▼
Scroll to page 2
of
44
ig FR MANUEL D'UTILISATION SCIE À MAÇONNERIE ATS 450 LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone +49 (0) 7564 / 307 - 0 Télécopie +49 (0) 7564 / 307 - 500 [email protected] www.lissmac.com 1/44 2/44 Mentions légales Le manuel d’utilisation est valable pour : Scie à maçonnerie LISSMAC • ATS 450 Siège de l'entreprise : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tél. : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500 [email protected] www.lissmac.com Traduction du manuel d’utilisation original Édition : 06-2022 Conserver le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ! La communication et la reproduction de ce manuel d'utilisation quelle qu'en soit la forme ainsi que l'utilisation de son contenu ne sont pas autorisées sans autorisation écrite explicite. Toute infraction commise en la matière donnera lieu au paiement de dommages-intérêts. Tous droits réservés en cas d'enregistrement de brevets, de dessins utilitaires ou de modèles. 3/44 CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES Avertissements et symboles utilisés dans ce manuel Le mot-clé derrière le pictogramme de danger désigne le degré de danger : DANGER Ce mot-clé désigne une situation extrêmement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, des blessures mortelles en seront la conséquence. Le pictogramme de danger peut spécifier la nature du danger. mot-clé désigne une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, la mort ou de AVERTISSEMENT Ce graves blessures en seront la conséquence. Le pictogramme de danger peut spécifier la nature du danger. PRUDENCE Ce mot-clé désigne une situation dangereuse. Si elle n'est pas évitée, des blessures moyennes à légères en seront la conséquence. Le pictogramme de danger peut spécifier la nature du danger. REMARQUE Ce mot-clé désigne une situation qui présente un danger pour les objets. Si elle n'est pas évitée, des dégâts matériels en seront la conséquence. Le mot-clé apparaît sans pictogramme de danger. Les informations importantes sont repérées à l’aide d’un « i ». Injonction d'action de la part de l’utilisateur : L’ordre défini des opérations facilite le maniement correct et sûr de la machine. Consignes de manipulation pour l'utilisateur 4/44 Les avertissements et consignes de sécurité suivants ont été apposés sur la machine : Ce symbole indique une référence au mode d'emploi Porter des lunettes et des protections auditives Porter des gants de protection Démontage interdit ATTENTION Lame de scie rotative Mise en garde contre la tension électrique dangereuse Niveau de puissance acoustique - volume sonore de la machine Direction de rotation de la lame de scie Quand la lame de scie est en rotation, ouvrir le robinet d'eau Débrancher le câble d'alimentation avant le transport ou les travaux de maintenance. 5/44 MANUEL D'UTILISATION Avant-propos Ce manuel d'utilisation a pour but de faciliter la prise de connaissance de la machine et l'utilisation de ses possibilités d'application conformes. Le manuel d'utilisation contient des indications importantes pour une exploitation en toute sécurité, correcte et économique de la machine. Leur observation contribue à éviter les dangers, les coûts de réparation et les temps d'arrêt, ainsi qu'augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Le manuel d'utilisation doit être complété par des instructions basées sur les normes de sécurité nationales en vigueur. Le manuel d'utilisation doit être toujours à portée de main sur le lieu d'exploitation de la machine Cette documentation doit être lue et mise en application par toute personne chargée de travaux avec la machine, p.ex. : • opération, y compris équipement, dépannage en cours de travaux, élimination de déchets de production, entretien, élimination des matières consommables, • maintenance (entretien, inspection, remise en état) et/ou • Transport . Outre le manuel d'utilisation ainsi que les réglementations de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation et sur le site d'utilisation, les règles en matière de sécurité au travail doivent être respectées. Outil nécessaire Pour que la Scie à maçonnerie puisse être opérée, un outil en forme de lame de scie est nécessaire. Ces outils peuvent être obtenus par le biais du producteur. Modifications et réserves Nous nous efforçons au mieux de nos possibilités de garantir l'exactitude et la mise à jour de ce manuel d'utilisation. Pour conserver notre avance technologique, il peut s'avérer nécessaire d'apporter, sans préavis, des modifications au produit et son mode d'utilisation. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les défauts et les pannes, et les dommages qui en résultent. 6/44 Remarques : 7/44 Sommaire 1.1. Principe d'utilisation conforme à l'usage prévu ................................................................ 9 1.2. Mesures organisationnelles ............................................................................................. 9 1.3. Choix et qualification de personnel ; obligations fondamentales ................................... 10 1.4. Consignes de sécurité pour les phases de fonctionnement ............................................ 11 1.4.1. Transport, montage et installation ......................................................................... 11 1.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 11 1.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 11 1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine .............................. 12 1.4.5. Déplacement de la Scie à maçonnerie ................................................................... 12 1.5. Information concernant des types de dangers particuliers ............................................. 13 1.5.1. Dangers pour l'opérateur au niveau de la machine. ............................................... 13 1.5.2. Énergie électrique .................................................................................................. 13 1.5.3. Poussières .............................................................................................................. 13 1.5.4. Bruit ....................................................................................................................... 13 1.6. Transport......................................................................................................................... 14 1.7. Emballage et stockage, ................................................................................................... 14 1.8. Protection de l’environnement ........................................................................................ 14 1.9. Élimination des déchets .................................................................................................. 14 2. Description de l'appareil ............................................................................................... 15 2.1. Désignation des pièces de la machine ........................................................................... 