Regardez le tutoriel vidéo Guide d’installation de votre VAD516 01 Vérification du contenu de l’emballage S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur. * Cet emballage n’inclut pas de pédale de grosse caisse, de pied de charleston, ni de pied de caisse claire. Utilisez une pédale de grosse caisse, un pied de charleston et un pied de caisse claire disponibles dans le commerce. * La clé de batterie utilisée pour fixer les pads est à l’intérieur du carton d’emballage de la grosse caisse. * Vous aurez besoin d’un tournevis Phillips (#2), disponible séparément, pour monter ce produit. Assemblage du charleston (VH-14D) 1. Placez la cymbale inférieure sur le pied de charleston avec la tige de cymbale passant par le trou de la cymbale inférieure. Tige de cymbale Vis de fixation de cymbale supérieure ¹ PDA100 (V-Pad de tom 1) x 1 Vue de côté ¹ PDA120 (V-Pad de tom 2) x 1 – Plaque de montage du module de son x 1 ¹ PDA140F (V-Pad de tom 3) x 1 ¹ PD-14DSX (caisse claire numérique) x 1 Diamètre : 6,0 à 7,0 mm Diamètre : 11,7 mm max. Mode d’emploi ¹ VH-14D (charleston numérique) x 1 ¹ Mode d’emploi de votre PDA140F/PDA120/PDA100 ¹ CY-14R-T (V-Cymbal de crash 1) x 1 ¹ CY-16R-T (V-Cymbal de crash 2) x 1 2. Ajustez les extrémités de la fixation dans les rainures de la partie métallique de la cymbale inférieure, puis tirez fortement la fixation vers le bas tout en la serrant avec la clé de batterie. KD-20 (grosse caisse) Mode d’emploi ¹ KD-20 (grosse caisse) x 1 ¹ Guide d’installation de votre VAD516 (ce document) ¹ Mode d’emploi de votre KD-20 ¹ Guide de démarrage rapide de votre V51 – Patch de grosse caisse x 1 – Guide de configuration de Roland Cloud Connect ¹ Mode d’emploi de votre PD-14DSX – Protection de cercle en bois × 2 ¹ Mode d’emploi de votre VH-14D – Clé de batterie ¹ Mode d’emploi de votre CY-18DR ¹ Mode d’emploi de votre CY-16R-T/CY-14C-T Pince ¹ DCS-30 (support combiné de batterie) x 2 ¹ Câble de branchement dédié x 1 (fourni avec votre V51) ¹ Câble de connexion x 1 (emballé dans les cartons respectifs des PD-14DSX, CY-18DR et VH-14D) ¹ DBS-30 (pied de cymbale) x 1 * ¹ Attaches de câbles x 6 Les accessoires des V51 et V51 se trouvent dans le carton d’emballage. * Assurez-vous que la cymbale supérieure et la cymbale inférieure peuvent être ouvertes et fermées de façon fluide. Montage du support * Les pointes des perches de cymbale et du support de montage de tom sont acérées. Manipulez-les avec précaution. * Lorsque vous installez ou rangez le support, veillez à ne pas vous pincer les doigts vous servant à le manipuler. Temps nécessaire : env. 10 min. Regardez le tutoriel vidéo Vous pouvez aussi regarder le tutoriel vidéo pour voir comment assembler ce support. Support combiné (DCS-30) NOTE Support de montage du module de sons de batterie (PDS-5) ¹ 1. Desserrez la vis à main 1 et ouvrez Écrou de cymbale Rondelle en feutre Butée de rotation Vis à main 2 Ajuste la hauteur du support. Bras de perche Bras de perche Support de tom Vis à main 7 Ajuste l’angle du tom attaché au support de tom. Vis à main 5 Ajuste la hauteur du support. Vis à main 1 Règle l’ouverture des pieds. Vis à main 2 Ajuste la hauteur du support. Vis à main 4 Verrouille le support de perche en place. (uniquement pour la V-Cymbal) Vis à main 4 Ajuste l’angle de la perche de la cymbale. Vis à main 3 Ajuste la position et l’angle du bras de cymbale. Vis à main 4 Ajuste l’angle du support de cymbale. les pieds, resserrez la vis à main 1 . Écrou de cymbale Rondelle en feutre Butée de rotation Perche de cymbale (uniquement pour la V-Cymbal) Vis à main 3 Ajuste la position et l’angle du bras de cymbale. Vis à main 2 Ajuste la hauteur du support. Vis à main 3 Ajuste l’angle du support de la perche. Vis à main 1 Règle l’ouverture des pieds. Vis à main 6 Ajuste la hauteur du support de tom. ¹ 2. Desserrez la vis à main 3 et tournez le support de montage de 90º, en l’ajustant de manière que le module de sons de batterie puisse être monté directement