Beckman Coulter DxH ECO Reagents Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Addendum sur les réactifs DxH ECO Séries UniCel DxH 900 avec système d’analyse celullaire Coulter de logiciel de gestionnaire de système Version publiée : DxH 900, DxH 690T et DxH Slidemaker Stainer II - v2 Réf. C66617AD Avril 2025 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Séries UniCel DxH 900 avec addendum sur les réactifs DxH ECO du système d’analyse cellulaire Coulter du logiciel de gestionnaire de système Réf. C66617AD (avril 2025) L’application DxH ECO est prévue pour être utilisée sur les instruments suivants en tant que systèmes individuels ou de workcells (connectés) : • Le système d’analyse cellulaire UniCel DxH 900 Coulter • Le système d’analyse cellulaire UniCel DxH Slidemaker Stainer II Coulter et l’instrument suivant en tant que système individuel : • Le système d’analyse cellulaire UniCel DxH 690T Coulter Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques de produits et services Beckman Coulter mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans les autres pays. Toutes les marques commerciales, les marques de service, les produits ou les services sont des marques commerciales déposées ou non de leurs détenteurs respectifs. Peut être couvert par un ou plusieurs brevets. Voir www.beckmancoulter.com/patents Retrouvez-nous sur Internet à l’adresse : www.beckmancoulter.com Le Symbols Glossary (Glossaire des symboles) est disponible à l’adresse www.beckmancoulter.com/techdocs. Consulter les Documents associés pour avoir la référence. Sur prescription uniquement aux États-Unis. Beckman Coulter Ireland Inc. Lismeehan O’Callaghan’s Mills Co. Clare, Irlande Téléphone : +(353) (0) 65 683 1100 Fax : +(353) (0) 65 683 1122 Traduction de la notice originale Historique des révisions Ce document s’applique au dernier logiciel de la liste et aux versions plus récentes. Lorsqu’une nouvelle version logicielle modifiera les informations de ce document, une nouvelle édition paraîtra sur le site Web Beckman Coulter. Pour les mises à jour de l’étiquetage, consultez le site www.beckmancoulter.com/techdocs et téléchargez la dernière version du manuel ou de l’aide du système de votre instrument. Version initiale AA, Juillet 2022 Logiciel DxH 900/DxH 690T version 2.2.0 Logiciel DxH SMS II version 2.2.0 Version AB, octobre 2022 Logiciel DxH 900/DxH 690T version 2.2.0 Logiciel DxH SMS II version 2.2.0 Les sections suivantes ont été modifiées : • Description mise à jour dans Dépannage dans CHAPITRE 4, Dépannage • Suppression du tableau 4.1, Erreurs de l’instrument de préparation des réactifs (RPI) de RR Mechatronics dans Dépannage dans CHAPITRE 4, Dépannage • Suppression du tableau 4.2, Erreurs des unité de purification d’eau (WPU) dans Dépannage dans CHAPITRE 4, Dépannage Version AC, juillet 2024 Logiciel DxH 900/DxH 690T version 2.3.1 Logiciel DxH SMS II version 2.3.1 Les sections suivantes ont été modifiées : • Mise à jour de la version logicielle de DxH 900, DxH 690T et DxH SMS II de v1 à v2 dans la version publiée sur la page de couverture • Ajout d’une note de bas de page dans la lyse cellulaire DxH ECO dans Réactifs du CHAPITRE 1, Présentation du système • Ajout d’une note de bas de page dans le diluant ECO concentré DxH dans Réactifs du CHAPITRE 1, Présentation du système • Ajout d’un nouveau chapitre ANNEXE B, Accès des opérateurs • Ajout d’une nouvelle section Références Version AD, avril 2025 Logiciel DxH 900/DxH 690T version 2.3.1 Logiciel DxH SMS II version 2.3.1 Remarque : Les modifications faisant partie de la révision la plus récente sont repérées par une barre dans la marge de gauche de la page. Les sections suivantes ont été modifiées : • Mise à jour de la REMARQUE dans la section Bascule vers la Ligne 1 de diluant de RPI du CHAPITRE 3, Configuration Réf. C66617AD iii Historique des révisions • Suppression de l’étape 7 de la version précédente qui demandait à effectuer la procédure de diagnostic de l’amorçage du diluant et renumérotation des étapes dans la section Bascule vers la Ligne 1 de diluant de RPI du CHAPITRE 3, Configuration • Mise à jour de la REMARQUE dans la section Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi du CHAPITRE 3, Configuration • Suppression de l’étape 7 de la version précédente qui demandait à effectuer la procédure de diagnostic de l’amorçage du diluant et renumérotation des étapes dans la section Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi du CHAPITRE 3, Configuration • Ajout des déclarations IMPORTANT et REMARQUE dans la section Dépannage général du CHAPITRE 4, Dépannage • Mise à jour des étapes relatives aux actions du Tableau 4.1, Dépannage général dans le CHAPITRE 4, Dépannage iv Réf. C66617AD Avis de sécurité Avant d’utiliser l’instrument, lisez tous les manuels du produit et consultez le personnel spécialisé de Beckman Coulter. N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions. Suivez toujours l’étiquetage du produit et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation quelle qu’elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter. Beckman Coulter, Inc. incite fortement ses clients à suivre les consignes nationales en matière de santé et de sécurité telles que l’utilisation d’équipements de protection personnelle. Cela peut inclure, sans y être limité, le port de lunettes de protection, de gants et d’un vêtement de laboratoire approprié lors de l’utilisation ou de l’entretien de cet instrument ou de tout autre analyseur automatisé de laboratoire. L’utilisation des réactifs ECO nouvellement formulés est destinée à une utilisation en intérieur uniquement. Les fonctions de sécurité peuvent être altérées si le dispositif n’est pas utilisé conformément aux instructions du fabricant. Alertes de type Avertissement et Attention Dans ce manuel, vous verrez apparaître ces alertes de type Avertissement et Attention : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. Peut aussi être utilisée pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères. Cette alerte peut aussi être utilisée pour mettre en garde contre des pratiques peu sûres. Elle peut aussi être utilisée pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect. Réf. C66617AD v Avis de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles si : • Tous les capots, panneaux et portes ne sont pas fermés et fixés solidement avant et pendant l’utilisation de l’instrument. • L’intégrité des verrouillages et des capteurs de sécurité n’est pas assurée. • Les indicateurs et les messages d’erreur de l’instrument ne sont pas pris en considération et suivis. • Vous entrez en contact avec des pièces mobiles. • Vous ne maniez pas avec précaution des pièces cassées. • Des portes, capots et panneaux ne sont pas ouverts, fermés, retirés et/ou replacés précautionneusement. • Des outils inadéquats sont utilisés pour le dépannage. Pour éviter les blessures : • Gardez tous les capots, panneaux et portes fermés et fixés solidement pendant l’utilisation de l’instrument. • Faites usage de toutes les fonctions de sécurité de l’instrument. • Tenez compte des indicateurs et des messages d’erreur de l’instrument. • Tenez-vous à distance des parties mobiles. • Signalez toute pièce endommagée à votre représentant Beckman Coulter. • Ouvrez/retirez et fermez/replacez les portes, capots et panneaux avec précaution. • Utilisez les outils appropriés lors du dépannage. AVERTISSEMENT Risque de blessure si la peau entre en contact avec le conteneur de réactif, son contenu et les tuyaux associés. Le conteneur de réactif et les tuyaux associés doivent être manipulés avec précaution. Reportez-vous aux SDS (fiches de sécurité) pour plus d’informations. Nettoyez immédiatement les déversements accidentels. Assurez-vous que le conteneur est clairement étiqueté et éliminez son contenu conformément aux réglementations locales et aux bonnes pratiques du laboratoire. Pour éviter tout déversement accidentel des réactifs, ne placez pas les conteneurs de réactifs au-dessus de l’instrument. vi Réf. C66617AD Avis de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION L’intégrité du système peut être compromise et des pannes risquent de se produire si : • Cet équipement est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée. Utilisez cet instrument selon les instructions des manuels du produit. • Vous installez un logiciel non autorisé par Beckman Coulter sur votre ordinateur. N’utilisez l’ordinateur de votre système qu’avec des logiciels agréés par Beckman Coulter. • Vous installez un logiciel qui n’est pas une version d’origine protégée par droits d’auteur. N’utilisez que des logiciels qui sont des versions d’origine protégées par droits d’auteurs afin d’éviter toute contamination par virus informatique. ATTENTION Si vous avez acheté ce produit ailleurs que chez Beckman Coulter ou un distributeur Beckman Coulter autorisé, et s’il ne fait pas l’objet d’un contrat de maintenance Beckman Coulter, Beckman Coulter ne peut garantir que le produit a bénéficié des toutes dernières révisions techniques obligatoires ou que vous recevrez les bulletins d’information les plus récents concernant le