Aerco Benchmark 4000 and 5000N Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
•
SECTION 1: Renseignements généraux
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES ..................................................................................................... 1
SECTION 1:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ...................................................................... 5
1.1 INTRODUCTION.................................................................................................................. 5
1.1.1 Chaudières Benchmark .................................................................................................................... 5
1.1.2 Chaudières CFR ................................................................................................................................. 5
1.2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ....................................................... 5
1.3 METTRE LE POUVOIR........................................................................................................ 1
1.4 TÉLÉCHARGER LE DERNIER MICROLOGICIEL ................................................................ 1
1.5 MOTS DE PASSE ................................................................................................................ 1
1.5.1 Mot de passe de l'économiseur d'écran .......................................................................................... 2
1.6 MENU PRINCIPAL............................................................................................................... 2
1.7 FONCTIONNALITÉ DU PANNEAU AVANT DU CONTRÔLEUR EDGE ............................... 3
1.8 FONCTIONNALITÉ DES BOUTONS DE L'ÉCRAN TACTILE ............................................... 5
1.9 CHOIX ................................................................................................................................. 5
1.10 ABANDON D'UNE ACTION ............................................................................................... 7
1.11 DÉLAI D'ATTENTE ............................................................................................................. 7
1.12 UNIT STATUS ET PLANT STATUS ................................................................................... 7
1.12.1 Écran de Plant Status ...................................................................................................................... 8
SECTION 2:
EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT) ............................................................ 9
2.1 SAUVEGARDE ET RESTAURATION DES PARAMÈTRES ................................................10
2.2 EZ SETUP : STANDALONE ...............................................................................................10
2.2.1 EZ Setup : Standalone – Space Heating Application (chauffage des locaux) ................................. 12
2.2.2 EZ Setup : Standalone – Application DWH (Domestic Hot Water) ................................................ 16
2.2.3 EZ Setup : Standalone – Other application .................................................................................... 19
2.3 EZ SETUP : TECHNOLOGIE DE SÉQUENÇAGE DE CHAUDIÈRE EN CASCADE ............21
2.3.1 EZ Setup : Unités Clients BST .......................................................................................................... 21
2.3.2 EZ Setup : Unité de BST Manager ................................................................................................... 23
EZ Setup : BST Manager – Demande unique ...........................................................................................27
EZ Setup : BST Manager – Application de chauffage des locaux .............................................................27
EZ Setup : BST Manager – Application d'Domestic Hot Water ................................................................31
EZ Setup : BST Manager – Other Application ..........................................................................................33
EZ Setup : BST Manager – Deux applications ..........................................................................................35
2.3.2.5.1 EZ Setup : BST Manager – DHW et Other Applications ............................................... 42
2.3.2.5.2 EZ Setup : BST Manager – Space Heating et Other Applications ................................. 45
2.4 TERMINER L'INSTALLATION ............................................................................................51
2.5 EZ SETUP – RESTAURATION D'UNE CONFIGURATION PRÉCÉDENTE .........................53
SECTION 3:
CALIBRATION (ÉTALONNAGE) ..................................................................... 55
3.1 ÉTALONNAGE DE COMBUSTION ASSISTÉE (RÉFÉRENCE SEULEMENT) .....................56
3.2 APERÇU DE L'ÉTALONNAGE MANUEL DE LA COMBUSTION (BENCHMARK SEULEMENT)59
3.3 INPUT/OUTPUT..................................................................................................................62
3.3.1 Temperature Sensors (Capteurs de température) ......................................................................... 62
3.3.2 O2 Sensor (Benchmark seulement) ................................................................................................ 63
3.3.3 Analog Inputs (Entrées analogiques).............................................................................................. 64
SECTION 1: Renseignements généraux
3.3.4 Analog Outputs (sorties analogiques) ............................................................................................ 65
3.4 SUBSYSTEM (SOUS-SYSTÈME) .......................................................................................66
3.4.1 Air Fuel Valve Calibration (etalonnage de la soupape d'air-carburant) ......................................... 67
3.4.2 Étalonnage du Spark Monitor (unités de Benchmark seulement) ................................................. 68
3.5 COMBUSTION SUMMARY (RÉSUMÉ DE LA COMBUSTION) ...........................................68
3.6 VALEURS DE COMBUSTION ............................................................................................68
SECTION 4:
DIAGNOSTICS.............................................................................................. 69
4.1 FONCTIONNEMENT MANUEL...........................................................................................69
4.2 FRONT PANEL (PANNEAU AVANT) ..................................................................................70
4.3 ANALOG OUTPUTS AND RELAYS ....................................................................................72
4.3.1 Relays.............................................................................................................................................. 72
4.3.2 Analog Outputs............................................................................................................................... 73
4.4 SUBSYSTEMS (SOUS-SYSTÈMES) ..................................................................................74
4.4.1 Essai du Air/Fuel Valve Stepper Motor .......................................................................................... 75
4.4.2 Essai du moteur du ventilateur ...................................................................................................... 75
4.4.3 Ignition (Allumage) ......................................................................................................................... 76
4.5 SYSTEM .............................................................................................................................77
4.5.1 Pre-Start Up (pré-démarrage) ........................................................................................................ 77
4.5.2 Versions .......................................................................................................................................... 78
4.6 COMMUNICATION ET FAILSAFE ......................................................................................78
4.6.1 IP Network ...................................................................................................................................... 79
4.6.2 BAS.................................................................................................................................................. 79
4.6.3 onAER (unités de Benchmark seulement) ...................................................................................... 80
4.6.4 Smart Device (Benchmark seulement) ........................................................................................... 80
4.6.5 USB Storage .................................................................................................................................... 81
4.7 INPUT/OUTPUT SUMMARY...............................................................................................81
SECTION 5:
TRENDING (TENDANCE) .............................................................................. 83
5.1 FAST LOGGING SETTINGS ET GRAPH............................................................................84
5.2 SLOW LOGGING SETTINGS ET GRAPH ..........................................................................85
SECTION 6:
ADVANCED SETUP....................................................................................... 87
6.1 ACCESS (ACCÉDER) .........................................................................................................88
6.2 UNIT (APPAREIL) ...............................................................................................................88
6.2.1 Unit Settings (paramètres de l' appareil) ....................................................................................... 89
6.2.2 Front Panel Configuration (configuration du panneau avant) ....................................................... 91
6.2.3 Save et Transfer Settings ................................................................................................................ 92
Save Settings ............................................................................................................................................93
Restaurer les paramètres ........................................................................................................................94
6.2.4 Fault Management ......................................................................................................................... 95
6.2.5 Freeze Protection ........................................................................................................................... 96
6.2.6 Application Configuration de la chaudière..................................................................................... 96
6.2.7 Firmware Update (mise à jour du micrologiciel) .......................................................................... 103
Se préparer à la mise à jour du micrologiciel.........................................................................................104
Télécharger sur un ordinateur externe..................................................................................................105
Télécharger directement sur le contrôleur ............................................................................................106
Mise à jour du micrologiciel du contrôleur ..........................................................................................108
Restaurer les paramètres après la mise à jour du micrologiciel ............................................................109
SECTION 1: Renseignements généraux
Dépannage .............................................................................................................................................110
6.2.8 Maintenance/Entretien ................................................................................................................ 111
6.3 BST CASCADE .................................................................................................................113
6.3.1 Cascade Configuration.................................................................................................................. 113
6.3.2 Cascade Communication .............................................................................................................. 118
6.3.3 BST Application Configuration...................................................................................................... 120
6.3.4 Operating Controls ....................................................................................................................... 125
Sequencing Controls ..............................................................................................................................126
Anti-Cycling Control ...............................................................................................................................128
Temperature Control .............................................................................................................................128
Valve Configuration (configuration des soupapes) ................................................................................129
Reserve Unit Control ..............................................................................................................................131
Setpoint Range.......................................................................................................................................131
Lead/Lag ................................................................................................................................................133
Valve Balancing (Benchmark seulement). .............................................................................................134
6.3.5 SmartPlate Communication ......................................................................................................... 139
6.4 COMMUNICATION & FAILSAFE (COMMUNICATION ET SÉCURITÉ INTÉGRÉE) ...........140
6.4.1 BAS (Building Automation System) (système d'automatisation du bâtiment) ............................ 140
6.4.2 onAER (Benchmark seulement).................................................................................................... 142
6.4.3 Smart Devices (Benchmark seulement) ....................................................................................... 143
6.4.4 Ethernet ........................................................................................................................................ 144
6.4.5 Communication Failsafe ............................................................................................................... 144
6.5 ANCILLARY DEVICES......................................................................................................145
6.5.1 Interlocks ...................................................................................................................................... 145
6.5.2 Relays............................................................................................................................................ 146
6.5.3 Analog Outputs............................................................................................................................. 147
6.5.4 Analog Inputs................................................................................................................................ 148
6.6 PERFORMANCE (RENDEMENT) ....................................................................................149
6.6.1 AERtrim (Benchmark seulement) ................................................................................................. 150
AERtrim Settings ....................................................................................................................................150
AERtrim Parameters ..............................................................................................................................151
AERtrim Status .......................................................................................................................................151
6.6.2 Temperature Control.................................................................................................................... 152
PID Settings ............................................................................................................................................153
Temperature Conformance ...................................................................................................................153
Setpoint Range.......................................................................................................................................154
6.6.3 Fire Control ................................................................................................................................... 155
Purge Control .........................................................................................................................................155
Ignition Control ......................................................................................................................................155
Operating Control ..................................................................................................................................156
Anti-Cycling Control ...............................................................................................................................157
6.7 STACK GUARD CONFIGURATION (CFR SEULEMENT) ................................................158
SECTION 7:
UNIT STATUS ............................................................................................ 160
7.1 IGNITION SEQUENCE .....................................................................................................161
7.1.1 Demand ........................................................................................................................................ 161
7.1.2 Auxiliary Delay Timers .................................................................................................................. 161
7.1.3 Purging.......................................................................................................................................... 162
7.1.4 Spark Cleaning .............................................................................................................................. 162
7.1.5 Ignition.......................................................................................................................................... 163
7.2 UNIT STATUS ..................................................................................................................164
SECTION 1: Renseignements généraux
7.3 PLANT STATUS (BST MANAGER UNITÉS SEULEMENT) ..............................................165
7.4 BST CASCADE STATUS ..................................................................................................165
7.5 ISOLATION VALVE STATUS............................................................................................167
7.6 SMARTPLATE STATUS ...................................................................................................167
7.7 RUNTIME STATISTICS ....................................................................................................168
7.8 UNIT EVENT HISTORY ....................................................................................................168
7.9 PLANT EVENT HISTORY .................................................................................................169
7.10 AERTRIM (BENCHMARK SEULEMENT) .......................................................................170
7.11 IGNITION SEQUENCE (SOMMAIRE) .............................................................................170
SECTION 8:
NOMENCLATURE DES I/O .......................................................................... 171
SECTION 9:
VUES DU CONTRÔLEUR EDGE .................................................................... 174
SECTION 10:
MESSAGES DE DÉMARRAGE, D'ÉTAT, D'ERREUR ........................................ 176
10.1 MESSAGES D'ERREUR .................................................................................................176
10.2 AERTRIM MESSAGES ...................................................................................................181
10.3 BST CASCADE MESSAGES ..........................................................................................181
10.4 MESSAGES DE STACK GUARD ...................................................................................181
............... 182
.. 184
....................... 189
SECTION 1: Renseignements généraux
SECTION 1: RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.1 Introduction
Cette section donne un aperçu du fonctionnement des chaudières Benchmark (BMK) et CFR à l'aide du
contrôleur Edge. Il fournit des informations sur les divers capteurs externes et dispositifs de contrôle qui
peuvent s'interfacer avec les unités à l'aide de bornes dans le boîtier d'Input/Output (E/S) de la
chaudière. Des renseignements sur la configuration de tous les modes de fonctionnement de la
chaudière et des systèmes de technologie de séquençage de la chaudière (BST) sont également inclus.
REMARQUE : Ces instructions supposent une familiarité de base avec le contrôleur Edge - navigation dans les
menus et les écrans, activation/désactivation des fonctions, modification des paramètres, Main Menu, etc.
REMARQUE : Les chaudières Benchmark et CFR ne sont pas destinées à fonctionner dans la même usine BST.
Communiquez avec votre représentant local d'AERCO pour obtenir des conseils sur la demande.
1.1.1 Chaudières Benchmark
Toutes les caractéristiques décrites s'appliquent à la chaudière Benchmark, à l'exception de la
configuration Stack Guard.
1.1.2 Chaudières CFR
Le CFR n'utilise que des entrées et des sorties analogiques spécifiques sur la carte d'E/S. Les sections de
ce manuel sur Calibration et Advanced Setup > Ancillary Device montrent les E/S disponibles sur la
chaudière CFR.
Les caractéristiques et fonctions suivantes ne s'appliquent pas aux chaudières CFR :
• EZ Setup
• Communication Bluetooth
• Combustion assistée
• Moniteur d'étincelles
• O2 Sensor et AERtrim
• Capteur de collecteur de retour
• onAER
• Valve Balancing
• Type d'application = Other, Type d'application = Robinet pivotant
• VSP Pump Mode = température de retour; le CFR n'utilise que le VSP Pump Mode = Fire Rate
1.2 Précautions de sécurité et mises en garde
Il est impératif que le démarrage initial soit effectué par du personnel formé en usine. L'utilisation avant
le démarrage initial par du personnel formé en usine peut annuler la garantie de l'équipement. De plus,
les AVERTISSEMENTS et PRÉCAUTIONS suivantes doivent être observées en tout temps.
Toutes les procédures d'installation initiales doivent être respectées avant de tenter de démarrer l'appareil.
Les tensions électriques dans les chaudières Benchmark et CFR peuvent inclure 120, 230, 450 ou 600 volts c.a.
Par conséquent, ces unités ne doivent être entretenues que par des techniciens d'entretien certifiés par l'usine.
Ne tirez jamais à sec l'appareil! Le démarrage de l'appareil sans un niveau d'eau complet peut endommager
gravement l'appareil, entraîner des blessures ou des dommages matériels et annuler toute garantie.
SECTION 1: Renseignements généraux
1.3 Mettre le pouvoir
À la mise sous tension, l'écran d'accueil et Main Menu apparaissent. Toutefois, si l' Mot de passe de
l'économiseur d'écran (voir Section 1.5.1) est activé, l'écran de démarrage reste avec “LOCKED” au bas
de l'écran. Vous devez entrer un mot de passe pour passer l'écran d'accueil (voir 1.5 ).
Figure 1-1 : Écran d'accueil
1.4 Télécharger le dernier micrologiciel
Comme AERCO met continuellement en œuvre des améliorations au micrologiciel du contrôleur, il est
possible que le micrologiciel du contrôleur de votre chaudière soit obsolète. Vous doit mettre à jour le
micrologiciel vers la dernière version avant d'utiliser le contrôleur Edge pour la première fois (voir
L'article 6.2.7 ). Les techniciens certifiés AERCO peuvent télécharger le micrologiciel à partir du site
Web d'AERCO ou communiquer avec votre représentant AERCO local.
1.5 Mots de passe
Le contrôleur Edge a plusieurs niveaux de protection par mot de passe.
Niveau Mot de passe Descriptif
Certains paramètres sont « Lecture seule », mais l'utilisateur est exclu de la
0
(Aucun)
plupart des fonctionnalités.
Permet les changements de réglage de base. Convient aux techniciens formés
1
159
par AERCO.
Le mot de passe de niveau 2 est réservé aux techniciens formés (ATT) et aux techniciens-maîtres (AMT)
d'AERCO. Il est distribué sur une base individuelle au besoin. Pour entrer un mot de passe :
1. Allez dans Main Menu > Advanced Setup, puis appuyez sur Access. L'écran Enter Password s'affiche.
2. Utilisez le clavier numérique pour Enter Password (chaque chiffre apparaît sous la forme d'un *),
puis appuyez sur Save.
Figure 1-2 : Entrez l'écran Mot de passe
SECTION 1: Renseignements généraux
1.5.1 Mot de passe de l'économiseur d'écran
Par défaut, les utilisateurs qui n'ont pas reçu de mot de passe ont un accès de niveau 0 (cela leur permet
de voir les paramètres mais les exclut de la plupart des fonctionnalités). Cependant, l'accès de niveau 0
peut être limité aux utilisateurs ayant un mot de passe Edge en activant Screensaver Password.
3. Allez dans Main Menu > Advanced Setup. L'écran Advanced Setup s'affiche.
1. Appuyez sur Access, puis entrez votre mot de passe et appuyez sur Save.
2. Appuyez sur Unit, puis sur Front Panel Configuration.
Figure 1-3 : Écran de Front Panel Configuration
3. Faites défiler jusqu'à Screensaver Password, qui sera activé ou désactivé.
4. Si l'état actuel est Disabled, appuyez sur Disabled; l'état passe à Enabled.
5. Appuyez sur le bouton Home. Le changement est sauvegardé et un mot de passe est maintenant
requis pour tous les utilisateurs.
REMARQUE : Une fois le mot de passe de l'économiseur d'écran activé, les utilisateurs sont invités à entrer un
mot de passe.
1.6 Menu Principal
Une fois l'appareil allumé terminé, l'écran tactile affiche le menu principal. Tous les menus du
contrôleur et les paramètres de fonctionnement sont accessibles via les six options du menu principal.
AUCUNE SÉLECTION
UNIT STATUS SÉLECTIONNÉ
Figure 1-4 : Menu Principal
SECTION 1: Renseignements généraux
1.7 Fonctionnalité du panneau avant du contrôleur Edge
Le contrôleur Edge contient un écran tactile capacitif très sensible qui vérifie en permanence l'interaction
de l'utilisateur à haute fréquence. Le panneau avant de le contrôleur se compose d'un écran tactile ainsi
que d'une variété d'indicateurs et de boutons, comme indiqué ci-dessous.
1
Barre multifonction, affiche soit :
• Fire Rate (cadence de tir du moteur) ou
• Valve Position
2
Indicateur de paramètre pour les deux lectures
de température :
• GAUCHE : Inlet ou Setpoint temperature
• DROITE : Outlet ou System Header
temperature
3
Indicateur de l'échelle de température :
Fahrenheit ou Celsius
4
Lectures de température configurables (2) :
• GAUCHE : Température d'entrée ou de
consigne
• DROITE : Température de sortie ou d'entête du système
5
Indicateurs de Operating Mode (2) :
• GAUCHE : Demand ou Manual
• DROITE : Manager (BST seulement),
COMM lors de la communication
6
Écran tactile du contrôleur Edge : voir la section
1.8 ci-dessous
7
Touches programmables : voir ci-dessous
8
Voyant onAER
Voyant de défaut
9
Prêt lumineux
10
Activer/désactiver l'interrupteur
11
Boutons d'essai de niveau d'eau bas (2) :
• TEST : Déclenche l'essai de basse eau
• RESET : Réinitialise la chaudière après un
test de basse eau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Figure 1-5 : Disposition du panneau avant du contrôleur Edge
Tous les réglages terminés et l'historique des événements de la chaudière sont conservés tout au long
du cycle d'alimentation.
SECTION 1: Renseignements généraux
Les touches programmables sur la face avant de le contrôleur fonctionnent comme suit :
Commandes du panneau avant du contrôleur
Icône
Nom
Descriptif
Précédent
Vous amène à l'écran précédent.
Vous amène au Main Menu de l'écran tactile (voir la figure 1.6). S'il est
pressé pendant une intervention, il interrompt l'intervention.
Ces boutons activent une boîte de sélection qui peut ensuite être
déplacée séquentiellement à travers les paramètres
modifiables/sélectionnables en commençant par le haut à gauche (pas la
barre de titre avec les icônes d'accueil/précédent) et en se déplaçant
vers la droite, puis vers le bas comme lors de la lecture d'un livre.
Ce bouton permet d'éditer le paramètre actuellement sélectionné à
l'aide de flèches haut/bas.
Ce bouton vous permet de finaliser une sélection (par exemple, une
sélection dans un menu ou dans une fenêtre contextuelle (par exemple,
saisie de mot de passe terminée).
Veuillez noter que toutes les données alphanumériques saisies sont
entrées sur l'écran tactile.
Accueil
Haut/Bas
Modifier
Entrez
Clear (Effacer)
Élimine une panne – le voyant rouge de défaut s'éteint.
Le contrôleur comprend une fonctionnalité de réinitialisation de l'écran tactile sur le panneau avant. Si
l'écran tactile ne répond plus à tout moment, appuyez simplement sur le bouton FAULT CLEAR
(SUPPRESSION DES DÉFAUTS); cela réinitialisera l'écran tactile et devrait résoudre le problème.
SECTION 1: Renseignements généraux
1.8 Fonctionnalité des boutons de l'écran tactile
Les boutons de l'écran tactile fonctionnent comme suit :
Commandes à écran tactile
Icône
Nom
Descriptif
Précédent
Vous amène à l'écran précédent.
Gauche
Droite
Vous amène au Main Menu de l'écran tactile (voir la figure 1.6). S'il est
pressé pendant une intervention, il interrompt l'intervention.
La flèche GAUCHE se déplace au point précédent du tableau ou de la liste et
la flèche DROITE se déplace au point suivant du tableau ou de la liste.
Haut/Bas
La flèche HAUT augmente une valeur, BAS diminue la valeur.
Page Gauche
Page Droite
Page Haut
Page Bas
Les flèches sur les bords gauche et droit de l'écran tactile font défiler la page
à gauche ou la page à droite dans une séquence de tournoi à la ronde.
Sur les écrans avec plusieurs pages, les boutons Page haute et Page
inférieure se déplacent vers le haut et vers le bas des pages.
Le bouton Abandonner apparaît lorsqu'il peut être nécessaire de quitter un
processus avant qu'il ne soit terminé.
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran suivant dans une procédure en
plusieurs étapes. Certaines procédures ont plutôt un bouton Continuer.
1. Appuyez sur SAVE sur un écran contextuel pour enregistrer les
données saisies et vous ramener à l'écran précédent.
2. Appuyez sur Save sur un écran non contextuel pour enregistrer les
données saisies et vous amener à l'écran suivant.
En appuyant sur Réessayer , vous accédez à l'écran précédent et
recommencez l'étape du processus qui a provoqué l'affichage du message de
notification.
Accueil
Abandonner
Suivant
Enregistrer
Nouvelle
tentative
Aide
Vous amène à un écran d'aide spécifique au sujet.
1.9 Choix
Lorsque vous appuyez sur un élément, il devient vert; appuyez une deuxième fois sur le bouton pour
désactiver cette option. Sur certains écrans, cela ouvre l'écran que vous avez choisi. Sur les Others
écrans, l'écran reste jusqu'à ce que vous appuyiez sur Next ou Proceed.
Figure 1-6 : Indication de l'article sélectionné – Changement de couleur
SECTION 1: Renseignements généraux
Certaines commandes qui n'ont que deux options ont une commande coulissante qui indique la
sélection actuelle. Dans l'exemple ci-dessous à gauche, le Manual Mode est désactivé. Pour l'activer, il
suffit d'appuyer sur la commande; Il passe à l'option opposée, la couleur d'arrière-plan change et
l'étiquette indique l'état actuel, comme indiqué sur l'image de droite.
Manual Mode désactivé
Manual Mode activé
Figure 1-7 : Commandes à bascule
Certains écrans incluent une combinaison de paramètres « lecture seule » et « sélectionnables par
l'utilisateur ». Les paramètres en lecture seule apparaissent sous forme de texte brut sur un arrièreplan.
Figure 1-8 : Liste de contrôles
Pour faire une sélection dans un paramètre sélectionnable par l'utilisateur, appuyez sur le champ que
vous souhaitez modifier (le mot Select dans la figure ci-dessous); une liste d'options apparaît. Lorsque
vous sélectionnez une option, l'écran d'origine réapparaît avec votre sélection affichée dans le champ.
Figure 1-9 : Liste de contrôles
SECTION 1: Renseignements généraux
1.10 Abandon d'une action
L' action d'Abort est disponible lorsqu'un processus doit être terminé avant la fin. Cela est lancé en
appuyant sur le bouton Abort, le cas échéant, ou en appuyant sur le bouton Home dans le coin
supérieur droit. Ce qui suit se produit lorsqu'un procédé est abandonné :
1. Un écran de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes pour abandonner le processus. Si aucune
mesure n'est prise dans les 15 secondes, ou si vous sélectionnez No, l'interruption est annulée et le
processus se poursuit.
Figure 1-10 : Écran de confirmation d'abort
2. Lorsqu'un abandon réussit, le processus se termine et vous revenez à l'écran d'origine.
3. Si le processus se termine alors que l'écran de confirmation est affiché, l'action Abandonner est
annulée.
1.11 Délai d'attente
Il y a un délai d'attente pour le mode veille de l'écran et la sortie du niveau de mot de passe. Le délai
d'attente est défini comme l'inactivité sur l'écran tactile et tous les boutons du panneau avant. Le délai
d'attente par défaut est de 60 minutes. Lorsqu'un délai d'attente se produit, l'écran tactile passe en
mode veille et réinitialise le niveau d'accès par défaut.
Toute activité sur le panneau de commande (y compris un toucher sur l'écran tactile) activera l'écran
tactile et affichera l'écran Enter Password.
1.12 Unit Status et Plant Status
Unit Status est l'écran par défaut de l'écran tactile pour les chaudières Benchmark. Il est sélectionné
en appuyant sur Unit Status dans le Menu Principal.
Figure 1-11 : Exemple d'Unit Status– Message d'état affiché
SECTION 1: Renseignements généraux
Cet écran apparaît également lorsque l'appareil s'allume (après l'écran d'accueil), sort du mode veille et
a un allumage de flamme réussi. Vous pouvez quitter manuellement cet écran à tout moment, ou le
système passera automatiquement à l'écran d'allumage pendant la séquence d'allumage.
En fonctionnement normal, la zone juste sous l'en-tête de l'écran affiche l'état de fonctionnement et les
messages d'erreur. Les messages d'état sont en lettres blanches, les messages d'avertissement en lettres
jaunes et les messages d'erreur en lettres rouges.
•
•
Setpoint n'est pas affiché sur l'appareil si le mode BST est activé.
Le paramètre Max. Fire Rate s'affiche lorsque la Fire Rate maximale est réglée sur une
quantité Other que 100% et que la Fire Rate cible de la chaudière est de -1% ou plus par
rapport à la Fire Rate maximale.
Pour une description complète de cet écran, voir la sectionError! Reference source not found..
1.12.1 Écran de Plant Status
Si la chaudière est désignée comme « Manager » dans une cascade de technologie de séquençage de
chaudière (BST), l'Unit Status de la centrale peut également être affiché en appuyant sur la flèche de la
page droite. Cet écran n'apparaît que sur le BST Manager.
Figure 1-12 : Écran de l'Plant Status
À partir de cet écran, vous pouvez naviguer entre celui-ci et l'Unit Status de la chaudière à l'aide des
flèches Page gauche et Page droite.
Pour une description complète de cet écran, voir la section 7.3.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
On accède à l'écran EZ Setup en appuyant sur EZ Setup dans le Main Menu. La fonction configure la
chaudière en tant qu'unité Standalone ou en tant que Client ou Manager dans un groupe en cascade de
technologie de séquençage de chaudière (BST). Si la chaudière actuelle est le « Manager » d'un groupe,
elle définit le Operating Mode de l’unité « Manager ». S'il s'agit d'un « Client » dans un groupe BST
Cascade, il définit le Operating Mode de l’unité « Client ».
REMARQUE : LaEZ Setup n'est pas disponible pour les chaudières CFR (l'icône est grisée).
Figure 2-1 : Main Menu avec EZ Setup sélectionnée
Cette section comprend les sujets suivants :
2.1 : Sauvegarde et restauration des paramètres
2.2 :EZ Setup - Standalone
2.2.1EZ Setup – Standalone – Application de chauffage des locaux
2.2.2 EZ Setup – Standalone – Application d'Domestic Hot Water
2.2.3 EZ Setup – Standalone – Other application
2.3 :EZ Setup - Cascade de séquençage de chaudière
2.3.1 : EZ Setup – Cascade BST – Unités Clientes
2.3.2 : EZ Setup – Cascade BST – Unités de gestion
2.3.2.1 EZ Setup : BST Manager – Demande unique
2.3.2.1.1 EZ Setup : BST Manager – Application de chauffage des locaux
2.3.2.1.2 EZ Setup : Manager de la BST – Application de l'Domestic Hot Water
2.3.2.1.3 EZ Setup : BST Manager – Other application
2.3.2.2 EZ Setup : BST Manager – Deux applications
2.3.2.2.1 Configuration de la EZ : Manager de la BST – Applications de Space Heating et
d'ECS
2.3.2.2.2 EZ Setup : BST Manager – DHW et Others applications
2.3.2.2.3 EZ Setup : BST Manager – Space Heating et Others applications
2.4 :EZ Setup - Restauration d'une configuration précédente
⚠
Avant de commencer les instructions de cette section pour la première fois, vous devez vous assurer que
l'appareil dispose du dernier micrologiciel Edge Controller. Suivez les instructions de la section 6.2.7 : Mise à
jour du micrologiciel pour obtenir et installer le dernier micrologiciel.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
2.1 Sauvegarde et restauration des paramètres
Le contrôleur Edge offre la possibilité d'enregistrer la valeur de tous les paramètres configurés lors de la
configuration dans la mémoire interne du contrôleur ou sur un périphérique USB externe branché sur le
côté du contrôleur. Les paramètres enregistrés peuvent ensuite être restaurés à tout moment, ce qui
garantit que le temps passé à configurer et à affiner les paramètres n'est pas perdu.
Il s'agit d'une étape utile pour deux raisons :
•
Il fournit une copie de la configuration originale, au cas où elle serait corrompue par un
dysfonctionnement du matériel ou une erreur de l'opérateur.
•
Les paramètres enregistrés peuvent être exportés puis téléchargés sur d'Others unités du même
type dans l'usine, ce qui réduit considérablement le temps nécessaire à la configuration d'Others
unités.
AERCO recommande d'utiliser cette option pour éviter d'avoir à recréer une configuration à partir de
zéro. Les instructions se trouvent à la Section 6.2.3 : Sauvegarder et transférer les paramètres et à la
Section 2.5 :EZ Setup – Restauration d'une configuration précédente.
Si une configuration a déjà été effectuée sur cette unité (ou une Other similaire) et que vous souhaitez
recharger cette configuration, voir Section 2.5 :EZ Setup – Restauration d'une configuration précédente.
2.2 EZ Setup : Standalone
Suivez les instructions ci-dessous seulement si la chaudière est une unité Standalone.
1. Allez à : Main Menu → EZ Setup.
2. Si l'appareil a déjà été configuré, l'écran EZ Setup apparaît et affiche un résumé de la configuration
précédente. Appuyez sur Abort pour conserver la configuration précédente ou appuyez sur Next
pour continuer.
Figure 2-2 : Standalone : Écran EZ Setup
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. L’écran Select Configuration s'affiche. Appuyez sur Standalone. Appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-3 : Standalone : l'écran de Select Configuration
4. L’écran Time and Date s'affiche. Si les deux sont corrects, appuyez sur Next pour continuer. Si ce
n'est pas le cas, appuyez sur l'un ou l'Other des champs et entrez l'heure (4 chiffres) ou la date (8
chiffres), puis appuyez sur Save.
Figure 2-4 : Standalone : Entrez l'écran de la date
5. Si une configuration précédente a été enregistrée, l'écran Load Settings apparaît. Pour recharger
cette configuration, appuyez sur Yes et consultez la section 2.5 : pour obtenir des instructions.
Appuyez sur No pour passer à l'étape suivante.
Figure 2-5 : Standalone : Écran des Load Settings
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
6. Appuyez sur l'application de la chaudière que cet appareil utilisera. L'application sélectionnée
devient verte. Appuyez sur Next , puis suivez les instructions dans la section ci-dessous qui
s'applique à votre choix.
Figure 2-6 : Standalone : l'écran de Select Boiler Application
2.2.1 EZ Setup : Standalone – Space Heating Application (chauffage des locaux)
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi Space Heating (chauffage des locaux) à la fin de la
section précédente.
Figure 2-7 : Standalone – Space Heating : Sélectionnez l'application de la chaudière
1. L’écran SH Operating Mode apparaît. Choisissez un mode, puis appuyez sur Next.
• Si vous avez choisi Constant Setpoint, passez à l'étape 2.
• Si vous avez choisi Remote Setpoint, passez à l'étape 3.
• Si vous avez choisi Direct Drive, passez à l'étape 4.
• Si vous avez choisi Combo Unit, passez à l'étape 5.
• Si vous avez choisi Outdoor Air Temperature Reset, passez à l'étape 6.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
Figure 2-8 : Standalone – Space Heating : Écran du Operating Mode
REMARQUE : Si le capteur d'air extérieur n'est pas connecté, Outdoor Air Temperature Reset est désactivée.
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 1, spécifiez-le dans le paramètre
.
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la Section 2.4 : Terminer
l'installation pour obtenir des instructions.
Figure 2-9 : Standalone – Space Heating : Space Heating Constant Setpoint
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, Select Remote Setpoint Type s'affiche. Choisissez
comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-10 : Standalone – Space Heating : Select Remote Setpoint Type
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
A. Si vous avez choisi 4-20 mA, 0-20 mA, 1-5 V ou 0-5 V, l’écran SH Analog Input apparaît.
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint SH dans les champs Unit SH Setpt Low
Limit et Unit SH Setpt High Limit. En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS
Mode; passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation.
Figure 2-11 : Standalone – Space Heating : SH Analog Input
B. Si vous avez choisi Network, l’écran Comm Settings apparaît. Entrez Unit Address et le
Unit Baud Rate. Appuyez sur Next pour accéder à l'écran Select BAS Mode; passez à la
section 2.4.
Figure 2-12 : Standalone – Space Heating : Comm Settings
C. Si vous avez choisi BAS ou PWM, l’écran Select BAS Mode apparaît; passez à la section 2.4 :
Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
4. Si vous avez choisi Direct Drive, l'écran Select Direct Drive apparaît. Choisissez le type
d'entraînement direct.
Figure 2-13 : Standalone – Space Heating : Select Direct Drive Type
A. Si vous avez choisi 4-20 mA, 0-20 mA, 0-5 V, 1-5 V ou BAS, l’écran Select BAS Mode
apparaît (passez à la section 2.4 : Terminer l'installation).
B. Si vous avez choisi ACS, l’écran Comm Settings apparaît. Entrez Unit Address et Unit Baud
Rate (9600, 19200, 38400 ou 115200). En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select
BAS Mode; passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
5. Si vous avez choisi Combo Unit à l'étape 1, l’écran Combo Unit Setpoint apparaît et affiche un
paramètre,
Spécifiez le Setpoint de l'application DHW dans ce paramètre. En
appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
Figure 2-14 : Standalone – Space Heating : Écran de Combo Unit Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
6. Si vous avez choisi Outdoor Air Temperature Reset à l'étape 1, remplissez les quatre paramètres de
température et de consigne OAR (réinitialisation de l'air extérieur) et la température du Warm
Weather Shutdown. En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la
section 2.4 pour obtenir des instructions.
Figure 2-15 : Standalone – Space Heating : Space Heating Outdoor Reset
2.2.2 EZ Setup : Standalone – Application DWH (Domestic Hot Water)
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi Domestic Hot Water à la fin de la section 2.2.
Figure 2-16 : Standalone – DHW : Sélectionnez l'écran d'application de votre chaudière
1. L’écran Domestic Hot Water Operating Mode apparaît. Choisissez le DHW Operating Mode. Si vous
avez choisi Constant Setpoint, passez à l'étape 2; si vous avez choisi Remote Setpoint, passez à
l'étape 3.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
Figure 2-17 : Standalone – DHW : Écran du DHW Operating Mode
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 1, l’écran DHW Constant Setpoint apparaît. Précisez le
Setpoint de l'Domestic Hot Water. Appuyez sur Next pour accéder à l'écran Select BAS Mode; passez
à la section 2.4 : .
Figure 2-18 : Standalone – DHW : DHW Écran de Constant Setpoint
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l’écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-19 : Standalone – DHW : Sélectionnez l'écran du type de Remote Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
A. Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran de DHW Analog Input apparaît. Entrez la
et la
. En appuyant sur Next, vous
accédez à l'écran Select BAS Mode (passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation).
Figure 2-20 : Écran du DHW Analog Input
B. Si vous avez choisi Network, l’écran Comm Settings apparaît. Entrez la Unit Address et le
(9600, 19200, 38400 ou 115200). En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran
Select BAS Mode; passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
Figure 2-21 : Standalone – DHW : Écran des Comm Settings
C. Si vous avez choisi BAS, l’écran Select BAS Mode apparaît. Passez à la section 2.4.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
2.2.3 EZ Setup : Standalone – Other application
Remplissez ces instructions seulement si vous avez choisi Other à la fin de la section 2.2.
Figure 2-22 : Standalone – Other : Select Your Boiler Application
1. L’écran Other Operating Mode apparaît. Choisissez Other Operating Mode (son carré devient vert)
puis appuyez sur Next pour accéder à l'écran de cette option. Si vous avez choisi Constant Setpoint,
passez à l'étape 2.Si vous avez choisi Remote Setpoint, passez à l'étape 3.
Figure 2-23 : Standalone – Other : Other Operating Mode
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 1, l’écran Other Heating Constant Setpoint apparaît.
Précisez
. En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode;
passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
Figure 2-24 : Standalone – Other : Other Heating Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l’écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-25 : Standalone – Other : Select Remote Setpoint Type
A. Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran Other Analog Input apparaît. Configurez les
paramètres suivants :
Figure 2-26 : Standalone – Other : Other Analog Input
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint “ Other » dans les paramètres Unit
Other Setpt Low Limit et Unit Other Setpt High Limit.
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
B. Si vous avez choisi Network, l’écran Comm Settings apparaît. Entrez Unit Address et
(9600, 19200, 38400 ou 115200). En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran
Select BAS Mode; passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
Figure 2-27 : Standalone – Other : Comm Settings
C. Si vous avez choisi BAS, l’écran Select BAS Mode s'affiche; passez à la section 2.4.
2.3 EZ Setup : Technologie de séquençage de chaudière en cascade
REMARQUE : Toutes les unités « Client » sont généralement configurées avant le démarrage de la configuration
« Manager » BST , de sorte que leurs adresses sont disponibles lors de la configuration de la « Manager ».»
2.3.1 EZ Setup : Unités Clients BST
Suivez les instructions ci-dessous sur toutes les unités « Clientes » d'une cascade BST. Notez que si une
configuration BST-Client a déjà été effectuée sur cette unité ou une Other et que vous souhaitez charger
ou recharger cette configuration, voir Section 2.5 .
1. Allez à : Main Menu → EZ Setup.
2. Si l'appareil a déjà été configuré, l'écran EZ Setup apparaît et affiche un résumé de la configuration
précédente. Vous pouvez abandonner et conserver la configuration précédente ou appuyer sur
Next pour continuer.
Figure 2-28 : BST Client : Écran de EZ Setup
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Sur l’écran Select Configuration, appuyez sur BST Cascade, puis appuyez sur Next.
Figure 2-29 : BST Client : Sélectionnez l'écran de configuration
4. L’écran Cascade Role s'affiche. Réglez
sur BST Client, puis appuyez sur Next.
Figure 2-30 : BST Client : Écran de rôle en cascade
5. L'écran Client Communication s'affiche. Configurez les paramètres suivants, puis appuyez sur Next.
•
•
Entrez une adresse unique pour cette unité dans la cascade BST, de 1 à 16.
Choisissez 19200, 38400 ou 57600.
Figure 2-31 : BST Client : Écran de Client Communication
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
6. Si une configuration précédente a été créée et enregistrée, l'écran Load Settings apparaît. Si vous
souhaitez recharger cette configuration, appuyez sur Yes et consultez Section 2.5 :EZ Setup –
Restauration d'une configuration précédente pour obtenir des instructions. Appuyez sur No pour
passer à l'étape suivante.
Figure 2-32 : BST Client : Écran des Load Settings
7. Lorsque vous avez appuyé sur Non sur l'écran précédent, l'écran Client EZ Setup Complete apparaît
indiquant l'achèvement ou l'échec (si l'échec a échoué, vous pouvez appuyer sur Next pour relancer
la configuration). Cet écran comprend un rappel que BST Cascade Setup doit être exécuté sur le BST
Manager.
