ig FR MODE D’EMPLOI SCIE À MAÇONNERIE ATS 350 B 120 LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500 [email protected] www.lissmac.com 1/45 2/45 Mentions légales Ce mode d’emploi est valable pour la Scie à maçonnerie LISSMAC • ATS 350 B 120 Fabricant : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tel: +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500 [email protected] www.lissmac.com Mode d’emploi d’origine Mentions légales : 09/2024 Toutes diffusion, reproduction ou copie du présent manuel d’utilisation sous quelque forme que ce soit est interdite, sauf si vous y avez été expressément autorisé par écrit. Toute violation expose le contrevenant au paiement de dommages et intérêts. Tous les droits, en cas de dépôt de brevets, de modèles d’utilité ou de conception, sont réservés. 3/45 CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES Avertissements et symboles utilisés dans ce mode d’emploi TERME D’AVERTISSEMENT Nature et source du danger Conséquences en cas de violation Mesures préventives Le terme d’avertissement placé après le symbole de danger indique la gravité du danger : DANGER Ce terme d’avertissement traduit une situation extrêmement dangereuse. Si cette situation n’est pas évitée, des blessures mortelles pourraient s’en suivre. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. AVERTISSEMENT Ce terme d’avertissement indique une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, des blessures graves ou mortelles pourraient en résulter. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. ATTENTION Cette mise en garde indique une situation dangereuse. Si cette situation n’est pas évitée, des blessures légères à modérées pourraient en résulter. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. REMARQUE Cette mise en garde indique une situation susceptible de causer des dommages matériels. Si cette situation n’est pas évitée, des dommages matériels pourraient en résulter. Le mot de signalisation apparaît sans le symbole de danger. Les instructions importantes sont caractérisées par le symbole « i ». Appel à l’action de l’opérateur : Le respect de l’ordre des étapes permet de faciliter la manipulation correcte et sûre de la machine. Instructions de manipulation pour l’opérateur 1. des instructions d'action dans un ordre défini 4/45 Le symboles d’avertissement et de sécurité ci-après sont posés sur la machine : Recommandation : référence au mode d'emploi Recommandation : portez des lunettes de sécurité et des protections auditives Recommandation : portez des gants de protection Mise en garde contre le risque d’électrocution Mise en garde contre la rotation de la lame de scie Ces symboles indiquent que : les travaux sur la lame de scie sans le capot de protection monté sont interdits lorsque cette dernière est en rotation. Ouvrez la buse d’eau lorsque la lame de scie tourne. Il est interdit d’utiliser des nettoyeurs haute pression. Ce symbole traduit le niveau de puissance acoustique de la machine Avant tout travail sur des pièces sous tension, la fiche secteur doit être débranchée 5/45 MODE D’EMPLOI Préambule Ce mode d’emploi permet de faciliter le processus de familiarisation avec la machine et de définir le cadre d’utilisation conforme. Le mode d’emploi présente des informations pertinentes pour une exploitation sûre, fiable et économique de la machine. Leur observation permet de prévenir les dangers, de se prémunir des coûts de réparation et des temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Le mode d’emploi doit être complété avec des instructions relatives aux directives nationales applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement. Le mode d’emploi doit toujours être disponible sur le lieu d’exploitation de la machine. Cette documentation doit être lue et mise en application par toute personne chargée de travaux ci-après avec la machine, p.ex. : • la manipulation ainsi que le montage, le dépannage, l’élimination des déchets de production, l’entretien, la mise au rebut des matières auxiliaires et consommables, • la remise en état (maintenance, inspection, réparation) et/ou • le transport . En plus du mode d’emploi et des prescriptions légales de prévention des accidents applicables dans le pays et sur le site d’exploitation, les règles reconnues en matière de sécurité et de travaux techniques doivent êtres observées. Outils nécessaires Pour que la scie à maçonnerie puisse être opérée, un outil en forme de lame de scie est nécessaire. Ces outils peuvent être achetés auprès du fabricant. Modifications et réserves Nous ne ménageons aucun effort pour garantir l'exactitude et la mise à jour des informations contenues ce mode d’emploi. Pour conserver notre leadership technologique, il peut s’avérer nécessaire d'apporter des modifications au produit et à son fonctionnement sans préavis. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dysfonctionnements, les pannes et les dommages qui en résultent. 6/45 Remarques : 7/45 Table des matières 1. Propriétés et avantages .................................................................................................. 9 1.1. Principe de l'utilisation conforme ................................................................................... 10 1.2. Mesures organisationnelles ........................................................................................... 10 1.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base ........................................ 11 1.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ..................................... 12 1.4.1. Transport, montage et installation ......................................................................... 12 1.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 12 1.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 12 1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l’exploitation de la machine ........................... 13 1.4.5. Déplacement de la scie à pierre ............................................................................ 13 1.5. Indications concernant des dangers particuliers............................................................. 14 1.5.1. Dangers pour l’opérateur émanant de la machine ................................................. 14 1.5.2. Énergie électrique .................................................................................................. 14 1.5.3. Poussière ............................................................................................................... 14 1.5.4. Bruit ....................................................................................................................... 14 1.6. Transport......................................................................................................................... 15 1.7. Emballage et stockage .................................................................................................... 