produit. Si vous avez acheté ce produit à un tiers et souhaitez obtenir d’autres informations à ce sujet, contactez votre représentant Beckman Coulter. AVERTISSEMENT Risque de blessure. Manipulez les lames avec soin pour éviter de vous couper. Chargez les lames à plat contre les broches pour éviter de les casser. Enlevez rapidement tout débris de verre. Avis à l’utilisateur Pour un patient/utilisateur/tiers de l’Union européenne et des pays ayant le même régime réglementaire (Regulation 2017/746/EU on In vitro Diagnostic Medical Devices [Règlement 2017/746/UE relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro]) ; si, lors de l’utilisation de ce dispositif ou suite à son utilisation, un incident important se produit, veuillez le rapporter au fabricant et/ou à son représentant autorisé et à l’autorité nationale de votre pays. Réf. C66617AD vii Avis de sécurité Consignes de sécurité viii Réf. C66617AD Table des matières Historique des révisions, iii Avis de sécurité, v Alertes de type Avertissement et Attention, v Consignes de sécurité, vi Avis à l’utilisateur, vii Introduction, xv Comment utiliser vos manuels, xv À propos de ce manuel, xv Conventions, xvi Graphiques, xvi Symboles, xvi CHAPITRE 1 : Présentation du système, 1-1 Consommables, 1-1 Matériels, 1-1 Réactifs, 1-2 État du système, 1-3 CHAPITRE 2 : Assurance qualité, 2-1 Contrôle qualité, 2-1 Lecture de nouveaux contrôles Beckman Coulter à partir d’un lecteur de codes-barres portatif, 2-1 Saisie manuelle d’un nouveau contrôle Beckman Coulter, 2-1 Calibration avec la solution étalon COULTER S-CAL, 2-2 Analyse XB, 2-4 Analyse XM, 2-4 CHAPITRE 3 : Configuration, 3-1 Configuration des conteneurs, 3-1 Configuration de condition Niveau bas, 3-1 En mode diluant ECO concentré DxH, 3-1 En mode diluant ECO DxH, 3-2 Consommables, 3-2 ix Table des matières Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 1 de diluant de RPI, 3-3 Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, 3-3 Configuration des consommables du DxH 690T en mode DED, 3-4 Configuration des réactifs de DxH Slidemaker Stainer II de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant, 3-5 Bascule vers la Ligne 1 de diluant de RPI, 3-6 Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, 3-8 CHAPITRE 4 : Dépannage, 4-1 Dépannage, 4-1 Dépannage général, 4-1 Amorçage du diluant, 4-2 Amorçage de Slidemaker Stainer II, 4-3 Recouvrement de la base de données, 4-3 CHAPITRE 5 : Procédures de nettoyage, 5-1 Horaires de nettoyage, 5-1 Calendrier de nettoyage du RPI de RR Mechatronics, 5-1 Calendrier de nettoyage WPU, 5-2 CHAPITRE 6 : Procédures de remplacement/réglage, 6-1 Calendrier de remplacement de consommable RPI de RR Mechatronics, 6-1 Calendrier de remplacement des consommables RPI de RR Mechatronics, 6-1 Calendrier de remplacement des consommables WPU, 6-2 Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH, 6-2 Remplacement des conteneurs de diluant DxH ECO dans la workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, 6-5 ANNEXE A : Connexions du système et des modules, A-1 Connexion des consommables et du SPM, A-1 ANNEXE B : Accès des opérateurs, B-1 Accès des opérateurs, B-1 x Table des matières Glossaire Références Contrat de licence d’utilisation des clients de Beckman Coulter, Inc. Documents associés xi Table des matières xii Illustrations Illustrations A.1 Connexion des consommables ECO SPM, A-2 xiii Tableaux Tableaux xiv 1.1 Disponibilité du diluant DxH ECO, de la lyse cellulaire DxH ECO et du diluant ECO concentré DxH avec les instruments des séries DxH 900, 1-1 4.1 Dépannage général, 4-2 5.1 Calendrier de nettoyage du RPI de RR Mechatronics, 5-1 5.2 Calendrier de nettoyage WPU, 5-2 6.1 Calendrier de remplacement des consommables RPI de RR Mechatronics, 6-1 6.2 Calendrier de remplacement des consommables WPU, 6-2 B.1 Niveaux d’accès des opérateurs, B-1 Introduction Comment utiliser vos manuels Cet addendum au Mode d’emploi des séries UniCel DxH 900 avec logiciel gestionnaire de système d’analyse cellulaire Coulter (DxH 900, DxH 690T, et DxH Slidemaker Stainer II) couvre l’application de réactifs DxH ECO. Ce manuel contient des procédures et des informations nouvelles ou modifiées pour le DxH 900/DxH 690T/DxH Slidemaker Stainer II lors de l’utilisation des réactifs ECO nouvellement formulés : la lyse cellulaire DxH ECO, le diluant DxH ECO (prêt à l’emploi) et le diluant ECO concentré DxH, lorsqu’ils sont associés à l’instrument de préparation des réactifs (RPI), fabriqué par RR Mechatronics et distribué par Beckman Coulter, Inc. Les réactifs DxH ECO nouvellement formulés peuvent être utilisés avec les DxH Retic et DxH Diff Packs. Utilisez cet addendum avec les documents existants (voir Documents associés) pour vous informer des modalités de fonctionnement de votre système. À propos de ce manuel REMARQUE Les écrans et le matériel illustrés dans ce manuel peuvent différer légèrement des écrans et du matériel de votre configuration système DxH. Les informations contenues dans cet addendum sur les réactifs DxH ECO, sont organisées comme suit : • CHAPITRE 1, Présentation du système Il fournit les contrôles et les consommables à utiliser, ainsi que des informations sur la méthode. • CHAPITRE 2, Assurance qualité Il fournit des informations sur la réalisation de la calibration. • CHAPITRE 3, Configuration Il fournit des informations sur l’activation de l’application. • CHAPITRE 4, Dépannage Il fournit des informations sur le dépannage. • CHAPITRE 5, Procédures de nettoyage Il fournit des procédures de nettoyage. • CHAPITRE 6, Procédures de remplacement/réglage Il fournit un calendrier et des procédures pour le remplacement/réglage des pièces. Le présent manuel inclut également une annexe, un glossaire et un index. Réf. C66617AD xv Introduction Comment utiliser vos manuels Conventions Le présent manuel utilise les conventions suivantes : • Les caractères en gras signalent les boutons de l’écran Gestionnaire système. • Les caractères en italique signalent que le texte à l’écran est affiché par le Gestionnaire système. • Le terme Sélectionner est utilisé pour désigner l’une des actions suivantes ou les deux : — effleurer ou toucher avec le doigt (ou avec un stylet l’écran du DxH 690T) — cliquer à l’aide d’une souris IMPORTANT IMPORTANT est utilisé pour les commentaires apportant une valeur ajoutée à l’étape ou à la procédure en cours d’exécution. Le respect de ces conseils améliore les performances de l’équipement ou du processus concernés. REMARQUE La section REMARQUE est utilisée pour attirer l’attention sur des informations qui doivent être suivies lors de l’utilisation ou de la maintenance de cet équipement. indique que les informations suivant le graphe s’appliquent aux workcells DxH. Les instructions du présent manuel sont présentées au niveau Administrateur. Pour des instructions détaillées concernant les autres niveaux d’accès Utilisateur, voir le Mode d’emploi. Pour plus d’informations sur les niveaux d’accès utilisateur RPI de RR Mechatronics, voir le mode d’emploi RPI, section Description de l’utilisateur. Graphiques Toutes les illustrations, y compris les écrans et les imprimés, sont uniquement présentées à titre d’exemple. L’aspect des écrans peut légèrement différer de ceux représentés dans le document. Symboles Le symbole ≤ figurant dans cet addenda peut apparaître sous la forme <= dans le logiciel. Les deux symboles signifient inférieur ou égal à. Le symbole ≥ figurant dans cet addenda peut apparaître sous la forme >= dans le logiciel. Les deux symboles signifient supérieur ou égal à. xvi Réf. C66617AD CHAPITRE 1 Présentation du système Consommables Tableau 1.1, Disponibilité du diluant DxH ECO, de la lyse cellulaire DxH ECO et du diluant ECO concentré DxH avec les instruments des séries DxH 900 répertorie les instruments de la série DxH 900 et leur disponibilité avec les réactifs DxH ECO. Tableau 1.1 Disponibilité du diluant DxH ECO, de la lyse cellulaire DxH ECO et du diluant ECO concentré DxH avec les instruments des séries DxH 900 Instrument Diluant DxH ECO Lyse cellulaire DxH ECO Réactif concentré DxH ECO DxH 690T Oui Oui Non DxH 900 Oui Oui Non DxH 900-S Oui Oui Non DxH 900-2 Oui Oui Oui DxH 900-2S Oui Oui Oui DxH 900-3 Oui Oui Oui DxH 900-3S Oui Oui Oui DxH Slidemaker Stainer II Oui S/O Non Matériels Les matériels fournis comprennent l’addendum sur les réactifs DxH ECO. Les matériels requis, mais non fournis, comprennent ce qui suit : • Systèmes DxH 690T/900/SMS II • Diluant DxH ECO/Diluant concentré DxH ECO avec RPI de RR Mechatronics (distribué par Beckman Coulter, Inc.) • Lyse cellulaire DxH ECO 1 l ou Lyse cellulaire DxH ECO 5 l • COULTER DxH Retic Pack • COULTER DxH DIFF Pack • Nettoyant COULTER DxH Réf. C66617AD 1-1 Présentation du système Consommables Réactifs Les réactifs DxH ECO sont listés ci-dessous. Voir le mode d’emploi relatif à chaque réactif pour plus d’informations. • Diluant DxH ECO (prêt à l’emploi) Le diluant DxH ECO prêt à l’emploi est un diluant contenant ≤ 2 ppm d’agents de libération de formaldéhyde qui est utilisé comme diluant conjointement avec la lyse cellulaire DxH ECO pour la numération et le dimensionnement