15 2.2. Dispositifs de protection ................................................................................................. 15 2.3. Données techniques ....................................................................................................... 16 2.4. Contenu livré................................................................................................................... 16 2.5. Niveau de puissance acoustique .................................................................................... 17 3. Mise en service.............................................................................................................. 18 3.1. Connexions et consommables ........................................................................................ 18 3.2. Choix d'outils .................................................................................................................. 18 3.3. Installation ...................................................................................................................... 19 3.4. Verrouillage de table de coupe ....................................................................................... 20 3.5. Réglage de hauteur de la tête de scie ............................................................................ 21 3.6. Montage de la lame de scie ........................................................................................... 22 3.7. Courroie d’entraînement ................................................................................................. 23 4. Transport ........................................................................................................................ 24 4.1. Position du convoyeur ..................................................................................................... 24 4.2. Déplacer avec la grue ..................................................................................................... 24 4.3. Transport par l'ensemble de roues ................................................................................. 25 5. Fonctionnement ............................................................................................................. 26 5.1. Sécurité........................................................................................................................... 26 5.2. Préparatifs de démarrage ............................................................................................... 27 5.3. Couper avec la Scie à maçonnerie .................................................................................. 27 5.4. Coupes de tronçonnage avec la Scie à maçonnerie ........................................................ 28 5.5. Coupes diagonales.......................................................................................................... 29 6. Démontage ..................................................................................................................... 29 7. Maintenance .................................................................................................................. 30 7.1. Entretien ......................................................................................................................... 30 7.2. Tableau de recherche de défaillances ............................................................................ 31 7.3. Couples de serrage des raccordements vissés ............................................................... 32 7.4. Plan d’entretien............................................................................................................... 33 8. Outils ............................................................................................................................... 34 9. Garantie .......................................................................................................................... 35 10. Liste des pièces de rechange...................................................................................... 36 8/44 1.1. Principe d'utilisation conforme à l'usage prévu Le producteur et fournisseur n'acceptera aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou nonconforme. Toute modification de la machine qui n'ait pas été effectuée par le producteur est interdite. Des modifications par ajouts ou transformations ne doivent être effectuées qu'avec une autorisation écrite du producteur. La machine est construite selon l'état actuel de la technique et d'après les règles techniques de sécurité reconnues. Néanmoins, son utilisation peut représenter des dangers pour l’intégrité physique et la vie de l’utilisateur ou de tiers ou engendrer des dommages de la machine et d’autres biens matériels. La machine est en parfait état technique, pour l’usage prévu et en gardant à l’esprit la sécurité, les risques, uniquement quand le mode d’emploi est respecté. En particulier, éliminez ou faites éliminer immédiatement des défauts pouvant nuire à la sécurité. Utilisation conforme La Scie à maçonnerie de LISSMAC est destinée exclusivement à fendre des pierres de construction de matière minérale, par la procédure de coupe à eau La fente de bois ou de métal est interdite ! La Scie à maçonnerie ne doit être opérée que par une personne et limité, par la position conforme à l'usage prévu, à la partie arrière de la Scie à maçonnerie. Pour le transport, la table de coupe doit être enlevée. Une autre utilisation ou une utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme. L'observation du manuel d'utilisation ainsi que le respect des instructions d'inspection et de maintenance font partie de l'utilisation conforme à l'usage prévu. Utilisation non conforme Utilisations incorrectes prévisibles / utilisation non-conforme à l'usage prévu : • La fente sans capot de protection de la lame de scie ou avec le capot ouvert • La fente sans eau • La fente de bois, plastiques ou métal • Des modifications de la construction qui modifient la sécurité ou le mode d'exécution • La sécurité de la Scie à maçonnerie n'est assurée que si vous travaillez avec des lames de scie de LISSMAC. 1.2. Mesures organisationnelles Le manuel d'utilisation doit être conservé à portée de main de toutes les personnes sur le lieu d'utilisation. Respecter et assigner les règles générales valides légales et autres obligations concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement complétant le manuel d'utilisation ! De telles obligations peuvent aussi concerner p.ex. la manipulation des matériaux dangereux ou le port d'équipements de protection individuelle ou les règlements de la circulation. Le personnel chargé d'opérer la machine doit avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et en particulier le chapitre Consignes de Sécurité, avant le début des travaux. Pendant le fonctionnement, ce sera trop tard. Cela est applicable en particulier pour le personnel qui appelé à travailler seulement occasionnellement sur la machine, p.ex. pour la préparation, la maintenance. Contrôler au moins de temps en temps le travail conscient de la sécurité et des risques du personnel, dans le respect du manuel d'utilisation ! 