Figure 2-33 : BST Client : Écran Client EZ Setup Complete
2.3.2 EZ Setup : Unité de BST Manager
L'unité de BST Manager se synchronisera avec toutes les chaudières du Client une fois ce processus
terminé. Notez que si une configuration BST Manager a déjà été effectuée sur cette unité ou sur une Other
et que vous souhaitez charger/recharger cette configuration, voir Section 2.5 :EZ Setup – Restauration
d'une configuration précédente.
REMARQUE : Toutes les unités « Client » sont généralement configurées avant de commencer la configuration du
BST Manager, de sorte que leurs adresses sont disponibles pendant ce processus. Si elles ne sont pas toutes
configurées, vous devrez mettre en pause et configurer toutes les unités Client avant de terminer la configuration
du BST Manager.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
1. Allez à : Main Menu → EZ Setup.
2. Si l'appareil a déjà été configuré, l'écran EZ Setup apparaît et affiche un résumé de la configuration
précédente. Vous pouvez Abort et conserver la configuration précédente ou appuyer sur Next.
3. Sur l'écran Select Configuration, appuyez sur BST Cascade, puis appuyez sur Next.
Figure 2-34 : BST Manager : Select Configuration
4. Sur l’écran Cascade Role, sélectionnez BST Manager, puis appuyez sur Next. La LED Manager
s'allumera sur le panneau avant pour indiquer le rôle de la chaudière.
Figure 2-35 : BST Manager : Écran de Cascade Role
5. Si l'heure et la date sont corrects, appuyez sur Next pour continuer. Si ce n'est pas le cas, appuyez
sur l'un ou l'Other des champs et entrez l'heure ou la date correcte, puis appuyez sur Save.
Figure 2-36 : BST Manager : Écran de la date et de l'heure
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
6. Remplissez les paramètres sur l’écran de Cascade Communication ci-dessous et appuyez sur Next
pour continuer.
Figure 2-37 : BST Manager : Écran de Manager Communication
REMARQUE : Ces paramètres apparaissent également à la section 6.3.2, où les paramètres individuels peuvent être
modifiés ultérieurement.
•
Unit Address : L'adresse de communication de la chaudière actuelle (Manager) (1 - 127).
•
Min & Max Address : La plage d'adresses dans la cascade BST, 1 jusqu'au nombre total
d'unités dans la cascade; par exemple, 1 et 10 (Max Address maximale = 16).
•
Adresse SSD : L'adresse du Client/de l'appareil Client. Ce paramètre est pour la
rétrocompatibilité avec le système de contrôle C-More.
•
Cascade Baud Rate : Sélectionnez la vitesse à laquelle l'information est transférée dans un
canal de communication : 9600, 19200, 38400, 115200 bits par seconde.
•
Plant Failsafe Mode : Operating Mode du Manager s'il y a une perte de communication entre
les unités du Manager et du Client, ou avec le BAS ou le signal ou le capteur externe, comme
un capteur extérieur (par défaut = Constant Setpoint).
•
Plant Failsafe Setpoint : (seulement si Plant Failsafe Mode = Constant Setpoint) Spécifiez le
Setpoint pour toutes les unités de la cascade.
7. L'écran Client Adress s'affiche. Une fois que toutes les unités Client sont configurées, appuyez sur
Next pour continuer.
Figure 2-38 : BST Manager : Écran de Client Address
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
8. L’écran Unit Address s'affiche. Cet écran affiche un carré codé par couleur de chaque unité
découverte dans la cascade et un code indiquant son état actuel. Avant de continuer, vous devez
vérifier que cet écran confirme votre compréhension de l'état de toutes les unités de la cascade.
Appuyez sur Next pour continuer.
CODES DE STATUT
ON
On
STBY en attente
FLT Défaut
MAN Manuel
SLIM Limitation du point de consigne
IGN Allumage
Figure 2-39 : BST Manager : Écran de Unit Address
Ne continuez pas au-delà de cet écran à moins qu'il ne représente fidèlement la cascade que vous créez.
9. Si une configuration précédente a été effectuée et enregistrée sur cet appareil, et que vous
souhaitez recharger cette configuration, appuyez sur Yes et consultez la Section 2.5 pour obtenir
des instructions. Pour créer une nouvelle configuration, appuyez sur No pour continuer.
Figure 2-40 : Standalone : Écran des Load Settings
10. Select Your Boiler Application s'affiche. Choisissez une ou deux applications de chaudière que cette
cascade BST exécutera; La ou les applications sélectionnées deviennent vertes. Other pourrait être
pour une fonte des neiges, un chauffage rayonné ou toute application d'eau de chaudière tertiaire.
Appuyez sur Next, puis suivez les instructions dans la section ci-dessous qui correspond à la ou aux
applications que vous avez choisies :
•
Pour une seule demande, allez à :
o Section 2.3.2.1.1 : Space Heating (SH)
o Section 2.3.2.1.2 : Domestic Hot Water (DHW)
o Section 2.3.2.1.3 : Other
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
•
Pour deux demandes, allez à :
o Section 2.3.2.2.1 : Space Heating et Domestic Hot Water
o Section 2.3.2.2.2 : Domestic Hot Water et Others
o Section 2.3.2.2.3 : Space Heating et Others
Figure 2-41 : BST Manager : Select Boiler Applications
EZ Setup : BST Manager – Demande unique
Si une demande unique a été choisie ci-dessus, suivez les instructions dans la section ci-dessous qui
correspond à cette demande.
EZ Setup : BST Manager – Application de chauffage des locaux
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi Space Heating à la fin de la section 2.3.2.
Figure 2-42 : BST Manager – Space Heating : Sélectionnez application
1. L’écran du Operating Mode SH apparaît. Choisissez le Operating Mode de l'application Chauffage
des locaux, puis appuyez sur Next pour continuer :
• Constant Setpoint
• Remote Setpoint
• Outdoor Air Temperature Reset (OATR)
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
Figure 2-43 : BST Manager – Space Heating : Écran du SH Operating Mode
REMARQUE : Si le capteur d'air extérieur n'est pas connecté, l'affichage de la température de l'air extérieur (OAT)
au bas de l'écran est désactivé.
REMARQUE : Si le capteur d'en-tête n'est pas connecté, le bas de l'écran affiche HDR = --- °F. Pour que le capteur
d'embase fonctionne sans configuration préalable, le paramètre par défaut pour les Outdoor Air Temp Sens doit
être défini sur Direct (voir la section 6.3.1 : Cascade Configuration).
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 1, spécifiez le SH Setpoint. En appuyant sur Next,
vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la Section 2.4 : Terminer l'installation pour
obtenir des instructions.
Figure 2-44 : BST Manager – Space Heating : Écran de Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l'écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-45 : BST Manager – Space Heating : Select Remote Setpoint
A. Si vous avez choisi 4-20 mA, 0-20 mA, 1-5 V ou 0-5 V, l’écran de SH Analog Input apparaît.
o
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint SH dans les champs ST SH
Setpt Low Limit et BST SH Setpt High Limit.
o
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la Section
2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
Figure 2-46 : BST Manager – Space Heating : SH Analog Input Screen
B. Si vous avez choisi Network ou BAS, l’écran Select BAS Mode apparaît; passez à la Section
2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
4. Si vous avez choisi Outdoor Air Temperature Reset à l'étape 1, l'écran Select Outdoor Reset Mode
apparaît. Choisissez le mode de réinitialisation extérieure, puis appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-47 : BST Manager – Space Heating : Select Outdoor Reset Mode
A. Si vous avez choisi Network, Direct ou BAS, l'écran Space Heating Outdoor Reset apparaît.
•
Remplissez les quatre réglages de température et de Setpoint OAR, ainsi que la Warm
Weather Shutdown; ils seront utilisés pour créer la courbe OATR associée, que le
contrôleur utilisera pour calculer le Setpoint en fonction de la température extérieure.
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4 .
Figure 2-48 : BST Manager – Space Heating : Space Heating Outdoor Reset
B. Si vous avez choisi Off, l'écran Select BAS Mode apparaît. Passez à la section 2.4 .
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
EZ Setup : BST Manager – Application d'Domestic Hot Water
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi Domestic Hot Water (DHW) à la la section 2.3.2.
Figure 2-49 : BST Manager – DHW : Select Your Boiler Application
1. L’écran DHW Operating Mode apparaît. Choisissez l’Operating Mode de l'application DHW, soit
Constant Setpoint ou Remote Setpoint, puis appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-50 : BST Manager – DHW : Écran du DHW Operating Mode
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint, spécifiez le DHW
vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4 .
En appuyant sur Next,
Figure 2-51 : BST Manager – DHW Constant Setpoint Screen
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l'écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-52 : BST Manager – DHW : Select Remote Setpoint
4 -20 mA ou 0 à 20 mA : l'écran de DHW Analog Input apparaît. Entrez les paramètres ci-dessous :
•
Appuyez sur
et choisissez la source du Remote Setpoint : Spare
Analog in 1, Spare Analog in 2 ou Spare Analog in 3.
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint de l' DHW dans les champs DHW Setpt
Low Limit and DHW Setpt Hi Limit
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4 .
Figure 2-53 : BST Manager – DHW : DHW Analog Input
4. Si vous avez choisi Network ou BAS, l’écran Select BAS Mode apparaît. Passez à la section 2.4 .
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
EZ Setup : BST Manager – Other Application
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi Other à la fin de la section 2.3.2.
Figure 2-54 : BST Manager – Other : Select Your Boiler Application
1. L’écran Other Operating Mode apparaît. Choisissez le Operating Mode de l'application « other »,
soit Constant Setpoint ou Remote Setpoint, puis appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-55 : BST Manager – Other : Other Operating Mode
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint, spécifiez l’Other Setpoint. En appuyant sur Next, vous
accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4 .
Figure 2-56 : BST Manager – Other : Other Heating Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l'écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-57 : BST Manager – Other : Select Remote Setpoint Type
Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran Other Analog Input apparaît.
•
Appuyez sur Other Rmt Setpt Source et choisissez la source du Remote Setpoint : Spare Analog
in 1, Spare Analog in 2 ou Spare Analog in 3.
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint « other » dans les champs BST Other
Setpt Lo Limit et BST Other Setpt Hi Limit.
•
Appuyez sur Next pour accéder à l'écran Select BAS Mode ; passez à la section 2.4.
Figure 2-58 : BST Manager – Other : Other Analog Input
Si vous avez choisi Network, l’écran Select BAS Mode s'affiche. Passez à la section 2.4 .
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
EZ Setup : BST Manager – Deux applications
Remplissez les instructions dans Un des trois sections ci-dessous sur le BST Manager si la chaudière a été
configurée pour fonctionner Deux demandes. S'il exécute une seule application, voir L'article 2.3.2.1 .
Suivez les instructions ci-dessous seulement si vous avez choisi à la fois le Space Heating et DHW à la
section 2.3.2.
Figure 2-59 : BST Manager – SH & DHW : Select Your Boiler Application
1. Lorsque les applications Domestic Hot Water et de Space Heating sont choisies, le mode de
priorité de l'Domestic Hot Water est automatiquement activé et l’écran DHW Priority apparaît (une
bordure verte apparaît sur le choix précédent, s'il y en avait un). Réglez DHW Priority Mode sur
l'une des options suivantes, puis appuyez sur Next pour continuer. (Votre choix aura une incidence
sur les options qui apparaissent à l'étape 10.)
• 1 Swing Valve
(1 soupape
pivotante)
•
2 Swing Valves
(2 soupapes
pivotantes)
•
Setpoint Boost
(Boost du point
de consigne)
Figure 2-60 : BST Manager – SH & DHW : DHW Priority
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
2. L’écran SH Operating Mode apparaît. Choisissez le Operating Mode souhaité pour l'application
Chauffage des locaux, puis appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-61 : BST Manager – SH & DHW : SH Operating Mode
REMARQUE : Si le capteur d'air extérieur n'est pas connecté, le paramètre OAT (température de l'air extérieur)
est désactivé.
REMARQUE : Si le capteur d'en-tête n'est pas connecté, le bas de l'écran affichera HDR = --- °F. Pour que le
capteur d'en-tête fonctionne sans configuration préalable, la valeur par défaut du capteur HDR doit être activée
et la source est Direct. Pour obtenir des renseignements sur le rajustement des défauts, voir la section 6.3.1 .
3. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 2, spécifiez le
. Lorsque vous appuyez
sur Next, l’écran DHW Operating Mode apparaît (passez à l'étape 6 ci-dessous).
Figure 2-62 : BST Manager – SH & DHW : Space Heating Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
4. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 2, l’écran Select Remote Setpoint Type apparaît.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-63 : BST Manager – SH & DHW : Select Remote Setpoint Type
A. Si vous avez choisi 4-20 mA, 0-20 mA, 1-5 V ou 0-5 V, l’écran d'SH Analog Input apparaît.
Configurez les paramètres suivants :
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint SH dans les champs BST SH Setpt
Low Limit et BST SH Setpt High Limit.
•
Appuyez sur Next; l’écran DHW Operating Mode s'affiche (passez à l'étape 6).
Figure 2-64 : BST Manager – SH & DHW : SH Analog Input
B. Si vous avez choisi Network ou BAS, l’écran DHW Operating Mode s'affiche (passez à
l'étape 6).
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
5. Si vous avez choisi Outdoor Air Temperature Reset (OATR) à l'étape 2, l’écran Select Outdoor Reset
Mode s'affiche. Choisissez le mode de réinitialisation extérieure, puis appuyez sur Next.
Figure 2-65 : BST Manager – SH & DHW : Select Outdoor Reset Mode
A. Si vous avez choisi Off, l’écran DHW Operating Mode s'affiche (passez à l'étape 6).
B. Si vous avez choisi Network, Direct ou BAS, l’écran Space Heating Outdoor Reset apparaît.
Configurez les paramètres suivants :
•
OAR Min et OAR Max : Ces quatre paramètres sont utilisés pour créer la courbe OATR associée.
Une fois la courbe configurée, le contrôleur calculera le Setpoint en fonction de la température
extérieure.
•
Warm Weather Shutdown : Seuil de température extérieure au-delà duquel l'appareil s'arrête.
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l’écran du DHW Operating Mode (voir l'étape 6).
Figure 2-66 : BST Manager – SH & DHW : Space Heating Outdoor Reset
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
1. Une fois tous les paramètres de Space Heating entrés, l’écran du DHW Operating Mode apparaît.
Choisissez Constant Setpoint ou Remote Setpoint, puis appuyez sur Next.
Figure 2-67 : BST Manager – SH & DHW : DHW Operating Mode
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 6, l’écran DHW Constant Setpoint apparaît. Spécifiez
le point de consigne, puis appuyez sur Next et passez à l'étape 9.
Figure 2-68 : BST Manager – SH & DHW : DHW Constant Setpoint
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 6, l’écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-69 : BST Manager – SH & DHW : Select Remote Setpoint Type
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran de DHW Analog Input apparaît. Configurez les
paramètres suivants :
•
Choisissez la source de Remote Setpoint dans le champ DHW Rmt Setpt Source (le choix
précédent, s'il y en avait un, a une bordure verte) : Spare Analog in 1, Spare Analog in 2 ou Spare
Analog in 3.
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint de l' DHW dans les champs DHW Setpt
Low Limit et DHW Setpt Hi Limit.
•
Appuyez sur Next pour continuer (passez à l'étape 9).
Figure 2-70 : BST Manager – SH & DHW : DHW Analog Input
Si vous avez choisi Network ou BAS, passez à l'étape 9.
4. Si le DHW Priority Mode a été réglé sur Setpoint Boost à l'étape 1, l’écran Select BAS Mode
apparaît; passez à la section 2.4 : Terminer l'installation pour obtenir des instructions. Si le DHW
Priority Mode a été défini dans l'une des options de soupape d'oscillation, passez à l'étape suivante.
5. Si le DHW Priority Mode a été réglé sur 1 Swing Valve ou 2 Swing Valves à l'étape 1, le mode
Priorité à Domestic Hot Water est automatiquement activé et l’écran DHW Priority Swing Settings
apparaît. Chaque unité de la cascade est représentée par un carré dans la grille. Utilisez cet écran
pour spécifier quelle(s) chaudière(s) sont dédiées à l'eau chaude et à le DHW, et lesquelles sont des
chaudières pivotantes.
DHW Priority Mode = 1 Swing Valve
DHW Priority Mode = 2 Swing Valves
Figure 2-71 : BST Manager – SH & DHW : DHW Priority Swing Settings
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
• Si DHW Priority Mode = 1 Swing Valve à l'étape 1, chaque unité a deux valeurs possibles : SH et
SWG (Swing). Appuyez sur une unité et cliquez sur ces options.
o Désignez une unité comme unité SWG (Swing); elle peut fonctionner comme SH ou DHW.
o Réglez le champ SH Side Swing Valve Unit Address sur Unit Address qui commande la
vanne d'oscillation. (Fourchette : 1 à 16)
•
Si DHW Priority Mode = 2 Swing Valves à l'étape 1 (voir l'image de droite ci-dessus),
chaque unité a trois valeurs possibles : SH, DHW ou SWG (swing). Appuyez sur une unité
pour passer par ces trois options. De plus, DHW Side Swing Valve Unit Address apparaît.
o
o
o
•
Désigner une ou plusieurs unités comme DHW et une ou deux comme unités de SWG.
Réglez le champ SH Side Swing Valve Unit Address sur Unit Address qui commande la
soupape d'oscillation 1. (Fourchette : 1 à 16)
Réglez le champ Unit Address de clapet d'oscillation latérale DHW sur Unit Address
qui commande le robinet d'oscillation 2. (Fourchette : 1 à 16)
Appuyez sur Next pour accéder à l'écran Paramètres de la Swing Boiler Settings.
6. L’écran Swing Boiler Settings apparaît. Configurez les paramètres suivants :
Figure 2-72 : BST Manager – SH & DHW : Swing Boiler Settings
•
DHW Setup Choisissez 2 Port Tank, 4 Port Tank or Indirect Tank
•
Default Swing Boiler Load Choisissez Swing Default SH ou Swing Default DHW.
•
DHW Pump Unit Address Entrez Unit Address (1 à 16) avec la DHW Pump.
•
DHW Pump Control Type : Choisissez Constant On ou Controled.
7. Une fois tous les paramètres configurés, l’écran Select BAS Mode apparaît. Passez à la section 2.4.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
2.3.2.5.1 EZ Setup : BST Manager – DHW et Other Applications
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi à la fois DHW et Other à la fin de la section 2.3.2.
Figure 2-73 : BST Manager – DHW & Other : Select Your Boiler Application
1. L'écran DHW Operating Mode apparaît. Choisissez le DHW Operating Mode, soit Constant Setpoint
ou Remote Setpoint. Appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-74 : BST Manager – DHW & Other : DHW Operating Mode
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 1, spécifiez le Setpoint pour l'application d'Domestic
Hot Water. Appuyez sur Next; l’écran Other Operating Mode s'affiche (passez à l'étape 4).
Figure 2-75 : BST Manager – DHW & Other : DHW Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l’écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-76 : BST Manager – DHW & Other : Select Remote Setpoint Type
A. Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran de DHW Analog Input apparaît. Configurez
les paramètres suivants :
•
Choisissez la source de Remote Setpoint dans le champ DHW Rmt Setpt Source (le choix
précédent, s'il y en avait un, a une bordure verte) : Spare Analog in 1, Spare Analog in 2 ou Spare
Analog in 3.
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint de l' DHW dans les champs DHW Setpt
Low Limit et DHW Setpt Hi Limit
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l’écran Other Operating Mode (passez à l'étape 4).
Figure 2-77 : BST Manager – DHW & Other : DHW Analog Input
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
4. Si vous avez choisi Network ou BAS, l’écran Other Operating Mode apparaît. Lorsque tous les
paramètres de l' DHW ont été configurés, l’écran Other Operating Mode apparaît. Choisissez
Constant Setpoint ou Remote Setpoint. Appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-78 : BST Manager – DHW & Other : Other Operating Mode
5. Si vous avez choisi Constant Setpoint, spécifiez le Setpoint pour l'application « other ». En
appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
Figure 2-79 : BST Manager – DHW & Other : Other Heating Constant Setpoint
6. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 4, l’écran Select Remote Setpoint Type apparaît.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-80 : BST Manager – DHW & Other : Select Remote Setpoint Type
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran Other Analog Input apparaît. Configurez les
paramètres suivants. Appuyez sur Next pour aller à Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
•
Choisissez la source de Remote Setpoint dans le champ Other Rmt Setpt Source Spare Analog
in 1, Spare Analog in 2, Spare Analog in 3.
•
Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint « other » dans les champs
et
.
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
Figure 2-81 : BST Manager – DHW & Other : Other Analog Input
Si vous avez choisi Network, l’écran Select BAS Mode apparaît. Passez à la section 2.4.
2.3.2.5.2 EZ Setup : BST Manager – Space Heating et Other Applications
Suivez ces instructions seulement si vous avez choisi à la fois Space Heating et Other à la section 2.3.2.
Figure 2-82 : BST Manager – SH & Other : Select Your Boiler Application
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
1. L’écran SH Operating Mode apparaît. Choisissez le Operating Mode souhaité et appuyez sur Next.
Figure 2-83 : BST Manager – SH & Other : SH Operating Mode
•
Si le capteur d'air extérieur n'est pas connecté, le paramètre de température de l'air extérieur est
désactivé.
•
Si le capteur d'en-tête n'est pas connecté, l'écran affiche HDR = --- °F. Pour que le capteur
d'embase fonctionne sans configuration préalable, la valeur par défaut du capteur HDR doit être
activée et la source est Direct. voir la section 6.3.1 Cascade Configuration.
2. Si vous avez choisi Constant Setpoint à l'étape 1, spécifiez le SH Setpoint. Lorsque vous appuyez sur
Next, l’écran Other Operating Mode apparaît (passez à l'étape 5).
Figure 2-84 : BST Manager – SH & Other : Space Heating Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
3. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 1, l’écran Select Remote Setpoint Type s'affiche.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-85 : BST Manager – SH & Other : Select Remote Setpoint Type
Si vous avez choisi 4-20 mA, 0-20 mA, 1-5 V ou 0-5 V, l’écran SH Analog Input apparaît. Entrez les
limites supérieure et inférieure du Setpoint SH dans les champs BST SH Setpt Low Limit et BST
SH Setpt High Limit. Appuyez sur Next; Other Operating Mode apparaît (passez à l'étape 5).
Figure 2-86 : BST Manager – SH & Other : SH Analog Input
Si vous avez choisi Network ou BAS, l’écran Other Operating Mode apparaît (passez à l'étape 5).
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
4. Si vous avez choisi Outdoor Air Temperature Reset (OATR) à l'étape 1, l'écran Select Outdoor Reset
Mode apparaît. Choisissez un mode, puis appuyez sur Next.
Figure 2-87 : BST Manager – SH & Other : Select Outdoor Reset Mode
A. Si vous avez choisi Off, l’écran Other Operating Mode apparaît (passez à l'étape 5).
B. Si vous avez choisi Network, Direct ou BAS, configurez les paramètres suivants :
•
OAR Min et OAR Max Ces paramètres créent la courbe OATR associée. Une fois la courbe
configurée, le contrôleur calculera le Setpoint en fonction de la température extérieure.
•
Warm Weather Shutdown Seuil de température extérieure au-delà duquel l'appareil s'arrête.
•
En appuyant sur Next, vous accédez à l’écran Other Operating Mode (voir l'étape 5).
Figure 2-88 : BST Manager – SH & Other : Space Heating Outdoor Reset
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
5. Une fois tous les paramètres de Space Heating configurés, l’écran Other Operating Mode apparaît.
Choisissez Constant Setpoint ou Remote Setpoint. Appuyez sur Next pour continuer.
Figure 2-89 : BST Manager – SH & Other : Other Operating Mode
6. Si vous avez choisi Constant Setpoint, spécifiez le Setpoint pour l'application « other » dans Other
Setpoint. En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
Figure 2-90 : BST Manager – SH & Other : Other Heating Constant Setpoint
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
7. Si vous avez choisi Remote Setpoint à l'étape 5, l’écran Select Remote Setpoint Type apparaît.
Choisissez comment l'appareil accédera au point de consigne, puis appuyez sur Next.
Figure 2-91 : BST Manager – SH & Other : Select Remote Setpoint Type
A. Si vous avez choisi 4-20 mA ou 0-20 mA, l’écran Other Analog Input apparaît. Remplissez
les paramètres suivants :
• Choisissez la source de Remote Setpoint dans le champ Other Rmt Setpt Source (le
choix précédent, s'il y en avait un, a une bordure verte) : Spare Analog In 1, Spare
Analog In 2 or Spare Analog In 3.
• Entrez les limites supérieure et inférieure du Setpoint “ Other » dans les champs
et
.
• En appuyant sur Next, vous accédez à l'écran Select BAS Mode; passez à la section 2.4.
Figure 2-92 : BST Manager – SH & Other : Other Analog Input
B. Si vous avez choisi Network, l’écran Select BAS Mode s'affiche. Passez à la section 2.4.
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
2.4 Terminer l'installation
Suivez les instructions ci-dessous pour terminer l'installation. Si la chaudière communique avec un BAS,
vous sélectionnerez et configurerez également le protocole de communication.
1. Si l’écran EZ Setup Complete s'affiche, passez à l'étape 7.
2. Si la chaudière communique avec le système d'automatisation du bâtiment du site, l’écran Select
BAS Mode apparaît. Appuyez sur le protocole de communication qu'il utilisera, ou appuyez sur Off.
Figure 2-93 : l'écran du Select BAS Mode
3. Si vous avez choisi BACnet MSTP, BAS BACnet MSTP Settings apparaît. Remplissez les paramètres
pour les communications avec BAS via BACnet MSTP. Appuyez sur Next pour terminer la
configuration (passez à l'étape 7).
Figure 2-94 : Écran des paramètres du MSTP BAS BACnet
4. Si vous avez choisi BACnet IP, l’écran BAS BACnet IP Settings apparaît. Remplissez les paramètres
pour établir des communications. Appuyez sur Next (passez à l'étape 7).
Figure 2-95 : Écran des paramètres IP BAS BACnet
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
5. Si vous avez choisi Modbus RTU, l’écran BAS Modbus RTU Settings apparaît. Remplissez les
paramètres pour les communications avec BAS via Modbus RTU. Appuyez sur Next pour terminer la
configuration (passez à l'étape 7).
Figure 2-96 : Écran des paramètres BAS Modbus RTU
6. Si vous avez choisi Modbus TCP, l’écran Paramètres BAS Modbus TCP apparaît. Remplissez les
paramètres pour établir des communications avec BAS via Modbus TCP. Appuyez sur Next.
Figure 2-97 : Écran des paramètres BAS Modbus TCP
7. Une fois la configuration configurée, l’écran EZ Setup Complete affiche un résumé de la
configuration terminée pour vérifier que la configuration est terminée et enregistrée.
UNITÉ STANDALONE
MANAGER DU TSB, APPLICATION = SH et DHW
Figure 2-98 : Exemples d'écrans complets de EZ Setup
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
2.5 EZ Setup – Restauration d'une configuration précédente
Suivez les instructions ci-dessous si une configuration a déjà été exécutée sur la chaudière actuelle ou
sur une Other unité et enregistrée sur un périphérique USB, et que vous souhaitez charger cette
configuration sur la chaudière actuelle. Pour instructions sur la sauvegarde d'une configuration, voir
Section 6.1.3 .
⚠
Si vous transférez des unités Client ou Manager dans une cascade BST, notez ce qui suit :
Les unités Client et Manager utilisent des fichiers de configuration distincts; Les unités Clientes ont besoin d'un
fichier de configuration du Client, et les unités de gestion ont besoin d'un fichier de configuration du Manager.
Si vous chargez la configuration à partir d'un périphérique USB, le périphérique ne peut contenir que des
fichiers d'installation du Client ou du Manager, mais ne peut pas avoir les deux sur le même périphérique.
Si vous chargez la configuration à partir d'un périphérique USB, le périphérique peut avoir plusieurs fichiers
Client ou plusieurs Managers (mais pas les deux, comme indiqué ci-dessus). Le système chargera
automatiquement le fichier avec la date la plus récente pour le modèle particulier (vous n'aurez pas le choix).
1. Allez à : Main Menu → EZ Setup et lancez n'importe quelle routine deEZ Setup Setup ci-dessus.
2. Après les premières étapes, lorsque l’écran Load Settings apparaît, appuyez sur Yes.
Figure 2-99 :EZ Setup : Écran des Load Settings
3. L’écran Settings File Select s'affiche. Choisissez l'emplacement du fichier d'installation :
• Si les paramètres sont sur un périphérique USB, choisissez USB.
• Si les paramètres se trouvent dans la mémoire intégrée du contrôleur, choisissez Onboard.
• Si vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine d'origine, choisissez Factory Settings.
Figure 2-100 :EZ Setup : Écran de sélection de la source des paramètres
SECTION 2: EZ SETUP (BENCHMARK SEULEMENT)
4. Overwrite Calibration apparaît. Appuyez sur Yes ou No pour continuer. Appuyez sur Yes pour
écraser le réglage d'étalonnage de combustion existant de l'appareil, tandis que si vous appuyez sur
No, vous conserverez ces réglages.
Figure 2-101 :EZ Setup : Écran de téléchargement des paramètres terminé
5. Si les paramètres se sont chargés avec succès, Restore Settings Complete apparaît. L'appareil
redémarre automatiquement après ~ 5 secondes. Si le téléchargement a échoué, l’écran Restore
Settings Complete affiche l'erreur qui s'est produite et vous donne la possibilité de Retry le
téléchargement.
Restauration réussie
Échec de la restauration
Figure 2-102 :EZ Setup : Écran de téléchargement des paramètres terminé – Succès
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
SECTION 3: CALIBRATION (ÉTALONNAGE)
L'écran d'étalonnage fournit un certain nombre d'outils pour étalonner divers composants de la
chaudière. On y accède en appuyant sur Calibration dans le Main Menu.
Figure 3.0 : Écran d'étalonnage
Cette section comprend les sujets suivants :
3.1 : Combustion assistée
3.2 : Combustion manuelle
3.3 : Entrées et sorties :
3.3.1 : Capteurs de température
3.3.2 : Capteur d'O2
3.3.3 : Analog Inputs
3.3.4 : Analog Outputs
3.4 : Sous-systèmes
3.4.1 : Soupape d'air-carburant
3.4.2 : Moniteur d'étincelles
3.5 : Sommaire de la combustion
⚠
Avant de commencer les instructions de cette section pour la première fois, vous devez vous assurer que
l'appareil dispose du dernier micrologiciel Edge Controller. Voir la section 6.2.7 pour obtenir et installer le
micrologiciel le plus récent.
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
3.1 Étalonnage de combustion assistée (référence seulement)
REMARQUE : L'étalonnage à combustion assistée n'est pas disponible sur les chaudières CFR.
Suivez les instructions ci-dessous pour effectuer l'étalonnage de la combustion assistée sur la
chaudière actuelle. Si vous appuyez sur les boutons Back ou Home à tout moment avant la fin de
l'opération, l'opération d'étalonnage est désactivée et le fonctionnement normal reprend. L'étalonnage
de la combustion assistée utilise les mêmes étapes d'étalonnage que l'étalonnage manuel de la
combustion.
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'activation/désactivation sur la face avant de l'appareil est en
position Enable.
2. Allez à : Main Menu → Calibration → Assisted Combustion.
3. Si le O2 Sensor n'est pas connecté, un message apparaît indiquant que l'étalonnage de la
combustion ne peut pas être effectué; cette fonction doit abandonner. Dans ce cas, connectez le O2
Sensor et répétez l'étape 2.
4. L’écran Assisted Combustion Calibration s'affiche et énumère 3 conditions qui doivent être
respectées ou exécutées avant de poursuivre :
•
Vérifier que la pression d'alimentation en gaz en amont de la chaudière se situe entre 4,0
po et 14 po W.C.
•
Installez les appareils suivants sur l'appareil, conformément au manuel d'utilisation de
Benchmark Edge :
o
o
o
•
Un manomètre sur le pressostat à gaz élevé
Une sonde d'analyseur de combustion dans le collecteur d'échappement
Un multimètre pour lire l'intensité de la flamme et l'analyse de la combustion
S'assurer que l'installation peut dissiper la chaleur générée à plein feu pour éviter les
conditions de surchauffe. Si la demande de chaleur actuelle est faible (p. ex., la
température extérieure est relativement élevée), envisagez d'effectuer l'ensemble du
processus de Combustion Calibration le plus rapidement possible pour réduire la quantité
de chaleur générée par l'essai.
Figure 3-1 : Assisted Combustion : Assisted Combustion Calibration
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
5. Une fois que les trois conditions ont été vérifiées ou remplies. Appuyez sur Next pour continuer.
6. L’écran NOx Requirements apparaît. Choisissez la cible de NOx : 9 ppm, 20 ppm ou None. Le tableau
des cibles de Combustion Calibration pour le modèle de référence et l'exigence de NOx sélectionnée
sont chargés dans le contrôleur.
REMARQUE : L'option de 9 ppm n'est disponible que pour les modèles Benchmark BMK750 – 2000 et BMK4000 – 6000.
Figure 3-2 : Assisted Combustion : NOx Requirement
7. L'appareil est mis en Manual Mode (mais ne fonctionne pas encore) et un message apparaît
indiquant que O2 Sensor Calibration in Progress. Attendez 1 à 2 minutes pour que cette étape soit
terminée.
8. L'appareil commence maintenant la séquence d'allumage (voir la section 7.1 pour plus de détails) et
continue jusqu'à ce qu'il allume à pleine position de soupape (Fire Rate maximale). Cette étape peut
prendre une minute ou plus.
9. Lorsque la séquence d'allumage est terminée, l’écran Downstream Gas Pressure apparaît. Entrez la
lecture de la pression du gaz du manomètre. La plage de pression de gaz admissible varie selon le
modèle. Voir le Guide d'alimentation en gaz de préinstallation de référence, TAG-0047.
Figure 3-3 : Assisted Combustion : Downstream Gas Pressure Screen
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
10. Le système commence maintenant l'étalonnage de la combustion, en commençant par la position
de la soupape à 100%.
Figure 3-4 : Assisted Combustion : Combustion Calibration In Progress
11. Une fois que le niveau d'O2 a été finalisé pour une position donnée de la vanne, l’écran Calibration
Data Recording apparaît. Entrez les valeurs dans les champs NOx, CO et Flame Strength à partir du
multimètre. Appuyez sur Next pour continuer.
Figure 3.1-5 : Assisted Combustion : Calibration Data Recording
Notez ce qui suit :
•
La plage de NOx valide est définie par l'exigence de NOx choisie à l'étape 6.
•
La plage de CO valide se situe entre 1 et 300 ppm
•
La force de flamme valide est de ≥2 μA
•
Vous pouvez passer à la position suivante de la soupape si les valeurs de NOx et/ou de
force de flamme saisies sont hors plage, mais un message apparaîtra vous avertissant de
cette condition, comme la Flame Strength too low (force de la flamme trop faible).
•
Vous ne pouvez pas aller de l'avant si la valeur de CO est hors de la fourchette. Un
message apparaîtra indiquant Invalid CO value. Abandonner et étalonner manuellement
pour réduire le CO.
•
Lors de la transition d'une position de soupape à l'Other, l'écran En cours (figure 3.1-4)
s'affiche montrant les niveaux d'O2 et la tension du ventilateur pour toutes les positions
de soupape précédemment remplies.
•
S'il y a des problèmes pendant l'étalonnage assisté, un écran peut apparaître demandant
une intervention de l'utilisateur.
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
12. Après avoir appuyé sur Next, le système commence à étalonner la position suivante de la soupape.
Répétez l'étape précédente à la nouvelle position de soupape pour cette position et toutes les
Others positions de soupape.
13. Après avoir terminé la dernière position de soupape, l’écran Combustion Calibration Complete
apparaît. Voir la section 3.5 pour obtenir des instructions sur l'accès à cet écran.
3.2 Aperçu de l'étalonnage manuel de la combustion (Benchmark seulement)
Le contrôleur Edge peut effectuer le processus complet de Combustion Calibration sur toutes les
chaudières Benchmark.
REMARQUE : Voici un aperçu général du processus d'étalonnage de la combustion. Les instructions de Combustion
Calibration varient d'un modèle à l'Other, et certaines peuvent nécessiter des étapes supplémentaires spécifiques
qui ne sont pas incluses ci-dessous. Pour obtenir des instructions complètes sur l'étalonnage de la combustion
propres à votre appareil, consultez le manuel OMM fourni avec votre appareil.
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Combustion Calibration. Si le O2 Sensor n'est pas connecté,
un message s'affiche indiquant que l'étalonnage de la combustion ne peut pas être effectué et que
cette fonction est interrompue. Si cela se produit, connectez le capteur d'O2, puis répétez l'étape 1.
2. L’écran Combustion Calibration s'affiche énumérant 3 conditions qui doivent être respectées ou
exécutées avant de continuer. Une fois que les trois conditions sont remplies, appuyez sur Next.
Figure 3-5 : Manual Combustion : Manual Combustion Calibration
3. À l’écran NOx Requirements, sélectionnez la cible de NOx (oxyde d'azote) à utiliser lors de
l'étalonnage de la combustion (l'option 9 ppm n'est disponible que pour les modèles BMK750 –
2000 et BMK4000 – 6000. Il n'est pas disponible pour les chaudières BMK2500/3000 ou CFR).
Figure 3-6 : Manual Combustion : NOx Requirement Screen
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
4. L'appareil est mis en Manual Mode et l’écran de Combustion Calibration apparaît maintenant. Il
fournit deux méthodes pour augmenter ou diminuer la position de la soupape de l'appareil :
•
•
Méthode 1 : Basculez entre les points d'étalonnage préréglés jusqu'à ce que vous atteigniez la
position souhaitée de la valve, puis appuyez sur Go pour aller à ce point (image de gauche cidessous).
Méthode 2 : Activez Fine VP Step, puis appuyez manuellement sur les boutons + ou – une fois
par 1% pour amener l'appareil à la position de valve souhaitée (image de droite ci-dessous).
COMMANDES DE PAS
PRÉRÉGLÉES D'ÉTALONNAGE
COMMANDES DE
TENSION DU
VENTILATEUR
FINE VP STEP
ACTIVÉ
ENTREZ LES VALEURS
DU MULTIMÈTRE
VALEURS
D'ÉTALONNAGE CIBLES
VALEURS
D'ÉTALONNAGE
RÉELLES
ENTREZ LA PRESSION DU
GAZ EN AVAL ICI
Figure 3-7 : Manual Combustion : Manual Combustion Calibration
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
5. Changez la position de la soupape à 30% et appuyez sur Go, vérifiez que l'appareil s'est enflammé et
fonctionne comme prévu, puis utilisez la touche fléchée (droite) pour changer la position de la
soupape à 100% et appuyez sur Go.
6. Enregistrez la lecture de la pression du gaz du manomètre en aval dans le champ Downstream Gas
Pressure, qui n'apparaît que lorsque la Valve Position = 100%.
7. Entrez les valeurs d'O2, de NOx, de CO et de résistance à la flamme de l'analyseur de combustion et
du multimètre à la Fire Rate de 100% dans les cellules de lecture.
8. Benchmark UNIQUEMENT : Si la valeur de lecture d'O2% ne correspond pas à la valeur cible,
utilisez la commande de tension du ventilateur pour ajuster le processus de combustion, puis
répétez cette étape au besoin jusqu'à ce que les valeurs de lecture et de cible soient proches.
9. Après avoir terminé les étapes ci-dessus à 100%, utilisez l'une ou l'Other méthode (voir l'étape 4)
pour réduire la position de la valve à l'étape suivante.
10. Répétez les étapes 7 à 9 jusqu'à ce que vous atteigniez le dernier point d'étalonnage (le plus bas).
Aux positions les plus basses des soupapes, de petits changements à la tension du ventilateur ont un
effet important.
11. Vous pouvez appuyer sur Back et recalibrer un ou plusieurs points ou afficher l’écran Combustion
Calibration Complete en allant dans le Main Menu → Calibration → Combustion Summary. Voir la
section 3.5 pour obtenir des instructions sur l'accès à cet écran.
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
3.3 Input/Output
Suivez les instructions ci-dessous pour voir la lecture actuelle des capteurs du système, et étalonnez le
capteur ou entrez les valeurs de décalage. Notez que cela ne s'applique pas aux deux interrupteurs de
fin de course de surchauffe montés à l'avant de l'appareil juste sous la carte d'E/S; les instructions pour
vérifier et configurer ces commutateurs se trouvent dans le manuel d'utilisation et d'entretien de
Benchmark Edge (OMM-0137, GF-211).
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Input/Output.
2. L'écran Input/Output s'affiche montrant les capteurs disponibles. Si un capteur n'est pas disponible
ou désactivé, son bouton n'est pas affiché.