des cellules sanguines sur tous les systèmes d’analyse cellulaire de Coulter UniCel DxH 900/DxH 690T. Il agit comme un agent de rinçage sur tous les systèmes DxH 900/DxH 690T. Il est également utilisé comme agent de rinçage sur le DxH Slidemaker Stainer II. Le diluant DxH ECO peut uniquement être associé avec le DxH 900/DxH 690T/DxH Slidemaker Stainer II en utilisant le logiciel de gestionnaire de système v2.2.0. Utilisez uniquement la lyse cellulaire DxH ECO avec le diluant DxH ECO dans un système DxH 900/DxH 690T. • Lyse cellulaire DxH ECO La lyse cellulaire DxH ECO est un agent lytique érythrocytaire pour la détermination quantitative de l’hémoglobine, l’énumération des NGRN, la numération et le dimensionnement des leucocytes sur les systèmes d’analyse cellulaire de Coulter UniCel DxH 900/DxH 690T. La lyse cellulaire DxH ECO est un nouvel agent de libération sans cyanure1 et à faible teneur en formaldéhyde qui ne peut être utilisé qu’avec le diluant DxH ECO (prêt à l’emploi) ou le diluant DxH ECO concentré et le système DxH 900/DxH 690T en utilisant le logiciel de gestionnaire de système v2.2.0. La lyse cellulaire DxH ECO n’est pas prévue pour être utilisée avec DxH Slidemaker Stainer II. 1-2 Réf. C66617AD Présentation du système État du système • Diluant ECO concentré DxH Le diluant ECO concentré DxH est une forme concentrée du diluant ECO DxH (prêt à l’emploi). Le diluant ECO concentré DxH est un agent de libération sans cyanure1 et à faible teneur en formaldéhyde nouvellement formulé qui ne peut être utilisé que lorsqu’il est associé au DxH 900 en utilisant le logiciel de gestionnaire de système v2.2.0. Par ailleurs, le diluant concentré nécessite l’utilisation d’un instrument de préparation de réactifs (RPI), fabriqué par RR Mechatronics et distribué par Beckman Coulter, Inc. pour préparer le diluant ECO concentré DxH à utiliser dans les workcells DxH 900. Une fois dilué, il est équivalent au diluant ECO DxH (prêt à l’emploi). Utilisez uniquement la lyse cellulaire DxH ECO avec le diluant ECO concentré DxH. État du système L’écran d’état du système affiche les modes suivants : • Mode DED : Diluant DxH ECO + Lyse cellulaire DxH ECO • Mode DCED : Diluant ECO concentré DxH + Lyse cellulaire DxH ECO • Mode CDD : Diluant DxH Coulter + Lyse cellulaire DxH Coulter Réf. C66617AD 1-3 1 Présentation du système État du système 1-4 Réf. C66617AD CHAPITRE 2 Assurance qualité Contrôle qualité Lecture de nouveaux contrôles Beckman Coulter à partir d’un lecteur de codes-barres portatif 1 À partir de l’onglet à l’écran Configuration du contrôle de qualité — Contrôles, sélectionnez Nouveau contrôle à partir d’un code-barres. Le message suivant apparaît : En attente de la lecture du code-barres 2D de la feuille de test. Lisez le code-barres ECO 2D. 2 Lisez le code-barres ECO 2D Unicel DxH 900/690T. Après avoir lu le code-barres, une boîte de dialogue affiche les options suivantes pour les fichiers et instruments de contrôle sélectionnés : • Arrêt automatique • Impression automatique • Transmission automatique Les sélections par défaut sont Tous les fichiers et Tous les instruments, mais ni Arrêt automatique, ni Impression automatique, ni Transmission automatique. REMARQUE Si les informations de code à barres incorrectes sont lues, le système affiche le message suivant : Les informations de code-barres lues ou saisies pour le mode Diluant sélectionné sont invalides. Veuillez vérifier le code-barres et réessayer. Vérifiez et lisez à nouveau le code-barres. Saisie manuelle d’un nouveau contrôle Beckman Coulter Réf. C66617AD 1 À partir de l’écran Configuration du contrôle de qualité — Contrôles, sélectionnez Nouvelle saisie manuelle. 2 Dans la boîte de dialogue Saisie manuelle d’un nouveau contrôle, sélectionnez un type dans la liste déroulante Type et un niveau de contrôle dans la liste déroulante Niveau. 3 Sélectionnez Nouveau pour afficher la boîte de dialogue Créer un contrôle. 2-1 Assurance qualité Calibration avec la solution étalon COULTER S-CAL ATTENTION N’utilisez pas de tiret lorsque vous tapez les numéros de lot des contrôles Beckman Coulter. Un tiret ferait que les résultats du contrôle seraient stockés en tant que résultats de patient. REMARQUE Si vous saisissez un contrôle Beckman Coulter manuellement et que vous faites une erreur dans le niveau, l’origine ou le type, le fichier du contrôle doit être supprimé et vous devez le saisir à nouveau. 4 Saisissez un Numéro de lot (sans tirets). 5 Sélectionnez une Date d’expiration dans la liste déroulante. 6 Sélectionnez l’une des options disponibles : • Transmission automatique • Arrêt automatique REMARQUE L’Arrêt automatique est activé par défaut. • Impression automatique 7 Saisissez les valeurs Cibles et Limites pour les paramètres des réactifs UniCel DxH ECO OU sélectionnez les options disponibles à l’écran : Cible assignée et Limite attendue. 8 Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres de contrôle. 9 Sélectionnez Oui lorsque le système affiche le message suivant : Vérifiez que les valeurs Cible et Limite saisies correspondent au mode de diluant sélectionné. Êtes-vous sûr(e) de devoir continuer ? Sélectionnez Oui pour confirmer votre sélection. Calibration avec la solution étalon COULTER S-CAL REMARQUE La procédure de calibrage est effectuée sur un SPM sélectionné. Le SPM doit être hors ligne avant de commencer ou de recommencer le processus de calibration. Si le système est en ligne, le message suivant s’affiche lorsque vous sélectionnez Configuration de la calibration : La mise hors ligne de l’instrument va arrêter le traitement des échantillons et toute cassette en cours sera envoyée dans le tampon de sortie. Souhaitez-vous procéder avec la demande ? Sélectionnez OK pour continuer ou Annuler pour annuler la procédure et rester en ligne. 2-2 Réf. C66617AD Assurance qualité Calibration avec la solution étalon COULTER S-CAL 1 Sélectionnez Menu > AQ > Calibrage NFS. 2 Sélectionnez Configuration de la calibration sur l’écran Calibration NFS. IMPORTANT Si des données de calibration existent, le système affiche : Les données existantes seront supprimées. Sélectionnez OK pour continuer. 3 Saisissez 10 pour Nombre d’aspirations. 4 Sélectionnez Cassette dans la liste déroulante Mode de présentation. 5 Sélectionnez BCI dans la liste déroulante Calibration. 6 Sélectionnez Nouvelle solution étalon à partir de code-barres et utilisez le lecteur de codesbarres portatif pour lire le Code-barres DxH ECO 2D sur la feuille de test ou saisissez/sélectionnez les informations suivantes : • N° de lot • Date de péremption • Valeurs de référence REMARQUE Si un code-barres incorrect est lu, le message suivant s’affiche : Les informations de codebarres lues ou saisies pour le mode Diluant sélectionné sont invalides. Veuillez vérifier le code-barres et réessayez. Vérifiez et lisez à nouveau le code-barres. 7 Sélectionnez OK et suivez les invites. 8 Placez la solution étalon dans une cassette. 9 Placez la cassette dans le tampon d’entrée et sélectionnez OK. 10 Vérifiez les résultats de calibrage. 11 Sélectionnez Terminer en bas de l’écran. Réf. C66617AD 2-3 2 Assurance qualité Analyse XB 12 Vérifiez votre calibration à l’aide de contrôles. Lorsque la procédure de calibrage est terminée, l’écran Calibrage NFS (Résumé) s’affiche. La couleur de l’arrière-plan des cellules Var. de facteur (%), CV (%) et Variation change de la manière suivante lorsque la valeur présentée est en dehors de la valeur de référence : • orange pour la Différence indique que la valeur est hors limites ce qui signifie qu’il est recommandé de procéder à une calibration. • Rouge ne s’applique qu’au coefficient de variation CV(%) et indique que la valeur statistique N’EST PAS dans les limites et le système ne permet PAS de calibration. Lorsque tous les résultats sont acceptables, le bouton Modifier les recommandations du système dans le coin inférieur droit de l’écran est activé. Modifier les recommandations du système permet de modifier la calibration recommandé par le système en cochant ou décochant les cases. Analyse XB L’analyse XB est une moyenne mobile pondérée des résultats d’échantillons de patients utilisant les indices des GR (VMC, TCMH et CCMH) en raison de la fiabilité de ces paramètres pour une population de patients au fil du temps. Les laboratoires sont invités à établir leurs propres valeurs cibles pour chacun des indices. Une fois réglé, l’instrument est considéré en contrôle si la moyenne du lot se situe à +/- 3 % de la valeur cible. Cependant, si un système de réactif actuel d’instrument est échangé avec un nouveau système de réactif formulé, les indices des GR peuvent présenter un décalage de récupération dans un sens à l’intérieur de la plage établie du laboratoire. Le système DxH avec fonction de réactif ECO activée est considéré comme un changement complet du système de réactif. Par conséquent, les réactifs DxH ECO nécessitent une réévaluation des valeurs cibles XB pour chacun des indices des GR (VMC, TCMH et CCMH). Une fois réglé, la valeur XB de chaque indice dans chaque lot doit se situer à +/- 3 % de la valeur cible. Analyse XM L’analyse XM est une méthode de contrôle de qualité qui utilise une moyenne mobile à pondération exponentielle (EWMA). Lorsqu’il est activé, XM étend la plage de paramètres pour inclure les paramètres NFS, différentiel leucocytaire, NGRN et reticulocyte, et les compare avec des valeurs cibles connues pour surveiller la performance de l’instrument. Pour XM, la valeur cible peut être statique (fixe) ou mobile (mise à jour automatiquement avec chaque nouvelle moyenne de série lorsque la mise à jour automatique est activée). Cependant, si la valeur cible est statique, comme le XB en cas de remplacement d’un système de réactifs actuel par un nouveau système de réactifs formulé, les valeurs cibles établies pour la NFS peuvent présenter un décalage de récupération dans un sens à l’intérieur de la plage établie du laboratoire. Le système DxH avec fonction de réactif ECO activée est considéré comme un changement complet du système de réactif. Par conséquent, les réactifs DxH ECO nécessitent une réévaluation des valeurs cibles XM de NFS. Une fois définie, la valeur XM pour chaque lot doit se situer dans la plage établie par le laboratoire. 