TERRA DX 8 HCUA | TERRA DX 15 HCUA | TERRA DX 13 HCUA | TERRA DX 18 HCUA | TERRA DX 5 HCUA | Ochsner TERRA DX 11 HCUA Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
POMPES À CHALEUR À DÉTENTE DIRECTE/EAU HAUTE EFFICACITÉ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
►► TERRA DX 5
►► TERRA DX 8
►► TERRA DX 11
►► TERRA DX 13
►► TERRA DX 15
►► TERRA DX 18
TRADUCTION DU MANUEL D’ORIGINE
TABLE DES MATIÈRES
À NOTER
UTILISATION
1.
À propos de la documentation
4
1.1
Consignes de sécurité
4
1.1.1 Présentation des consignes de sécurité
4
1.1.2 Symboles et risques
4
1.1.3 Mentions d’avertissement
5
1.2
Autres symboles
5
1.3
Unités de mesure
5
1.4
Données de performance indiquées
5
2.
Sécurité5
2.1
Utilisation conforme
5
2.2
Consignes de sécurité générales
5
3.
Description de l’appareil
6
3.1
Fonctionnement6
3.2
Composants de l’appareil
6
3.2.1 Unité intérieure
6
3.2.2 Régulateur de pompe à chaleur
7
3.3
Plaque signalétique
7
4.
Effectuer les réglages
8
4.1
Coûts de fonctionnement
8
4.1.1 Températures départ
8
4.1.2 Aération9
4.1.3 Programme de réduction Chauffage
9
4.1.4 Programme de séchage de chape
9
5.
Maintenance et entretien
9
6.
Dépannage
9
INSTALLATION
7.
Sécurité10
7.1
Consignes de sécurité générales
10
7.2
Règlements, prescriptions et normes
10
8.
Description de l’appareil
11
8.1
Fourniture11
8.2
Variantes hydrauliques de l’unité intérieure
12
9.
Préparation de l’installation de l’appareil 14
9.1
Local d’implantation de l’unité intérieure
14
9.1.1 Respect des distances minimales
14
9.2
Préparer l’installation de source de chaleur
15
9.2.1 Préparer les circuits collecteurs
15
9.2.2 Préparation des conduites de fluide frigorigène 16
9.2.3 Longueurs des conduites
17
9.2.4 Diamètre de conduite
18
9.2.5 Préparation de la traversée de mur
18
9.2.6 Préparation d’un puits de montage
19
9.2.7 Emplacement des détendeurs
21
9.3
Préparation du raccordement électrique
21
9.3.1 Pompes à chaleur pour courant alternatif triphasé
22
9.3.2 Câbles entre le distributeur principal et l’unité intérieure22
9.3.3 Sonde de température
22
9.3.4 Pompes et servomoteurs (230 V CA)
23
9.3.5 Contact de signalisation SDE
23
9.3.6 Smart Grid
23
9.3.7 Limiteur de sécurité
24
10.
Installation de l’appareil
24
10.1
Installation de l’unité intérieure
24
10.1.1 Livraison et transport
24
10.1.2 Mise en place de l’appareil
25
10.1.3 Dépose de l’habillage de l’appareil
25
10.1.4 Montage de l’habillage de l’appareil
26
10.2 Raccordement de l’installation côté secondaire28
10.2.1 Raccordement de l’eau de chauffage
28
10.2.2 Écoulement de la soupape de sécurité
29
10.2.3 Remplissage de l’installation de chauffage
29
10.2.4 Vase d’expansion à membrane (VEM)
30
10.2.5 Mesure du débit
30
10.2.6 Raccordement de l’eau chaude sanitaire
30
10.3 Raccordement électrique
30
10.3.1 Généralités30
10.3.2 Raccordement électrique de l’unité intérieure 31
10.4 Raccordement de l’installation de source de chaleur33
10.4.1 Raccorder les conduites de fluide frigorigène 33
10.4.2 Contrôler l’étanchéité
33
10.4.3 Remplir le circuit frigorifique de fluide frigorigène34
10.4.4 Isoler les conduites de fluide frigorigène
34
11.
Mise en service
34
11.1
Avant la toute première mise en marche
34
11.2
Contrôle du circuit électrique de commande 34
11.3
Réglage du débit
34
11.4
Pompe générateur de chaleur (PGC)
38
11.5
Conditions préalables à la mise en service
39
11.6
Mise en service de l’installation
40
11.7
Mise hors service
41
12.
Élimination des défauts
42
12.1
Messages de défaut sur l’unité de commande
maître42
12.2 Réarmement du limiteur de sécurité
44
13.
Maintenance de l’appareil
44
13.1
Test de la soupape de sécurité
45
13.2 Contrat de maintenance
45
14.
Données techniques
46
14.1
Tableau de données
46
14.2 Diagrammes de puissance 50
14.3 Indications relatives à la consommation énergétique56
14.4
Limites d’utilisation
57
14.5 Schémas de principe de l’installation
58
14.6
Qualité de la tension en fonctionnement en îlotage
72
14.7
Dimensions et raccords
73
14.7.1 Unité intérieure
73
15.
Environnement et recyclage
74
16.
Déclaration de conformité
75
17.
Données ErP
77
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com3
À NOTER | À propos de la documentation
À NOTER
UTILISATION
ff Les enfants d’au moins 8 ans, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou encore les personnes inexpérimentées sont autorisés à utiliser l’appareil à condition qu’ils soient sous
surveillance ou aient appris à l’utiliser en toute sécurité et aient compris les dangers encourus. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas
le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.
1.
ff Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous
forme de raccordement fixe. L’appareil doit pouvoir
être mis hors tension par un dispositif de coupure
multipolaire dont les contacts ont une ouverture minimale de 3 mm.
Les chapitres « À noter « et « Utilisation « s’adressent à
l’utilisateur de l’appareil et à l’installateur professionnel.
Le chapitre « Installation « s’adresse à l’installateur professionnel.
Sauf indication contraire, tous les contenus de la présente
documentation s’appliquent aux appareils indiqués sur la
page de titre. Cette documentation décrit des appareils qui
ne font pas toujours partie des éléments fournis en série.
Par conséquent, des différences sont possibles par rapport
à votre appareil.
Remarque
Lisez attentivement cette documentation avant
d’utiliser l’appareil et conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, remettez cette documentation à
tout nouvel utilisateur.
ff L’alimentation électrique ne doit pas être coupée, y
compris hors période de chauffage. Si l’alimentation
électrique est coupée, la protection hors gel de l’installation n’est plus assurée.
ff Il n’est pas nécessaire de couper l’installation en été.
La régulation de la pompe à chaleur dispose d’une
fonction de commutation automatique été/hiver.
ff Respectez les distances minimales de manière à assurer un fonctionnement sans incident et à permettre
les opérations de maintenance sur l’appareil.
1.1
Consignes de sécurité
1.1.1
Présentation des consignes de sécurité
MENTION D’AVERTISSEMENT : nature du
danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de
sécurité.
»»Sont indiquées ici les manipulations à effectuer pour éviter ou éliminer la source de
danger.
ff En fonctionnement bivalent, de l’eau du circuit de
retour du second générateur de chaleur peut circuler
dans la pompe à chaleur. À noter que la température
de l’eau du circuit de retour ne doit pas excéder 65°C.
ff Les travaux de maintenance, par exemple le
contrôle de la sécurité électrique, sont réservés aux
professionnels.
ff Nous recommandons de faire effectuer une inspection annuelle (détermination de l’état effectif)
et, si nécessaire, une intervention de maintenance
(rétablissement de l’état de consigne) par un
professionnel.
À propos de la documentation
1.1.2
Symboles et risques
Symbole
Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
Dommages matériels
(dommages subis par l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement)
4 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
UTILISATION | Sécurité
1.1.3
Mentions d’avertissement
Mention
d’avertissement
Signification
DANGER
Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Caractérise des consignes dont le non-respect peut
entraîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION
Caractérise des consignes dont le non-respect peut
entraîner des lésions légères ou modérées.
1.2
Autres symboles
►► Ce triangle est utilisé comme symbole d’énumération.
»»Ces deux flèches forment le symbole indiquant une
manipulation à effectuer. Ce symbole signale que
vous devez intervenir. Les actions nécessaires sont
décrites étape par étape.
{{Ces symboles indiquent le niveau d’un menu du
logiciel. Dans notre exemple, trois niveaux de
menu sont représentés.
1.3
Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire dans cette documentation, toutes les cotes de longueur sont indiquées
en millimètres (par ex. dans les tableaux ou les
illustrations).
1.4
Données de performance indiquées
Les données de performance de l’appareil figurant dans
cette documentation (texte, tableaux et diagrammes) ont
été déterminées dans des conditions de mesures normalisées. Bien souvent, ces conditions de mesure ne
correspondent pas entièrement aux conditions spécifiques
qui règnent chez l’exploitant de l’installation. Parmi les facteurs d’influence spécifiques à l’installation, on citera la
conception de l’installation, son âge et les débits atteints.
Pour cette raison, les données de performance indiquées
peuvent différer de celles spécifiques à l’installation.
Les données de performance indiquées ne pourront être
confirmées que si les mesures réalisées sur l’appareil sont
effectuées dans les conditions de mesure normalisées correspondantes.
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut
être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent
pas de connaissances techniques particulières. L’appareil
peut également être utilisé dans un environnement non
domestique (par ex. en entreprise) à condition que son
utilisation soit d’une nature identique à celle prévue par
le fabricant.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme.
Une utilisation conforme de l’appareil implique également
le respect de cette documentation et de celle des accessoires utilisés.
2.2
Consignes de sécurité générales
Respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies ci-après pour l’appareil.
►► L’installation électrique et l’installation de l’appareil
sont réservées aux professionnels. L’ouverture de
l’appareil est réservée aux professionnels.
►► La mise en service et la maintenance de l’appareil ne
doivent être réalisées que par le service après-vente
OCHSNER ou des partenaires de service aprèsvente agréés par OCHSNER.
►► Le professionnel est responsable du respect des
prescriptions applicables lors de l’installation et de la
première mise en service.
►► N’utilisez cet appareil que s’il est installé dans son intégralité et doté de tous les dispositifs de sécurité.
►► Protégez l’appareil des poussières et des salissures
pendant les travaux de construction. Utilisez le sac en
matière synthétique fourni.
►► Le personnel de service après-vente OCHSNER et
les partenaires de service après-vente agréés par
OCHSNER sont les seuls autorisés à effectuer des
opérations de transformation sur l’appareil.
►► Le régulateur permet d’activer des fonctions de protection sur la pompe à chaleur. Cependant, comme
ce dernier n’est pas un appareil de sécurité certifié,
il faut adapter aux prescriptions locales la sécurité
contre les défaillances ou l’endommagement de la
pompe à chaleur (par ex. en raccordant à un circuit
externe supplémentaire les appareils de sécurité utilisés). Toutes les fonctions paramétrées de la pompe
à chaleur doivent être contrôlées lors des mises à
niveau ou à jour du logiciel du régulateur.
►► Mettez la pompe à chaleur hors tension avant de
commencer les travaux de raccordement et d’installation électriques.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com5
UTILISATION | Description de l’appareil
►► L’appareil ne doit pas être utilisé comme marchepied
ou plate-forme. Ne montez pas sur l’appareil et ne posez pas de charges dessus.
AVERTISSEMENT : blessure
Les enfants d’au moins 8 ans, les personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore les personnes inexpérimentées
sont autorisés à utiliser l’appareil à condition qu’ils
soient sous surveillance ou aient appris à l’utiliser en toute sécurité et aient compris les dangers
encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs
à des enfants sans surveillance.
3.
Description de l’appareil
L’appareil est une pompe à chaleur détente directe / eau
composée d’une unité intérieure et d’un collecteur géothermique. Cet appareil permet de chauffer un bâtiment ou de
préparer de l’eau chaude.
3.1
Fonctionnement
Une pompe à chaleur détente directe / eau extrait l’énergie
thermique du sol (à basse température) pour la transmettre
sous forme de chaleur utile (à une température plus élevée), avec l’énergie électrique d’entraînement, à un circuit
de chauffage et/ou de production d’eau chaude sanitaire.
La pompe à chaleur est composée de circuits séparés,
reliés par des échangeurs de chaleur :
►► Circuit primaire (collecteurs géothermiques) = circuit
frigorifique
1 Compresseur
2 Installation côté secondaire (chauffage, eau chaude
sanitaire)
3 Détendeur
4 Évaporateur (énergie géothermique comme source
de chaleur, tubes de collecteur)
5 Condenseur (échangeur de chaleur à plaques)
3.2
Composants de l’appareil
3.2.1
Unité intérieure
L’unité intérieure est uniquement destinée à être montée
à l’intérieur d’un bâtiment. L’unité intérieure contient le
compresseur qui est découplé phoniquement à plusieurs
niveaux du boîtier. Le carter est optimisé sur le plan
acoustique et permet un fonctionnement particulièrement
silencieux.
Compresseur
►► Circuit secondaire (où la chaleur est transmise au
chauffage et/ou à l’eau chaude sanitaire)
Le compresseur entièrement hermétique est conçu pour
des applications de pompe à chaleur à haute efficacité. Un
limiteur de courant de démarrage adapté au compresseur
est installé dans l’unité intérieure.
Principe de fonctionnement d’une pompe à chaleur détente
directe / eau :
Chauffage électrique d’appoint
L’appareil est équipé en option d’un chauffage électrique
d’appoint (résistance électrique).
Condenseur
Le condenseur est un échangeur de chaleur à plaques.
L’échangeur de chaleur à plaques est en acier inoxydable
et isolé sur toutes ses faces afin d’éviter la formation de
condensats et les pertes thermiques.
Évaporateur
L’évaporateur est un circuit de collecteurs géothermiques
(tubes de collecteur).
6 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
UTILISATION | Description de l’appareil
3.2.2
Régulateur de pompe à chaleur
La régulation des pompes à chaleur par OCHSNER
comprend des appareils qui régulent les installations de
chauffage à pompe à chaleur, avec fonction de rafraîchissement et production d’eau chaude sanitaire. Dans
sa version standard, la régulation de la pompe à chaleur
est composée d’un régulateur OTEet d’une unité de commande maître montés dans l’unité intérieure.
Le régulateur OTE peut servir à la régulation des circuits
de l’installation ou des générateurs de chaleur suivants :
►► 1 circuit direct (chauffer et/ou rafraîchir)
►► 1 circuit de mélange (chauffer et/ou rafraîchir)
►► 1 ballon d’eau chaude sanitaire à chauffage direct
(avec chauffage d’appoint)
►► 1 pompe à chaleur (chauffer et rafraîchir)
►► 1 générateur de chaleur supplémentaire (chauffage
électrique d’appoint ou contact d’autorisation pour générateur de chaleur externe)
3.3
Plaque signalétique
Deux plaques signalétiques sont apposées sur l’unité intérieure à des fins d’identification de votre pompe à chaleur.
Une plaquette supplémentaire sur laquelle figure le numéro
de fabrication est apposée sur l’habillage de l’appareil côté
droit.
1 Plaque signalétique (face arrière de l’unité intérieure
et face avant du boîtier électrique)
2 Numéro de fabrication (côté droit de l’habillage de
l’appareil)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com7
UTILISATION | Effectuer les réglages
4.
Effectuer les réglages
L’unité de commande maître, facilement accessible sous
un couvercle en matière synthétique, est montée sur la
face supérieure de l’unité intérieure. 2 touches et un écran
graphique rétro-éclairé sont à la disposition de l’utilisateur
pour le guider parmi les menus.
Les réglages sont effectués à l’aide de l’unité de commande maître sur l’unité intérieure (avec écran graphique
ou tactile) ou de l’unité de commande montée au mur dans
la pièce avec écran tactile.
Lu 09/01/17
-12,5C
10:02
22°C
52,5°C
32,5°C
Mode chauffage
OCHSNER OTE
MENU
1 Touche A
Appuyer : reculer d’un pas dans le menu (ESC)
2 Affichage de la fonction de la touche A ou d’un dysfonctionnement
3 État de fonctionnement
4 Température extérieure
5 Date
6 Heure
7 Température de l’eau chaude sanitaire
8 Température ambiante
9 Température système
10 Affichage de la fonction de la touche B
11 Touche B
Tourner : sélection de menu ou modification de réglages
Appuyer : confirmation (ENTRÉE)
Après un appui sur la touche B de droite, le menu principal
s’affiche ; il représente l’installation de chauffage. Chaque
consommateur de chaleur (circuits de chauffage, circuits
ECS) et chaque générateur de chaleur (pompe à chaleur,
chauffage électrique d’appoint, chaudière, etc.) possèdent
leurs propres menus avec sous-menus correspondants.
Appuyer sur la touche A pour reculer d’un pas dans le
menu précédent.
Des indications complémentaires sur l’utilisation de la
régulation de la pompe à chaleur figurent dans la notice
d’utilisation du régulateur, jointe également à la pompe à
chaleur.
Remarque
La pompe à chaleur ne possède pas d’interrupteur
principal séparé. En cas d’urgence, l’installation
doit être coupée au moyen des dispositifs de sécurité prescrits.
»»Vous devez assurer une bonne accessibilité
aux dispositifs de sécurité. Une coupure d’urgence doit toujours être possible.
8 4.1
Coûts de fonctionnement
Les coûts de fonctionnement sont généralement plus
élevés au cours des deux premières saisons de chauffage : selon l’humidité résiduelle du bâtiment, ils peuvent
atteindre jusqu’à 50% de plus. Un programme de séchage
de chape actif augmente en outre les coûts de fonctionnement.
4.1.1
Températures départ
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre pompe
à chaleur, il est nécessaire de privilégier les températures
de départ chauffage les plus basses possibles (pour l’eau
chaude sanitaire également). La température max. du système doit être limitée à 60°C pour votre pompe à chaleur.
Remarque
Une augmentation de 1°C de la température ambiante se traduit par une augmentation de 5 à 7%
de la consommation.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
UTILISATION | Maintenance et entretien
4.1.2
Aération
L’aération par intermittence, en particulier pendant la période de chauffage, doit être effectuée selon les besoins
individuels. Comparée à l’aération permanente, l’aération
par intermittence est beaucoup plus efficace sur le plan
énergétique, et donc plus économique également. Évitez
l’aération permanente.
4.1.3
Programme de séchage de chape
Un mode de séchage n’est pas admissible avec une pompe
à chaleur détente directe / eau (chape, construction humide).
Dommages matériels
Un mode séchage avec la pompe à chaleur entraîne une perte de rendement, la formation de
gel avec failles dans le sol jusqu’à la panne de
l’installation.
»»Pour un mode séchage, utilisez une résistance électrique comme générateur de
chaleur. La résistance électrique doit être
prévue dans le départ pompe à chaleur (unité
intérieure en option), dans le ballon de séparation ou dans la bouteille de découplage.
5.
poussière pendant la phase de construction en la recouvrant de manière adéquate.
»»Vérifiez que le circuit de chauffage est rempli d’une
quantité suffisante d’eau de chauffage conforme aux
normes.
Remarque
Veillez à faire contrôler une fois par an l’étanchéité du circuit frigorifique de votre pompe
à chaleur (conformément au règlement européen n° 517/2014).
»»Assurez-vous que les points de soudure du
circuit frigorifique sont accessibles toute l’année.