Figure 3-8 : Calibration : Écran Input/Output
REMARQUE : Vous pouvez naviguer d'un écran Input/Output à l'Other en mode tournoi à la ronde à l'aide des
icônes page gauche et page droite sur chaque écran.
3.3.1 Temperature Sensors (Capteurs de température)
Cet écran vous permet de voir la valeur actuelle de tous les capteurs de température. Si une rétroaction
fiable ou une instrumentation externe indique que la lecture est inexacte, vous pouvez ajuster sa lecture
via le paramètre Offset. Ce processus peut être répété pour toutes les Analog Inputs disponibles.
Figure 3-9 : Input/Output : Temperature Sensors
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Input/Output → Temperature Sensors.
2. Appuyez sur le paramètre Sensor et sélectionnez un capteur de température :
• Exhaust
• Outdoor Temp
• Air Inlet
• Lower Inlet
• Outlet
• DHW Temp
• Supply Header
• Upper Inlet
• Return Header
• Supply Loop 2
• Return Loop 2
• RTD Spare 1
• RTD Spare 2
3. Au besoin, ajustez le paramètre Offset pour qu'il corresponde à une lecture ou à un instrument
fiable en entrant une valeur dans ce paramètre. (Plage : -10,0 à 10,0 °F, par défaut = 0,0 °F)
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter des décalages à d'Others capteurs de température, au besoin.
3.3.2 O2 Sensor (Benchmark seulement)
L’écran d’O2 Sensor affiche la lecture actuelle de l'oxygène (O2) et vous permet également d'entrer un
décalage et/ou d'activer l'étalonnage automatique du capteur d'O2. Ce capteur est un élément important
de la fonctionnalité AERtrim; l'écran d’O2 Sensor n'est pas visible sur les appareils qui n'ont pas de capteur
d' O2.
Figure 3-10 : Entrées/sorties : Écran d'O2 Sensor
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Input/Output → O2 Sensor.
2. Au besoin, vous pouvez entrer une valeur de décalage dans le O2 Offset pour que la lecture
corresponde à un compteur externe. L'unité doit fonctionner à une vitesse de soufflage suffisante
pour mesurer l'O2. La lecture actuelle apparaît avant et après l'entrée. (Fourchette : -3,0% à 3,0%,
défaut = 1,0%)
3. La fonction Auto Calibrate Now a été conçue pour les unités qui fonctionnent en continu et qui
n'ont donc pas la chance d'étalonner sur une fréquence définie. Pour lancer, appuyez sur Auto
Calibrate Now et choisissez Yes. Voici ce qui suit :
• L'état de l'étalonnage automatique indique la progression, y compris le décalage mis en œuvre.
• Une fois terminé, Auto Calibrate Now revient à No.
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
4. Vous pouvez définir la Calibration Frequency comme étant quotidienne, hebdomadaire, mensuelle
ou jamais.
• Si vous choisissez Weekly (hebdomadaire), la prochaine période d'étalonnage sera de 7
jours à partir d'aujourd'hui. Pour Monthly (le mensuel), le premier jour du mois sera la
prochaine période d'étalonnage.
•
Si vous choisissez Daily, le champ Time (heure de la journée) apparaît; choisissez une
heure appropriée pour effectuer l'étalonnage.
3.3.3 Analog Inputs (Entrées analogiques)
L’écran des Analog Inputs vous permet d'étalonner toutes les Analog Inputs disponibles, telles qu'un
capteur, un signal à distance ou la rétroaction d'un appareil tel qu'une valve. Si une rétroaction fiable ou
une instrumentation externe indique que la lecture est inexacte, vous pouvez ajuster sa lecture via le
paramètre
. Ce processus peut être répété pour toutes les Analog Inputs disponibles.
Figure 3-11 : Input/Output : Analog Inputs
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Input/Output → Analog Inputs.
2. Appuyez sur le champ Analog Name et choisissez le capteur que vous souhaitez visualiser. L'entrée
sélectionnée est affichée avec sa lecture actuelle. Les Analog Inputs disponibles sont les suivantes.
Chaudières de Benchmark :
• CO/Analog In
• Air Pump
• Spare Analog In 3
• Spare Analog In 2
•
•
•
•
Flow
Remote Analog In
Spare Analog In 1
Cas Vlv Fdbk (Cascade Valve Feedback)
Chaudières CFR :
• Flow
• Remote Analog In
• Spare Analog In 1
• Cas Vlv Fdbk (Cascade Valve Feedback)
3. Si vous avez choisi Remote Analog In ou Spare Analog In 1, 2 ou 3 à l'étape 2, le paramètre
Function apparaît avec un affichage en lecture seule de la fonction à laquelle l'entrée est
actuellement assignée (les affectations sont faites à la section 6.5.4 : Analog Inputs).
Chaudières Benchmark
• Setpoint de DHW
• Rétroaction du Swing V1
• Rétroaction du Swing V2
• Rétroaction de Blr VSP
•
•
•
•
DHW VSP Fdbk
Vice-président de SmartPlate
NOx
Other point de consigne
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
Chaudières CFR
• Setpoint de DHW
• Rétroaction de Blr VSP
•
•
Vice-président de SmartPlate
Other point de consigne
4. Cet écran comprend les paramètres supplémentaires suivants :
• Board Reference : Affiche comment l'entrée se connecte au contrôleur Edge, soit par le
faisceau de câbles de l'appareil, soit par des broches spécifiques sur la carte d’I/O de
l'appareil (voir la carte de la carte d’I/O à la section 2.11 du manuel d'installation de Edge,
OMM-0136, GF-210).
• Offset : Si nécessaire, vous pouvez ajuster la lecture du courant pour qu'elle corresponde à
une lecture ou à un instrument fiable en entrant une valeur dans ce paramètre. (Fourchette : 2,0 à +2,0, par défaut = 0,0)
• Current Reading : Affichage en lecture seule de la valeur actuelle. Si aucune entrée n'est
détectée, il affiche INVALID ou --- (vide).
5. Répétez les étapes 2 à 4 avec les Others Analog Inputs, au besoin.
3.3.4 Analog Outputs (sorties analogiques)
L’écran des Analog Outputs vous permet d'étalonner toutes les sorties analogiques disponibles, telles
qu'une valve ou une pompe. Si vous sélectionnez une sortie programmable, sa fonction s'affiche. Vous
pouvez également consulter les commentaires (si disponibles). Si une rétroaction fiable ou une
instrumentation externe indique que la lecture est inexacte, vous pouvez ajuster sa lecture via le
paramètre Offset. Ce processus peut être répété pour toutes les sorties analogiques disponibles.
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Input/Output → Analog Outputs.
Figure 3-12 : Input/Output : Écran des Analog Outputs
2. Appuyez sur le champ Analog Name et choisissez la Analog Output que vous souhaitez visualiser. La
sortie choisie est affichée avec sa lecture actuelle.
Chaudières Benchmark :
• Analog Output de rechange 2
• Analog Output de rechange 1
• Pompe d'eau chaude chaude vs
• Vanne en cascade
• Pompe BLR V.S.
• Analog Output de rechange 3
Chaudières CFR :
• Pompe BLR V.S.
• Vanne en cascade
• Analog Output de rechange 1
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
3. Si vous avez choisi Spare Analog Out 1 ou 2 à l'étape 2, le paramètre Fonction fournit un affichage
en lecture seule de la fonction à laquelle la sortie a été assignée, soit Valve ou Other.
4. La Board Reference affiche les broches de la carte d’I/O auxquelles la sortie sélectionnée à l'étape 2
est connectée ou indique « Sur harnais ». Pour plus d'informations, voir le diagramme de la carte
d’I/O à la section 2.11 du manuel d'installation de la périphérie (OMM-0136, GF-210).
5. Réglez le paramètre Level sur la lecture d'un instrument externe fiable. Par exemple, réglez le
niveau à 5 V ou 10 mA et observez qu'il correspond à l'instrumentation externe ou à la rétroaction,
le cas échéant. Si ce n'est pas le cas, entrez une valeur appropriée dans le paramètre Offset.
(Plage : 0,00 à 10,00 V ou 0,00 à 20,00 mA)
6. Au besoin, vous pouvez ajuster l’Offset pour qu'il corresponde à une lecture ou à un instrument
fiable en entrant une valeur dans ce paramètre. (Fourchette : -1,0 à +1,0 ou -2,0 à +2,0 mA, par
défaut = 0,0)
7. Si la sortie sélectionnée à l'étape 2 comprend une rétroaction, elle est affichée dans le paramètre
(voir le paramètre Name à la section 6.5.4 : Analog Inputs). Si aucune rétroaction n'est
détectée, la lecture est « --- » (vide). La cartographie du signal de rétroaction est :
Analog Output
Cascade Valve
BLR VS (Variable Speed) Pump
DHW VS (Variable Speed) Pump
Analog Input (Feedback)
Cas Vlv Fdbk
BLR VSP Fdbk
DHW VSP Fdbk
Étiquette d'affichage
Valve Feedback
Pump Feedback
Pump Feedback
8. Répétez les étapes 2 à 7 avec les Others sorties analogiques utilisées dans le système.
3.4 Subsystem (Sous-système)
L'écran du Subsystem permet d'accéder à la Air/Fuel Valve et au Spark Monitor.
Figure 3-13 : Calibration : Subsystem Calibration
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Subsystem.
2. Appuyez sur la soupape de carburant d'air ou sur la surveillance des étincelles.
REMARQUE : Vous pouvez naviguer entre les écrans de Air Fuel Valve et Spark Monitor à l'aide des icônes Page
gauche et Page droite sur les deux écrans.
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
3.4.1 Air Fuel Valve Calibration (etalonnage de la soupape d'air-carburant)
Suivez les instructions ci-dessous pour étalonner la soupape d'air/carburant.
Figure 3-14 : Subsystem : Air Fuel Valve Calibration
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Subsystem → Air Fuel Valve.
2. Avant l'étalonnage, vous avez la possibilité d'ajuster l’A/F Sensitivity. (Fourchette : 1% à 5%)
3. Pour démarrer l'étalonnage, appuyez sur le bouton Start. La position de la soupape (indiquée sur le
cadran Air/Carburant) passe automatiquement à 0%. S'il s'est établi à Other chose que 0%, vous
pouvez déplacer manuellement la position de la soupape à l'aide des flèches vers le haut ou vers le
bas jusqu'à ce que le cadran Air/Carburant atteigne 0%.
CADRAN A/F
ÉCRAN D'AIR FUEL VALVE CALIBRATION
L’AIR FUEL VALVE
Figure 3-15 : Sous-système : Écran d'étalonnage de la soupape d'air/carburant – Après l'achèvement
4. Lorsque le cadran Air/Carburant est réglé à 0%, le bouton Save apparaît. Appuyez sur Save lorsque
vous avez terminé pour enregistrer l'étalonnage à 0%.
5. La valve passe maintenant à la position 100% et les mêmes options sont disponibles. Appuyez sur
Save lorsque vous avez terminé pour enregistrer l'étalonnage à 100%.
6. La position de la soupape passe maintenant automatiquement à la position de 50%. Le bouton Save
est remplacé par le bouton Done pour signifier l'achèvement, et un message d'état s'affiche audessus du réglage de la position de la soupape.
REMARQUE : Si la valve n'atteint pas 50%, vous pouvez appuyer sur Done, puis répéter le processus pour
assurer l'étalonnage.
SECTION 3: CALIBRATION (Étalonnage)
3.4.2 Étalonnage du Spark Monitor (unités de Benchmark seulement)
L’écran Spark Monitoring vous donne la possibilité de limiter la plage de mesure du moniteur d'étincelles
en spécifiant le courant d'étincelle minimum et maximum.
Figure 3-16 : Subsystem : Écran de Spark Monitor
1. Allez à : Main Menu → Calibration → Subsystem → Spark Monitoring.
2. Pour définir une plage d'étincelles, spécifiez les valeurs dans les champs suivants :
•
: Plage : 0,00 à 0,29 A
•
: Plage : 0,30 à 2,50 A
3.5 Combustion Summary (résumé de la combustion)
Combustion Calibration Complete affiche un résumé des résultats de l'étalonnage de combustion le
plus récent. Il reste en vigueur jusqu'au prochain étalonnage de la combustion. Il apparaît également à
la fin de l'étalonnage de la combustion assistée (L'article 3.1 ) et l'étalonnage manuel de la combustion
(L'article 3.2 ).
Figure 3-17 : Écran Combustion Calibration Complete
Pour voir le résumé, allez à : Main Menu → Calibration → Combustion Summary.
3.6 Valeurs de combustion
L'écran Valeurs de combustion affiche tous les réglages de combustion en fonctionnement ainsi que le #
de série de la chaudière. C'est une bonne idée de prendre une photo de cet écran pour la conserver
pour référence future.
Pour voir les valeurs de combustion, allez à : Main Menu → Calibration → Combustion Values.
SECTION 4: Diagnostics
SECTION 4: DIAGNOSTICS
Le menu Diagnostics donne accès d'outils que vous pouvez utiliser pour diagnostiquer une défaillance
soupçonnée ou observée. On y accède en appuyant sur Diagnostics dans le Main Menu.
Figure 4-1 : Menu Diagnostics
Cette section comprend les sujets suivants :
4.1 : Fonctionnement manuel
4.2 : Panneau avant
4.3 : Sorties et relais analogiques
4.3.1 : Relais
4.3.2 : Analog Outputs
4.4 : Sous-systèmes
4.4.1 : Moteur pas à pas de soupape de
carburant d'air
4.4.2 : Souffleur
4.4.3 : Allumage
4.5 : Système
4.5.1 : Pré-démarrage
4.5.2 : Versions
4.6 : Communication & Failsafe
4.6.1 : Network IP
4.6.2 : BAS
4.6.3 : ÉRA
4.6.4 : Appareil intelligent
4.6.5 : Stockage USB
4.7 : Sommaire des entrées et des sorties
⚠
Avant de commencer les instructions de cette section pour la première fois, vous devez vous assurer
que l'appareil dispose du dernier micrologiciel Edge Controller. Voir la section 6.2.7.
4.1 Fonctionnement manuel
La plupart des tests diagnostiques exigent que l'appareil soit en Manual Mode. Manual Mode :
• Réduit initialement la Fire Rate de la chaudière à zéro.
• Permet au système d'afficher options de diagnostic qui ne sont pas disponibles Otherment.
• Supprime les transmissions d'événements à des systèmes externes.
• Allume la LED rouge du manuel sur la face avant de le contrôleur.
• Signale tous les événements du journal interne en lien avec le mode manuel.
SECTION 4: Diagnostics
Pour mettre l'appareil en Manual Mode :
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Manual Run.
Figure 4-2 : Diagnostics : Écran de Manual Run – Manual Mode activé
2. Activez le Manual Mode. Les voyants LED rouges manuels sur la face avant de le contrôleur
s'allument, l'appareil s'éteint (si ce n'est pas déjà fait) et reste en Manual Mode jusqu'à ce qu'il soit
désactivé à partir de cet écran, ou jusqu'à ce que la session expire.
3. Lorsque le Manual Mode est activé, le contrôle de la Fire Rate apparaît. Vous pouvez utiliser ces
commandes pour tirer manuellement la chaudière par incréments de 1% à l'aide des commandes +
et – ou appuyer sur le champ et entrer manuellement une Fire Rate spécifique.
4. Lorsque vous avez terminé de fonctionner en Manual Mode, utilisez la bascule Manual Mode pour
le désactiver. Toutes les routines/processus de diagnostic initiés/actifs se termineront, la LED
Manual sur la face avant du contrôleur s'éteindra et l'appareil reprendra son fonctionnement
normal.
4.2 Front Panel (panneau avant)
L’écran du Front Panel permet d'accéder aux tests de l'écran tactile, des DEL, du clavier et des boutons.
Figure 4-3 : Diagnostics : Écran du panneau avant
Pour exécuter les diagnostics du panneau avant :
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Front Panel.
2. L’écran du Front Panel s'ouvre, avec tous les tests diagnostiques actuellement désactivés.
SECTION 4: Diagnostics
3. Pour effectuer un test, appuyez sur ses boutons :
•
Touchscreen Display Test (test d'affichage à écran tactile) : Affiche séquentiellement cinq
couleurs, plein écran, pendant 5 secondes chacune. Observez chaque écran pour déterminer si
certains pixels n'affichent aucune couleur. Le test se termine après l'affichage de la 5e couleur.
Figure 4-4 : Diagnostic : Touchscreen Display Test
•
Touchscreen T (test de l'écran tactile) : Vous permet de vérifier l'étalonnage tactile. Lorsque
vous activez ce test, déplacez votre doigt tout autour de l'écran et aux quatre coins. Vérifiez que
les coordonnées X et Y changent lorsque vous déplacez votre doigt sur l'écran.
Figure 4-5 : Diagnostic : Test d'affichage à écran tactile
•
Status Light Test (test de la lumière d'état) : Passe à travers chacune des lumières LED
individuellement, des écrans à 7 segments, des indicateurs de type de paramètre d'affichage à 7
segments et une barre multifonction avant de les allumer tous en même temps pendant 5
secondes.
•
Keypad and Switch Test (test du clavier et de l'interrupteur) : Vous permet de vérifier les
boutons du contrôleur sous l'écran tactile; ce test n'inclut pas les boutons de test et de
réinitialisation du niveau d'eau bas.
SECTION 4: Diagnostics
Figure 4-6 : Diagnostics : Écran de Keypad and Switch Test
4.3 Analog Outputs and Relays
L’écran Analog Outputs and Relays vous permet de tester les relais et les sorties analogiques de
l'appareil. Cet écran n'est accessible qu'en Manual Mode.
Pour exécuter des relais et des diagnostics de Analog Output :
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Analog Outputs and Relays.
Figure 4-7 : Diagnostics : Analog Outputs and Relays Écran
2. Appuyez sur Relays ou Analog Outputs.
REMARQUE : Naviguer entre les écrans à la ronde à l'aide des icônes gauche et droite sur les deux écrans.
4.3.1 Relays
L'écran Relays affiche une liste de tous les relais du système et vous permet de tester manuellement
chacun d'entre eux individuellement pour confirmer qu'ils fonctionnent. Suivez les instructions ci-dessous
pour tester les relais de l'appareil.
SECTION 4: Diagnostics
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Analog Outputs and Relays → Relays.
Benchmark
CFR
Figure 4-8 : Analog Outputs and Relays : Écrans de Relays
REMARQUE : Le relais de la soupape d'oscillation 1 n'apparaît pas sur les chaudières CFR
2. Appuyez sur le relais que vous voulez tester; Il devient vert, l'activant pendant 1 minute, après quoi
il est automatiquement désactivé. Vous pouvez sélectionner plusieurs relais à tester à la fois.
3. Au cours de l'essai, vérifier que la fonction associée au(x) relais(s) sélectionné(s) s'est déroulée
comme prévu.
4. Le test de Relays se désactivera automatiquement après 1 minute.
4.3.2 Analog Outputs
L'écran Analog Outputs affiche les valeurs actuelles des différentes sorties analogiques et vous permet
d'ajuster manuellement leurs valeurs.
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Analog Outputs and Relays → Analog Outputs.
MODE PAR DÉFAUT
MODE MANUEL
Figure 4-9 : Analog Outputs and Relays : Analog Outputs (Benchmark)
SECTION 4: Diagnostics
MODE PAR DÉFAUT
MANUAL MODE
Figure 4-10 : Analog Outputs and Relays : Analog Outputs (CFR)
2. En mode Par défaut, cet écran est gris et affiche la valeur actuelle de toutes les sorties analogiques.
3. Si vous appuyez sur le bouton Manual, la Fire Rate de l'appareil est réduite à zéro et les curseurs
deviennent verts. Vous pouvez maintenant ajuster manuellement la position d'une ou plusieurs
sorties et vérifier le comportement de la ou des sorties sélectionnées. Appuyez sur Zéro pour
ramener tous les curseurs à 0,00.
4. Pour remettre cet écran en mode par défaut, appuyez à nouveau sur le bouton Manual.
4.4 Subsystems (Sous-systèmes)
Les écrans des Subsystems vous permettent de tester les unités de soupape air/carburant, ventilateur
et allumage.
REMARQUE : Utilisez les icônes gauche et droite pour naviguer d'un écran de sous-système à l'Other.
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Subsystems.
2. Appuyez sur le composant que vous voulez tester.
Figure 4-11 : Diagnostics : Écran des Subsystems
SECTION 4: Diagnostics
4.4.1 Essai du Air/Fuel Valve Stepper Motor
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Subsystems → Air Fuel Valve Stepper Motor.
Figure 4-12 : Subsystems : Air Fuel Valve Stepper Motor Test
2. Appuyez sur la commande
pour lancer le test. Cela lancera un cycle complet de la
soupape air-carburant, de complètement fermé à complètement ouvert, puis de nouveau à fermé.
Pendant l'essai, la position de la soupape est affichée de 0% à 100%.
3. Vous pouvez également incrémenter manuellement la position de la soupape de carburant d'air par
incréments de 1% à l'aide des boutons Plus et Moins et comparer la position physique du moteur
pas à pas à la valeur à l'écran.
4.4.2 Essai du moteur du ventilateur
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Subsystems → Blower.
2. L’écran Blower vous permet de piloter manuellement le ventilateur à la sortie souhaitée à l'aide des
boutons Plus ou Moins de la commande
(tension), ou d'exécuter une séquence prédéfinie.
3. Pour faire fonctionner le ventilateur manuellement, utilisez les boutons Plus ou Moins ou appuyez
sur le champ numérique et entrez une tension du ventilateur, puis vérifiez en observant la vitesse du
ventilateur.
4. Pour exécuter une séquence prédéfinie, appuyez sur
et sélectionnez Profile 1, puis activez le
. Ce profil exerce le ventilateur par incréments de 0 à 10 volts, puis de retour à 0.
5. En utilisant l'une ou l'Other méthode,
(voltage) et
Figure 4-13 : Subsystems : Blower
(rpm) sont affichés en continu.
SECTION 4: Diagnostics
4.4.3 Ignition (Allumage)
Suivez les instructions ci-dessous pour tester le système d'allumage. REMARQUE : le robinet d'arrêt de
sécurité ne s'ouvre pas pendant cet essai.
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Subsystems → Ignition.
Figure 4-14 : Subsystems : Écran d'Ignition
2. Commencez le test d'
ou le test de
uniquement sur les Benchmark 5000 et 6000) en activant son contrôle.
(disponible
3. Le solénoïde d'allumage ouvre le solénoïde de la conduite d'assistance au gaz et génère des
étincelles de l'allumeur jusqu'à ce que la commande d'
soit désactivée.
4. L'activation du
active le relais.
5. Dans les deux essais, le
est affiché en continu pendant l'essai.
Figure 4-15 : Subsystems : Écran d'Ignition
SECTION 4: Diagnostics
4.5 System
À partir de l’écran System, vous pouvez exécuter un profil programmable, augmenter ou diminuer
manuellement la Fire Rate, effectuer un diagnostic de prédémarrage ou afficher un résumé de la version
du logiciel.
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → System.
Figure 4-16 : Diagnostics : Écran du System
4.5.1 Pre-Start Up (pré-démarrage)
L’écran de Pre-Start Up vous permet de vérifier divers composants et assemblages du système sans
ouvrir le SSOV. C'est particulièrement utile lorsque l'alimentation en gaz du bâtiment n'a pas été
rouverte et que vous voulez vous assurer que tout fonctionnera lorsque l'alimentation en gaz sera
rouverte.
Figure 4-17 : Système : Écran de Pre-Start Up – Indiqué comme désactivé
2. Pour exécuter le test de prédémarrage, activez la commande Pre-Start Up Mode. Voici ce qui suit :
• La position de la soupape passe à la position d'allumage.
• Le ventilateur est allumé à la tension du point d'allumage.
• Le solénoïde d'assistance au gaz s'ouvre.
• L'allumeur est allumé.
3. Surveillez la position de la vanne de sortie, la tension et la vitesse du ventilateur, le courant
d'étincelle, la force de la flamme, la pression du gaz et la tension de la conduite.
4. Une fois les observations terminées, désactivez la Pre-Start Up Mode.
SECTION 4: Diagnostics
4.5.2 Versions
Version Information affichent la version actuelle des divers composants du micrologiciel du contrôleur.
Figure 4-18 : System : Écran de Versions Information
4.6 Communication et Failsafe
L’écran Communication & Failsafe donne accès à des écrans qui peuvent être utilisés pour vérifier la
communication IP, onAER et BAS, et vérifier l'état de la communication avec les appareils intelligents et
l'espace disponible sur un périphérique USB branché sur le côté du contrôleur.
Figure 4-19 : Diagnostics : Écran des Communications (Benchmark)
Figure 4-20 : Diagnostics : Écran des Communications (CFR)
SECTION 4: Diagnostics
4.6.1 IP Network
L'option IP Network est utilisée pour vérifier l'interface IP utilisée par onAER ou BAS.
Allez dans le Main Menu → Diagnostics → Communication & Failsafe → IP Network pour voir les
paramètres disponibles.
Figure 4-21 : Communication & Failsafe : Écran IP Network
4.6.2 BAS
Si la chaudière fait partie d'un système d'automatisation du bâtiment (BAS), l'écran BAS fournit un
affichage en lecture seule de divers paramètres de communication. L'écran qui apparaît dépend du
protocole de communication spécifié dans le paramètre BAS dans Advanced Settings →
Communication & Failsafe → BAS (voir la section 6.4.1).
Allez au Main Menu → Diagnostics → Communication & Failsafe → BAS pour voir les paramètres
disponibles.
BAS = PI BACnet
BAS = PFSM BACnet
Figure 4-22 : Communication & Failsafe : Écran BAS
SECTION 4: Diagnostics
4.6.3 onAER (unités de Benchmark seulement)
L’écran onAER affiche plusieurs Comm Settings onAER et offre la possibilité d'effectuer deux tests de
fonctionnalité et de communication.
1. Allez au Main Menu → Diagnostics → Communication & Failsafe → onAER.
Figure 4-23 : Communication & Failsafe : Écran onAer
2. Cet écran affiche les paramètres en lecture seule suivants :
•
•
•
3. Il existe deux tests optionnels de fonctionnalité et de communication onAER. Les deux envoient des
rapports au serveur hôte.
•
Si vous appuyez sur le bouton Test Heartbeat, le voyant vert onAER sur la face avant du
contrôleur clignote rapidement pendant une ou deux secondes lors de l'envoi d'un fichier
d'état sommaire au serveur hôte.
•
Si vous appuyez sur le bouton Test Setup, le voyant vert onAER sur la face avant du
contrôleur clignote rapidement pendant plusieurs secondes pendant l'envoi d'un fichier
d'état complet au serveur hôte. Les deux boutons sont grisés jusqu'à la fin du test.
4.6.4 Smart Device (Benchmark seulement)
L'écran Smart Device affiche plusieurs Comm Settings Bluetooth. La communication Bluetooth n'est
disponible que sur les chaudières Benchmark. Il n'est pas disponible sur les chaudières CFR. Allez dans
Main Menu → Diagnostics → Communication & Failsafe → Smart Device pour voir les paramètres
disponibles.
Figure 4-24 : Communication & Failsafe : Écran de Smart Device
SECTION 4: Diagnostics
4.6.5 USB Storage
Si un périphérique USB est branché sur le port du côté gauche du contrôleur, l’écran de USB Storage
affiche les paramètres de ce périphérique (si aucun périphérique n'est branché, l'écran affiche le
paramètre Status).
1. Branchez un périphérique USB dans le port USB du côté gauche de le contrôleur.
2. Accédez à : Main Menu → Diagnostics → Communication & Failsafe → USB Storage pour afficher
les paramètres disponibles.
Figure 4-25 : Communication & Failsafe : Écran de USB Storage
4.7 Input/Output Summary
Un écran de plusieurs pages en lecture seule qui affiche l'état actuel de toutes les entrées et sorties,
telles que les capteurs de température, les capteurs de pression, le capteur de débit, le capteur d'O2, les
Analog Inputs et les sorties analogiques. Les éléments qui ne font pas partie de la configuration (par
exemple, la rétroaction) sont affichés comme --- (vide).
1. Allez à : Main Menu → Diagnostics → Input/Output Summary.
Figure 4-26 : Input/Output : Écran sommaire des Input/Output Summary (premier de 3)
SECTION 4: Diagnostics
2. Voici un exemple des données de l’écran Sommaire des entrées et des sorties.
Air Inlet :
Exhaust :
Outlet :
Lower Inlet :
Upper Inlet :
DHW Temp :
Feed Forward :
O2 :
Spare Aout1 :
Cascade Valve :
BLR V.S. Pump :
Flow :
Air Pump :
Remote Ain :
Spare Ain2 :
Blower Relay :
Ignition Relay :
Pump Relay :
Aux Relay :
Fault Relay :
Blower
High Gas Pressure :
Draft Pressure :
40°F
240°F
140°F
40°F
40°F
140°F
90°F
3%
5.5
5.5
5.5
0.0 gpm
1.05 V
5.5
5.5
Open
Open
Open
Open
Open
2.00 V
13.5 in. W.C.
-0.81 in. W.C.
Supply Header :
Return Header :
Outside Temp :
Supply Loop 2 :
Return Loop 2 :
RTD Spare 1 :
RTD Spare 2 :
Spare Aout2 :
Spare Aout3 :
Blower :
DHW V.S. Pump :
CO/Analog In :
Cas Vlv Fdbk :
Spare Ain1 :
Spare Ain3 :
Swing Valve 1 Relay :
Backup Relay :
DHW Relay :
V2/Spare 1 Relay :
Spare 2 Relay :
Blower
Low Gas Pressure :
Spare Pressure :
180°F
180°F
40°F
180°F
180°F
40°F
40°F
19
5.50V
2.00 V
5.5V
5.5V
5.5V
5.5V
5.5V
Closed
Closed
Closed
Closed
Closed
0 rpm
2.2 in. W.C.
28.1 in. W.C.
SECTION 5: TRENDING (Tendance)
SECTION 5: TRENDING (TENDANCE)
Le contrôleur fournit deux graphiques de « tendance », qui affichent chacun jusqu'à quatre paramètres
sélectionnables. On y accède en appuyant sur Trending dans le Main Menu.
Figure 5-1 : Écran Trending
Cette section comprend les sujets suivants :
5.1 : Paramètres de journalisation rapide et graphique
5.2 : Paramètres de journalisation lente et graphique
Le contrôleur Edge fournit deux graphiques de tendance :
•
Fast Speed (vitesse rapide) : Les données sont sauvegardées 2 fois par seconde. Les données
historiques totales sont de 3 minutes (les anciennes données sont vidées). Il est conservé jusqu'à
30 secondes après une panne. Les données sur les défauts sont effacées une fois que le défaut
est éliminé.
•
Slow Speed (vitesse lente) : Les données sont sauvegardées sur une période sélectionnée par
l'utilisateur, allant de chaque seconde à une fois toutes les 2 minutes.
Les deux graphiques ont leur propre liste de paramètres sélectionnables par l'utilisateur.
⚠
Avant de commencer les instructions de cette section pour la première fois, vous devez vous assurer
que l'appareil dispose du dernier micrologiciel Edge Controller. Suivez les instructions de la section
6.2.7 : Mise à jour du micrologiciel pour obtenir et installer le dernier micrologiciel.
SECTION 5: TRENDING (Tendance)
5.1 Fast Logging Settings et Graph
1. Allez à : Main Menu → Trending → Fast Logging Settings.
Figure 5-2 : Trending : Écran de Fast Logging Settings
2. Appuyez sur Paramètres to Plot. L’écran Select Plot Parameters s'ouvre, affichant les paramètres
disponibles dans ce graphique. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 4 paramètres. Les éléments
sélectionnés deviennent verts. Toute nouvelle sélection créera une nouvelle intrigue; La sélection
précédente sera supprimée.
Benchmark
CFR
Figure 5-3 : Trending : Écran de Select Plot Parameters – Fast Logging
3. Appuyez sur le bouton Back pour revenir à l’écran Fast Logging Settings.
4. Appuyez sur le bouton Plot pour créer le nouveau graphique.
Figure 5-4 : Trending : Graph Screen
SECTION 5: TRENDING (Tendance)
5.2 Slow Logging Settings et Graph
Suivez les instructions ci-dessous pour sélectionner les paramètres du Slow Logging graph.
1. Allez à : Main Menu → Trending → Slow Logging Settings.
Figure 5-5 : Trending : Slow Logging Settings
2. Appuyez sur
. L’écran Select Plot Parameters s'ouvre, affichant les paramètres
disponibles dans ce graphique. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 4 paramètres. Les éléments
sélectionnés deviennent verts.
Benchmark
CFR
Figure 5-6 : Trending : Select Plot Parameters– Slow Logging
3. Pour régler la durée de journalisation (axe X), appuyez sur le champ
Logging Settings (figure 5.2-1, ci-dessus), puis choisissez la durée.
de l’écran Slow
Figure 5-7 : Trending : Select Logging Duration – Slow Logging
SECTION 5: TRENDING (Tendance)
4. Appuyez sur Back pour revenir à l’écran Slow Logging Settings. Toute nouvelle sélection créera une
nouvelle intrigue; La sélection précédente sera supprimée.
5. Appuyez sur le bouton Back pour revenir à l'écran des paramètres de journalisation lente.
6. Appuyez sur le bouton Plot pour créer le nouveau graphique.
Figure 5-8 : Trending : Select Logging Duration – Slow Logging
7. Une fois le graphique créé, vous pouvez y revenir à tout moment en allant dans : Main Menu →
Trending → Slow Logging Graph.
SECTION 6: Advanced Setup
SECTION 6: ADVANCED SETUP
L’écran d’Advanced Setup donne accès à des paramètres spécifiques. On y accède en appuyant sur
Advanced Settings dans le Main Menu.
Figure 6-1 : Écran d’Advanced Setting
Cette section comprend les sujets suivants :
6.1 Access
6.2 : Unité
6.2.1 : Unit Settings
6.2.2 : Configuration du panneau avant
6.2.3 : Paramètres de sauvegarde et de
transfert
6.2.4 : Gestion des défaillances
6.2.5 : Protection contre le gel
6.2.6 : Application Configuration de la
chaudière
6.2.7 : Mise à jour du micrologiciel
6.2.8 : Entretien
6.3 : Cascade BST
6.3.1 : Cascade Configuration
6.3.2 : Communication en cascade
6.4 : Communication & Failsafe
6.4.1 : BAS (système d'automatisation du bâtiment)
6.4.2 : RAE
6.4.3 : Appareils intelligents
6.4.4 : Ethernet
6.4.5 : Communication à sécurité intégrée
6.5 : Analog Input
6.5.1 : Verrouillages
6.5.2 : Relais
6.5.3 : Analog Outputs
6.5.4 : Analog Inputs
6.6 : Rendement
6.6.1 : AERtrim
6.7 : Configuration de la protection de la cheminée (chaudières CFR
seulement)
⚠
Avant de commencer les instructions de cette section pour la première fois, assurez-vous que
l'appareil dispose du dernier micrologiciel Edge. Voir Section 6.2.7 : Mise à jour du micrologiciel.
SECTION 6: Advanced Setup
6.1 Access (Accéder)
L’écran Enter Password vous permet de vous connecter au système. Comme il est mentionné à la
section 1.6, il existe plusieurs mots de passe, chacun accordant un niveau d'accès spécifique.
Figure 6-2 : Advanced Setup : Écran d'Entrer Password
1. Accédez à : Main Menu → Advanced Setup → Access. L'écran Enter Password s'affiche.
2. Le mot de passe pour les techniciens formés d'AERCO est 159. Entrez 159 ou le mot de passe qui
vous a été donné, puis appuyez sur Save.
6.2 Unit (appareil)
L’écran Unit permet d'accéder aux paramètres propres à la chaudière. Notez que certains paramètres
ont été définis à l'usine avant l'expédition et ne peuvent pas être modifiés.
REMARQUE : Vous pouvez naviguer d'un écran d'unité à l'Other à l'aide des icônes Page gauche et Page droite.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Access.
Figure 6-3 : Advanced Setup : Unit
REMARQUE : Le bouton Application Configuration n'est activé que si le Unit Mode (dans la Advanced Setup →
BST Cascade → Cascade Configuration) = Off.
SECTION 6: Advanced Setup
6.2.1 Unit Settings (paramètres de l' appareil)
Les écrans Unit Settings affichent une liste de paramètres et de contrôles sur plusieurs pages. De
nombreux paramètres ont été définis à l'usine avant l'expédition et ne doivent pas être modifiés.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Unit Settings.
Figure 6-4 : Unit : Écrans des Unit Settings (Benchmark)
Figure 6-5 : Unit : Écrans des Unit Settings (CFR)
2. Les champs suivants sont disponibles :
•
•
Unit Serial # (numéro de série) : Affiche le numéro de série défini en usine de l'appareil dans un
format unique de G-YY-ZZZZ ou N-YY-ZZZZ. Ne changez PAS, sauf si vous remplacez le contrôleur
Edge. Le format est le suivant :
o
G : Une lettre spécifique aux chaudières Benchmark 750-4000 et aux chauffe-eau
Innovation. La lettre N est spécifique aux chaudières Benchmark 5000 et 6000.
o
o
YY : L'année à deux chiffres
ZZZZ : Un numéro de série séquentiel à 4 chiffres.
Unit Type (Type d'unité) : Affiche les produits/modèles AERCO. Ne changez PAS à moins de
remplacer le contrôleur.
o Chaudière KC
o KC Chaudière LN
o Chaudière BMK Std
o Chaudière BMK Std Dual
o BMK Chaudière LN
o BMK Chaudière LN Dual
NOTE : Pour les chaudières CFR, le seul Unit Type disponible est CFR BOILER LN
•
Unit Size (Taille de l'unité) : Affiche les tailles disponibles pour le Unit Type donné. Ne changez
PAS à moins de remplacer le contrôleur Edge.
•
Control Type (Type de contrôle) : Spécifie le contrôleur : Edge [ii] ou Edge [i]. Ne changez PAS à
moins de remplacer le contrôleur Edge par un contrôleur Edge [i].
•
Date & Time (Date et heure) : Vous permet de définir la date et l'heure. Le contrôle Time
Format vous permet de sélectionner un format de 12 ou 24 heures.
SECTION 6: Advanced Setup
Figure 6-6 : Unit : Enter Date & Time
•
Time Format (Format de l'heure) : Choisissez le format de 12 heures ou de 24 heures.
•
Vent Type (Type de ventilation) : Choisissez PVC, cPVC, Polypro ou acier inoxydable. Pour les
chaudières CFR, le type de ventilation disponible est de catégorie I.
•
Pump Off Delay Exhaust Safety : S'il est activé, ce paramètre protège la chaudière et l'évent
d'évacuation des températures d'échappement excessivement élevées. Lorsque la température
d'échappement dépasse l'une des trois limites, une mesure est prise, comme l'indique le tableau
ci-dessous. Les limites dépendent du matériau d'évent spécifié dans Vent Type.
TABLEAU 6.2.1 : Limites de température de sécurité des gaz d'échappement
Matériau d'aération
Type de limite
Résultat Action
Le PVC
CPVC
Polypro
Limite de prudence
Avertissement d'affichage
158 °F
210 °F
215 °F
Limite de température élevée
Réduire la cadence des tirs
170 °F
220 °F
220 °F
Limite de défaillance
Arrêt de la chaudière
180 °F
230 °F
230 °F
Remarque : Les limites de température de sécurité des gaz d'échappement ne s'appliquent
qu'aux Chaudières Benchmark. Pour les chaudières CFR, il est nécessaire de maintenir une
température minimale de fumée pour éviter la condensation dans la cheminée de catégorie I.
Voir la section 6.7 pour plus de détails.
•
Fuel Type (Type de carburant) ou Primary Fuel (carburant principal) : Choisissez le gaz naturel
ou le propane. Cette option n'est pas disponible pour tous les types d'unités.
•
Secondary Fuel (Combustible secondaire) : Affiche la solution de rechange au Primary Fuel.
•
Blower RPM Display : Si défini sur Enabled , le paramètre suivant apparaît :
o
Blower Pulses/Rev : Spécifie le nombre d'impulsions du ventilateur par tour, en fonction de
la sortie du tachymètre du ventilateur. Le réglage au-dessus de 0 n'est pratique que dans les
appareils avec soufflantes dotées d'une sortie tachymétrique. (Plage : 0 à 100)
•
Language (Langue) : Choisissez anglais, espagnol, ou français.