2-4 Réf. C66617AD CHAPITRE 3 Configuration Configuration des conteneurs La workcell DxH 900 associée à l’instrument de préparation de réactif (RPI) de RR Mechatronics en mode DCED utilise le diluant ECO concentré DxH lorsqu’il est dans la ligne 1 de diluant de RPI (par défaut). Le RPI de RR Mechatronics intègre deux récipients de diluant : un cubitainer placé dans le tiroir supérieur et un cubitainer placé dans le tiroir inférieur. La configuration RPI de RR Mechatronics bascule automatiquement entre les conteneurs de diluant ECO concentré DxH supérieur et inférieur. La workcell DxH 900 avec le RPI de RR Mechatronics intègre également une configuration de conteneur de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant lorsqu’elle est en mode DCED. La configuration du récipient de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant se compose d’une paire de récipients de diluant connectés à la ligne 2 de diluant dans le support au sol de la workcell pour une utilisation avec le diluant DxH ECO. L’activation du récipient de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant est nécessaire lors de l’exécution de la maintenance sur le RPI de RR Mechatronics. Pour basculer entre les différentes configurations de conteneur, voir Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi. Le système DxH 900 en mode DED peut utiliser un (simple) conteneur de diluant, deux (double) conteneurs de diluant ou quatre (quadruple) conteneurs de diluant (par défaut). La configuration à quatre conteneurs bascule automatiquement entre les deux paires de conteneurs de diluant. Chaque instrument doit être configuré individuellement. Pour passer d’une configuration à quatre conteneurs de diluant (défaut) à une autre configuration, contactez votre représentant Beckman Coulter. Le DxH 690T et le DxH Slidemaker Stainer II en mode DED ne disposent pas d’une configuration quadruple de conteneurs. Configuration de condition Niveau bas En mode diluant ECO concentré DxH En mode diluant ECO concentré DxH, la workcell DxH 900 en configuration de conteneur de la ligne 1 de diluant de RPI, utilise le RPI de RR Mechatronics pour surveiller le niveau de diluant ECO concentré DxH. Le RPI de RR Mechatronics avertit lorsque le consommable du container de diluant ECO concentré DxH est faible en fonction du pourcentage de ce consommable. Le RPI de RR Mechatronics fournit des alertes visuelles et sonores lorsque le pourcentage de consommable atteint un niveau prédéterminé. Pour plus d’informations, voir à la section État de cubitainer dans le mode d’emploi de RPI de RR Mechatronics. La workcell DxH 900, lorsqu’elle est en configuration de conteneur de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant, alerte lorsqu’un consommable de réactif est faible en fonction du pourcentage restant de ce consommable. L’option de niveau bas des Réf. C66617AD 3-1 Configuration Consommables réactifs restants est surveillée par la workcell DxH 900 dans les deux configurations de récipients. Chaque réactif restant dans la workcell doit être configuré individuellement. En mode diluant ECO DxH En mode diluant ECO DxH (DED), les instruments DxH 900/DxH 690T/DxH Slidemaker Stainer II sont configurés avec une option de niveau bas qui vous permet de définir un niveau d’avertissement pour vous alerter lorsqu’un consommable de réactif est faible en fonction du pourcentage restant de ce consommable. Chaque instrument doit être configuré individuellement. Consommables L’écran Consommables ( > Paramétrage OU Menu > Consommables) affiche le statut des consommables. La workcell DxH 900, lorsqu’elle est en mode diluant ECO concentré DxH de la ligne 1 de diluant de RPI, met automatiquement à jour les champs de consommable du diluant ECO concentré DxH pour tous les instruments de la workcell lorsque l’un des diluants ECO concentré DxH de l’instrument est configuré. Les consommables restants doivent être configurés individuellement par module. Le diluant ECO concentré DxH est affiché graphiquement sous forme de flacons colorés avec une feuille de couleur vert foncé. Lorsque la workcell DxH 900 est en configuration du conteneur de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant ECO concentré DxH ou que les systèmes DxH 900 sont en mode diluant DxH ECO (DED), les consommables de chaque instrument doivent être configurés individuellement. Dans une workcell, sélectionnez pour basculer entre les instruments. Les consommables de diluant ECO DxH est affiché graphiquement sous forme de flacons colorés avec une feuille de couleur vert clair. Voir Connexion des consommables et du SPM dans ANNEXE A, Connexions du système et des modules. Le scanner portable télécharge automatiquement les informations de consommable DxH à partir de la boîte de dialogue Paramétrage des consommables dans la ligne 1 de diluant de RPI, en configuration du récipient de secours prêt à l’emploi de la ligne de diluant 2 et en mode DED. Le RPI de RR Mechatronics met à jour l’état du réactif de diluant ECO concentré DxH à l’aide d’un dispositif de communication en champ proche (NFC). Les workcells DxH 900 utilisant la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi concentré DxH et les instruments DxH 900/DxH 690T en mode DED permettent la personnalisation de l’alarme de niveau réactif (%). Les laboratoires peuvent régler leur niveau de déclenchement d’alarme à 5, 10 ou 15 % pour tenir compte de la variabilité de la pratique de laboratoire. 3-2 Réf. C66617AD Configuration Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 1 de diluant de RPI Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 1 de diluant de RPI 1 Sélectionnez > Configuration OU sélectionnez Menu > Consommables. ATTENTION Risque de résultats erronés. Ne mélangez pas les différents numéros de lot d’une même paire de diluant. 2 Lisez les codes-barres sur le réservoir de réactif Beckman Coulter. L’information sur le réactif est automatiquement mise à jour. 3 Sélectionnez Diluant supérieur ou Diluant inférieur dans la liste déroulante Emplacement de diluant en fonction du tiroir RPI de RR Mechatronics en cours de chargement. 4 Remplacez les anciens conteneurs par les nouveaux conteneurs. Voir Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH dans CHAPITRE 6, Procédures de remplacement/réglage pour plus d’informations sur le remplacement des réservoirs de réactifs. 5 Pour les conteneurs de diluant, vérifiez que le connecteur à raccord rapide de chaque canne de prélèvement a émis un clic en s’enclenchant. Vérifiez-le en tirant sur le tuyau, si nécessaire. 6 Sélectionnez OK pour terminer la configuration OU sélectionnez Suivant pour configurer un autre consommable. Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi 1 Sélectionnez > Configuration OU sélectionnez Menu > Consommables. REMARQUE Pour obtenir des informations sur le remplacement des récipients de réactifs, voir Remplacement des conteneurs de diluant DxH ECO dans la workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi dans CHAPITRE 6, Procédures de remplacement/réglage. Réf. C66617AD 3-3 3 Configuration Configuration des consommables du DxH 690T en mode DED ATTENTION Risque de résultats erronés. Ne mélangez pas les différents numéros de lot d’une même paire de diluant. 2 Lisez les codes-barres sur le conteneur de réactif de diluant DxH ECO Beckman Coulter. L’information sur le réactif est automatiquement mise à jour. 3 Installez de nouveaux ou remplacez les anciens par de nouveaux conteneurs. REMARQUE La workcell DxH 900 avec le RPI de RR Mechatronics lorsqu’elle est en configuration du conteneur de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant se compose d’une paire de conteneurs de diluant dans le tiroir en haut à droite à l’intérieur du support au sol de la workcell. Une configuration de paire de diluants est la valeur par défaut pour la workcell DxH en configuration de récipient de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant. Voir Configuration des conteneurs. REMARQUE Pour le paramétrage du récipient à deux diluants de la workcell DxH (configuration de récipient de secours prêt à l’emploi), le numéro de lot pour les deux diluants doit être identique. Aucune demande de lecture spécifique n’est demandée. Dans le cas d’une configuration à deux diluants, lisez le code-barres pour le nouveau conteneur de diluant, soit le premier soit le second conteneur. La workcell DxH dans la configuration du conteneur de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant se compose de deux conteneurs de diluant dans le support au sol de la workcell dans le tiroir supérieur droit. 