au-dessus. ¹ ¹ 3. Resserrez la vis à main 3 . NOTE * * Vis à main 1 Règle l’ouverture des pieds. * Si c’est difficile, desserrez la vis à main 2 pour régler la hauteur. Votre PDS-5est un support dédié pour le module de sons de batterie uniquement. Ne montez pas de produits ou de pads de la série SPD sur ce support. Le support peut tomber ou être endommagé. Ne serrez pas trop les vis à main, car vous risquez de les déformer ou de les endommager. ¹ Lors de l’installation, assurez-vous que le trépied du pied est suffisamment ouvert. Si le trépied est insuffisamment ouvert, le degré de stabilité approprié risque de ne pas être obtenu. Si vous utilisez le bras dans une position allongée, la stabilité sera meilleure si la cymbale se trouve directement au-dessus d’un des pieds du trépied. De même, lors de la fixation du tom sur son support, la stabilité sera meilleure si le tom est directement au-dessus de l’un des pieds du trépied. Lorsque vous desserrez la vis à main tout en réglant la hauteur ou l’angle de tom ou de cymbale, le tuyau ou le pad peut tomber et vous pincer les doigts. Utilisez une main pour soutenir le support de montage de tom, de tuyau ou de cymbale pendant que vous desserrez lentement la vis à main. Pour empêcher le support de basculer ou de tomber, serrez les vis à main jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu. Lors du serrage de la vis à main 3 , assurez-vous que les engrenages qui maintiennent l’angle sont fermement ancrés. Vous avez maintenant terminé la première moitié du processus d’assemblage. Pourquoi ne pas faire une pause? Fixation des pièces Temps nécessaire : env. 35 min. 4 Fixation de la cymbale crash (CY-12C-T / CY-16R-T) et de la cymbale ride (CY-18DR) Pour plus de détails sur chaque composant, reportezvous au mode d’emploi correspondant. 1. Positionnez la cymbale de sorte que la partie convexe de son support soit alignée sur la partie concave du bas de la cymbale. 6 Installation du charleston (VH-14D) * Insérez la fiche du câble de raccordement dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT de votre CY-18DR. Écrou de cymbale Rondelle en feutre Logo « Roland » du côté opposé au batteur 2. Resserrez l’écrou de la cymbale de manière à obtenir le degré de balancement approprié. Insérez la fiche du câble de raccordement fourni avec votre VH-14D dans le port DIGITAL TRIGGER OUT de votre VH-14D. Protection partie concave Utilisez l’écrou de cymbale et la rondelle de feutre fournis avec le support de batterie. Port DIGITAL TRIGGER OUT partie convexe Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. Câble de connexion Protection 3 Fixation des toms Câble de connexion Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. * PDA100 PDA120 Support de tom 2 Installation du tom V51 basse (PDA140F) PD-14DSX Assurez-vous que le pied de caisse claire que vous utilisez soit capable de supporter un fût de 35,56 cm (14 pouces). KD-20 Insérez la fiche du câble de raccordement dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT de votre PD-14DSX. Câble de connexion CY-16R-T VH-14D Vous ne pouvez utiliser votre PD-14DSX qu’avec un pied de caisse claire disponible dans le commerce. Protection Desserrer DCS-30 DCS-30 caisse claire (PDA100/PDA120) CY-18DR CY-14R-T Pendant la lecture, les marques « Á » (point rond) sur les cymbales supérieures et inférieures doivent être alignées, comme indiqué sur l’illustration. Le produit peut ne pas fonctionner correctement si les marques ne sont pas alignées. 