•
Unit of Measurement (Unité de mesure) : Choisissez soit métrique (°C, lps, Pa) ou anglais (°F,
gpm, in. W.C., psi). L'indicateur DEL correspondant sur la face avant du contrôleur, °F ou °C,
s'allume (voir la figure 6.2.2-1 ci-dessous).
•
Temperature Sensor (Capteur de température) : Spécifie le type de capteur : PT1000 (par défaut
sur toutes les unités actuelles) ou Balco. NE PAS CHANGER à moins de remplacer un contrôleur
C-More sur des unités existantes équipées de capteurs Balco.
•
Upper Inlet Display (Affichage d'entrée supérieur) : Désactivé si vous souhaitez masquer la
température de l'entrée 2 pour les unités à double entrée où l'entrée supérieure n'est pas
utilisée..
SECTION 6: Advanced Setup
•
BST Return Display (Affichage de retour BST) : Active/désactive l'affichage du capteur d'en-tête
de retour BST. Il ne doit être activé que lors de l'utilisation d'un capteur de tête de retour BST.
•
Beeper (Bip) : Active/désactive l'alarme sonore de panne.
•
Run Cycles/Run Hours (Cycles/Heures de fonctionnement) : Affiche le nombre d'heures
d'exécution/cycles d'exécution depuis la dernière réinitialisation du système. Les deux peuvent
être réinitialisés à 0 (ou à Other numéro).
•
Reset Common Settings (Réinitialiser les paramètres communs) : Pour réinitialiser “Commun”
paramètres et valeurs par défaut restaurées, appuyez sur Yes, puis appuyez sur Yes encore une
fois lorsqu'on lui a demandé de confirmer. Voir L'article 6.2.3
•
Clear Fault Log (Effacer le journal des défauts) : Pour effacer l'historique des événements de la
chaudière (voir la section 7.7 Historique des événements de la chaudière), appuyez sur Yes, puis
appuyez de nouveau sur Yes lorsqu'on vous demande de confirmer.
•
Reset All Settings (Réinitialiser tous les paramètres) : Pour réinitialiser tous les paramètres et
restaurer les valeurs par défaut, appuyez sur Yes, puis appuyez à nouveau sur Yes lorsqu'on vous
demande de confirmer.
6.2.2 Front Panel Configuration (configuration du panneau avant)
L’écran de Front Panel Configuration vous permet de modifier le panneau avant de le contrôleur et le
réglage du délai d'attente de l'écran tactile.
BARRE MULTIFONCTION
AFFICHAGE EN
HAUT À GAUCHE
UNITÉ DE MESURE
AFFICHAGE EN
HAUT À DROITE
Figure 6-7 : Unit : Panneau avant du contrôleur – Partie supérieure
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Front Panel Configuration.
Figure 6-8 : Unit : Front Panel Configuration
2. Les champs suivants sont disponibles :
Upper Left Display (Affichage en haut à gauche) : Choisissez entre : Setpoint and Water Inlet
Upper Right Display (Affichage en haut à droite) : Choisissez entre : Water Outlet et System Header
Multi-Function Bar (Barre Multifonction) : Choisissez Fire Rate ou Valve Position.
Brightness : Luminosité de l'écran tactile (plage : 10 à 100%)
Screensaver Password (Mot de passe de l'économiseur d'écran) : Voir la section 1.4 .
Screen Timeout (Délai d'expiration de l'écran) :. 3 à 90 min.
Screen Timeout Now (Mise en veille de l'écran maintenant) : met l'écran en mode veille.
6.2.3 Save et Transfer Settings
Le contrôleur Edge comprend une fonctionnalité permettant d'enregistrer la configuration actuelle d'un
appareil, ce qui crée une sauvegarde de l'état de tous les paramètres configurables par l'utilisateur. Il peut
être sauvegardé dans l'une ou l'Other des conditions suivantes la mémoire interne du contrôleur ou a
un périphérique USB branché sur le port USB sur le côté de le contrôleur.
Une fois sauvegardé, la configuration complète peut être restaurée sur la même unité ou transférée à
une ou plusieurs Others unités. Cette deuxième option est particulièrement utile lors de la mise en place
d'une cascade BST; La première unité « Client » est installée, configurée et entièrement testée, puis sa
configuration est transférée à toutes les Others unités « Client » du même type d'unité. Il peut
également être utilisé pour récupérer si une configuration est corrompue, soit en raison d'un
dysfonctionnement du matériel ou d'une erreur de l'opérateur.
⚠
Lorsque vous transférez à destination ou en provenance d'unités BST Client ou BST Manager :
Les unités Client et Manager utilisent des fichiers de configuration distincts; Les unités Clientes ont besoin d'un
fichier de configuration du Client, et les unités Manager ont besoin d'un fichier de configuration du Manager.
Si vous chargez la configuration à partir d'un périphérique USB, le périphérique ne peut contenir que des
fichiers d'installation du Client ou du Manager, mais ne peut pas contenir les deux fichiers sur le même
périphérique.
Chaque unité produit un fichier avec un nom unique basé sur le numéro de série de la chaudière.. Un
périphérique USB peut contenir plusieurs fichiers Client ou Manager (mais pas les deux) pour plusieurs unités,
mais un seul pour chaque unité. La création d'un nouveau fichier d'installation sur la mémoire du contrôleur ou
d'un périphérique USB écrasera la copie existante.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Settings Transfer. Au besoin, entrez le mot de
passe 159 ou votre mot de passe.
Figure 6-9 : Unit : Écran de Settings Transfer
2. Choisissez l'une des options suivantes :
•
Pour enregistrer les paramètres actuels, appuyez sur Save All Settings, puis suivez les
instructions de la section 6.2.3.1 : Enregistrer les paramètres. AERCO recommande fortement
d'utiliser cette option périodiquement pour éviter d'avoir à effectuer une recréation fastidieuse
de la configuration d'origine
•
Pour restaurer les paramètres, choisissez l'une des options de Restore, puis suivez les
instructions de la section 6.2.3.2 : Restaurer les paramètres.
o Restore All Settings : Ceci est approprié lors de la restauration de paramètres qui ont été
enregistrés sur une unité et qui ne conviennent qu'à cette unité.
o Restore Common Settings : Restaure les paramètres communs à toutes les unités du même
type. Ceci est approprié lorsqu'une unité a été configurée et que vous souhaitez copier ses
paramètres et ses paramètres dans d'Others unités du même type dans une cascade BST.
Save Settings
Si vous avez choisi Save All Settings dans la section précédente, suivez les étapes suivantes pour
enregistrer la configuration actuelle de l'appareil, qui comprend l'état actuel de tous les paramètres et
paramètres.
1. Save Destination s'affiche. Cette option enregistre tous les paramètres et paramètres de la
chaudière.
Figure 6-10 : Unit : Save Destination
2. Choisissez l'endroit où vous souhaitez enregistrer les paramètres actuels :
•
Onboard : Enregistre le fichier de configuration actuel dans la mémoire intégrée du contrôleur.
SECTION 6: Advanced Setup
•
USB : Cette option n'est disponible que si un périphérique USB non chiffré est branché sur le port
USB du contrôleur; si aucun périphérique USB n'est branché, il est grisé, comme indiqué cidessus. Vous pouvez utiliser le même périphérique USB que celui utilisé à la section 6.2.7.1 pour
obtenir le micrologiciel le plus récent.
REMARQUE : Chaque appareil produit un fichier de configuration avec un nom unique basé sur le numéro de
série de l'appareil.Si ce fichier d'installation a déjà été enregistré dans la mémoire de le contrôleur ou sur un
périphérique USB, cette étape l'écrasera!
3. Si la configuration a été sauvegardée avec succès, Sauvegarde réussie apparaît; appuyez sur
Continuer pour continuer. En cas d'échec, l' enregistrement infructueux apparaît. Si vous réussissez,
appuyez sur Continuer pour continuer.
Restaurer les paramètres
Si vous avez choisi Restore All Settings ou Restore Common Settings à la section 6.2.3, l'un des écrans
suivants apparaît :
Restore ALL Settings
Restore COMMON Settings
Figure 6-11 : Unit : Restore Source/Common Screens
1. Choisissez l'endroit où la configuration a été sauvegardée (voir Section 6.2.3.1 : Paramètres de
sauvegarde) :
•
USB : Si la configuration a été enregistrée sur un périphérique USB branché sur le port
USB de le contrôleur.
•
Onboard : Si la configuration a été enregistrée dans la mémoire intégrée du contrôleur.
•
Factory Settings : Restaure la configuration d'origine effectuée en usine, en écrasant les
paramètres qui ont été configurés manuellement après l'installation de l'appareil.
⚠
CETTE ÉTAPE ÉCRASERA LA CONFIGURATION PRÉCÉDENTE!
SECTION 6: Advanced Setup
2. L'écran Overwrite Calibration apparaît maintenant. Appuyez sur Yes pour écraser l'étalonnage de
combustion existant. Si vous appuyez sur No, les données de calibration existantes sont conservées.
Figure 6-12 : Unit : Load Settings Screen
3. Les paramètres du périphérique USB sont téléchargés sur l'appareil, en remplaçant les paramètres
existants. L’écran Restore Succeeded apparaît si la restauration a réussi, et l'appareil redémarre
ensuite en environ 5 secondes. S'il y a un problème, l’écran Restore Failed apparaît.
6.2.4 Fault Management
L'écran Fault Management contrôle si le mode de réinitialisation de l'état de défaut est automatique ou
manuel.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Fault Management.
Figure 6-13 : Unit : Écran de Fault Management
2. Choisissez le mode de réinitialisation souhaité, manuel ou automatique, pour les trois conditions de
défaut.
•
•
Perte d'énergie électrique.
La température de l'eau d'alimentation dépasse la tolérance spécifiée.
S'applique uniquement aux réglages internes du contrôleur, pas au commutateur de fin de
course manuel haute température en toute sécurité.
•
Pression du gaz en dehors de la tolérance spécifiée (spécifique au
modèle).
SECTION 6: Advanced Setup
6.2.5 Freeze Protection
Cet écran contient des paramètres qui peuvent prévenir les dommages causés par les conditions de gel.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Freeze Protection.
Figure 6-14 : Unité : Écran de Freeze Protection – Indiqué activé
2. Si vous le souhaitez, réglez
sur Enabled. Une fois activé, les paramètres
suivants déterminent quand l'appareil s'éteindra et redémarrera :
•
Une température ambiante inférieure à cette valeur
déclenche le démarrage de la pompe du système. (Plage : 20 à 50 °F)
•
Une température ambiante inférieure à cette valeur déclenche
le déclenchement de l'appareil. (Plage : 20 à 45 °F)
•
: Une température ambiante supérieure à cette valeur ramène le
système au fonctionnement normal. (Fourchette : 20 à 70°F)
6.2.6 Application Configuration de la chaudière
Cet écran affiche le Operating Mode, la température et les paramètres de consigne pour les unités
Standalones.
•
•
Cette option est désactivée (grisée) si
= BST Client ou BST Manager dans la Section
6.3.1 : Cascade Configuration, ci-dessous (elle n'apparaît que si
= Off).
Certains paramètres ci-dessous apparaissent dans EZ Setup (voir la section 2). EZ Setup vous guide
à travers une configuration complète tandis que cet écran vous permet de modifier les paramètres
individuels.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Application Configuration.
2. Choisissez l’
pour cette unité : SH, DHW ou Other (Other ne s'applique qu'aux
chaudières Benchmark; elle n'est pas offerte sur les chaudières CFR).
Unit Application = DHW
Unit Application = SH
Figure 6-15 : Unit Application Configuration
3. Selon l'application choisie ci-dessus, l'un des cinq Operating Modes apparaît. Choisissez l’Operating
Mode approprié pour l'appareil :
TABLEAU 6.1 : Operating Modes
Modes de fonctionnement disponibles
1 Constant Setpoint
2 Remote Setpoint
3 Direct Drive
4 Combination
5 Outdoor Reset
Demande
SH
✓
✓
✓
✓
✓
ECS
✓
✓
Others
✓
✓
SECTION 6: Advanced Setup
4. Selon l'application et le Operating Mode choisis aux étapes 2 et 3, un certain nombre de paramètres
supplémentaires apparaissent. Le tableau ci-dessous montre les paramètres qui apparaissent pour
chaque combinaison d'application et d’Operating Modes numéroté.
TABLEAU 6.2 : Paramètres de Application Configuration de la chaudière
Paramètres disponibles
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Unit SH Operating Mode
Unit DHW Operating Mode
Unit Other Operating Mode
Unit SH Setpoint
Remote Signal
Unit Address
Unit Baud Rate
Unit DHW Setpoint
Analog Input Source 1
10 a Name 1
Unit DHW Remote Signal
Unit Other Setpoint
Unit Other Remote Signal
Outdoor Air Temp Sens
14a BST Outdoor Temp 2
14b Warm Weather Shtdwn 2
OAR Min Outside Temp
OAR Max Setpoint
OAR Max Outside Temp
OAR Min Setpoint
Outdoor Rst Setpt
Applications de la chaudière et modes de fonctionnement (voir le
tableau ci-dessus)
SH
ECS
Others
1
2
3
4
5
1
2
1
2
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
1
DHW Operating Mode de la chaudière = réglage à distance
2
Température de l'air extérieur Sens ≠ OFF
5. Les paramètres suivants ne s'appliquent que si la chaudière communique avec un système ACS ou
BMS : elles apparaissent pour toutes les applications et les sélections de Operating Mode :
A.
Le numéro de la chaudière sera connu par le système ACS ou BMS. (1-127)
B.
: Choisissez le débit de communication : 9600, 19200, 38400 ou 115200.
SECTION 6: Advanced Setup
6. Si
= SH, choisissez l'un des cinq modes de
Unit SH Operating Mode = Constant Setpoint
Unit SH Operating Mode = Remote Setpoint
Figure 6-16 : Unit Application Configuration, Application = SH
A. Si
paramètre
140 °F à 180 °F)
= Constant Setpoint, spécifiez le Setpoint de chauffage dans le
. (Chaudières Benchmark — 60 °F à 180 °F; Chaudières CFR –
B. Si
= Remote Setpoint, Combination or Direct Drive, le paramètre
Remote Setpoint apparaît. Choisissez la source du signal :
• 4 à 20 mA
• 0-20 mA
• Entrée BST (PWM) (BMK seulement)
• Network
• 1à5V
• 0-5V
• BAS
C. Si
Combination, le paramètre
apparaît;
spécifiez le Setpoint pour le fonctionnement de DHW. (Gamme : Chaudières Benchmark — 60
°F à 180 °F; Chaudières CFR – 140 °F à 180 °F)
Figure 6-17 : Unit Application Configuration, Application = SH
D. Si
Outdoor Reset, les paramètres OAR (réinitialisation de l'air
extérieur) suivants apparaissent :
SECTION 6: Advanced Setup
Figure 6-18 : Unit Application Configuration, Application = SH
•
Outdoor Air Temp Sens : Choisissez le type de signal du capteur extérieur : Network, Direct, BAS
ou Off. Pour toutes les options sauf Off, les paramètres supplémentaires suivants apparaissent :
o BST Outdoor Temp : Un affichage en lecture seule indiquant comment l'appareil
communique avec le capteur de température de l'air extérieur.
o Warm Weather Shutdown : Seuil de température extérieure au-delà duquel l'appareil
s'arrête. (Plage : 30 °F à 120 °F)
•
OAR Min Outside Temp : Spécifie la température minimale de l'air extérieur que le système lira;
elle interagit avec le Setpoint maximal OAR. Par exemple, si OAR Min Outside Temp est réglée à
-5 °F et que le OAR Max Setpoint est de 180 °F, lorsque la température extérieure est inférieure
ou égale à -5 °F, le système fournira 180 °F.
(Plage : -40 °F à 140 °F, par défaut = -20 °F)
•
OAR Max Setpoint : Le Setpoint maximal autorisé (plage : Chaudières Benchmark — 20 ou OAR
Min Setpoint à 210 °F, par défaut = 190 °F; Chaudières CFR — 140 ou OAR Min Setpoint à 210
°F, par défaut = 190 °F)
•
OAR Max Outside Temp : Température extérieure maximale de réinitialisation de l'air extérieur à
laquelle le système fonctionnera. Par exemple : si elle est réglée à 60 °F, la chaudière
fonctionnera entre la température extérieure de 60 °F et le réglage de la température extérieure
minimale OAR. (Plage : -40 °F à 140 °F, par défaut = 130 °F)
•
OAR Min Setpoint : Le Setpoint minimal autorisé. (Gamme : Chaudières Benchmark — 20 °F à
210 °F ou Max Setpoint, par défaut = 160 °F; Chaudières CFR — 140 °F à 210 °F ou Max Setpoint,
par défaut = 160 °F)
•
Outdoor Rst Setpt : Affichage en lecture seule du Setpoint actuel de réinitialisation extérieur,
basé sur les quatre paramètres OAR configurés ci-dessus.
SECTION 6: Advanced Setup
7. Si
= DHW, choisissez le DHW Operating Mode de l'appareil, soit Constant Setpt
ou Remote Setpt.
Figure 6-19 : Unit Application Configuration, Unit DHW Remote Signal = Network
A. Si
= Constant Setpt, spécifiez le Setpoint pour le
fonctionnement de l' DHW dans le paramètre
. (Gamme : Chaudières
Benchmark — 80 °F à 160 °F; Chaudières CFR — 140 °F à 180 °F)
B. Si
apparaissent :
= Remote Setpt, les paramètres supplémentaires suivants
o
Sélectionnez la source pour le Remote Setpoint :
Chaudières Benchmark — Analog Input de rechange 1, Analog Input de rechange 2,
Analog Input de rechange 3; Chaudières CFR — Analog Input de rechange 1.
o
Chaudières CFR — Remote Setpoint; Chaudières Benchmark — choisissez le
nom à associer à l'Analog Input :
•
•
•
•
Not Assigned
Swing V1 Fdbk
Blr VSP Fdbk
SmartPlate VP
•
•
•
•
Remote Setpt 2
Swing V2 Fdbk
DHW VSP Fdbk
NOx
REMARQUE : Les paramètres Analog Input Source et Name apparaissent également à l'étape 8b, ci-dessous, et à la
section 6.5.4 : Analog Inputs. Les changer dans l'un les change, les change dans les Others.
•
Choisissez le type de signal de l'appareil
sélectionné :
•
•
1-5V
Network
•
•
0-5V
BAS
SECTION 6: Advanced Setup
8. Si
= Other, choisissez l'un des deux
Constant Setpt ou Remote Setpt.
, soit
REMARQUE : Unit Application = Other ne s'applique qu'aux chaudières Benchmark .
Unit Other Operating Mode = Constant Setpoint
Unit Other Operating Mode = Remote Setpoint
Figure 6-20 : Unit Application Configuration, Unit Application = Other
A. Si
paramètre
= Constant Setpt, spécifiez le Setpoint “ Other » dans le
. (Plage : 70 °F à 180 °F)
B. Si
apparaissent :
= Remote Setpt, les paramètres supplémentaires suivants
o
o
Analog Input Source : Sélectionnez la source pour l'Analog Input : Spare Analog In 1,
Spare Analog In 2, Spare Analog In 3.
Name : Choisissez un nom à associer à l'Analog Input :
•
•
•
•
Not Assigned
Swing V1 Fdbk
Blr VSP Fdbk
SmartPlate VP
•
•
•
•
Remote Setpt 2
Swing V2 Fdbk
DHW VSP Fdbk
NOx
REMARQUE : Les paramètres
et
apparaissent également à l'étape 7b, cidessus, et à la section 6.5.4. Les changer dans l'un les change, les change dans les Others.
o
•
•
4-20mA/1-5V
0-20mA/0-5V
de la chaudière : Choisissez la source du signal :
• Network
• BAS
Figure 6-21 : Unit : Application Configuration, Unit Other Remote Signal = Network
« Délai de pompage » est le dernier paramètre du menu Application Configuration de la chaudière.
SECTION 6: Advanced Setup
6.2.7 Firmware Update (mise à jour du micrologiciel)
Lorsque AERCO publie une nouvelle version du micrologiciel du contrôleur, il y a deux options pour
l'obtenir; les deux nécessitent que le micrologiciel soit d'abord téléchargé sur un périphérique USB :
Option 1 : Téléchargez-le sur un ordinateur externe, puis enregistrez-le sur un périphérique USB – Voir
la section 6.2.7.2 .
Option 2 : Téléchargez-le via un câble Ethernet directement sur un périphérique USB branché sur le côté
du contrôleur – voir la section 6. 2.7.3.
Une fois le micrologiciel sur le périphérique USB, ce périphérique est ensuite branché sur le côté de le
contrôleur et le contrôleur effectue ensuite la mise à jour.
Cependant, la procédure de mise à niveau du contrôleur Edge dépend également de la version actuelle
du chargeur de démarrage, un composant utilisé lors des mises à jour du micrologiciel. Le contrôleur
Edge de toutes les nouvelles chaudières Benchmark et chauffe-eau Innovation est équipé du dernier
chargeur de démarrage intelligent AERCO (V1.00 ou ultérieur), mais certaines unités Benchmark plus
anciennes peuvent encore contenir le chargeur de démarrage d'origine.
Il y a 3 façons de savoir quelle version de BootLoader vous avez :
1. Allez au Main Menu → Diagnostic →System → Versions. La version BootLoader est affichée sur la
2e page de cet écran.
2. Si l'écran du chargeur de démarrage clignote en blanc, la version est antérieure à la version 1.00
3. Pendant que le chargeur de démarrage est en cours d'exécution, sa version est affichée dans
l'affichage numérique en haut à gauche.
Si votre contrôleur est équipé d'un chargeur de démarrage plus ancien, vous pouvez vous procurer le kit
de mise à niveau du chargeur de démarrage, réf. 69335-10 auprès d'AERCO, puis l'installer
conformément aux instructions du document d'instructions techniques (TID-0219) inclus avec le kit.
REMARQUE : Une mise à jour du chargeur de démarrage n'est pas obligatoire. L'ancien chargeur de démarrage
fonctionnera, mais ne pourra pas utiliser les fichiers nommés indiqués ci-dessous; à la place, il doit toujours utiliser
le fichier nommé edgeImage.hex. De plus, l'appareil peut ne pas prendre en charge tous les types de périphériques
USB. Si la mise à jour du chargeur de démarrage n'est pas effectuée, assurez-vous que votre périphérique USB
fonctionne dans le contrôle Edge en écoutant le bip lorsqu'il est inséré, ou en accédant au Main Menu → Diagnostic
→ Comm and Network → USB Storage et vérifiez que l' état est présent.
Le chargeur de démarrage intelligent fait automatiquement la distinction entre les fichiers Benchmark
Boiler et Innovation Water Heater chargés sur le même périphérique USB, puis charge le fichier
approprié pour cet appareil. Les noms des fichiers du micrologiciel sont stockés sur le périphérique USB
dans le format suivant :
• BMK_V509014_Boiler micrologiciel
• INN_V509014_Water Micrologiciel du chauffage
Le chargeur de démarrage intelligent recherche le fichier approprié sur le périphérique USB et recherche
la version la plus récente de ce micrologiciel. Par exemple, un périphérique USB peut contenir les
fichiers suivants :
1.
2.
3.
4.
BMK_V509014_Boiler micrologiciel
BMK_V509015_Boiler micrologiciel
BMK_V509016_Boiler micrologiciel
INN_V419017_Water Micrologiciel du chauffage
SECTION 6: Advanced Setup
Une chaudière de référence équipée du chargeur de démarrage intelligent recherchera les fichiers de
référence et choisira toujours l'article #3, le fichier de micrologiciel de référence avec le numéro de
version le plus récent. Un chauffe-eau Innovation recherchera et choisira toujours l'élément #4, le fichier
du micrologiciel Innovation.
REMARQUE : Le chargeur de démarrage intelligent est rétrocompatible avec les versions antérieures du
micrologiciel; il chargera les fichiers du micrologiciel nommés edgeImage.hex s'il ne trouve pas le fichier BMK ou
INN pertinent.
De plus, l'écran Paramètres de la chaudière contient maintenant un paramètre
affiche BMK ou INN, selon le type de micrologiciel actuellement chargé.
, qui
Se préparer à la mise à jour du micrologiciel
Suivez les étapes suivantes pour enregistrer la configuration actuelle de l'appareil, qui comprend l'état
actuel de tous les réglages et paramètres. La configuration ne sera rétablie que si nécessaire, tel que décrit
à la section 6.2.7.5.
1. Retirez le panneau avant de l'appareil pour exposer le port USB du côté gauche de le contrôleur.
2. Sur le contrôleur Edge, accédez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Settings Transfer.
Figure 6-22 : Unit : Écran de Settings Transfer
3. Choisissez Save All Settings; l'écran Save Destination apparaît.
Figure 6-23 : Unit : Save Source Selection
SECTION 6: Advanced Setup
4. Choisissez l'endroit où vous souhaitez enregistrer la configuration actuelle :
•
Onboard : Enregistre le fichier de configuration actuel dans la mémoire intégrée du
contrôleur.
•
USB : Cette option n'est disponible que si un périphérique USB non chiffré est branché sur
le port USB de le contrôleur; si aucun périphérique USB n'est branché, il est grisé, comme
indiqué ci-dessus.
REMARQUE : Chaque unité produit un fichier de configuration avec un nom unique à cette unité qui ne change
jamais. Si ce fichier d'installation a déjà été enregistré dans la mémoire de le contrôleur ou sur un périphérique USB,
cette étape écrasera ce fichier. Cependant, un périphérique USB peut contenir plusieurs fichiers de configuration
pour plusieurs unités.
5. Si la configuration a été sauvegardée avec succès, l’écran Save Succeeded s'affiche; appuyez sur
Continue pour continuer. En cas d'échec, Save Unsuccessful apparaît.
Figure 6-24 : Save Succeeded
6. Avant de lancer la mise à jour du micrologiciel, notez les paramètres importants suivants sur une
feuille de papier ou faites une capture d'écran. Vous effectuerez une vérification ponctuelle de ces
valeurs après la mise à jour.
a. Numéro de série et type d'unité dans Main Menu → Advanced Setup → Unit → Unit
Settings.
b. Résumé de l'étalonnage de la combustion dans Main Menu → Calibration → Combustion
Summary.
c. Application Setup dans Main Menu → EZ Setup. Voir le résumé dans le premier écran, puis
l'abandon.
Le contrôleur est maintenant prête pour la mise à jour du micrologiciel. Suivez les instructions dans l'une
des deux sections suivantes ci-dessous, selon la façon dont le micrologiciel sera téléchargé :
•
Si l'appareil se connecte à Internet au moyen d'un câble Ethernet ou d'un Wi-Fi, remplissez la
section 6.2.7.3.
•
Si l'appareil n'a pas de connexion directe à Internet, remplir la section 6.2.7.2.
Télécharger sur un ordinateur externe
Si l'appareil n'a pas de connexion Internet directe par câble Ethernet ou Wi-Fi, un technicien formé (ATT)
ou un maître technicien (AMT) doit télécharger le micrologiciel du site Web d'AERCO sur un
périphérique USB non crypté sur un ordinateur externe. Si vous n'êtes pas un ATT ou un AMT,
communiquez avec votre représentant commercial local d'AERCO et demandez une copie du dernier
micrologiciel du contrôleur d'épreuve.
SECTION 6: Advanced Setup
⚠
Toutes les instructions ci-dessous doivent être exécutées sur un ordinateur capable d'écrire sur des
périphériques USB non chiffrés et doivent être exécutées à l'aide d'un périphérique USB non chiffré. Notez que
tous les périphériques USB ne fonctionneront pas; ils doivent être FAT32 et généralement 32 Go ou moins
(disponible auprès d'AERCO).
Si vous êtes un ATT ou un AMT, suivez les instructions suivantes pour obtenir le dernier micrologiciel
Edge.
1. Branchez le périphérique USB dans un ordinateur externe qui peut écrire sur des périphériques USB
non chiffrés.
2. Allez à l'URL suivante : http ://learning.aerco.com.
3. Si vous n'avez pas encore de compte sur ce site, créez-en un avant de continuer.
4. Faites défiler le volet de navigation de gauche et ouvrez le dossier Edge Firmware.
5. Copiez le ou les fichiers du micrologiciel du contrôleur Edge dans le répertoire racine (et non un
sous-dossier) de votre périphérique USB. Si le dossier contient des graphiques, des cartes d’I/O
et/ou des fichiers d'affichage mis à jour, copiez tous ces fichiers dans le répertoire racine sans
changer leur nom (sauf indication contraire). Si votre appareil a une version de BootLoader
antérieure à la version 1.00, vous devez télécharger le fichier nommé edgeImage.hex.
REMARQUE : Si votre ou vos unités sont toutes équipées du nouveau chargeur de démarrage intelligent (V1.00 ou
version ultérieure), les fichiers Innovation et Benchmark peuvent être copiés sur le même périphérique USB. Le
téléchargement ne doit être effectué qu'une seule fois sur un seul périphérique USB; Ce dispositif peut ensuite être
utilisé pour mettre à jour toutes les chaudières et/ou tous les chauffe-eau.
6. Vous êtes maintenant prêt à mettre à jour le contrôleur. Passez à la section 6.2.7.4 : Mise à jour du
micrologiciel du contrôleur. Si nécessaire, reportez-vous aux notes de mise à jour pour un historique
des révisions en cours.
Télécharger directement sur le contrôleur
Suivez les instructions ci-dessous pour télécharger le dernier micrologiciel directement dans le
périphérique USB branché sur le côté de le contrôleur. Cette option nécessite un périphérique USB non
crypté et un câble Ethernet capable d'atteindre l'appareil. Une fois le nouveau micrologiciel copié sur le
périphérique USB, il sera chargé dans le contrôleur à la section 6.2.7.4 : Mise à jour du micrologiciel du
contrôleur. Notez que cette méthode enregistre le ou les fichiers de mise à jour du micrologiciel
Innovation ou Benchmark qui sont compatibles avec le chargeur de démarrage intelligent V1.00 ou une
version ultérieure sur le périphérique USB. Si vous mettez à jour un appareil avec un ancien chargeur de
démarrage, le fichier edgeImage.hex sera enregistré sur le périphérique USB.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Retirez le panneau avant de l'appareil pour exposer le port USB du côté gauche de le contrôleur.
2. Insérez un périphérique USB non chiffré dans le port USB.
3. Branchez un câble Ethernet actif dans le port Ethernet.
USB PORT
ETHERNET PORT
Figure 6-25 : Emplacement du port USB
4. Réglez l'interrupteur d'activation/désactivation sur la face avant de le contrôleur sur la position de
désactivation.
5. Allez dans : Main Menu → Advanced Setup → Access et entrez votre mot de passe.
6. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Firmware Update.
7. Appuyez sur Download Latest Version. Le micrologiciel est copié d'Internet directement sur le
périphérique USB installé à l'étape 2. Cela peut prendre une minute ou plus. Une fois le chargeur de
démarrage intelligent installé, cette étape télécharge également les fichiers graphiques et/ou de la
carte d’I/O mis à jour, ainsi que les fichiers supplémentaires, le cas échéant.
8. La progression est affichée au fur et à mesure que les fichiers sont téléchargés. Une fois terminé,
l'écran affiche Downloads Complete. Si un message d'erreur s'affiche, répétez l'étape précédente
ou suivez les instructions de la section précédente pour télécharger le ou les fichiers sur un
périphérique USB branché sur un ordinateur externe.
Figure 6-26 : Écran Firmware Update
REMARQUE : Le téléchargement ne doit être effectué qu'une seule fois sur un seul périphérique USB. Ce dispositif
peut ensuite être utilisé pour mettre à jour toutes les chaudières et/ou tous les chauffe-eau.
SECTION 6: Advanced Setup
Mise à jour du micrologiciel du contrôleur
1. Vérifiez que le périphérique USB avec le dernier micrologiciel est branché sur le port USB de le
contrôleur.
2. Vérifiez que l'interrupteur Enable/Disable sur la face avant de le contrôleur est réglé sur Disable.
3. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Firmware Update (entrez votre mot de passe si
vous y êtes invité; cet écran nécessite un mot de passe). Notez que les commandes sont désactivées
(grisées) jusqu'à ce que le périphérique USB soit installé et que le commutateur Activer/Désactiver
soit en position Disable.
4. Appuyez sur le bouton Update Main Control.
5. Lorsque vous avez terminé, l’écran Update Finished apparaît affichant le nouveau numéro de
version et la date actuelle. Ne retirez pas le périphérique USB avant que cet écran n'apparaisse.
Vérifiez que la version et la date prévues sont affichées. Si c'est le cas, appuyez sur OK pour
continuer.
Figure 6-27 : Update Finished
6. S'il y a des fichiers graphiques, de carte d’I/O ou d'affichage mis à jour , le ou les boutons associés
seront de couleur rouge (mise à jour requise) ou jaune (mise à jour recommandée). Appuyez sur
tous les boutons rouge et jaune pour lancer la mise à jour; si vous appuyez sur plus d'un bouton, le
contrôleur démarre automatiquement la prochaine mise à jour lorsque la mise à jour précédente est
terminée. Ne retirez pas la clé USB tant que Update Finished n 'apparaît pas.
Figure 6-28 : Écran de traitement graphique
SECTION 6: Advanced Setup
7.
Pour vous assurer que la mise à jour du micrologiciel a réussi, vous devez maintenant éteindre et
rallumer la chaudière. Passez à l'étape suivante après avoir redémarré la chaudière.
8. Une fois le contrôleur redémarrée, remettez le commutateur Activer/Désactiver sur Activer et
retirez le périphérique USB. S'il y a eu un problème avec la mise à jour, voir Section 6.2.7.6 :
Dépannage.
9. Vérifier par sondage que les valeurs inscrites à la fin de la section 6.2.7.1 sont toujours en vigueur.
Cette étape doit être effectuée que la mise à jour du micrologiciel ait réussi ou non.
a. Numéro de série et type d'unité dans le Main Menu → Paramètres avancés → de la
chaudière → de configuration .
b. Résumé de l'étalonnage de la combustion dans le Main Menu → Résumé de l'étalonnage →
de la combustion.
c. Application Setup, dans le Main Menu → EZ Setup. Voir le résumé dans le premier écran,
puis l'abandon.
10. Si la vérification ponctuelle est réussie, le processus est terminé. Mais si l'un des paramètres a
changé ou si vous soupçonnez que la configuration a été corrompue, suivez les instructions de la
section 6.2.7.5.
Restaurer les paramètres après la mise à jour du micrologiciel
Si la vérification ponctuelle de la section précédente a échoué, restaurez la configuration et les paramètres
à leur état d'origine.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Settings Transfer.
Figure 6-29 : Écran de Settings Transfer
2. Choisissez Restore All Settings; l'écran Restore Source s'affiche.
Figure 6-30 : Restore Source
SECTION 6: Advanced Setup
3. Choisissez l'endroit où vous avez sauvegardé la configuration (à la section 6.2.7.3), puis appuyez sur :
• USB si le même périphérique USB est toujours branché.
•
Onboard Si la configuration a été enregistrée dans la mémoire intégrée du contrôleur.
4. L'écran Overwrite Calibration apparaît maintenant. Appuyez sur Yes pour écraser les valeurs
d'étalonnage de combustion existantes ou appuyez sur No pour conserver les valeurs existantes.
Figure 6-31 : Écran des Load Settings
5. La configuration sauvegardée est restaurée dans l'appareil. Restore Succeeded apparaît si le
transfert a réussi et que la chaudière redémarre en environ 5 secondes. S'il y a eu un problème,
Restore Failed apparaît.
Dépannage
1. Les boutons de mise à jour sont grisés : Le périphérique USB n'est pas reconnu :
a. Le périphérique USB n'est pas inséré correctement. Retirez-le et réinsérez-le.
b. Le périphérique USB n'est pas du bon type. Procurez-vous le bon.
c. Mettez à jour le chargeur de démarrage.
2. L'écran affiche le fichier du chargeur d'amorçage introuvable :
a. Pour les chargeurs de démarrage antérieurs à la V1.00, la chaudière recherche le fichier
edgeImage.hex.
b. Pour les unités Benckmark, il recherche un fichier commençant par BMK_
c. Pour les unités d'innovation, il recherche un dossier commençant par INN_
d. Vérifiez que le bon fichier est sur le disque.
e. Vérifiez que le Advanced Setup → Unit → Unit Settings → Product Type est correct.
3. Le chargeur de démarrage démarre mais ne termine pas :
a. Vérifiez le code d'état sur l'écran LED supérieur droit :
i. Code 5 - Périphérique USB introuvable.
1. Le périphérique USB n'est pas du bon type. Obtenez-en une bonne.
2. Mettez à jour le chargeur de démarrage.
3. Recyclez l'alimentation pour restaurer l'ancien programme, puisqu'il n'est pas encore
effacé.
ii. Code 21 – Fichier introuvable
1. Pour les chargeurs de démarrage antérieurs à la V1.00, la chaudière recherche le fichier
edgeImage.hex.
2. Pour les unités Benckmark V1.00, il recherche un fichier commençant par BMK_
3. Pour les unités d'innovation V1.00, il est à la recherche d'un fichier commençant par
INN_
SECTION 6: Advanced Setup
4. Vérifiez que le bon fichier est sur le disque.
5. Recyclez l'alimentation pour restaurer l'ancien programme, puisqu'il n'est pas encore
effacé.
iii. Code 22 – Le fichier hexadécimal est corrompu.
1. Recopiez-le sur le périphérique USB.
2. Recyclez l'alimentation pour restaurer l'ancien programme, puisqu'il n'est pas encore
effacé.
iv. Code 23 - Le dossier hexadécimal est incomplet
1. Recopiez-le sur le périphérique USB. Assurez-vous qu'il est entièrement copié. Essayez
d'utiliser la fonction d'éjection de l'ordinateur.
2. Si vous avez copié via le contrôleur Edge, vérifiez que vous avez reçu le fichier complet.
3. Recyclez l'alimentation pour restaurer l'ancien programme, puisqu'il n'est pas encore
effacé.
v. Code 24 – 29 Échec de la programmation
1. Échec de la programmation, redémarrez l'alimentation. Le chargement de démarrage
redémarrera.
vi. Code 30 - Périphérique USB retiré.
1. Ne touchez pas ou ne retirez pas le périphérique USB pendant la programmation.
2. Faites tourner l'alimentation. Le chargement de démarrage redémarrera.
4. Reprise après sinistre :
a. L'unité ne fonctionnera pas après le chargement. L'écran pourrait être éteint et les écrans
compteront.
i. Coupez l'alimentation.
ii. Retirez les deux vis supérieures de le contrôleur.
iii. Perdez les deux vis inférieures.
iv. Laissez le panneau avant s'incliner légèrement.
v. Assurez-vous qu'un périphérique USB avec le bon micrologiciel est inséré dans le port
USB.
vi. Sur le côté gauche de le contrôleur, il y a un petit bouton même avec le centre de l'écran.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé tout en allumant l'alimentation.
vii. Le chargeur de démarrage redémarrera automatiquement.
6.2.8 Maintenance/Entretien
Les chaudières et les chauffe-eau nécessitent un entretien régulier pour assurer la fiabilité et l'efficacité.
Il y a deux cycles d'entretien : 12 mois et 24 mois. Le contrôleur garde une trace des deux cycles et
affiche un avertissement lorsque l'un ou l'Other des cycles se termine.
Le technicien d'entretien doit confirmer que l'entretien a été effectué en totalité ou en partie à l'aide
des écrans d'entretien de 12 et 24 mois.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Maintenance.
Figure 6-32 : Unit : Éccran de 24 Month Maintenance
Figure 6-33 : Unit : Éccran de 12 Month Maintenance
2. L'écran d'entretien de 12 ou de 24 Month Maintenance apparaît, selon le prochain cycle. Sur une
nouvelle unité, l'écran de 12 mois apparaît en premier.
3. Dans l’écran de 12 Month Maintenance, une fois que toutes les tâches d'entretien de 12 mois ont
été terminées, réglez la bascule sur Yes, entrez vos initiales dans le champ inférieur gauche, puis
appuyez sur Save. Le contrôleur réinitialisera le cycle de maintenance de 12 mois.
4. Dans l’écran de 12 Month Maintenance, définissez chacune des tâches d'entretien de 24 mois qui
ont été effectuées sur Yes, puis entrez vos initiales dans le champ inférieur gauche.
5. Lorsque toutes les tâches sont terminées, appuyez sur Complete (le bouton Complete n'apparaît
pas tant que toutes les tâches ne sont pas terminées). Cependant, si une tâche est toujours définie
sur No, vous pouvez appuyer sur Save pour fermer cet écran; le calendrier de 24 mois n'est pas
réinitialisé.