4 Pour les conteneurs de diluant, vérifiez que le connecteur à raccord rapide de chaque canne de prélèvement a émis un clic en s’enclenchant. Vérifiez-le en tirant sur le tuyau, si nécessaire. 5 Sélectionnez OK pour terminer la configuration OU sélectionnez Suivant pour configurer un autre consommable. Configuration des consommables du DxH 690T en mode DED 1 Sélectionnez > Configuration OU sélectionnez Menu > Consommables. REMARQUE Pour plus d’informations sur le remplacement des récipients de réactif, voir Remplacement des récipients de réactif de DxH 900/DxH 690T au chapitre 13, Procédures de remplacement/réglage dans la notice d’utilisation. 3-4 Réf. C66617AD Configuration Configuration des réactifs de DxH Slidemaker Stainer II de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant 2 Lisez les codes-barres sur le conteneur de réactif de diluant DxH ECO Beckman Coulter. L’information sur le réactif est automatiquement mise à jour. 3 Remplacez les anciens conteneurs par les nouveaux conteneurs. Une configuration à deux conteneurs de diluant est la configuration par défaut sur le DxH 690T en mode DED. Pour changer la configuration des récipients, contactez votre représentant Beckman Coulter. Voir Configuration des conteneurs. REMARQUE Pour les configurations à deux diluants, le système revient par défaut au diluant hors limites ou périmé après avoir lu un nouveau diluant. Dans le cas d’une configuration à deux diluants, scannez le code-barres pour le nouveau conteneur de diluant, soit le premier ou le second conteneur. 4 Pour les conteneurs de diluant, vérifiez que le connecteur à raccord rapide de chaque canne de prélèvement a émis un clic en s’enclenchant. Vérifiez-le en tirant sur le tuyau, si nécessaire. 5 Sélectionnez OK pour terminer la configuration OU sélectionnez Suivant pour configurer un autre consommable. Configuration des réactifs de DxH Slidemaker Stainer II de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant REMARQUE Pour tout réactif non Beckman Coulter, sélectionnez Paramétrage autres et saisissez manuellement les informations du code-barres. Vous pouvez saisir jusqu’à cinq consommables. Le DxH Slidemaker Stainer II en configuration du conteneur de secours prêt à l’emploi de la ligne 2 de diluant incorporera un conteneur de diluant DxH ECO. Réf. C66617AD 1 Sélectionnez 2 Sur l’écran Consommables, sélectionnez Configuration dans la barre de navigation locale. OU sélectionnez l’onglet Menu > Consommables > Slidemaker. 3-5 3 Configuration Bascule vers la Ligne 1 de diluant de RPI 3 Dans la boîte de dialogue Paramétrage des consommables, lisez ou saisissez manuellement les codes-barres du flacon de réactif de diluant DxH ECO Beckman Coulter dans les champs Codebarres 1 et Code-barres 2, puis sélectionnez OK. REMARQUE Les champs de l’écran Configuration des consommables sont remplis automatiquement à partir des informations du code-barres. L’écran Consommables effectue la mise à jour du pourcentage (%) restant pour les graphiques du flacon de consommable. 4 Pour les conteneurs de diluant, vérifiez que le connecteur à raccord rapide de chaque canne de prélèvement a émis un clic en s’enclenchant. Vérifiez-le en tirant sur le tuyau, si nécessaire. 5 Sélectionnez OK pour vérifier que le réactif a été remplacé OU sélectionnez Annuler pour revenir à l’écran précédent. 6 Répétez cette procédure pour chaque réactif restant. Bascule vers la Ligne 1 de diluant de RPI REMARQUE Exécutez les contrôles cellulaire LATRON et COULTER immédiatement après un contrôle journalier réussi lors de la bascule entre les deux configurations de conteneur. Les conteneurs de diluant DxH ECO en service doivent rester connectés aux cannes de prélèvement à l’intérieur de l’armoire à réactif pour maintenir l’amorçage sur la ligne 2 de diluant. Les conteneurs de diluant DxH ECO doivent rester connectés jusqu’à ce que le réactif soit consommé ou expire. Ne retirez jamais le bouchon et n’essayez pas de réutiliser les réactifs ouverts. Tous les SPM doivent être hors ligne avant de pouvoir basculer entre les lignes de diluant. Si vous utilisez un DxH SMS II, assurez-vous que le préparateur de lames et le colorateur sont dans un état inactif avant de changer la configuration du conteneur. Avant de changer la configuration du conteneur, les contrôles journaliers automatiques et l’arrêt automatique doivent également être désactivés. Voir Contrôles journaliers de la configuration automatique au chapitre 9, Configuration, dans le mode d’emploi. 3-6 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez Plus > Configurer le récipient DCED. . Réf. C66617AD Configuration Bascule vers la Ligne 1 de diluant de RPI 3 Sélectionnez Ligne 1 de diluant de RPI dans la liste déroulante. REMARQUE La bascule de la configuration du conteneur effacera les informations de consommable de diluant. Voir Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 1 de diluant de RPI. Avant de modifier la configuration du récipient, assurez-vous que le préparateur de lames et le colorateur sont dans un état inactif dans le DxH SMS II. 4 Sélectionnez OK pour activer. 5 Sélectionnez Oui après que le système affiche le message suivant : Tous les champs de configuration des consommables et les notifications de consommable déclenchées pour le diluant seront effacés. Êtes-vous sûr(e) de vouloir poursuivre ? Sélectionnez Oui. REMARQUE Sélectionnez Oui efface les informations de consommable de diluant. Voir CHAPITRE 6, Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH. 6 Effectuez une procédure d’élimination du nettoyant sur tous les instruments DxH 900 de la workcell. 7 Effectuez une procédure d’amorçage du MAE sur le Slidemaker Stainer II. Voir CHAPITRE 4, Amorçage de Slidemaker Stainer II. 8 Placez tous les instruments dans la workcell en ligne. 9 Exécutez des contrôles journaliers sur tous les instruments de la workcell. 10 Exécutez LATRON après que les contrôles journaliers ont été effectués sur tous les instruments de la workcell. 11 Exécutez les contrôles sanguins COULTER immédiatement après que le contrôle LATRON a été exécuté et réalisé avec succès. Réf. C66617AD 3-7 3 Configuration Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi REMARQUE Lors de l’exécution d’une maintenance planifiée sur le RPI de RR Mechatronics, basculez sur la ligne 2 de diluant ECO concentré DxH du conteneur de secours prêt à l’emploi. Effectuez les contrôles cellulaire LATRON et COULTER immédiatement après un contrôle journalier réussi lors de la bascule de la configuration de conteneur. Tous les SPM doivent être hors ligne avant de pouvoir basculer entre les lignes de diluant. Si vous utilisez un DxH SMS II, assurez-vous que le préparateur de lames et le colorateur sont dans un état inactif avant de changer la configuration du conteneur. Avant de changer la configuration du conteneur, les contrôles journaliers automatiques et l’arrêt automatique doivent également être désactivés. Voir Contrôles journaliers de la configuration automatique au chapitre 9, Configuration, dans le mode d’emploi. 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez Plus > Configurer les récipients DCED. 3 Sélectionnez Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi dans la liste déroulante. . REMARQUE La bascule de la configuration du conteneur effacera les informations de consommable de diluant. Voir Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi. Si vous utilisez un DxH Slidemaker Stainer II, assurez-vous que le préparateur de lames et le colorateur sont dans un état inactif avant de changer la configuration du récipient. 4 Sélectionnez OK pour activer. Le système affiche le message suivant : Tous les champs de configuration de consommable et les notifications de consommable déclenchés pour le diluant seront effacés. Êtes-vous sûr(e) de vouloir poursuivre ? Sélectionnez Oui. REMARQUE Sélectionnez Oui efface les informations de consommable de diluant. 5 Sélectionnez Oui. REMARQUE Voir CHAPITRE 3, Configuration des consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi. 6 3-8 Effectuez une procédure Supprimer l’appareil de nettoyage sur tous les instruments DxH 900 de la workcell. Réf. C66617AD Configuration Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi 7 Effectuez une procédure d’amorçage du MAE sur le Slidemaker Stainer II. REMARQUE Voir CHAPITRE 4, Amorçage de Slidemaker Stainer II. 8 Placez tous les instruments dans la workcell en ligne. 9 Exécutez des contrôles journaliers sur tous les instruments de la workcell. 10 Exécutez LATRON après que les contrôles journaliers ont été effectués sur tous les instruments de la workcell. 