9/44 Utiliser l'équipement de protection personnelle, si nécessaire ou exigé par la réglementation ! Respecter tous les avertissements et les indications de sécurité, et les maintenir en bon état de lisibilité ! Remplacer des avertissements ou indications de sécurité endommagés ou illisibles. En cas de modifications liées à la sécurité de la machine ou de son comportement en service, arrêter immédiatement la machine et marquer en conséquence. Signaler l'anomalie au service/à la personne compétente ! N'effectuer aucune modification, par ajouts ou transformations, sans autorisation écrite du producteur ! Les indications du fabricant d'outils doivent être respectées. N'utiliser que des pièces de rechange originales contrôlées du producteur ! Respecter les délais de révision prescrits ou indiqués dans le manuel d'utilisation. Un contrôle annuel par un expert est prescrit. Avant le contrôle, nettoyer à fond la machine. En plus, avant de tout travail de maintenance ou de réparation, débrancher le câble d'alimentation. Un équipement d'atelier approprié est indispensable pour l'exécution des travaux de maintenance. 1.3. Choix et qualification de personnel ; obligations fondamentales Seul un personnel qualifié, de 18 ans ou plus, doit être employé pour l'utilisation autonome de la machine. Toutes les personnes doivent être formées sur la manière d'utiliser la machine. Définir les responsabilités du personnel pour l'utilisation, le réglage, la maintenance ou la réparation ! Les opérateurs doivent s'assurer, durant tous les mouvements de la machine, que ni eux ni une autre personne ne soit en danger. S'assurer que seul le personnel mandaté ne travaille sur la machine. L'opérateur doit porter l'équipement de protection individuelle, tel que chaussures, gants et lunettes de sécurité, qui correspond aux règles de sécurité. Le séjour inutile dans la zone de travail est interdit ! Expulser les personnes qui ne travaillent pas avec la machine de la zone de travail ! Le cas échéant, barrer la zone de travail. Les travaux sur les équipements électriques de la machine ne doivent être entrepris que par un électrotechnicien qualifié ou par des personnes qualifiées sous la direction et la surveillance d'un électrotechnicien qualifié selon les règles et les prescriptions électrotechniques. Ne laisser le personnel á former, à instruire ou se trouvant dans le cadre d'une formation générale travailler sur la machine que sous la surveillance permanente d'une personne expérimentée ! 10/44 1.4. Consignes de sécurité pour les phases de fonctionnement 1.4.1. Transport, montage et installation Le transport, le montage et les installations à/de la Scie à maçonnerie ne doivent être effectués qu'en position de transport. Le transport respectant le poids effectif maximal ne doit se faire que par grue ou par 2 personnes. 1.4.2. Mise en service La mise en service n'est autorisée que dans position de transport. Lors de l'installation de la lame de scie, considérer le sens de rotation. S'assurer que le sous-sol ait la capacité de portée nécessaire. Toutes les entraves doivent être éliminées de l'aire de travail et un bon éclairage assuré. Examen visuel de la Scie à maçonnerie pour détecter des dégâts ou des défauts. Contrôle spécifique des dispositifs de protection. N'employer que des outils appropriés et contrôlés. Aucun outil rotatif, dont la vitesse de rotation maximale soit moindre à la vitesse de rotation nominale de la machine, ne doit être employé. Les outils défectueux ou usés doivent être remplacés aussitôt ! 1.4.3. Fonctionnement S'abstenir de tout mode de travail douteux quant à la sécurité ! Prendre des mesures afin que la Scie à maçonnerie ne soit exploitée que dans un état sûr et opérationnel ! Vérifier la présence de dommages et défauts visibles de l'extérieur sur la machine au moins une fois par équipe. Informer immédiatement le service/la personne responsable en cas de modifications (celles du comportement incluses) ! Le cas échéant arrêter immédiatement la machine et l'assurer contre une remise en marche ! En cas de dysfonctionnements, arrêter et sécuriser immédiatement la Scie à maçonnerie ! Faire immédiatement réparer les défauts ! Les travaux électriques ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié. Tout contact avec l'outil rotatif doit être évité. Fendre sans le capot de protection de la lame de scie est interdit. L'opérateur doit être protégé des pièces rotatives. Il est interdit de connecter la machine au réseau en l'absence de disjoncteur de protection (FI) dans la conduite d'amenée ou le boîtier de distribution. 11/44 Ne pas déformer la lame de scie durant la fente. Le câble d'alimentation ne doit pas être débranché durant le fonctionnement. En cas de risque de gel, retirer la pompe à eau du bac (ne pas mettre en marche les pompes gelées - dégeler lentement). Le retrait ou l’ouverture du capot de protection de la lame de scie ainsi que l'intervention sur la lame de scie durant la fente sont interdits. Ces travaux ne peuvent être effectués que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur arrêté. 1.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine Respecter les travaux et dates de réglage, maintenance et contrôle requis dans ce manuel d'utilisation, y compris les indications pour le changement de pièces/parties d'équipement ! Ces travaux ne doivent être effectués que par un personnel qualifié autorisé. Informer le personnel d'opération avant le début de de travaux de maintenance ou supplémentaires ! Nommer une personne en charge de la surveillance ! Si la Scie à maçonnerie est arrêtée pour des travaux de maintenance ou réparation, alors elle doit être marquée contre une remise en marche imprévue. Avant le nettoyage, couvrir et coller toutes les ouvertures, dans lesquelles pour des raisons de sécurité et/ou fonctionnement aucun produit de nettoyage ne doit pénétrer. Particulièrement à risque sont le moteur électrique, les interrupteurs et les connecteurs électriques. Après le nettoyage, il faut retirer la totalité des recouvrements/bouchons posés. Toujours resserrer les raccords vissés desserrés durant les travaux de maintenance et réparation ! Si le démontage de dispositifs de sécurité est nécessaire lors de la conversion, la maintenance et des réparations, le remontage et le contrôle des dispositifs de sécurité doit se faire immédiatement après la fin des travaux de maintenance et de réparation. Veiller à éliminer de façon sûre et écologique les consommables et les pièces remplacées ! 1.4.5. Déplacement de la Scie à maçonnerie Le déplacement de la Scie à maçonnerie ne doit être effectué qu'avec la lame de scie à l'arrêt. Avant de quitter la position d'opération, le moteur électrique doit être arrêté et la lame de scie ne doit plus bouger. Il y a risque de blessures au niveau d'une lame de scie en rotation. 