15 1.8. Protection de l’environnement ........................................................................................ 15 1.9. Mise au rebut ................................................................................................................. 15 2. Description de la machine............................................................................................. 16 2.1. Désignation des pièces de la machine ........................................................................... 16 2.2. Dispositifs de protection ................................................................................................. 16 2.3. Données techniques ....................................................................................................... 17 2.4. Niveau de puissance acoustique .................................................................................... 18 2.5. Vibration dans les bras et les mains ............................................................................... 18 3. Mise en service.............................................................................................................. 19 3.1. Raccordements et huiles de fonctionnement .................................................................. 19 3.2. Choix d'outils .................................................................................................................. 19 3.3. Touches de commande et de contrôle ............................................................................ 20 3.4. Positionnement de la tête de scie................................................................................... 21 3.5. Positionnement de la machine ........................................................................................ 22 3.6. Réglage de hauteur de la tête de scie ............................................................................ 23 3.7. Montage de la lame de scie ........................................................................................... 24 4. Transport ........................................................................................................................ 25 4.1. Positionnement pour le transport.................................................................................... 25 4.2. Transportez la machine ................................................................................................... 26 4.3. Transport par l'ensemble de roues ................................................................................. 27 5. Fonctionnement ............................................................................................................. 28 5.1. Sécurité........................................................................................................................... 28 5.2. Mesures de mise en marche ........................................................................................... 28 5.3. Démarrez le sciage avec la scie à maçonnerie ............................................................... 29 5.4. Procédez à la coupe à onglets avec la scie à maçonnerie .............................................. 30 6. Démontage ..................................................................................................................... 31 7. Maintenance .................................................................................................................. 32 7.1. Maintenance ................................................................................................................... 32 7.2. Réglage du chariot de guidage ....................................................................................... 33 7.3. Tableau de dépannage ................................................................................................... 34 7.4. Couples de serrage des raccords à vis ............................................................................ 35 7.5. Plan de maintenance ...................................................................................................... 36 8. Outils ............................................................................................................................... 37 9. Garantie .......................................................................................................................... 38 10. Liste de pièces de rechange ....................................................................................... 39 8/45 1. PROPRIETES ET AVANTAGES L'utilisation systématique de l'aluminium, de l'acier inoxydable et du plastique rend les scies à pierre ATS sont extrêmement légères, robustes et pratiquement inoxydables. Cette machine convient aux coupes droites, aux coupes en onglet et aux coupes diagonales de briques, pierres, granit, marbre et dalles de pierre naturelle jusqu'à 45°. Construction de qualité supérieure et facile d’entretien Facile à manipuler grâce à sa construction légère Cadre en aluminium solide et robuste avec support de table adapté pour des coupes de pierre précises Les coupes à onglet de 0° à 45° peuvent être réalisées avec aisance. Entraînement à manivelle pour une alimentation uniforme de la scie. Grande stabilité de la tête de scie grâce à un système de précision en acier inoxydable sur roulement à billes. Bonne visibilité de la lame de scie à travers le capot de protection étroit. Avec butée angulaire réglable de qualité supérieure. Interrupteur marche / arrêt avec bouton d'arrêt d'urgence, facile à utiliser pour des mesures de protection. Les pieds de tables réglables en hauteur permettent de faciliter le transport. Un jeu de roues standard permet de simplifier le déplacement sur le site de travail. 9/45 1.1. Principe de l'utilisation conforme Le fabricant et le fournisseur n'assument aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou inappropriée. Toute modification de la machine sans avis du fabricant est interdite. Des modifications par ajouts ou transformations ne doivent être effectuées qu'avec une autorisation écrite du producteur. La machine est construite selon les normes techniques actuelles et les règles de sécurité communément admises. Néanmoins, son utilisation peut représenter un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou de tiers ou entrainer des dommages à la machine et à d'autres biens matériels. La machine est en parfait état technique, pour l’usage prévu et en gardant à l’esprit la sécurité, les risques, uniquement quand le mode d’emploi est respecté. En particulier, les dysfonctionnements susceptibles de compromettre la sécurité doivent être éliminés immédiatement (les faire éliminer). Utilisation conforme La scie à maçonnerie de LISSMAC est destinée exclusivement à fendre des pierres de construction de matière minérale, par la procédure de coupe à eau La fente de bois ou de métal est interdite ! La scie à maçonnerie ne doit être opérée que par une personne et limité, par la position conforme à l'usage prévu, à la partie arrière de la scie à maçonnerie. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du cadre défini est considérée comme abusive. Une utilisation conforme consiste également à respecter le mode d’emploi, ainsi que le plan d’inspection et de maintenance. Utilisation abusive Utilisation abusive ou non conforme : scie à maçonnerie • La coupe sans ou avec le capot de protection ouvert • La coupe sans alimentation en eau • La coupe de bois, plastiques ou métal • Les modifications structurelles susceptibles de compromettre la sécurité et le fonctionnement de la scie à maçonnerie. • La sécurité de la scie à maçonnerie n'est assurée que si vous travaillez avec des lames de scie de LISSMAC. 1.2. Mesures organisationnelles Le manuel d'utilisation doit être conservée à portée de main de toutes les personnes sur le lieu d'utilisation. En complément au manuel d’utilisation, il convient de respecter et de faire connaître toutes les prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement ! Ces obligations peuvent également s’étendre, par exemple, au maniement de substances dangereuses, au port d'équipements de protection individuelle ou au respect du code de la route. Le personnel affecté aux travaux sur la machine doit avoir lu et compris le mode d’emploi, et en particulier la section sur les consignes de sécurité, avant de commencer l’exploitation. Il est trop tard de le faire pendant le travail. Cela est applicable en particulier pour le personnel qui appelé à travailler seulement occasionnellement sur la machine, p.ex. pour la préparation, la maintenance. Vérifiez régulièrement les mesures de sécurité et de prévention des dangers pour l’opérateur en se référant aux instructions du mode d’emploi ! 10/45 Si nécessaire ou par respect des consignes, utilisez des équipements de protection individuelle ! Respectez toutes les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur la scie à sol et maintenez-les dans un état lisible ! Remplacez les consignes de sécurité et les mises en garde endommagées ou illisibles. En cas de modifications significatives de la machine ou du mode de fonctionnement, arrêtez immédiatement la machine. Signalez immédiatement la panne au service ou à la personne responsable ! N'apportez aucun changement par l’intermédiaire d’ajouts ou de modifications des pièces sans l'autorisation écrite du fabricant ! Les instructions du fabricant d'outils doivent être observées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant. Respectez les intervalles prescrits ou indiqués dans le manuel d’utilisation pour les inspections itératives. Un contrôle annuel par un expert est prescrit. Avant le contrôle, nettoyer à fond la machine. En outre, la fiche secteur doit être débranchée avant tout travail de maintenance ou de réparation. Pour l’exécution des travaux de remise en état, un équipement d’atelier adapté au travail est indispensable. 1.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base Seul un personnel qualifié, de 18 ans ou plus, doit être employé pour l'utilisation autonome de la machine. Tous les opérateurs doivent être instruits à la manipulation. Définissez les responsabilités du personnel pour l'exploitation, la mise en place, la maintenance et la réparation. L’opérateur est tenu de veiller à ce que sa sécurité ou celle de personnes tierces ne soit pas compromise lors de déplacements avec la scie à sol. Assurez-vous que seul un personnel qualifié soit autorisé à travailler avec la machine. L'opérateur doit porter un équipement de protection personnelle telle que des chaussures de sécurité, des gants de sécurité, des lunettes de protection et des protections auditives conformément aux réglementations locales en matière de sécurité. Le séjour inutile dans la zone de travail est interdit ! Maintenez à l’écart les personnes non autorisées à déguerpir de la zone de travail. Si nécessaire, interdisez l’accès à la zone de travail par des barrières physiques. Les travaux sur l'équipement électrique de la machine ne doivent être effectués qu’en conformité avec les règles de l’électronique par un électricien qualifié ou par des personnes mandatées sous la supervision et la surveillance d'un électricien qualifié. Le personnel à former ou à instruire dans le cadre d’une formation générale ne peut travailler sur la machine que sous la supervision constante d'une personne expérimentée ! 11/45 1.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation 1.4.1. Transport, montage et installation Le transport, les montage et les installations à/de la scie à maçonnerie ne doivent être effectués qu'en position de transport. Le transport, compte tenu du poids maximal de l’appareil, ne doit être effectué que par une grue ou par plus de 2 personnes. 1.4.2. Mise en service La mise en service n'est autorisée que dans position de transport. Lors du montage de la lame de scie, veuillez à observer le sens de rotation. S'assurer que le sous-sol ait la capacité de portée nécessaire. Toutes les entraves doivent être éliminées de l'aire de travail et un bon éclairage assuré. Procédez à une inspection visuelle de la scie à fendre pour détecter les dommages et les défauts. Assurez une inspection spéciale des dispositifs de sécurité. N'utilisez que des pièces compatibles et testées. N’utilisez que d’outils rotatifs dont le régime maximal est inférieur à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. 1.4.3. Fonctionnement Abstenez-vous de toute méthode de travail qui pourrait compromettre le système de sécurité ! Prendre des mesures afin que la scie à pierre ne soit exploitée que dans un état sûr et opérationnel ! Vérifiez la machine au moins une fois par jour pour détecter des éventuels dommages et défauts extérieurs ! Signalez immédiatement tout changement survenu (y compris le comportement de la machine) au service ou au responsable ! Si nécessaire, arrêtez immédiatement la machine et verrouillez-la contre toute remise en marche accidentelle ! En cas de dysfonctionnements, arrêtez immédiatement la scie à pierre et verrouillez-la pour qu’il ne puisse être remis en service ! Faites réparer les pannes immédiatement ! Les pannes électriques ne doivent être effectuées que par un électricien habileté. Évitez tout contact avec l’outil en rotation. La fente sans le capot de protection en place est interdit. L'opérateur doit se protéger des pièces en rotation. Il est interdit de connecter la machine au réseau en l'absence de disjoncteur de protection (FI) dans la conduite d'amenée ou le boîtier de distribution. 12/45 N'inclinez pas la lame de scie lors de la coupe. La fiche secteur ne doit pas être tirée lorsqu’elle est sous tension. Retirez la pompe à eau du réservoir en cas de risque de gel (n’allumez pas les pompes déjà sous l’emprise du gel - dégelez délicatement). Il est interdit de retirer, d’ouvrir ni d’entrer en contact avec la lame de scie pendant les travaux de sciage. Ces travaux ne doivent être effectués que lorsque la lame de scie est à l'arrêt et le moteur coupé. 