11 Exécutez les contrôles sanguins COULTER immédiatement après que le contrôle LATRON a été exécuté et réalisé avec succès. Réf. C66617AD 3-9 3 Configuration Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi 3-10 Réf. C66617AD CHAPITRE 4 Dépannage Dépannage Pour les erreurs de l’instrument de préparation des réactifs (RPI) de RR Mechatronics, suivez les instructions de la section Liste des erreurs de la notice d’utilisation de RPI de RR Mechatronics pour résoudre l’erreur ou contactez votre représentant Beckman Coulter. Pour les erreurs des unités de purification d’eau (WPU), reportez-vous au code d’erreur applicable dans la section Messages d’erreur du manuel de l’utilisateur AFS pour résoudre l’erreur. Dépannage général AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle. Faire fonctionner l’instrument avec les portes et les couvercles ouverts peut entraîner des dommages corporels. Assurez-vous que tous les capots et les portes sont fermés. IMPORTANT Lorsque le RPI est à l’état inactif, la production de diluant s’arrête. Cela peut entraîner l’épuisement du diluant dans le DxH 900 et l’affichage du message d’erreur « Impossible de détecter le diluant ». Pour assurer la disponibilité du diluant, vérifiez que l’état du RPI reste en mode de production. REMARQUE Le RPI se déconnecte automatiquement après 5 minutes d’inactivité. Pour l’activer, il suffit de toucher l’écran et de se connecter. Réf. C66617AD 4-1 Dépannage Amorçage du diluant Tableau 4.1 Dépannage général Description Action Impossible de détecter le diluant si la workcell 1. Vérifiez le conteneur de diluant ECO concentré DxH sur est connectée à un RPI de RR Mechatronics le RPI de RR Mechatronics. En cas d’utilisation de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, vérifiez le diluant DxH ECO sur la workcell DxH 900 et remplacez le réactif s’il en reste peu ou s’il est vide. 2. Vérifiez la ligne d’alimentation et assurez-vous qu’elle est correctement connectée. 3. Vérifiez le RPI de RR Mechatronics. Reportez-vous au RPI IFU (Mode d’emploi du RPI). REMARQUE Vérifiez que le RPI est en mode de production. 4. Vérifiez le système WPU. Reportez-vous au WPU User Manual (Manuel d’utilisateur de WPU). REMARQUE Vérifiez que le système WPU est en mode de Prêt. 5. Basculez en mode diluant ECO concentré DxH (DCED) avec la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, si nécessaire. Voir Bascule vers la Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi dans CHAPITRE 3, Configuration. Amorçage du diluant Suivre la procédure d’amorçage du diluant lors de la bascule entre les différentes configurations de récipient (Ligne 1 de diluant de RPI <> Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi). Cette procédure amorce toutes les lignes de diluant à travers les modules SPM à MAE et NFS/VCSn. 4-2 1 Sélectionnez l’onglet Menu > Diagnostics > Outils diagnostiques > Maintenance. 2 Sélectionnez Amorcer diluant dans la liste déroulante Maintenance. 3 Sélectionnez Démarrer. 4 Sélectionnez Terminer une fois la procédure achevée avec succès. Réf. C66617AD Dépannage Amorçage de Slidemaker Stainer II Amorçage de Slidemaker Stainer II Suivre la procédure lors de la bascule entre les différentes configurations de récipient (Ligne 1 de diluant de RPI et Ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi). La procédure Amorcer MAE amorce les lignes de réactifs dans le MAE. L’utilisation des réactifs est minimisée en fonction du degré d’amorçage nécessaire. 1 Sélectionnez l’icône Instrument pour sélectionner l’instrument SMS. 2 Sélectionnez l’onglet Menu > Diagnostics > Outils diagnostiques > MAE. 3 Sélectionnez l’option Fluides et sélectionnez Amorcer MAE dans la liste déroulante. 4 Sélectionnez Démarrer. 5 Sélectionnez Terminer une fois la procédure achevée avec succès. Recouvrement de la base de données Pour réussir à restaurer une base de données dans un mode Diluant en utilisant la procédure de récupération du système DxH, une sauvegarde de la base de données doit avoir été effectuée dans ce même mode Diluant. Réf. C66617AD 4-3 4 Dépannage Recouvrement de la base de données 4-4 Réf. C66617AD CHAPITRE 5 Procédures de nettoyage Horaires de nettoyage Un nettoyage adéquat de l’instrument de préparation des réactifs (RPI) et du système WPU de RR Mechatronics est une partie importante d’un programme complet d’assurance qualité. Un nettoyage périodique approfondi assurera une performance optimale de l’instrument. AVERTISSEMENT Risque de résultats erronés et risque de blessure. Un jeu RPI RR Mechatronics de 1 pi (0,35 m) est nécessaire entre la workcell et le RPI RR Mechatronics. ATTENTION Risque de détérioration de l’instrument. Ne placez pas d’éléments sur l’instrument. ATTENTION N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions. Suivez toujours l’étiquetage du produit et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation quelle qu’elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter. Calendrier de nettoyage du RPI de RR Mechatronics Tableau 5.1 Calendrier de nettoyage du RPI de RR Mechatronics Procédure Objet Outils/ Consommables Nettoyage des tiroirs et du capot Enlevez et prévenez les dépôts de réactifs Lorsque nécessaire, • Solution sur la base d’une nettoyante ou inspection visuelle savonneuse standard (non abrasive) • Chiffon microfibre Voir Nettoyage des tiroirs et du capot dans le mode d’emploi RPI de RR Mechatronics. Écran LCD Enlevez et prévenez les dépôts de réactifs • Tissu Voir Nettoyage des tiroirs et du capot dans le mode d’emploi RPI de RR Mechatronics. Réf. C66617AD Fréquence Lorsque nécessaire, sur la base d’une inspection visuelle Références 5-1 Procédures de nettoyage Horaires de nettoyage Calendrier de nettoyage WPU ATTENTION N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions. Suivez toujours l’étiquetage du produit et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation quelle qu’elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter. ATTENTION Risque de résultats erronés si le traitement au chlore WPU n’est pas effectué en temps opportun. Vérifiez que le traitement au chlore n’est pas en retard. Tableau 5.2 Calendrier de nettoyage WPU Procédure Objet Outils/ Consommables Fréquence Références Traitement au chlore de WPU Réduisez ou retirez une couche de film biologique sur le côté eau potable de la membrane de RO • Pastille de chlore • Gants • Protection des yeux Selon les besoins de l’instrument Voir Désinfection des membranes de RO avec du chlore dans le manuel d’utilisateur AFS-24. Traitement pH de WPU Enlevez toute couche accumulée de débris minérales ou de matière organique • Pastilles de pH • Gants • Protection des yeux Selon les besoins de l’instrument Voir Nettoyage des membranes de RO avec acide/base (pH) dans le manuel d’utilisateur AFS-24. 5-2 Réf. C66617AD CHAPITRE 6 Procédures de remplacement/réglage Calendrier de remplacement de consommable RPI de RR Mechatronics Une maintenance adéquate des systèmes de l’instrument de préparation des réactifs (RPI) et de la WPU de RR Mechatronics est une partie importante d’un programme complet d’assurance qualité. Une maintenance périodique approfondie assurera une performance optimale de l’instrument. AVERTISSEMENT Risque de résultats erronés et risque de blessure. Un jeu RPI RR Mechatronics de 1 pi (0,35 m) est nécessaire entre la workcell et le RPI RR Mechatronics. ATTENTION Risque de détérioration de l’instrument. Ne placez pas d’éléments sur l’instrument. ATTENTION N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions. Suivez toujours l’étiquetage du produit et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation quelle qu’elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter. Calendrier de remplacement des consommables RPI de RR Mechatronics Tableau 6.1 Calendrier de remplacement des consommables RPI de RR Mechatronics Procédure Objet Outils/ Consommables Fréquence Références Remplacez le réactif concentré Remplacez le récipient de réactif concentré vide • Nouveau diluant ECO concentré DxH En fonction des besoins pour remplacer les conteneurs de réactif concentré vides Voir Mise en place d’un nouveau cubitainer dans le mode d’emploi RPI de RR Mechatronics. Remplacement du contrôle RPI Remplacez le flacon de contrôle RPI vide • Nouveau flacon de contrôle RPI Au besoin pour remplacer le flacon de contrôle RPI vide Voir Mise en place d’un flacon de contrôle RPI dans le mode d’emploi RPI de RR Mechatronics. Réf. C66617AD 6-1 Procédures de remplacement/réglage Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH Calendrier de remplacement des consommables WPU ATTENTION N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions. Suivez toujours l’étiquetage du produit et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation quelle qu’elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter. Tableau 6.2 Calendrier de remplacement des consommables WPU Procédure Outils/Consommables Fréquence Références Remplacement du Progard Pack® Progard Pack® Selon les besoins de l’instrument Voir la section sur le Remplacement du Progard Pack® dans l’AFS-24 User Manual (Manuel d’utilisation de l’AFS-24). Remplacement du Q-Gard Pack® Q-Gard Pack® Selon les besoins de l’instrument Voir la section sur le Remplacement du Q-Gard Pack® dans l’AFS-24 User Manual (Manuel d’utilisation de l’AFS-24). Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH AVERTISSEMENT Risque de blessure. Beckman Coulter incite fortement ses clients à respecter toutes les consignes nationales de santé et de sécurité telles que l’utilisation d’équipements de protection individuelle. Cela peut inclure, sans y être limité, le port de lunettes de protection, de gants et d’un vêtement de laboratoire approprié. ATTENTION Risque de résultats erronés. Ne mélangez pas les différents numéros de lot d’une même paire de diluant. REMARQUE Le diluant ECO concentré DxH nécessite au moins 24 heures pour revenir à la température ambiante du laboratoire. Cette procédure est destinée aux workcells DxH lorsqu’elles sont associées au RPI de RR Mechatronics. 1 6-2 Localisez le conteneur vide de réactif. Reportez-vous aux Principes de fonctionnement dans le mode d’emploi PRI de RR Mechatronics pour identifier l’emplacement du diluant ECO concentré DxH dans RPI de RR Mechatronics. Réf. C66617AD Procédures de remplacement/réglage Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH 2 Lisez les informations du nouveau conteneur de diluant ECO concentré DxH dans la boîte de dialogue Configuration des consommables DxH OU saisissez manuellement les informations dans la boîte de dialogue Configuration d’un autre consommable. Voir Consommables dans CHAPITRE 3, Configuration. ATTENTION Risque de résultats erronés. Ne mélangez pas les différents numéros de lot d’une même paire de diluant. 3 Placez la boîte du nouveau réactif à côté du réservoir vide. Tous les systèmes RPI de RR Mechatronics sont équipés d’une canne de prélèvement à bout lesté en une pièce conçue pour les conteneurs de 10 l de diluant ECO concentré DxH. IMPORTANT Pour que le journal de consommables des workcells DxH soit mis à jour, lisez immédiatement les consommables OU saisissez manuellement ces informations avant de les utiliser. 4 Retirez les parties prédécoupées du carton du nouveau réservoir. Ne soulevez PAS le goulot du conteneur et ne retirez pas le collier du goulot à l’intérieur de la boîte du conteneur. REMARQUE Assurez-vous que le goulot du nouveau conteneur de réactif concentré n’est pas rétracté. 5 Retirez le raccord rapide du conteneur de diluant ECO concentré DxH vide situé dans RPI de RR Mechatronics. 6 Retirez le conteneur de diluant ECO concentré DxH vide du tiroir avec la canne de prélèvement. 7 Placez les nouveaux conteneurs de diluant ECO concentré DxH dans le tiroir. REMARQUE Réf. C66617AD • Retirez l’ancien conteneur et placez le nouveau conteneur dans le tiroir. Vérifiez que les conteneurs sont correctement positionnés dans RPI de RR Mechatronics afin de ne pas pincer les tuyaux lorsqu’ils sont insérés. Tous les conteneurs doivent être placés de manière à ce que les parties prédécoupées des poignées soient sur les côtés droit et gauche. Positionnez l’ouverture de découpe du carton de réactif et le code-barres de manière à ce qu’ils soient en face de RPI de RR Mechatronics. Pour plus d’informations, voir Mise en place d’un nouveau cubitainer dans le mode d’emploi RPI de RR Mechatronics. • Les deux diluants ECO concentrés DxH de chaque tiroir doivent avoir le même numéro de lot. Le système RPI de RR Mechatronics fournit un avertissement visuel et sonore si un numéro de lot différent est introduit. Voir la Bascule de lot de réactif concentré en fonctionnement standard dans les instructions d’utilisation de RPI de RR Mechatronics pour plus d’informations sur la procédure de bascule de lot de réactif concentré. 6-3 6 Procédures de remplacement/réglage Remplacement des conteneurs de diluant ECO concentré DxH 8 Retirez le bouchon du nouveau réservoir de réactif. Ne soulevez PAS le goulot du conteneur et ne retirez pas le collier du goulot. ATTENTION Risque de résultats erronés si les canne de prélèvement sont contaminés. Assurez-vous que les cannes de prélèvement de réactifs restent propres et à l’abri de toute contamination. 9 Transférez les cannes de prélèvement des conteneurs vides vers les nouveaux conteneurs de diluant ECO concentré DxH. 10 Raccordez fermement les systèmes de raccord rapide au conteneur de diluant. Vous devriez entendre un clic à chaque enclenchement. IMPORTANT Vérifiez visuellement l’absence de fuites sur le tube ainsi que l’absence d’ondulations ou de pincement. S’il y a des fuites, vous devrez remplacer le tube. S’il y a des zones serties ou pincées, vous devrez repositionner le conteneur. REMARQUE • Assurez-vous que le goulot du nouveau conteneur de réactif concentré n’est pas rétracté. • Vérifiez périodiquement l’absence d’obstructions dans la canne de prélèvement de diluant ECO concentré DxH. 11 La fermeture du tiroir et du lecteur NFC programme automatiquement les informations sur le réactif dans RPI RR Mechatronics. Voir Mise en place d’un nouveau cubitainer dans le mode d’emploi de RPI de RR Mechatronics pour plus d’informations sur le remplacement des réactifs et la saisie de nouvelles informations sur les utilisateurs. Si une étiquette NFC est illisible, voir Insertion manuelle de l’ID cubitainer dans le mode d’emploi RPI de RR Mechatronics pour plus d’informations sur la façon de saisir manuellement les informations de réactif associées. 6-4 Réf. C66617AD Procédures de remplacement/réglage Remplacement des conteneurs de diluant DxH ECO dans la workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi Remplacement des conteneurs de diluant DxH ECO dans la workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi AVERTISSEMENT Risque de blessure. Beckman Coulter incite fortement ses clients à respecter toutes les consignes nationales de santé et de sécurité telles que l’utilisation d’équipements de protection individuelle. Cela peut inclure, sans y être limité, le port de lunettes de protection, de gants et d’un vêtement de laboratoire approprié. ATTENTION Risque de résultats erronés. Ne mélangez pas les différents numéros de lot d’une même paire de diluant. REMARQUE Pour remplacer le conteneur de diluant en mode DED pour DxH 900/DxH 690T/ DxH Slidemaker Stainer II, reportez-vous au UniCel DxH 900 Series with System Manager Software Instructions for Use (Mode d’emploi du logiciel des séries UniCel DxH 900 avec gestionnaire de système) (voir Documents associés pour le numéro de pièce). Répétez cette procédure pour chaque réactif restant. 1 Ouvrez les portes du support au sol. REMARQUE Un seul tiroir peut être tiré à la fois. 2 Localisez le conteneur vide/expiré de réactif. Deux conteneurs de diluant ECO DxH 10 l se trouvent dans le tiroir supérieur droit à l’intérieur du support au sol. REMARQUE Si vous utilisez un support au sol, retirez le conteneur vide/expiré et placez le nouveau conteneur dans le tiroir. Vérifiez que les réservoirs sont correctement positionnés dans le support au sol afin de ne pas pincer les tuyaux. Réf. C66617AD 3 Retirez les parties prédécoupées du carton du nouveau réservoir. 4 Retirez le bouchon et le joint du nouveau réservoir de réactif. Veillez à bien retirer entièrement le film de fermeture et soulevez le col du récipient. 6-5 6 Procédures de remplacement/réglage Remplacement des conteneurs de diluant DxH ECO dans la workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours ATTENTION Risque de résultats erronés si les canne de prélèvement sont contaminés. Assurez-vous que les cannes de prélèvement de réactifs restent propres et à l’abri de toute contamination. 5 Dévissez l’assemblage de cannes de prélèvement du conteneur de diluant DxH ECO de manière suivante : Détachez le système de désaccouplement rapide, maintenez la ligne pour éviter toute contamination, déplacez la tubulure de l’ancien conteneur vers le nouveau conteneur et rebranchez le système de raccord rapide. 6 Vérifiez que la canne n’est pas endommagée et remplacez-la si nécessaire. 7 Insérez avec précaution l’assemblage de cannes de réactifs dans le nouveau conteneur et vissez le bouchon. IMPORTANT Vérifiez visuellement l’absence de fuites sur le tube ainsi que l’absence d’ondulations ou de pincement. S’il y a des fuites, vous devrez remplacer le tube. S’il y a des zones serties ou pincées, vous devrez repositionner le conteneur. 8 Lisez les informations du nouveau conteneur de diluant DxH ECO dans la boîte de dialogue Configuration des consommables DxH ou saisissez manuellement les informations sur l’écran Configuration. Voir Consommables dans CHAPITRE 3, Configuration. 9 Fermez le tiroir et fermez le support au sol. 10 Sélectionnez OK pour accepter les nouveaux réactifs DxH ECO et mettre à jour vos volumes de réactifs. 