6. Revenez à cet écran une fois toutes les tâches terminées.
7. Une fois toutes les tâches d'entretien de 24 mois terminées, réglez toutes les bascules sur Yes, puis
appuyez sur Terminer. Le cycle de maintenance de 24 mois est réinitialisé.
SECTION 6: Advanced Setup
6.3 BST Cascade
L’écran BST Cascade offre des options pour modifier les paramètres du système BST Cascade.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → BST Cascade.
Figure 6-34 : Advanced Setting : BST Cascade
2. Toutes les options de cet écran sont grisées (désactivées), à l'exception de la Cascade Configuration
jusqu'à ce que la fonctionnalité BST Cascade ait été activée (voir l'étape 2 de la section suivante).
REMARQUE : Une fois la fonctionnalité BST Cascade activée, vous pouvez naviguer d'un écran à l'Other en mode
tournoi à la ronde à l'aide des icônes Page gauche et Page droite.
6.3.1 Cascade Configuration
La fonctionnalité de technologie de séquençage de chaudière (BST) est activée à partir de cet écran en
réglant
sur BST Manager oo BST Client (par défaut = Off).
Une fois que BST Manager ou BST Client est activé, ce qui suit se produit :
•
Si la chaudière est configurée en tant que BST Manager, tous les paramètres ci-dessous (et
toutes les Others sections de la cascade BST) s'appliquent à toutes les unités de la cascade BST et
auront préséance sur les mêmes paramètres sur les unités configurées en tant que BST Client.
•
L'écran Application Configuration pour les unités Standalones (à la section 6.2.6 :) est désactivé.
•
D'Others paramètres BST apparaissent à l'écran. Les paramètres spécifiques dépendent de la
sélection du BST Manager ou du BST Client et de la valeur actuelle de divers paramètres de la
section 6.3.3; les paramètres disponibles sont indiqués à l'étape 3 ci-dessous :
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → BST Cascade → Cascade Configuration.
Figure 6-35 : BST Cascade : Écran de Cascade Configuration
SECTION 6: Advanced Setup
2. Pour désigner la chaudière actuelle comme BST Client ou BST Manager, appuyez sur Unit Mode et
choisissez BST Client ou BST Manager.
Mode unitaire = BST Client
Unit Mode = BST Manager
Figure 6-36 : BST Cascade : Écran de Cascade Configuration
3. Des paramètres supplémentaires apparaissent maintenant, selon Application choisie à la Section
6.3.3 : Application Configuration BST. Notez que l'Application dans cette section peut être réglée sur
SH, DHW ou Other, ou sur l'une des demandes combinées qui comprend SH, DHW ou Other. Par
exemple, si l'application SH+DHW-1-Vlv (qui comprend à la fois SH et DHW) est choisi dans l'écran
Application Configuration BST, les paramètres des colonnes SH et DHW ci-dessous apparaîtront.
4. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer quels paramètres s'appliquent à votre unité; Les
descriptions de chaque élément apparaissent sous le tableau.
TABLEAU 6.3 : Paramètres de Cascade Configuration
Paramètres
1 Auto-Manager Transfer
1a Auto Failover Type (Item 1 = Enabled)
1b Auto-Manager Timer (Item 1 = Enabled)
1c Auto-Manager Addr (Item 1 = Enabled)
1d Backup Manager Addr (Item 1 = Enabled)
2 Hdr Temp Sensor
2a SH Hdr Temp Point (Item 2 = Network, BAS)
2b SH Sensor Comm Addr (Item 2 or 5 = Network or BAS)
Demande actuelle de BST
Remarque : Application = Other n'est
pas disponible sur les chaudières CFR
Othe
Othe
SH
ECS
SH
ECS
rs
rs
BST Client
BST Manager
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
SECTION 6: Advanced Setup
3 DHW Temp Sensor
3a DHW Hdr Sens Point (Item 3 = Network or BAS)
3b DHW Temp Unit Addr (Item 3 =Direct)
4 Rtn Hdr Temp Sensor
4a Return Hdr Sens Point (Item 4 = Network)
5 Outdoor Air Temp Sens
5a BST Outdoor Temp (Item 5 ≠ Off)
5b Outdoor Temp Addr (Item 5 = Network)
5c Warm Weather Shtdwn (Item 5 ≠ Off)
5d OAT Temp Point (Item 5 = Network)
6 VSP Pump Mode
6a VSP Pump Speed Adjust (Item 6 ≠ Off)
6b VSP Pump Off Delay (Item 6 ≠ Off)
6c VSP Pump Output (Item 6 ≠ Off)
6d VSP Pump Relay (Item 6 ≠ Off)
6e VSP Piping Configuration (Item 6 = Fire Rate)
6f Boiler Plant Size (Item 6 = Fire Rate)
6g Plant VSP Pump min spd (Item 6 = Fire Rate)
6h Plant VSP Pump max spd (Item 6 = Fire Rate)
6i Rem Blr VS Pump Add (Item 6 = Fire Rate)
6j VSP Pump Decrease (Item 6 = Return Temp)
6k VSP Pump Decr Time (Item 6 = Return Temp
6l VSP Pump Incr Time (Item 6 = Return Temp
6m VSP Pump Off Delay (Item 6 = Return Temp
•
•
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Élément 1 :
: Si cette option est activée, la fonctionnalité du
BST Manager peut être transférée à un Backup Manager désigné. Le Backup Manager
doit être connecté à tous les capteurs au niveau du système, soit via des capteurs à double
câble, soit via un câblage Modbus. Lorsque cette option est activée, les paramètres
supplémentaires suivants apparaissent :
o
Élément 1a :
Spécifie le temps avant de passer à la
fonctionnalité de Manager. (Plage : 10 à 120 secondes, par défaut = 30)
o
Élément 1b :
Manager actuel de la BST.
o
Élément 1c :
Inscrivez Unit Address désignée comme
Manager de remplacement. Il peut s'agir de n'importe quelle adresse supérieure à 0,
à l'exception de la valeur d'
. (Fourchette : 0 à 16)
Affichage en lecture seule de l'adresse du
Élément 2 :
Si le fonctionnement de l'usine est basé sur la
rétroaction du capteur de température du collecteur, choisissez comment communiquer
avec le capteur :
o
Network : Choisissez cette option si le capteur de température de l'embase est câblé à
l'émetteur Modbus. Si choisi, le paramètre supplémentaire suivant apparaît :
▪
Élément 2a :
Le point Modbus dans l'adresse Modbus
du capteur de température de l'en-tête (plage : 0 à 255, par défaut = 14).
▪
Article 2b :
Spécifie l'adresse de l'émetteur
Modbus (commune à tous les capteurs Modbus). (Plage : 0 à 255, par défaut =
240)
SECTION 6: Advanced Setup
•
o
FFWD Temp : Choisissez cette option seulement si
= C-Plus
(dans la section 6.2.1 : Unit Settings); FFWD est l'option de connexion directe dans le
C-More.
o
Direct : Choisissez cette option si l'émetteur Modbus est connecté directement à
l'appareil.
o
BAS : Choisissez cette option si la température du collecteur est reçue du système
d'automatisation du bâtiment du site.
o
OFF : Désactive la fonctionnalité de rétroaction du capteur de température de l'entête.
Élément 3 :
o
o
Off : Désactive la fonctionnalité du capteur de température DHW.
Network : Choisissez cette option si le capteur de température DHW est câblé à
l'émetteur Modbus. Si choisi, le paramètre supplémentaire suivant apparaît :
▪
o
•
Point 3b :
Spécifiez la chaudière à laquelle le
capteur de température du collecteur d' DHW est connecté. (Fourchette : 0 à
16)
BAS : Choisissez cette option si l'information sur la température de l' DHW provient du
système d'automatisation du bâtiment du site.
Article 4 :
Ceci s'applique uniquement aux chaudières
Benchmark; il ne s'applique pas aux chaudières CFR. Si le fonctionnement de l'usine
comprend une rétroaction du capteur de température du collecteur de retour, choisissez
comment communiquer avec le capteur :
o
Network : Choisissez cette option si le capteur de température du collecteur de retour
est câblé à l'émetteur Modbus. Si choisi, le paramètre supplémentaire suivant
apparaît :
▪
•
Point 3a :
Spécifiez le point Modbus dans l'adresse
Modbus où réside le capteur de température DHW.
(Plage : 0 à 255, par défaut = 17)
Direct : Choisissez cette option si le capteur de température DHW est connecté
directement à un appareil. Si choisi, le paramètre supplémentaire suivant apparaît :
▪
o
Choisissez comment communiquer avec le capteur :
Élément 4a :
Le point Modbus dans l'adresse
Modbus du capteur de température de l'en-tête (plage : 0 à 255, par défaut =
16).
o
FFWD Temp : Choisissez cette option seulement si
= C-More (dans la
section 6.2.1 : Unit Settings); FFWD est l'option de connexion directe dans le C-More.
o
Direct : Choisissez cette option si l'émetteur Modbus est connecté directement à
l'appareil.
o
BAS : Choisissez cette option si la température du collecteur est reçue du système
d'automatisation du bâtiment du site.
o
OFF : Désactive la fonctionnalité de rétroaction du capteur de température de l'entête.
Élément 5 –
capteur :
o
Choisissez comment communiquer avec ce
Off : Désactive la fonctionnalité du capteur de température de l'air extérieur.
SECTION 6: Advanced Setup
•
o
Direct : Choisissez cette option si le Outdoor Air Temp Sens analogique est connecté
directement à l'appareil.
o
BAS : Choisissez cette option si la température extérieure est reçue du système
d'automatisation du bâtiment du site.
o
Network : Choisissez cette option si le Outdoor Air Temp Sens est câblé à l'émetteur
Modbus.
o
Si
apparaissent :
≠ Off, les paramètres supplémentaires suivants
▪
5a –
Un écran en lecture seule indiquant comment
l'appareil communique avec le capteur de température de l'air extérieur.
▪
5b –
Le seuil de température extérieure audelà duquel l'appareil s'arrête. (Plage : 30 °F à 120 °F)
▪
5c –
Spécifie l'adresse de l'émetteur Modbus
(commune à tous les capteurs Modbus). (Plage : 0 à 255, par défaut = 240)
▪
5d –
Le point Modbus dans l'adresse Modbus du
Outdoor Air Temp Sens (plage : 0 à 255, par défaut = 15).
Article 6 –
La fonction de pompe à vitesse variable (VSP) ne
s'applique qu'à une tuyauterie primaire-secondaire. Il contrôle la vitesse de la pompe dans
le but d'augmenter l'efficacité de la chaudière en faisant correspondre la température de
retour de l'eau de la chaudière à la température de retour du système secondaire.
o
(par défaut = Off) : Pour activer cette fonction, choisissez ce qui
contrôlera la vitesse de la pompe à vitesse variable, soit la Fire Rate ou la
température de retour. Les paramètres supplémentaires suivants apparaissent s'ils
sont définis sur l'un ou l'Other :
▪
Utilisez ce paramètre pour ajuster le signal de
tension afin d'atteindre la vitesse souhaitée de la pompe. Par exemple,
régler à 110% changera le signal de 5,0 V à 5,5 V. (Fourchette : 80 à 120%)
▪
Spécifiez le délai après l'arrêt du tir de l'appareil
avant d'éteindre la pompe (plage : 1 à 600 secondes)
▪
Le signal de tension envoyé à la pompe (lecture
seule).
▪
o
Affiche si la pompe est allumée ou éteinte
Les paramètres suivants n'apparaissent que si
Rate :
= la Fire
▪
Selon la configuration de l'usine, choisissez 1
pompe par blr ou 1 pompe par plnt.
▪
Précisez le nombre de chaudières dans la centrale.
(Fourchette : 1 à 16)
▪
Spécifiez la tension qui entraînera la pompe à
sa vitesse minimale. (Plage de 0 à 10,0 V)
▪
Spécifiez la tension qui entraînera la pompe à
sa vitesse maximale. (Plage de 0 à 10,0 V)
▪
Précisez l'adresse de la chaudière à laquelle la
pompe à vitesse variable est connectée. (Fourchette : 1 à 16)
SECTION 6: Advanced Setup
o
Les paramètres suivants n'apparaissent que si
= Return Temp
Ce mode n'est disponible que pour les Chaudières Benchmark, il n'est pas
applicable aux chaudières CFR.
▪
Spécifiez la quantité d'augmentation ou de
diminution du signal de tension pour chaque
de temps de
décrification de la pompe VSP.(Fourchette : 0 à 100%)
▪
Spécifiez l'intervalle auquel le signal de
est envoyé à la pompe. (Plage : 1 à 600 secondes)
▪
Spécifiez la durée pendant laquelle le signal de
tension de la pompe atteindra sa vitesse maximale lorsque la limitation du
Setpoint ou la température élevée se produit; cela remplace la diminution
de la pompe VSP et le temps de décr de la pompe VSP. Lorsque la condition
de limitation du Setpoint ou de température élevée se termine, la
diminution de la pompe VSP et le temps de décr de la pompe VSP reprend.
(Plage : 1 à 600 secondes)
6.3.2 Cascade Communication
L’écran Cascade Communication vous permet de modifier les Comm Settings individuels.
REMARQUES :
•
Cet écran n'est disponible qu'une fois que la fonctionnalité BST a été activée (voir le paramètre
Unit Mode à la Section 6.3.1 : Cascade Configuration). Si la chaudière est configurée comme un
BST Manager, ses paramètres s'appliquent à cette unité et à toutes les unités BST Client.
•
Certains paramètres de cet écran apparaissent également dans EZ Setup (voir la section 2). Bien
qu'EZ Setup soit conçu pour vous guider tout au long de la configuration complète d'une unité, cet
écran vous permet de modifier les paramètres individuels, au besoin.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → BST Cascade → Cascade Comm. Deux paramètres
n'apparaissent que si
= BST Manager à la Section 6.3.1 : Cascade Configuration (3).
SECTION 6: Advanced Setup
ÉCRAN DU BST CLIENT
ÉCRAN DU MANAGER DU TSB
Figure 6-37 : BST Cascade : Écrans de Cascade Communication
2. Configurez les paramètres suivants sur les écrans BST Client et BST Manager :
•
Unit Address dans le Network BST Cascade. (Fourchette : 1 à 16)
•
Sélectionnez la vitesse à laquelle l'information est transférée dans
un canal de communication : 9600, 19200, 38400, 115200 bits par seconde.
•
Spécifie le Operating Mode de l'usine en cas de perte de
communication avec le BAS ou un capteur externe (c.-à-d. un capteur de température
extérieure), soit constant ou arrêté. Si la perte de communication concerne la chaudière
de BST Manager de la TSB, ce réglage s'applique à la chaudière actuelle. Plant Failsafe
Mode à ce que l'ensemble de l'usine fait si elle perd la communication avec le BAS ou le
capteur externe. S'il est défini sur Constant Setpt, le paramètre supplémentaire suivant
apparaît :
o
Spécifie le Setpoint de l'usine en cas de perte de
communication avec le BAS ou le capteur de collecteur.
•
La valeur du délai d'attente avant qu'un défaut Modbus ne soit
déclaré en raison de l'absence de réponse de la chaudière de BST BST Manager ou (s'il
s'agit d'un Manager) du BAS. (Fourchette : 5 – 999)
•
Le nombre d'erreurs Modbus Comm autorisées avant d'invoquer une
erreur Modbus Comm. (Fourchette : 1 à 9)
•
Affiche le nombre d'erreurs de communication sur chaque port de
communication (unité Cliente). Si aucune adresse valide n'est saisie pour une unité Cliente,
elle affiche « - » pour cette adresse. Le nombre maximal d'erreurs est de 9.
•
L'adresse Client/périphérique Client (pour la rétrocompatibilité). Cette
adresse doit être réglée à 247 pour que le BST Manager puisse communiquer avec un
Protonode.
•
Si cette option est activée, l'heure et la date du BST
Manager sont envoyées à toutes les unités des Clients BST; toutes les unités de la cascade
seront alors synchronisées.
3. Si la chaudière est configurée comme un BST Manager, les paramètres supplémentaires suivants
apparaissent :
•
La plage d'adresses des unités en cascade BST. (Fourchette : 1 à
16)
•
Choisissez des Points ou Degrees. Lors de la communication avec
un Protonode, cela doit être réglé à « Points ».
SECTION 6: Advanced Setup
6.3.3 BST Application Configuration
L'écran de configuration de l'application de BST Cascade vous permet de configurer des paramètres de
fonctionnement individuels qui seront transmis à toutes les unités Clientes BST.
Certains paramètres ci-dessous apparaissent dans EZ Setup (voir la section 2). Cet écran vous permet de
modifier les paramètres individuels, au besoin.
REMARQUES :
•
Cet écran n'est disponible qu'une fois que la fonctionnalité BST Cascade a été activée (voir le
paramètre Unit Mode à la Section 6.3.1 : Cascade Configuration).
•
Si la chaudière est configurée comme un BST Manager, les paramètres s'appliquent à cette unité
et seront transmis à toutes les unités Clientes BST. Si la chaudière est configurée comme un BST
Client, les paramètres configurés sur le BST Manager auront préséance.
•
Si la fonctionnalité BST Cascade est activée sur une unité, l' écran Application Configuration de la
chaudière → à la section 6.2.6 (ci-dessus) est désactivé.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → BST Cascade → Application Configuration.
APPLICATION = SH (Space Heating)
APPLICATION = OTHER
APPLICATION = DHW
APPLICATION = SH+DHW-1Vlv
Figure 6-38 : BST Cascade : Application Configuration – Exemple de 1ers écrans
2. Choisissez la
pour la chaudière :
TABLEAU 6.4a : Applications – Chaudières Benchmark
SECTION 6: Advanced Setup
1 SH (Space Heating)
2 DHW (Domestic Hot Water)
3 Other
4 SH+DHW-2-Vlv (2 Swing Valves)
5 SH+DHW-1-Vlv (1 Swing Valves)
6 SH+DHW-Stpt Prty (SH Setpoint Priority)
7 Other+SH-Stpt Prty (Other Setpoint Priority)
8 Other+DHW-StptPrty (Other Setpoint Priority)
TABLEAU 6.4b : Applications – Chaudières CFR
1 SH (Space Heating)
2 DHW (Domestic Hot Water)
6 SH+DHW-Stpt Prty (SH Setpoint Priority)
3. Ensuite, choisissez le
de l'appareil. Les modes de fonctionnement qui
apparaissent dépendent de l'application choisie à l'étape précédente :
•
Si
•
Si
= DHW, ou toute application qui comprend DHW, le paramètre
apparaît. Choisissez : Constant Setpoint ou Remote Setpoint.
•
Si
= Other, ou toute application qui comprend Other, le paramètre
apparaît. Choisissez : Constant Setpoint ou Remote Setpoint.
= SH, ou toute application qui comprend SH, le paramètre SH
apparaît. Choisissez : Constant Setpoint, Remote Setpoint ou Outdoor Temp Reset.
4. Des paramètres supplémentaires apparaissent maintenant, selon la combinaison d'
et
de
choisie aux étapes 2 et 3, et dans certains cas selon la valeur d'un Other
paramètre, comme indiqué ci-dessous. Les descriptions de tous les paramètres apparaissent sous les
tableaux.
TABLEAU 6.5 : Application = SH
Operating Mode SH = Constant Setpoint
SH Setpoint
✓
SH Rmt Setpt Source
BST Outdoor Temp
Outdoor Rst Setpt
Warm Weather Shutdown
OAR Min Outside Temp
OAR Max Setpoint
OAR Max Outside Temp
OAR Min Setpoint
Remote Setpoint
Outdoor Air Reset *
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
* Outdoor Air Reset nécessite qu'un capteur de température d'en-tête et un Outdoor Air Temp Sens soient
connectés à l'une des unités de la cascade, soit directement, soit via le Network ou le BAS.
TABLEAU 6.6 : Application = DHW
DHW Operating Mode =
DHW Setpoint
DHW Rmt Setpt Signal
DHW Rem Setpt Source (If DHW Rem Setpt Signal = 1-5V or 0-5V)
Constant
Setpoint
✓
Remote
Setpoint
✓
✓
SECTION 6: Advanced Setup
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
DHW Pump Unit Address
DHW Setup
DHW Pump Control Type
DHW Pump Off Time
DHW Aquastat Enable (if DHW Setup = 2 or 4 Port Tank)
Aquastat Unit Addr (if DHW Aquastat Enable = Enabled)
DHW Setpoint Offset
Setpoint Ramp Rate
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
TABLEAU 6.7 : Application = Other (applicable aux chaudières Benchmark seulement)
Other Operating Mode =
Constant
Setpoint
Remote
Setpoint
Other Rmt Setpt Signal
✓
Other Rmt Setpt Source (if Other Rem Setpt Signal = 1-5V or 0-5V)
✓
Other Setpoint
✓
REMARQUE : Les tableaux suivants montrent les paramètres uniques à ces demandes. Cependant, toutes les
demandes ci-dessous comprennent également les paramètres des tableaux SH, DHW et/ou Other Applications
ci-dessus si la demande comprend SH, DHW ou Other.
TABLEAU 6.8 : Application = SH+ECS-1-Vlv et SH+ECS-2-Vlv (applicable aux
chaudières Benchmark seulement; ne s'applique pas aux chaudières CFR)
Application =
SH+DHW-1-Vlv
SH+DHW-2-Vlv
Unit 1 Designation, up to
✓
✓
Unit 16 Designation
Default Swing Boiler Load
✓
✓
SH Swg Vlv Unit Add
✓
✓
DHW Swg Vlv Unit Add
✓
SH Valve Open Time
✓
✓
DHW Valve Open Time
✓
TABLEAU 6.9 : Application = Other+SH-Stpt Prty (applicable aux Chaudières
Benchmark seulement; ne s'applique pas aux chaudières CFR)
Other SH PRI Setpt Mode
Other SH PRI Setpoint (si Other SH PRI Setpt Mode = Constant Setpoint)
Other SH PRI Remote Signl (si Other SH PRI Setpt Mode = Remote Setpoint)
TABLEAU 6.10 : Application = Other+DHW-Stpt Prty (applicable aux Chaudières
Benchmark seulement; ne s'applique pas aux chaudières CFR)
Other DHW PRI Setpt Mode
Other DHW PRI Setpoint (if Other DHW PRI Setpt Mode = Constant Setpoint)
Other DHW PRI Remote Signl (if Other SDHW PRI Setpt Mode = Remote Setpoint)
SECTION 6: Advanced Setup
Dans le tableau ci-dessous, la condition préalable pour qu'un paramètre apparaisse à l'écran est
indiquée entre parenthèses.
TABLEAU 6.11 : Description des paramètres.
Les demandes sont numérotées de 1 à 8, conformément aux tableaux 6.4a et 6.4b, à l'étape 2 ci-dessus.
Article Nom
Descriptif
1
Application
Choisissez SH (1) à Other+ECS-Stpt Prty (8)
SH Operating
(Demande = 1, 4 – 7) Choisissez : Constant Setpoint, Remote Setpoint ou
2
Mode
réinitialisation de l'air extérieur
Other Operating (Demande = 3, 7 ou 8) Choisissez un Constant Setpoint ou un Remote Setpoint
3
Mode
DHW Operating
(Demande = 2, 4 – 6, 8) Choisissez un Constant Setpoint ou un Remote Setpoint
4
Mode
(Demande = 1, 4 – 8; SH Operating Mode = Constant Setpoint) Préciser le Setpoint
5
SH Setpoint
de Space Heating pour l'installation. (Plage : Chaudières Benchmark — 60 °F à 180 °F;
Chaudières CFR — 140 °F à 180 °F)
(Demande = 2, 4 – 6, 8; DHW Operating Mode = Valeur de Constant Setpoint)
6
DHW Setpoint
Spécifiez la valeur de consigne pour l'application de DHW.
(Plage : Chaudières Benchmark — 60 °F à 180 °F; Chaudières CFR — 140 °F à 180 °F)
Other Rmt Setpt (Demande = 2, 7, 8; Other Operating Mode = Remote Setpoint) Choisissez le type de
7
Signal
signal à distance pour l'application “ Other » : 1-5 V, 0-5 V ou Network.
(Demande = 2, 7,8; Other signal Rmt Setpt = 1-5V ou 0-5V) Choisissez la source de
Other Rmt Setpt
8
consigne à distance : Espace analogique de rechange 1, Analog Input de rechange 2
Source
ou Analog Input de rechange 3.
SH Rmt Setpt
(Demande = 1, 4 à 7; Operating Mode SH = Remote Setpoint) Choisissez le type de
9
Source
signal à distance : 4-20 mA, 20 mA, 1-5 V, 0-5 V, Network ou BAS.
DHW Rem Setpt (Demande = 2, 4 – 6, 8; Operating Mode DHW = Remote Setpoint) Choisissez le type
10
Signal
de signal à distance : 1-5 V, 0-5 V, Network ou BAS.
(Application = 1, 3 – 7, Operating Mode SH = Réinitialisation de l'air extérieur,
BST Outdoor
Détection de la température de l'air extérieur ≠OFF dans l'écran de Cascade
11
Temp
Configuration) Un écran en lecture seule indiquant comment l'appareil communique
avec le Outdoor Air Temp Sens
(Demande = 1, 4, 5, 7; Operating Mode SH = Réinitialisation de l'air extérieur,
Outdoor Rst
Détection de la température de l'air extérieur ≠ OFF dans l'écran de Cascade
12
Setpt
Configuration) Un affichage en lecture seule indiquant le Setpoint de réinitialisation
extérieur actuel en fonction des quatre paramètres OAR (articles 15 à 18).
(Application = 1, 3 – 7, Operating Mode SH = Réinitialisation de l'air extérieur,
Détection de la température de l'air extérieur ≠OFF dans l'écran de Cascade
Warm Weather
Configuration) Le seuil de température extérieure au-dessus duquel l'appareil
13
Shutdown
s'éteint. Par exemple, s'il est réglé à 65 °F, lorsque la température extérieure est
inférieure à 65 °F, l'appareil est en veille, mais s'éteint lorsque la température
dépasse 65 °F. (Plage : 30 °F à 120 °F)
(Demande = 2, 4 – 6, 8; Signal de réglage REM DHW = 1-5 V ou 0-5 V) Choisissez la
DHW Rem Setpt
14
source de consigne à distance : Analog Input de rechange 1, Analog Input de rechange
Source
2 ou Analog Input de rechange 3.
SECTION 6: Advanced Setup
TABLEAU 6.11 : Description des paramètres.
Les demandes sont numérotées de 1 à 8, conformément aux tableaux 6.4a et 6.4b, à l'étape 2 ci-dessus.
Article Nom
Descriptif
(Application = 1, 4 – 7, SH Operating Mode = Réinitialisation de l'air extérieur) La
température minimale de l'air extérieur que le système indiquera; elle interagit avec
OAR Min
le Setpoint OAR Max. Par exemple, si la température extérieure minimale OAR est
15
Outside Temp
réglée à -5 °F et que le Setpoint maximal OAR est de 180 °F, lorsque la température
extérieure est inférieure ou égale à -5 °F, le système fournira 180 °F. (Plage : -40 °F à
140 °F)
OAR Max
(Gamme : Chaudières Benchmark - OAR min set jusqu'à 210F; Chaudières CFR 16
Setpoint
Consigne minimale OAR à 190F)
(Application = 1, , 4 – 7, Operating Mode SH = Réinitialisation de l'air extérieur)
Réinitialisation de l'air extérieur Température extérieure maximale à laquelle le
OAR Max
17
système fonctionnera. Par exemple : si elle est réglée à 60 °F, la chaudière
Outside Temp
fonctionnera entre la température extérieure de 60 °F et le réglage de la température
extérieure minimale OAR. (Plage : -40 °F à 140 °F)
(Application = 1, , 4 – 7, Operating Mode SH = Réinitialisation de l'air extérieur) Le
OAR Min
Setpoint minimal autorisé.
18
Setpoint
(Plage : Chaudières Benchmark - 20 °F à température extérieure maximale;
Chaudières CFR — 140 °F à la température extérieure maximale)
Unit x
(Application = 4, 5) Choisissez la désignation pour chaque unité de la cascade BST :
19
Designation (x=1 SH, DHW ou Swing.
to 16)
(Application = 4, 5) Choisissez Swing Default SH ou Swing Default DHW. Indique si les
Default Swing
20
unités pivotantes desservent le côté chauffage ou le côté DHW lorsqu'il n'y a pas de
Boiler Load
charge d'ECS, ou si les unités dédiées à l' DHW peuvent suivre la charge d'ECS.
SH Swg Vlv Unit
(Application = 4, 5) Unit Address à laquelle la vanne V1 est raccordée. (Fourchette : 0
21
Add
à 16)
DHW Swg Vlv
(Application = 4) Unit Address à laquelle la vanne V2 est raccordée. (Fourchette : 0 à
22
Unit Add
16)
DHW Pump Unit (Application = 2, 4 – 8) Unit Address qui commande la pompe DHW. (Fourchette : 0 à
23
Address
16)
(Demande = 2, 4, 5) Choisissez l'une des options suivantes : réservoir à 2 orifices,
24
DHW Setup
réservoir à 4 orifices ou réservoir indirect.
(Application = 2, 4 – 8) Choisissez entre Constant On (même lorsque la chaudière ou
DHW Pump
25
l'usine est en veille) ou Controlled (en fonction de la rétroaction du capteur de
Control Type
température de DHW).
DHW Pump Off
(Application = 2, 4 – 6) La durée minimale pendant laquelle la pompe d' DHW doit
26
Time
rester éteinte avant de redémarrer après avoir été éteinte. (Plage : 0 à 600 s.)
DHW Aquastat
(Application = 2, 4 – 6, 8, configuration DHW = réservoir à 2 ou 4 orifices) Définissez
27
Enable
sur Activé ou Désactivé.
(Application = 2, 4 – 6, 8, ACS Aquastat Enable = Activé) Unit Address à laquelle un
Aquastat Unit
28
Aquastat DHW est raccordé; 0 = Off. Si l'interrupteur Aquastat s'ouvre, les unités
Addr
supportant le côté DHW sont désactivées. (Plage : 0 à 16 ou adresse maximale)
(Application = 6, 8) En « mode de priorité au Setpoint », lorsque les charges de
DHW Setpoint
29
chauffage des locaux/Others et d' DHW sont actives, il s'agit de la valeur
Offset
d'augmentation du Setpoint de DHW. (Plage : 0 °F à 10 °F)
SECTION 6: Advanced Setup
TABLEAU 6.11 : Description des paramètres.
Les demandes sont numérotées de 1 à 8, conformément aux tableaux 6.4a et 6.4b, à l'étape 2 ci-dessus.
Article Nom
Descriptif
(Application = 6 – 8) En « mode de priorité du Setpoint », lorsque le Setpoint actif
Setpoint Ramp
30
passe d'une valeur à une Other, il s'agit du taux de changement du Setpoint actif, afin
Rate
d'assurer une transition en douceur d'un Setpoint à un Other. (Fourchette : 5 à 30)
SH Valve Open
(Application = 4, 5) Délai pour que le robinet d'oscillation SH reste ouvert après la fin
31
Time
de la priorité. (Fourchette : 0 à 600)
DHW Valve
(Application = 4) Délai pour que le robinet pivotant de l' DHW reste ouvert après la
32
Open Time
fin de la priorité (Plage : 0 à 600)
(Application = 3, 7, 8, Other Operating Mode = Constant Setpoint) Préciser le
33
Other Setpoint
Setpoint pour l'application “ Other » (plage : 160 à 160)
Other SH PRI
(Demande = 7) Choisissez le mode de consigne : Constant Setpoint ou Remote
34
Setpt Mode
Setpoint.
(Demande = 7, article 34 = Constant Setpoint)
Other SH PRI
35
Précisez le Setpoint pour la demande de SH Priority.
Setpoint
(Plage : 60 °F à 180 °F)
Other SH PRI
(Demande = 7, élément 34 = Remote Setpoint)
36
Remote Signl
Choisissez le type de signal à distance : 1-5V, 0-5V ou Network.
Other DHW PRI
(Application = 8) Choisissez le mode de consigne : Constant Setpoint ou Remote
37
Setpoint Mode
Setpoint.
(Application = 8, élément 37 = Constant Setpoint) Précisez la valeur de consigne pour
Other DHW PRI
38
l'application DHW Priority.
Setpoint
(Plage : 60 °F à 180 °F)
Other DHW PRI
(Application = 8, élément 37 = Remote Setpoint)
39
Remote Signl
Choisissez le type de signal à distance : 1-5V, 0-5V ou Network
6.3.4 Operating Controls
L’écran Operating Controls permet d'accéder à plusieurs paramètres d'exploitation de l'installation et
des unités dans une cascade BST.
REMARQUE : Cet écran, ainsi que tous les écrans accessibles à partir de cet écran, ne sont disponibles qu'une
fois que la fonctionnalité BST Cascade a été activée (voir le paramètre Unit Mode à la Section 6.3.1 : Cascade
Configuration). Si la chaudière est configurée comme un BST Manager, les paramètres s'appliquent à cette unité
et à toutes les unités BST Client.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls.
Figure 6-39 : BST Cascade : Écran des Operating Controls
SECTION 6: Advanced Setup
Sequencing Controls
L’écran Sequencing Controls offre des options liées au séquençage des unités dans l'usine.
•
Cet écran est disponible quand la fonctionnalité BST Cascade a été activée (voir le section
6.3.1). Si la chaudière est configurée comme un BST Manager, les paramètres s'appliquent
à cette unité et à toutes les unités BST Client. Si la chaudière est configurée comme un BST
Client, les paramètres configurés sur le BST Manager auront préséance.
•
Les paramètres de cet écran dépendent de l'
choisie à la section 6.3.3.
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Sequencing Controls.
Figure 6-40 : Operating Controls : Écran des Sequencing Controls
2. Les paramètres de cet écran dépendent de l
choisie à la section 6.3.3 et du fait que la
chaudière soit configurée comme BST Manager ou BST Client à la section 6.3.1 . Les paramètres
suivants n'apparaissent que lorsque la chaudière est configurée en tant que BST Manager :
•
: Nombre maximal de chaudières qui se déclencheront. Par exemple :
s'il y a 5 chaudières, mais que ce réglage est réglé à 3, la centrale ne mettra en feu que 3
chaudières. (Fourchette : 1 à 16)
•
La durée pendant laquelle une vanne d'isolement ouverte
restera ouverte une fois qu'une chaudière a été éteinte. Lorsqu'une chaudière enflammée
est éteinte, sa soupape d'isolement reste ouverte pendant le temps spécifié pour dissiper
la chaleur résiduelle. (Fourchette : 0 à 15)
3. Les Others paramètres sont disponibles sur les unités BST Manager et BST Client. Ils sont disponibles
selon l'application choisie à la section 6.3.3, comme l'indique le tableau ci-dessous :
TABLEAU 6.12 : Paramètres des Sequencing Controls
Paramètres disponibles
Low Flow Mode
Low Flow Threshold
SH Next On Valve Pos
SH Next Off Valve Pos
SH BST Fire Rate Up
SH High-Fire Fire Rate
Demande actuelle de BST
REMARQUE : Toutes les applications s'appliquent aux chaudières Benchmark; Les
applications avec astérisque (*) sont les seules qui s'appliquent aux chaudières CFR.
SH+DHW- SH+DH *SH+DHW Other+SH- Other+DHW*SH *DHW Other
2-Vlv
W-1-Vlv -Stpt Prty Stpt Prty
Stpt Prty
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
SECTION 6: Advanced Setup
SH Low-Fire Fire Rate
DHW High-Fire Fire Rate
High Fire Threshold
Timer
DWH Pump Off Time
DHW BST Fire Rate Up
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
•
Low Flow Mode : Choisissez Off, On – Outlet Temp ou On – Avg Temp. Si l'une ou l'Other
option « On » est choisie, BST surveille le système à chaudières multiples pour détecter s'il
existe une condition de « Low Flow » (faible débit). S'il existe, BST arrête lentement une
chaudière à la fois pour tenter d'augmenter le taux de feu des chaudières restantes. Si la
condition de faible débit persiste et qu'une seule chaudière reste allumée, BST utilisera le
« Outlet Temperature Sensor » de la chaudière allumée restante pour contrôler la
température. L’Outlet Temperature Sensor est monté dans la chaudière individuelle et
augmente considérablement le temps de réponse pour contrôler précisément la
température.
•
Low Flow Threshold : Pour les applications à faible débit, ce paramètre permet à la
chaudière de fonctionner sans cycle excessif. Ce paramètre spécifie la position de la vanne
en dessous de laquelle la chaudière entrera dans ce mode (plage : 10% à 35%, par défaut =
25%).
•
SH Next On Valve Pos : Détermine la position de la vanne qui déclenche la mise en service
de la prochaine unité SH (chauffage des locaux). (Fourchette : 16% à 100%)
•
SH Next Off Valve Pos : Détermine la position de la vanne qui déclenche la sortie de la
chaîne de chauffage SH (Space Heating). (Fourchette : 16% à 100%)
•
SH BST Fire Rate Up : Contrôle la fréquence des mises à jour apportées au taux de feu BST
envoyées à toutes les chaudières axées sur le chauffage des locaux. Cette fonction peut
être utilisée pour ralentir le taux de variation de la Fire Rate du système BST. (Plage : 1 à
120 s.)
•
SH High-Fire Fire Rate : Ce paramètre spécifie la vitesse de combustion au-delà de laquelle
la chaudière pivotante sera demandée pour soutenir l'application de la boucle SH (plage :
75 à 100)
•
SH Low-Fire Fire Rate : Ce paramètre spécifie la vitesse de combustion en dessous de
laquelle la chaudière pivotante sera libérée à son état par défaut. (Fourchette : 30 à 60)
•
DHW High-Fire Fire Rate : Ce paramètre spécifie le débit de combustion au-delà duquel la
chaudière pivotante sera demandée pour soutenir l'application de la boucle d' DHW (plage
: 40 à 90)
•
High Fire Threshold Timer : Ce paramètre spécifie le délai entre le moment où la
condition de SH High-Fire Fire Rate ou DHW High-Fire Fire Rate est atteinte et le moment
où la chaudière pivotante passe à l'application secondaire. (Autonomie : 1 à 30 min.)
•
DHW Pump Off Time : Le temps minimum pendant lequel la pompe DHW doit rester
éteinte avant de redémarrer après avoir été éteinte. (Plage : 0 à 600 s.)
•
DHW BST Fire Rate Up : Contrôle la fréquence des mises à jour du taux de feu BST
envoyées à toutes les chaudières axées sur la production d'Domestic Hot Water dans une
centrale combinée. Comme SH BST Fire Rate Up, cette fonction peut être utilisée pour
ralentir le taux de variation de la Fire Rate du système BST. (Plage : 1 à 120 s.)
•
BST On Timeout est le dernier élément de menu de SEQUENCING CONTROL.
SECTION 6: Advanced Setup
Anti-Cycling Control
Les paramètres de l’écran Anti-Cycling Control sont utilisés pour empêcher les cycles indésirables.
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Anti-Cycling Controls.
Figure 6-41 : Operating Controls : Écran d’Anti-Cycling Control
2. Les paramètres suivants sont disponibles :
•
Le temps minimum que le Manager doit attendre après avoir tiré une unité,
avant de demander à une Other unité de tirer. (Plage : 30 à 300 s.)
•
Activez/désactivez la fonction d'arrêt lent. Une fois activé sur une
unité, si la chaudière fonctionne à une Fire Rate supérieure au
puis
s'arrête, la Fire Rate sera réduite au Stop Level pendant une période définie dans Off
Delay. Cette caractéristique empêche les appareils fonctionnant à des cadences de tir
élevées d'être rapidement éteints et rincés à l'eau froide, endommageant ainsi l'échangeur
de chaleur. Une fois activé, les paramètres supplémentaires suivants apparaissent :
o
Combien de temps l'arrêt complet est retardé. (Plage : 0 à 9999 s.)
o
Le seuil de Fire Rate au-delà duquel la fonction
prendra effet. (Fourchette : 40 à 100%)
•
La température au-dessus du Setpoint auquel l'appareil peut
atteindre (0 - 25 °F)
•
Température inférieure au Setpoint avant qu'une unité ne puisse être
mise en service. (0 à 25 °F)
Temperature Control
L’écran de Temperature Control fournit des paramètres qui peuvent être utilisés pour ajuster la réactivité
à la température et les limites dans lesquelles l'usine fonctionne.
•
REMARQUE : Cet écran n'est disponible qu'une fois que la fonctionnalité BST Cascade a
été activée (voir Unit Mode à la section 6.3.1). Si la chaudière est configurée comme un
BST Manager, les paramètres s'appliquent à cette unité et à toutes les unités BST Client. Si
la chaudière est configurée comme un BST Client, les paramètres configurés sur le BST
Manager auront préséance.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Temperature Control.