»»Consignez le résultat d’un contrôle d’étanchéité dans le rapport de contrôle de l’installation.
Programme de réduction Chauffage
L’abaissement de la température de départ du chauffage
par un programme horaire n’est pas recommandé sur le
plan de l’efficacité énergétique dans le cas des chauffages
à basse température (comme un chauffage au sol). Les
systèmes réagissent très lentement et en raison de la puissance supplémentaire nécessaire au système en fin de
phase d’abaissement, il est possible que le 2e générateur
de chaleur (chaudière, résistance électrique) se mette en
marche, ce qui peut augmenter les coûts de fonctionnement.
4.1.4
»»Protégez l’unité intérieure des saletés et de la
Maintenance et entretien
Nous conseillons de faire effectuer une inspection annuelle
et, si nécessaire, une intervention de maintenance sur votre
pompe à chaleur par le service après-vente d’OCHSNER.
Dommages matériels
Les travaux de maintenance sur les composants
électriques de la pompe à chaleur sont réservés
aux professionnels.
»»Si nécessaire, utilisez seulement un chiffon humidifié
(à l’eau ou avec une solution faiblement savonneuse)
pour nettoyer les pièces d’habillage de l’unité intérieure. N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif
ou agressif.
»»N’utilisez pas de nettoyeur haute pression.
6.
Dépannage
Problème
Cause
Remède
Pas assez
d’eau chaude
sanitaire disponible ou le
système de
chauffage est
trop froid.
L’alimentation
électrique de
l’appareil est
coupée
Contrôlez le dispositif de sécurité
dans le distributeur principal de
votre installation électrique. Réarmez le dispositif de sécurité. Si le
dispositif de sécurité se déclenche
à nouveau après le réarmement,
contactez un professionnel ou le
service après-vente OCHSNER.
Fuite d’eau sur
l’appareil.
L’écoulement de la
soupape de
sécurité est
bouché.
Nettoyez l’écoulement de la soupape de sécurité. (voir page 29,
Écoulement de la soupape de
sécurité)
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème rencontré,
contactez votre installateur, un professionnel ou le service
après-vente OCHSNER.
Les dysfonctionnements « Er XXX « s’affichent sur l’unité de commande maître de la régulation OTE. Contactez
le constructeur de votre installation en cas de dysfonctionnement. Le constructeur de l’installation connaît votre
installation hydraulique et les modes de fonctionnement.
Les dysfonctionnements sont souvent imputables aux réglages ou au système hydraulique.
Avant la prise de contact, notez le numéro de série et le
type de votre pompe à chaleur. Le numéro de série et
le type de votre pompe à chaleur figurent sur la plaque
signalétique. Les plaques signalétiques sont apposées à
l’extérieur sur la face arrière de l’appareil et au dos de
l’habillage avant de l’appareil (face externe du boîtier électrique).
►► Assistance SAV Autriche :
Tél. : +43 (0) 504245 - 499
Courriel : [email protected]
►► Assistance SAV Allemagne :
Tél. : +49 (0) 69 256694 - 495
Courriel : [email protected]
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com9
INSTALLATION | Sécurité
►► Assistance SAV Suisse :
Tél. : +41 (0) 800 100 911
Courriel : [email protected]
INSTALLATION
7.
Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil doivent être confiées uniquement
à un installateur professionnel.
7.1
Consignes de sécurité générales
Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
fonctionnement de l’appareil uniquement si les accessoires
et pièces de rechange utilisés sont d’origine et prévus pour
l’appareil.
7.2
Règlements, prescriptions et normes
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales.
8.
Description de l’appareil
8.1
Fourniture
Les éléments fournis avec votre appareil sont les suivants.
►► 1 unité intérieure :
Les composants suivants sont installés dans l’unité
intérieure :
TERRA DX 5
TERRA DX 8
TERRA DX 11
TERRA DX 13
TERRA DX 15
TERRA DX 18
Variante hydraulique M2-1 M2-2 M2-3 M2-4 M4-1 M4-2 M4-3 M4-4
Limiteur de courant de +
+
+
+
+
+
+
+
démarrage
Débitmètre (côté se+
+
+
+
+
+
+
+
condaire)
Circulateur (côté se+
+
+
+
+
+
+
+
condaire)
Tuyaux flexibles in+
+
+
+
+
+
+
+
ternes
Soupape de sécurité
+
+
+
+
+
+
+
+
Unité de commande
+
+
+
+
+
+
+
+
maître
Régulation de pompe
+
+
+
+
+
+
+
+
à chaleur OTE
Vase d’expansion à
+
+
+
+
membrane 24 l
(côté secondaire)
Module d’inversion à 3 +
+
+
+
voies (ECS)
Chauffage électrique
+
+
+
+
d’appoint 8,8 kW
10 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Description de l’appareil
►► 3 conduites de raccordement (coude à 45°) :
Pour le raccordement vertical ou horizontal à l’installation de chauffage.
M2 : 1 1/4»
M4 : 1 1/2»
►► 1 sonde de température extérieure (TA)
►► 1 sonde à applique pour un circuit de mélange
(TMK)
►► Pompe à chaleur avec un ballon de séparation
équipé de 2 sondes à doigt de gant (TPO, TPM)
►► 1 sonde à doigt de gant pour un ballon d’eau
chaude sanitaire (TB)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com11
INSTALLATION | Description de l’appareil
8.2
Variantes hydrauliques de l’unité
intérieure
configurations d’installation sont possibles selon la version hydraulique de l’unité intérieure. (voir page 58,
Schémas de principe de l’installation)
L’unité intérieure existe en 8 variantes hydrauliques,
présentées schématiquement ci-dessous. Différentes
1 Conduite d’aspiration
2 Conduite de liquide
3 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
4 Départ eau chaude sanitaire
5 Départ eau de chauffage
6 Pompe générateur de chaleur
7 Vase d’expansion à membrane
8 Module d’inversion à 3 voies
9 Élément débitmètre
10 Soupape de sécurité
11 Chauffage électrique d’appoint
12 Échangeur de chaleur (côté secondaire)
12 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Description de l’appareil
1 Conduite d’aspiration
2 Conduite de liquide
3 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
4 Départ eau chaude sanitaire
5 Départ eau de chauffage
6 Soupape de sécurité
7 Module d’inversion à 3 voies
8 Élément débitmètre
9 Pompe générateur de chaleur
10 Chauffage électrique d’appoint
11 Échangeur de chaleur (côté secondaire)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com13
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
9.
Préparation de l’installation de
l’appareil
L’installateur doit effectuer certains travaux de préparation
avant l’installation de l’unité intérieure.
►► un fonctionnement irréprochable,
►► la réalisation des opérations de maintenance sur
l’appareil.
Dommages matériels
La pression et l’humidité de l’air influencent la sécurité de fonctionnement des composants électriques
de la pompe à chaleur (rigidité diélectrique).
»»Respectez l’altitude maximale à laquelle la
pompe à chaleur peut être montée.
TERRA DX 5TERRA DX 18
9.1
Unité
Altitude max.
m
1000
Local d’implantation de l’unité intérieure
Dommages matériels
L’unité intérieure est uniquement destinée à être
montée à l’intérieur d’un bâtiment, sauf dans des
pièces très humides (plus de 70% d’humidité en
permanence).
Remarque
Le site d’implantation choisi pour l’unité intérieure
doit simplifier la pose des conduites de fluide frigorigène et garantir des tronçons les plus courts
et les plus droits possibles.
Le local d’implantation de l’unité intérieure doit répondre
aux critères suivants :
►► Local sec à l’abri du gel
►► Environnement optimisé contre le bruit
►► Sol horizontal et solide (pour le poids de l’unité intérieure, voir page 46, Données techniques)
►► Pas juste en dessous ou à côté de chambres à
coucher
►► Dans des constructions en dur (sols et murs)
►► Température ambiante de 30°C maximum
►► Le local d’implantation ne doit présenter aucun risque
d’explosion dû aux poussières, gaz et vapeurs.
9.1.1
A ≥ 1000 mm
A ≥ 500 mm
B ≥ 500 mm
C ≥ 50 mm
D ≥ 500 mm
E ≥ 30 mm
F ≤ 40 mm
Respect des distances minimales
Le respect des distances minimales spécifiées pour l’unité
intérieure permet :
►► une installation de l’appareil en conformité,
14 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
9.2
Préparer l’installation de source de
chaleur
Remarque
La taille de l’installation de source de chaleur dépend des paramètres suivants :
-- Puissance d’extraction thermique de la pompe
à chaleur
-- Puissance d’extraction thermique spécifique
du sol
-- Heures de service des pompes à chaleur
»»Veuillez tenir compte du nombre d’heures de
service accru et par conséquent de la durée
de régénération réduite du champ de collecteurs lors de la production d’eau chaude
sanitaire.
Le dimensionnement et la pose de l’installation de source
de chaleur sont du ressort du constructeur de l’installation et doivent être réalisés conformément aux directives
d’OCHSNER.
Puissance d’extraction (selon VDI 4640) :
Nature du sol
Performance
d’extraction max.
spéc. p. 1800 h/an
Performance
d’extraction max.
spéc. p. 2400 h/an
Sol sec non cohésif
10 W/m² et
5 W/ml
8 W/m² et
4 W/ml
Sol cohésif et humide
20-30 W/m² et
15 W/ml
16-24 W/m² et
12 W/ml
Sol saturé d’humidité
sable/gravier
40 W/m² et
20 W/ml
32 W/m² et
16 W/ml
La puissance d’extraction spéc. max. a été calculée avec
25 W/m² pour 1800 h/a ou avec 20 W/m² pour 2400 h/a. En
cas de variation de la nature du sol, la surface d’extraction
doit être déterminée en fonction des conditions réelles et
des heures de service.
Remarque
Les valeurs mentionnées sont indicatives.
»»Respectez la législation et les prescriptions
nationales et locales en vigueur lors de la
pose.
»»Veuillez tenir compte du nombre d’heures de
service accru et par conséquent de la puissance d’extraction thermique spécifique plus
réduite si la pompe à chaleur est également
utilisée pour la production d’eau chaude sanitaire.
Surface d’extraction requise (selon VDI 4640) :
Pompe à chaleur
TERRA
DX 5
TERRA
DX 8
TERRA
DX 11
Puissance frigorifique de base
(pour E4/W35)
[kW]
4,9
6,9
9,8
Surface d’extraction
pour 1800 h/an
sol cohésif humide
(25 W/m²)
[m²]
196
276
392
Pompe à chaleur
TERRA
DX 5
TERRA
DX 8
TERRA
DX 11
Surface d’extraction(pour 2400 h/a)
sol cohésif humide
(20 W/m²)
[m²]
245
345
490
Conduite de raccordement max.
(jusqu’au puits de
montage)
[mct]
20
20
20
TERRA
DX 13
TERRA
DX 15
TERRA
DX 18
Pompe à chaleur
Puissance frigorifique de base
(pour E4/W35)
[kW]
11,4
12,9
16,8
Surface d’extraction
pour 1800 h/an
sol cohésif humide
(25 W/m²)
[m²]
456
516
672
Surface d’extraction(pour 2400 h/a)
sol cohésif humide
(20 W/m²)
[m²]
570
645
840
Conduite de raccordement max.
(jusqu’au puits de
montage)
[mct]
20
20
20
9.2.1
Préparer les circuits collecteurs
Dommages matériels
Veillez à ce que les tubes du circuit collecteur
restent obturés de manière étanche jusqu’aux
travaux de raccordement, car leur nettoyage est
fastidieux.
»»Veillez à ce qu’aucune saleté ni aucune
humidité ne pénètre dans les tuyaux de l’évaporateur.
»»Veillez à ne pas remplir ou rincer les tubes de
collecteur avec de l’eau ou tout autre liquide
comparable.
►► Un circuit collecteur comprend un tube en cuivre de
75 m de long (tube de collecteur).
►► Les tubes de collecteur sont entourés d’une gaine en
polyéthylène (PE).
►► Chaque tube de collecteur est doté d’un indicateur
d’étanchéité (pour une surveillance facile de l’étanchéité lors de l’installation et jusqu’à la mise en
service de la pompe à chaleur).
►► Les tubes de collecteur doivent être entièrement utilisés pour l’extraction de chaleur et ne peuvent être
raccourcis que par le service après-vente OCHSNER
ou par un partenaire OCHSNER agréé.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com15
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Remarque
L’intervalle d’installation entre les tubes de collecteur est de 0,5 m min. pour les sols cohésifs et
humides. Pour les sols sablonneux/caillouteux et
secs, l’intervalle d’installation min. est de 0,8 m.
»»Posez les tubes de collecteur à une profondeur de 1,2 m à 1,5 m (ou 30 cm en deçà de
la limite de gel).
Tenez compte des remarques suivantes concernant la
pose du circuit collecteur :
►► De manière générale, planifiez la pose des tubes de
collecteur sur un sol de niveau et plat.
►► Pour un champ de collecteurs avec tubes posés à
plat, il est important que le sol soit naturel et n’ait pas
été remblayé. Sinon, les tubes de captage posés
peuvent être endommagés par le tassement du sol.
►► Une situation en pente homogène avec déclivité
latérale est autorisée. La dénivellation maximale autorisée entre les points le plus haut et le plus bas d’un
tube de collecteur est de 3 m.
►► En cas de pente, posez les tubes de collecteur de
manière transversale par rapport à la déclivité.
►► Les surfaces de sol prévues pour l’extraction de la
chaleur ne doivent pas être construites, mais elles
peuvent être plantées.
►► L’eau de pluie est importante pour la régénération
du sol. L’accumulation d’eau et les inondations (par
ex. en cas de sols en pente ou argileux) doivent être
évitées. Elles peuvent entraîner des soulèvements ou
des déformations de terrain.
►► Si nécessaire, prévoyez un drainage approprié sous
le champ de collecteurs.
►► Veillez à ce que les tubes de collecteur ne soient ni
pliés, ni endommagés.
»»Protégez les tubes de collecteur de manière appro-
priée avec un lit de sable avant de les recouvrir de
terre. Nous recommandons une intégration dans du
sable avec une granulométrie de 0,3 à 0,5 mm et
un recouvrement de 5 à 10 cm, ou dans un sol sans
cailloux.
►► Veillez à ce que les extrémités des tubes de collecteur atteignent 0,7 m dans le local d’implantation de
l’unité intérieure ou, le cas échéant, env. 1,2 m dans
le puits de montage.
►► Identifiez les extrémités des tubes de collecteur en
fonction du circuit collecteur auxquels ces derniers
appartiennent.
►► Orientez les extrémités des tubes de collecteur vers
le haut.
16 ►► Posez un ruban de sécurité dans le champ de collecteurs env. 0,5 m au-dessus des tubes de collecteur.
►► Conservez une distance minimale de 1,5 m entre les
tubes de collecteur et les éléments adjacents (fondations, canalisations d’eau, etc.) ou les limites du
terrain.
9.2.2
Préparation des conduites de fluide frigorigène
Dommages matériels
Pour le rinçage des conduites de fluide frigorigène, l’eau ou tout autre liquide comparable ne
conviennent pas.
Dommages matériels
Risque d’éclatement des tuyaux à parois fines.
»»Utilisez uniquement des conduites en cuivre
adaptées au fluide frigorigène (EN 12735-2).
Dommages matériels
Les salissures et impuretés contenues dans les
tuyaux peuvent obstruer le détendeur ou endommager le compresseur.
Une ouverture incorrecte ou précoce des raccords
de tuyaux peut provoquer la pénétration de salissures et d’humidité dans le circuit frigorifique.
»»Utilisez uniquement des conduites en cuivre
adaptées au fluide frigorigène (EN 12735-1).
»»N’ouvrez pas les raccords des unités intérieure et extérieure.
»»Veillez à protéger les conduites de fluide frigorigène contre les salissures.
Les raccords des conduites de fluide frigorigène (conduites
de gaz aspirés et de liquide) sont fournis soudés sur l’unité
intérieure. Les tuyaux en cuivre appropriés fournis pour
les conduites de fluide frigorigène sont obturés aux deux
extrémités et remplis d’azote.
Suivez les instructions suivantes pour réaliser la pose des
conduites de fluide frigorigène :
»»Réduisez le plus possible la distance entre l’unité
intérieure et le puits de montage ou le répartiteur de
liquide / l’accumulateur de gaz d’aspiration, afin de
limiter les pertes thermiques sur les conduites de
fluide frigorigène.
»»Choisissez les lieux d’implantation de l’unité intérieure
et du puits de montage ou du répartiteur de liquide /
de l’accumulateur de gaz d’aspiration, de manière à
ne pas dépasser les longueurs de conduites maximales et les dénivellations autorisées.
»»Évitez de poser les conduites à proximité de
chambres à coucher. Le fluide frigorigène qui
circule dans les conduites de fluide frigorigène
peut provoquer des bruits dans certains états de
fonctionnement.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Remarque
Veillez à ce que le répartiteur de liquide (répartiteur
Venturi) soit monté verticalement pour les circuits
collecteurs.
Remarque
Des bruits solidiens risquent d’être transmis au bâtiment si l’installation de l’appareil, des conduites
de fluide frigorigène, des fixations de tuyaux et des
traversées de mur n’est pas réalisée de manière
appropriée.
»»Veillez à ce que la fixation des conduites de
fluide frigorigène les isole des bruits solidiens.
La responsabilité de ces opérations incombe
au constructeur de l’installation chargé de les
réaliser.
»»Ne posez pas les conduites de fluide frigorigène dans un tuyau de traversée installé dans
un mur. Les tuyaux de traversée posés dans
les murs se transforment en corps de résonance qui transmettent inévitablement le bruit
aux pièces de vie.
»»Pour monter les conduites de fluide frigorigène à la verticale, utilisez des colliers pour
circuit frigorifique isolés. L’écart entre chaque
collier pour circuit frigorifique ne doit pas dépasser 1,25 m.
9.2.3
Longueurs des conduites
La longueur max. de la conduite de raccordement entre
l’unité intérieure et le puits de montage est de 20 m.
»»Ne dépassez pas les longueurs maximales autorisées pour les conduites de fluide frigorigène.
»»Tenez compte de la dénivellation maximale autorisée
entre le point le plus haut et le point le plus bas des
conduites de fluide frigorigène.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com17
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
9.2.4
Diamètre de conduite
Diamètre de la conduite de fluide frigorigène
Les diamètres indiqués ci-après s’appliquent aux conduites
de fluide frigorigène. Les points suivants doivent également être respectés :
►► La dénivellation maximale entre les points le plus
haut et le plus bas des conduites de fluide frigorigène
est de 3500 mm.
►► Maximum 8 coudes de tuyau, réalisés avec un outil
de cintrage approprié (rayon de courbure =5 x diamètre du tuyau).
►► Ne pas utiliser de pièces coudées.
►► Les rayons de courbure ≥ 1 m sont assimilés à des
tronçons droits.
►► Pour une conduite d’aspiration composée de 2 ou
3 tuyaux, tous les tuyaux doivent faire la même
longueur.