12/44 1.5. Information concernant des types de dangers particuliers 1.5.1. Dangers pour l'opérateur au niveau de la machine. Les travaux sur la Scie à maçonnerie ainsi que le remplacement avec lame de scie en rotation sont interdits. Le moteur électrique de la Scie à maçonnerie de doit être mis en marche que pour la fente conforme à l'usage prévu. 1.5.2. Énergie électrique N’utiliser que des fusibles d'origine avec l'intensité prescrite ! En cas de dysfonctionnements, arrêter immédiatement la Scie à maçonnerie ! Les travaux électriques ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et formé. L'équipement électrique d'une machine doit être régulièrement inspecté ou contrôlé. Les manques comme des connexions desserrées ou des câbles endommagés doivent être immédiatement éliminés. Marquer la machine, pour éviter qu'elle ne soit mise en marche par d'autres personnes. 1.5.3. Poussières En cas de travaux dans des espaces confinés, se conformer le cas échéant aux prescriptions nationales en vigueur ! Pour éviter la formation de poussière durant la fente, La coupe à sec est interdite et endommage la lame de scie. 1.5.4. Bruit Voir le chapitre 2.5 Niveau de puissance acoustique de la machine 13/44 1.6. Transport N'utiliser que des véhicules de transports adéquats avec une force de support suffisante ! Sécuriser le chargement, selon des consignes. Employer les points d'ancrage adéquats ! Même pour un déplacement minime, mettre la machine sous tension ! Avant la remise en service, rebrancher la machine correctement ! Pour la remise en service, ne procéder que conformément au manuel d'utilisation ! 1.7. Emballage et stockage, La machine et ses composants ont été emballés soigneusement pour assurer une protection suffisante durant l'expédition et le transport. À sa réception, s'assurer que la machine n'est pas endommagée. L'emballage de l'appareil est composé de matériaux recyclables. Placés-les par type dans les conteneurs de récolte prévus à cet effet, pour qu'ils puissent être recyclés. En cas d'endommagement, la machine ne doit pas être mise en service. Même les câbles et connecteurs endommagés représentent un danger et ne doivent pas être utilisés. Informez, dans ce cas, le fabricant. Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après le déballage, alors elle doit être protégée contre l'humidité et l'encrassement. Les outils non-utilisés doivent être protégés contre l'humidité. Les segments placés autour de la lame de scie doivent être protégés contre dommages. 1.8. Protection de l’environnement Matériaux d'emballage, produits de nettoyage, consommables usés ou restants ainsi que pièces d'usures déballées, comme courroies d'entrainement ou huiles de moteur, doivent être recyclés, pour la protection de l'environnement, conformément aux règlements en vigueur au lieu de travail. 1.9. Élimination des déchets Quand le terme d'utilisation de l'appareil est atteint, en particulier si des dysfonctionnements apparaissent, rendez l'appareil usé inutilisable. Éliminez l'appareil conformément à la législation environnementale en vigueur dans votre pays. Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés ensemble avec les déchets Déposez l'appareil usé dans un centre de collecte centralisé. 14/44 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1. Désignation des pièces de la machine 1 2 3 4 10 5 11 9 12 2 8 6 7 13 14 15 Pos. 1 Capot de protection lame de scie Pos. 9 Conduite d'eau Pos. 2 Poignée Pos. 10 Interrupteur marche/arrêt, arrêt d'urgence et alimentation en courant. Pos. 3 Bac à eau Pos. 11 Réglage en hauteur de la tête de scie Pos. 4 Poignées Pos. 12 Clé de l’outil Pos. 5 Vis à anneau pour le réglage du pied de tableau Pos. 13 Réglage de la tête de scie Pos. 6 Essieu Pos. 14 Pompe à eau Pos. 7 Verrouillage, table de scie Pos. 15 Point d'ancrage de la pompe à eau Pos. 8 Table de scie 2.2. Dispositifs de protection Pos. 1 Capot de protection lame de scie Pos. 11 Réglage en hauteur de la tête de scie Pos. 10 Interrupteur marche/arrêt, arrêt d'urgence et alimentation en courant. Pos. 14 Pompe à eau 15/44 2.3. Données techniques ATS 450 Profondeur de coupe série/maxi 150 mm Longueur de coupe 600 mm Logement de lame 25,4 mm Ø de lame de scie, maxi 450 mm Vitesse de rotation de la lame de scie 1800 tr/min Moteur d’entraînement Moteur électrique Puissance (kW/CV) 230 V / 2,2 kW Dimensions (L/l/H en mm) 1340 / 620 / 1350 mm Poids 86 kg Modifications des données ci-dessus sans préavis. 2.4. Contenu livré Contrôler l’intégralité du contenu livré. Si des pièces sont manquantes, contacter immédiatement le fabricant. La livraison contient : Scie à maçonnerie LISSMAC ATS 450 Lame de scie ø 450 mm Bac à eau Pompe à eau Clé universelle 16/44 2.5. Niveau de puissance acoustique AVERTISSEMENT Risque de dommages auditifs ! À partir d’un niveau de puissance acoustique de 85 dB (A), le port d’une protection auditive est obligatoire. Portez votre protection auditive personnelle. La donnée définie le volume de l'émission sonore, relativement au lieu de travail de l'opérateur et au niveau de puissance acoustique de la Scie à maçonnerie. Sans charge à vitesse maximale Profondeur de coupe béton cellulaire 95 mm Profondeur de coupe brique silico-calcaire 95 mm Profondeur de coupe brique creuse 95 mm Niveau de pression acoustique continue au poste de travail LpA 77 dB (A) 78 dB (A) 90 dB (A) 99 dB (A) Niveau de puissance sonore LwA 88 dB (A) 91 dB (A) 104 dB (A) 114 dB (A) Le niveau de puissance acoustique garanti est de : ATS 450 89 dB La valeur d'émission liée au lieu de travail se réfère à une période de travail de huit heures, et se réduit conformément pour des temps d'exposition moindres. Les valeurs furent déterminées par la mesure d'émissions sonores. L'essai fut réalisé sans charge, avec la lame de scie la plus grande autorisée pour la Scie à maçonnerie. Tolérances de mesure 2,5 dB pour la valeur A du niveau de puissance acoustique 4 dB pour la valeur A de la pression acoustique La mesure de la pression acoustique fut effectuée conformément aux normes EN ISO 3744 et EN 12418 et à la directive 2000/14/EG. 17/44 3. MISE EN SERVICE 3.1. Connexions et consommables Raccordement électrique Une source de courant fiable avec la tension indiquée sur la plaque signalétique et la protection correspondante doit être disponible. Bac à eau Le bac à eau doit être rempli uniquement avec de l’eau propre. REMARQUE Congélation de la pompe à eau en cas de gel En cas de gel, retirer la pompe à eau du bac à eau Retirer la pompe à eau du bac à eau et suspendre dans le point de suspension de la pompe à eau Retirer les conduites d’eau de la pompe à eau 3.2. Choix d'outils REMARQUE Sélection de l’outil Aucun outil rotatif, dont la vitesse de rotation maximale soit moindre à la vitesse de rotation nominale de la machine, ne doit être employé. Les outils défectueux ou usés doivent être remplacés aussitôt ! L'utilisation d'outils non-contrôlés ou non-autorisés, comme p.ex. disques ou lames de scies circulaires, est interdite. Des outils endommagés ne doivent pas être utilisés ! Sélection de la lame de scie Tous les outils dans le domaine des outils diamant seront marqués avec un code couleur. Les outils se différencient selon leur domaine et champ d'application. Pour obtenir les meilleurs résultats, les paramètres doivent correspondre. Voir chapitre 8 Outils Stockage d'outils Les outils utilisés doivent être protégés contre l'humidité. Les segments placés autour de la lame de scie doivent être protégés contre dommages. Les prix des outils peuvent être trouvés dans le catalogue de LISSMAC. Ce catalogue peut être obtenu à tout moment du producteur. 