Beckman Coulter Power Processor Sample-Handling System Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Addendum Mise à jour des sections Avertissement et Mise en garde du Power Processor Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro D01281AA Février 2023 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Addendum Mise à jour des sections Avertissement et Mise en garde du Power Processor Réf. D01281AA (Février 2023) © 2023 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. Marques Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents. Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante : www.beckmancoulter.com EC REP Beckman Coulter Ireland Inc. Lismeehan O’Callaghan’s Mills Co. Clare, Ireland +(353) (0) 65 683 1100 Traduction du Mode d’emploi original Table des matières Historique des révisions, v Introduction, vii CHAPITRE 1 : Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor, 1-1 Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor, 1-1 CHAPITRE 2 : Mode d’emploi des modules de vérification des entrées, des sorties, de l’hématologie et des codes-barres du Power Processor, 2-1 Mode d’emploi des modules de vérification des entrées, des sorties, de l’hématologie et des codes-barres du Power Processor, 2-1 CHAPITRE 3 : Mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor, 3-1 Mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor, 3-1 CHAPITRE 4 : Mode d’emploi des modules de débouchage et de rebouchage du Power Processor, 4-1 Mode d’emploi des modules de débouchage et de rebouchage du Power Processor, 4-1 CHAPITRE 5 : Mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor, 5-1 Mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor, 5-1 CHAPITRE 6 : Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor, 6-1 Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor, 6-1 CHAPITRE 7 : Mode d’emploi des modules de connexion générique/IDC et DxI du Power Processor, 7-1 Mode d’emploi des modules de connexion générique/IDC et DxI du Power Processor, 7-1 CHAPITRE 8 : Mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor, 8-1 Mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor, 8-1 CHAPITRE 9 : Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor, 9-1 Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor, 9-1 D01281AA iii Table des matières iv D01281AA Historique des révisions Version initiale, AA, févriér 2023 D01281AA v Historique des révisions vi D01281AA Introduction Cet addendum est un document séparé contenant des modifications et des ajouts aux sections Avertissement et Mise en garde des documents du Power Processor suivants : • General System Operation IFU (Mode d’emploi concernant le fonctionnement du systémé général), B01684AD • Inlets, Outlets, Hematology, and Bar Code Vérification Modules IFU (Mode d’emploi des modules de vérification des éntréés, des sorties, de l’hématologié et des codes-barres du Power Processor), B01521AD • Centrifuge Module IFU (Mode d’emploi du module de centrifugation), A97120AF • Decapper and Recapper Modules IFU (Mode d’emploi des modules de débouchagé et de rebouchage), A97253AD • Aliquot Module IFU (Mode d’emploi du module d’aliquotes), A97104AD • LX and DxC Connection Modules IFU (Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC), A97112AD • Generic/IDC and DxI Connection Modules IFU (Mode d’emploi des modules de connexion génériqué/IDC et DxI), A97261AD • AU Connection Modules IFU (Mode d’emploi des modules de connexion AU), B01572AF • Stockyard Modules IFU (Mode d’emploi des modules de la zone tampon), A97245AF D01281AA vii Introduction viii D01281AA CHAPITRE 1 Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi concernant le fonctionnement du systémé général du Power Processor, B01683AD : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 1-1 Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Module de débouchage, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Le module de débouchage primaire ne peut pas retirer les capuchons du reboucheur. Lors de la réaffectation des tubes d’échantillons, réglez le module de débouchage primaire sur le mode de dérivation. Cela ne s’applique qu’aux configurations ayant une entrée à cinq bras de préhension. • Dans la section Réaffectation des échantillons (entrée à cinq bras de préhension), la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Le module de débouchage primaire ne peut pas retirer les capuchons du reboucheur. Lors de la réaffectation des tubes d’échantillons vers une entrée à cinq bras de préhension, réglez le module de débouchage primaire sur le mode de dérivation. Après la réaffectation et avant de charger d’autres portoirs à l’entrée pour le traitement, remettez le module de débouchage en mode AUTOMATIQUE. • Dans la section Réaffectation des