Diamètre de la conduite de fluide frigorigène
Conduite de raccordement jusqu’à 5 m
Conduite de raccordement jusqu’à 10 m
Conduite
de liquide
Conduite
d’aspiration
Conduite
de liquide
Conduite
d’aspiration
TERRA DX 5
10
16
10
16
TERRA DX 8
10
18
10
18
TERRA DX 11
12
22
12
22
TERRA DX 13
12
2x18
12
2x18
TERRA DX 15
12
2x18
12
2x18
TERRA DX 18
12
2x22
12
2x22
18 Conduite de raccordement jusqu’à 15 m
Conduite de raccordement jusqu’à 20 m
Conduite
de liquide
Conduite
de liquide
Conduite
d’aspiration
Conduite
d’aspiration
TERRA DX 5
12
18
12
18
TERRA DX 8
12
18
12
22
TERRA DX 11
12
22
12
22
TERRA DX 13
12
2x18
12
2x18
TERRA DX 15
12
2x18
12
2x22
TERRA DX 18
12
2x22
12
2x22
9.2.5
Préparation de la traversée de mur
Entre l’unité intérieure et le champ de collecteurs, il convient
de réaliser une traversée de mur conforme et adaptée selon l’installation à travers le mur extérieur du bâtiment.
»»Veillez à ce que la traversée de mur soit réalisée de
manière adéquate et adaptée à l’installation.
»»Tenez compte de la structure du mur (briques, béton).
»»Tenez compte de l’emplacement des nappes phréatiques éventuellement présentes sur place.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Dommages matériels
Une traversée de mur exécutée de manière non
conforme peut causer des dommages substantiels
en raison de la pénétration de l’eau dans le bâtiment
ou dans la maçonnerie (infiltrations, condensation,
inondations). Dans le cas de traversées de mur en
dessous du niveau du sol, la traversée doit être
adaptée aux conditions locales (par ex. : eau d’infiltration non stagnante, eau d’infiltration stagnante,
pression des eaux souterraines).
»»Pour la traversée de mur, utilisez une gaine de
protection appropriée ou un manchon mural.
»»Incorporez l’extrémité externe de la traversée
de mur au revêtement d’étanchéité extérieur
du bâtiment.
»»Veillez à incliner légèrement la gaine de
protection vers l’extérieur (pente de 2% minimum).
»»Au niveau des bords extérieur et intérieur
du mur, utilisez un joint modulaire d’étanchéité conforme entre la gaine murale et les
conduites de fluide frigorigène qui traversent
le mur.
»»Isolez également les tubes de collecteur dans le sol
en amont de la traversée de mur à l’aide de plaques
thermo-isolantes (adaptées au sol). De la traversée
de mur jusqu’à env. 2 m de distance du bâtiment, posez par ex. des plaques thermo-isolantes de 10 cm
d’épaisseur au-dessous et au-dessus des tubes de
collecteur isolés.
»»Veillez à ne pas endommager les plaques ther-
mo-isolantes en les recouvrant de terre (par ex. avec
des nappes à excroissances).
»»Dans la zone de raccordement isolée, prévoyez un
drainage approprié du sol.
Remarque
Tenez compte du fait que les tubes de collecteur
isolés ne contribuent plus à l’extraction de la chaleur du sol.
Dommages matériels
La mousse en PU ne convient pas à l’étanchéification de la gaine de protection.
Si le répartiteur de liquide et l’accumulateur de gaz d’aspiration sont installés dans un puits de montage, une
traversée de mur doit être pratiquée pour les conduites
de fluide frigorigène dans le bâtiment.
»»En présence d’un puits de montage, installez une
gaine de protection rigide pour la pose des conduites
de fluide frigorigène entre l’unité intérieure et le puits
de montage.
»»Assurez-vous que le diamètre de la gaine de pro-
tection est adapté au nombre de conduites de fluide
frigorigène à poser.
Si le répartiteur de liquide et l’accumulateur de gaz d’aspiration sont installés dans le bâtiment, une traversée de
mur directe est pratiquée dans le bâtiment pour les tubes
de collecteur.
»»Installez deux gaines de protection rigides. Soit une
gaine de protection pour les conduites d’injection et
une gaine de protection pour les conduites d’aspiration. Veillez à la répartition correcte des tubes de
collecteur.
»»Assurez-vous que le diamètre des gaines de protection est adapté au nombre de conduites à poser.
»»Dans la zone de raccordement, isolez les tubes de
collecteur avec de l’isolant adapté. En raison du
grand nombre de tubes de collecteur au niveau de la
traversée de mur, la charge thermique du sol est très
élevée.
»»À proximité des bâtiments, isolez les tubes de collecteur du sol vers le haut.
1 Traversée de mur étanchéifiée correctement
2 Étanchéification adaptée des conduites de fluide frigorigène au niveau de la gaine de protection
3 Isolation
4 Gravier
5 Gaine de protection (pente de 2% min. vers
l’extérieur)
6 Drainage
7 Semelle
9.2.6
Préparation d’un puits de montage
Un puits de montage est requis dans les cas suivants :
►► Pour les installations de source de chaleur avec un
vaste champ de collecteurs.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com19
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
►► Pour les installations de source de chaleur pour lesquelles le répartiteur de liquide et l’accumulateur de
gaz d’aspiration ne peuvent pas être positionnés dans
le bâtiment.
Tenez compte des remarques suivantes pour le positionnement du puits de montage :
»»Positionnez le puits de montage au point le plus profond du champ de collecteurs.
»»Veillez à ce que la dénivellation maximale entre les
points le plus haut et le plus bas des conduites de
fluide frigorigène n’excède pas la valeur maximale de
3500 mm.
Remarque
Pour des raisons de sécurité, le service clientèle
OCHSNER ne réalise aucune mise en service si le
puits de montage est insuffisamment dimensionné.
»»Veillez à ce que les dimensions du puits de
montage (diamètre min. 1500 mm et profondeur min. 2000 mm) soient respectées.
»»En tenant compte du nombre de circuits
collecteurs, veillez au dimensionnement approprié du puits de montage.
»»Une deuxième personne doit toujours être
présente lors de l’exécution de travaux dans le
puits de montage.
Tenez compte des remarques suivantes lors de l’installation du puits de montage :
»»Prévoyez un drainage suffisant du puits de montage.
Si le sol est saturé d’eau, le puits de montage doit
être étanche.
»»Le cône du puits de montage (partie supérieure du
puits de montage) ne doit être posé qu’une fois la
conduite de raccordement mise en œuvre.
Tenez compte des remarques suivantes lors de l’installation de la gaine de protection entre l’unité intérieure et le
puits de montage :
»»Pour la gaine de protection posée dans le sol entre
1 Buse en béton (diamètre min. = 1500 mm)
Profondeur de puits min. 2000 mm
2 Entrée (diamètre min. 800 mm)
3 Lit de sable
4 Tubes de collecteur
5 Conduite d’aspiration (diamètre 22-34 mm)
6 Accumulateur de gaz d’aspiration
7 Gaine de protection vers la maison (diamètre min.
150 mm)
8 Conduite de liquide (diamètre 12-16 mm)
9 Répartiteur de liquide
10 Drainage
11 Gravier
Remarque
Planifiez le moment de l’installation des conduites
de fluide frigorigène enterrées de sorte que la
gaine de protection et les conduites de fluide frigorigène déjà introduites puissent être posées
ensemble dans la tranchée entre l’unité intérieure
et le puits de montage.
-- Suivant le type de conduite de raccordement,
il peut s’avérer difficile, voire impossible,
d’introduire ensuite les conduites de fluide
frigorigène dans la gaine de protection posée
vide.
l’unité intérieure et le puits de montage, utilisez des
tuyaux collecteurs rigides pour la mise en œuvre des
conduites de fluide frigorigène.
»»Choisissez un diamètre de gaine de protection adapté aux conduites de fluide frigorigène spécifiques à
l’installation et aux coudes prévus.
»»Utilisez soit 3 coudes de 30°, soit 6 coudes de 15°
pour dévier les conduites de la gaine de protection à
90° (selon le diamètre de la gaine de protection et la
profondeur de pose).
»»Réalisez une tranchée en ligne droite entre la traversée du mur et le puits de montage.
»»Posez ensemble la gaine de protection et les
conduites de fluide frigorigène déjà introduites dans
la tranchée entre le puits de montage et l’unité
intérieure.
»»Posez la gaine de protection avec une légère pente
(au moins 2%) en direction du puits de montage.
»»Veillez à ce que la traversée de mur soit réalisée
de manière adéquate et en conformité avec l’installation, avec une gaine de protection adéquatement
étanchéifiée.
»»Isolez aussi les conduites de fluide frigorigène à l’air
libre en dehors de la gaine de protection à l’aide d’un
matériau isolant empêchant la formation de condensation. En extérieur, le matériau isolant doit en plus
être doté d’une protection contre les UV.
20 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Tenez compte des remarques suivantes lors de l’installation des tubes de collecteur :
»»Prévoyez des traversées distinctes à travers la paroi
du puits de montage pour les conduites d’injection et
les conduites d’aspiration. Veillez à la répartition correcte des tubes de collecteur.
»»Amenez les extrémités des tubes de collecteur obtu-
rés vers le haut au-delà du bord du puits de montage.
»»Fixez les extrémités des tubes sur le bord du puits de
montage. Ainsi, en cas d’inondation du puits de montage, l’eau ne pourra pas pénétrer dans les tubes de
collecteur.
Remarque
L’isolation utilisée dans le sol doit être composée
d’un matériau à pores fermés. Sinon, le coefficient
d’isolation thermique de l’isolation s’en trouvera affecté.
Dommages matériels
La mousse en PU ne convient pas à l’étanchéification de la gaine de protection.
9.2.7
Emplacement des détendeurs
À partir de 10 circuits collecteurs, deux détendeurs sont
utilisés. L’installation des détendeurs fait partie de la mise
en service.
Dans les cas suivants, le détendeur doit être monté directement sur le répartiteur de liquide :
►► Lorsque le répartiteur de liquide est distant de plus de
4 m.
►► Lorsqu’un puits de montage est prévu.
9.3
Préparation du raccordement électrique
AVERTISSEMENT : électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et
d’installation électriques suivant les prescriptions
nationales et locales en vigueur.
AVERTISSEMENT : électrocution
Mettez la pompe à chaleur hors tension avant de
commencer les travaux de raccordement et d’installation électriques.
AVERTISSEMENT : électrocution
Seuls des professionnels sont autorisés à réaliser des travaux de raccordement et d’installation
électriques.
Dommages matériels
Cet appareil est équipé de convertisseurs de
fréquence (par ex. circulateurs EC). En fonctionnement normal, des courants de fuite peuvent
apparaître ; en cas de défaut, ces composants
peuvent entraîner des courants continus de défaut. Un disjoncteur différentiel inadapté peut se
déclencher en fonctionnement normal ou se déclencher avec un temps de retard, voire ne pas
réagir, lorsqu’un défaut survient.
»»Assurez-vous que l’alimentation électrique de
cet appareil est séparée de votre installation
domestique.
»»Installez un disjoncteur différentiel de type B
sensible à tous les types de courant résiduel.
Remarque
Les prescriptions de la société de distribution
électrique (SDE) compétente et les normes EN en
vigueur doivent impérativement être respectées.
Remarque
Les valeurs indiquées dans cette documentation
et relatives à la protection électrique des câbles
et aux sections de câbles sont fournies à titre indicatif. Le professionnel qui réalise l’installation est
responsable du dimensionnement des dispositifs
de sécurité et des sections de câble spécifiques
à l’installation.
►► Pour le raccordement électrique, référez-vous au
schéma de principe correspondant à votre pompe
à chaleur. (voir page 58, Schémas de principe de
l’installation)
►► Sorgen Sie für einen Potentialausgleich der Kältemittelleitungen über eine Potentialausgleichsschiene
(min. 10 mm2).
►► Führen Sie den Potentialausgleich gedämmt aus, um
der Ansammlung von Tauwasser vorzubeugen.
►► La protection électrique du circuit électrique principal
(compresseur) et du chauffage d’appoint doit couper
l’installation sur tous les pôles en cas de défaut.
►► Tous les câbles d’alimentation doivent être protégés
contre la surintensité et les courts-circuits.
►► Les conducteurs de mise à la terre doivent être plus
longs que les conducteurs sous tension afin de garantir qu’ils auront bien la plus longue connexion avec
l’enveloppe de l’appareil.
►► Un limiteur de sécurité (STB) adapté doit être installé
dans l’unité intérieure pour le chauffage électrique
d’appoint intégré (8,8 kW) en option.
►► Les câbles de raccordement de la pompe à chaleur
doivent répondre aux exigences de double isolation
ou d’isolation renforcée.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com21
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Remarque
Aucun contacteur de puissance n’est installé côté
appareil en amont du circuit électrique principal du
compresseur. Les appareils de commutation à installer côté installation ou les dispositifs de coupure
omnipolaire et de mise hors tension de toutes les
tensions d’alimentation doivent être conformes aux
exigences techniques de sécurité de la norme EN
60204-1, sections 5 et 13.4.5, ainsi qu’aux prescriptions internationales de la série CEI 60947.
Dommages matériels
Protégez séparément le circuit électrique principal
(compresseur), le circuit électrique de commande
(régulation) et le chauffage électrique d’appoint.
9.3.1
Pompes à chaleur pour courant alternatif
triphasé
Description
Courant
de démarrage
max. [A]
Circuit électrique TERRA DX 5
13,5
principal
HCUA
(compresseur et
TERRA DX 8
18,5
ventilateur)
HCUA
TERRA DX 11
20,5
HCUA
TERRA DX 13
27,5
HCUA
TERRA DX
33,5
15 HCUA
TERRA DX 18
35,0
HCUA
Chauffage élecTERRA DX 5
–
trique d’appoint
–
(en option)
TERRA DX 18
Circuit électrique TERRA DX 5
–
de commande
–
(régulation)
TERRA DX 18
Courant
Prode service tection
max. [A]
électrique
4
C10A
6
C10A
8
C10A
9
C10A
11
C13A
12
C16A
14
B16A
6
C13A
Dommages matériels
Le fonctionnement prolongé d’un entraînement à
courant triphasé (compresseurs, pompes, ventilateurs) via une alimentation en triphasé avec une
position incorrecte des phases endommage les
entraînements.
»»Vérifiez que tous les entraînements à courant
triphasé sont connectés à une alimentation en
triphasé avec champ magnétique rotatif vers
la droite.
9.3.2
1 Boîtier électrique de l’unité intérieure de la pompe à
chaleur
2 Distributeur principal de l’installation
3 Alimentation du circuit électrique principal
(compresseur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Alimentation du circuit électrique de commande (régulateur OTE)
6 Alimentation du chauffage d’appoint (en option)
Type
Câbles entre le distributeur principal et l’unité
intérieure
Description
Brins
Alimentation du chauffage 3 x 400 V CA
électrique d’appoint (en
(L1/L2/L3/N/PE)
option)
ou
(résistance électrique 8,8 kW) 3 x 230 V CA
(L/L/L/N/PE)
Alimentation du circuit
1 x 230 V CA
électrique de commande
(L/N/PE)
Alimentation des pompes
1 x 230 V CA
et des servomoteurs
(L/N/PE)
Câbles des sondes
2x
(sondes de température de
(blindage de câble
l’installation)
conseillé)
Câbles bus
Exemple :
(liaison eBus du régulateur Y(ST)Y 2x2x0,8
OTE avec les unités de
(version blindée du
commande de pièce, les
câble et paires de fils
modules supplémentaires torsadés)
ou pour un montage en
cascade)
9.3.3
Section min.
2,5 mm²
1,5 mm²
1,0 mm²
1,0 mm²
0,8 mm²
Sonde de température
Remarque
La longueur max. des câbles des sondes est de
50 m.
22 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Préparation de l’installation de l’appareil
Remarque
Les câbles de sonde doivent être posés séparément des câbles 230 V et 400 V. Si la distance
minimale de 20 cm ne peut pas être respectée,
il faut utiliser des câbles blindés. Le blindage de
câble doit être raccordé à la barre de mise à la terre
de la pompe à chaleur.
Sonde de température extérieure (TA) :
»»Montez la sonde de température extérieure sur la
face extérieure du mur du bâtiment à une hauteur
d’env. 2,5 m (côté nord-ouest). Veillez à ce que la
sonde de température extérieure ne soit pas exposée
directement aux rayons du soleil ou au vent, car cela
affecterait le comportement de régulation.
»»Installez la sonde de mélangeur directement en aval
du circulateur 2 du circuit de chauffage sur le matériau thermoconducteur (métallique) du tuyau.
9.3.4
Les pompes (circulateurs du circuit de chauffage, pompe
de charge ECS) et les servomoteurs (module d’inversion,
vanne mélangeuse) sont directement raccordées au régulateur OTE (1 alimentation électrique 230 V CA).
Dommages matériels
Un test de fonctionnement des pompes et des servomoteurs ne doit être effectué que si l’installation
est prête pour la mise en service. Pour cela, le
raccordement du système hydraulique doit être
achevé.
Sondes du ballon tampon (TPO, TPM) :
Dans le ballon de séparation pour la pompe à chaleur
2 sondes de ballon sont nécessaires. La pompe à chaleur
est activée sur la base des valeurs de TPO et désactivée
sur la base de celles de TPM.
»»Installez un doigt de gant dans le manchon prévu à
cet effet pour la sonde placée en haut dans le ballon
tampon (TPO)
»»Installez un doigt de gant dans le manchon prévu à
cet effet pour la sonde placée en bas dans le ballon
tampon (TPM)
Sonde d’eau chaude sanitaire (TB) :
Les ballons d’eau chaude sanitaire OCHSNER possèdent
des manchons adaptés pour le montage d’une sonde.
»»Installez la sonde d’eau chaude sanitaire dans le
premier tiers supérieur (plus haut que le milieu en
hauteur) du ballon d’eau chaude sanitaire. Plus la position de la sonde d’eau chaude sanitaire est basse,
plus l’hystérésis de commutation (5-15K) doit être
importante.
Remarque
Assurez-vous que la sonde d’eau chaude sanitaire
est correctement positionnée, à l’intérieur du ballon
d’eau chaude sanitaire, au-delà de l’isolation du
ballon. Ceci est absolument indispensable pour
assurer une mesure correcte de la température.
Sonde du mélangeur (TMK) :
Une sonde de mélangeur doit être installée si votre installation possède un circuit de chauffage mélangé, en plus
du circuit de chauffage direct. La sonde de mélangeur est
une sonde à applique jointe à la pompe à chaleur avec un
collier et de la pâte thermoconductrice.
Pompes et servomoteurs (230 V CA)
9.3.5
Contact de signalisation SDE
Commutations tarifaires de la pompe à chaleur
En cas de commutations tarifaires (fourniture d’électricité
interrompue), la pompe à chaleur est désactivée temporairement par la société distributrice d’électricité (SDE).
Tarif sans interruption
En cas de tarifs sans interruption, la pompe à chaleur est
désactivée temporairement par la société distributrice
d’électricité. Un contact de signalisation SDE est prévu à
cet effet dans l’unité intérieure. Pour activer la fonction, il
faut retirer une jonction de câble dans le boîtier électrique
et raccorder le câble du contact de signalisation SDE. (voir
page 31, Raccordement électrique de l’unité intérieure)
Coupure par un contacteur tarifaire
En cas de coupure par un contacteur tarifaire monté par
le client (plombé par la SDE), l’alimentation électrique du
compresseur de la pompe à chaleur est interrompue. Dans
ce cas, le contact de signalisation SDE dans l’unité intérieure doit impérativement être raccordé via un contact
auxiliaire au contacteur tarifaire (contact d’ouverture).