Figure 6-42 : Operating Controls : Écrans de Cascade Temperature Control
2. Les paramètres suivants apparaissent (SH = chauffage des locaux, DHW = Domestic Hot Water) :
•
Génère une Fire Rate basée sur l'erreur entre la
température de consigne et la température de sortie réelle. Si la différence est inférieure à
la valeur de ces paramètres, la Fire Rate sera inférieure à 100%. Si l'erreur est égale ou
supérieure à ces paramètres, la Fire Rate sera de 100%. (Plage : 1 °F à 120 °F)
•
fraction de la sortie, due à l'erreur de consigne, à ajouter ou
à soustraire de la sortie chaque minute pour se rapprocher du point de consigne.
(Fourchette : 0,00 à 2,00)
•
Réagit au taux de variation de l'erreur de consigne. C'est
le moment où cette mesure fait progresser le résultat. (Plage : 0,0 à 2,0 min.)
•
Plage de température à l'intérieur de laquelle la
température de sortie de la plante peut dériver au-dessus et au-dessous du point de
consigne. (Plage : 0 à 25 °F)
•
(les options dépendent
de la demande choisie à la section 6.3.3).La température la plus élevée pour chaque
application que la plante rencontrera. (Plage : Chaudières Benchmark : 40 à 210 °F;
Chaudières CFR : 140 à 210 °F)
Valve Configuration (configuration des soupapes)
L'écran de Valve Configuration contient les paramètres nécessaires à la communication et au contrôle
des vannes de séquençage externes sur les chaudières dans une cascade BST.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Valve Configuration.
SELECT OUTPUT = CASCADE VALVE
SELECT OUTPUT = Aout 2
Figure 6-43 : Operating Controls : Écran de Valve Configuration
2. Dans
•
•
, choisissez l'une ou l'Other des options suivantes :
Cascade Valve : À utiliser avec les vannes fournies par AERCO.
Aout 2 : Pour contrôler les vannes non fournies par AERCO. Ceci n'est disponible que pour
les chaudières Benchmark, ce n'est pas applicable aux chaudières CFR.
3. Les paramètres suivants apparaissent pour les deux valeurs de Select Output :
•
Sélectionnez Current ou Voltage.
•
Choisissez On/Off, Linear Modulation ou Delta T Modulation.
•
Si cette option est activée, les paramètres supplémentaires suivants
apparaissent :
o
o
Affichage en lecture seule de l'état actuel de la soupape.
Temps de détection de
(30 à
240 secondes)
•
Si vous souhaitez implémenter la fonction d'Valve Balancing sur la
cascade, réglez ce paramètre sur Enabled, puis passez à la section 6.3.4.8 et remplissez les
instructions. Valve Balancing n'est disponible que pour les chaudières Benchmark, il ne
s'applique pas aux chaudières CFR.
•
Ce paramètre n'apparaît que si
= BST Manager (voir la
section 6.3.1). Précisez le nombre minimal de vannes d'isolement qui doivent rester
ouvertes en tout temps, y compris en état de veille. Le numéro indiqué apparaît à l'écran
État de la vanne d'isolement (voir la section 7.5). Cela permet de s'assurer que le débit
maximal de la chaudière n'est pas dépassé à faible charge et aide à réduire le débit
pendant la mise en veille de l'usine. Pour déterminer la valeur de Min # Vannes ouvertes,
utilisez la formule suivante en arrondissant le résultat au nombre le plus élevé : Min #
Valves Open = (Débit minimum de la pompe / Débit maximal de la chaudière).
4. Les paramètres suivants n'apparaissent que si
= Aout 2 :
A.
Sélectionnez le signal pour « ouvrir complètement » la vanne :
0 mA, 4 mA ou 20 mA.
B.
Sélectionnez le signal pour « fermer complètement » la vanne
: 0 mA, 4 mA ou 20 mA.
SECTION 6: Advanced Setup
Reserve Unit Control
L’écran Reserve Unit Control vous permet d'activer la fonction de Reserve Unit Control, qui activera une
« unité de réserve » au cas où l'usine ne pourrait pas suivre la charge du système.
REMARQUE : Cet écran est disponible si la fonctionnalité BST Cascade a été activée (section 6.3.1). Si la chaudière
est configurée comme un BST Manager, ses paramètres s'appliquent à cette unité et à toutes les unités BST Client.
Si la chaudière est configurée comme un BST Client, les paramètres configurés sur le BST Manager auront
préséance.
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Reserve Unit Control.
Figure 6-44 : Operating Controls : Écran de Reserve Unit Control
2. Pour activer une unité de réserve, réglez
3. Si
•
•
•
sur Enabled.
= Enabled, les paramètres supplémentaires suivants sont disponibles :
Unit Address Edge à laquelle la chaudière de réserve est
connectée par son relais d'unité de secours. (Plage : 0 à 16 ou adresse maximale)
La Fire Rate de l'usine qui active (ferme) la chaudière de
réserve pour qu'elle tire. (Fourchette : 20% à 100%)
Le taux d'incendie de la centrale qui désactive (ouvre) la
chaudière de réserve; doit être inférieur d'au moins 20% au
.
(Fourchette : 20% à 90%)
REMARQUE : En cas de panne de courant, le Manager de BST ne pourra pas dire à la chaudière de réserve de
s'allumer. Dans le cas où la chaudière de réserve sert également d'unité de secours, un relais séparé, normalement
ouvert, devrait être installé de manière à ce que la chaudière de réserve soit également active lorsqu'une génératrice
fonctionne.
Setpoint Range
Cet écran comprend tous les paramètres de limitation du Setpoint et de retrait du Setpoint pour toutes
les unités de la cascade.
• Cet écran n'est disponible qu'une fois que la fonctionnalité BST Cascade a été activée (
= BST Client ou BST Manager à la section 6.3.1). Si la chaudière est configurée comme
un BST Manager, les paramètres s'appliquent à cette unité et à toutes les unités BST Client. Si
la chaudière est configurée en tant que BST Client, les paramètres configurés sur le BST
Manager ont préséance.
• Certains des paramètres ci-dessous apparaissent également à la section 6.6.2.3, qui n'est
disponible que pour les unités Standalones. Cette section est disponible lorsqu'elle n'est pas
disponible (voir le point précédent).
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Setpoint Range. Les paramètres de cet
écran dépendent de l
choisie à la section 6.3.3, comme le montre ci-dessous.
Application = SH (Space Heating)
Application = SH+DHW-Stpt Prty
Figure 6-45 : Operating Controls : Écran de Setpoint Range
TABLEAU 6.13 : Paramètres de la Setpoint Range
Paramètres disponibles
SH Setpt Low Limit
SH Setpt Hi Limit
DHW Setpt Low Limit
DHW Setpt Hi Limit
Other Setpt Low Limit
Other Setpt Hi Limit
Other SH PRI Setpt Low Limit
Other SH PRI Setpt Hi Limit
Other DHW PRI Setpt Low
Limit
Other DHW PRI Setpt Hi Limit
Setpoint Limiting
Setpoint Limit Band
Setback Schedule
Setback Setpoint
Setback Start Time
Setback Stop Time
Applications
REMARQUE : Toutes les demandes s'appliquent à Benchmark, sauf celles avec un
astérisque (*)
SH+DHW- SH+DHW- * SH+DHW- Other+SH- Other+DHW* SH * DHW Other
2-Vlv
1-Vlv
Stpt Prty
Stpt Prty
Stpt Prty
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
2. Configurez les paramètres
et Setpt
. Ensemble, ces deux paramètres
déterminent la plage de température à l'intérieur de laquelle le Setpoint pour l'application choisie
peut varier. (Gamme : Chaudières Benchmark — 60 °F à 245 °F; Chaudières CFR — 140 °F à 220 °F)
3. Définissez le
sur Enabled or Disabled. Si Enabled, cette fonction agit comme un
régulateur limiteur de température. Si la température de sortie d'un appareil est égale à la
Setpoint High Limit, une fonction PID interviendra et maintiendra la température de sortie à la
Setpoint High Limit moins la Setpoint Limit Band. Si activé, le paramètre suivant apparaît :
•
Définit les degrés en dessous de la Setpoint High Limit où la
température de sortie de l'appareil doit tomber avant le redémarrage de l'appareil (0-10°F)
SECTION 6: Advanced Setup
4. Définissez le paramètre
sur Enabled ou Disabled. Si Enabled, cette fonction
réduira le Setpoint pendant les périodes de demande réduite de chaleur, comme la nuit. Si activé,
les paramètres supplémentaires suivants apparaissent (ces trois mêmes paramètres apparaissent
également à la section 6.6.2.3 et peuvent être modifiés dans l'un ou l'Other des écrans) :
•
Le Setpoint qui sera en vigueur pendant la période de retrait.
(Benchmark : 60 °F à 245 °F; CFR : 140 °F à 190 °F)
•
L'heure de début de la période de retrait (exemple : 23 h 00).
•
L'heure de fin de la période de retrait (exemple : 5h00).
Lead/Lag
L’écran Lead/Lag vous permet de créer un profil Lead/Lag que la cascade BST suivra.
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Lead/Lag.
Figure 6-46 : Operating Controls : Écran de Lead/Lag Control
2. Réglez
sur l'une des options suivantes (par défaut = Run Hours) :
•
Run Hours : Le paramètre Hours apparaît; spécifiez le nombre d'heures après lesquelles la
chaudière de plomb est tournée. (Fourchette : 25 à 225)
•
Unit Size : Effectuez l'avance/le décalage en fonction de la taille de la chaudière, en
commençant par la plus petite capacité de la chaudière.
•
Select Lead/Lag : Les paramètres
et
apparaissent. Précisez l'adresse
des unités de plomb et de décalage. (Plage : 0 à 127)
SECTION 6: Advanced Setup
Valve Balancing (Benchmark seulement).
L’écran Valve Balancing est utilisé pour configurer la fonction de Balanced Flow Isolation Valve.
L'objectif de cette fonction est d'augmenter ou d'abaisser le T actuel de la chaudière (température de
sortie d'eau moins température d'entrée d'eau) pour qu'il corresponde au T cible de l'usine,
équilibrant ainsi la charge sur plusieurs chaudières dans une cascade BST.
Avant l'équilibrage, en fonctionnement normal, toutes les vannes d'isolement sont complètement
fermées ou complètement ouvertes (0% ou 100% ouvertes). L'équilibrage de la vanne est réalisé en
réduisant la position « complètement ouverte » de la vanne d'isolement , limitant ainsi le débit de la
sortie d'eau chaude de la chaudière, au besoin, jusqu'à ce que le T de l’unité corresponde à la cible
T de l'usine. Cela se répète sur les Others unités de la cascade BST jusqu'à ce que le T de chaque
unité soit à peu près le même.
La position « complètement ouverte » de la vanne d'isolement est contrôlée par le nombre de volts
envoyés à la vanne; avant équilibrage 0,00 V = « complètement ouvert ». L'ajustement de la position «
complètement ouverte » se fait en augmentant la tension à quelque chose au-dessus de 0,00 V. Après
l'équilibrage, la nouvelle tension est utilisée pour ouvrir la vanne lorsque la chaudière est en marche. La
tension « complètement fermée » ne change pas.
La procédure décrite ci-dessus est effectuée à partir de la chaudière désignée comme Manager de la
BST; À la fin du BST, le BST Manager transmet la nouvelle tension à chaque unité de la cascade.
Une fois l'équilibrage de la vanne terminé, la dernière étape consiste à se rendre physiquement à
chaque vanne d'isolement et à la configurer manuellement pour envoyer le signal « vanne ouverte »
au contrôleur lorsqu'elle arrive à la nouvelle position « complètement ouverte ». Une fois en
fonctionnement, chaque fois que la soupape d'isolement est activée, elle passe à la nouvelle position
d'ouverture et envoie un signal de « soupape ouverte » au contrôleur, ce qui permet de poursuivre
l'allumage.
Avant de commencer cette procédure, déterminez le T pour lequel la plante a été conçue.
1. Allez à : Advanced Setup → BST Cascade → Operating Controls → Valve Balancing. (Si vous êtes
désactivé, allez à Valve Configuration) et réglez le paramètre
sur Enabled.
Figure 6-47 : Operating Controls : Valve Balancing
SECTION 6: Advanced Setup
2. Vérifiez que toutes les exigences préalables ont été respectées. Il est particulièrement important
que la troisième exigence (« S'assurer qu'il y a une charge suffisante... ») soit respectée, car l'Valve
Balancing est plus précis lorsque toutes les unités sont en fonctionnement normal. Lorsque vous
êtes prêt, appuyez sur Next pour continuer.
3. L’écran Manual Valve Balancing apparaît. Chaque carré représente une unité dans la cascade BST et
montre son T actuel. Le code couleur est le suivant :
o
o
Vert : L'appareil fonctionne normalement, comme le montre la figure ci-dessous.
Jaune : L'appareil est en marche, mais présente une condition d'alerte, ce qui peut
l'empêcher d'atteindre la position souhaitée de la soupape d'air-carburant.
o
Rouge : L'appareil ne fonctionne pas en raison d'une défaillance.
Figure 6-48 : Operating Controls : Manual Valve Balancing
4. Pour commencer l'équilibrage, appuyez sur le bouton Start. Un écran s'ouvre vous invitant à
spécifier la position de la soupape A/F, qui sera utilisée sur toutes les unités pendant l'équilibrage.
AERCO suggère de choisir une position de soupape A/F typique de votre fonctionnement quotidien
normal, par exemple de 40% à 60%. Appuyez sur Save lorsque vous avez terminé; toutes les unités
monteront ou diminueront jusqu'à la position spécifiée de la soupape A/F.
5. Attendez que toutes les unités soient allumées; Chaque case doit être verte et afficher une valeur de
température.
6. L'écran d'équilibrage manuel des soupapes réapparaît. La partie inférieure de l'écran contient :
•
Valve Position A/F; toutes les unités fonctionneront à cette position
pendant l'Valve Balancing.
•
Contrôle la tension envoyée à la vanne d'isolement : 0,00 à 10,00 V.
•
Choisissez l'entrée d'eau à utiliser pour calculerT : Upper ou Lower.
•
Affiche l'état actuel. Certains événements de la centrale, tels que les alertes ou les
défaillances, sont affichés pendant une courte période avant de revenir à l'état d'affichage.
SECTION 6: Advanced Setup
Figure 6-49 : Operating Controls : Manual Valve Balancing
7. Sélectionnez l'entrée d'eau à utiliser pour calculer T, Upper ou Lower.
8. Attendre ~ 20 secondes par chaudière pour que les valeurs T de toutes les unités se stabilisent
avant de continuer.
9. Appuyez sur le carré de la première unité pour équilibrer. Ne commencez pas avec les unités dont
les valeurs T sont plus élevées .
Figure 6-50 : Operating Controls : Manual Valve Balancing
10. Utilisez les commandes de Valve Signal pour régler la tension envoyée à la vanne d'isolement.
•
Avant l'équilibrage, complètement ouvert = 0,00 V, complètement fermé = 10,00 V
•
Pour afficher la tension actuelle, appuyez sur le champ de saisie de données entre les
commandes + et -.
•
Si le courant T est inférieur à la cible, augmenter T en augmentant la tension
envoyée au robinet d'isolement, ce qui réduit la position « complètement ouverte » du
robinet d'isolement (réduisant le débit d'eau de sortie), augmentant ainsi la température
de l'eau de sortie.
T
•
Tension
Position de la soupape
Il y a deux façons de modifier la tension envoyée à la vanne d'isolement :
o
o
Utilisez les commandes + et – pour modifier la tension de 0,01 V par poussée.
Appuyez sur le champ de saisie de données, tapez n'importe quelle valeur de 0,00 à
10,00 V po, puis appuyez sur Save.
SECTION 6: Advanced Setup
•
L'effet des réglages de tension n'est pas linéaire sur toute la plage de 0 à 10 V. Lorsque la tension
approche de 0 V, de petits changements de tension changent le débit d'un plus grand
pourcentage et ont donc un effet plus important sur T.
•
Après un changement de tension, attendez une minute ou plus pour que T se stabilise.
•
Un ajustement d'une unité peut avoir un effet mineur sur certaines ou toutes les Others unités
de la cascade. Laissez suffisamment de temps après chaque ajustement pour qu'il prenne
pleinement effet avant d'effectuer le prochain ajustement.
•
Le point précédent est particulièrement vrai pour les grandes cascades, car il faudra du temps
pour que l'effet de chaque ajustement se répercute sur l'ensemble de la cascade.
11. Répétez l'étape précédente sur la chaudière suivante et attendez que T se stabilise.
12. Répétez l'étape 10 pour la plupart des unités restantes de la cascade. Notez qu'il est courant
d'exclure une unité de l'équilibrage, de sorte que la soupape d'isolement de la chaudière s'ouvre à
100%. Il sera ainsi plus facile pour les unités restantes de maintenir le T cible (c.-à-d. éviter
l'étouffement). Si vous avez de la difficulté à équilibrer toutes les unités restantes, essayez d'exclure
2 unités (ou peut-être plus) de l'équilibrage.
13. Une fois la dernière unité équilibrée, appuyez sur Complete. Toutes les nouvelles valeurs de tension
des soupapes d'isolement sont stockées sur le BST Manager et les nouvelles valeurs sont transmises
séparément à chaque unité. Cela peut prendre plusieurs minutes.
14. Appuyez sur Abort à tout moment avant d'appuyer sur Complete. Choisissez Yes pour quitter sans
enregistrer de valeurs; choisissez Save Defaults pour enregistrer les paramètres de signal par défaut
d'usine; choisissez No pour annuler l'abandon.
Figure 6-51 : Operating Controls : Valve Balancing – Abort
SECTION 6: Advanced Setup
15. Si le système présente trois défauts de surchauffe ou plus pendant l'Valve Balancing, la fonction sera
interrompue et l'écran suivant s'affichera. Abandonner ou réessayer cette opération.
Figure 6-52 : Operating Controls : Écran d'arrêt de l'Valve Balancing
16. Allez à la vanne d'isolement et réglez manuellement lorsqu'elle envoie le signal « vanne ouverte »
au contrôleur. Avec la soupape dans sa nouvelle position équilibrée « complètement ouverte »,
utilisez un tournevis pour faire tourner la flèche de l'indicateur de signal de position de la soupape
de manière à ce qu'elle pointe bien à l'intérieur de l' arc « Valve On », comme le montre la figure
ci-dessous. Lorsque la flèche indicatrice (se déplaçant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre lors de l'ouverture) dépasse le 1 au sommet de l'arc, la soupape envoie le signal « soupape
ouverte » au contrôleur. Si cette étape n'est pas effectuée, le contrôleur pourrait interrompre la
séquence d'allumage et afficher Delayed Interlock Open.
INDICATEUR DE SIGNAL DE POSITION DE SOUPAPE
(RECHERCHEZ LA FLÈCHE – INDIQUÉE « ON »)
POSITIONNEZ LA FLÈCHE À L'INTÉRIEUR
DE CET ARC DE « VALVE ON »
INDICATEUR DE POSITION DE LA SOUPAPE
(ILLUSTRÉ OUVERT)
Figure 6-53 : Operating Controls : Vanne d'isolement
17. Répétez l'étape précédente sur toutes les Others unités qui ont été équilibrées.
SECTION 6: Advanced Setup
6.3.5 SmartPlate Communication
L’écran SmartPlate Communication fournit des paramètres pour configurer la communication entre les
unités SmartPlate et une chaudière « Manager ».REMARQUE : Cet écran n'est disponible qu'une fois
que la fonctionnalité BST Cascade a été activée (voir la section 6.3.1). Si la chaudière est configurée comme
un BST Manager, les paramètres s'appliquent à cette unité et à toutes les unités BST Client.
Allez à : Main Menu → Advanced Setup → BST Cascade → SmartPlate Comm.
Figure 6-54 : BST Cascade : Écran de SmartPlate Communication
Cet écran contient les paramètres suivants :
• Number of SmartPlates : Quantité d'unités SmartPlate dans BST Cascade (plage : 0 à 6).
• SmartPlate Start Address : Adresse de la première plaque intelligente de la cascade BST (50 à 54).
• SmartPlate Setpoint : Le Setpoint des unités SmartPlate (plage : 0 à 140 °F).
• SmartPlate Pmp Unit Addr : Adresse de la SmartPlate dont la rétroaction sera utilisée pour contrôler
la pompe DHW à vitesse variable (plage : 0 - 255).
• VP Pump Threshold : Le seuil de position de la soupape réduit la vitesse de la pompe de 10 V (plage :
20% à 70%).
• Low VP Time : Durée pendant laquelle SmartPlate est dans le seuil de la pompe VP (position de la
soupape) avant de réduire la vitesse de la pompe DHW (plage : 1 à 15 min.).
• Low VP Pump Voltage : La tension à laquelle la pompe est réduite après que les unités SmartPlate
atteignent VP Pump Threshold et Low VP Time a expiré (plage : 2 à 8 V).
SECTION 6: Advanced Setup
6.4 Communication & Failsafe (Communication et sécurité intégrée)
L’écran Communication & Failsafe vous permet de configurer toutes les interfaces de communication à
diverses fins, telles que BAS, onAER ou Smart Devices. Chaque option est décrite ci-dessous.
Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Communication & Failsafe.
Figure 6-55 : Advanced Setup : Communication & Failsafe
6.4.1 BAS (Building Automation System) (système d'automatisation du bâtiment)
L’écran BAS fournit des Comm Settings pour les interfaces BACnet et Modbus.
Figure 6-56 : Communication & Failsafe : Écrans BAS
1. La valeur par défaut est Off. Pour activer la communication avec un BAS, appuyez sur
choisissez le protocole :
• BACnet IP
• Modbus TCP
• BACnet MSTP
• Modbus RTU
Figure 6-57a : Communication & Failsafe : Écran BAS, BAS = BACnet IP
et
SECTION 6: Advanced Setup
Figure 6-58b : Communication & Failsafe : Écran BAS, BAS = BACnet MSTP
Figure 6-59c : Communication & Failsafe : Écran BAS, BAS = Modbus TCP
Figure 6-60 : Communication & Failsafe : Écran BAS, BAS = Modbus RTU
2. Le tableau ci-dessous énumère les paramètres disponibles selon l'option choisie à l'étape 2 :
TABLEAU 6.14 : Paramètres du BAS
Paramètres disponibles
Baud Rate
Communication Address
Node Offset
Device Instance
Port Number
Local IP Address
Status
BACnet
IP
✓
✓
✓
✓
✓
✓
MSTP
✓
✓
✓
✓
✓
Modbus
RTU
✓
✓
✓
TCP
✓
✓
✓
SECTION 6: Advanced Setup
BAS Temp Format
Security
• BAS IP (Security = Enabled)
• BAS MAC (Security = Enabled)
Allow System Disable
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
: Choisissez entre : 9600, 19200, 38400 ou 115200.
Adresse du contrôleur Edge sur le Network BAS. (0 à 127).
Plage d'adresses de départ pour les unités AERCO.
Identifie l'appareil sur un Network BACnet (lecture seule); généré à partir du Node
Offset ajouté au champ Communication Address. Cette valeur doit être unique sur un Network BACnet.
Précisez le port BAS auquel la chaudière communiquera (0xBAC0 – 0xBACF).
Affiche l'adresse IP locale du contrôleur Edge.
Affiche l'état des communications du BAS.
Choisissez Fahrenheit, Celsius ou Points.
Choisissez Enable ou Disable la sécurité BAS. Cette option interdit la communication avec
tout appareil spécifié par l'adresse IP et l'adresse MAC, selon les paramètres ci-dessous. Si cette option
est activée, les paramètres supplémentaires suivants apparaissent :
o
o
Spécifie l'adresse IP du serveur BAS.
: Spécifie l'adresse MAC du serveur BAS.
Si Yes (par défaut), une application frontale BAS peut lancer l'arrêt d'un
système ou d'une unité individuelle en écrivant 85 à une adresse ci-dessous via BACnet ou Modbus
(non disponible pour ProtoNode). BAS peut réactiver le système en envoyant 0 à la même adresse.
BACnet : BST Manager Adresse BACnet 229; Adresse BACnet du BST Client 80
Modbus : BST Manager Adresse Modbus 40229; Adresse Modbus du BST Client 40081
6.4.2 onAER (Benchmark seulement)
L’écran onAER vous permet de choisir et de configurer la façon dont onAER communiquera avec le
Network. onAER n'est disponible que pour les chaudières Benchmark, il n'est pas disponible pour les
chaudières CFR.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → AER.
Figure 6-61 : Communication & Failsafe : Écran de l'AER
SECTION 6: Advanced Setup
2. Le
par défaut est Disabled. Pour activer la communication, choisissez l'une des
options suivantes :
• Ethernet : Nécessite un câble Ethernet branché sur le côté gauche du contrôleur, comme
le montre la figure 6.2.7.1-1, à la section 6.2.7.1.
• Wi-Fi : Nécessite l'installation du module Wi-Fi AERCO (réf. 24526-TAB) sur l'appareil;
consultez le Guide d'installation du module Wi-Fi onAER (TID-0178) pour obtenir des
instructions.
• Wiznet : Cette option est destinée aux unités sur lesquelles le contrôleur Edge a été
installé en remplacement du contrôleur C-More.
3. Une fois activé, les paramètres d'ajout suivants apparaissent :
•
Fréquence à laquelle les données de la chaudière seront téléchargées sur
le serveur, en quelques secondes. Cela sera réparti entre les données unitaires et les données en
cascade (unité Manager seulement). (Fourchette : 30 à 9999)
•
Comment les données en cascade seront téléchargées sur le serveur.
(Plage : 60 à 9999 s.)
•
Affiche l'état de l'interface de communication, qui varie en fonction de l'interface
sélectionnée à l'étape 2.
6.4.3 Smart Devices (Benchmark seulement)
L’écran Smart Devices fournit des paramètres pour établir et configurer la communication Bluetooth avec
un appareil intelligent.
Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Communication & Failsafe → Smart Devices.
Figure 6-62 : Communication & Failsafe : Écran des Smart Devices
1. La valeur par défaut du paramètre Bluetooth est Disabled. Si la valeur est Enabled, les paramètres
supplémentaires suivants apparaissent :
•
Affiche l'ID du périphérique Bluetooth de la chaudière tel qu'il est visible sur un
appareil intelligent. Ceci est réglé sur la chaudière S/N à l'usine et ne change pas.
•
Appuyez sur Entrée et tapez le NIP requis pour authentifier le jumelage à l'appareil.
•
Affiche le nom de l'appareil intelligent auquel l'appareil est actuellement
couplé et qui est activement connecté (les noms longs sont tronqués). Si le nom est
introuvable, l'adresse MAC s'affiche.
•
Spécifie le temps d'inactivité en minutes, après quoi la connexion
est automatiquement coupée. (Autonomie : 2 à 15 min.)
•
Si oui, la liste de tous les appareils jumelés est effacée.
SECTION 6: Advanced Setup
6.4.4 Ethernet
L'écran Ethernet aura généralement l'option DHCP activée et ne nécessitera donc pas de
configuration supplémentaire. Si le DHCP est désactivé, les paramètres indiqués ci-dessous peuvent être
modifiés avec les adresses que l'appareil peut utiliser pour communiquer avec le Network.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Communication & Failsafe → Ethernet.
DHCP activé
DHCP désactivé
Figure 6-63 : Communication & Failsafe : Écran Ethernet
2. Si
est désactivé, entrez manuellement les paramètres de communication, généralement
fournis par un administrateur Network, dans les paramètres suivants :
● IP Address ● Subnet ● Gateway
● DNS 1 ● DNS 2
3. Si ICMP Ping est Enabled, la chaudière répondra à un ping d'un administrateur Network.
6.4.5 Communication Failsafe
L' option Communication Failsafe précise comment la chaudière fonctionnera lorsque la communication
du Manager ou un signal à distance est perdu et que la chaudière doit fonctionner indépendamment.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Communication & Failsafe → Failsafe.
Figure 6-64 : Communication & Failsafe : Écran de Communication Failsafe
2. Réglez le paramètre
choisi Constant Setpoint,
communication.
intégrée sur Constant Setpoint ou Shutdown. Si vous avez
apparaît : Défini par défaut en cas d'échec de la
SECTION 6: Advanced Setup
6.5 Ancillary Devices
L’écran des Ancillary Devices permet de configurer toutes les entrées et sorties de la chaudière.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Ancillary Devices.
Figure 6-65 : Advanced Setup : Ancillary Devices
6.5.1 Interlocks
Le contrôleur offre deux circuits de verrouillage, Remote Interlock et Delayed Interlock, qui peuvent tous
deux s'interfacer avec un système de gestion de l'énergie (EMS) ou un système d'automatisation du
bâtiment (BAS) et des équipements auxiliaires tels que des pompes ou des persiennes. Les deux doivent
être en position fermée pour permettre à l'appareil de tirer. Ils doivent être connectés aux broches
suivantes sur la carte d’I/O de l'appareil (voir le Benchmark Edge : MANUEL D'INSTALLATION OMM-0136
pour plus d'informations) :
•
Remote Interlock câblé à la bande de connexion J6, broches 1 et 2
•
Delayed Interlock câblé à la bande de connecteur J6, broches 3 et 4
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Ancillary Device → Interlocks.
Figure 6-66 : Ancillary Devices : Interlocks
2. Les paramètres suivants : Configurer le verrouillage à distance :
: Choisissez Flow, Louver, Damper ou Other
Spécifie ce qui s'arrêtera si l'interrupteur de verrouillage sélectionné est
ouvert, soit la chaudière individuelle ou le système complet. Choisissez Sys Shutdown, Boiler
Shutdown ou SH Shutdown.
SECTION 6: Advanced Setup
3. Les paramètres suivants configurent le Delayed Interlock. Cela comprend une minuterie de retard
réglable, qui retarde la séquence d'allumage, ce qui laisse le temps d'effectuer un interrupteur
d'étalonnage pour éviter une panne.
•
Choisissez Valve 1, Valve 2, Louver ou Louver 2.
•
Sélectionnez le délai de verrouillage. Si l'appareil est équipé d'une soupape
d'isolement séquentielle, celle-ci doit être réglée à 120 secondes (voir Benchmark Edge :
Manuel d'installation (OMM-0136, section 2.14; pour les chaudières CFR, voir la section 2.14 de
l'OMM-0163). (Plage : 0 à 240 s.)
•
Activez cette fonction sur une unité Edge[ii] afin d'utiliser l'entrée «
RTD 1 de rechange » (bornes J4 4 et 5) comme désactivation logique à distance câblée pour le
système ou simplement pour l'installation SH.
REMARQUE : N'utilisez pas le raccord de verrouillage à distance pour l'arrêt d'urgence, car l'installation ne
le fera pas si le Manager de BST est défectueux
REMARQUE : Pour l'arrêt de l'usine BST avec le contrôleur Edge (lorsque « SH Shutdown » ou « System
Shutdown » est sélectionné), « BST Remote Interlocks » doit être « Enabled » et le contact sec de
verrouillage à distance doit être câblé aux broches 5 et 6 du connecteur J4 (étiqueté « RTD Spare 1 ») sur
la chaudière de gestion. Pour des raisons de sécurité, câblez à l'interverrouillage à distance de chaque
chaudière avec un contact sec séparé d'un interrupteur multipolaire.
6.5.2 Relays
Cela vous permet de configurer deux relais auxiliaires : ‘AUX 2’ Relay et ‘PUMP 2’ Relay.
1.
Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Ancillary Device → Relays.
SELECT RELAY = V2/Spare 1 Relay
SELECT RELAY = Spare 2 Relay
Figure 6-67 : Ancillary Devices : Écrans de relais auxiliaires
2. Appuyez sur
3. Dans le paramètre
et choisissez V2/Spare 1 Relay ou Spare 2 Relay.
, choisissez le nom du relais sélectionné ci-dessus :
Benchmark Boilers :
V2/Spare 1 Relay Names
Swing Valve 2 System Pump
Summer Pump Pump 2
Louver
Louver 2
Damper
Sequenced Pump
Spare 2 Relay Names
System Pump
Summer Pump
Pump 2
Louver
Louver 2
Damper
Sequenced Pump Other
SECTION 6: Advanced Setup
CFR Boilers :
V2/Spare 1 Relay Names
• Damper
• Pump 2
• Louver
• System Pump
• Louver 2
• Damper
• Louver
• Louver 2
Spare 2 Relay Names
• Other
• Pump 2
• System Pump
4. Cet écran comprend les paramètres supplémentaires suivants :
•
o
o
o
Choisissez le déclencheur d'activation du relais sélectionné :
BAS
o OAR
Always On
o DHW Demand
Unit Demand
o System Demand
•
Choisissez la façon dont les relais seront définis lorsqu'ils seront désactivés,
soit N.O. (normalement ouvert) ou N.C. (normalement fermé).
•
Entrez un délai après l'arrêt de l'appareil avant que la pompe ne s'éteigne.
(Intervalle : 0 à 30 minutes)
•
ou
chaudière dont le relais de la carte d’I/O est câblé.
•
(apparaît lorsque
= System Pump) Pour activer le séquençage
de la pompe, réglez sur Activé. Lorsque cette option est activée, les paramètres supplémentaires
suivants apparaissent :
: Entrez l'adresse de la
o
o
Affiche la 2e pompe, soit : V2/Spare 1 Relay ou Spare 2 Relay.
Le nombre d'heures de fonctionnement de chaque
pompe avant de passer à l'Other pompe (plage : 1 à 250)
o
Le verrouillage de débit prouve qu'une pompe est
opérationnelle avant de mettre à feu une unité. Ce paramètre spécifie le numéro de
la chaudière dotée du verrouillage de débit. (Fourchette : 0 à 16)
6.5.3 Analog Outputs
Le menu Analog Outputs vous permet de configurer les trois sorties analogiques disponibles.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Ancillary Device → Analog Outputs.
Select Output = Spare Analog Out 1
Select Output = Spare Analog Out 2
Figure 6-68 : Ancillary Devices : Écran des Analog Outputs
SECTION 6: Advanced Setup
2. Dans le paramètre
, choisissez la Analog Output que vous souhaitez configurer. Ces
sorties se fixent à la bande de boîtier d’I/O J5 de la chaudière, sur les broches illustrées ci-dessous.
o Spare Analog Out 1 – pin 7 Spare Analog Out 1+ pin 8 Spare Analog Out 1o Spare Analog Out 2 – pin 9 DHW V.S. Pump +
pin 10 DHW V.S. Pump o Spare Analog Out 3 – pin 11 Spare Analog Out 3+ pin 12 Spare Analog Out 3Pour les chaudières CFR, la seule Analog Output disponible est la Analog Output de rechange 1 sur la
borne J5, broches 7 et 8.
3. Les paramètres suivants apparaissent en fonction de la valeur de
):
•
•
•
•
6.5.4 Analog Inputs
Le menu Analog Inputs vous permet de configurer toutes les Analog Inputs programmables disponibles.
Figure 6-69 : Analog Input : Écran d'Analog Inputs
4. Choisissez l'Analog Input que vous souhaitez configurer. Ces entrées se fixent à la bande de boîtier
d’I/O J5 de l'appareil, sur les broches indiquées ci-dessous.
o Spare Analog In 1 – pin 3 Spare Analog In 1+ pin 4 Spare Analog In 1o Spare Analog In 2 – pin 5 Spare Analog In 2+ pin 6 Spare Analog In 2o Spare Analog In 3 – pin 1 Spare Analog In 3+ pin 2 Spare Analog In 3Pour les chaudières CFR, la seule Analog Input disponible est Spare Analog In 1 sur la borne J5,
broches 3 et 4.
SECTION 6: Advanced Setup
5. Pour les chaudières CFR, le nom de l'entrée est Remote Setpoint. Pour les chaudières Benchmark,
sélectionnez le nom de l'intrant choisi à l'étape 2 dans le champ
. (Notez que la combinaison
choisie aux étapes 2 et 3 détermine ce qui apparaît dans Section 3.3.3 : Analog Inputs.)
• Not Assigned
• Remote Setpt 2
• Swing V1 Fdbk
• Swing V2 Fdbk
• Blr VSP Fdbk
• DHW VSP Fdbk
• SmartPlate VP
• NOx
6. Pour toutes les valeurs de
à l'exception de Not Assigned, configurez les paramètres restants
pour l'entrée choisie à l'étape 2 :
•
Entrez des valeurs dans les paramètres Min et Max Signal Level.
Ces deux valeurs définissent la portée du signal d'entrée. (Plage : 0 à 100).
•
Entrez des valeurs dans les paramètres de niveau de paramètre
min et max. Ces deux valeurs définissent la plage à laquelle le niveau du signal d'Analog Input
défini dans
sera mappé linéairement. (Plage : 0 à 100).
7. Configurer le
(Remote Spare Analog In X Address, où X correspond à l'entrée
choisie à l'étape 2) : Spécifiez Unit Address à partir de laquelle le signal d'Analog Input est reçu.
(Fourchette : 0 à 16)
8. Au besoin, répétez les étapes 2 à 5 pour les deux Others Analog Inputs.
6.6 Performance (rendement)
L’écran Performance donne accès aux paramètres de contrôle et de performance pour les
fonctionnalités AERtrim, Temperature et Fire Control. Les trois écrans de Performance ne s'appliquent
qu'à la chaudière individuelle (ils ne font pas partie de la fonctionnalité BST).
Certains paramètres au niveau de la chaudière ne s'appliquent pas si BST est activé. Dans ce cas, ces
paramètres sont grisés ou masqués. Par conséquent, les écrans présentés ci-dessous peuvent inclure
des paramètres qui n'apparaissent pas sur la chaudière sur laquelle vous travaillez.
L'option AERtrim n'est activée que sur les unités équipées d'un O2 Sensor fonctionnel. Si le O2 Sensor
n'est pas détecté ou est défectueux, le bouton AERtrim est grisé. AERtrim n'est disponible que sur les
chaudières Benchmark, il n'est pas disponible sur les chaudières CFR.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance.
Benchmark
CFR
Figure 6-70 : Advanced Setup : Performance
SECTION 6: Advanced Setup
6.6.1 AERtrim (Benchmark seulement)
L’écran AERtrim permet d'accéder aux paramètres et aux paramètres AERtrim. Veuillez noter que les
paramètres de ces écrans ne sont pas disponibles tant que AERtrim n'a pas été activé avec succès dans
l’écran Paramètres AERtrim (voir la section 6.6.2 ci-dessous). AERtrim n'est disponible que sur les chaudières
Benchmark, il n'est pas disponible sur les chaudières CFR.
Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance → AERtrim.
Figure 6-71 : Performance : Écran AERtrim
AERtrim Settings
La fonctionnalité AERtrim est activée/désactivée et configurée sur cet appareil à partir de l’écran
AERtrim Settings.
REMARQUE : AERtrim doit être activé avant de pouvoir être activé. Lorsqu'il est disponible, il est activé sur les
unités Benchmark avant qu'elles ne soient expédiées. Si un nouveau contrôleur est installé, il doit être réactivé,
ce qui nécessite la saisie du code d'activation, créé par AERCO spécifiquement pour chaque unité. Ce processus
peut être lancé à partir de cet écran, mais vous devez avoir le code d'activation pour terminer le processus.
Chaque code d'activation est basé sur le numéro de série de l'appareil et est donc spécifique à cet appareil
seulement. Une fois que AERtrim a été activé avec succès, AERtrim peut être désactivé et réactivé sans avoir à le
réactiver.
REMARQUE : La fonctionnalité AERtrim est automatiquement désactivée si le O2 Sensor est retiré ou défectueux.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance → AERtrim → AERtrim Settings.
Figure 6-72 : AERtrim : Écran des AERtrim Settings
2. Utilisez la bascule AERtrim pour activer la fonctionnalité AERtrim.
REMARQUE : Si vous activez AERtrim pour la première fois après avoir remplacé le contrôleur, la procédure
d'activation est lancée; Le # de série, l'ID de garniture, l'ID fixe et le code d'activation apparaissent. Vous devez
communiquer avec AERCO pour obtenir un code d'activation.
SECTION 6: Advanced Setup
3. Configurez les paramètres restants comme suit :
•
No désactive tous les avertissements AERtrim.
•
Définit le décalage d'O2 pour se conformer à un analyseur externe. (Fourchette : 3,0 à 3,0, par défaut = 1,0).