échantillons (entrée dynamique du bras de préhension unique), la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Le module de débouchage primaire ne peut pas retirer les capuchons du reboucheur. Lors de la réaffectation des tubes d’échantillons avec les capuchons du reboucheur, chargez UNIQUEMENT les portoirs de réaffectation (jaunes) au niveau 1-2 D01281AA Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor de l’entrée dynamique et réglez le module de débouchage principal sur le mode de dérivation. Après la réaffectation et avant de charger d’autres types de portoirs à l’entrée pour le traitement, remettez le module de débouchage en mode AUTOMATIQUE. • Dans la section Système de convoyeur de base, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important N’utilisez pas la fonction de contrôle du convoyeur de configuration du système informatique en ligne à moins que votre représentant de Beckman Coulter ne vous le demande. • Dans la section Modules optionnels et Contournement d’un module, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne contournez pas tous les modules de la zone tampon en même temps. Si toutes les zones tampon sont contournées en même temps, les échantillons destinés à la zone tampon n’auront pas de place pour trier et peuvent circuler autour du convoyeur jusqu’à ce que le nombre maximal de passes dans la zone tampon soit atteint. Les échantillons seront ensuite triés vers le portoir en attente. • Dans la section Fonction de sauvegarde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Il est essentiel de suivre les bonnes pratiques de laboratoire pour conserver en toute sécurité les données de sauvegarde. Effectuez une sauvegarde de votre configuration après chaque modification de la configuration, ou au moins tous les six mois. Le non-respect de cette sauvegarde régulière de votre système peut entraîner des pertes de données et vous obliger à reconfigurer l’intégralité de votre système. • Dans la section Purge de la programmation des échantillons, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Les tubes d’échantillons précédemment utilisés seront utilisés à la place des tubes d’échantillons nouvellement demandés si : 1) Le SIL ou le flux de travail normal du laboratoire nécessite la réutilisation des ID échantillon et 2) La programmation des échantillons n’est pas effacée du Power Processor à un intervalle de temps inférieur au temps le plus court de réutilisation des ID échantillon. • Dans la section Comment définir la durée de purge de PrepLink, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 1-3 1 Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général du Power Processor Important La purge des échantillons non traités (en heures) doit être égale ou supérieure à la durée pendant laquelle le tube restera dans la zone tampon 3K avant qu’un échange de portoir ne soit effectué. Sinon, les tubes seront retirés de la base de données PrepLink avant l’échange de portoir, et les ID échantillon dans les portoirs de stockage ne seront pas trouvés à l’aide de la fonction Rechercher dans l’onglet Locations (Emplacements) de PrepLink. • Dans la section Comment nettoyer la tête d’impression et le capteur d’étiquettes de l’imprimante Autonics, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important N’utilisez QUE des cotons-tiges secs pour nettoyer la tête d’impression et le capteur d’étiquettes. D’autres produits nettoyants peuvent endommager la tête d’impression. Des objets coupants peuvent endommager le capteur d’étiquettes. • Dans la section Comment nettoyer la tête d’impression de l’imprimante de type 2 (TEC), la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important N’utilisez QUE le stylo jaune pour nettoyer la tête d’impression. D’autres produits nettoyants peuvent endommager la tête d’impression. • Dans la section Comment maintenir le Power Processor, l’avertissement suivant a été ajouté. Avertissement L’opérateur doit effectuer les procédures de maintenance tel qu’indiqué dans le présent document. Le non-respect de toutes les consignes de maintenance applicables décrites peut nuire aux performances et à la sécurité du système. 