18/44 3.3. Installation AVERTISSEMENT Risques de blessures au dos Lésions dorsales dues à un levage seul de la Scie à maçonnerie. L'installation de la Scie à maçonnerie doit être effectuée par deux personnes. PRUDENCE Risque dû au retournement de la Scie à maçonnerie Risques d'accident dus à une mauvaise installation de la Scie à maçonnerie. La Scie à maçonnerie doit, une fois installée, reposer fermement sur le sol et ne doit pas basculer. Contrôler l'assise sure avant de la mise en service ! 1 2 3 4 • Retirer la fixation pour le transport (pos. 1) • Desserrer la vis à anneau (pos. 3) et lever la Scie à maçonnerie par les poignées (pos. 2) • Rabattre ou déplier le pied de table (pos. 4) et pour assurer, serrer fermement la vis à anneau (pos. 3) 19/44 3.4. Verrouillage de table de coupe PRUDENCE Risque de blessure dû à une table de coupe desserrée Cisaillements ou dommages sur la table de coupe. La table de coupe doit être retirée pour le transport 1 2 La table de coupe (pos. 1) peut être assurée par le verrouillage (pos. 2). • Pour libérer le verrouillage (pos. 2), le verrouillage doit être levé. 20/44 3.5. Réglage de hauteur de la tête de scie AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection de la lame de scie Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. Le retrait ou l’ouverture du capot de protection de la lame de scie ainsi que l'intervention sur la lame de scie en rotation durant la découpe sont interdits. Ces travaux ne peuvent être effectués que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur d’entraînement arrêté. PRUDENCE Inciser la table de coupe Défaut lié à la table de coupe mal réglée. La table de coupe doit être correctement réglée avant de procéder à la coupe Vérifier la position de la tête de scie avant de procéder à la coupe 1 2 3 4 Régler la position de la tête de scie • En relâchant le levier (pos.4), il est possible d’ajuster la position de la tête de scie. Régler la butée de hauteur et de profondeur • En relâchant le levier (pos. 2), il est possible d’ajuster le réglage en hauteur de la tête de scie • La butée (pos. 1) permet d’indiquer la hauteur neutre (Ø de lame de scie de 450 mm) • La butée (pos. 3) permet de régler le point de coupe le plus bas REMARQUE Réglage de la tête de scie Le réglage en hauteur et la position de la tête de scie doivent correspondre avec la table de sciage, sinon cela pourrait avoir pour conséquence la détérioration ou la découpe totale de la table de sciage 21/44 3.6. Montage de la lame de scie AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection de la lame de scie Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. Le retrait ou l’ouverture du capot de protection de la lame de scie ainsi que l'intervention sur la lame de scie en rotation durant la découpe sont interdits. Ces travaux ne peuvent être effectués que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur d’entraînement arrêté. 1 • Desserrer les vis à six pans (pos. 1) sur le capot de protection de la lame de scie à l’aide de l’outil universel • Retirer la plaque avant du capot de protection de lame de scie • Retirer l'écrou à bride (filetage à gauche) avec l'outil universel. • Retirer et placer de côté l'écrou à bride et le disque de butée. Lors du montage de la lame de scie, il est à noter que : • Toutes les surfaces de réception doivent être propres • Les flèches indiquant le sens de rotation de la lame de scie et du capot de protection de lame de scie doivent correspondre • N'utiliser que les lames diamantées prévues par le fabricant • Monter la lame de scie • Monter et serrer le disque de butée et l'écrou à bride • Monter la plaque avant du capot de protection de lame de scie avec les vis à six pans (pos. 1) 22/44 3.7. Courroie d’entraînement AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection de la lame de scie Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. Le retrait ou l’ouverture du capot de protection de la lame de scie ainsi que l'intervention sur la lame de scie en rotation durant la découpe sont interdits. Ces travaux ne peuvent être effectués que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur d’entraînement arrêté. 2 3 1 REMARQUE Répercussions d’une mauvaise tension de la courroie d'entraînement Courroies d'entraînement trop lâches : Les courroies d’entraînement glissent sur la poulie, aucune transmission de puissance ou très faible Courroies d'entraînement trop tendues : Usure excessive, échauffement important des poulies avec dégâts consécutifs Démontage Capot de protection lame de scie Retirer la plaque avant du capot de protection de lame de scie Retirer l'écrou à bride (filetage à gauche) avec l'outil universel. Retirer l'écrou à bride et le disque de butée et les mettre de côté • Retirer toutes les vis de raccordement (pos. 1) et mettre de côté le capot de protection de la lame de scie Contrôle Le contrôle des courroies d’entraînement s’effectue d’une pression avec le pouce. Contrôle d'une pression avec le pouce Montage et démontage et/ou ajustement de la tension des courroies d’entraînement En dévissant les vis de blocage, il est possible d'augmenter ou de réduire la tension des courroies d’entraînement à l’aide de la vis de serrage (pos. 2) Réglage de la lame de scie En réglant la vis de niveau (pos. 3), la lame de scie peut être réglée parallèlement à la table de sciage 23/44 4. TRANSPORT 4.1. Position du convoyeur La Scie à maçonnerie ne doit être transportée ou déplacée que dans la position de transport. Position du convoyeur • les pieds de table sont rabattus • L’essieu se trouve en position haute ou est démonté • La table de coupe est assurée • le bassin d'eau est vidé • le levier de réglage de hauteur de la tête de scie est serré • le connecteur est débranché du courant 4.2. Déplacer avec la grue PRUDENCE Risque de dommages liés au transport Dommages liés au transport en raison d'accessoires de levage défectueux ou incorrects et d’une mauvaise fixation de la charge N'utiliser que des moyens d'arrêt non endommagés avec une capacité de charge suffisante Aucune personne ne doit se stationner sous des charges suspendues La Scie à maçonnerie ne doit être transportée ou déplacée que dans la position de transport. • Utiliser des moyens de butée avec une capacité de charge suffisante • Designer un opérateur de guidage qualifié avant l'opération de levage • N'utiliser que des véhicules de transports adéquats avec une force de support suffisante • Lever avec précaution et considérer le centre