Tarif nocturne
En cas de commutation tarifaire dans le compteur (tarif
nocturne), le contact de signalisation SDE n’est pas utilisé.
9.3.6
Smart Grid
Pour la fonction Smart Grid, des descriptions séparées
sont disponibles sur demande auprès de votre service
après-vente OCHSNER.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com23
INSTALLATION | Installation de l’appareil
9.3.7
Limiteur de sécurité
Si des systèmes de chauffage par les surfaces (par ex.
chauffage au sol, chauffage mural) sont utilisés, un limiteur
de sécurité approprié doit être prévu. En cas de panne,
celui-ci coupe directement la pompe du générateur de
chaleur.
»»Le contact utilisé doit être un contact à ouverture.
Suivez les instructions ci-après pour la dépose de l’emballage de transport :
»»Retirez l’emballage de transport.
»»Desserrez et retirez les 8 vis à bois des deux
équerres de transport (à droite et à gauche) qui solidarisent l’appareil à la palette perdue.
10. Installation de l’appareil
10.1
Installation de l’unité intérieure
10.1.1 Livraison et transport
L’appareil est livré sous film sur une palette perdue. À la
livraison, l’habillage de l’appareil est monté.
Remarque
Si vous constatez des avaries de transport sur
l’appareil, vous devez immédiatement les notifier
ces dommages lors du déchargement. Une réclamation tardive pour avarie de transport n’est pas
possible.
Dommages matériels
»»Protégez l’appareil de tout dommage lorsqu’il
est transporté à l’aide de sangles de transport.
»»Protégez l’appareil des chocs lors de son
transport.
►► L’appareil est vissé à la palette perdue de l’emballage
de transport.
►► L’emballage de transport et la palette perdue
conviennent à un transport avec chariot élévateur.
►► L’appareil peut rester dans son emballage de transport lorsqu’il est transporté au sol jusqu’à son lieu
d’implantation.
►► Pour le soulever et le déplacer avec une grue, laissez
l’appareil dans l’emballage de transport/sur la palette
perdue.
►► L’emballage standard de l’appareil ne le protège pas
des agressions climatiques et de l’eau de mer.
►► L’appareil doit être stocké et transporté uniquement à
des températures comprises entre -20°C et +45°C.
►► L’appareil doit être stocké dans son emballage de
transport.
Remarque
Si le trajet jusqu’au lieu d’implantation est difficile,
retirez l’emballage de transport et démontez l’habillage de l’appareil.
24 »»Pour soulever et transporter l’appareil, utilisez les
supports de transport prémontés (2 sangles sur
l’avant et 2 poignées sur l’arrière).
»»Transportez l’appareil en position verticale. Une po-
sition inclinée à 30° max. est autorisée si le trajet est
court et le transport effectué avec précaution.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Installation de l’appareil
Dommages matériels
Tenez compte des points suivants lors du transport de l’appareil à l’aide des supports de transport
prémontés :
-- Lors du levage et du transport de l’appareil, la
traction sur les 4 supports de transport doit se
faire simultanément et de manière uniforme.
-- Veillez à ne pas endommager l’habillage de
l’appareil lors du transport.
-- Les supports de transport ne conviennent pas
au levage avec une grue.
AVERTISSEMENT
La législation définit la capacité de charge admissible par personne.
»»Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales.
»»Veuillez tenir compte des consignes de transport apposées sur l’appareil.
Dommages matériels
Lorsque l’habillage de l’appareil a été déposé, des
composants fragiles sont facilement accessibles
pendant le transport.
»»Transportez l’appareil avec précaution.
10.1.2 Mise en place de l’appareil
»»Placez l’appareil à l’emplacement prévu.
»»Pour soulever et basculer l’appareil, utilisez les sup-
1 Sangle
2 Vis de montage
3 Châssis de l’appareil
»»Une fois la mise en place de l’appareil terminée,
démontez les deux sangles situées sur l’avant de
l’appareil.
»»Desserrez et retirez les deux vis de montage et ôtez
les deux sangles.
»»Pour finir, vissez sur le châssis de l’appareil les deux
vis à embase fournies.
10.1.3 Dépose de l’habillage de l’appareil
ports de transport prémontés (2 sangles sur l’avant et
2 poignées sur l’arrière).
»»Respectez les distances minimales.
»»Ajustez la position de l’appareil à l’horizontale. Pour
compenser les petites irrégularités du sol, utilisez les
quatre patins en matière synthétique adaptables en
hauteur, qui se trouvent au-dessous de l’appareil.
Remarque
Quatre patins en matière synthétique avec boulon
fileté sur support en caoutchouc (sans contreécrou) se trouvent au-dessous de l’unité intérieure.
Ils permettent de compenser des irrégularités du
sol jusqu’à 6 mm maximum.
»»Desserrez et retirez les 4 vis moletées retenant l’habillage à l’arrière de l’appareil.
»»Desserrez et retirez les 2 vis de fixation de la plaque
de protection du boîtier électrique à l’arrière de
l’appareil.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com25
INSTALLATION | Installation de l’appareil
»»Poussez la plaque de protection du boîtier électrique
vers l’arrière. Enlevez la plaque de protection du boîtier électrique en la tirant par le haut.
»»Desserrez et retirez les 2 vis de fixation retenant
l’habillage droit de l’appareil à l’intérieur du boîtier
électrique.
»»Enlevez l’habillage droit de l’appareil en le tirant par le
haut.
»»Desserrez et retirez les 2 vis de fixation retenant
l’habillage gauche de l’appareil à l’intérieur du boîtier
électrique.
»»Enlevez l’habillage gauche de l’appareil en le tirant
Dommages matériels
Lorsque l’habillage de l’appareil a été déposé, des
composants fragiles sont directement accessibles.
»»Remontez l’habillage de l’appareil dès que
vous n’avez plus aucune intervention à effectuer à l’intérieur de l’appareil.
»»En supplément, protégez l’appareil des poussières et des salissures pendant les travaux
de construction en le recouvrant de manière
adéquate.
10.1.4 Montage de l’habillage de l’appareil
par le haut.
»»Desserrez et retirez les 3 vis de fixation retenant
l’habillage avant de l’appareil à l’intérieur du boîtier
électrique.
»»Enlevez l’habillage avant de l’appareil en le tirant par
le haut.
26 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Installation de l’appareil
»»Insérez l’habillage gauche et l’habillage avant du haut
vers le bas le long du châssis de l’appareil jusqu’à ce
qu’ils s’encliquètent en bas.
»»Veillez à ce que les deux habillages de l’appareil
soient complètement encliquetés en bas au niveau
des 5 points de verrouillage.
»»Vissez les deux habillages de l’appareil aux points de
fixation prévus à l’intérieur du boîtier électrique.
»»Insérez l’habillage droit du haut vers le bas le long du
châssis de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquète en
bas.
»»Veillez à ce que l’habillage de l’appareil soit complètement encliqueté en bas au niveau des 3 points de
verrouillage.
»»Vissez l’habillage de l’appareil aux points de fixation
prévus à l’intérieur du boîtier électrique.
»»Vissez l’habillage de l’appareil à l’arrière de l’unité
intérieure.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com27
INSTALLATION | Installation de l’appareil
10.2 Raccordement de l’installation côté
secondaire
Remarque
Le raccordement hydraulique de l’installation côté
secondaire (ICS) à la pompe à chaleur doit uniquement être confié à un professionnel.
10.2.1 Raccordement de l’eau de chauffage
»»Avant de raccorder la pompe à chaleur, effectuez
un rinçage normalisé de la tuyauterie avec de l’eau
filtrée. Les corps étrangers tels que la rouille, les
matériaux d’étanchéité ou copeaux compromettent la
sécurité de fonctionnement de la pompe à chaleur.
Remarque
Dans la zone de raccordement de la pompe à chaleur, un organe d’arrêt doit être prévu dans chaque
conduite hydraulique à des fins de maintenance.
Remarque
Nous recommandons l’installation d’un ballon de
séparation dimensionné en conséquence ou d’une
bouteille de découplage.
►► Dimensionnez la tuyauterie et les pompes en fonction
de votre système de chauffage et des données techniques de votre pompe à chaleur.
►► Une aération (purgeur manuel) doit être prévue au
point le plus haut de la conduite.
►► Un tuyau d’évacuation doit être prévu au point le
plus bas de la conduite pour permettre la vidange de
l’installation.
►► Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne puisse pénétrer dans les conduites (poussière, saletés, etc.).
►► Si des systèmes de chauffage par les surfaces (par
ex. chauffage au sol, chauffage mural) sont utilisés,
un limiteur de sécurité approprié doit être prévu. En
cas de panne, celui-ci coupe directement la pompe
du générateur de chaleur.
►► Un collecteur d’impuretés (filtre) peut être installé
dans la conduite de retour de la pompe à chaleur
pour recueillir les impuretés.
Remarque
Veillez à ce que le collecteur d’impuretés soit facile
à nettoyer pour la maintenance. Un filtre fortement
encrassé peut entraîner une coupure de sécurité
due à la haute pression ou une coupure pour défaut due au débit mesuré (côté secondaire).
Remarque
Veillez à ce que la vitesse du flux dans la tuyauterie
ne dépasse pas 0,8 m/s. Une vitesse supérieure
pourrait entraîner une augmentation du bruit.
28 1 Départ eau de chauffage
2 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
»»Connectez les raccords de l’unité intérieure pour le
départ et le retour du chauffage à l’installation de
chauffage.
»»Veillez à ce que le raccordement soit étanche.
»»Lors du montage des tuyaux, évitez les ponts acoustiques transmettant les bruits solidiens.
Qualité de l’eau de chauffage
Utilisez une eau de remplissage appropriée et convenant
aux composants de votre installation de chauffage. Nous
préconisons un traitement de l’eau de remplissage conformément à la directive VDI 2035-2.
Un pH élevé et une faible conductivité électrique de l’eau
de remplissage réduisent à un minimum le risque de corrosion des matériaux en fer et en cuivre pour autant que
la teneur en oxygène soit faible. La formation de tartre
(entartrage) est également diminuée de cette manière.
Caractéristiques de l’eau de remplissage
pH à 25°C
8,5-10
Conductivité électrique à 25°C
< 100 μS/cm
Teneur en oxygène
< 0,05 mg/l
Chlorure
< 30 mg/l
Dommages matériels
De l’eau de remplissage inadéquate risque d’endommager votre installation par le tartre et la
corrosion.
»»Veillez au besoin à un adoucissement et une
déminéralisation adaptés de l’eau de remplissage.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Installation de l’appareil
10.2.2 Écoulement de la soupape de sécurité
Remarque
L’unité intérieure possède une soupape de sécurité
interne (eau chaude sanitaire, chauffage).
»»Respectez les réglementations nationales et
locales s’appliquant en matière de rejet d’eaux
usées et effectuez les tests de fonctionnement
réguliers prescrits.
»»Remplissez l’installation de chauffage d’eau de rem-
plissage adéquate par le robinet de remplissage et de
vidange.
Remarque
La pression de service max. du fluide caloporteur
s’élève à 3 bars. En raison de la différence de pression de fermeture, la soupape de sécurité peut
toutefois commencer à s’ouvrir à partir de 2,4 bars.
En cas de déclenchement, l’eau est évacuée par un tuyau
à l’arrière de l’unité intérieure.
»»Dimensionnez l’écoulement de la soupape de
sécurité de manière à ce que l’eau puisse s’écouler facilement par un siphon entonnoir ouvert et
accessible.
»»Installez le tuyau avec une pente constante vers le
siphon entonnoir. Ne pliez pas le tuyau.
1 Robinet de remplissage et de vidange avec raccord
vissé de tuyau (filet spécial M21x1,5)
Remarque
Le robinet de remplissage et de vidange possède
un filet spécial (M21x1,5) pour le raccord vissé du
tuyau.
»»Conservez le raccord fileté pour tuyau fourni
avec la pompe à chaleur.
1 Robinet de remplissage et de vidange
2 Écrou pour ouvrir et fermer le robinet de remplissage
et de vidange
3 Raccord vissé de tuyau (filet spécial M21x1,5)
4 Bouton
Purger l’installation de chauffage
Dans les unités intérieures de TERRA DX 5, TERRA DX 8,
TERRA DX 11 et TERRA DX 13 (variante hydraulique M2),
le groupe multifonctions (MFG) possède un purgeur automatique pour purger l’installation de chauffage.
10.2.3 Remplissage de l’installation de chauffage
À la livraison, le module d’inversion à 3 voies est réglé sur
la position « Mode chauffage «.
Des informations sur la commutation manuelle ultérieure
du module d’inversion à 3 voies figurent dans la notice
d’utilisation du régulateur (Circuit ECS / Test relais).
»»Avant de purger l’air, ouvrez le purgeur automatique
du groupe multifonctions (MFG). Tirez dans ce but
sur le bouchon rouge du purgeur automatique.
Dommages matériels
Pendant la purge, de l’eau peut s’écouler par l’orifice d’évacuation de l’air du purgeur automatique.
»»Veillez à ce que les éléments électroniques
dans l’unité intérieure ne soient pas mouillés.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com29
INSTALLATION | Installation de l’appareil
Remarque
Il faut s’assurer que les débits nominaux sur l’installation côté secondaire (ICS) sont corrects. Des
débits divergents peuvent diminuer l’efficacité de
la pompe à chaleur.
10.2.6 Raccordement de l’eau chaude sanitaire
L’unité intérieure est équipée en option d’un module d’inversion à 3 voies pour la commutation entre le circuit d’eau
chaude sanitaire et le circuit de chauffage.
Tenez compte, lors du dimensionnement d’une pompe de
charge ECS externe supplémentaire, de la différence de
pression de l’échangeur de chaleur à plaques externe.
1 Purgeur automatique sur le groupe multifonctions
(TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11 et TERRA DX 13).
Dommages matériels
»»Refermez le purgeur automatique une fois la
purge terminée. Appuyez dans ce but sur le
bouchon rouge du purgeur automatique.
10.2.4 Vase d’expansion à membrane (VEM)
►► Les unités intérieures des pompes à chaleur TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11 et TERRA
DX 13 sont équipées d’usine d’un vase d’expansion
à membrane de 24 litres pour l’installation côté
secondaire.
►► La pression d’admission réglée en usine pour le VEM
est de 1,5 bar.
Remarque
La pression d’admission réglée pour le VEM doit
impérativement être vérifiée et adaptée à l’installation concernée.
»»Réglez la pression d’admission du VEM en
fonction de l’altitude de votre installation et de
la pression de remplissage de votre chauffage.
10.2.5 Mesure du débit
Un débitmètre est installé dans l’unité intérieure de votre
pompe à chaleur (installation côté secondaire). Le débit
de votre installation de chauffage est mesuré par le débitmètre. Un débit trop faible entraîne une coupure de
sécurité de la pompe à chaleur.
30 1 Départ eau chaude sanitaire
2 Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
»»Reliez au ballon d’eau chaude sanitaire les raccords
de l’unité intérieure de départ et de retour de l’eau
chaude sanitaire.
10.3 Raccordement électrique
10.3.1 Généralités
AVERTISSEMENT : électrocution
Mettez la pompe à chaleur hors tension avant de
commencer les travaux de raccordement et d’installation électriques.
AVERTISSEMENT : électrocution
Seuls des professionnels sont autorisés à réaliser des travaux de raccordement et d’installation
électriques.
AVERTISSEMENT : électrocution
Avant la mise en service, les mesures de protection
contre les défauts exigées côté installation ainsi
que le raccordement à la terre doivent être contrôlés par un professionnel.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Installation de l’appareil
Remarque
Les prescriptions de la société de distribution
électrique (SDE) compétente et les normes EN en
vigueur doivent impérativement être respectées.
»»Raccordez les pompes et les servomoteurs externes,
nécessaires à l’installation (module d’inversion, vanne
mélangeuse), directement au régulateur OTE.
Remarque
Pour les pompes et les servomoteurs externes, utilisez la borne PE sur le connecteur OTE respectif.
►► Tous les préparatifs nécessaires doivent être terminés avant le début des travaux de raccordement
électriques. (voir page 21, Préparation du raccordement électrique)
►► Pour le raccordement électrique, référez-vous au
schéma de principe correspondant à votre pompe
à chaleur. (voir page 58, Schémas de principe de
l’installation)
10.3.2 Raccordement électrique de l’unité intérieure
»»Retirez la plaque de protection du boîtier électrique.
(voir page 25, Dépose de l’habillage de l’appareil)
»»Desserrez et retirez les 4 écrous retenant les deux
pièces en tôle au niveau des passe-câbles.
»»Retirez les deux pièces en tôle au niveau des passecâbles pour avoir accès aux décharges de traction
des câbles.
Remarque
Lors de l’introduction des câbles dans l’unité intérieure, veillez à ne pas gêner les opérations de
raccordement ou de soudure ultérieures sur les
conduites de fluide frigorigène.
Remarque
Pour les câbles dans le boîtier électrique de l’unité intérieure, utilisez les décharges de traction de
câbles disponibles. Respectez le couple de serrage admissible. (0,5-0,8 Nm)
»»Raccordez les sondes de température nécessaires à
l’installation (TA, TPO, TPM, TMK, TB) directement
au régulateur OTE.
Broche
OTE
Description
7
Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
8
Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangé (PCC 2)
10
Chauffage d’appoint pour ECS, uniquement pour M4
(CA ECS)
13/14
Marche/arrêt pompe de charge ECS (PECS)
15/16
Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
25/26
Sortie de signalisation de défaut groupée
41/42
Unités de commande (eBus)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com31
INSTALLATION | Installation de l’appareil
Broche
OTE
Description
43
Sonde du mélangeur (TMK)
44
Sonde de température extérieure (TA)
45
Sonde du ballon du haut (TPO)
46
Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
52
Sonde du ballon du bas (TPM)
55
Entrée Gestion Technique du Bâtiment
Dommages matériels
Une source de tension externe sur les bornes des
sondes peut détruire le régulateur OTE.
»»Vérifiez qu’aucun câble alimenté en 230 V CA
ou 400 V CA n’entre en contact avec les
bornes des sondes sur le régulateur OTE.
»»Raccordez le câble d’alimentation du circuit électrique de commande (X3).
»»Raccordez l’alimentation du circuit électrique principal
(X1).
Borne
Description
KM2
L1/L2/L3
X8
N/N/N
Raccordement secteur du chauffage électrique d’appoint en option (comprenant
3 résistances électriques partielles)
Remarque
Raccordez le conducteur PE des câbles d’alimentation à la barre de mise à la terre dans le boîtier
électrique.
AVERTISSEMENT : électrocution
Une tension de 230 V CA est toujours appliquée
sur le contact de signalisation SDE lorsque l’appareil est sous tension.
Respectez les consignes suivantes concernant l’utilisation
du contact de signalisation SDE : (voir page 23, Contact
de signalisation SDE)
»»Retirez l’étrier mis en place en usine sur X3 (LS/21).
»»Raccordez le câble du contact de signalisation SDE à
X3 (LS/21).
»»Si disponible, raccordez l’alimentation du chauffage
électrique d’appoint (KM2, X8).