1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l’exploitation de la machine Respectez les activités et les dates de réglage, de maintenance et d'inspection prescrites dans le présent mode d'emploi, y compris les instructions relatives à la rechange des pièces et équipements individuels ! Ces types de travaux ne doivent être exécutés que par un personnel autorisé Informez le personnel exploitant avant d’entamer l’exécution des travaux spéciaux et de maintenance ! Déléguez un personnel chargé de la supervision ! Si la scie à maçonnerie est arrêtée pendant les travaux de maintenance et de réparation, elle doit être protégée contre toute remise en marche accidentelle et verrouillée. Avant d’entamer des tâches de nettoyage, toutes les ouvertures où les produits de nettoyage ne doivent pas pénétrer pour des raisons de sécurité ou de fonctionnalité, doivent être recouvertes et verrouillées. En particulier, les moteurs, les roulements et les connecteurs encourent des risques. Veillez à déverrouiller tous les couvercles et à éliminer les marquages, après le nettoyage ! Resserrez toujours les vis qui ont été desserrées lors des travaux de maintenance et de réparation ! S'il est nécessaire de démonter les dispositifs de sécurité pendant les travaux de montage, de maintenance et de réparation, ils doivent être remis en place et vérifiés immédiatement une fois la tâche achevée! Assurez une élimination sûre des matières auxiliaires et des consommables d'exploitation, ainsi que des pièces de rechange dans le respect de l’environnement ! 1.4.5. Déplacement de la scie à pierre Le déplacement de la scie à pierre ne doit s’effectuer que lorsque la lame est à l’arrêt et la tête de scie verrouillée. Avant de changer de position de travail, coupez le moteur électrique et mettez la lame de scie à l’arrêt. Il sévit un risque de blessures par la lame de scie, si en rotation. 13/45 1.5. Indications concernant des dangers particuliers 1.5.1. Dangers pour l’opérateur émanant de la machine Il est interdit de travailler avec la scie à pierre et de la déplacer lorsque la lame de scie tourne. Le moteur électrique de la scie à maçonnerie de doit être mis en marche que pour la fente conforme à l'usage prévu. 1.5.2. Énergie électrique N’utilisez que des fusibles d’origine compatibles avec l’énergie électrique requise. En cas de dysfonctionnements, veuillez arrêter immédiatement la scie à pierre ! Les pannes électriques ne doivent être que du ressort d’un électrifié dûment qualifié. Procédez régulièrement à une inspection et à la vérification des composants électriques. Les défauts, tels que les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement. La machine doit être verrouillée pour éviter une remise en marche accidentelle par une personne tierce. 1.5.3. Poussière Lors de travaux dans des locaux confinés, veillez à observer les réglementations locales ! Pour éviter la formation de poussière durant la fente, La coupe à sec est interdite et endommage la lame de scie. 1.5.4. Bruit Voir la section 2.4 niveau de puissance acoustique de la machine. 14/45 1.6. Transport N’utilisez qu’un véhicule de transport approprié avec une capacité de charge suffisante ! Sécuriser le chargement, selon des consignes. Utilisez des élingues appropriées. Même pour un déplacement minime, mettre la machine sous tension ! Avant la remise en service, rebrancher la machine correctement ! Pour la remise en service, veuillez vous référer au mode d'emploi ! 1.7. Emballage et stockage Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels ont été soigneusement emballés. À la réception de la machine, veuillez l’inspecter afin de déceler d’éventuels dommages. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Mettez-le dans un conteneur de collecte prévu à cet effet afin qu'il puisse être recyclé. Si des dommages sont décelés, la machine ne doit en aucun cas être mise en service. Même des câbles ou des connecteurs endommagés peuvent représenter un risque de sécurité et ne doivent donc pas être utilisés. Dans ce cas, prévenez le fabricant. Si la machine n’est pas destinée à une mise en service immédiate après le déballage, elle doit être protégée contre l’humidité et les saletés. Les pièces en attente d’utilisation doivent être protégées de l’humidité. Les segments posés autour de la lame de scie doivent être à l’abri de toute détérioration. 1.8. Protection de l’environnement L'emballage, les produits de nettoyage, les huiles d'exploitation usées ou résiduelles et les pièces d'usure désemballées telles que les courroies de transmission ou les huiles de moteur doivent être recyclés en adéquation avec la réglementation sur la protection de l'environnement applicable dans le pays d'utilisation. 1.9. Mise au rebut Lorsque la machine a atteint sa durée de vie, particulièrement en cas dysfonctionnement, veuillez la mettre au rebut. Mettez au rebut la machine en conformité avec les règles de protection de l’environnement en vigueur dans votre pays. Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés en même temps que les ordures ménagères. Remettez la machine obsolète à une entreprise de recyclage agréée. 15/45 2. DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.1. Désignation des pièces de la machine 2 1 11 3 12 4 13 5 8 9 14 8 10 6 15 7 N° 1 Alimentation en eau et en électricité N° 9 Table de sciage N° 2 Dispositif de réglage manuel de la tête de scie N° 10 Jeu de roues N° 3 Manivelle pour réglage de la tête de scie N° 11 Dispositif pour réglage de hauteur de la tête de scie N° 4 Laser (accessoire optionnel) N° 12 Interrupteur marche/arrêt avec arrêt d’urgence séparé, disjoncteur de protection et pompe à eau N° 5 Dispositif pour la coupe à onglet N° 13 Alimentation électrique N° 6 Réservoir d’eau et pompe à eau N° 14 Moteur d’entraînement N° 7 Pieds de table N° 15 Capot de protection avec lame de scie N° 8 Levier de blocage pour pieds de table N° 15 Capot de protection avec lame de scie 2.2. Dispositifs de protection 16/45 N° 12 Interrupteur MARCHE / ARRÊT N° 13 Levier de blocage pour pieds de table 2.3. Données techniques ATS 350 B 120 Profondeur maximale de coupe avec un angle de 90° 110 mm Profondeur maximale de coupe avec un angle de 45° 80 mm Profondeur maximale de coupe en 2 passages 180 mm Longueur de coupe 1200 mm Diamètre maximal de la lame : 350 mm Logement de la lame 25,4 mm Puissance maximale de sortie 2,2 kW, 230 V, 50 Hz Vitesse de rotation de la lame de scie 2800 trs/min Volume minimal et maximal du réservoir d’eau 26 l / 41 l Dimensions (L x l x H ) 770 x 1930 x 1350 mm Poids 105 kg Classe de protection : IP54 Les données techniques présentées ici peuvent être modifiées sans préavis. 