de gravité 24/44 4.3. Transport par l'ensemble de roues PRUDENCE Risque dû au retournement de la Scie à maçonnerie Risques d'accident dus à une mauvaise installation de la Scie à maçonnerie. La Scie à maçonnerie doit, une fois installée, reposer fermement sur le sol et ne doit pas basculer. L'ensemble de roues ne doit être en position basse que pour le transport. L'ensemble de roues doit être enlevé immédiatement après le transport. • Desserrer la goupille à ressort et monter l'ensemble de roues dans la position basse dans les guides 25/44 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Sécurité AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection de la lame de scie Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. Le retrait ou l’ouverture du capot de protection de la lame de scie ainsi que l'intervention sur la lame de scie en rotation durant la découpe sont interdits. Ces travaux ne peuvent être effectués que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur d’entraînement arrêté. AVERTISSEMENT Capacité portante du sol Risque de blessures ou de mort en raison d’une chute en profondeur. S'assurer que le sol sur lequel la découpe s’effectue, satisfait à la capacité de charge nécessaire. Lors de la découpe, s’assurer que la Scie à maçonnerie et le personnel ne se trouvent pas sur le côté à découper AVERTISSEMENT Pour la coupe, les points suivants doivent être pris en compte L’opérateur en charge de la coupe doit lancer le mouvement d'avance via la table de découpe, le séjour de l’opérateur se limite à cette zone de la Scie à maçonnerie La Scie à maçonnerie doit être utilisée par une seule personne. Expulsez les autres personnes de la zone de travail ou verrouillez celle-ci. 26/44 5.2. Préparatifs de démarrage Pour pouvoir utiliser la Scie à maçonnerie de façon sure et conforme à l'usage prévu, les suivantes conditions doivent être satisfaites : • la Scie à maçonnerie est placée fermement sur les pieds de la table • L’essieu est démonté ou se trouve dans la position la plus élevée • la Scie à maçonnerie a été contrôlée quant à la présence de dommages, accords de vis desserrés et l'intégralité des composants • Le bac à eau est rempli d’eau propre • le système de refroidissement par eau est complet et opérationnel • une lame de scie, répondant aux conditions optimales, est montée 5.3. Couper avec la Scie à maçonnerie AVERTISSEMENT Tous les préparatifs de démarrage doivent être remplis La machine ne doit être mise en service que lorsque tous les préparatifs de démarrage (voir le chapitre 5.2 Préparatifs de démarrage) sont satisfaits. Si ce n’est pas possible, il est interdit de faire fonctionner la machine. Une coupe à sec, sans eau, est interdite • Placer la matière à couper sur la table de coupe et régler la butée latérale réglable • Mettre en marche la Scie à maçonnerie au moyen de l'interrupteur MARCHE • Régler la quantité d'eau au moyen de la soupape de réglage sur le capot de protection de la lame de scie • La poussée lente du matériel à couper contre la lame de scie ne doit commencer qu'après l'atteinte de la pleine puissance. REMARQUE Une eau fortement encrassée diminue la durée de vie de la pompe et de la lame de scie En cas d'utilisation fréquente, changer l'eau plusieurs fois par jour et éliminer la boue produite par le sciage. À chaque changement d'eau, nettoyer aussi le filtre d'aspiration de la pompe. 27/44 5.4. Coupes de tronçonnage avec la Scie à maçonnerie AVERTISSEMENT Retrait et ouverture du capot de protection de la lame de scie Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. L’ouverture du capot de protection de la lame de scie est interdite pendant que la lame de scie tourne Le retrait ou l’ouverture du capot de protection de la lame de scie ainsi que l'intervention sur la lame de scie en rotation durant la découpe sont interdits. Ces travaux ne peuvent être effectués que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur d’entraînement arrêté. 1 2 3 • Desserrer le levier (pos. 3) et rabattre la butée (pos. 2) vers le haut • Les découpes à onglets peuvent être effectuées à l’aide de la poignée (pos. 1) 28/44 5.5. Coupes diagonales AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la lame de scie en rotation ! Tout contact avec la lame de scie en rotation peut entraîner un happement des vêtements et une coupure des membres. Le réglage de la butée latérale ne doit être effectué que lorsque la lame de scie est immobile. En outre, il faut veiller à ne pas couper dans la butée latérale. 1 2 • La butée latérale (pos. 1) peut être placée dans la position désirée en desserrant la vis à ailettes (pos. 2) 6. DEMONTAGE • Débrancher le connecteur • les pieds de table sont rabattus • L’essieu est démonté ou se trouve dans la position la plus élevée • La table de coupe est assurée • Le bac à eau et le circuit de refroidissement à eau sont vides • le levier de réglage de hauteur de la tête de scie est serré Les pompes gelées doivent être dégelées avant la mise en marche. 29/44 7. MAINTENANCE 7.1. Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la lame de scie en rotation Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. Maintenances et réparations ne peuvent être effectuées que si la machine est débranchée Les maintenances et les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié. La machine doit être sécurisée contre une mise en marche par d'autres personnes L'ouverture du capot de protection est interdite si la lame de scie est encore en rotation Nettoyage Des produits de nettoyage agressifs ne doivent pas être utilisés, pour la protection de la surface de laque. Huile moteur Placer le récipient collecteur avec entonnoir sous la vis d’évacuation de l’huile. Éliminer l’huile moteur usagée de manière conforme et respectueuse de l’environnement auprès de votre entreprise de collecte. Respecter le manuel d'utilisation du fabricant du moteur, fourni en annexe avec chaque machine. Il convient de respecter tout particulièrement les consignes de sécurité et d’entretien ! Lubrification Sur le graisseur, utiliser uniquement une graisse de qualité répondant aux exigences souhaitées. La graisse employée sur la potence de manutention est dénommée « Energrease LS2 BP ». Avant chaque utilisation Contrôle visuel quant à la présence de dommages et défauts Remplacer l'eau dans le bassin d'eau Raccords de vis 30/44 toutes les semaines mensuellement Nettoyage à fond de la scie diamantée (selon utilisation) Contrôle de la lame de scie tous les jours Resserrer tous les raccordements vissés après 20 heures de fonctionnement (voir chapitre 7.3 Couples de serrage des raccordements vissés) 7.2. Tableau de recherche de défaillances AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la lame de scie en rotation Danger de mort ou blessure dû à la lame de scie en rotation. Maintenances et réparations ne peuvent être effectuées que si la machine est débranchée Les maintenances et les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié. La machine doit être sécurisée contre une