Borne
Description
L1/L2/L3/N
Connexion du circuit électrique principal (compresseur et ventilateur) au courant triphasé
L/N/PE
Connexion du circuit électrique principal (compresseur et ventilateur) au courant monophasé
X3
L/N
Raccordement secteur du circuit électrique de
commande (OTE)
X3
LS/21
Contact de signalisation SDE
X1
32 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Installation de l’appareil
10.4 Raccordement de l’installation de source
de chaleur
AVERTISSEMENT : brûlure
Les travaux sur le circuit frigorifique ne doivent être
réalisés que par un professionnel dûment agréé et
possédant la certification adéquate. Le fluide frigorigène peut occasionner des brûlures cutanées.
»»Lors de la manipulation de fluide frigorigène,
portez des gants, des vêtements de protection
ainsi que des lunettes de protection appropriées.
Le service après-vente OCHSNER ou le partenaire de service après-vente agréé par OCHSNER réalise les tâches
suivantes pour les pompes à chaleur détente directe / eau.
Le circuit frigorifique de l’unité intérieure est rempli d’azote
en usine. Suivez les instructions suivantes lors de l’installation des conduites de fluide frigorigène :
»»Utilisez des coudes de tuyau de la plus grande section possible pour éviter les pertes de charge.
»»Pour fixer les conduites de fluide frigorigène, uti-
lisez des fixations de tuyaux les isolant des bruits
solidiens.
»»Ne montez pas les fixations de tube à proximité des
coudes.
»»Assurez-vous que les soudures ne sont soumises à
aucune traction.
►► Raccordement des conduites de fluide frigorigène déjà posées et des tubes de collecteur.
►► Installation d’un détendeur externe (le cas échéant).
►► Contrôle de l’étanchéité des conduites de fluide
frigorigène.
►► Établissement du vide dans les conduites de fluide
frigorigène.
►► Isolation des conduites de fluide frigorigène dans la
zone des points de raccordement de l’unité intérieure.
►► Remplissage de l’installation avec la quantité de
fluide frigorigène correcte en conformité avec les directives OCHSNER.
Remarque
La fixation des conduites de fluide frigorigène
amortissant les bruits et l’étanchéification de la
traversée du mur doivent être assurées par le
constructeur de l’installation.
10.4.1 Raccorder les conduites de fluide frigorigène
Dommages matériels
Les salissures et impuretés contenues dans les
tuyaux peuvent obstruer le détendeur ou endommager le compresseur.
Une ouverture incorrecte ou réalisée trop tôt dans
les raccords de tuyaux et des conduites de fluide
frigorigène peut entraîner la pénétration de saletés
et d’humidité dans le circuit frigorifique.
»»Ouvrez les raccords sur les unités intérieure et
extérieure juste avant d’installer les conduites
de fluide frigorigène.
»»Coupez les conduites de fluide frigorigène
uniquement avec un coupe-tuyaux approprié.
»»Évitez que les copeaux ne contaminent les
raccords de tube et les conduites de fluide
frigorigène.
»»Nettoyez minutieusement les conduites de
fluide frigorigène à l’azote.
1 Conduite de liquide (fluide frigorigène)
2 Conduite d’aspiration (fluide frigorigène)
»»Assurez-vous que tous les travaux préparatifs pour
les conduites de fluide frigorigène et les tubes de collecteur sont complètement achevés.
»»Ouvrez les raccords des conduites de liquide et
d’aspiration sur l’unité intérieure à l’aide d’un coupetuyaux approprié.
»»Fermez les conduites de liquide et d’aspiration sur
l’unité intérieure de l’installation de pompe à chaleur.
»»Lors du soudage, veillez à ne pas laisser pénétrer
d’humidité et de saletés dans les conduites de fluide
frigorigène. Soudez uniquement en utilisant du gaz
de formage.
»»Vérifiez que les liaisons soudées sont étanches.
10.4.2 Contrôler l’étanchéité
Après installation des conduites de fluide frigorigène, un
contrôle de l’étanchéité du circuit frigorifique ou des circuits
collecteurs doit être effectué.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com33
INSTALLATION | Mise en service
Remarque
Lorsque les électrovannes et les détendeurs du
circuit frigorifique sont fermés, de l’azote peut rester emprisonné.
»»Avant de procéder au contrôle de l’étanchéité,
ouvrez toutes les électrovannes et tous les détendeurs du circuit frigorifique.
»»Établissez le vide dans les conduites de fluide
frigorigène.
»»Utilisez un fluide approprié pour effectuer un contrôle
d’étanchéité conforme.
10.4.3 Remplir le circuit frigorifique de fluide frigorigène
»»Établissez le vide dans les conduites de fluide
frigorigène.
»»Laissez le fluide frigorigène circuler dans le circuit
AVERTISSEMENT : électrocution
La première mise en marche des installations
électriques n’est autorisée qu’en présence d’un
professionnel.
»»Assurez-vous que la première mise en marche ne
met personne en danger.
»»Vérifiez que le raccordement de l’installation côté
secondaire (chauffage et production d’eau chaude sanitaire) à la pompe à chaleur est achevé.
»»Vérifiez que l’installation hydraulique est remplie
d’eau.
»»Contrôlez que l’installation est entièrement purgée.
»»Vérifiez que les opérations d’installation électrique
ont été effectuées de manière appropriée et sont
achevées.
Dommages matériels
Le fonctionnement des circulateurs sans eau dans
le système entraîne la destruction de la pompe.
frigorifique.
Dommages matériels
Le fonctionnement de la pompe à chaleur avec peu
ou pas de fluide frigorigène endommage l’appareil.
10.4.4 Isoler les conduites de fluide frigorigène
»»Isolez toutes les conduites de fluide frigorigène en-
core à l’air libre à l’aide d’un matériau isolant adapté
qui empêche la formation de condensation. À l’extérieur (en pose libre), le matériau isolant doit en plus
être doté d’une protection contre les UV.
Remarque
L’isolation utilisée dans le sol doit être composée
d’un matériau à pores fermés. Sinon, le coefficient
d’isolation thermique de l’isolation s’en trouvera affecté.
11. Mise en service
Il faut demander au service après-vente OCHSNER ou
aux stations techniques agréées de réaliser la mise en service. Pour obtenir un rendez-vous, un formulaire de mise
en service dûment rempli et signé doit être présenté. Les
rendez-vous de mise en service doivent être demandés au
moins 2 semaines à l’avance.
11.1
Avant la toute première mise en marche
La pompe à chaleur ne possède pas d’interrupteur principal séparé. En cas d’urgence, l’installation doit être coupée
au moyen du dispositif de sécurité prescrit. Le dispositif de
sécurité doit être accessible de manière à permettre une
coupure d’urgence à tout moment.
34 Le circuit électrique principal (compresseur) ne doit pas
être mis sous tension avant que le circuit frigorifique ait été
rempli de fluide frigorigène et que le système hydraulique
ait été rempli du fluide prévu.
11.2
Contrôle du circuit électrique de
commande
Quand toutes les conditions spécifiées précédemment ont
été contrôlées, le circuit électrique de commande (régulateur OTE, 230 V CA) peut être mis sous tension pour
vérifier les différentes fonctions.
»»Contrôlez toutes les sondes et la plausibilité de leur
valeur
»»Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les
sorties du régulateur utilisées pour votre système
hydraulique.
11.3
Réglage du débit
Le débit nominal de l’installation côté secondaire doit être
assuré pour chaque mode de fonctionnement (charge
d’eau chaude sanitaire, chauffage, etc.). Le débit est mesuré par le débitmètre installé. Les valeurs de mesure
peuvent être lues à l’écran de l’unité de commande maître
sur l’unité intérieure.
Le débit de l’installation côté secondaire est réglé par la
vis de réglage sur la pompe générateur de chaleur (PGC).
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Mise en service
1 Pompe générateur de chaleur (PGC)
Remarque
Vous devez tourner la vis de réglage sur la pompe
générateur de chaleur pour pouvoir modifier le débit de l’installation côté secondaire.
»»Retirez l’habillage avant de l’unité intérieure
pour accéder à la pompe générateur de chaleur. (voir page 25, Dépose de l’habillage
de l’appareil)
»»Mettez la pompe générateur de chaleur en marche à
l’aide de l’unité de commande maître dans le menu
Test des relais.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com35
INSTALLATION | Mise en service
Lu 09/01/17
-12,5C
22°C
10:02
Lu 09/01/17
52,5°C
-12,5C
10:02
22°C
32,5°C
32,5°C
Prêt à fonctionner
OCHSNER OTE
Prêt à fonctionner
MENU
OCHSNER OTE
Menu principal
MENU
Menu principal
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 2
CIRCUIT DE CHAUFFAGE 2
CIRCUIT EAU CHAUDE
CIRCUIT EAU CHAUDE
POMPE À CHALEUR
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
MENU
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
MENU
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
Sélection du mode
Sélection du mode
Données de service
Données de service
Réglages
Réglages
Test de relais
Test de relais
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
ENTRÉE
ÉCHAP
POMPE À CHALEUR
01-022 Pompe générateur 0
21-002 Débit côté secon-
01-076 CONS Vitesse com- 0
23-001 Énergie calorifique 0
01-077 Pompe source de
0
23-010 Énergie calorifique 0
01-078 Vanne d’inversion
0
23-003 Puissance de
ENTRÉE
ÉCHAP
01- 022
POMPE À CHALEUR
Pompe générateur de chaleur
ÉCHAP
100%
ENTRÉE
»»Relevez le débit mesuré à l’écran de l’unité de commande maître.
36 52,5°C
0
ENTRÉE
ÉCHAP
21- 002
27
POMPE À CHALEUR
Débit côté secondaire
ÉCHAP
27,4 l/min
ENTRÉE
»»Réglez le débit en tournant la vis de réglage de la
pompe générateur de chaleur.
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Mise en service
Variante hydraulique
Dimension des raccords
Circulateur circuit secondaire
(pompe générateur de chaleur)
Hauteur manométrique pompe
Delta T pour G-1/W35
Débit
[mbar]
[K]
[m3 /h]
Perte de charge interne (M2-1)
Hauteur manométrique résiduelle
(M2-1)
[mbar]
[mbar]
TERRA DX 5
TERRA DX 8
TERRA DX 11
TERRA DX 13
M2
M2
M2
M2
DN 32 (1 1/4») filet
DN 32 (1 1/4») filet
DN 32 (1 1/4») filet
DN 32 (1 1/4») filet
mâle
mâle
mâle
mâle
Yonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5 Yonos Para HPS 25/7.5
interne
interne
interne
interne
767
776
783
718
767
777
535
717
768
426
638
762
5
7
10
5
7
10
5
7
10
5
7
10
1,07
0,76
0,54
1,48
1,06
0,74
2,2
1,57
1,1
2,44
1,74
1,22
100% 70%
50% 100% 70%
50% 100% 70%
50% 100% 70%
50%
197
101
49
264
135
66
324
165
81
577
294
144
569
676
734
455
632
711
211
551
687
-151
344
618
suppl. Module d’inversion à 3 voies [mbar]
Perte de charge
[mbar]
Hauteur manométrique résiduelle
[mbar]
lI (M2-1)
externe DN32 kvs16
4
2
1
565
673
733
externe DN32 kvs16
9
4
2
446
628
709
externe DN32 kvs16
19
10
5
192
542
682
externe DN32 kvs16
23
12
6
-174
332
612
Échangeur de chaleur à plaques
externe (ECP) pour eau chaude
(ECS)
Perte de charge côté primaire A
(PAC)
Perte de charge côté secondaire
B (ECS)
Hauteur manométrique résiduelle
lII chauffage
Hauteur manométrique résiduelle
III chauffage
avec module d’inversion 3 voies
externe suppl. (M2-1)
ECP 2007, A=1», B=1»
ECP 2007, A=1», B=1»
ECP 2007, A=1», B=1»
ECP 5007 A=1 1/4»
B=1»
[mbar]
34
17
9
65
33
16
77
39
19
37
19
9
[mbar]
71
36
18
72
37
18
26
13
7
48
24
12
[mbar]
498
639
716
383
596
693
185
538
680
-199
320
606
[mbar]
531
656
724
381
595
693
115
502
663
-211
313
603
Hauteur manométrique pompe
Delta T pour G-1/W35
Débit
[mbar]
[K]
[m3 /h]
Perte de charge interne (M4-1)
Perte de charge interne (M4-4)
Hauteur manométrique résiduelle
(M4-1)
Hauteur manométrique résiduelle l
(M4-4 pour cascade)
[mbar]
[mbar]
[mbar]
TERRA DX 15
M4
DN 40 (1 1/2») filet mâle
Stratos Para 25/1-8
interne
729
727
725
5
7
10
2,75
1,96
1,375
100%
70%
50%
382
195
95
319
163
80
347
532
629
[mbar]
410
564
645
239
510
619
suppl. Module d’inversion à 3 voies
Perte de charge
Hauteur manométrique résiduelle
lI (M4-1)
Hauteur manométrique résiduelle
lI (M4-4 pour cascade)
[mbar]
[mbar]
[mbar]
12
335
externe DN40 kvs25
6
526
3
626
8
125
externe DN50 kvs40
4
452
2
590
[mbar]
398
557
642
231
505
617
Variante hydraulique
Dimension des raccords
Circulateur circuit secondaire
(pompe générateur de chaleur)
Échangeur de chaleur à plaques
externe (ECP) pour eau chaude
(ECS)
Perte de charge côté primaire A
(PAC)
Perte de charge côté secondaire
B (ECS)
Hauteur manométrique résiduelle
lII chauffage
TERRA DX 18
M4
DN 40 (1 1/2») filet mâle
Stratos Para 25/1-8
interne
668
729
726
5
7
10
3,57
2,55
1,785
100%
70%
50%
534
273
134
429
219
107
133
456
592
ECP 5007 A=1 1/4» B=1»
ECP 5007 A=1 1/4» B=1»
[mbar]
47
24
12
65
33
16
[mbar]
80
41
20
90
46
23
[mbar]
267
491
609
43
410
570
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com37
INSTALLATION | Mise en service
Hauteur manométrique résiduelle
III chauffage
avec module d’inversion 3 voies
externe suppl. (M4-1)
Hauteur manométrique résiduelle
IlI (M4-4)
11.4
[mbar]
288
TERRA DX 15
502
614
60
TERRA DX 18
419
574
[mbar]
351
533
630
166
472
600
Pompe générateur de chaleur (PGC)
Stratos Para 25/1-8
(TERRA DX 15, TERRA DX 18)
Yonos Para HPS 25/7,5
(TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11, TERRA
DX 13)
38 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Mise en service
11.5
Conditions préalables à la mise en
service
Le constructeur de l’installation doit veiller à réunir les
conditions suivantes avant la mise en service.
►► La planification et l’installation de l’appareil sont validées par OCHSNER.
►► Les directives OCHSNER ont été respectées
(construction de l’installation selon les schémas
standard hydrauliques OCHSNER ou un système hydraulique spécial OCHSNER).
►► La fiche technique de l’installation est correctement et
intégralement remplie.
1. L’installation côté secondaire est achevée (chauffage et production d’eau chaude sanitaire).
►► Le système de conduites hydrauliques est dimensionné et exécuté correctement et permet de
régler les débits nominaux requis.
►► L’installation côté secondaire a été rincée, remplie et purgée conformément aux exigences
normalisées.
►► La qualité de l’eau de remplissage de l’installation
est conforme aux exigences normalisées (VDI
2035).
►► La pression de service est réglée et la température de l’installation ou du ballon tampon se situe
entre 20°C et 30°C à la mise en service.
►► Les dispositifs de sécurité nécessaires sont
disponibles. Ils sont adaptés aux exigences de
l’installation et ont été contrôlés.
►► Le ballon d’eau chaude sanitaire disponible a été
rempli pour la mise en service.
►► Tous les organes d’isolement sont ouverts ou ont
été réglés et contrôlés.
►► Le bon fonctionnement du débitmètre a été
contrôlé.
►► Un équilibrage hydraulique de l’installation a été
effectué.
2. L’installation de source de chaleur a été préparée.
►► Le système de conduites hydrauliques est dimensionné et exécuté correctement et permet de
régler les débits nominaux requis.
►► Les dispositifs de sécurité nécessaires sont
disponibles. Ils sont adaptés aux exigences de
l’installation et ont été contrôlés.
►► La traversée de mur a été étanchéifiée
correctement.
►► Pour les pompes à chaleur air/eau et détente
directe/eau, lorsque le contrat conclu prévoit
que le constructeur de l’installation se charge
de la pose des conduites de raccordement :
Les conduites de fluide frigorigène entre les unités
intérieure et extérieure ont été posées correctement et conformément aux directives s’appliquant
aux systèmes frigorifiques. Les conduites de fluide
frigorigène ont été acheminées correctement
par la traversée de mur jusqu’aux raccords des
unités intérieure et extérieure, avec une petite
surlongueur.
►► Pour des pompes à chaleur eau glycolée/eau :
La pression du système et la protection hors gel
(entre -12°C et -15°C) sont assurées. L’installation
de source de chaleur a été rincée, remplie et purgée conformément aux exigences normalisées.
►► Pour des pompes à chaleur eau/eau :
Tous les filtres ont été contrôlés et nettoyés.
La qualité de l’eau est conforme aux directives
OCHSNER.
Remarque
OCHSNER décline toute garantie pour les dommages dus à la qualité de l’eau (par ex. échangeur
de chaleur à plaques).
3. L’installation électrique est achevée.
Remarque
Les installations électriques provisoires de chantier
ne sont pas autorisées et entraînent l’arrêt de la
mise en service.
►► Les travaux de raccordement et d’installation électriques ont été effectués, vérifiés et achevés en
conformité avec les réglementations nationales et
locales.
►► Un dispositif de sécurité à coupure omnipolaire
a été prévu pour chaque consommateur (compresseur, pompe de la source de chaleur et
régulateur). Tout autre générateur d’énergie supplémentaire dispose également de son propre
dispositif de sécurité.
►► Le champ magnétique rotatif vers la droite de la
tension triphasée a été contrôlé.
4. Exigences sur le site.
►► Un représentant habilité, qualifié et compétent de
l’installateur (chauffagiste ou électricien) ainsi que
l’exploitant de l’installation sont présents lors de la
mise en service.
►► Les réglages du régulateur spécifiques au client
sont disponibles (courbe de chauffe et logique
de fonctionnement selon la fiche technique de
l’installation).
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com39
INSTALLATION | Mise en service
►► Dans le cas d’un raccordement à un puits ou d’un
montage sur toit, le client a prévu un assistant.
►► Des accessoires permettant de monter sur le toit
ou des protections contre les chutes conformes
aux normes (points de fixation conformes aux
normes) ont été mis à disposition par le client.
►► L’accès à la pompe à chaleur est possible avec un
véhicule.
Remarque
Le service après-vente OCHSNER ou les partenaires de service après-vente réalisent les réglages
spécifiques au client selon les indications figurant
sur la fiche technique de l’installation. Si lors de la
mise en service, le constructeur de l’installation
est absent ou si la fiche technique de l’installation
n’est pas entièrement remplie, l’installation sera
mise en service avec les réglages d’usine de la
régulation. OCHSNER décline toute responsabilité en cas de fonctionnement inadapté (courbe de
chauffe trop faible, point de bivalence trop élevé,
etc.). Les prestations supplémentaires en résultant
seront facturées au constructeur de l’installation.