17/45 2.4. Niveau de puissance acoustique AVERTISSEMENT Danger pour l’ouïe À partir d’un niveau sonore de 85 dB (A), le port des protections auditives est obligatoire. Portez des protections auditives. VALEURS D'ÉMISSION SONORE Indication en conformité avec EN ISO 4871 Valeurs déterminées conformément à la règle de mesure du bruit selon EN 12418:2021, annexe B : Conditions d'exploitation (pour la directive 2000/14/CE) Diamètre du disque à tronçonner 350 mm ; à vide Niveau de puissance acoustique d'émission pondéré A mesuré á une chiffre, LWA (par rapport à 1 pW), en décibels (valeur garantie pour la directive 2000/14/CE) 98 Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A mesuré à deux chiffres, LpA (par rapport à 20 μPa) au poste de commande en décibels (valeur pour la directive 2006/42/CE) 95 Incertitude, KpA, en décibels 2,5 Les valeurs ont été déterminées selon la norme EN 12418:2021, annexe B. Il s'agit de valeurs d'émission sonore qui peuvent être comparées aux valeurs indiquées pour d'autres machines à tronçonner les pierres testées selon la même norme. Ces valeurs indiquées ne sont pas des valeurs d'exposition au bruit. Elles ne sont pas directement utilisables pour l'évaluation des risques. Les valeurs d'exposition mesurées à certains postes de travail peuvent être plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles dépendent de la méthode de travail de l'opérateur, des conditions de fonctionnement réelles (notamment du matériau traité), de la durée d'exposition et du lieu d'utilisation de la machine. 2.5. Vibration dans les bras et les mains L’intensité de vibrations transmises au bras et à la main a été mesurée selon les spécifications de la norme DIN EN ISO 5349-1 par l’intermédiaire du sciage d'une pierre de type Poroton (L x l x H : 280 x 140 x 100 mm) avec une lame de coupe à arrête segmentée d’un diamètre de 350 mm. Intensité maximale de vibrations : Accélération pondérée du mouvement vibratoire a = 1,15 m/s2 (incertitude de mesure : 0,28 m/s2) En pratique, cette valeur est influencée par les conditions suivantes : • La qualité de la lame de scie • Nombre de dents de scie • Poids de l’opérateur 18/45 • Vitesse d’exploitation • État de la machine • Nature de la pierre 3. MISE EN SERVICE 3.1. Raccordements et huiles de fonctionnement Raccordement électrique Une source d'énergie fiable qui fournit la tension de fonctionnement indiquée sur la plaque signalétique et équipée d’un fusible approprié doit être disponible. Réservoir d’eau Le réservoir d’eau ne doit être rempli que d’eau propre. Pour éviter la formation de poussière durant la coupe, la lame de scie doit être lubrifiée avec de l'eau constamment. Interdit de réaliser des sciages à sec ! REMARQUE Encrassement de la pompe à eau Retirez la pompe du réservoir d’eau en cas d’encrassement Retirez la pompe à eau du réservoir Videz les conduites d’écoulement de la pompe à eau 3.2. Choix d'outils REMARQUE Sélection de l’outil N’utilisez pas d’outils rotatifs dont la puissance maximale est inférieure à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. L'utilisation d'outils non-contrôlés ou non-autorisés, comme p.ex. disques ou lames de scies circulaires, est interdite. L’utilisation des outils endommagés est prohibée ! Sélection de la lame de scie Toutes les outils montés dans la zone des lames diamantées sont colorés. Les outils se différencient selon leur fonction et champ d’application. Pour obtenir les meilleurs résultats, les paramètres doivent être corrects. Voir section 8 Outils Stockage des outils Les outils doivent être protégés de l’humidité. Les segments posés autour de la lame de scie doivent être à l’abri de toute détérioration. Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC. Ce catalogue de vente peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant. 19/45 3.3. Touches de commande et de contrôle 2 1 3 4 5 6 N° 1 TÉMOIN LUMINEUX D’ALIMENTATION EN ÉNERGIE (EN ORANGE) : Marche : l’alimentation en énergie est en marche Arrêt : l’alimentation en énergie est interrompue. N° 2 TÉMOIN LUMINEUX DE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE (VERT) : Indique la machine est en cours de fonctionnement N° 3 TOUCHE DE MISE EN MARCHE (VERT) Pour la mise en marche, enfoncez cette touche jusqu’à la butée N° 4 TOUCHE D’ARRÊT ROUGE Pour arrêter la machine, enfoncez cette touche jusqu’à la butée N° 5 DISJONCTEUR DE PROTECTION : En cas de surtension, le disjoncteur saute et coupe l’alimentation en énergie de la machine Le disjoncteur peut être remis manuellement à l’état via le bouton de réinitialisation. Si le disjoncteur saute, attendez quelques minutes pour le réinitialiser en appuyant dessus. N° 6 FICHE DE RACCORDEMENT À L’ÉNERGIE (fiche secteur) : Pour le raccordement de la machine à la source d’énergie Avant d'effectuer des opérations de maintenance et autres, il faut débrancher la machine par l’intermédiaire de la fiche secteur. 20/45 3.4. Positionnement de la tête de scie ATTENTION Risque de blessures dues à une tête de scie desserrée Risque de blessures par écrasement et coupure dues à un mouvement incontrôlé de la tête de scie. La tête de scie doit être verrouillée lors des opérations de montage, de démontage et de transport 1 Verrouillage • Pour verrouiller la tête de scie, la vis de réglage (numéro 1) doit être serrée. Butée AVERTISSEMENT Réglages lorsque la lame de scie est en rotation Risque de blessures par la lame de scie en rotation Il est interdit d’ouvrir le capot de protection ou d’entrer en contact avec la lame lorsqu’elle tourne. N’effectuez les réglages que lorsque la lame de scie est à l’arrêt La vis de réglage (position 1) peut faire office de butée pour la tête de scie. • Définissez la position finale de la lame de scie et la vis de réglage (numéro 1) comme point de butée. 21/45 3.5. Positionnement de la machine AVERTISSEMENT Risque de lésions dorsales Il sévit un risque de lésions dorsales lorsqu’une seule personne soulève la scie à pierre. Les roues de la scie à pierre doivent être montées et fixées par deux personnes ATTENTION Risque lié à la chute de la scie à pierre Il sévit risque de chute dû à un mauvais positionnement de la scie à pierre. La scie à pierre assemblée doit être stable et uniforme sur le sol Vérifiez si elle est bien positionnée avant la mise en service ! Zone de sécurité 1 2 • Créez une zone de sécurité en maintenant à l’écart et en dégageant la zone autour de la machine. • Relâchez le levier de blocage (numéro 1) sur le pied de la machine • Soulevez la scie à pierre par l’intermédiaire de la poignée (numéro 2) • Tirez les pieds de la machine vers le bas et verrouillez-les à l’aide du levier de blocage (numéro 1). 