5 M ontage de la caisse claire (PD-14DSX) sur un pied de * Ne tirez pas trop fort sur les câbles de liaison lors de l’assemblage de ce produit. ¹ Mode d’emploi de votre DCS-30/DBS-30 Support de cymbale (DBS-30) 04 * Tirez vers le bas et serrez avec la clé de batterie. DTS321 (support de batterie) Câbles Perche de cymbale Câble avant – Câble de déclenchement Crash 2 ¹ Mode d’emploi de votre CY-14R-T/CY-12C-T 03 Câble arrière Rondelle de feutre (ou de caoutchouc) du pied de charleston Supports compatibles ¹ PDS-5 (support de montage du module de sons de batterie) x 1 ¹ CY-18DR (cymbale ride numérique) x 1 3. Connectez les câbles de liaison A/B de la cymbale supérieure aux prises de liaison A/B de la cymbale inférieure. Charleston * Logo « Roland » du côté opposé au batteur VAD516-2 ¹ V51 (module de sons de batterie) x 1 Temps nécessaire : env. 10 min. Assemblez le charleston en suivant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi de votre VH-14D ». VAD516 VAD516-1 Temps nécessaire : env. 120 min. https://roland.cm/vad516qs 02 Temps nécessaire : env. 35 min. Dès le déballage, vérifiez que le contenu du paquet est complet. Assemblage et branchements Consultez le tutoriel vidéo suivant pour voir comment monter ce produit. PDA140F Fixez les pieds au tom basse. Fixez les pieds du tom basse de manière à ce que la partie pliée des pieds s’étende vers l’extérieur, à angle droit par rapport à la circonférence du tom. DBS-30 PDS-5 Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. Port DIGITAL TRIGGER OUT 7 Fixation du module de sons de batterie (V51) Vue d’en haut Reportez-vous à la section « 05 : Connexion des pads à votre V51 » pour savoir comment fixer le module de sons de batterie. 1 Fixation de la pédale de grosse caisse (KD-20). * Vue depuis l’avant Lorsque vous utilisez une batte en feutre ou une double pédale de grosse caisse, consultez la section « Utilisation d’une batte en feutre » ou « Utilisation de doubles pédales de grosse caisse » dans « Grosse caisse (KD-20) », située au dos de ce guide. 1. Desserrez la vis à main de serrage du pied, ajustez l’angle du pied, puis resserrez la vis. Utilisez une clé de batterie pour régler les tiges à une longueur identique sur le côté gauche et sur le droit. Vis à main de serrage du pied Tige * Le support de tom doit être installé vers l’intérieur et le support de cymbale vers l’extérieur. *5100093018-02* Chaque tige comporte cinq marques de longueur. Ajustez la longueur des tiges sur la marque centrale, en fonction de la pédale de grosse caisse que vous utilisez. 2. Adaptez l’extrémité utilisée pour les pieds (pointe ou caoutchouc) en fonction de la surface sur laquelle vous installez votre KD-20. Pointe Caoutchouc Sol souple Tapis V-Drums (série TDM), tapis, etc. Sol dur Plancher en bois, béton, etc. * L’extrémité de la pointe est acérée. Manipulez-la avec précaution. * Si vous utilisez les extrémités des pointes du pied sur un plancher en bois, vous risquez d’endommager le plancher. Sur un plancher en bois, utilisez les extrémités en caoutchouc. 3. Placez les protections du cercle en bois à la position à laquelle la pédale de grosse caisse est fixée. Si vous desserrez l’écrou du pied, puis que vous tournez le pied pour le monter, la pointe sera exposée. Resserrez l’écrou du pied pour sécuriser la position du pied. Serrage de Faire ressortir la pointe l’écrou du pied Écrou du pied Pied Pointe À apposer sur les deux surfaces du cercle de frappe * L’adhésif de la protection de cercle en bois fonctionne mieux si vous l’appliquez une journée avant de fixer la pédale de grosse caisse. 4. Fixez la pédale de grosse caisse. Ajustez l’emplacement de fixation de la pédale de grosse caisse de manière à ce que la batte frappe le centre de la surface de frappe de la peau. Fixez ensuite solidement la pédale de grosse caisse à votre KD-20. * Veillez à ne pas vous pincer les doigts. Après avoir fixé la pédale de grosse caisse, ajustez l’angle des pieds et la longueur des tiges comme nécessaire. La batte doit frapper au centre de la surface de frappe. Pour utiliser correctement cet appareil, veuillez lire attentivement ce document ainsi que les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » concernant les accessoires (inclus dans le Mode d’emploi de l’accessoire concerné) avant utilisation. Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2025 Roland Corporation 05 Connexion des pads à votre V51 Temps nécessaire : env. 30 min. Procédure de connexion 1. Préparez la plaque de montage du module de sons de batterie fournie avec ce dernier. 