11.6
Mise en service de l’installation
Les conditions nécessaires doivent être remplies avant la
mise en service. (voir page 39, Conditions préalables à
la mise en service)
La mise en service est réalisée par le service après-vente
OCHSNER ou l’un des partenaires de service après-vente
agréés par OCHSNER. Les directives de mise en service
OCHSNER s’appliquent.
Remarque
Si l’installation est utilisée sans mise en service
conforme aux directives OCHSNER, tout recours
en garantie est annulé.
Remarque
Les interventions spéciales, comme la purge d’air
du système, le raccordement de câbles, l’organisation d’une nouvelle formation, etc., qui ne font pas
partie des prestations de la société OCHSNER,
seront facturées séparément.
Activités réalisées par OCHSNER :
►► Contrôle du respect des directives OCHSNER lors de
la construction de l’installation. OCHSNER décline
toute responsabilité à la mise en service pour la couverture des besoins en chaleur du bâtiment.
►► Contrôle du fonctionnement du circuit de chauffage
(pression du système, fonctionnement du vase d’expansion à membrane, réglage de débit/quantité). La
responsabilité de l’installation incombe au constructeur de l’installation.
►► Contrôle des débits.
►► Contrôle de l’ouverture de tous les organes
d’isolement.
►► Vérification des liaisons électriques des composants
de l’installation, y compris de tous les dispositifs de
sécurité requis.
►► Avec les pompes à chaleur air/eau et détente directe /
eau (selon la relation contractuelle) :
►► Variante 1 :
Les conduites de raccordement ont été posées par le constructeur de l’installation comme
prévu dans le contrat. Le service après-vente
OCHSNER est responsable des opérations
suivantes :
-- Raccordement des conduites de fluide frigorigène déjà posées.
-- Contrôle de l’étanchéité des conduites de fluide
frigorigène.
-- Établissement du vide dans les conduites de
fluide frigorigène.
-- Isolation des conduites de fluide frigorigène
dans la zone des points de raccordement des
unités intérieure et extérieure.
40 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Mise en service
-- Remplissage de l’installation avec du fluide
frigorigène et réglage conforme aux directives
OCHSNER.
►► Variante 2 :
La pose des conduites de raccordement et l’installation du circuit frigorifique sont effectuées
en toute conformité par le service après-vente
OCHSNER.
►► Vérification de la position de la phase sur le champ
magnétique rotatif vers la droite de l’alimentation en
courant triphasé.
►► Mise en marche du circuit électrique principal
(alimentation en courant triphasé de la pompe à
chaleur).
►► Mise en marche de l’alimentation du circuit électrique
de commande.
►► Configuration de l’installation à l’aide de l’assistant de
mise en service.
11.7
Mise hors service
Il n’est pas nécessaire de couper votre pompe à chaleur
en été. La régulation de la pompe à chaleur dispose d’une
fonction de commutation automatique été/hiver.
Dommages matériels
Si l’alimentation électrique de votre pompe à
chaleur est coupée, la protection hors gel de l’installation n’est pas assurée.
»»Même hors période de chauffage, ne coupez
pas l’alimentation électrique de votre pompe à
chaleur.
Si vous souhaitez néanmoins mettre votre pompe à chaleur
hors service, arrêtez cette dernière au moyen de l’unité
de commande maître. Les fonctions de sécurité comme
la protection hors gel de l’installation restent ainsi actives.
Dommages matériels
En cas de coupure de l’alimentation électrique de
la pompe à chaleur et de risque de gel, vidangez
le circuit d’eau de l’installation.
►► Contrôle de la configuration des sondes.
►► Test de relais des sorties.
►► Réglages personnalisés de la pompe à chaleur.
►► Établissement d’un compte rendu de mise en service
et enregistrement dans le livret d’inspection.
►► Remise de l’installation à son exploitant ou au client
final.
►► Présentation des fonctions de base de la pompe à
chaleur (utilisation du régulateur, etc.).
Remarque
La présentation des fonctions de base de la pompe
à chaleur (utilisation du régulateur, etc.) est effectuée par le personnel de service après-vente
OCHSNER. Si l’exploitant de l’installation est absent lors de la mise en service, le constructeur
de l’installation se charge de la présentation des
fonctions. La formation consistant à présenter les
fonctionnalités de l’installation dans son entier relève de la responsabilité de l’installateur.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com41
INSTALLATION | Élimination des défauts
12. Élimination des défauts
Remarque
Seuls les professionnels sont autorisés à remédier
aux défauts ou à réaliser des réglages sur la pompe
à chaleur. Le réglage de base du régulateur est
réalisé par le service après-vente OCHSNER lors
de la mise en service. L’exploitant de l’installation
et son partenaire contractuel sont responsables
des autres rectifications et du réglage des programmes.
Problème
Cause
Pas assez d’eau chaude sani- L’alimentation électrique de l’appareil
taire disponible ou le système est coupée.
de chauffage est trop froid.
Remède
Contrôlez le dispositif de sécurité dans le distributeur principal de votre
installation électrique. Réarmez le dispositif de sécurité. Si le dispositif
de sécurité se déclenche à nouveau après le réarmement, contactez un
professionnel ou le service après-vente OCHSNER.
Fuite d’eau sur l’appareil.
L’écoulement de la soupape de sécu- Nettoyez l’écoulement de la soupape de sécurité.
rité est bouché.
Le chauffage ne chauffe pas, Délestage tarifaire (SDE)
Vérifier la régulation de pièce individuelle, purger le circuit de chauffage,
pas de message de défaut.
ouvrir les vannes, vérifier le circulateur du circuit de chauffage, augLe dégagement d’énergie vers les
circuits de chauffage est interrompu menter le niveau de puissance du circulateur du circuit de chauffage,
contrôler les fusibles
ou trop faible
Coupure de courant
Priorité donnée à l’eau chaude sanitaire
La pompe à chaleur ne géLa valeur de consigne ECS est réVérifier la valeur de consigne ECS.
nère que de l’eau chaude
glée trop haut
sanitaire et ne chauffe pas ou Mode anti-légionellose
Utiliser un programme horaire, installer une résistance électrique pour
trop tard.
l’eau chaude sanitaire
Tuyau de bouclage
Réduire le débit et utiliser le programmateur
Échangeur de chaleur d’ECS entartré Appeler le chauffagiste, nettoyer l’échangeur de chaleur, le détartrer
La température de l’eau
Échangeur de chaleur d’ECS trop
Agrandir l’échangeur de chaleur
chaude sanitaire n’est pas ou petit.
plus atteinte.
L’échangeur de chaleur est entartré
Détartrer l’échangeur de chaleur
Mauvais positionnement de la sonde Positionner la sonde correctement
Tuyau trop petit
Monter un tuyau de plus grande taille
Sonde ECS défectueuse
Remplacer la sonde ECS
Pompe de charge ECS défectueuse Remplacer la pompe de charge ECS
Niveaux de puissance de la pompe
Relever les niveaux de puissance
de charge ECS trop faibles
Module d’inversion 3 voies défecRemplacer le module d’inversion 3 voies
tueux
La pompe à chaleur foncÉcoulement de fluide frigorigène,
Arrêter la pompe à chaleur, appeler le service après-vente OCHSNER
tionne en permanence et ne
fuite de la conduite de fluide frigorifournit qu’une faible tempéra- gène
ture, et des traces d’huile sont
visibles dans l’appareil.
Débit trop faible
Le débit min. n’est pas atteint sur la
Pression de l’installation trop faible, contrôler le dispositif de maintien de
pompe à chaleur.
la pression, pompe de charge du ballon de séparation défectueuse, module d’inversion 3 voies défectueux
12.1
Messages de défaut sur l’unité de
commande maître
►► En cas de dysfonctionnement, des messages de défaut de type « Er XXX « correspondants s’affichent
sur l’écran de l’unité de commande.
si être consultés ultérieurement lorsque l’image d’erreur
est absente. Les messages d’erreur enregistrés sont listés dans le sous-menu « Données de défaut « du menu
« Rapport service «.
►► Le déclenchement d’un limiteur de sécurité n’est pas
affiché par un message de défaut sur l’unité de commande maître.
Le tableau suivant répertorie les messages de défaut
possibles et le code ou code de la mémoire d’erreur correspondant. Les messages de défaut avec code de mémoire
d’erreur correspondant sont enregistrés et peuvent aus42 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Élimination des défauts
Code Code de
mémoire
d’erreur
115
116
117
124
120
Affichage à l’écran
Cause possible et élimination
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
136
118
114
11
134
138
137
5
5
Er 01 : sonde ECS défectueuse
Er 10 : sonde extérieure défectueuse
Er 14 : sonde de mélangeur défectueuse
Er 20 : sonde TWR défectueuse
Er 22 : sonde de coupure TPM ou TWR
défectueuse
Er 23 : sonde TPV défectueuse
Er 24 : sonde du ballon défectueuse
Er 29 : sonde TWV défectueuse
Er 30 : surveillance des phases
Er 32 : sonde THG défectueuse
Er 33 : capteur haute pression défectueux
Er 34 : capteur basse pression défectueux
Er 36 : haute pression
18
18
Er 37 : basse pression
16
16
Er 38 : gaz chauds
10
10
Er 39 : protection moteur compresseur
8
8
Er 42 : protection hors gel côté secondaire
9
9
Er 46 : sonde TSG défectueuse
Er 47 : défaut dégivrage
129
129
130
130
12
1
12
1
2
2
Er 57 : protection hors gel source de chaleur
3
3
Er 58 : protection moteur source de chaleur
143
144
42
143
144
42
30
31
32
33
34
35
36
37
20
30
31
32
33
34
35
36
37
20
Er 59 : rupture de sonde TWV + TWR
Er 60 : rupture de sonde TQA + TQE
Er 71 : défaut bus, unité de commande de
pièce
Er 80 : adresse GCH 1
Er 81 : adresse GCH 2
Er 82 : adresse GCH 3
Er 83 : adresse GCH 4
Er 84 : adresse GCH 5
Er 85 : adresse GCH 6
Er 86 : adresse GCH 7
Er 87 : adresse GCH 8
Er 91 : débit côté secondaire
21
98
21
98
104
104
108
109
100
108
109
100
102
102
11
Er 48 : sonde TQE / évaporateur 1 défectueux
Er 49 : sonde TQA / évaporateur 2 défectueux
Er 50 : détendeur
Er 56 : débit source de chaleur
Er 90 : surchauffe
Er 98 : générateur de chaleur supplémentaire fonctionne comme unique générateur
de chaleur !
Er104 : signalisation de défaut groupée
pompe à chaleur
Er108 : unité extérieure en général
Er109 : surchauffe compresseur
Er 200 : température de condensation trop
basse
Er 202 : température d’évaporation trop
basse
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Vérifier l’alimentation électrique
Remplacer la sonde
Contrôler la sonde
Contrôler la sonde
Défaut dans distribution de chaleur, circulateur défectueux, vanne fermée ou
air dans l’installation, vérifier le système hydraulique
Énergie source insuffisante, manque de fluide frigorigène, détendeur, faire
vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Détendeur, manque de fluide frigorigène, valeur de consigne trop élevée,
faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Relais protection moteur, erreur de phase / surcharge, température source
trop élevée, faire vérifier le compresseur dans le circuit frigorifique (par le
service après-vente OCHSNER)
Défaut dans distribution de chaleur, circulateur défectueux, vanne fermée ou
air dans l’installation, vérifier la pompe de charge du ballon de séparation ou
du système hydraulique
Remplacer la sonde
Pas assez d’énergie de dégivrage, évaporateur/sonde, faire vérifier le circuit
frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Remplacer la sonde
Remplacer la sonde
Faire vérifier le fonctionnement du détendeur électronique (par OCHSNER)
Manque d’énergie source, pompe source de chaleur / filtre, débit trop faible
à la source de chaleur
Manque d’énergie source, température source trop faible, vérifier la source
de chaleur, vérifier la pompe / le filtre de source de chaleur, nettoyer le filtre
à eau, pompe submersible défectueuse
Vérifier la protection moteur, vérifier le câblage du moteur, relais protection
moteur, erreur de phase / surcharge, thermocontact
Vérifier la sonde
Vérifier la sonde
Vérifier le câblage eBus
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Vérifier l’adressage
Pression d’eau trop faible, circulateur défectueux, vanne fermée ou air dans
l’installation, vérifier le système hydraulique
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Vérifier la sélection du mode de la pompe à chaleur
Service après-vente OCHSNER
Vérifier le câblage
Acquittement automatique
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com43
INSTALLATION | Maintenance de l’appareil
Code Code de
mémoire
d’erreur
103
103
Affichage à l’écran
Cause possible et élimination
Faire vérifier le circuit frigorifique (par le service après-vente OCHSNER)
240
240
241
241
Er 203 : température d’évaporation trop
élevée
Er 240 : OTE ne détecte pas de platine
Modbus
Er 241 : erreur de communication Modbus
242
242
Er 242 : défaut de communication bus CAN
Faire vérifier par le service après-vente OCHSNER
Chute de tension survenue ? Vérifier le câblage de la ligne ModBus entre les
unités intérieure et extérieure. Sinon, faire intervenir le service après-vente
OCHSNER
Vérifier le câblage des câbles bus CAN et ModBus (évtl. défaut consécutif à
Er 241), sinon, faire intervenir le service après-vente OCHSNER
12.2 Réarmement du limiteur de sécurité
Si la sonde de température du limiteur de sécurité mesure
une température d’eau de chauffage supérieure à 85°C,
l’alimentation du chauffage électrique d’appoint interne est
coupée.
»»Contrôlez si le limiteur de sécurité s’est déclenché.
»»Contrôlez le débit d’eau de chauffage.
»»Éliminez la source du défaut.
»»Actionnez le bouton Reset à l’arrière de l’appareil
pour réarmer le limiteur de sécurité. Le bouton Reset
est accessible à la main par le côté gauche.
13. Maintenance de l’appareil
AVERTISSEMENT : électrocution
Coupez l’alimentation électrique reliée à l’unité intérieure de votre pompe à chaleur pour effectuer
les travaux de maintenance.
Remarque
Veillez à faire contrôler une fois par an l’étanchéité du circuit frigorifique de votre pompe
à chaleur (conformément au règlement européen n° 517/2014).
»»Assurez-vous que les points de soudure du
circuit frigorifique sont accessibles toute l’année.
»»Consignez le résultat d’un contrôle d’étanchéité dans le rapport de contrôle de l’installation.
Nous conseillons de faire inspecter la pompe à chaleur une
fois par an et, si nécessaire, de faire faire la maintenance
également. Nous vous signalons que les réglementations
légales exigent un contrôle régulier des installations de
chauffage par l’exploitant de l’installation.
Les fluides frigorigènes utilisés dans les pompes à chaleur
OCHSNER ne sont ni inflammables ni toxiques, et ils sont
inoffensifs pour l’ozone. Les pompes à chaleur sont des
appareils de production de froid soumis aux dispositions
du règlement européen n° 517/2014 relatif aux gaz à effet
de serre fluorés. Le service après-vente OCHSNER se
tient à votre entière disposition pour la réalisation d’opérations de maintenance ou de contrôles, en particulier ceux
prévus par le règlement relatif aux gaz à effet de serre
fluorés. Vous trouverez de plus amples informations sur
www.ochsner.com.
Nous conseillons de vérifier la pression du système de
l’eau de chauffage et de la rectifier en cas d’écart (pression
trop élevée / trop faible).
Nous conseillons de régler la pression d’admission dans
le vase d’expansion à membrane (VEM) de l’installation
(hauteur d’implantation de l’installation).
1 Bouton Reset du limiteur de sécurité à l’arrière de
l’appareil.
44 Nous conseillons de surveiller les débits de l’installation
côté secondaire (ICS) et, le cas échéant, de l’installation
côté primaire (ICP) avec les débitmètres prescrits par
OCHSNER.
Si un remplissage exceptionnel est nécessaire (par ex.
opérations de transformation ou rupture d’un tuyau), nous
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Maintenance de l’appareil
conseillons de procéder à une analyse de l’eau actuelle
et d’en tenir compte pour remplir à nouveau l’installation
côté secondaire.
13.1
Test de la soupape de sécurité
Remarque
L’unité intérieure possède une soupape de sécurité
interne (eau chaude sanitaire, chauffage).
»»Effectuez les contrôles de fonctionnement
réguliers prévus par les réglementations nationales et locales.
»»Retirez l’habillage gauche de l’appareil pour accéder
à la soupape de sécurité interne (voir page 25, Dépose de l’habillage de l’appareil)
»»Tournez le bouton rotatif rouge de la soupape de
sécurité en guise de test, jusqu’à ce que de l’eau
s’écoule par la sortie de la soupape de sécurité.
»»Veillez à refermer la soupape de sécurité après le
test.
1 Soupape de sécurité interne pour TERRA DX 15 et
TERRA DX 18.
13.2 Contrat de maintenance
La société OCHSNER propose un large choix de contrats
de maintenance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.ochsner.com.
Avantages du contrat de maintenance
►► Le contrôle annuel permet de respecter les dispositions légales (par ex. règlement relatif aux gaz à effet
de serre fluorés).
►► Une maintenance effectuée dans les règles de l’art
contribue non seulement à économiser l’énergie,
mais aussi à protéger l’environnement.
►► Par ailleurs, l’entretien correct de l’installation de
chauffage est la condition sine qua non pour garantir
et prolonger la durée de vie escomptée.
1 Soupape de sécurité interne pour TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11 et TERRA DX 13.
►► L’exploitant bénéficie d’une installation plus fiable.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service
après-vente et sur les prestations des contrats de maintenance sur www.ochsner.com.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com45
INSTALLATION | Données techniques
14. Données techniques
14.1
Tableau de données
UNITÉ INTÉRIEURE :
Variante hydraulique
Dimensions HxLxP
Raccordement hydraulique
Poids
Couleur du boîtier
DONNÉES DE PERFORMANCE MODE CHAUFFAGE :
Point normalisé E4/W35
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
Point normalisé E-1/W35
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
Point normalisé E0/W50
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
Point normalisé E0/W60
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
TERRA DX 5 HCUA
[mm]
[kg]
[kW]
[kW]
[A]
[kW]
[kW]
[A]
[kW]
[kW]
[A]
[kW]
[kW]
[A]
DONNÉES TECHNIQUES :
Phases / tension nom. / fréquence
[~]/[V]/[Hz]
Facteur de puissance cos ϕ
Protection électrique
Courant de service max.
[A]
Courant de démarrage max. avec limiteur
[A]
Niveau de puissance acoustique / de pression acoustique
[dBA]
(à 1 m)
CHAUFFAGE D’APPOINT ÉLECTRIQUE (M2-1, M2-3) :
Phases / tension nom. / fréquence
Puissance max.
Courant de service max.