22/45 3.6. Réglage de hauteur de la tête de scie AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection Risque de coupures dues à la rotation de la lame Il est interdit d’ouvrir le capot de protection et d’entrer en contact avec la lame lorsqu’elle tourne. Le remplacement de la lame de scie ne doit s’opérer que lorsqu’elle est à l’arrêt et l’alimentation en énergie coupée. REMARQUE Sciage de la table de travail Il sévit un risque de sciage de la table en cas d’un mauvais réglage de hauteur de la tête de scie. La table de sciage doit être correctement ajustée avant l’opération de coupe. Vérifiez le diamètre de la lame de scie. Ajustez et vérifiez la position de la tête de scie avant le sciage lorsque la machine est à l’arrêt. 1 Réglage de la hauteur et profondeur maximales • En relâchant le levier (numéro 1), la hauteur de la tête de scie peut être correctement ajustée. 23/45 3.7. Montage de la lame de scie AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection Risque de coupures dues à la rotation de la lame Il est interdit d’ouvrir le capot de protection et d’entrer en contact avec la lame lorsqu’elle tourne. Le remplacement de la lame de scie ne doit s’opérer que lorsqu’elle est à l’arrêt et l’alimentation en énergie coupée. 1 • Desserrez les écrous hexagonaux du capot de protection à l'aide de la clé plate. • Enlevez la première plaque (numéro 1) formant le capot de protection. • Retirez l'écrou à bride (filetage à gauche) à l'aide d’une clé plate et d’une clé Allen. • Enlevez l’écrou à bride et la rondelle de butée et posez-les de côté. Lors du montage de la lame de scie, il est à noter que : • toutes les surfaces où elles seront logées doivent être propres • les flèches indicatrices du sens de rotation et le capot de protection doivent être compatibles. • N’utilisez que les lames diamantées d’origine fournies par le fabricant. • Montez les lames • Remettez la rondelle de butée et serrez l’écrou à bride (filetage à gauche). • Réinstallez la plaque avant formant le capot de protection et fixez à l’aide d’écrous hexagonaux (numéro 1). 24/45 4. TRANSPORT 4.1. Positionnement pour le transport La scie à maçonnerie ne doit être transportée ou déplacée que dans la position indiquée pour le transport. AVERTISSEMENT Risque de lésions dorsales Il sévit un risque de lésions dorsales lorsqu’une seule personne soulève la scie à pierre. Les roues de la scie à maçonnerie doivent être montées et fixées par deux personnes Positionnement pour le transport • Les pieds de table doivent être repliés • Le jeu de roues doit être démonté • Le réservoir d'eau doit être vidé • Le levier de réglage de hauteur de la tête de scie doit être serré • La fiche secteur doit être débranchée de l’alimentation électrique • Le porte-câbles de l’alimentation en énergie et en eau doit être relâché • La tête de scie doit être verrouillée • Le dispositif de réglage pour les coupes à onglet doit être serré 25/45 4.2. Transportez la machine AVERTISSEMENT Mise en garde contre les charges suspendues Danger dû à des élingues défectueuses ou inadaptées et à une mauvaise fixation de la charge. N'utilisez que des élingues non endommagées ayant une capacité de charge suffisante. Ne marchez jamais sous des charges suspendues La scie à maçonnerie ne doit être transportée que dans la position de transport prescrite ou déplacée par une grue. 1 Avec une grue • Soulevez la machine à l'aide d'élingues ayant une capacité de charge suffisante par l’intermédiaire des poignées de transport (numéro 1) • Soulevez avec délicatesse et observez le centre de gravité. • Désignez un dirigeant qualifié avant les opérations de levage. • N’utilisez qu’un véhicule de transport approprié avec une capacité de charge suffisante. Par la main 26/45 • Soulevez la machine par la poignée (numéro 1) et déplacez-la. 4.3. Transport par l'ensemble de roues ATTENTION Risque de blessures dues à une tête de scie desserrée Risque de happement dû à un mouvement incontrôlé de la tête de scie. La tête de scie doit être bloquée pendant le transport. 1 • Desserrez la vis à œillet la goupille et montez le jeu de roues dans les guides • Ramenez la table vers l’avant et poussez ou tirez pour l’ajuster dans sa nouvelle position. • Desserrez chaque vis à œillet et montez le jeu de roues sans contact avec le sol. 27/45 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Sécurité AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection Risque de coupures dues à la rotation de la lame Il est interdit d’ouvrir le capot de protection et d’entrer en contact avec la lame lorsqu’elle tourne. Le remplacement de la lame de scie ne doit s’opérer que lorsqu’elle est à l’arrêt et l’alimentation en énergie coupée. AVERTISSEMENT Opérations de sciage L’opérateur doit actionner le fonctionnement de la tête de scie à l’aide de la manivelle La zone de travail de l'opérateur est délimitée par la zone située devant le panneau de contrôle. La scie à pierre ne doit être commandée que par une seule personne ; les autres personnes doivent être éloignées de la zone de coupe ou l’accès doit en être interdit. 5.2. Mesures de mise en marche Pour exploiter la scie à pierre en toute sécurité et selon l’usage pour lequel elle est prévue, les mesures ciaprès doivent être observées : • la scie à maçonnerie doit être placée fermement sur ses pieds • Le jeu de roues ne doit pas être démonté ou ni relevé. • La scie à maçonnerie doit être inspectée pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée, que les raccords à vis ne sont pas desserrés et que les pièces auxiliaires sont en bon état. • Le réservoir d’eau doit être rempli de l’eau propre. • Le système de refroidissement d’eau doit être fonctionnel et opérationnel • Une lame de scie qui répond de façon optimale aux exigences requises doit être montée. 28/45 5.3. Démarrez le sciage avec la scie à maçonnerie AVERTISSEMENT Toutes les mesures de mise en marche doivent être remplies La machine ne doit être exploitée que lorsque toutes les mesures de mise en marche sont satisfaites (voir section 5.2 Mesures de mise en marche). Il est interdit d’effectuer le sciage à sec, sans eau. 1 2 3 4 5 • Placez la pierre à scier sur la table et ajustez la butée latérale réglable (numéro 5). • Démarrez la scie à maçonnerie via l’interrupteur de mise en marche (numéro 4). • Réglez le débit d’eau avec la vanne de régulation (numéro 1) du capot de protection. • Après avoir atteint sa pleine puissance, la lame de scie doit être poussée lentement par la main ou le levier contre la pierre à scier. REMARQUE L'eau fortement encrassée diminue la durée de vie de la pompe et de la lame de scie En cas d'utilisation fréquente, changez l'eau plusieurs fois par jour et éliminer la boue produite par le sciage. À chaque changement d'eau, nettoyer aussi le filtre d'aspiration de la pompe. 