6-6 Réf. C66617AD ANNEXE A Connexions du système et des modules Connexion des consommables et du SPM La figure ci-dessous montre les connexions entre le SPM et les réactifs ainsi que les réservoirs à déchets. REMARQUE Les couleurs de la Figure A.1, Connexion des consommables ECO SPM montrent l’interdépendance des connexions de tuyaux et des emballages. Voir CHAPITRE 6, Procédures de remplacement/réglage pour plus d’informations sur le remplacement des réactifs. Réf. C66617AD A-1 Connexions du système et des modules Connexion des consommables et du SPM Figure A.1 Connexion des consommables ECO SPM VACUUM PRESSURE Cell LYSE A-2 Réf. C66617AD ANNEXE B Accès des opérateurs Accès des opérateurs La configuration des récipients en mode DCED nécessite un opérateur de niveau II ou supérieur pour accéder à l’écran Configurer les récipients DCED. Tableau B.1 Niveaux d’accès des opérateurs Fonction Niveau I Configuration des récipients en mode DCED Niveau II Niveau III * X X * * Cet élément peut uniquement être configuré dans le gestionnaire de système. Réf. C66617AD B-1 Accès des opérateurs Accès des opérateurs B-2 Réf. C66617AD Glossaire Ce lexique est une collection de termes spécialisés et de leur signification. Ces termes sont utilisés dans ce manuel ou sont liés à des informations qui y sont données. Si un terme a plusieurs significations, toutes les significations qui concernent ce manuel sont reprises. ASM Module de désinfection automatique CDD Module de diluant Coulter DxH (Diluant Coulter DxH + Lyse cellulaire Coulter DxH) DCED Mode Diluant ECO Concentré DxH (Diluant ECO Concentré DxH + Lyse cellulaire DxH ECO) DED Mode Diluant ECO DxH (Diluant ECO DxH + Lyse cellulaire DxH ECO) DHCP Protocole de configuration dynamique de l’hôte Diluant DxH ECO prêt à l’emploi Diluant DxH ECO prêt à l’emploi ECO Écologique, sans cyanure et produisant moins de formaldéhyde (≤ 2 ppm) dans les déchets d’instrument ECT Conductivité électronique et température EDI Déionisation électronique GUI Interface utilisateur graphique MAE Module d’aspiration des échantillons NFC Communication en champ proche RPI de RR Mechatronics Instrument de préparation des réactifs de RR Mechatronics RTU Diluant DxH ECO prêt à l’emploi Réf. C66617AD Glossaire-1 Glossaire SPM Module de traitement des échantillons WPU Unité de purification d’eau (AFS-24 Merck) Glossaire-2 Réf. C66617AD Références 1. U.S. EPA. 1993. « Method 335.4: Determination of Total Cyanide by Semi-Automated Colorimetry », Révision 1.0. Cincinnati, Ohio Réf. C66617AD Références-1 Références Références-2 Réf. C66617AD Index A analyse XB, 2-4 analyse XM, 2-4 B basculer sur la ligne 1 de diluant de RPI, 3-6 basculer vers la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, 3-8 C calendrier de nettoyage, RPI de RR Mechatronics, 5-1 calendrier de nettoyage, WPU, 5-2 calendrier de remplacement des consommables, RPI de RR Mechatronics, 6-1 calendrier de remplacement des consommables, WPU, 6-2 calibration avec la solution étalon COULTER S-CAL, 2-2 configuration de condition Niveau bas, 3-1 configuration des récipients, 3-1 configuration, conteneur, 3-1 configuration, niveau bas, 3-1 configurer les consommables du DxH 690T en mode DED, 3-4 configurer les consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 1 de diluant de RPI, 3-3 configurer les consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, 3-3 configurer les réactifs DxH Slidemaker Stainer II en mode secours prêt à l’emploi, 3-5 connexion des consommables et du SPM, A-1 connexions des consommables et du SPM, A-1 connexions, SPM et consommables, A-1 consommables, 1-1, 3-2 conteneurs de diluant pour workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, remplacer le diluant DxH ECO, 6-5 conteneurs de réactifs, remplacer le diluant ECO concentré DxH, 6-2 conteneurs pour la workcell DxH en mode DCED de la ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, remplacer le diluant DxH ECO, 6-5 conteneurs, remplacer diluant ECO concentré DxH, 6-2 contrôle qualité, 2-1 Contrôles Beckman Coulter, lecture à partir d’un lecteur de code-barres portatif, 2-1 D dépannage, 4-1 dépannage, généralités, 4-1 E état du système, 1-3 état, système, 1-3 L lecture de nouveaux contrôles Beckman Coulter à partir d’un lecteur de codes-barres portatif, 2-1 ligne 1 de diluant de RPI, basculer sur, 3-6 ligne 2 de diluant de secours prêt à l’emploi, basculer vers, 3-8 M manuellement contrôle Beckman Coulter, saisie nouvelle, 2-1 mode DCED en diluant 1 de RPI, paramétrer les consommables DxH 900, 3-3 mode DED, paramétrer les consommables du DxH 690T en, 3-4 Index-1 Index mode secours prêt à l’emploi, configurer les réactifs DxH Slidemaker Stainer II en, 3-5 R réactifs, 1-2 recouvrement de la base de données, 4-3 recouvrement, base de données, 4-3 S saisie manuelle d’un nouveau contrôle Beckman Coulter, 2-1 secours prêt à l’emploi, paramétrer les consommables DxH 900 en mode DCED de la ligne 2 de diluant, 3-3 sécurité, v symboles, -xvi Index-2 Contrat de licence d’utilisation des clients de Beckman Coulter, Inc. Ce produit contient un logiciel propriété de Beckman Coulter, Inc. ou de ses fournisseurs et est protégé par les lois des États-Unis d’Amérique et les lois internationales sur le copyright et les accords commerciaux internationaux. Le logiciel contenu dans ce produit doit être traité comme tout matériel protégé par copyright. Cette licence et votre droit d’utilisation du produit se terminent automatiquement si vous enfreignez n’importe quelle partie de cet accord. Il s’agit ici d’un accord de licence et non d’un accord de vente. Beckman Coulter vous accorde une licence d’utilisation de ce logiciel sous les conditions suivantes : Vous pouvez : 1. Utiliser ce logiciel dans l’ordinateur qui vous a été fourni par Beckman Coulter ; 2. Conserver une copie de ce logiciel comme copie de sauvegarde (la copie de sauvegarde sera fournie par Beckman Coulter) ; 3. Après notification écrite à Beckman Coulter, transférer le produit dans son intégralité à une autre personne ou entité seulement si vous ne conservez aucune copie du logiciel du produit et que la personne ou l’entité à laquelle vous le transférez accepte les termes de cet accord. Vous ne pouvez pas : 1. Utiliser, copier ou transférer des copies de ce logiciel en dehors des provisions du présent accord de licence ; 2. Transformer, fusionner, modifier ou adapter ce logiciel de quelque manière que ce soit, y compris par désassemblage ou décompilation ; 3. Prêter, donner en location, louer à bail ou donner en sous-licence ce logiciel ou une copie de ce logiciel. Garantie limitée Beckman Coulter garantit que le logiciel sera substantiellement conforme aux spécifications publiées du produit dans lequel il est contenu à condition qu’il soit utilisé sur le matériel informatique et dans l’environnement du système d’exploitation pour lequel il a été mis au point. Si le support sur lequel votre logiciel est fourni s’avérait défectueux, Beckman Coulter remplacera ledit support gratuitement dans les 90 jours après livraison du produit. Ceci représente votre seul recours en cas de rupture de garantie pour ce logiciel. Excepté dans le cas spécifiquement donné ci-dessus, Beckman Coulter ne donne aucune garantie ni représentation ni expresse ni implicite concernant ce logiciel ou la documentation qui l’accompagne, en ce compris la qualité, les performances, ses qualités marchandes ou son adéquation à un objectif particulier. Aucune responsabilité pour les dommages indirects En aucun cas Beckman Coulter ou ses fournisseurs ne seront responsables de tout dommage quel qu’il soit (y compris, mais sans y être limité, les dommages pour pertes de bénéfices, interruption du travail de l’entreprise, perte d’information ou toute autre perte pécuniaire) découlant de l’utilisation du logiciel Beckman Coulter ou de l’incapacité à l’utiliser. Comme certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages indirects, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Réf. C66617AD Garantie-1 Contrat de licence d’utilisation des clients de Beckman Coulter, Inc. Généralités Le présent accord constitue l’accord complet entre vous et Beckman Coulter et remplace tout accord antérieur concernant ce logiciel. Il ne sera pas modifié sauf par accord écrit à une date ultérieure à celle de cet accord signé par un représentant Beckman Coulter autorisé. Beckman Coulter n’est lié par aucune clause d’aucun bon de commande, reçu, acceptation, confirmation, correspondance ou autre sauf si Beckman Coulter accepte spécifiquement la clause par écrit. Cet accord est régi par les lois de l’État de Floride. Garantie-2 Réf. C66617AD Documents associés Votre documentation est disponible sur notre site Internet à l’adresse www.beckmancoulter.com/techdocs. Instructions for Use (Mode d’emploi) Réf. C11290 • Avis de sécurité • Présentation du système • Principes de fonctionnement • Contrôles journaliers • Contrôle qualité • Analyse des échantillons • Vérification des données • Charge de travail • Arrêt • Configuration • Dépannage • Assurance qualité • Procédures de nettoyage • Procédures de remplacement/réglage • Annexes • Abréviations et acronymes • Glossaire • Références • Index • Garantie Symbols Glossary (Glossaire des symboles) Réf. C29230 Host Transmission Manual (Manuel sur la transmission à l’informatique centrale) Réf. B26711 DxH ECO Reagents Addendum (Addendum sur les réactifs DxH ECO) Réf. C66617 www.beckmancoulter.com © 2022–2025 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.