2. Retournez le module de sons de batterie. 4. Fixez le câble de connexion dédié fourni avec le module de sons de batterie au module (côté inférieur). Insérez le connecteur jusqu’au fond, puis tournez les vis à main pour le fixer fermement. 3. Retirez les vis inférieures du module de sons de batterie et fixez sa plaque de montage dessus. 5. Désserrez la vis à main 4 sur votre PDS-5, puis insérez la plaque de montage du module de sons dans l’attache de perche pour la fixer. * Insérez la plaque de montage du module de sons jusqu’à la fente comme indiqué sur l’illustration, puis serrez la vis à main pour la fixer. 6. Les étiquettes indiquant le pad à connecter sont apposées sur le câble de connexion dédié. Connectez le câble à la prise OUTPUT de chaque pad comme montré sur l’illustration cidessous. 7. Utilisez le câble de déclenchement fourni avec la grosse caisse pour connecter la cymbale crash 2 à la prise CRASH 2 sur le panneau arrière du module de sons de batterie. Côté cymbale Côté du module de sons de batterie 8. Utilisez les câbles fournis pour connecter la caisse claire (PD-14DSX), la cymbale ride (CY-18DR) et le charleston (VH-14D) aux ports DIGITAL TRIGGER IN à l’arrière du module de son de batterie. * Vous pouvez les connecter à l’un des ports 1 à 3. Fente Câble de connexion dédié Vis à main * Utilisez l’attache de câble pour fixer le câble au support. Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes afin d’éviter de les endommager. * Partie étroite Partie large * Insérez fermement la fiche, en veillant à l’enfoncer à fond. * Certaines fiches de câbles sont fournies avec des capuchons de protection. Retirez les capuchons avant de connecter les câbles aux pads. Soyez prudent lorsque vous desserrez la vis à main 4 de votre PDS-5, car la vis de votre PDS-5 peut se desserrer. Fiche Ø Prise BOW/EDGE OUTPUT * Plaque de montage du module de sons NOTE NOTE Le CY-14R-T/CY-16R-T sert de cymbale crash 2. Les coups sur la cloche ne peuvent pas être joués. La prise BELL OUTPUT n’est pas utilisée. Vue depuis l’avant Le CY-14R-T/CY-16R-T sert de cymbale crash 2. Les coups sur la cloche ne peuvent pas être joués. Fiche CR1 Cymbale ride Prise BOW/EDGE OUTPUT KIK CR1 Étiquettes attachées à l’extrémité du câble Câble de connexion dédié Câble de déclencheur (Crash 2) Cymbale crash 2 Câble de connexion (caisse claire, cymbale ride, charleston) Charleston * T2 La prise BELL OUTPUT n’est pas utilisée. T1 V51 Caisse claire * Utilisez le câble de connexion du pad numérique le plus long pour la cymbale ride. T3 KIK * Surface de frappe Faites passer le câble de connexion sous la grosse caisse. Prise TRIGGER OUT 06 Connectez l’adaptateur secteur et les écouteurs Connectez l’adaptateur secteur, le casque ou les haut-parleurs amplifiés. * Afin d’éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme montré sur l’illustration. Adaptateur secteur Vers la prise secteur Accroche-câble Casque Haut-parleurs amplifiés Vous avez maintenant terminé le montage. Une fois que vous pouvez vous entendre jouer, installez l’application « Roland Cloud Connect » ! Elle vous donnera accès à des kits de batterie reconnus comme le DW, ainsi qu’à des kits qui reproduisent les sons des morceaux les plus célèbres du rock, du metal et de la pop en ajoutant des sons à partir de l’appplication mobile du module de sons. Avec tous les sons que vous aimez, vous êtes sûr de vous plonger encore davantage dans votre expérience de jeu. Ces contenus de batterie sont renouvelés régulièrement, nous espérons donc que ces sons ouvriront de nouveaux horizons à votre jeu ! Consultez le « Guide de configuration de Roland Cloud Connect » (document séparé) pour savoir comment installer l’application. Les branchements montrés sur cette illustration donnent un exemple de connexion des câbles. Description détaillée de chaque élément à Réglage du charleston (VH-14D) Réglage de la charleston Réglage du décalage Lorsque vous utilisez votre VH-14D, veillez à régler le décalage et le charleston sur votre V51 après la connexion. Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale. 5. Desserrez la vis de la fixation de cymbale supérieure et déposez cette dernière sur la cymbale inférieure. * 1. Réglez l’écart entre la cymbale supérieure et la cymbale inférieure pour qu’elles soient espacées d’environ 10 mm, puis serrez la vis de fixation de la première. Ne touchez PAS les cymbales ni la pédale. Vis de fixation de cymbale supérieure 1. Appuyez sur le bouton (SETUP) de votre [V51]. Vis de fixation de cymbale supérieure 2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « TRIGGER » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT). Bien que l’espace puisse être ajusté sur un jeu qui facilite l’utilisation du charleston, un réglage trop étroit ou trop large de l’espace peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et empêcher le charleston de produire les sons attendus. Réglez l’espace sur 10 mm pour obtenir la sensation la plus naturelle lorsque vous jouez sur votre VH-14D. 2. Modifiez la tension du ressort de pédale en réglant le pied de charleston. Pour plus d’instructions sur le réglage de la tension, reportez-vous au mode d’emploi de votre pied de charleston. 10 mm 6. Appuyez sur le bouton [F6] (EXECUTE). L’écran TRIGGER - HI-HAT s’affiche. * * Si la tension du ressort est trop élevée ou trop faible, le charleston peut ne pas fonctionner correctement et vous risquez de ne pas pouvoir jouer comme vous le souhaitez. * Il se peut que la tension ne puisse pas être réglée sur certains pieds. « Processing... » s’affiche une fois l’étalonnage commencé. Assurez-vous que le Trig Type est réglé sur « VH-14D ». Fixation des câbles Lorsque vous ne jouez pas Enroulez une attache de câble autour d’un câble. Laissez un certain jeu au câble « Complete! » s’affiche une fois l’étalonnage terminé et l’affichage revient à l’écran TRIGGER. 4. Appuyez sur le bouton [F6] (OFFSET). Veillez à ce que ce petit crochet en plastique soit visible pour vous. Lorsque vous ne jouez pas, fixez la cymbale supérieure et la cymbale inférieure de manière à ce qu’elles soient séparées d’au moins 10 mm. Un dysfonctionnement peut survenir si elles ne sont pas séparées. 7. Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran KIT. L’écran HI-HAT OFFSET ADJUSTMENT s’affiche. Enroulez une attache de câble autour du tube et serrez-la afin qu’elle ne glisse pas. Fixez le câble en place avec l’attache de câble Insérez le petit crochet en plastique dans un orifice pour fixer le câble sur la perche de la cymbale. 10 mm ou plus NOTE ¹ Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. ¹ Consultez le « Mode d’emploi de votre VH-14D » pour plus de détails sur le charleston. à Grosse caisse (KD-20) Utilisation d’une batte en feutre Lorsque vous utilisez une batte en feutre, assurez-vous d’appliquer le patch de grosse caisse inclus sur la surface du pad de la batte pour la protéger. Utilisation de doubles pédales de grosses caisses Il est également possible d’utiliser votre KD-20 avec des doubles pédales. Ajustez les points de frappe des deux battes afin qu’ils soient à distance égale de part et d’autre du centre de la surface de frappe de la peau. Incorrect Correct Lorsque vous utilisez une batte sans feutre, vous pouvez continuer à utiliser le pad normalement et garder le patch toujours en place. Si vous souhaitez enlever les marques résiduelles (l’adhésif ) après avoir retiré le patch, nettoyez-les avec un chiffon et de l’alcool à brûler. * N’utilisez pas d’alcool à brûler sur des éléments autres que la surface de frappe de la batte. L’utilisation d’alcool à brûler sur des pièces en plastique ou en bois peut provoquer une décoloration ou des dégâts. 3. Remettez le cercle en place. 