29/45 5.4. Procédez à la coupe à onglets avec la scie à maçonnerie AVERTISSEMENT Toutes les mesures de mise en marche doivent être remplies La machine ne doit être exploitée que lorsque toutes les mesures de mise en marche sont satisfaites (voir section 5.2 Mesures de mise en marche). Il est interdit d’effectuer une coupe à sec, sans eau Pour une coupe à onglets à 45°, la hauteur maximale de coupe est de 80 mm 1 2 3 5 4 5 6 • Ouvrez le dispositif de réglage (numéro 5) sur les deux côtés de la machine et réglez l'angle souhaité. • Placez la pierre sur la table de sciage et ajustez la butée latérale réglable (numéro 5). • Démarrez la scie à maçonnerie via l’interrupteur de mise en marche (numéro 4). • Réglez le débit d’eau avec la vanne de régulation (numéro 1) du capot de protection. • Après avoir atteint sa pleine puissance, la lame de scie doit être poussée lentement par la main (numéro 2) ou le levier contre la pierre à scier. REMARQUE L'eau fortement encrassée diminue la durée de vie de la pompe et de la lame de scie En cas d'utilisation fréquente, changer l'eau plusieurs fois par jour et éliminer la boue produite par le sciage. À chaque changement d'eau, nettoyer aussi le filtre d'aspiration de la pompe. 30/45 6. DEMONTAGE • Débranchez la fiche secteur. • Repliez les pieds de table. • Démontez le jeu de roues ou maintenez-le bloqué dans sa position finale. • Sécurisez la table de sciage. • Videz le réservoir, ainsi que la pompe à eau. • Serrez le levier pour le réglage de hauteur et de l’angle de la tête de scie Une pompe encrassée doit être désencrassée avant qu’elle ne soit mise en marche. 31/45 7. MAINTENANCE 7.1. Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la rotation de la lame Risque de coupures dues à la rotation de la lame Les travaux de maintenance et de réparations ne doivent être effectués que lorsque la machine est à l’arrêt. Ces travaux ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. La machine doit être protégée contre toute remise en marche par des tierces personnes. N’ouvrez jamais le capot de protection lorsque la lame tourne encore. Nettoyage Pour protéger la peinture de la surface, aucun produit de nettoyage agressif ne doit être utilisé. Ne nettoyez jamais la machine avec un nettoyeur à haute pression. Graissage N'utilisez que des graisses de qualité répondant aux exigences prescrites. La graisse utilisée sur la machine porte la désignation « Energrease LS2 BP ». Avant chaque utilisation Procédez à une inspection visuelle pour déceler les dommages et défauts extérieurs Remplacez l'eau dans le réservoir d'eau Raccords à vis 32/45 Par semaine Nettoyage à fond de la lame diamantée (selon utilisation) Vérifiez la lame Par jour Serrez tous les raccords à vis après 20 heures de fonctionnement (voir section 7.4 Couples de serrage des raccords à vis) Par mois 7.2. Réglage du chariot de guidage AVERTISSEMENT Risque de coupures dues à la rotation de la lame Risque de coupures dues à la rotation de la lame Les travaux de maintenance et de réparations ne doivent être effectués que lorsque la machine est à l’arrêt. Ces travaux ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. La machine doit être protégée contre toute remise en marche par des tierces personnes. N’ouvrez jamais le capot de protection lorsque la lame tourne 1 2 Le chariot de guidage de la tête de scie est équipé d’un dispositif qui permet un réglage vertical Pour un réglage correct, procédez comme suit : • À l'aide d'une clé Allen de 3 mm, serrez les deux vis de réglage avant (numéro 1) du chariot jusqu'à ce que le réglage soit réussi. • Répétez la procédure pour les deux vis arrière (numéro 2). Les vis de réglage doivent être serrées de façon uniforme pour assurer le bon fonctionnement du chariot. 33/45 7.3. Tableau de dépannage AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la lame rotative Risque de coupures dues à la rotation de la lame Les travaux de maintenance et de réparations ne doivent être effectués que lorsque la machine est à l’arrêt. Ces travaux ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. La machine doit être protégée contre toute remise en marche par des tierces personnes. N’ouvrez jamais le capot de protection lorsque la lame tourne encore. Dysfonctionnement Cause Dépannage Le voyant lumineux pour l’alimentation en énergie ne clignote pas La fiche secteur est mal branchée ou endommagée Insérez la fiche profondément dans la prise, inspectez le câble d'alimentation. La prise ne fournit pas d’énergie Vérifiez la prise La machine ne démarre pas et le voyant Le déclencheur à maximum de courant a lumineux vert pour la mise en marche ne sauté. clignote pas Le capteur détection de haute température s’est mis en marche La lame de scie n’est pas lubrifiée Le moteur dégage une mauvaise odeur Appuyez sur le bouton de réinitialisation Attendez quelques minutes pour que le moteur refroidisse. Le déclencheur à maximum de courant est défectueux. Contactez le fabricant pour la rechange Le capteur de température est défectueux Contactez le fabricant pour la rechange Le commutateur de commande est défectueux Contactez le fabricant pour la rechange La buse de graissage est bouchée Retirez la buse de graissage montée sur le capot de protection et enlevez les dépôts éventuels. La pompe de lubrification est défectueuse Contactez le fabricant pour la rechange La conduite d'huile de lubrification est comprimée Éliminez tout défaut éventuel sur la conduite d'huile de lubrification. L’eau s’est infiltrée dans le moteur Contactez le fabricant pour la rechange Le condensateur est défectueux Contactez le fabricant pour la rechange Le palier du moteur est endommagé Contactez le fabricant pour la rechange Le condensateur est endommagé Contactez le fabricant pour la rechange REMARQUE En cas de défauts de sciage, il est d’abord à se demander : La lame de scie est-elle usée ou défectueuse ? N’y a t-il pas assez d’eau pour refroidir la lame de scie ? Lame de scie sélectionnée est-elle compatible ? Le moteur a-t-il atteint sa pleine puissance ou sa vitesse de rotation maximale ? 34/45 7.4. Couples de serrage des raccords à vis Classe de résistance 8.8 10.9 12.9 Couple de serrage max. en Nm Couple de serrage max. en Nm Couple de serrage max. en Nm M4 3,3 4,8 5,6 M5 6,5 9,5 11,2 M6 11,3 16,5 19,3 M5 27,3 40,1 46,9 M10 54 79 93 M12 93 137 160 M14 148 218 255 M16 230 338 395 M18 329 469 549 M20 464 661 773 M22 634 904 1057 M24 798 1136 1329 M27 1176 1674 1959 M30 1597 2274 2662 Mesure 35/45 7.5. Plan de maintenance Cette section doit être tenue comme une preuve pour les travaux d’entretien et de maintenance déjà effectués et comme carnet d’entretien Tous les travaux d’entretien et de maintenance doivent être enregistrés par écrit pour servir de preuve . Machine / modèle : Date 36/45 Numéro de série / année de fabrication : Travaux de maintenance ou d’entretien effectués Date / signature 8. OUTILS Vitesse de rotation en tr/min Vitesse périphérique m/s Diamètre de la lame diamantée en mm Désignation pour l’asphalte Désignation pour le béton Toutes les pièces sur les outils de coupe sont marqués en couleur. Les outils se différencient selon leur fonction et leur champ d’application. Pour obtenir des meilleurs résultats, les réglages doivent être corrects. Le présent diagramme permet d’obtenir des résultats de coupe optimaux. Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC. Ce catalogue de vente peut être obtenue à tout moment auprès du fabricant. 37/45 9. GARANTIE Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation. Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est exploitée comme prévu. Le temps d’usure ne peut pas être défini uniformément, il diffère selon l'intensité d’utilisation. Les pièces d'usure doivent être entretenues, réglées et, si nécessaire, remplacées conformément aux instructions d'utilisation du fabricant de la machine. L'usure d'exploitation ne donne lieu à aucune réclamation de garantie. • Il s’agit de : éléments d'alimentation et d'entraînement tels que crémaillères, roues dentées, broche, écrous de broche, roulements de broche, sangles, chaînes, pignons, courroies • joints, câbles, tuyaux, manchons, fiches, raccords et interrupteurs destinés pour le fonctionnement via un système pneumatique ou hydraulique, l'eau, l'électricité ou le carburant • éléments de guidage tels que les rails, les douilles et les glissières de guidage, les roulements, les paliers et les patins antidérapants • dispositifs de serrage pour système d’accouplement rapide • joints de tête d’injection • paliers coulissants et roulements mécaniques qui ne tournent pas en bain d’huile • bagues et éléments d'étanchéité pour l’arbre • coupleurs de friction et de surcharge, les dispositifs de freinage • balai de carbone et collecteurs • anneau de desserrage rapide • potentiomètre et éléments de commutation manuelle • disjoncteurs et voyants lumineux • matières auxiliaires et consommables d’exploitation • éléments de fixation tels que les goujons, armatures et vis • câbles Bowden • lamelles • membranes • bougies d’allumage et de préchauffage • pièces du démarreur à rappel telles que corde de démarrage, poignée, courroie, ressort • brosses et caoutchouc d'étanchéité, plaque anti-éclaboussure • filtres de toutes sortes • poulie d’entraînement et de guidage, bandages • courroie anti-choc • roues d’entraînement et roulettes • pompes à eau • roulettes de transport des pierres • outils de perforation, de séparation et de découpe • bande transporteuse • racleur en caoutchouc • protection en feutrine • accumulateur d’énergie 38/45 10. LISTE DE PIECES DE RECHANGE Numéro Numéro tation d’image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Numéro d’article 1032347 1029501 200985 1029502 403801 1025548 1029504 1064079 1029505 1029506 1058953 1029507 1092045 1029508 1077225 1029509 1071587 Désignation Pied de table Vis et écrous pour le cadre Logement des pieds de table Profil d’étanchéité Bouchon d’étanchéité Bouchon coulissant Plaque de retenue Plaque cantilever Jeu d’autocollants pour échelle Arceau de protection Vis et écrous pour un positionnement vertical Faisceau de câbles Fusible Voyant lumineux de fonctionnement Interrupteur marche / arrêt Rélais Tableau électrique Alimentation en énergie Pompe à eau Tuyau à eau long Logements pour pieds de table Tôle de guidage Butée de table de sciage Table de sciage complète Butée réglable Moteur (paquet 1) Moteur (paquet 2) Profilé d’aluminium Chemin de câble Réservoir d’eau Poignée Levier de blocage complet pour pieds de table Jeu de roues complet Trousse à outils avec poignée Cadre complet Tableau électrique complet Levier Pièces de rechange recommandées X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 39/45 40/45 05/2018 Numéro Numéro tation d’image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2 Numéro d’article 1097146 1029510 1085055 1029511 1095530 1029512 1053146 1029513 1029514 1029515 1029516 1029517 1053145 1029518 1062519 Désignation Vis et écrous pour entraînement Ventilateur et capot Mode d’emploi Carter de moteur Jeu de roulements moteur Condensateur Avance manuelle Poignée Alimentation en eau Carter de moteur avec joint Levier de serrage pour lame de scie Plaque de protection avec vis Capot de protection complet pour lame de scie Robinet d’arrêt Plaque anti-éclaboussure et joints Joint Tendeur Unité de rouleau Chariot de guidage Chemin de câble Jeu d’autocollants pour échelle Plaque de retenue extérieure Faisceau de câbles pour moteur Rotor Carter de moteur Tête de scie complète Entraînement complet pour tête de scie Tuyau à eau court Joint Pièces de rechange recommandées X X X X X X X X X X X X X X X X Afin d'éviter les erreurs de livraison, veuillez indiquer la désignation complète du type, l'année de fabrication et le numéro de série de la machine lorsque vous commandez des pièces de rechange ! Sous réserves des modifications techniques ! Nous attirons toute votre attention sur le fait que les pièces qui ne sont pas d'origine, n’ont pas été testées ni homologuées par nous. Le montage et l'utilisation de ces accessoires peuvent affecter négativement les propriétés de votre machine et compromettre ainsi la sécurité. Il ne nous incombe aucune responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d’origine ! 41/45 42/45 43/45 Déclaration de conformité CE Cette déclaration de conformité CE selon la directive 2006/42/CE annexe II A est valable pour la machine suivante : LISSMAC Scie à maçonnerie ATS 350 B120. Cette déclaration ne concerne que la machine dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché ; les pièces ajoutées ultérieurement par l'utilisateur final et / ou les interventions effectuées ultérieurement ne sont pas prises en compte. Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que la machine est conforme aux dispositions applicables de la directive 2006/42/CE et 2000/14/CE. fabricant : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Tel.: +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax: +49 (0) 7564 / 307 - 500 Mail: [email protected] www.lissmac.com La conservation de la documentation technique est assurée par le fabricant. Responsable de la documentation : responsable de la construction / documentation technique Description de la machine : La scie à maçonnerie est exclusivement destinée au sciage de pierres de construction, en matériau minéral, par procédé de coupe humide. Il est interdit de scier du bois ou du métal. Procédure d'évaluation de la conformité : Contrôle interne de la fabrication Directive 2000/14/CE, annexe V et directive 2006/42/CE, annexe VIII Valeurs d'émission : Niveau de puissance acoustique mesuré : 95 dB Niveau de puissance acoustique garanti : LWA = 98 dB Normes harmonisées appliquées : EN 12418:2021 Machines de sciage de pierres pour les chantiers de construction EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines EN 60204-1:2018 Sécurité des machines - Équipement électrique Directives respectées : 2006/42/CE Directive sur les machines 2000/14/CE Directive Outdoor Mandataire légal : Bad Wurzach, le 20.08.2024 .................................................... Dr. Hinrich Dohrmann (Directeur général) 44/45 45/45 ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。