1-4 D01281AA CHAPITRE 2 Mode d’emploi des modules de vérification des entrées, des sorties, de l’hématologie et des codes-barres du Power Processor Mode d’emploi des modules de vérification des entrées, des sorties, de l’hématologie et des codes-barres du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi des modules de vérification des éntréés, des sorties, de l’hématologié et des codes-barres du Power Processor, B01519AD : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 2-1 Mode d’emploi des modules de vérification des entrées, des sorties, de l’hématologie et des codes-barres du Power Processor Mode d’emploi des modules de vérification des entrées, des sorties, de l’hématologie et des codes-barres du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Alignement du code-barres du tube, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Assurez-vous que le code-barres du tube est aligné et que le tube est inséré dans le portoir comme indiqué à la Figure 2.19. Un mauvais alignement du tube peut empêcher une lecture correcte de l’étiquette code-barres et retarder les résultats. • Dans la section Déchargement de la sortie, la mise en garde suivante a été suppriméé. Attention Pour éviter la rupture des tubes après un chargement du portoir, poussez les tubes complètement vers le bas dans le portoir. 2-2 D01281AA CHAPITRE 3 Mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor Mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor, A97119AF : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 3-1 Mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor Mode d’emploi du module de centrifugation du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Reprise après un déséquilibre, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne retirez PAS le(s) support(s) du tube d’échantillon de son seau de centrifugation. Les vis de montage sont scellées en usine. • Dans les sections Comment nettoyer une rupture de tube et Reprise après une erreur de déséquilibre, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne retirez PAS le(s) support(s) du tube d’échantillon du seau de centrifugation. Les vis de montage sont scellées en usine. 3-2 D01281AA CHAPITRE 4 Mode d’emploi des modules de débouchage et de rebouchage du Power Processor Mode d’emploi des modules de débouchage et de rebouchage du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi des modules de débouchagé et de rebouchage du Power Processor, A97252AD : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 4-1 Mode d’emploi des modules de débouchage et de rebouchage du Power Processor Mode d’emploi des modules de débouchage et de rebouchage du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Module de débouchage, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Le module de débouchage primaire ne peut pas retirer les capuchons du reboucheur. Lors de la réaffectation des tubes d’échantillons vers une entrée à cinq bras de préhension, réglez le module de débouchage primaire sur le mode de dérivation. Après la réaffectation et avant de charger d’autres portoirs à l’entrée pour le traitement, remettez le module de débouchage en mode AUTOMATIQUE. • Dans la section Module de débouchage, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Le module de débouchage primaire ne peut pas retirer les capuchons du reboucheur. Lors de la réaffectation des tubes d’échantillons avec les capuchons du reboucheur, chargez UNIQUEMENT les portoirs de réaffectation (jaunes) au niveau de l’entrée dynamique et réglez le module de débouchage principal sur le mode de dérivation. Après la réaffectation et avant de charger d’autres types de portoirs à l’entrée pour le traitement, remettez le module de débouchage en mode AUTOMATIQUE. 4-2 D01281AA CHAPITRE 5 Mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor Mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor, A97103AD : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 5-1 Mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor Mode d’emploi du module d’aliquotes du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. 5-2 D01281AA CHAPITRE 6 Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor, A97111AD : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 6-1 Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor Mode d’emploi des modules de connexion LX et DxC du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Charger les tubes d’échantillon pour HbA1c2 sur les systèmes LX/DxC connectés au Power Processor, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important N’utilisez pas le bouton LX/DxC PAUSE (Pause LX/DxC) pour raccourcir le délai avant l’Attente. Cela risque de provoquer des erreurs de communication entre le Power Processor et LX/DxC. Laissez l’instrument LX/DxC passer en Attente sans interruption. 6-2 D01281AA CHAPITRE 7 Mode d’emploi des modules de connexion générique/IDC et DxI du Power Processor Mode d’emploi des modules de connexion générique/IDC et DxI du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi des modules de connexion génériqué/IDC et DxI du Power Processor, A97260AD : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 7-1 Mode d’emploi des modules de connexion générique/IDC et DxI du Power Processor Mode d’emploi des modules de connexion générique/IDC et DxI du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. 