4. Fixez la butée de la planche de frappe sur les crochets/tirants de réglage. Crochet/tirant de réglage Butée de planche de frappe Si le point de frappe de la batte ne peut pas être aligné correctement * Réglage de la tension de la peau Selon la pédale de grosse caisse, il peut ne pas être possible de la fixer à la grosse caisse de manière à ce que les points de frappe des deux battes se situent symétriquement de part et d’autre du centre de la surface de frappe de la peau. Ajustez la tension de la peau de frappe avant de jouer sur votre KD-20. Vous pouvez faire varier la réponse aux frappes (toucher de jeu) en ajustant la tension. 1. Ajustez chaque tirant petit à petit, en passant d’un bord à l’autre de la peau dans l’ordre indiqué sur l’illustration. 7 5. En progressant alternativement d’un bord à l’autre, utilisez vos doigts pour appuyer sur les crochets et les butées de la planche de frappe A , et insérez les tirants de réglage dans les coquilles tout en appuyant sur les butées de la planche de frappe A entre le cercle B et la planche de frappe C . 1 5 Peau de frappe Planche de frappe C Cercle de frappe B 6. En progressant alternativement d’un bord à l’autre du fût, resserrez légèrement chaque tirant de réglage jusqu’à ce que les crochets n’oscillent plus. Tirant Butée de planche de frappe 7 1 Cercle de frappe 4 Peau de frappe 5 2 9 3 NOTE Afin d’éviter tout risque de blessure, dégât ou dysfonctionnement, ne détachez pas la planche de frappe ou la peau de frappe du fût. Faites attention à ne pas vous blesser aux mains ni aux pieds pendant le montage. 2. Faites pivoter la peau de frappe et la planche en même temps et ajustez-les de manière à ce que les battes soient alignées par rapport au centre. 8 7. Resserrez ensuite chaque tirant de réglage de 3/4 de tour en plus pour fixer la peau avant. * * 8 Si vous resserrez entièrement un tirant de réglage à un seul emplacement, vous obtiendrez une tension inégale, ce qui empêchera d’obtenir une réponse de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements. 2. Ajustez chaque tirant de réglage de manière à ce que la tension de la peau soit homogène. 10 6 Planche de frappe 2 9 Dans ce cas, procédez ainsi pour ajuster la position de la surface de frappe de la peau. Crochet 10 3 1. Retirez tous les crochets et tirants de réglage, la butée de la planche de frappe, ainsi que son cercle. Tirant 6 Butée de planche de frappe A Pousser 4 NOTE Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur de note comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de sons de batterie. Si la surface de frappe n’est pas suffisamment fixée, le capteur risque de mal fonctionner, ou le son de frappe risque d’être trop fort. Planche de frappe Peau de frappe Référence Alignez les battes avec le centre Pour plus de détails concernant la grosse caisse, référezvous au « Mode d’emploi de votre KD-20 ». à Caisse claire (PD-14DSX) Réglage de la tension de la peau 1. Ajustez chaque tirant de réglage petit à petit, en passant d’un bord de la peau à son opposé, dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à votre frappe avec le toucher approprié. 2. Continuez à ajuster finement la tension tout en continuant de vérifier le toucher du pad. * Si vous resserrez entièrement un tirant de réglage à un seul emplacement, vous obtiendrez une tension inégale, ce qui empêchera d’obtenir une réponse de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements. NOTE Desserrer Resserrer Peau Tirant de réglage 8 1 3 6 5 4 2 7 Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur de note comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de sons de batterie. Référence Pour plus de détails concernant la caisse claire, référez-vous au « Mode d’emploi de votre PD-14DSX ». à Tom (PDA100/PDA120/PDA140F) Réglage de la tension de la peau 1. Ajustez chaque tirant de réglage petit à petit, en passant d’un bord de la peau à son opposé, dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Une tension légèrement supérieure à la sensation de frappe d’une percussion acoustique est appropriée. 