•
Spécifie le temps de stabilisation de la vitesse du ventilateur après le réglage de
la tension (5 à 120 secondes)
•
Multiplicateur utilisé pour calculer le décalage de la tension du ventilateur. 0,100 à
0,500)
•
Spécifie le nombre maximal d'itérations de réglage de la tension du
ventilateur autorisées dans un seul événement de compensation (10-45, par défaut = 15)
•
Affiche l'état actuel du capteur d'O2, Enabled ou Disabled. S'il est Disabled (par
exemple, le capteur nécessite une réparation), les avertissements du O2 Sensor sont supprimés.
AERtrim Parameters
Chaque modèle Benchmark a des positions de soupape par défaut spécifiques. L’écran AERtrim
Parameters permet de visualiser et, si nécessaire, d'ajuster l’O2 Target, l’O2 Upper Limit et l’O2 Lower
Limit pour répondre à des conditions spécifiques à chaque position de soupape par défaut sur cet
appareil uniquement.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance → AERtrim → AERtrim Parameters.
Figure 6-73 : AERtrim : AERtrim Parameters
2. Sélectionnez une
prédéfinie pour l'appareil, du minimum à 100%.
3. Entrez les valeurs du poste choisi à l'étape 2 selon les conditions propres au site :
•
: Doit être inférieure d'au moins 1% à la limite supérieure d'O2 (2,5% à 5,5%)
•
Doit se situer entre les limites supérieure et inférieure d'O2. (3,0% à 8%)
•
: Doit être supérieure d'au moins 1% à la limite inférieure d'O2 (5,5% à 8,5%)
4. Au besoin, répétez l'étape 2, en choisissant une Other position de soupape, puis répétez l'étape 3
pour entrer les valeurs appropriées dans les trois paramètres de la nouvelle position de soupape.
AERtrim Status
AERtrim Status affiche l'état actuel de divers paramètres AERtrim et vous permet d'activer/désactiver la
fonctionnalité O2 Monitoring sur cet appareil uniquement.
SECTION 6: Advanced Setup
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance → AERtrim → AERtrim Status.
Figure 6-74 : AERtrim : AERtrim Status
2. Cet écran affiche les paramètres « lecture seule » suivants :
•
L'état actuel de l'étalonnage automatique.
•
La position actuelle réelle de la vanne A/F.
•
Position cible de la soupape A/F.
•
Le niveau actuel d'O2.
•
La tension du ventilateur de courant.
•
La tension cible
•
L'état actuel du capteur d'O2.
•
: L'étape actuelle du cycle AERtrim.
3. Réglez
sur Yes ou No. Oui active la fonction AERtrim. Lorsqu'il est réglé sur Yes, le
O2 Sensor est activé pendant 4 heures, suivies d'une période d'arrêt de 10 heures.
6.6.2 Temperature Control
L’écran de Temperature Control permet d'accéder aux paramètres PID, à la conformité de la
température et à la Setpoint Range de l'appareil. Les trois commandes ne s'appliquent qu'à cet appareil.
Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance → Temperature Control.
Figure 6-75 : Performance : Temperature Control
SECTION 6: Advanced Setup
PID Settings
L’écran PID Settings permet d'accéder aux paramètres PID associés aux applications de Space Heating,
Other et DHW, ainsi qu'à la possibilité de restaurer les paramètres PID d'usine.
Figure 6-76 : Temperature Control : PID Settings
Cet écran comprend les paramètres suivants :
•
Génère une Fire Rate basée sur l'erreur qui existe entre la température de
consigne et la température de sortie réelle. Si l'erreur est inférieure au réglage de la
Proportional Band, la Fire Rate sera inférieure à 100%. Si l'erreur est égale ou supérieure au
réglage de la Proportional Band, la Fire Rate sera égale à 100%. (1 °F à 120 °F)
•
: Spécifie la fraction de la sortie, due à l'erreur de consigne, à ajouter ou à
soustraire de la sortie chaque minute pour se rapprocher du point de consigne. (Fourchette :
0,00 à 2,00, par défaut = 1,00)
•
Cette valeur répond au taux de variation de l'erreur de consigne. Il précise le
temps pendant lequel cette action fait avancer le résultat. (Plage : 0,00 à 2,00 min.)
•
,
,
Ces
paramètres éliminent les dépassements de température pendant un cycle d'allumage à froid en
modifiant temporairement le paramètre de gain PID pendant l'échauffement.
•
Réglez sur Yes pour réinitialiser tous les paramètres par défaut.
Temperature Conformance
Figure 6-77 : Temperature Control : Temperature Conformance
SECTION 6: Advanced Setup
•
&
Elles créent une zone de « température de sortie » dans
laquelle aucune correction de la position de la soupape ne sera tentée. Fonctionne avec une
température de sortie comprise Active Setpoint + Deadband High et Active Setpoint –
Deadband Low. (0 à 25 °F pour les deux)
•
Définit la différence maximale autorisée entre la température de l'eau d'entrée
et de sortie (T). Si la chaudière atteint cette limite, la Fire Rate diminuera pour rester à
l'intérieur de la limite. L'appareil s'arrêtera s'il dépasse de 20° cette limite. (20 °F - 120 °F)
Setpoint Range
Cet écran comprend tous les paramètres de Setpoint et Setpoint Setback qui ne s'appliquent qu'à cette
unité. REMARQUE : Les paramètres de cet écran dépendent de l'application choisie à la section 6.2.6.
REMARQUE : Bon nombre des paramètres de cet écran apparaissent également à la section 6.3.4.6 :
Setpoint Range, qui n'est disponible que pour les unités BST Client ou Manager. Cette section est
disponible lorsque cette section n'est pas disponible.
Application = Space Heating
Application = Other
Figure 6-78 : Temperature Control : Standalone Setpoint Range
1. Configurer la li Unit Setpoint Low Limit et Unit Setpoint High Limit (SH, DHW ou Other). Ceux-ci
déterminent la plage de température pour l'application choisie.
• Unit SH Setpt Low Limit
• Unit DHW Setpt Low Limit
• Unit Other Setpt Low Limit
• Unit SH Setpt High Limit
• Unit DHW Setpt High Limit
• Unit Other Setpt High Limit
Définit la température limite minimale du point de consigne. (Plage :
Chaudières Benchmark — 20 à 245 °F ou Unit Setpt High Limit;
Chaudières CFR — 140 à 190 °F ou Unit Setpt High Limit)
Définit la température limite maximale du point de consigne. (Gamme :
Chaudières Benchmark — 20 ou Unit Setpt Low Limit jusqu'à 245 °F;
Chaudières CFR — 140 ou Unit Setpt Low Limit jusqu'à 220 °F)
2. Les paramètres suivants sont disponibles pour toutes les paramètres
• Setpoint Limiting : Si cette option est activée, Setpoint Limit Band apparaît et la Setpoint Limit
agit comme une limite de température. Si la température de sortie d'un appareil est égale à la
Setpoint High Limit, une fonction PID maintiendra la température de sortie à la Setpoint High
Limit moins la Setpoint Limit Band.
•
Setpoint Limit Band : (si Setpoint Limiting = Enabled) : Jusqu'où la température de sortie doit
tomber en dessous de la Setpoint High Limit avant le redémarrage (par défaut = 5 °F (2,8 °C),
plage = 0 °C à 5,5 °C (0 °F à 10 °F))
3. Setback Setpoint peut être utilisé pour abaisser le Setpoint au besoin, par exemple la nuit. Pour
activer, réglez Setback Schedule sur Enabled, puis configurez Setpoint , Start Time et Stop Time.
SECTION 6: Advanced Setup
6.6.3 Fire Control
Fire Control donne accès à des fonctionnalités qui affectent uniquement le tir de cette unité.
Figure 6-79 : Performance : Fire Control
Purge Control
L’écran Purge Control contient les paramètres associés au processus de purge de cette unité.
Figure 6-80 : Fire Control : Purge Control
•
Ajuste la vitesse du ventilateur (tension) pendant le cycle de purge
(2,0 à 10,0 V)
•
•
Permet d'ajuster le temps de purge avant l'allumage. (Plage : 5 à 60 secondes)
: Permet d'ajuster le temps de purge lorsqu'un appareil s'arrête. (0 à 60 s.)
Ignition Control
L’écran d’Ignition Control affiche les paramètres liés à l'allumage qui ne s'appliquent qu'à cette unité.
Figure 6-81 : Fire Control : Ignition Control
SECTION 6: Advanced Setup
Les paramètres d’Ignition Control suivants sont disponibles :
•
Règle la position de la soupape d'air-carburant à partir de laquelle l'appareil
s'allumera. Cela vous permet de régler la position de la soupape air-carburant pendant la
séquence d'allumage (5% à 60%)
•
Règle la tension du ventilateur pendant l'allumage (0,25 à 10,0 V)
•
Spécifie combien de temps rester en position de feu bas après l'allumage,
avant de passer à la sortie souhaitée. (Plage : 2 à 600 s.)
•
Définit la durée pendant laquelle l'appareil reste en position d'allumage
(0 à 60 secondes)
•
Affiche (lecture seule) le temps maximal autorisé entre la confirmation de
l'ouverture de la soupape de gaz (POC) et la détection d'une flamme stable; certaines unités
existantes permettent jusqu'à 7 secondes.
Operating Control
Les écrans d’Operating Control fournissent des paramètres permettant de visualiser ou de modifier les
niveaux de fonctionnement sur cet appareil seulement.
Figure 6-82 : Fire Control : Operating Control Levels
Les paramètres de contrôle de fonctionnement suivants sont disponibles :
•
Spécifie la position de la soupape au niveau de démarrage.
(Plage : 0 ou position de la soupape d'arrêt à 40%)
•
Permet de régler le niveau d'arrêt sur une position de soupape.
(Plage de 0% à la position de la soupape de démarrage)
•
Définit la position maximale autorisée de la soupape pour l'appareil.
(Fourchette : 40 à 100%)
•
Définit la tension du ventilateur lorsque l'appareil est en mode
veille, pendant lequel le moteur du ventilateur reste « ON » à basse vitesse, pour limiter les
cycles d'alimentation. AERCO recommande de conserver la valeur par défaut. Cependant, les
unités ventilées individuellement dans les chaufferies à pression positive peuvent régler cette
température entre 2,00 et 0 volt pour compenser. (Plage : 0,0 à 10,0 V)
•
Définit la vitesse à laquelle la position de la soupape passera
d'une étape à l'Other. (Plage : 0,5 à 60 secondes)
SECTION 6: Advanced Setup
•
,
,
Ensemble, ces trois paramètres peuvent
être utilisés pour définir une « zone de saut » de Fire Rate que le contrôleur évitera (
= le centre de la portée). Ceux-ci peuvent être utilisés dans les rares cas où une
unité émet un bruit répréhensible à une certaine Fire Rate et qu'aucun Other remède ne résout
le problème. Le contrôleur sautera ensuite la Fire Rate « sauter ».
Anti-Cycling Control
L’Anti-Cycling Control fournit des paramètres pour réduire les cycles inutiles sur cet appareil uniquement.
1. Allez à : Main Menu → Advanced Setup → Performance → Fire Control → Anti-Cycling Controls.
Figure 6-83 : Fire Control : Standalone Anti-Cycling Controls
2. Les paramètres suivants sont utilisés pour retarder l'arrêt d'une chaudière afin de réduire les cycles
excessifs :
•
Combien de temps un appareil doit rester éteint après l'arrêt ou la mise en veille (0
à 600 secondes)
•
Active/désactive le ralentissement de l'arrêt de la chaudière lorsque le seuil
de
est atteint. Si cette option est activée, les paramètres supplémentaires
suivants apparaissent :
o
Définit un délai d'arrêt, pendant lequel la chaudière reste à la Fire Rate minimale
après l'arrêt de l'appareil. Il n'est activé que lorsque le
est atteint.
(Plage : 0 à 9999 secondes, par défaut = 1 min.)
o
Fire Rate qui active la fonction de délai d'arrêt (par défaut = 60%).
•
Spécifie le nombre de degrés au-dessus du Setpoint que la température
de sortie peut augmenter sans déclencher un arrêt de la chaudière (plage : 0 à 25 °F).
•
Ce paramètre réduit les cycles ON/OFF excessifs en mode AUTO. Lorsque
cette entrée ≠ 0, l'appareil ne se rallumera pas jusqu'à ce que la Valve Position In n'atteigne la
valeur du Start Level ET que la température de sortie soit inférieure au Demand Offset. De plus,
la chaudière se déclenchera au niveau de position de la soupape d'allumage ou inférieur pendant
une période d'une minute. Lorsque cette entrée est mise à zéro, l'appareil se rallume dès que la
position de la Valve Position In atteint la valeur du Start Level. Il n'y aura pas de retard d'une
minute lors du tir au niveau de position de la soupape de 29%.
SECTION 6: Advanced Setup
6.7 Stack Guard Configuration (CFR seulement)
La Stack Guard Configuration ne s'applique qu'aux chaudières CFR. Elle ne s'applique pas aux chaudières
Benchmark.
Le capteur Stack Guard de la chaudière CFR est installé sur le terrain dans la section de démarrage de
l'évent fournie en usine. Le contrôleur Edge garantit que la température du Stack Guard reste au-dessus
de la Stack Guard Low Limit pour éviter la condensation dans le conduit de fumée. Lorsque la
température du Stack Guard est inférieure à la Stack Guard Low Limit plus un delta défini par
l'utilisateur (Stack Guard Low Limit Delta), le taux d'allumage de la chaudière est augmenté
progressivement. Si la température du Stack Guard reste inférieure à la Stack Guard Low Limit dans le
Exhaust Fault Time, l'appareil passe en « Low Stack Temp Shutdown » et redémarre après que la
température de sortie chute à 10 °F en dessous du Setpoint de l'application.
Figure 6-84 : Advanced Setup
Figure 6-85 : Advanced Setup : Menu de CFR Stack Guard Configuration
Allez à : Advanced Setup → CFR Stack Guard Configuration. Les paramètres suivants apparaissent :
Nom du paramètre Type
CFR Warmup Time
Saisie
numérique
Stack Guard Low
Limit
Lecture
seulement
Lecture
seulement
Stack Guard Low
Limit Delta
Saisie
numérique
Fire Rate Offset
Lecture
seulement
Stack Guard
Descriptif
Au démarrage, la chaudière a ce temps pour atteindre le Setpoint de l'application
avant que la température du Stack Guard ne soit vérifiée. (Plage : 30 à 600
secondes; Par défaut = 300 secondes)
La température actuelle du Stack Guard.
Température minimale du conduit de fumée pour éviter la condensation dans la
cheminée.
Ce delta de température plus la limite basse du Stack Guard est l'objectif de la
température du Stack Guard pour s'assurer qu'elle est suffisamment élevée. (Plage
: 0-100 °F; Par défaut = 20 °F)
Lorsque la température actuelle du protège-cheminée est inférieure à la cible, le
débit de combustion de la chaudière est augmenté par ce Fire Rate de tir.
SECTION 6: Advanced Setup
Nom du paramètre Type
Fire Rate Offset
Saisie
Delta
numérique
Lecture
Target Valve Position
seulement
Saisie
Unit Settling Time
numérique
Exhaust Fault Time
Saisie
numérique
Outlet Temp Delta
Saisie
numérique
Failsafe Fire Rate
Saisie
numérique
Descriptif
Le Fire Rate de tir est graduellement augmenté par le Fire Rate de tir delta.
(Fourchette : 0 à 10%; Défaut = 2%)
Il s'agit de la position cible de la vanne après que le débit de combustion de la
chaudière a été augmenté par le décalage du débit de feu.
Temps laissé à la chaudière pour se déposer avant d'augmenter davantage la Fire
Rate avec le Fire Rate de feu. (Plage : 0 à 600 secondes; Par défaut = 30 secondes)
Lorsque la vitesse de combustion de la chaudière est augmentée par le décalage de
la Fire Rate, la température du protège-cheminée est autorisée à atteindre la limite
basse du protège-cheminée pour rester en fonctionnement, sinon, la chaudière
passe en « arrêt à basse température de cheminée ». L'appareil redémarrera
lorsque la température de sortie descendra à 10 °F en dessous du Setpoint de
l'application. (Plage : 0 à 600 secondes; Par défaut = 180 secondes)
Delta de température entre le Setpoint et la température de sortie qui est utilisé
pour déterminer la rapidité avec laquelle le décalage de la Fire Rate est réduit
lorsque la température du protège-cheminée est suffisamment élevée. (Plage de 0
à 40 °F; Par défaut = 10 °F)
Définit la vitesse de combustion la plus basse à laquelle la chaudière fonctionnera
lorsque le capteur de protection de la cheminée est ouvert ou court-circuit.
(Fourchette : 50 à 100%; Défaut = 60%)
SECTION 7: Unit Status
SECTION 7: UNIT STATUS
L’écran Unit Status donne accès à une variété de paramètres qui indiquent l'état de la chaudière. De
plus, elle donne accès à des écrans qui affichent des paramètres indiquant l'état de l'ensemble de la
cascade.
Benchmark
Figure 7-1 : Écran de Unit Status
Cette section comprend les sujets suivants :
7.1 : Séquence d'allumage
7.1.1 : Demande
7.1.2 : Temporisateurs
auxiliaires
7.1.3 : Purge
7.1.4 : Nettoyage par étincelle
7.1.5 : Allumage
7.2 : Unit Status
7.3 : Statut de l'établissement
7.4 : Statut de la cascade BST
CFR
7.5 État de la vanne d'isolement
7.6 : État de SmartPlate
7.7 : Statistiques d'exécution
7.8 : Historique des événements de la
chaudière
7.9 Historique des événements
végétaux
7.10 : REER
7.11 : Résumé de la séquence
d'allumage
⚠
Tout d’abord, assurez-vous que l’appareil dispose du dernier firmware Edge Controller. Voir la section 6.2.7.
Contrairement à la plupart des zones du système, la navigation s'effectue exclusivement avec les
flèches Page gauche et Page droite pour se déplacer d'un écran à l'Other en mode tournoi à la ronde.
L'ordre de navigation est le suivant :
Nom d'écran
Unit Status
Plant Status
BST Cascade Status
Valve Status
SmartPlate Status (si connecté)
Runtime Statistics
Unit Event History
Plant Event History
AERtrim (si activé)
Last Ignition Status
BST
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Standalone
✓
✓
✓
✓
✓
S'il y a une défaillance, l'indicateur de défaillance apparaîtra sous la barre de titre en haut de l'écran.
SECTION 7: Unit Status
7.1 Ignition Sequence
Lorsque l'appareil démarre l'allumage, l’Ignition Sequence s'affiche automatiquement. Cet écran affiche
l'état de chaque étape de la séquence sur cinq rectangles, avec la première étape, Demand, en bas. Le
rectangle de chaque étape est gris avant de commencer, puis devient vert lorsque l'étape se termine
avec succès. Diverses notes apparaissent sur le côté de l'écran à chaque étape. Last Ignition Status
(Figure 7-2) sert d'écran sommaire. Le processus d'allumage comprend les étapes suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Demand
Auxiliary Delay : (La demande devient verte)
Purging : (la demande et le délai auxiliaire deviennent verts)
Spark Cleaning (la demande, le délai auxiliaire et la purge deviennent verts)
Ignition (la demande, le délai auxiliaire, la purge et le nettoyage par étincelle deviennent verts)
Summary (Toutes les étapes passent au vert)
7.1.1 Demand
En cas de demande de chaleur, le rectangle de Demand devient vert et, si la séquence a un
temporisateur de retard, ces temporisateurs affichent les valeurs appropriées. À l'expiration du délai
interne de demande IGST de 4 secondes, la chaudière passe à la séquence d’Auxiliary Delay.
Figure 7-3 : Ignition Sequence Step 1 – Demand
7.1.2 Auxiliary Delay Timers
À l'expiration du délai de demande IGST interne de 4 secondes, l’On Delay Timer sur marche démarre,
suivie d’Auxiliary Delay Timer (le cas échéant). Dans les deux cas, le compte à rebours s'affiche.
Figure 7-4 : Ignition Sequence Step 2 – Auxiliary Delay
SECTION 7: Unit Status
Lorsque l' On Delay Timer et tous les interrupteurs de verrouillage sont fermés, le rectangle d’ Auxiliary
Delay devient vert et la chaudière progresse vers le Purging séquence. Si les interrupteurs de
verrouillage sont fermés et que le délai de démarrage est écoulé, le rectangle d’ Auxiliary Delay passe
au vert, ce qui permet au cycle de purge de commencer. Si l'un des interrupteurs de verrouillage n'est
pas fermé à l'expiration de la minuterie auxiliaire, le rectangle d’ Auxiliary Delay devient rouge et le
défaut de verrouillage correspondant s'affiche.
7.1.3 Purging
Tous les interrupteurs à respecter pendant le cycle de purge ont une case à cocher, qui passe au vert
une fois que l'interrupteur est respecté. Si un interrupteur tombe en panne, sa case à cocher deviendra
rouge et l'appareil affichera un message d'erreur. Les interrupteurs du circuit de sécurité sont Blower
Proof, Purge Position, Blocked Inlet, et Ignition Position.
Figure 7-5 : Ignition Sequence - Ecran 3, Purging
Les paramètres supplémentaires suivants sont affichés :
•
Le temps écoulé du cycle de purge en secondes
•
la position de l’ Air Fuel Valve.
•
La tension du ventilateur lorsque l'appareil est purgé.
À l'expiration de la minuterie de purge, si tous les interrupteurs sont respectés, le rectangle de Purging
devient vert et le système passe au Spark Cleaning. Si le minuteur de purge expire avant que tous les
interrupteurs n'aient été remplis, le rectangle de Purging devient rouge.
7.1.4 Spark Cleaning
1. La Spark Cleaning Timer commence, généralement pendant 10 secondes.
Figure 7-6 : Ignition Sequence - Ecran 4, Spark Cleaning
SECTION 7: Unit Status
2. La position de la soupape à la sortie et la tension du ventilateur continuent à partir de la séquence
de purge.
3. Le Spark Current (ampères tirés de l'étincelle à travers l'allumeur) est affiché. Si cette valeur
dépasse la plage de seuil définie (généralement 0,1 à 0,4 A), le le rectangle de Spark Cleaning
devient rouge et Spark Current Fault s'affiche.
4. À l'expiration de la Spark Current Timer, si le courant d'étincelle reste dans la portée, le rectangle
de Spark Cleaning devient vert et le système passe à l'essai d' Ignition.
7.1.5 Ignition
Figure 7-7 : Ignition Sequence - Ecran 5, Ignition
1. L'écran affiche maintenant les paramètres supplémentaires suivants :
– Reste 0 jusqu'à ce que le ou les capteurs de flamme détectent la flamme, puis
affichent la force de la flamme entre 0 et 100%. Une force de flamme inférieure à 70% entraînera une
perte de flamme.
– La case à cocher devient verte si le SSOV s'est ouvert dans la période requise de 4
secondes. Le temps qu'il a fallu apparaît à côté de la case à cocher. Si le SSOV ne s'ouvre pas dans les
4 secondes, le boîtier devient rouge et l'appareil affiche un message d'erreur.
– Affiche la tentative d'essai en cours (de 1 à 3) et commence une minuterie, à partir
de 0 une fois que le SSOV est prouvé ouvert. La case à cocher devient verte si la flamme est prouvée
dans les 4 secondes ou devient rouge si la flamme n'est pas prouvée. Si l'essai n'est pas réussi, le
numéro de l'essai est incrémenté et le minuteur est réinitialisé. Si la flamme n'est pas prouvée après
3 tentatives infructueuses, un message d'erreur apparaît, comme indiqué ci-dessous.
MESSAGE
D'ERREUR
Figure 7-8 : Ignition Sequence - Écran 6, Sommaire avec message d'erreur
SECTION 7: Unit Status
2. Une fois la flamme prouvée :
• La boîte d' Ignition devient verte.
• Flame Proven apparaît avec une case à cocher verte et le temps qu'il a fallu pour que la
flamme soit prouvée.
• Le Summary et tous les paramètres sont automatiquement enregistrés, y compris
l'intensité de la flamme d'allumage, le temps d'ouverture du SSOV et le temps d'allumage
3. L’écran Summary disparaît en 5 secondes (sauf si vous appuyez sur Home ou Back). Cependant, il
reste disponible jusqu'au prochain allumage réussi.
7.2 Unit Status
L’écran Unit Status est l'écran de fonctionnement par défaut. Il apparaît également lorsque l'appareil
s'allume (après l'écran de démarrage), sort du mode veille ou a une flamme réussie. Le système passe
automatiquement à l'écran d'allumage pendant la séquence d'allumage.
MESSAGE
D'ÉTAT
Figure 7-9 : Exemple d’Ecran d'Unit Status
En fonctionnement normal, la zone juste sous l'en-tête de l'écran affiche l'état de fonctionnement.
Cependant, s'il y a une erreur de fonctionnement, la condition d'erreur s'affiche en rouge, comme
indiqué ci-dessus.
• Pour les chaudières avec un seul orifice d'entrée, l'écran n'affichera pas les données d'entrée
supérieures et l'étiquette associée.
• Flame Strength est affichée en%, jusqu'à 100%.
• Le Setpoint n'est pas affiché si la chaudière fait partie d'un « Client » dans une cascade BST.
• Max. Fire Rate s'affiche lorsque la Fire Rate maximale est réglée à une valeur Other que 100% et
que la Fire Rate cible de la chaudière est de -1% ou plus par rapport à la Fire Rate maximale.
SECTION 7: Unit Status
7.3 Plant Status (BST Manager unités seulement)
Figure 7-10 : Écran de la Plant Status
•
L’ Outside Temp (Outdoor Air Temp Sensor), Sys Return (Rtn Hdr Temp Sensor), SH Supply (Hdr
Temp Sensor), DHW Supply (DHW Temp Sensor) et Other Supply (Loop 2 Supply) s'affichent
lorsque les capteurs associés sont activés dans le cadre d'une cascade BST. Si un capteur est
activé mais n'est pas détecté, l'écran affiche « Open » pour les données manquantes.
•
Remarque : Sys Return ne s'applique qu'aux Chaudières Benchmark..
•
Un maximum de deux données de consigne et d'alimentation peuvent être affichées, en fonction
de l'application choisie à la section 6.3.3 (seuls le Space Heating et le DHW, le Space Heating et
Other ou DHW et Other peuvent être actifs simultanément). Si une seule application est active,
une donnée de Setpoint et Supply est affichée.
REMARQUE : Application = Other s'applique aux chaudières Benchmark seulement.
•
L'écran affiche Sys Fire Rate, à moins que l'usine ne soit configurée pour DHW Swing Boiler.
•
Si l'installation est configurée pour DHW Swing Boiler, l'écran affiche le DHW Fire Rate.
•
REMARQUE : DHW Swing Boiler s'applique uniquement aux Chaudières Benchmark.
7.4 BST Cascade Status
BST Cascade Status donne une vue de la cascade BST dans son ensemble. Il affiche l'état des 16
chaudières possibles, ainsi que les réglages et les lectures pertinents du système BST.
Figure 7-11 : Ecran de BST Cascade Status
SECTION 7: Unit Status
•
Les données affichées à cet écran dépendent de l'application choisie à la section 6.3.3 . Il ne peut
afficher les données que pour deux applications à la fois,
et
ou
.
•
Chacune des 16 chaudières possibles dans la cascade BST est représentée par une case dans la
grille et identifiée par son adresse COM. Les cases inutilisées sont affichées vides.
•
La couleur de la boîte de chaudière en plomb clignote et s'éteint.
•
Les couleurs de l'encadré et le texte dans les encadrés indiquent la désignation et l'état de
chaque chaudière dans la cascade BST :
Désignations d'unités
Étiquette
Descriptif
DS
Chauffage dédié
DD
DHW dédiée
SS
Swing Boiler - SH
SD
Swing Boiler - DHW
Sd
Swing Boiler, desservant le
DHW, SH par défaut
Ss
Swing Boiler, desservant SH,
DHW par défaut
DIS
FLT
STBY
Unit Status
Statut
Hors ligne
Handicapé
Faute
En attente
Couleur
NOIR
GRIS
ROUGE
BLANC
ON
Fonctionnement
VERT
S LIM
Setpt Lim
AMBRE
IGN
Allumage
BLANC
Étiquette
•
L'unité Lag affiche Lag à la place de l'adresse COM.
•
affiche la Fire Rate actuelle pour chaque application en cascade :
et/ou
. L'unité BST Manager entraînera toutes les chaudières enflammées à la vitesse de tir
spécifiée pour chaque application.
•
et/ou
chaque application de la cascade.
•
affiche la température actuelle de l'en-tête de la cascade BST pour chaque application de
la cascade.
•
affiche le nombre total d'unités activement connectées au « Manager » BST via
le Network Modbus de BST, y compris les unités qui ont cessé de communiquer avec le Manager.
•
affiche le nombre total d'unités connectées allumées, allumées ou en mode
veille en attente d'allumage.
•
affiche le nombre total d'unités actuellement allumées dans le système BST.
•
La ligne
affichent le Setpoint actif actuel pour
affiche l'état actuel du système BST comme suit :
•
•
•
•
•
•
•
•
Failsafe Mode Active
One Boiler Mode
BST In Deadband
BST In Control
All Boilers are Off
Igniting First Boiler
Boiler Ignited
Igniting Next Boiler
•
•
•
•
•
•
•
•
Raise Fire Rate
All Boilers are On-Raise FR
Lower Fire Rate
BST is On Temperature
All Boilers are On at MAX FR
BST Overtemp
BST Remote Signal Fault
BST in Failsafe Mode
Sur l' ecran BST Cascade Status, si vous appuyez sur n'importe quelle unité, BST Unit Status apparaît,
montrant les détails de cette unité particulière. À partir de là, vous pouvez accéder aux écrans d'état de
toutes les Others unités de la cascade à l'aide des flèches gauche et droite.
SECTION 7: Unit Status
Figure 7-12 : BST Unit Status
7.5 Isolation Valve Status
Isolation Valve Status affiche les vannes d'isolement qui ont été désignées comme toujours ouvertes
même dans des conditions de veille de l'usine. Il affiche également la valeur du paramètre
, défini à la Section 6.3.4.4. Notez que cet écran montre la commande que le BST Manager
envoie à la vanne d'isolement. Toute défaillance de la valve ne sera pas reflétée sur cet écran.
Figure 7-13 : Isolation Valve Status
7.6 SmartPlate Status
Si la cascade comprend une ou plusieurs unités SmartPlate, l’écran SmartPlate Status apparaît dans le
tournoi à la ronde de l'Unit Status sur la chaudière BST Manager seulement. La communication
SmartPlate doit être activée pour que cet écran s'affiche (Advanced Setup → BST Cascade →
SmartPlate Comm).
Figure 7-14 : SmartPlate Status (si connecté)
•
•
•
DHW Out : Température de sortie de l'Domestic Hot Water de la SmartPlate.
Valve Position : Position de la soupape, pourcentage, Setpoint et adresse de communication.
Messages de Status ou d'Error, affichés sous le titre de l'écran.
SECTION 7: Unit Status
7.7 Runtime Statistics
Cet écran affiche le nombre total d'heures de fonctionnement de la chaudière, le nombre de
cycles et le nombre moyen de cycles par heure.
STATUT = VERT
STATUT = ROUGE
Figure 7-15 : Écran des Runtime Statistics
•
Le nombre moyen de cycles par heure d'exécution est calculé en fonction du nombre de cycles
pendant 1 heure d'activation glissante.
•
Le nid d'abeilles moyen par heure est codé par couleur comme suit :
o Vert = Moins de 3 cycles par heure
o Jaune = Entre 3 et 5 cycles par heure
o Rouge = Plus de 5 cycles par heure
•
Si le nombre de cycles dépasse 5 par heure, un événement est enregistré pour une unité donnée.
7.8 Unit Event History
Il s'agit d'un affichage défilant des événements d'unités classés chronologiquement, avec les plus
récents en haut. Chaque événement comprend le nom, la date et l'heure de l'événement, ainsi qu'un nid
d'abeilles à code couleur devant le nom de l'événement :
Rouge = Défauts
Jaune = Avertissements
Vert = Événements
Figure 7-16 : Écran de l' Unit Event History
•
•
•
L'historique maximal des événements (unité ou usine) est de 200 événements.
Vous pouvez faire glisser la barre de défilement vers le haut et vers le bas pour afficher des
événements supplémentaires.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle rangée pour voir les détails de cet événement. L’écran
« Event Details » apparaît; le titre de l'écran dépend de l'« événement ».
SECTION 7: Unit Status
Figure 7-17 : Écran des Event Details – Épreuve de niveau élevé d'O2 illustrée
Dans cet écran, vous pouvez accéder aux détails d'Others événements à l'aide des flèches gauche et
droite sans avoir à revenir à l'écran Unit Event History. Notez qu'il ne s'agit pas d'un tournoi à la ronde.
L’écran Détails de l'événement contient les paramètres suivants :
• Date
• Outlet temperature
• Time
• Inlet temperature
• Event Code
• Air temperature
• Valve position
• Exhaust temperature
•
•
•
Flame strength
O2 level
AERtrim state
7.9 Plant Event History
L’écran Plant Event History s'affiche dans la file d'attente du tournoi à la ronde sur les unités BST
Manager seulement. Il est similaire à l'écran d’ Event History, en ce sens qu'il affiche une liste
d'événements, mais dans cet écran, les événements peuvent provenir de n'importe quelle unité de la
cascade, la colonne Unit ID indiquant sur quelle unité l'événement s'est produit, ou Plant pour les
événements au niveau de l'usine tels qu'un défaut de communication avec BAS.
L’écran Plant Event History affiche la même disposition, le même nombre d'événements et le même
code de couleur que l'écran Unit Event History. Cependant, les événements à l'échelle de l'usine n'ont
pas de détails supplémentaires.
Figure 7-18 : Historique des événements végétaux
SECTION 7: Unit Status
7.10 AERtrim (Benchmark seulement)
L’écran AERtrim affiche l'état AERtrim et un graphique montrant la position actuelle de la soupape, le
niveau d'O2 et la tension du ventilateur. Il peut être affiché sur n'importe quelle unité sur laquelle
AERtrim est à la fois activé et activé (voir la section 6.6.1). L'état AERtrim (sous le titre de l'écran) sera
Disabled si la fonction est désactivée après avoir été activée avec succès.
Figure 7-19 : État d’ AERtrim
•
Cet écran affiche la lecture d'O2, la position de la soupape de courant et la tension du ventilateur
sous forme numérique.
•
L'écran affiche également un graphique montrant le niveau d'O2 associé à la position actuelle de
la soupape; le point vert sur le graphique représente le niveau actuel d'O2 de la chaudière.
o
Si l'appareil ne fonctionne pas (ou si AERtrim est désactivé), le point vert n'apparaîtra
pas.
o
La ligne continue représente la cible d'O2 pour une position donnée de la soupape.
Notez qu'il s'agit d'un modèle et/ou d'un site spécifique.
o
Les deux lignes pointillées représentent la bande cible d'O2 pour une position donnée
de la soupape.
7.11 Ignition Sequence (Sommaire)
L’écran Last Ignition Sequence affiche un résumé de la séquence du dernier allumage, qu'elle soit
réussie ou non. En cas d'échec, il affiche l'étape qui a échoué en rouge, et une ou plusieurs cases à
cocher et la case d'état a un X rouge.
ALLUMAGE RÉUSSI
ÉCHEC DE L'ALLUMAGE
Figure 7-20 : Écran d' Ignition
SECTION 8: Nomenclature des I/O
SECTION 8: NOMENCLATURE DES I/O
Le tableau ci-dessous énumère les noms qui apparaissent dans la structure des menus du contrôleur.
TABLE 8-1 Benchmark Boiler I/O Nomenclature
Name
Function
Comments
Relays On I/O Board (Controlled by MCB Board)
Swing Valve 1 Relay Swing V1
Backup Relay
Backup unit contact
V2/Spare 1 Relay
Programmable
Dropdown Name list :
-Swing V2
-Swing Valve 2
-System Pump
-System Pump
-Summer Pump
-Summer Pump
-Multi Temp Pump
-Pump 2
-Other
-Louver
-Louver 2
-Damper
-Sequenced Pump
-Other
DHW Pump Relay
DHW pump contact
Spare 2 Relay
Programmable
Dropdown Name list :
-System Pump 2
-Swing Valve 2
-Summer Pump
-System Pump
-Multi Temp Pump
-Summer Pump
-Other
-Pump 2
-Louver
-Louver 2
-Damper
-Sequenced Pump
-Other
Analog Output On I/O Board
Spare Analog 1
Programmable
Dropdown Name list :
-Fire Rate
-Fire Rate
-Other
BLR V.S. Pump
Variable Speed Pump
DHW V.S. Pump
DHW Variable Speed pump
Spare Analog Out 3
-Fire Rate
Dropdown Name list :
-Fire Rate-Other
Analog Output On Harness
Blower
Blower control signal
Cascade Valve
BST Cascade Valve
Spare Analog Out 2
Programmable
Dropdown Name list :
-Fire Rate
-Cascade Valve
-Valve
-Fire Rate
-Other
Analog Input On I/O Board
CO Input
CO sensor input
Remote Analog In
Remote Setpoint or Fire Rate
Spare Analog In 3
Programmable
Dropdown Name list :
-SmartPlate Valve input
-Remote Stpt 2
SECTION 8: Nomenclature des I/O
TABLE 8-1 Benchmark Boiler I/O Nomenclature
Name
Function
- Swing V1 feedback
-Swing V2 Feedback
-VS Pump Feedback
-Remote Setpoint 2
-NOx
-DHW VSP Fdbk
Spare Analog In 1
Programmable
-SmartPlate Valve input
- Swing V1 feedback
-Swing V2 Feedback
-VS Pump Feedback
-Remote Setpoint 2
-NOx
-DHW VSP Fdbk
Spare Analog In 2
Programmable
-SmartPlate Valve input
- Swing V1 feedback
-Swing V2 Feedback
-VS Pump Feedback
-Remote Setpoint 2
-NOx
-DHW VSP Fdbk
Analog Input On Harness
Flow
Flow input
Air Pump
Air pump feedback
Cas Vlv Fdbk
Cascade Valve Feedback
TABLE 8-2 CFR Boiler I/O Nomenclature
Name
Function
Relays On I/O Board (Controlled by MCB Board)
Backup Relay
Backup unit contact
V2/Spare 1 Relay
Programmable
-System Pump
-Summer Pump
-Multi Temp Pump
DHW Pump Relay
Spare 2 Relay
DHW pump contact
Programmable
-System Pump 2
-Summer Pump
-Multi Temp Pump
-Other
Comments
-Swing V1 Fdbk
-Swing V2 Fdbk
-Blr VSP Fdbk
-DHW VSP Fdbk
-SmartPlate VP
-NOx
Dropdown Name list :
-Remote Stpt 2
-Swing V1 Fdbk
-Swing V2 Fdbk
-Blr VSP Fdbk
-DHW VSP Fdbk
-SmartPlate VP
-NOx
Dropdown Name list :
-Remote Stpt 2
-Swing V1 Fdbk
-Swing V2 Fdbk
-Blr VSP Fdbk
-DHW VSP Fdbk
-SmartPlate VP
-NOx
Used only on BMK5000 & 6000
Comments
Dropdown Name list :
- Damper
-Louver
-Louver 2
-Pump 2
-System Pump
Dropdown Name list :
-Damper
-Louver
-Louver 2
-Other
-Pump 2
-System Pump
SECTION 8: Nomenclature des I/O
TABLE 8-2 CFR Boiler I/O Nomenclature
Name
Function
Analog Output On I/O Board
Spare Analog 1
Programmable
-Fire Rate
Comments
Dropdown Name list :
-Fire Rate
-Other
BLR V.S. Pump
Variable Speed Pump
Analog Output On Harness
Blower
Blower control signal
Cascade Valve
BST Cascade Valve
Analog Input On I/O Board
Remote Analog In
Remote Setpoint or Fire Rate
Spare Analog In 1
Programmable
-DHW Remote Setpoint
Analog Input On Harness
Flow
Flow input
Cas Vlv Fdbk
Cascade Valve Feedback
Name :
-Remote Setpoint
SECTION 9: VUES DU CONTRÔLEUR EDGE
SECTION 9: VUES DU CONTRÔLEUR EDGE
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Partie #
69353-1
124960
124361-1
124363-1
124362-1
64139-1
37142
38045
Descriptif
Edge [ii] Panneau avant et kit MCB
Papier de poisson, IGST
Conseil d'administration de l'IGST
Planche de coupure d'eau basse
Alimentation électrique
Assemblage de la carte de connexion
Boîtier de boîtier de commande
Couvercle de plaque de connexion
Extension Ethernet à montage sur
62085
panneau
62084
Câble USB à montage sur panneau
64113-1
*Kit de tableau d'affichage
64131-1
de carte
d'interface
*Situé
derrière *Kit
l'écran
du panneau
avant
Figure 9-1 : Contrôleur Edge [ii] (réf. 69344-1) - Vue éclatée
SECTION 9: VUES DU CONTRÔLEUR EDGE
P5 CÂBLE PLAT À LA CARTE D'E/S,
NIP 30 (Réf. 69355-6)
CÂBLE PARE P6 À LA CARTE D'E/S
40 NIP (réf. 639355-5)
HARNAIS DE CAPTEUR P1, 12
(Réf. 63215-TAB)
FAISCEAU DE SOUPAPE A/F P2, 18
(Réf. 63218-TAB)
USB PORT
FAISCEAU DE TRAIN À ESSENCE P3, 15
broches (Réf. 63271-TAB)
ETHERNET PORT
CONNECTEUR DE HARNAIS DE COQUE P4, 36 broches
(Référence réf. 63261-TAB)
(CFR P/N 63394-TAB)
Figure 9-2 : Vue arrière du contrôleur Edge
COMMUTATEURS
DIP
Fonction et défaut du commutateur
DIP
SW2
Changer
1 Biais +
2 Résiliation
3 Biais –
4 Non utilisé
5 Non utilisé
6 Non utilisé
SW1
Défaut
Changer
OFF
1 capteur de
OFF
CO
OFF
2 Capteur de
débit
Capteur de 3
O2
4 Analog
Inputs
Défaut
mA
V
V
mA
SW2
SW1
Figure 9-3 : Carte d'interface du contrôleur Edge [i]
(l'arrière de la face avant)
SECTION 10: Messages de démarrage, d'état, d'erreur
SECTION 10:MESSAGES DE DÉMARRAGE, D'ÉTAT, D'ERREUR
Le contrôleur Edge affiche des messages d'état à divers moments indiquant l'état actuel du contrôleur.