mise en marche par d'autres personnes L'ouverture du capot de protection est interdite si la lame de scie est encore en rotation Panne Cause Solution Le moteur ne fonctionne pas Câble d'alimentation défectueux nouveau câble d'alimentation Interrupteur défectueux Ne doit être réparé que par un électricien qualifié Moteur défectueux Faible performance de coupe Pas d'eau sur la lame de scie vitesse d'avance trop élevée couper avec une faible vitesse d'avance Lame de scie est émoussée réaffûter la lame de scie par 10-15 coupures dans du calcaire Lame de scie usée (revêtement < 2 mm) remplacer la lame de scie système de conduite bouché nettoyer le système de conduite quantité d'eau de refroidissement insuffisante nettoyer le filtre à eau ou rincer la conduite d'eau pompe à eau défectueuse Ne doit être réparé que par un électricien qualifié REMARQUE En cas de vitesse d'avancement trop élevée, les suivants points doivent être examinés : lame de scie émoussée ou défectueuse ? pas assez d'eau pour refroidir la lame de scie ? choix de lame de scie correct ? puissance totale ou vitesse de rotation maximale du moteur ? 31/44 7.3. Couples de serrage des raccordements vissés Classe de résistance : 8.8 10.9 12.9 Couple de serrage max., en Nm Couple de serrage max., en Nm Couple de serrage max., en Nm M4 3.3 4.8 5.6 M5 6.5 9.5 11.2 M6 11.3 16.5 19.3 M8 27.3 40.1 46.9 M10 54 79 93 M12 93 137 160 M14 148 218 255 M16 230 338 395 M18 329 469 549 M20 464 661 773 M22 634 904 1057 M24 798 1136 1329 M27 1176 1674 1959 M30 1597 2274 2662 Dimensions 32/44 7.4. Plan d’entretien Cette section doit servir comme preuve de maintenances déjà effectuées et comme livre de service. Tous les travaux de maintenance et d'entretien doivent être enregistrés, comme preuve. Machine/type : Date N° de série/année de fabrication : Travail de maintenance/entretien effectué Date / signature 33/44 8. OUTILS Vitesse de rotation min-1 Vitesse périphérique m/s Diamètre disque de tronçonnage diamant mm Marquage pour l'asphalte Marquage pour le béton Tous les outils dans le domaine des outils diamant seront marqués avec un code couleur. Les outils se différencient selon leur domaine et champ d'application. Pour obtenir les meilleurs résultats, les paramètres doivent correspondre. Ce tableau permet de déterminer la puissance de coupe optimale. Les prix des outils peuvent être trouvés dans le catalogue de LISSMAC. Ce catalogue peut être obtenu à tout moment du producteur. 34/44 9. GARANTIE La garantie pour cette machine est de 12 mois. Pour les pièces d'usure figurant ci-dessous, la garantie n'applique que si l'usure n'est pas due à l'opération. Les pièces d'usure sont des pièces qui, durant l'opération conforme à l'usage prévu de la machine, sont soumises à une usure due à l'opération. La durée de vie d'usure ne peut pas être définie uniformément, elle diffère selon la fréquence d'utilisation. Les pièces d'usure doivent être maintenues, réglées ou le cas échéant remplacées en fonction de l'appareil, conformément au manuel d'utilisation du fabricant. Une usure due à l'opération ne donne pas cause à une réclamation pour défauts. • Éléments d'avancement et d'entrainement comme barres dentées, roues dentées, pignons, broches, écrous de broche, roulement de broche, cordes, chaînes, roues à chaînes, courroies • Joints d'étanchéité, câbles, tuyaux, manchettes, fiches, accouplements et interrupteurs pour moteur pneumatique, hydraulique, à eau, électrique, à carburant • Éléments de guidage comme barres de guidage, douilles de guidage, glissières de guidage, galets, roulement, revêtement antidérapant • Éléments de serrage de systèmes de séparation rapide • Joint d'étanchéité de tête à injection • Paliers lisses et à roulements, qui ne tournent pas dans un bain d'huile • Bagues d'étanchéité à lèvres et éléments d'étanchéité • embrayages à friction et accouplements de surcharge, dispositifs de freinage • Balais de charbon, collecteurs • Anneau de desserrage rapide • Potentiomètre de réglage et éléments de commutation manuels • Fusibles et lampes • Produits auxiliaires et produits de fonctionnement • Éléments de fixation comme goujons, armatures et vis • Câbles Bowden • Lanières • Membranes • Bougies d'allumage, bougies de préchauffage • Des pièces du lanceur à rappel comme corde de démarrage, loquet de démarrage, poulie de démarrage, ressort de démarrage • Joint brosse, joints de caoutchouc, bavettes de protection • Filtres de tous types • Galets d'entraînement, galets de renvoi et bandages • Éléments de protection contre la torsion de câbles • Roues mobiles et roues motrices • Pompes à eau • Rouleaux de transport de matériel de coupe • Outils de percée, fente et coupe • Tapis de transport • Racleurs en caoutchouc • Protecteurs en feutre aiguilleté • Accumulateur d'énergie 35/44 Pos. Article n° 10. LISTE DES PIECES DE RECHANGE 182 9 15 25 35 36 37 38 39 40 41 42 680165 300125 300834 607845 203426 203433 203463 203434 203427 360077 203365 203366 TABLE DE SCIE KPL. RONDELLE – ACIER ÉCROU DE BLOCAGE SÉCURISATION TABLE DOUILLE CYLINDRIQUE GALET DE GUIDAGE RESSORT À PRESSION ARBRE DE GUIDAGE RONDELLE DE BUTÉE TIGE FILETÉE TABLE DE SCIAGE ALU GAUCHE TABLE DE SCIAGE ALU DROITE 183 9 15 35 36 37 682113 300125 300834 203426 203433 203463 POULIE DE GUIDAGE RONDELLE – ACIER ÉCROU DE BLOCAGE DOUILLE CYLINDRIQUE GALET DE GUIDAGE RESSORT À PRESSION 184 46 47 48 49 50 53 57 58 59 129 130 682112 208846 609207 300146 300928 609206 609235 300274 300574 300467 203428 260396 PROTECTION CONTRE LES ECLABOUSSURES CPL. PROTECTION ANTI-ÉCLABOUSSURES SUPPORT PLAQUE DE PULVÉRISATION ÉCROU À SIX PANS ÉCROU À SIX PANS RONDELLE DE BUTÉE BOULON D’APPUI RONDELLE – ACIER FUSIBLE SCHNORR VIS À SIX PANS RONDELLE DE BUTÉE DOUILLE CYLINDRIQUE 185 3 5 6 7 9 13 15 100 681378 692340 203443 203442 200985 300125 203423 300834 300833 PIED ARRIERE CPL SUPPORT DE PIED ARRIÈRE PLAQUE DE RECOUVREMENT POUR COLLIER DE TUYAU COLLIER BOUCHON COULISSANT CAOUTCHOUC RONDELLE – ACIER BOUCHON COULISSANT ÉCROU DE BLOCAGE ÉCROU DE BLOCAGE 36/44 Description ATS 450 Spécification DIN 125 A 8,4 GALVA. Forme V W 8,0 GALVA. JSM-1012-15 DIN 916 6x10 GALVA DIN 125 A 8,4 GALVA. Forme V W 8,0 GALVA. JSM-1012-15 DIN 934 10,0 GALVA. DIN 980 20,0x1,5 GALVA. DIN 6340 13,0 GALVA. 