[~]/[V]/[Hz]
[kW]
[A]
CONDENSEUR (INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE) :
Type
Matériau
Nombre
Pression de service max. fluide frigorigène
Pression de service max. fluide caloporteur
Température différentielle fluide caloporteur
Plage d’utilisation
Fluide caloporteur
Pression de contrôle
Débit du fluide caloporteur
Différence de pression interne
Élément débitmètre
46 [unités]
[bar]
[bar]
[K]
[°C]
[bar]
[m³/h]
[mbar]
TERRA DX 8 HCUA
TERRA DX 11 HCUA
M2-1/M2-2/M2-3/M2-4 M2-1/M2-2/M2-3/M2-4 M2-1/M2-2/M2-3/M2-4
1289x600x680
1289x600x680
1289x600x680
DN 32 (1 1/4») filet
DN 32 (1 1/4») filet
DN 32 (1 1/4») filet
mâle
mâle
mâle
185
190
190
blanc tigre 29/11289/
blanc tigre 29/11289/
blanc tigre 29/11289/
gris RAL 7016
gris RAL 7016
gris RAL 7016
6,2
1,3
4,8 / 5,3
2,8
8,6
1,7
5,1 / 5,5
3,4
12,1
2,35
5,1 / 5,5
4,7
5,2
1,3
4,1 / 4,5
2,8
6,8
1,7
4,2 / 4,6
3,4
10,1
2,25
4,6 / 4,8
4,5
4,9
1,7
2,9 / 3,1
3,1
6,2
2,1
3,0 / 3,2
4,2
9,0
3,0
3,0 / 3,3
6,0
4,7
2,2
2,1 / 2,3
3,8
6,0
2,7
2,2 / 2,4
5,4
8,9
3,8
2,3 / 2,5
7,8
3/400/50
0,7
C10A
4,0
13,5
41,30 / 33,30
3/400/50
0,7
C10A
6,0
18,5
44,90 / 36,90
3/400/50
0,70
C10A
8,0
20,5
50,10 / 42,10
3/400/50
8,8 (2,9 / 2,9 / 2,9)
12,8
3/400/50
8,8 (2,9 / 2,9 / 2,9)
12,8
3/400/50
8,8 (2,9 / 2,9 / 2,9)
12,8
Échangeur de chaleur
à plaques
Acier inoxydable
1.4301
1
30
6
5
65
Eau
45
1,07
197
intégré
Échangeur de chaleur
à plaques
Acier inoxydable
1.4301
1
30
6
5
65
Eau
45
1,48
264
intégré
Échangeur de chaleur
à plaques
Acier inoxydable
1.4301
1
30
6
5
65
Eau
45
2,2
324
intégré
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Circulateur côté secondaire (pompe du générateur de
chaleur)
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1
CIRCUIT FRIGORIFIQUE :
Nombre de circuits frigorifiques
Fluide frigorigène
Quantité de fluide frigorigène
interne
[mbar]
[unités]
[kg]
COMPRESSEUR :
Type
Nombre
Niveaux de puissance
Vitesse de rotation
Tension / fréquence
[unités]
[tr/min]
[V]/[Hz]
ÉVAPORATEUR (INSTALLATION DE SOURCE DE CHALEUR) :
Type
Matériau
[mm]
Nombre
Pression de service max. fluide frigorigène
[unités]
[bar]
TERRA DX 5 HCUA
Yonos Para HPS
25/7.5
569
TERRA DX 8 HCUA
Yonos Para HPS
25/7.5
455
TERRA DX 11 HCUA
Yonos Para HPS
25/7.5
211
1
R 407C
3,45-5,5
1
R 407C
4,2-6,6
1
R 407C
4,8-8,0
Scroll, totalement hermétique
1
1
2900
400 / 50
Scroll, totalement hermétique
1
1
2900
400 / 50
Scroll, totalement hermétique
1
1
2900
400 / 50
Évaporateur tubulaire Évaporateur tubulaire Évaporateur tubulaire
Cuivre, gaine PE sans Cuivre, gaine PE sans Cuivre, gaine PE sans
soudure
soudure
soudure
3-5
4-6
5-9
30
30
30
Remarque
Les indications du niveau de pression acoustique
s’entendent à pleine charge à une distance de 1 m.
s’applique Pour le niveau de pression acoustique
et de puissance acoustique, la valeur est de +/3 dB(A).
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com47
INSTALLATION | Données techniques
UNITÉ INTÉRIEURE :
Variante hydraulique
Dimensions HxLxP
Raccordement hydraulique
Poids
Couleur du boîtier
DONNÉES DE PERFORMANCE MODE CHAUFFAGE :
Point normalisé E4/W35
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
Point normalisé E-1/W35
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
Point normalisé E0/W50
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
Point normalisé E0/W60
Puissance de chauffage
Puissance absorbée tot.
Coefficient de performance EN14511/EN255
Courant de service
TERRA DX 13 HCUA
[mm]
[kg]
[kW]
[kW]
20,8
4,0
5,2 / 5,6
7,6
11,3
2,7
4,4 / 4,7
5,1
14,0
3,15
4,4 / 4,7
6,2
16,3
3,9
4,4 / 4,7
7,4
10,3
3,3
3,1 / 3,3
6,2
13,1
4,1
3,2 / 3,4
8,1
15,4
4,8
3,2 / 3,4
9,1
10,2
4,1
2,5 / 2,6
7,7
12,8
5,1
2,5 / 2,6
10,1
15,1
6,2
2,4 / 2,6
11,8
3/400/50
0,77
C10A
9,0
27,5
54,30 / 46,30
3/400/50
0,7
C13A
11,0
33,5
55,90 / 47,90
3/400/50
0,76
C16A
12,0
35,0
57,00 / 49,00
3/400/50
8,8 (2,9 / 2,9 / 2,9)
12,8
3/400/50
8,8 (2,6 / 3,0 / 3,2)
14
3/400/50
8,8 (2,6 / 3,0 / 3,2)
14
Échangeur de chaleur
à plaques
Acier inoxydable
1.4301
1
30
6
5
65
Eau
45
2,75
382
intégré
Stratos Para 25/1-8
Échangeur de chaleur
à plaques
Acier inoxydable
1.4301
1
30
6
5
65
Eau
45
3,57
534
intégré
Stratos Para 25/1-8
[mbar]
Échangeur de chaleur
à plaques
Acier inoxydable
1.4301
1
30
6
5
65
Eau
45
2,44
577
intégré
Yonos Para HPS
25/7.5
-151
347
133
[unités]
1
1
1
[A]
[kW]
[kW]
[A]
[kW]
[kW]
[A]
[kW]
[kW]
[A]
CONDENSEUR (INSTALLATION CÔTÉ SECONDAIRE) :
Type
Matériau
48 M2-1/M2-2/M2-3/M2-4 M4-1/M4-2/M4-3/M4-4 M4-1/M4-2/M4-3/M4-4
1289x600x680
1289x600x680
1289x600x680
DN 32 (1 1/4») filet
DN 40 (1 1/2») filet
DN 40 (1 1/2») filet
mâle
mâle
mâle
200
210
210
blanc tigre 29/11289/
blanc tigre 29/11289/
blanc tigre 29/11289/
gris RAL 7016
gris RAL 7016
gris RAL 7016
16
3,15
5,1 / 5,4
6,2
CHAUFFAGE D’APPOINT ÉLECTRIQUE (M2-1, M2-3, M4-1, M4-3) :
Phases / tension nom. / fréquence
[~]/[V]/[Hz]
Puissance max.
[kW]
Courant de service max.
[A]
CIRCUIT FRIGORIFIQUE :
Nombre de circuits frigorifiques
TERRA DX 18 HCUA
14,2
2,8
5,1 / 5,4
5,2
DONNÉES TECHNIQUES :
Phases / tension nom. / fréquence
[~]/[V]/[Hz]
Facteur de puissance cos ϕ
Protection électrique
Courant de service max.
[A]
Courant de démarrage max. avec limiteur
[A]
Niveau de puissance acoustique / de pression acoustique
[dBA]
(à 1 m)
Nombre
Pression de service max. fluide frigorigène
Pression de service max. fluide caloporteur
Température différentielle fluide caloporteur
Plage d’utilisation
Fluide caloporteur
Pression de contrôle
Débit du fluide caloporteur
Différence de pression interne
Élément débitmètre
Circulateur côté secondaire (pompe du générateur de
chaleur)
Hauteur manométrique résiduelle I M2-1, M4-1
TERRA DX 15 HCUA
[unités]
[bar]
[bar]
[K]
[°C]
[bar]
[m³/h]
[mbar]
interne
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Fluide frigorigène
Quantité de fluide frigorigène
[kg]
COMPRESSEUR :
Type
Nombre
Niveaux de puissance
Vitesse de rotation
Tension / fréquence
[unités]
[tr/min]
[V]/[Hz]
ÉVAPORATEUR (INSTALLATION DE SOURCE DE CHALEUR) :
Type
Matériau
[mm]
Nombre
Pression de service max. fluide frigorigène
[unités]
[bar]
TERRA DX 13 HCUA
R 407C
5,6-8,8
TERRA DX 15 HCUA
R 407C
6,4-10,4
TERRA DX 18 HCUA
R 407C
7,2-12,0
Scroll, totalement hermétique
1
1
2900
400 / 50
Scroll, totalement hermétique
1
1
2900
400 / 50
Scroll, totalement hermétique
1
1
2900
400 / 50
Évaporateur tubulaire Évaporateur tubulaire Évaporateur tubulaire
Cuivre, gaine PE sans Cuivre, gaine PE sans Cuivre, gaine PE sans
soudure
soudure
soudure
6-10
8-12
10-14
30
30
30
Remarque
Les indications du niveau de pression acoustique
s’entendent à pleine charge à une distance de 1 m.
s’applique Pour le niveau de pression acoustique
et de puissance acoustique, la valeur est de +/3 dB(A).
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com49
INSTALLATION | Données techniques
14.2 Diagrammes de puissance
TERRA DX 5 HCUA
X Température du sol [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
50 X Température du sol [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 8 HCUA
X Température du sol [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com51
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 11 HCUA
X Température du sol [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
52 X Température du sol [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 13 HCUA
X Température du sol [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com53
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 15 HCUA
X Température du sol [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
54 X Température du sol [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 18 HCUA
X Température du sol [°C]
Y Puissance de chauffage [kW], tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Coefficient de performance (COP), tolérance composant / puissance ±10%
X Température du sol [°C]
Y Puissance électrique absorbée [kW], tolérance composant / puissance ±10%
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com55
INSTALLATION | Données techniques
14.3 Indications relatives à la consommation
énergétique
Les caractéristiques du produit satisfont aux exigences
des règlements de l’UE sur l’écoconception applicable aux
produits liés à l’énergie (ErP).
BASSE TEMPÉRATURE
A++
[kWh]
[kW]
[-]
TEMPÉRATURE MOYENNE
A+
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
[kWh]
[kW]
[-]
EAU CHAUDE
A
ηWH
Consommation énergétique
Profil de soutirage
Perte ballon
[kWh]
plus
froide
207
2848
6
5,37
plus
froide
136
3842
6
3,59
plus
froide
88
1622
[W]
Niveau de puissance acous[dBA]
tique
Classe de régulation avec uniVII
té de commande de pièce
Classe de régulation sans uniIII
té de commande de pièce
35°C
moyenne
197
2496
6
5,13
55°C
moyenne
131
3337
6
3,55
SP300
moyenne
88
1622
XL
94
plus
chaude
194
1642
6
5,05
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
plus
chaude
129
2191
6
3,42
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
plus
chaude
88
1622
ηWH
Consommation énergétique
Profil de soutirage
Perte ballon
intérieur extérieur
41,3
–
Contribution du
régulateur [%]
Contribution du
régulateur [%]
3,5
1,5
BASSE TEMPÉRATURE
A++
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
[kWh]
[kW]
[-]
TEMPÉRATURE MOYENNE
A++
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
[kWh]
[kW]
[-]
EAU CHAUDE
A
ηWH
Consommation énergétique
Profil de soutirage
Perte ballon
[kWh]
[W]
plus
froide
217
3775
9
5,62
plus
froide
146
4625
7
3,84
plus
froide
94
1513
35°C
moyenne
208
3283
9
5,41
55°C
moyenne
141
4004
7
3,79
SP300
moyenne
94
1513
XL
94
intérieur extérieur
56 [kWh]
[kW]
[-]
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
148
6697
11
3,90
[kWh]
plus
froide
95
1499
TEMPÉRATURE MOYENNE
A++
EAU CHAUDE
A
[W]
Niveau de puissance acous[dBA]
tique
Classe de régulation avec uniVII
té de commande de pièce
Classe de régulation sans uniIII
té de commande de pièce
3,5
1,5
35°C
moyenne
216
4472
12
5,59
55°C
moyenne
143
5786
11
3,84
SP300
moyenne
95
1499
XL
94
plus
chaude
215
2901
12
5,57
plus
chaude
143
3761
11
3,77
plus
chaude
95
1499
intérieur extérieur
50,1
–
Contribution du
régulateur [%]
Contribution du
régulateur [%]
3,5
1,5
TERRA DX 13 HCUA
plus
chaude
206
2147
9
5,35
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
plus
chaude
139
2621
7
3,67
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
plus
chaude
94
1513
–
Contribution du
régulateur [%]
Contribution du
régulateur [%]
plus
froide
224
5145
12
5,80
BASSE TEMPÉRATURE
A++
TERRA DX 8 HCUA
44,9
TERRA DX 11 HCUA
BASSE TEMPÉRATURE
A++
TERRA DX 5 HCUA
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
Niveau de puissance acous[dBA]
tique
Classe de régulation avec uniVII
té de commande de pièce
Classe de régulation sans uniIII
té de commande de pièce
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
215
6276
14
5,58
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
152
7478
12
3,99
[kWh]
plus
froide
100
1428
TEMPÉRATURE MOYENNE
A++
EAU CHAUDE
A
ηWH
Consommation énergétique
Profil de soutirage
Perte ballon
Niveau de puissance acoustique
[W]
[dBA]
35°C
moyenne
209
5416
14
5,42
55°C
moyenne
147
6437
12
3,93
SP300
moyenne
100
1428
XL
94
plus
chaude
208
3512
14
5,40
plus
chaude
147
4184
12
3,86
plus
chaude
100
1428
intérieur extérieur
54,3
–
www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Classe de régulation avec unité de commande de pièce
Classe de régulation sans unité de commande de pièce
VII
III
Contribution du
régulateur [%]
Contribution du
régulateur [%]
3,5
1,5
Classe de régulation sans unité de commande de pièce
III
Contribution du
régulateur [%]
1,5
14.4 Limites d’utilisation
TERRA DX 15 HCUA
BASSE TEMPÉRATURE
A++
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
218
6967
16
5,66
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
152
9017
15
3,99
[kWh]
plus
froide
100
1432
TEMPÉRATURE MOYENNE
A++
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
EAU CHAUDE
A
ηWH
Consommation énergétique
Profil de soutirage
Perte ballon
[W]
Niveau de puissance acous[dBA]
tique
Classe de régulation avec uniVII
té de commande de pièce
Classe de régulation sans uniIII
té de commande de pièce
35°C
moyenne
211
6026
16
5,49
55°C
moyenne
147
7760
15
3,93
SP500
moyenne
100
1432
XL
94
plus
chaude
212
3895
16
5,49
plus
chaude
147
5029
15
3,88
plus
chaude
100
1432
X Température du sol [°C]
Y Température de sortie du condenseur [°C]
intérieur extérieur
55,9
–
Contribution du
régulateur [%]
Contribution du
régulateur [%]
3,5
1,5
TERRA DX 18 HCUA
BASSE TEMPÉRATURE
A++
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
222
8904
21
5,76
[kWh]
[kW]
[-]
plus
froide
156
10999
18
4,10
[kWh]
plus
froide
103
1389
TEMPÉRATURE MOYENNE
A++
ηs
Consommation énergétique
P nom
SCOP
EAU CHAUDE
A
ηWH
Consommation énergétique
Profil de soutirage
Perte ballon
[W]
Niveau de puissance acous[dBA]
tique
Classe de régulation avec uniVII
té de commande de pièce
35°C
moyenne
216
7677
21
5,60
55°C
moyenne
152
9452
18
4,03
SP500
moyenne
103
1389
XL
94
plus
chaude
216
4953
21
5,61
plus
chaude
152
6116
18
4,00
plus
chaude
103
1389
intérieur extérieur
57,0
–
Contribution du
régulateur [%]
3,5
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com57
INSTALLATION | Données techniques
14.5 Schémas de principe de l’installation
TERRA DX 5 / 8 / 11 / 13 (M2-1)
58 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11 et TERRA DX 13
(M2-1)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Chauffage électrique d’appoint
2 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
3 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Sonde de température extérieure (TA)
6 Sonde du ballon du haut (TPO)
7 Sonde du ballon du bas (TPM)
8 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
9 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
10 Sonde du mélangeur (TMK)
11 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
12 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
13 Unités de commande (eBus)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com59
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 5 / 8 / 11 / 13 (M2-3)
60 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11 et TERRA DX 13
(M2-3)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Chauffage électrique d’appoint
2 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
3 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Sonde de température extérieure (TA)
6 Sonde du ballon du haut (TPO)
7 Sonde du ballon du bas (TPM)
8 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
9 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
10 Sonde du mélangeur (TMK)
11 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
12 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
13 Unités de commande (eBus)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com61
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 5 / 8 / 11 / 13 (M2-4)
62 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 5, TERRA DX 8, TERRA DX 11 et TERRA DX 13
(M2-4)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
2 Circuit électrique principal (compresseur et
ventilateur)
3 Contact de signalisation SDE
4 Sonde de température extérieure (TA)
5 Sonde du ballon du haut (TPO)
6 Sonde du ballon du bas (TPM)
7 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
8 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
9 Sonde du mélangeur (TMK)
10 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur
(PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
11 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
12 Unités de commande (eBus)
13 Chauffage d’appoint d’eau chaude sanitaire
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com63
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-1)
64 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-1)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Chauffage électrique d’appoint
2 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
3 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Sonde de température extérieure (TA)
6 Sonde du ballon du haut (TPO)
7 Sonde du ballon du bas (TPM)
8 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
9 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
10 Sonde du mélangeur (TMK)
11 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
12 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
13 Unités de commande (eBus)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com65
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-2)
66 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-2)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
2 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
3 Contact de signalisation SDE
4 Sonde de température extérieure (TA)
5 Sonde du ballon du haut (TPO)
6 Sonde du ballon du bas (TPM)
7 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
8 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
9 Sonde du mélangeur (TMK)
10 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
11 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
12 Unités de commande (eBus)
13 Chauffage d’appoint d’eau chaude sanitaire
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com67
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-3)
68 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-3)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Chauffage électrique d’appoint
2 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
3 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
4 Contact de signalisation SDE
5 Sonde de température extérieure (TA)
6 Sonde du ballon du haut (TPO)
7 Sonde du ballon du bas (TPM)
8 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
9 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
10 Sonde du mélangeur (TMK)
11 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
12 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
13 Unités de commande (eBus)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com69
INSTALLATION | Données techniques
TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-4)
70 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
Légende du schéma de principe d’installation de TERRA DX 15 et TERRA DX 18 (M4-4)
A Distributeur principal pour courant triphasé
B Distributeur principal pour courant monophasé
C Boîtier électrique de l’unité intérieure
D Unité intérieure
E Ballon d’eau chaude sanitaire
F Ballon de séparation de pompe à chaleur
G Unité de commande de pièce
H Module supplémentaire (facultatif)
1 Circuit électrique de commande (régulateur OTE)
2 Circuit électrique principal (compresseur et ventilateur)
3 Contact de signalisation SDE
4 Sonde de température extérieure (TA)
5 Sonde du ballon du haut (TPO)
6 Sonde du ballon du bas (TPM)
7 Sonde d’eau chaude sanitaire (TB)
8 Circulateur 1 du circuit de chauffage, direct (PCC 1)
9 Sonde du mélangeur (TMK)
10 Circulateur 2 du circuit de chauffage, mélangeur (PCC 2)
Alimentation par limiteur de sécurité
11 Vanne mélangeuse du circuit de chauffage (MCC)
12 Unités de commande (eBus)
13 Chauffage d’appoint d’eau chaude sanitaire
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com71
INSTALLATION | Données techniques
14.6 Qualité de la tension en fonctionnement
en îlotage
Le tableau ci-après indique les exigences relatives à la
qualité de la tension en cas de fonctionnement en îlotage
(les normes pertinentes s’appliquent en fonctionnement
sur réseau) :
Composante harmonique
Taux maximum
2
2,00%
3
5,00%
4
1,00%
5
6,00%
6
0,50%
7
5,00%
8
0,50%
9
1,50%
10
0,50%
11
3,50%
12
0,50%
13
3,00%
14
0,50%
15
0,50%
16
0,50%
17
2,00%
18
0,50%
19
1,50%
20
0,50%
21
0,50%
22
0,50%
23
1,50%
25
1,50%
>25
0,50%
►► Taux de distorsion harmonique (THD) 8%
►► Fréquence de 49,5 Hz à 50,5 Hz
►► Variations de tension lentes 230 V CA ± 10% (intervalle d’intégration de 10 min)
►► Variations de tension rapides 230 V CA ± 5% (intervalle d’intégration de 10 ms)
►► Asymétrie de tension 2%
72 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données techniques
14.7 Dimensions et raccords
14.7.1 Unité intérieure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conduite de liquide (fluide frigorigène)
Conduite d’aspiration (fluide frigorigène)
Départ eau de chauffage
Retour eau de chauffage / eau chaude sanitaire
Départ eau chaude sanitaire
Écoulement de la soupape de sécurité
Poignées (dévissables)
Passe-câbles
Patin en matière synthétique (adaptable en hauteur, 4 patins)
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com73
INSTALLATION | Environnement et recyclage
15. Environnement et recyclage
Élimination de l’emballage de transport
Votre appareil a été soigneusement emballé pour le transport. Merci de nous aider à protéger l’environnement en
veillant à une élimination appropriée et correcte de l’emballage de transport. L’emballage de transport de votre
appareil est composé de matériaux recyclables. Les déchets d’emballage doivent être triés et recyclés. Confiez
l’élimination de l’emballage de transport au professionnel
ou à l’installateur qui s’est chargé de l’appareil.