Tous les messages d'état sont affichés en haut de l'écran tactile en texte BLANC, juste sous le titre de
l'écran actuel.
10.1 MESSAGES D'ERREUR
Le contrôleur Edge affiche les messages d'état suivants, le cas échéant. La colonne # énumère le code
correspondant retourné aux systèmes d'automatisation du bâtiment.
Quatre types de messages peuvent apparaître sur l'écran d'affichage du contrôleur Edge :
•
Message : Renseignements sur un événement ou une affection en cours : aucune intervention
requise.
•
⚠ AVERTISSEMENT : Un événement ou une situation anormale s'est produit, mais la chaudière
continue de fonctionner normalement : aucune intervention n'est requise.
•
Défaillance : Un événement ou une condition anormale s'est produit et a entraîné l'arrêt de
l'appareil. L'appareil redémarrera automatiquement une fois la cause de la panne résolue.
•
Défaillance, réinitialisation manuelle : Un événement ou une condition anormale s'est produit
et a entraîné l'arrêt de l'appareil. Une mesure corrective peut être nécessaire. Une fois la cause
de la panne résolue, il faut appuyer manuellement sur le bouton CLEAR du contrôleur pour
redémarrer l'appareil.
TABLEAU 10-1 : Messages d'erreur du contrôleur Edge
#
0
MESSAGE D'ERREUR
NO FAULTS
1
Disabled
2
Standby
3
4
Demand Delay
Purging
5
Ignition Trial
6
Flame Proven
7
Warmup
High Water Temp Switch
Le High Water Temperature Limit Switch est ouvert.
Open
8
LA DESCRIPTION
Enable/Disable commutateur réglé sur Disable. Affiche l'heure et la
date désactivées.
S'affiche lorsque l'interrupteur ON/OFF est ON mais qu'il n'y a pas de
demande de chaleur. L'heure et la date sont affichées.
Demand Delay est actif.
La durée du cycle de purge au démarrage, en secondes.
Affiché pendant la séquence de démarrage de l'essai d'allumage. La
durée du cycle compte en secondes.
Affiché après la détection d'une flamme pendant 2 secondes.
Initialement, la force de la flamme est indiquée en%. Après 5 secondes,
l'heure et la date sont indiquées à la place de la force de la flamme.
Affiché pendant 2 minutes pendant l'échauffement initial seulement.
9
Low Water Level
Le panneau de coupure d'eau basse indique un niveau d'eau bas.
10
Low Gas Pressure Fault
L'interrupteur de fin de course à basse pression de gaz est ouvert
11
Gas Pressure Fault
L'interrupteur de fin de course de pression de gaz n'est pas connecté
ou fonctionne mal
12
Interlock Open
Le verrouillage à distance est ouvert.
13
Delayed Interlock Open
Le verrouillage différé est ouvert.
TYPE
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
Réinitialiser
SECTION 10: Messages de démarrage, d'état, d'erreur
TABLEAU 10-1 : Messages d'erreur du contrôleur Edge
#
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
MESSAGE D'ERREUR
Airflow Fault During
Purge
LA DESCRIPTION
Blower Proof switch s'ouvre pendant la purge ou l'entrée d'air est
bloquée.
TYPE
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
SSOV Fault During Purge L'interrupteur SSOV a ouvert la purge creusée.
Réinitialiser
Prg Switch Open During Position de purge L'interrupteur de fin de course de la vanne A/F était
Faute, Man.
Purge
ouvert pendant la purge.
Réinitialiser
Ign Switch Open During Ignition Position Limit switch sur la soupape A/F ouvert pendant
Faute, Man.
Ignition
l'allumage.
Réinitialiser
Airflow Fault During Ign Blower Proof switch s'est ouvert pendant l'allumage.
Faute
Faute, Man.
Airflow Fault During Run Blower Proof switch s'est ouvert pendant le fonctionnement.
Réinitialiser
SSOV Fault During
Faute, Man.
L'interrupteur SSOV s'est fermé/ne s'est pas ouvert pendant l'allumage.
Ignition
Réinitialiser
L'interrupteur SSOV s'est fermé pendant plus de 15 secondes pendant Faute, Man.
SSOV Fault During Run
la course.
Réinitialiser
Flame Loss During
Signal de flamme non visible pendant l'allumage ou perdu après
Faute, Man.
Ignition
l'allumage.
Réinitialiser
Faute, Man.
Flame Loss During Run
Le signal de flamme a été perdu pendant la course.
Réinitialiser
High Exhaust Temp
Faute, Man.
L'interrupteur de température d'échappement élevée est ouvert.
Switch
Réinitialiser
Loss of Power
L'unité s'est arrêtée en raison d'une panne de courant
Faute
Loss of Sensor
Non utilisé
Non utilisé
Loss of Signal
Non utilisé
Non utilisé
High O2 Level
La lecture du O2 Sensor est supérieure au niveau acceptable.
Faute
Low O2 Level
La lecture du O2 Sensor est inférieure au niveau acceptable.
Faute
High CO Level
Non utilisé
Non utilisé
Faute, Man.
SSOV Relay Failure
Défaillance détectée dans l'un des relais qui contrôlent le SSOV.
Réinitialiser
Un signal de flamme a été observé pendant plus de 60 secondes en
Faute, Man.
Residual Flame
veille.
Réinitialiser
Faute, Man.
Heat Demand Failure
L'appareil n'a pas réussi à répondre à la demande de chaleur.
Réinitialiser
Ign Switch Closed During Position d'allumage Interrupteur de fin de course sur la vanne A/F
Faute, Man.
Purge
fermée pendant la purge.
Réinitialiser
Prg Switch Closed
Position de purge Fin de course sur la soupape A/F fermée pendant
Faute, Man.
During Ign
l'allumage.
Réinitialiser
Faute, Man.
SSOV Switch Open
L'interrupteur SSOV s'est ouvert en veille.
Réinitialiser
Ign Board Comm Fault
Un défaut de communication entre la carte PMC et la carte d'allumage. Faute
Wait
L'unité attend qu'un processus soit terminé.
Message
Direct Drive Signal Fault Le signal d'entraînement direct n'est pas présent ou est hors de portée. Faute
Remote Setpt Signal
Le signal de consigne à distance n'est pas présent ou est hors de
Faute
Fault
portée.
Outdoor Temp Sensor
La température mesurée par le capteur d'air extérieur est hors plage.
Faute
Fault
La température mesurée par le capteur de sortie est hors plage :
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DE SORTIE – Sht : le capteur est courtOutlet Temp Sensor
circuité
Faute
Fault
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DE SORTIE - Opn : le capteur est en
circuit ouvert
SECTION 10: Messages de démarrage, d'état, d'erreur
TABLEAU 10-1 : Messages d'erreur du contrôleur Edge
#
43
MESSAGE D'ERREUR
FFWD Temp Sensor
Fault
LA DESCRIPTION
TYPE
Température mesurée par le capteur d'avancement hors plage.
Faute
Faute
44
High Water Temp
La température mesurée par le capteur de sortie dépassait la limite de
température élevée.
45
Line Voltage Out of
Phase
Les fils de ligne (chaud) et neutre sont inversés.
46
Stepper Motor Failure
47
Setpoint Limiting Active
48
49
50
51
Modbus Comm Fault
Wait Ignition Retry
WaitFault Purge
Wait Retry Pause
Exhaust Temp Sensor
Short
Exhaust Temp Sensor
Open
Warning Exhaust Temp
High
52
Le moteur pas à pas n'a pas réussi à déplacer la soupape
d'air/carburant à la position désirée.
La température de sortie a dépassé la limite de consigne supérieure. La
fonction de limitation du Setpoint est active.
Un défaut de communication Network
L'unité attend avant de réessayer de s'allumer.
Défaut lors de la purge.
Faire une pause avant le nouveau procès pour l'allumage.
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute, Man.
Réinitialiser
Faute
Faute
Message
Message
Message
Le capteur de température d'échappement a mal fonctionné.
Avertissement
Le capteur de température d'échappement n'est pas connecté ou mal
fonctionne.
Avertissement
La température d'échappement est supérieure à la normale.
Avertissement
Exhaust Temp High
La température d'échappement a dépassé 200 °F (93,3 °C).
Faute, Man.
Réinitialiser
62
Inlet Water Temp
Sensor Short
Inlet Water Temp
Sensor Open
Warning In Wtr Temp
High
Warning In Wtr Temp
Low
Inlet Gas Press Sensor
Open
Gas Plate Dp Sensor
Open
O2 Percentage Low
63
O2 Sensor Malfunction
64
Warning O2 Level High
Le capteur de température de l'eau d'entrée a mal fonctionné/courtcircuité.
Le capteur de température de l'eau d'entrée n'est pas connecté ou mal
fonctionne.
⚠ AVERTISSEMENT : La température de l'eau d'entrée est supérieure à
la normale.
⚠ AVERTISSEMENT : La température de l'eau d'entrée est inférieure à
la normale.
Le capteur de pression du gaz d'entrée n'est pas connecté ou mal
fonctionné.
Le capteur Dp de la plaque de gaz n'est pas connecté ou mal
fonctionne.
Le% d'O2 est passé sous la barre des 2% pendant plus de 30 secondes
Niveaux d'O2 inférieurs à -4% ou supérieurs à 24% pendant plus de 10
secondes.
L'O2 est au-dessus des limites normales d'exploitation.
65
Recirc Pump Failure
La pompe de recirculation est tombée en panne.
66
Ignition Monitor
67
No Flow Safety Lockout
Le moniteur d'étincelles d'allumage n'a indiqué aucune étincelle ou
hors portée.
Non utilisé
68
Ignition Spark Fault
L'O2 est au-dessus des limites normales d'exploitation.
69
Pre Ignition
70
Cleaning Igniter
La pompe de recirculation est tombée en panne.
S'affiche pendant la séquence d'allumage pendant le cycle de
nettoyage des étincelles.
71
Too Many Cycles In 24
Hours
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Le nombre de cycles a dépassé la limite permise.
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Faute
Faute
Faute
Faute
Avertissement
Faute, Man.
Réinitialiser
Message
Non utilisé
Faute, Man.
Réinitialiser
Message
Message
Faute
SECTION 10: Messages de démarrage, d'état, d'erreur
TABLEAU 10-1 : Messages d'erreur du contrôleur Edge
#
96
MESSAGE D'ERREUR
Too Many Ovrtmps In 24
Hours
Air Sensor Fault
Auto Diagnostic Mode
ACTIVE
Auto Diagnostic Mode
COMPLETED
Auto Diagnostic Mode
ABORTED
DHW Heating Active
Boiler Cooling Off
BST Network Temp
Sensor Fault
BST Network Temp Com
Fault
BST Local Header Sensor
Fault
BST Net Outdoor Sensor
Fault
BST Net Outdoor Com
Fault
BST Local Outdr Sensor
Fault
BST Client Com Fault
O2 Cal Purge
Auto Calibration In
Progress
Autocal Finished
O2 Sensor Out Of Range
O2 Warning Service
Required
Wait Sensor Warm-up
Air Pump Failed AERtrim
Disabled
onAER Communication
failed
Isolation Valve Stuck
Open
Isolation Valve Stuck
Closed
Maintenance Overdue
97
Maintenance Due Soon
98
BAS System Disable
99
Delta-T Activated
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
100 Delta-T Shutdown
Back Up Manager is not
101
Compatible
LA DESCRIPTION
TYPE
Nombre d'événements de surchauffe dépassé la limite permise.
Faute
Le capteur de température de l'air a mal fonctionné.
Faute
L'appareil est en mode de diagnostic automatique
Message
Le mode de diagnostic automatique est terminé
Message
Le mode de diagnostic automatique a été abandonné
Message
L'appareil chauffe activement l'Domestic Hot Water.
L'unité a cessé de tirer et refroidit maintenant.
Message
Message
Défaillance du capteur de température Network BST.
Faute
Défaut de communication temporaire du Network BST.
Faute
Défaillance du capteur d'en-tête local BST.
Faute
Défaut net du capteur extérieur BST.
Faute
Défaut de communication extérieur net BST.
Faute
Défaillance du capteur extérieur local BST.
Faute
La communication avec une unité de BST Client a échoué.
L'étalonnage de l'O2 est en cycle de purge.
Message
Message
L'étalonnage de l'O2 est en cours.
Message
L'étalonnage de l'O2 est terminé.
Le O2 Sensor est tombé en panne pendant l'étalonnage de l'O2.
AERtrim a atteint sa limite et le niveau d'O2 est toujours hors de la
fourchette.
L'appareil attend que le O2 Sensor s'allume.
Défaillance de la pompe d'admission d'air, désactivant la fonctionnalité
AERtrim (BMK5000-6000 seulement)
Avertissement
Avertissement
La communication onAER a échoué. Pas de connexion Internet.
La soupape d'isolement ne s'est pas fermée comme prévu.
La soupape d'isolement ne s'est pas ouverte comme prévu.
L'entretien prévu de 12 ou 24 mois est en retard.
Un entretien prévu de 12 ou 24 mois est prévu dans un avenir
rapproché.
L'unité est arrêtée à distance via BAS
La température delta-T est hors de la limite delta définie par
l'utilisateur.
L'unité s'est arrêtée en raison d'un dépassement de la valeur Delta-T
permise.
L'unité désignée comme Manager de secours n'est pas compatible avec
la fonctionnalité de Manager.
Message
Avertissement
Faute
Avertissement
Avertissement
Faute
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
SECTION 10: Messages de démarrage, d'état, d'erreur
TABLEAU 10-1 : Messages d'erreur du contrôleur Edge
#
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
MESSAGE D'ERREUR
IO Board
Communication Failed
SH Swing Valve Fault
DHW Swing Valve Fault
No BAS Communication
BST Warm Weather
Shutdown
Warm Weather
Shutdown
DHW Header Temp BAS
Comm Fault
BST Header Temp BAS
Comm Fault
Supply Return Temp BAS
Comm Fault
Outdoor Temp BAS
Comm Fault
BST Return Sensor Short
Warning
BST Return Sensor Open
Warning
DHW Header Network
Sensor Fault
DHW Header Network
Comm Fault
Supply Return Network
Sensor Fault
Supply Return Network
Comm Fault
LA DESCRIPTION
TYPE
La communication de la carte d’I/O a échoué.
Avertissement
Défaillance du robinet latéral de chauffage des locaux
Défaillance du robinet pivotant latéral pour Domestic Hot Water
Aucune communication du système d'automatisation du bâtiment
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement d'Warm Weather Shutdown BST
Avertissement
Avertissement d'arrêt Standalone par temps chaud
Avertissement
Le BAS n'a pas mis à jour la température de l' DHW périodiquement
Avertissement
BAS n'a pas réussi à mettre à jour périodiquement la température du
collecteur BST
Le BAS n'a pas mis à jour périodiquement la température de retour de
l'alimentation
Avertissement
Avertissement
Le BAS n'a pas mis à jour la température extérieure périodiquement
Avertissement
Le capteur de retour BST est en court-circuit. Vérifiez le câblage.
Avertissement
Le capteur de retour BST est déconnecté
Avertissement
La température du capteur du Network de l'embase DHW est hors
plage.
Aucune réponse de communication du capteur Network de l'en-tête
DHW
La température du capteur du Network de retour d'alimentation est
hors plage.
Aucune réponse de communication du capteur du Network de retour
d'alimentation
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
SECTION 10: Messages de démarrage, d'état, d'erreur
10.2 AERtrim MESSAGES
Le contrôleur Edge affiche les messages d'état et d' avertissement AERtrim suivants, le cas échéant.
TABLEAU 10-2 : Messages AERtrim du contrôleur Edge
MESSAGE D'ERREUR
O2 Cal Purge
O2 Auto Calibration In Progress
Autocal Finished
Type
Statut
Statut
Statut
O2 Level Out Of Range
Avertissement
O2 Warning Service Required
Avertissement
OnAER Communication failed
O2 Percentage Low
Avertissement
Avertissement
O2 Sensor Malfunction
Avertissement
Warning 02 Level High
Avertissement
MESSAGE DESCRIPTION
La purge d'auto-étalonnage de l'O2 a commencé
L'auto-étalonnage de l'O2 est en cours
L'auto-étalonnage de l'O2 est terminé
Le décalage de l'étalonnage automatique du capteur requis
est supérieur à ±3%
Le taux d'O2 est en dehors de ses limites pendant plus de 5
minutes.
O2% inférieur à 2% pendant plus de 30 secondes
Se produit si les niveaux d'O2 sont inférieurs à -4% ou
supérieurs à 24% pendant plus de 10 secondes.
Les niveaux d'O2 > 9% et < 24% pendant plus de 30
secondes {réinitialisation automatique lorsque la valeur
revient dans la fourchette}
10.3 BST CASCADE MESSAGES
Le contrôleur Edge affiche les messages suivants liés à la technologie de séquençage de chaudière (BST)
TABLEAU 10-3 : Messages en cascade BST du contrôleur Edge
MESSAGE
All Boilers Off
All On > 90% Fire Rate
All On-Raise Fire Rate
Auto Cycling On
Boiler Ignited
BST Client Com Fault
BST FAILSAFE
BST in Control
BST in Deadband
Type
Statut
Avertissement
Statut
Statut
Statut
Avertissement
Avertissement
Statut
Statut
MESSAGE
Surtempérature BST
Actif à sécurité intégrée
S'allumer d'abord
Allumage de la prochaine chaudière
Fire Rate plus faible
À température
Un mode chaudière
Augmenter la Fire Rate
Défaut de signature à distance
Type
Faute
Statut
Statut
Statut
Statut
Statut
Statut
Statut
Faute
10.4 MESSAGES DE STACK GUARD
Le contrôleur Edge affiche les messages suivants liés au fonctionnement du protège-cheminée de la
chaudière CFR. Celles-ci ne s'appliquent pas aux chaudières Benchmark.
MESSAGE
Low Stack Temp
Shutdown
Descriptif
La température du Stack Guard est inférieure
à la limite inférieure du Stack Guard
Stack Guard
Sensor Short
Le capteur de protection de la pile est en
court-circuit
Stack Guard
Sensor Open
Le capteur de protection de la pile n'est pas
installé
Mesures correctives
Vérifiez que la température de l'eau de
retour du système est d'au moins 120 °F.
Vérifiez s'il y a un court-circuit dans la
connexion du câblage entre le capteur et
la chaudière CFR.
Assurez-vous que le capteur de protection
de la cheminée est installé dans la section
de démarrage et qu'il est connecté au
faisceau de câbles de la chaudière.
Annexe A : Rapport de réinitialisation intérieur/extérieur
Point de consigne du rapport de réinitialisation extérieur
Limite
élevée
Température de consigne de l'eau
Point 2
Exemple :
Extérieur = 30
Mène à l'eau SP = 136,4
Point 1
Baisse de la température extérieure
Point 1 :
Température de l'air OD = 60°
Température minimale de l'eau = 100°
Point 2 :
Température de l'air OD = -10°
Température maximale de l'eau = 185°
Limite élevée :
HL (température de l'eau) = 195°
Warm Weather Shutdown :
WWS = 70°
Annexe A : Rapport de réinitialisation intérieur/extérieur
Formule du ratio de réinitialisation
Calculer le Setpoint en fonction de la température extérieure :
Courant de température de l'eau =
(Courant extérieur - Extérieur P1) x (Eau SP Temp P1 - Eau SP Temp P2) + Eau Temp P1
(Extérieur P1 - Extérieur P2)
EXEMPLE :
Quelle est la température actuelle du SP de l'eau lorsque le courant extérieur est de 30 °F?
Courant de température de l'eau = (30 – 60) x (100 – 185) + 100 = -30/70 x -85 + 100 = 136,4 °F
(60 – (-10))
Paramètres de démarrage suggérés par l'application de rapport de
réinitialisation
Demande
P1 Extérieur
P1 Eau SP
P2 Extérieur
P2 Eau SP
Radiateurs / plinthes
Radiant (masse élevée (béton)
Radiant (faible masse (solives)
Système de traitement de l'air
Ventilo-convecteur
70
70
70
70
70
100
90
90
90
90
-20
-20
-20
-20
-20
190
140
120
140
140
Arrêt par temps
chaud
65
65
65
65
65
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE B : Connexions du tableau d'E/S (chaudières de référence)
Chaque unité est entièrement câblée d'usine avec un système de contrôle de fonctionnement interne.
Aucun câblage de contrôle sur le terrain n'est requis pour un fonctionnement normal. Cependant, le
contrôleur Edge utilisé avec votre unité Benchmark permet des fonctions de contrôle et de surveillance
supplémentaires. Les connexions de câblage pour ces fonctions sont effectuées sur la carte
d'Input/Output (E/S) située derrière le panneau avant amovible de l'appareil, comme le montre la figure
B-1.
PANNEAU
D'ALIMENTATION
SECONDAIRE
(couverture retirée)
PANNEAU
D'ALIMENTATION
PRINCIPAL
(couverture retirée)
CARTE D'E/S
(avec
protecteur)
Figure B-1 : Emplacement du panneau d'alimentation et de la carte d'Input/Output (I/O)
CAPTEUR DE DÉBIT
SORTIE 4-20 mA
CAPTEUR D'OXYGÈNE
POMPE À AIR
(AIR EDUCTOR ON BMK5000 &
6000 SEULEMENT)
RELAIS DE POMPE
RELAIS DE
SOUFFLANTE
INTERRUPTEUR DE
FUMÉE BLOQUÉ
Figure B-2 : Bornes du panneau d'alimentation secondaire
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE B : Connexions du tableau d'E/S (chaudières de référence)
FAISCEAU
D'ALIMENTATION
DE LA CARTE
D'E/S 63232
CONNECTEURJ24
MONITEUR
D'ÉTINCELLES DE
SHELL HARNESS
63216-2
CONNECTEUR J9
FAISCEAU DE
COMMUTATION À
DOUBLE CARBURANT
63239
(BICARBURANT
SEULEMENT)
VERROUILLAGE DU
CONNECTEUR
J10
FAISCEAU DE SOUPAPE
DU HARNAIS DE COQUE
63216-2
J6 BROCHES 3 ET 4
Harnais d'E/S à 40
BROCHES 63220
CONNECTEUR J1
CAVALIER DE COUPURE D'EAU
Harnais d'E/S à 30 BROCHES 63221
BASSE
CONNECTEUR J2
CONNECTEUR
J8: Connexions des câbles de la carte d'E/S
Figure B-3
La carte d’I/O contient les bornes énumérées ci-dessous, disposées sur des bandes de connecteurs
amovibles nommées J3 à J7 et J14, ainsi que des connecteurs Molex pour les faisceaux d'unités. Le
calibre maximal des fils connectés à la carte d’I/O est de 14.
Transformateur
d'allumage
12 V
Tension de ligne
AC chaud
Capteur de
courant du
J24
Neutre CA
transformat Neutre
J9
eur
REMARQUE : Pour faciliter les connexions,
les bandes peuvent être soulevées de la carte d'E/S. La bande
d'allumage
entière est ensuite remontée sur la carte d’I/O une fois que toutes les connexions ont été effectuées. Si
une bande de connexion est retirée, elle doit être remontée dans son orientation d'origine (fils de
connexion disposés autour du périmètre extérieur de la carte d'E/S).
Terrain
Bornes J3 de bande de connecteur
Pin #
Nom
1
Outside Temp +
2
Outside Temp -
3
Shield
Descriptif
Connexions au Outdoor Air Temp Sens (Réf. 61048). Utilisé sur les unités
Manager et Backup Manager. Requis pour le Operating Mode OUTDOOR
SET. Pour activer ce mode, accédez à Main Menu → Advanced Setup →
Unit → Application Configuration et réglez le Operating Mode SH sur
Réinitialisation extérieure, puis configurez les paramètres associés.
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE B : Connexions du tableau d'E/S (chaudières de référence)
Bornes J3 de bande de connecteur
Pin #
Nom
4
Supply Header +
5
Supply Header –
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Remote Analog In +
Remote Analog In –
Shield
PWM Input +
PWM Input –
BLR V.S. Pump +
BLR V.S. Pump –
BST/WHM RS485 +
RS485 Iso Gnd
BST/WHM RS485 -
Descriptif
Connexion au capteur de température du collecteur d'alimentation
(capteur à 2 fils réf. 24410 ou capteur à 4 fils réf. 61058) pour :
• Boucle principale (dans une application primaire variable)
• Boucle secondaire (dans une demande primaire-secondaire)
• Boucle 1 (dans une application multiple)
Généralement, utilisé sur les unités Manager et Backup Manager.
Pour plus d'informations, consultez le Guide d'application des Chaudières
Benchmark (TAG-0019)
Connexion au signal télécommandé analogique, si Operating Mode =
Remote Setpoint. Utilisé sur les unités Manager et Backup Manager.
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
Réservé pour une utilisation ultérieure.
Pompe à vitesse variable de chaudière. Connexion du signal VFD à la
pompe,
Dédié à la communication interne entre les unités d'un système BST ou
WHM. Le panneau ACS (hérité) doit également être connecté à ce
terminal.
Bornes de bande de connexion J4
Pin #
Nom
1
Supply Loop 2
2
Sensor Ground
3
Return Loop 2
4
5
6
7
Shield
RTD Spare 1
Sensor Ground
RTD Spare 2
8
Return Header
9
Sensor Ground
10
DHW Temp
11
12
13
Shield
CO/Analog In +
CO/Analog In -
Descriptif
Dans une configuration d'applications multiples, connexion au capteur
de température de l'en-tête d'alimentation de la 2e boucle .
Raccordement à la terre pour la boucle d'alimentation 2
Dans un environnement d'applications multiples, connexion au capteur
de température du collecteur de retour de la 2e boucle .
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
Réservé. Capteur de température de rechange
Connexion à la terre pour RTD Spare 1
Réservé. Capteur de température de rechange
Connexion au capteur de température du collecteur d'alimentation
(capteur à 2 fils réf. 24410 ou capteur à 4 fils réf. 61058) pour :
• Boucle principale (dans une application primaire variable)
• Boucle secondaire (dans une demande primaire-secondaire)
• Boucle 1 (dans une application multiple)
Généralement, utilisé sur les unités Manager et Backup Manager.
Pour plus d'informations, voir TAG-0019.
Connexion à la terre pour le capteur de température du collecteur de
retour
Connectez la température du réservoir d' DHW ou le capteur de
température d'alimentation en boucle d'ECS
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
Réservé pour une utilisation ultérieure
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE B : Connexions du tableau d'E/S (chaudières de référence)
Bornes de bande de connexion J5
Pin #
1
2
3
4
5
Nom
Spare Analog In 3 +
Spare Analog In 3 Spare Analog In 1 +
Spare Analog In 1 Spare Analog In 2 +
6
Spare Analog In 2 -
7
Spare Analog Out 1 +
8
Spare Analog Out 1 -
9
DHW V.S. Pump +
10
DHW V.S. Pump -
11
Spare Analog Out 3 +
12
Spare Analog Out 3 -
Descriptif
Connexion à l'un des signaux suivants :
• SmartPlate Valve input
• Swing V1 feedback
• Swing V2 Feedback
• VS Pump Feedback (Variable Speed Pump Feedback)
• Remote Setpoint 2
• DHW VSP Fdbk
Pour attribuer/programmer, allez dans Main Menu → Advanced Setup →
Ancillary Devices → Analog Inputs, puis réglez le paramètre d'entrée sur
Spare Analog In 1, Spare Analog In 2, ou Spare Analog In 3.
Connexion à l'un des signaux suivants :
• Fire Rate
• Cascade Valve
Pour attribuer/programmer sa fonction, allez dans Main Menu →
Advanced Setup → Ancillary Devices → Analog Outputs, puis réglez le
paramètre Output sur Spare Analog Out 1.
Connexion au signal VFD à une pompe à vitesse variable DHW, entre :
• Le réservoir tampon à 4 ports et SmartPlate
• La chaudière et SmartPlate dans une configuration de réservoir
tampon à 2 ports.
Connexion au signal de Fire Rate.
Pour attribuer/programmer sa fonction, allez dans Main Menu →
Advanced Setup → Ancillary Devices → Analog Outputs, puis réglez le
paramètre Output sur Spare Analog Out 3.
Bornes J6 de la bande de connecteurs
Pin #
1
2
3
4
5
6
Nom
Remote Interlock Out
Remote Interlock Return
Delayed Interlock 1 Out
Delayed Interlock 1
Return
Delayed Interlock 2 Out
Delayed Interlock 2
Return
Descriptif
Connexion à un dispositif de verrouillage auxiliaire, tel qu'une
rétroaction d'ouverture de persiennes ou un capteur de débit.
Connexion à un dispositif de verrouillage auxiliaire qui nécessite un
délai avant que la centrale ne commence à fonctionner.
Connexion à un dispositif de verrouillage auxiliaire qui nécessite un
délai avant que la centrale ne commence à fonctionner.
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE B : Connexions du tableau d'E/S (chaudières de référence)
Bornes de bande de connexion J7
Pin #
1
Nom
Spare 2 Relay N.O.
2
Spare 2 Relay Com
3
4
5
DHW Pump Relay N.O.
DHW Pump Relay Com
V2/Spare 1 Relay N.O.
6
V2/Spare 1 Relay Com
7
8
9
10
11
12
13
14
Reserve Relay N.O.
Reserve Relay Com
Swing Valve 1 Relay N.O.
Swing Valve Relay Com
Fault Relay N.O.
Fault Relay Com
Aux Relay N.O.
Aux Relay Com
Descriptif
Connexion à un signal d'activation/désactivation d'un Analog Input,
tel que :
• System Pump
• Louver
• Summer Pump
• Louver 2
• Pump 2
• Damper
• Other
Pour attribuer/programmer sa fonction, allez dans Main Menu →
Advanced Setup → Ancillary Devices → Relays, puis réglez le
Relay au Spare 2 Relay et le Name sur l'un des appareils ci-dessus.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de la pompe
DHW.
Connexion à un signal d'activation/désactivation d'un Analog Input,
tel que :
• Swing Valve 2
• Louver
• System Pump
• Louver 2
• Summer Pump
• Damper
• Pump 2
• Other
Pour attribuer/programmer sa fonction, allez dans Main Menu →
Advanced Setup → Ancillary Devices → Relays, puis réglez le
Relay sur V2/ Spare 1 Relay et le Name sur l'un des appareils cidessus.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de chaudière de
réserve/secours.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de la soupape
d'oscillation 1.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de l'alarme à
distance.
Connexion à un signal d'activation/désactivation d'un Analog Input.
Bornes de bande de connexion J14
Pin #
1
2
3
4
5
Nom
BAS RS485 +
BAS RS485 RS485 Local +
RS4585 Masse
RS485 Locale -
Descriptif
Connexion au Network du système d'automatisation du bâtiment (BAS)
(Modbus RTU, BACnet MSTP). Pour le Network IP, utilisez le port Ethernet.
Réservé à un usage interne seulement
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE C : Connexions de carte d'E/S (chaudières CFR)
Câblage de contrôle sur le terrain – Carte d'I/O
Chaque unité est entièrement câblée d'usine avec un système de contrôle de fonctionnement interne.
Aucun câblage de contrôle sur le terrain n'est requis pour un fonctionnement normal. Cependant, le
contrôleur Edge permet des fonctions de contrôle et de surveillance supplémentaires. Les connexions de
câblage pour ces fonctions sont effectuées sur la carte d’I/O située derrière le panneau avant amovible.
Tout le câblage sur le terrain est installé à partir de l'arrière du panneau en acheminant les fils à travers
l'une des quatre bagues fournies sur les côtés de la carte d'I/O.
PANNEAU
D'ALIMENTATION
PRINCIPAL
(couverture
retirée)
CARTE d'I/O
(couverture
retirée)
Figure C-1 : Emplacement des Inputs/Outputs (I/O)
⚠
Pour éviter d'endommager l'appareil, NE PAS faire de connexions aux bornes étiquetées « NON UTILISÉ ».
MONITEUR
D'ÉTINCELLES DE
SHELL HARNESS
63394-2
CONNECTEUR J9
FAISCEAU
D'ALIMENTATION DE
LA CARTE d'I/O 63232
CONNECTEUR J24
VERROUILLAGE DU
HARNAIS DE SOUPAPE DU
HARNAIS DE COQUE
63394-2
J6 BROCHES 3 ET 4
Harnais d'E/S à 40
BROCHES 63220
CONNECTEUR J1
Harnais d'E/S à 30 BROCHES 63221
CONNECTEUR J2
Figure C-2 : Borniers de borniers de borniers
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE C : Connexions de carte d'E/S (chaudières CFR)
Connexions de la carte d'I/O
La carte d’I/O contient les bornes énumérées ci-dessous, disposées sur des bandes de connecteurs
amovibles nommées J3 à J7 et J14, ainsi que des connecteurs Molex pour les faisceaux d'unités. Le
calibre maximal des fils connectés à la carte d’I/O est de 14.
REMARQUE : Pour faciliter les connexions, ces bandes peuvent être soulevées de la carte d'E/S. La bande entière
est ensuite remontée sur la carte d’I/O une fois que toutes les connexions ont été effectuées. Si une bande de
connexion est retirée, elle doit être remontée dans son orientation d'origine (fils de connexion disposés autour
du périmètre extérieur de la carte d'I/O).
Bornes J3 de bande de connecteur
Pin # Nom
Descriptif
Connexions au Outdoor Air Temp Sens (Réf. 61048). Utilisé sur les unités Manager
1
Outside Temp +
et Backup Manager. Requis pour le Operating Mode OUTDOOR SET. Pour activer
ce mode, accédez à Main Menu → Advanced Setup → Unit → Application
2
Outside Temp Configuration et réglez le SH Operating Mode sur Outdoor Reset, puis configurez
les paramètres associés.
3
Shield
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
Connexion au capteur de température du collecteur d'alimentation (capteur à 2
fils réf. 24410 ou capteur à 4 fils réf. 61058) pour :
• Boucle principale (dans une application primaire variable)
4
Supply Header +
• Boucle secondaire (dans une demande primaire-secondaire)
• Boucle 1 (dans une application multiple)
5
Supply Header –
Généralement, utilisé sur les unités Manager et Backup Manager.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le Guide d'application des
chaudières du CFR (TAG-0107)
6
Remote Analog In +
Connexion au signal télécommandé analogique, si Operating Mode = Remote
Setpoint. Utilisé sur les unités Manager et Backup Manager.
7
Remote Analog In –
8
Shield
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
9
(NOT USED)
10
(NOT USED)
11
BLR V.S. Pump +
Réservé pour une utilisation ultérieure. Pompe à vitesse variable de chaudière.
Connexion du signal VFD à la pompe,
12
BLR V.S. Pump –
13
BST/WHM RS485 +
Dédié à la communication interne entre les unités d'un système BST. Le panneau
14
RS485 Iso Gnd
ACS (hérité) doit également être connecté à ce terminal.
15
BST/WHM RS485 -
Bornes de bande de connexion J4
Pin #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nom
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
RTD Spare 1
Sensor Ground
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
10
Température DHW
Descriptif
Réservé. Capteur de température de rechange
Connexion à la terre pour RTD Spare 1
Connectez la température du réservoir d' DHW ou le capteur de température
d'alimentation en boucle d'ECS
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE C : Connexions de carte d'E/S (chaudières CFR)
Bornes de bande de connexion J4
Pin #
11
12
13
Nom
Shield
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
Descriptif
Connexion au blindage à partir de n'importe quel câble.
Bornes de bande de connexion J5
Pin #
1
2
3
Nom
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
Spare Analog In 1 +
4
Spare Analog In 1 -
5
6
7
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
Spare Analog Out 1 +
8
Spare Analog Out 1 -
9
10
11
12
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
Descriptif
Connexion à l'un des signaux suivants :
• Entrée de valve SmartPlate
• VS Pump Feedback (rétroaction de la pompe à vitesse variable)
• Remote Setpoint 2
Pour attribuer une fonction, allez dans Main Menu → Advanced Setup → Ancillary
Devices → Analog Inputs, puis réglez le paramètre d' Input sur Spare Analog In 1.
Connexion à l'un des signaux suivants : ● Fire Rate ● Cascade Valve
Pour attribuer/programmer fonction, allez dans Advanced Setup → Ancillary
Devices → Analog Outputs, puis réglez Output sur Spare Analog Out 1.
Bornes J6 de la bande de connecteurs
Pin #
1
2
3
4
5
6
Nom
Remote Interlock Out
Remote Interlock Return
Delayed Interlock 1 Out
Delayed Interlock 1 Return
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
Descriptif
Connexion à un verrouillage de Analog Input - nécessite un délai avant le tir.
Connexion à un verrouillage de Analog Input - nécessite un délai avant le tir.
Bornes de bande de connexion J7
Pin #
1
Nom
Spare 2 Relay N.O.
2
Spare 2 Relay Com
3
4
5
DHW Pump Relay N.O.
DHW Pump Relay Com
V2/Spare 1 Relay N.O.
6
V2/Spare 1 Relay Com
7
Reserve Relay N.O.
Descriptif
Connexion à un signal d'activation/désactivation d'un Analog Input, tel que :
• System Pump • Pump 2
• Louver
• Louver 2
• Damper
• Other
Pour attribuer/programmer sa fonction, allez dans Main Menu → Advanced
Setup → Ancillary Devices → Relays, puis réglez Relay sur Spare 2 Relay et le
Name sur l'un des appareils ci-dessus.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de la pompe DHW.
Connexion à un signal d'activation/désactivation d'un Analog Input, tel que :
• System Pump • Pump 2
• Louver
• Louver 2
• Damper
• Other
Pour attribuer/programmer sa fonction, allez dans Main Menu → Advanced
Setup → Ancillary Devices → Relays, puis réglez Relay sur V2/Spare 1 Relay
et le Name sur l'un des appareils ci-dessus.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de chaudière de
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE C : Connexions de carte d'E/S (chaudières CFR)
Bornes de bande de connexion J7
Pin #
8
9
10
11
12
13
14
Nom
Reserve Relay Com
(NOT USED)
(NOT USED)
Fault Relay N.O.
Fault Relay Com
Aux Relay N.O.
Aux Relay Com
Descriptif
réserve/secours.
Connexion à un signal d'activation/désactivation de l'alarme à distance.
Connexion à un signal d'activation/désactivation d'un Analog Input.
Bornes de bande de connexion J14
Pin #
1
2
3
4
5
Nom
BAS RS485 +
BAS RS485 (NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
(NON UTILISÉ)
Descriptif
Connexion au Network du système d'automatisation du bâtiment (BAS) (Modbus RTU,
BACnet MSTP). Pour le Network IP, utilisez le port Ethernet.
Manuel d'utilisation du contrôleur Edge
ANNEXE C : Connexions de carte d'E/S (chaudières CFR)
© AERCO International, Inc., 2025
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.