7-2 D01281AA CHAPITRE 8 Mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor Mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor, B01540AF : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 8-1 Mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor Mode d’emploi des modules de connexion AU du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Matériel relatif aux connexions génériques AU2700/5400, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Lorsqu’une étiquette est mal alignée et ne se trouve pas dans la fenêtre de lecture du portoir d’instruments, une alarme et un message « Sample request not found » (Demande d’échantillon introuvable) sont générés au niveau de l’instrument. Cependant, une fois qu’un tube d’échantillon est acheminé vers le module de connexion générique non IDC, PrepLink considère que les tests programmés pour le tube d’échantillon affecté à la connexion générique sont terminés et achemine le tube d’échantillon vers la zone tampon. Pour déterminer l’ID échantillon du ou des tube(s) d’échantillon avec des tests en attente qui ont été trié(s) vers la zone tampon, recherchez les « Pending Results » (Résultats en attente) dans le DL2000 ou le SIL. • Dans la section Attribution des tests pour les instruments de connexion générique UA, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Assurez-vous de définir le type d’échantillon correct pour le numéro d’ID de portoir tel que défini sur l’instrument AU. Veillez à charger les portoirs d’instrument adéquats pour le type d’échantillon par défaut. 8-2 D01281AA CHAPITRE 9 Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Les modifications suivantes affectent le mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor, A97244AF : • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, l’avertissement suivant a été rémplacé par une remarque importante. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. • Dans la section Avertissements généraux et mises en garde, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. D01281AA 9-1 Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Processor, comme listé dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans le mode d’emploi concernant le fonctionnement du système général Power Processor, Vue d’ensemble du fonctionnement. • Dans la section Précautions contre les ondes électromagnétiques et le bruit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par du texte brut. Cet équipémént a été conçu et tésté conformémént a CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des intérféréncés radio. Dans ce cas, il sera péut-étré nécéssairé de prendre des mesures pour limiter les intérféréncés. Il est récommandé d’évaluér l’environnement éléctromagnétiqué avant de faire fonctionner le dispositif. N’utilisez pas ce dispositif a proximité de sources de rayonnement éléctromagnétiqué important (par exemple sources RF intentionnelles non blindéés), car elles pourraient intérférér avec un fonctionnement correct. • Dans la section Chargement du portoir initié par le système, la phrase et la mise en garde suivantes ont été suppriméés. Séléctionnéz l’image ci-dessous pour démarrér une vidéo expliquant comment effectuer un chargement du portoir initié par le systémé. Attention Avant de visionner cette vidéo, vérifiez que les fichiers PDF du mode d’emploi ne sont pas installés sur un ordinateur connecté au système Power Processor ou visionnés à partir de celui-ci. • Dans la section Comment désactiver les étagères Stockyard 3K ou 5K si une erreur irrécupérable se produit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. Important Ne contournez pas tous les modules de la zone tampon en même temps. Si toutes les zones tampon sont contournées en même temps, les échantillons destinés à la zone tampon n’auront pas de place pour trier et circuleront autour du convoyeur jusqu’à ce qu’une zone tampon soit réglée en mode AUTOMATIQUE. • Dans la section Comment désactiver les étagères Stockyard 3K ou 5K si une erreur irrécupérable se produit, la mise en garde suivante a été rémplacéé par une remarque importante. 9-2 D01281AA Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Important Ne désactivez pas toutes les zones tampon ni toutes les étagères en même temps. Une étagère d’une zone tampon au minimum est nécessaire afin de poursuivre le traitement des échantillons sur le système. Si toutes les zones tampon ou toutes les étagères sont désactivées en même temps, les échantillons destinés à la zone tampon n’auront pas de place pour trier et circuleront autour du convoyeur jusqu’à ce qu’une étagère soit activée. D01281AA 9-3 9 Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor Mode d’emploi des modules de la zone tampon du Power Processor 9-4 D01281AA www.beckmancoulter.com © 2023 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。