Mise au rebut de l’appareil
Mettez l’appareil au rebut de manière appropriée et correcte en le remettant à un centre local de collecte des
déchets. Respectez les prescriptions et les normes locales
en vigueur concernant la protection de l’environnement.
Remarque
La pompe à chaleur ne doit pas être jetée avec les
déchets ménagers.
L’appareil n’est pas soumis à la législation sur les appareils
électriques et électroniques. L’élimination gratuite auprès
d’un centre de collecte communal n’est pas prévue.
Fluide frigorigène R407C
Le circuit frigorifique de cet appareil est rempli de fluide
frigorigène R407C. Le fluide frigorigène R407C est un gaz
à effet de serre fluoré répertorié dans le protocole de Kyoto.
Le fluide frigorigène R407C ne doit pas être dégagé dans
l’atmosphère.
74 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Déclaration de conformité
16. Déclaration de conformité
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com75
INSTALLATION | Déclaration de conformité
76 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données ErP
17. Données ErP
Modèle:
TERRA DX 5
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompes à chaleur détente directe:
oui
Pompes à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Application de la température:
moyen
Conditions climatiques moyennes:
moyenne
Caractéristique
Puissance thermique nominale (*)
Symbole
Praded
Valeur
6
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
kW
Efficacité énergétique saisonnière
pour le chauffage des locaux
ηs
131
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C
et une température extérieure Tj
Tj = -7 °C
Pdh
5,7
kW
Tj = -7 °C
COPd
2,93
Tj = +2 °C
Pdh
5,9
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,48
Tj = +7 °C
Pdh
6,0
kW
Tj = +7 °C
COPd
3,90
Tj = +12 °C
Pdh
6,1
kW
Tj = +12 °C
COPd
4,41
Tj =
température bivalente
Pdh
5,6
kW
Tj =
température bivalente
COPd
2,80
Tj =
température limite de
fonctionnement
Pdh
5,6
kW
Tj =
température limite de
fonctionnement
COPd
2,80
Pdh
5,6
kW
COPd
2,80
Tbiv
-10
°C
TOL
-20
°C
0
W
WTOL
65
°C
0,00
kW
—
—
m3 /h
—
0
m3 /h
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
ηwh
—
%
Consommation journalière de combustible
Qfuel
—
kWh
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Température bivalente
Consommation électrique „compresseur éteint“
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Pour les pompes à chaleur air-eau:
température limite de fonctionnement
Température maximale de service de
l’eau de chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Dispositif de chauffage d’appoint
Mode arrêt
Puissance thermique nominale (*)
Psup
Type d’énergie utilisée
électricité
POFF
20
kW
Mode arrêt par thermostat
P TO
20
kW
Mode veille
PSB
20
kW
Mode résistance de carter active
PCK
0
kW
Autres caractéristiques
Régulation de la puissance
fixe
Niveau de puissan- à l’intérieur
ce acoustique
à l’extérieur
LWA
Énergie annuelle consommation
Q HE
Pour les pompes à chaleur air-eau:
41,3
—
3337
dB
kWh
débit d’air nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau
ou eau glycolée-eau:
débit nominal d’eau glycolée ou d’eau,
échangeur thermique extérieur
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur:
Profil de soutirage déclaré
—
Consommation journalière d’électricité
Qelec
Coordonnées de contact
—
kWh
OCHSNER Wärmepumpen GmbH, Ochsner-Straße 1, A-3350 Haag
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance
thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj).
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com77
INSTALLATION | Données ErP
Modèle:
TERRA DX 8
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompes à chaleur détente directe:
oui
Pompes à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Application de la température:
moyen
Conditions climatiques moyennes:
moyenne
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Puissance thermique nominale (*)
Praded
7
kW
Efficacité énergétique saisonnière
pour le chauffage des locaux
ηs
141
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C
et une température extérieure Tj
Tj = -7 °C
Pdh
7,3
kW
Tj = -7 °C
COPd
3,14
Tj = +2 °C
Pdh
7,8
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,72
Tj = +7 °C
Pdh
8,1
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,14
Tj = +12 °C
Pdh
8,4
kW
Tj = +12 °C
COPd
4,64
Tj =
température bivalente
Pdh
7,2
kW
Tj =
température bivalente
COPd
3,00
Tj =
température limite de
fonctionnement
Pdh
7,2
kW
Tj =
température limite de
fonctionnement
COPd
3,00
Pdh
7,2
kW
COPd
3,00
Tbiv
-10
°C
TOL
-20
°C
0
W
WTOL
65
°C
0,00
kW
—
—
m3 /h
—
0
m3 /h
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
ηwh
—
%
Consommation journalière de combustible
Qfuel
—
kWh
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Température bivalente
Consommation électrique „compresseur éteint“
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Pour les pompes à chaleur air-eau:
température limite de fonctionnement
Température maximale de service de
l’eau de chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Dispositif de chauffage d’appoint
Mode arrêt
Puissance thermique nominale (*)
Psup
Type d’énergie utilisée
électricité
POFF
20
kW
Mode arrêt par thermostat
P TO
20
kW
Mode veille
PSB
20
kW
Mode résistance de carter active
PCK
0
kW
Autres caractéristiques
Régulation de la puissance
fixe
Niveau de puissan- à l’intérieur
ce acoustique
à l’extérieur
LWA
Énergie annuelle consommation
Q HE
Pour les pompes à chaleur air-eau:
44,9
—
4004
dB
kWh
débit d’air nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau
ou eau glycolée-eau:
débit nominal d’eau glycolée ou d’eau,
échangeur thermique extérieur
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur:
Profil de soutirage déclaré
—
Consommation journalière d’électricité
Qelec
Coordonnées de contact
—
kWh
OCHSNER Wärmepumpen GmbH, Ochsner-Straße 1, A-3350 Haag
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance
thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj).
78 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données ErP
Modèle:
TERRA DX 11
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompes à chaleur détente directe:
oui
Pompes à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Application de la température:
moyen
Conditions climatiques moyennes:
moyenne
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Puissance thermique nominale (*)
Praded
11
kW
Efficacité énergétique saisonnière
pour le chauffage des locaux
ηs
143
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C
et une température extérieure Tj
Tj = -7 °C
Pdh
10,7
kW
Tj = -7 °C
COPd
3,17
Tj = +2 °C
Pdh
11,3
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,76
Tj = +7 °C
Pdh
11,6
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,21
Tj = +12 °C
Pdh
11,9
kW
Tj = +12 °C
COPd
4,74
Tj =
température bivalente
Pdh
10,6
kW
Tj =
température bivalente
COPd
3,03
Tj =
température limite de
fonctionnement
Pdh
10,6
kW
Tj =
température limite de
fonctionnement
COPd
3,03
Pdh
10,6
kW
COPd
3,03
Tbiv
-10
°C
TOL
-20
°C
0
W
WTOL
65
°C
0,00
kW
—
—
m3 /h
—
0
m3 /h
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
ηwh
—
%
Consommation journalière de combustible
Qfuel
—
kWh
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Température bivalente
Consommation électrique „compresseur éteint“
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Pour les pompes à chaleur air-eau:
température limite de fonctionnement
Température maximale de service de
l’eau de chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Dispositif de chauffage d’appoint
Mode arrêt
Puissance thermique nominale (*)
Psup
Type d’énergie utilisée
électricité
POFF
20
kW
Mode arrêt par thermostat
P TO
20
kW
Mode veille
PSB
20
kW
Mode résistance de carter active
PCK
0
kW
Autres caractéristiques
Régulation de la puissance
fixe
Niveau de puissan- à l’intérieur
ce acoustique
à l’extérieur
LWA
Énergie annuelle consommation
Q HE
Pour les pompes à chaleur air-eau:
50,1
—
5786
dB
kWh
débit d’air nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau
ou eau glycolée-eau:
débit nominal d’eau glycolée ou d’eau,
échangeur thermique extérieur
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur:
Profil de soutirage déclaré
—
Consommation journalière d’électricité
Qelec
Coordonnées de contact
—
kWh
OCHSNER Wärmepumpen GmbH, Ochsner-Straße 1, A-3350 Haag
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance
thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj).
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com79
INSTALLATION | Données ErP
Modèle:
TERRA DX 13
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompes à chaleur détente directe:
oui
Pompes à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Application de la température:
moyen
Conditions climatiques moyennes:
moyenne
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Puissance thermique nominale (*)
Praded
12
kW
Efficacité énergétique saisonnière
pour le chauffage des locaux
ηs
147
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C
et une température extérieure Tj
Tj = -7 °C
Pdh
12,3
kW
Tj = -7 °C
COPd
3,32
Tj = +2 °C
Pdh
13,0
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,87
Tj = +7 °C
Pdh
13,5
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,26
Tj = +12 °C
Pdh
13,9
kW
Tj = +12 °C
COPd
4,71
Tj =
température bivalente
Pdh
12,1
kW
Tj =
température bivalente
COPd
3,18
Tj =
température limite de
fonctionnement
Pdh
12,1
kW
Tj =
température limite de
fonctionnement
COPd
3,18
Pdh
12,1
kW
COPd
3,18
Tbiv
-10
°C
TOL
-20
°C
0
W
WTOL
65
°C
0,00
kW
—
—
m3 /h
—
0
m3 /h
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
ηwh
—
%
Consommation journalière de combustible
Qfuel
—
kWh
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Température bivalente
Consommation électrique „compresseur éteint“
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Pour les pompes à chaleur air-eau:
température limite de fonctionnement
Température maximale de service de
l’eau de chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Dispositif de chauffage d’appoint
Mode arrêt
Puissance thermique nominale (*)
Psup
Type d’énergie utilisée
électricité
POFF
20
kW
Mode arrêt par thermostat
P TO
20
kW
Mode veille
PSB
20
kW
Mode résistance de carter active
PCK
0
kW
Autres caractéristiques
Régulation de la puissance
fixe
Niveau de puissan- à l’intérieur
ce acoustique
à l’extérieur
LWA
Énergie annuelle consommation
Q HE
Pour les pompes à chaleur air-eau:
54,3
—
6437
dB
kWh
débit d’air nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau
ou eau glycolée-eau:
débit nominal d’eau glycolée ou d’eau,
échangeur thermique extérieur
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur:
Profil de soutirage déclaré
—
Consommation journalière d’électricité
Qelec
Coordonnées de contact
—
kWh
OCHSNER Wärmepumpen GmbH, Ochsner-Straße 1, A-3350 Haag
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance
thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj).
80 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
INSTALLATION | Données ErP
Modèle:
TERRA DX 15
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompes à chaleur détente directe:
oui
Pompes à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Application de la température:
moyen
Conditions climatiques moyennes:
moyenne
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Puissance thermique nominale (*)
Praded
15
kW
Efficacité énergétique saisonnière
pour le chauffage des locaux
ηs
147
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C
et une température extérieure Tj
Tj = -7 °C
Pdh
14,7
kW
Tj = -7 °C
COPd
3,31
Tj = +2 °C
Pdh
15,2
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,85
Tj = +7 °C
Pdh
15,5
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,27
Tj = +12 °C
Pdh
15,8
kW
Tj = +12 °C
COPd
4,76
Tj =
température bivalente
Pdh
14,6
kW
Tj =
température bivalente
COPd
3,17
Tj =
température limite de
fonctionnement
Pdh
14,6
kW
Tj =
température limite de
fonctionnement
COPd
3,17
Pdh
14,6
kW
COPd
3,17
Tbiv
-10
°C
TOL
-20
°C
0
W
WTOL
65
°C
0,00
kW
—
—
m3 /h
—
0
m3 /h
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
ηwh
—
%
Consommation journalière de combustible
Qfuel
—
kWh
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Température bivalente
Consommation électrique „compresseur éteint“
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Pour les pompes à chaleur air-eau:
température limite de fonctionnement
Température maximale de service de
l’eau de chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Dispositif de chauffage d’appoint
Mode arrêt
Puissance thermique nominale (*)
Psup
Type d’énergie utilisée
électricité
POFF
20
kW
Mode arrêt par thermostat
P TO
20
kW
Mode veille
PSB
20
kW
Mode résistance de carter active
PCK
0
kW
Autres caractéristiques
Régulation de la puissance
fixe
Niveau de puissan- à l’intérieur
ce acoustique
à l’extérieur
LWA
Énergie annuelle consommation
Q HE
Pour les pompes à chaleur air-eau:
55,9
—
7760
dB
kWh
débit d’air nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau
ou eau glycolée-eau:
débit nominal d’eau glycolée ou d’eau,
échangeur thermique extérieur
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur:
Profil de soutirage déclaré
—
Consommation journalière d’électricité
Qelec
Coordonnées de contact
—
kWh
OCHSNER Wärmepumpen GmbH, Ochsner-Straße 1, A-3350 Haag
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance
thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj).
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com81
INSTALLATION | Données ErP
Modèle:
TERRA DX 18
Pompes à chaleur air-eau:
non
Pompes à chaleur eau-eau:
non
Pompe à chaleur eau glycolée-eau:
non
Pompes à chaleur détente directe:
oui
Pompes à chaleur basse température:
non
Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint:
non
Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur:
non
Application de la température:
moyen
Conditions climatiques moyennes:
moyenne
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Caractéristique
Symbole
Valeur
Unité
Puissance thermique nominale (*)
Praded
18
kW
Efficacité énergétique saisonnière
pour le chauffage des locaux
ηs
152
%
Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj
Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C
et une température extérieure Tj
Tj = -7 °C
Pdh
18,5
kW
Tj = -7 °C
COPd
3,41
Tj = +2 °C
Pdh
19,4
kW
Tj = +2 °C
COPd
3,96
Tj = +7 °C
Pdh
19,9
kW
Tj = +7 °C
COPd
4,38
Tj = +12 °C
Pdh
20,5
kW
Tj = +12 °C
COPd
4,85
Tj =
température bivalente
Pdh
18,3
kW
Tj =
température bivalente
COPd
3,27
Tj =
température limite de
fonctionnement
Pdh
18,3
kW
Tj =
température limite de
fonctionnement
COPd
3,27
Pdh
18,3
kW
COPd
3,27
Tbiv
-10
°C
TOL
-20
°C
0
W
WTOL
65
°C
0,00
kW
—
—
m3 /h
—
0
m3 /h
Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau
ηwh
—
%
Consommation journalière de combustible
Qfuel
—
kWh
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Température bivalente
Consommation électrique „compresseur éteint“
Pour les pompes à chaleur air- eau:
Tj = -15 °C
(si TOL < – 20 °C)
Pour les pompes à chaleur air-eau:
température limite de fonctionnement
Température maximale de service de
l’eau de chauffage
Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif
Dispositif de chauffage d’appoint
Mode arrêt
Puissance thermique nominale (*)
Psup
Type d’énergie utilisée
électricité
POFF
20
kW
Mode arrêt par thermostat
P TO
20
kW
Mode veille
PSB
20
kW
Mode résistance de carter active
PCK
0
kW
Autres caractéristiques
Régulation de la puissance
fixe
Niveau de puissan- à l’intérieur
ce acoustique
à l’extérieur
LWA
Énergie annuelle consommation
Q HE
Pour les pompes à chaleur air-eau:
57
—
9452
dB
kWh
débit d’air nominal, à l’extérieur
Pour les pompes à chaleur eau-eau
ou eau glycolée-eau:
débit nominal d’eau glycolée ou d’eau,
échangeur thermique extérieur
Pour les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur:
Profil de soutirage déclaré
—
Consommation journalière d’électricité
Qelec
Coordonnées de contact
—
kWh
OCHSNER Wärmepumpen GmbH, Ochsner-Straße 1, A-3350 Haag
(*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance
thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj).
82 www.ochsner.com | BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08 | www.ochsner.com83
Constructeur de l’installation :
Entreprise
Adresse
Tél.
Technicien SAV :
OCHSNER
Wärmepumpen GmbH Autriche
(registre du commerce et des sociétés)
A-4020 Linz
Krackowizerstraße 4
[email protected]
www.ochsner.com
OCHSNER
Wärmepumpen GmbH Allemagne
D-10719 Berlin
Kurfürstendamm 11
Assistance pour partenaires système : +49 (0) 1805
832840
Assistance SAV : +49 (0) 69 256694-495
[email protected]
www.ochsner.com
Siège social/usine
A-3350 Haag
Ochsner-Straße 1
Assistance pour partenaires système : +43 (0) 820
201020
Assistance SAV : +43 (0) 5 04245-499
[email protected]
www.ochsner.com
OCHSNER East
PL 31-302 Cracovie
ul. Pod Fortem Nº 19
Tél. : +48 (0)124 214 527
[email protected]
www.ochsner.com
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
BIA-TERRA DX M2 M4-FR08
OCHSNER
Wärmepumpen GmbH Suisse
CH-8001 Zurich
Uraniastraße 18
Assistance SAV : +41 (0) 800 100 911
[email protected]
www.ochsner.com
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.