12,0 GALVA. DIN 933 12x20 GALVA. GTM-2238-015 T. 4 D 30 40x40x2 DIN 125 A 8,4 GALVA. D 30 Forme V W 8,0 GALVA. Forme BIW V 6,0 GALVA. Pièce(s) 8 1 2 4 4 4 2 2 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 3 2 1 4 Pos. Article n° 186 1 2 3.1 5 6 7 9 15 100 681315 203425 204901 690485 203443 203442 300504 300125 300834 300833 PIED AVANT CPL PIED MACHINE DOUILLE ENFICHABLE SUPPORT DE PIED AVANT PLAQUE DE RECOUVREMENT POUR COLLIER DE TUYAU COLLIER BOUCHON COULISSANT KU RONDELLE – ACIER ÉCROU DE BLOCAGE ÉCROU DE BLOCAGE 187 143.1 143.2 143.3 143.4 143.5 681377 692338 692339 204723 300081 280183 ESSIEU CPL ESSIEU GAUCHE ESSIEU DROIT ROUE EN CAOUTCHOUC RONDELLE – ACIER BOUCHON STARLOCK 8 9 10 11 12 14 16 17 18 19 21 22 23 300437 300125 203572 208568 208569 609232 300362 300003 609201 300489 300273 300470 300096 VIS À SIX PANS RONDELLE – ACIER CLAVETTE RAINURÉE EMBOUT ALU AVANT EMBOUT ALU ARRIÈRE CADRE DE RENFORT VIS À TÊTE CYLINDRIQUE VIS À ANNEAU CROISILLON TIGE FILETÉE ÉCROU À SIX PANS VIS DE VERROU ÉCROU À ANNEAU Fig. cidessus 26 27 680186 PROFILÉ DE CADRE CPL 203451 609220 PROFILÉ DE CADRE ALU DIRECTION 28 29 30 31 34 43 44 45 48 51 52 54 55 56 60 61 64 65 203410 280137 403801 209006 280165 681138 206519 609388 300146 609226 203411 607846 607847 203453 201123 1019145 609202 609233 BAC À EAU BOUCHON POMPE SUBMERSIBLE TUYAU PVC TUYAU PVC BUTÉE COURROIE TRAPÉZOÏDALE POULIE DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE ÉCROU À SIX PANS PROFILÉ DE CADRE ALU BOUCHON COULISSANT RONDELLE DE BUTÉE KS TÔLE SUPPORT COLONNE PROFILÉ ALU PLAQUE SIGNALÉTIQUE CLÉ À COMBINAISON TÔLE DE MAINTIEN DE CÂBLE TÔLE DE PROTECTION Description ATS 450 Spécification Pièce(s) M10x50 40x40x1 M10 Ø 30 ISO 8748 6x40 DIN 125 A 8,4 GALVA. Forme V W 8,0 GALVA. Forme BIW V 6,0 GALVA. 2 2 1 4 4 4 8 1 1 160 x 40 mm, 135 kg DIN 125 A 21,0 galva. 20 mm galvanisé 1 1 2 2 2 DIN 933 6x16 GALVA. DIN 125 A 8,4 GALVA. 20/6 x 22 galvanisée DIN 912 8x45 GALVA. 10.9 DIN 580 8,0 GALVA. DIN 916 8x10 GALVA. DIN 934 8,0 galvanisé DIN 603 8x20 GALVA. DIN 582 8,0 GALVA. 8 10 19 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 L=880 mm DIN 1587 M8 galva. DG 108 230V/50HZ 1,00 m 10x2 XPZ 670 SUPER X-POWER DIN 934 10,0 GALVA. L=960mm 90 x 45 mm L=514,5mm 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 37/44 Pos. Article n° 66 67 68 69 70 71 72 73 75 76 77 78 79 300248 300566 202243 300263 609203 300942 609238 300953 201733 609231 300952 609230 203497 RONDELLE – ACIER VIS À SIX PANS BASCULEUR RONDELLE – ACIER CORNIÈRE VIS À TÊTE BOMBÉE TÔLE DE BUTÉE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE SUPPORT DE TUYAU PIÈCE RAINURÉE VIS À SIX PANS CORNIÈRE RESSORT DE TRACTION 80 Fig. cidessus 609382 609376 TÔLE DE CADRE PLAQUE DE BASE ALU 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 98 99 101 103 104 105 106 107 108 109 110 111 609378 280128 609212 609377 280029 609213 203570 609314 609224 609394 301175 609381 300552 300254 404723 300623 207672 609385 609420 609384 300279 300867 300566 300289 609216 300833 300808 300290 LOGEMENT DE PALIER PALIER RAINURÉ A BILLES PONT ENTRETOISE BASCULEUR TUBE DE PRESSION RESSORT À PRESSION VIS DE PRESSION PLAQUE DE GUIDAGE BOULON DE BUTÉE BAGUE D’ARRÊT COUVERCLE LOGEMENT DE LAME DE SCIE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE RONDELLE – ACIER INTERRUPTEUR CPL. VIS À TÊTE FRAISÉE BOUCHON D'EXTRÉMITÉ DE TUYAU PLAQUE D’INTERRUPTEUR MOTEUR ÉLECTRIQUE CARTER DE SCIE INTÉRIEUR FUSIBLE SCHNORR VIS À SIX PANS VIS À SIX PANS RONDELLE – ACIER PROTECTION ANTI-ÉCLABOUSSURES ÉCROU DE BLOCAGE VIS À OREILLES RONDELLE – ACIER 112.1 112 113 127 680170 300930 680170 360078 SUPPORT À EAU CPL. ÉCROU A VISSER SUPPORT À EAU TIGE FILETÉE 38/44 Description ATS 450 Spécification DIN 125 A 6,4 galva. DIN 933 6x12 GALVA. L= 80 mm noir DIN 7349 10,5 GALVA. DIN 603 10x25 GALVA. 8.8 M10x16 GALVA. DIN 933 8x75 GALVA. Pièce(s) 9 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 78 1 1 1 6206-2RS M 8x20 mm, L=63 mm DIN 472 D=62 DIN 84 4x50 GALVA. DIN 125 A 4,3 GALVA. 230V DIN 7991 10x16 GALVA. Court 79,4x12,7 2,2KW 230V 6,0 GALVA. DIN 933 6x25 GALVA. DIN 933 6x12 GALVA. DIN 9021 6,4 GALVA. Forme BIW V 6,0 GALVA. DIN 316 6x16 GALVA. DIN 7349 6,4 GALVA. DIN 7965 6x12 GALVA. DIN 916 6x16 GALVA. 1 2 2 1 2 2 2 1 2 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 Pos. Article n° 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 128 137 139 140 141 142 144 145 146 147 200322 205019 280165 200836 300248 300172 203455 300409 609394 609383 300643 300183 609380 609379 609340 300604 609236 300237 300128 211416 609489 202653 200324 TUYAU PVC ROBINET DE DÉBIT TUYAU PVC COLLIER RONDELLE – ACIER VIS À SIX PANS RACCORD VISSE TUYAU VIS À SIX PANS BOULON ESPACEUR COUVERCLE CARTER DE SCIE ÉCROU-CHAPEAU ÉCROU À SIX PANS (FILETAGE À GAUCHE) DISQUE DE BUTÉE BRIDE DE MONTAGE LEVIER COULISSANT VIS À OREILLES BOUCHON COULISSANT RONDELLE VIS DE BLOCAGE POIGNÉE EN CAOUTCHOUC POIGNÉE RONDE PORTE-CLÉS MAILLON CHAÎNE C. 148 149 150 212220 609386 609387 PORTE-CLÉS DOCUMENTATION MOTEUR COURTE DOCUMENTATION MOTEUR LONGUE 47 681138 GUIDE D’ONGLET COMPL. Description ATS 450 Spécification 0,16 m Pièce(s) 1 1 1 1 1 1 1 3 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 0,63 m 15 mm DIN 125 A 6,4 galva. DIN 933 6x20 GALVA. PP 10 mm, 1/2" DIN 933 8x12 GALVA. DIN 917 6,0 GALVA. DIN 934 20,0 galva. DIN 316 6x16 GALVA. 45X90 DIN 9021 8,4 GALVA. M 8x12 GALVA. « LISSMAC » Ø30 mm VA DIN 5685 26 x 3 mm, galvanisé 0,29 m Ø40 mm VA 1 1 1 1 Pour éviter toute erreur de livraison, vous devez spécifier la désignation de type complète, l'année de fabrication et le numéro de la machine lors de la commande de pièces de rechange § Sous réserve de modifications techniques ! Nous signalons expressément que les pièces non fournies par nous n'ont pas non plus été testées ou approuvées par nous-mêmes. Le montage et l’utilisation de tels produits peuvent modifier négativement les caractéristiques de votre appareil et ainsi affecter la sécurité. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine ! 39/44 40/44 41/44 Traduction de la déclaration de conformité originale Cette déclaration de conformité CE Scie à maçonnerie ATS 450 de LISSMAC. est valable pour la machine suivante : Cette déclaration concerne exclusivement la machine que dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché ; toute pièce ajoutée ou toute modification effectuée postérieurement par l'utilisateur final ne sont pas prises en considération. Il est confirmé que la machine est conforme aux dispositions applicables de la directive 2006/42/CE et 2000/14/CE. Fabricant : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach La conservation de la documentation technique est assurée par LISSMAC Maschinenbau GmbH, D-88410 Bad Wurzach Responsable de la documentation : Responsable de la construction / documentation technique Description de la machine : La Scie à maçonnerie est destinée exclusivement à scier des pierres de construction de matière minérale, par la procédure de coupe à eau Scier du bois ou du métal est interdit ! Scie à maçonnerie ATS 450 Profondeur de coupe série/maxi 150 mm Longueur de coupe 600 mm Diamètre lame de scie 450 mm Logement de lame 25,4 mm Vitesse de rotation de la lame de scie 1800 tr/min Puissance 2.2 kW / 230 V Niveau de puissance acoustique garanti 89 dB Niveau sonore mesuré LwA 85 dB Poids 86 kg Normes harmonisées : EN 12418:2021 EN ISO 12100 Berichtigung 1:2013-08 EN 60204-1:2018 Représentant autorisé : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Tel.: +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax: +49 (0) 7564 / 307 - 500 Mail: [email protected] www.lissmac.com Bad Wurzach, den 17.06.2022 .................................................... Dr. Hinrich Dohrmann (Directeur général) 42/44 43/44 44/44