2. Continuez à ajuster finement la tension tout en continuant de vérifier le toucher du pad. * 1 3 Tirant de réglage 6 5 Peau Si vous resserrez entièrement un tirant de réglage à un seul emplacement, vous obtiendrez une tension inégale, ce qui empêchera d’obtenir une réponse de frappe correcte et pourra également générer des dysfonctionnements. 2 4 NOTE Le réglage de la tension de la peau affecte uniquement son toucher et non la hauteur de note comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de sons de batterie. Référence Pour plus de détails concernant le tom, référez-vous au « Mode d’emploi de votre PDA140F/PDA120/PDA100 ». CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES IMPORTANTES CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles AVERTISSEMENT Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes : ¹ exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) AVERTISSEMENT Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Guide d’installation de votre VAD516 lorsque vous installez l’appareil sur un support. ¹ embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) S’il n’est pas correctement installé, vous risquez de provoquer une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et d’infliger des blessures. ¹ exposé au sel Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas ¹ exposé à la vapeur ou à la fumée ¹ exposé à la pluie ¹ exposé à la poussière ou au sable ¹ soumis à de fortes vibrations ou secousses ¹ placé dans un endroit mal aéré. Les adultes doivent toujours exercer surveillance et accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou le manipulent. Utilisez uniquement le support recommandé Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, placez le support avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. ATTENTION Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, cela pourrait infliger des blessures. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez des blessures s’il bascule ou chute. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de le déplacer, vous risquez de provoquer des dégâts et des dysfonctionnements. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les parties mobiles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou d’autres parties du corps. Un adulte doit toujours être chargé de la manipulation de ces pièces. Installation Précautions supplémentaires Droit de propriété intellectuelle ¹ Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. ¹ Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous en jouez. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds avec une intensité inattendue. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. ¹ Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. ¹ Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l’élimination des déchets. ¹ Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs. ¹ Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. ¹ Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland. ¹ Supports ¹ Pédales ¹ Vis à main Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Afin d’éviter toute ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, conservez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. Pièces fournies ATTENTION Utilisez uniquement les supports spécifiés Cet appareil est conçu pour être utilisé en combinaison avec des supports spécifiques fabriqués par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité. Utilisez le support uniquement pour les produits spécifiés Le support de montage du module de sons de batterie inclus est spécialement conçu pour être utilisé avec le Roland V51. S’il est utilisé en association avec d’autres produits, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité. ¹ Attache de câble ¹ Clé de batterie Pièces amovibles ¹ Vis ¹ Rondelles ¹ Écrous ¹ Rondelles de feutre ¹ Ressorts ¹ Vis à main Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. https://roland.cm/service ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.