Notice d'utilisation Manomètre transmetteur 11601190 / 00 02 / 2025 PG17xx FR PG17xx Manomètre transmetteur Contenu 1 Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 3 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 4 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Comportement du point zéro sur l’afficheur de l’appareil et pour les sorties . . . . . . . . . . . 8 8 9 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.2 Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.3 Utilisation en zone aseptique selon 3-A et EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.4 Tourner l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.5 Membrane de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8 Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1 Menu principal et sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.2 Paramétrage via IO-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.3 Configuration de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.3.1 Signal de commutation numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.3.2 Signal analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10.3.3 Sortie désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10.4 Configuration de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.4.1 Unité de mesure standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.4.2 Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.4.3 Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.4.4 Polarité de sortie des sorties de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10.4.5 Calibrage du point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10.4.6 Calibrage de la courbe caractéristique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10.4.7 Logique du seuil de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10.4.8 Temporisation de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10.4.9 Mode économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.4.10 Verrouillage / déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10.4.11 Remise à zéro de l’appareil (réinitialisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.5 Réglages de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.5.1 Valeur process de l’affichage numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10.5.2 Agencement de l’afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.5.3 Schéma de couleur couronne à LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10.5.4 Luminosité de l’afficheur : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10.5.5 Fréquence de rafraîchissement de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10.5.6 LED d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10.5.7 Pointeur LED dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10.6 Fonctions de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10.6.1 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10.6.2 Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10.6.3 Compteur cycles de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10.6.4 Compteur des événements de surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10.6.5 Température interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10.6.6 Etat de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2 Manomètre transmetteur PG17xx 10.7 Fonctions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10.7.1 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10.7.2 Localisation optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10.7.3 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10.7.4 Transfert de données binaires (BLOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 12 Correction de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12.1 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12.2 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13 Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 14 Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3 PG17xx 1 Manomètre transmetteur Remarques préliminaires Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com. 1.1 Symboles utilisés Condition préalable Action à effectuer Réaction, résultat [...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage Référence Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations Information Remarque supplémentaire 1.2 Avertissements Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit : AVERTISSEMENT Avertissement de dommages corporels graves w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. ATTENTION Avertissement de dommages corporels légers à modérés w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. INFORMATION IMPORTANTE Avertissement sur les dommages matériels w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. 4 Manomètre transmetteur 2 • PG17xx Consignes de sécurité L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système. – L’installateur du système est responsable de la sécurité du système. – L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système. • Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation du produit. • Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d’utilisation. • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu). • Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles (Ò Données techniques). • Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur. • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation. • Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement. • Stocker l’appareil dans son emballage d’origine. ATTENTION En cas de hautes températures du fluide, certaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer. w Risque de brûlures u Ne pas toucher l’appareil. u Protéger le boîtier contre le contact avec des matières inflammables et contre le contact non intentionnel. INFORMATION IMPORTANTE Applications avec exposition à la vapeur w Risque d’endommagement mécanique du capteur ou de la tuyauterie par des coups de vapeur. u Protéger le capteur des contraintes excessives dues à la cavitation et aux coups de vapeur. u Concevoir le système de tuyauteries conformément à l’état de la technique. u Ne pas installer le capteur à proximité directe de vannes, des tuyaux coudés et autres, afin d’éviter de maximiser inutilement les coups de vapeur. u Préchauffer l’installation avant l’entrée de la vapeur et éliminer les restes de liquide de la tuyauterie, par exemple par soufflage ou par d’autres mesures appropriées. w Les températures admissibles du capteur ne doivent pas être dépassées Ò Fiche technique. 5 PG17xx 2.1 Manomètre transmetteur Cybersécurité Installation L’appareil est conçu pour fonctionner dans un environnement sûr selon CEI 62443-1-1. L’appareil est prévu pour l’utilisation derrière un pare-feu. u Effectuer une évaluation des risques de l’installation selon CEI 62443-1-1. u Prendre des mesures pour assurer la sécurité physique. Fonctionnement u Respecter les fonctions de sécurité décrites dans la documentation de l’appareil et les recommandations pour leur utilisation. Maintenance u Sauvegarder la configuration et les données du système conformément aux processus de gestion du changement de votre entreprise. Mise hors service u Veiller à ce qu’aucune information sensible ne tombe entre les mains de personnes non autorisées. u Avant de mettre l’appareil hors service, toujours réinitialiser les réglages du système sur les réglages d’usine. 6 Manomètre transmetteur 3 PG17xx Usage prévu L'appareil mesure et surveille la pression du système de machines et d'installations. L’appareil détecte les paramètres process suivants : pression et température du fluide. 3.1 Applications • Fluides visqueux et chargés de particules • Liquides • Fluides gazeux Utilisation dans des fluides gazeux avec des pressions >2,5 MPa (>25 bar) uniquement sur demande. Type de pression : Pression relative ATTENTION Pics de pression statiques et dynamiques w Même un dépassement bref de la pression d’éclatement indiquée détruit l’appareil. Risque de blessures ! u S’assurer que les valeurs indiquées dans la fiche technique pour la tenue en pression et la pression d’éclatement ne sont pas dépassées. L’appareil est résistant au vide. Prendre en compte les indications dans la fiche technique ! Lorsque la longueur de câble dépasse 30 m ou en cas d'utilisation en extérieur, il y a un risque d'impulsions de surtension provenant de sources extérieures. Nous recommandons d'utiliser l'appareil dans des environnements d'exploitation protégés et de limiter les impulsions de surtension à max. 500 V. L’utilisation n’est pas possible dans des installations qui doivent satisfaire aux critères du point E9.2 / 63-04 de la norme 3A. 7 PG17xx 4 Manomètre transmetteur Fonction • L’appareil surveille la pression du système grâce à une cellule de mesure capacitive en céramique. • De plus, en tant que valeur process supplémentaire, l’appareil mesure la température. • L’appareil peut fonctionner en mode SIO (Standard Input Output) et en mode IO-Link. Le mode de fonctionnement de base est SIO. En cas de connexion à un maître IO-Link, l’appareil passe automatiquement au mode IO-Link. Une sélection manuelle n’est pas nécessaire. • L’appareil affiche la valeur actuelle de la pression sous forme analogique à l’aide d’un pointeur dans la couronne à LED de l’afficheur. • La couronne à LED est configurable : 5 plages de travail possible, sur lesquelles 3 plages de couleur peuvent être définies respectivement, permettant ainsi une reconnaissance visuelle rapide des états du process (Ò Schéma de couleur couronne à LED / 45). • Un affichage alphanumérique indique le paramètre process (pression ou température, selon le paramétrage effectué par l’utilisateur) sous forme de valeur numérique. • L’appareil génère deux signaux de sortie selon le paramétrage. Fonctions de sortie : Sortie OUT1 : • Signal de commutation pour la pression • IO-Link Sortie OUT2 : • Signal analogique pour la pression Autres fonctions : • Mémoire (Ò / 48) • Simulation (Ò / 50) • Verrouillage / déverrouillage (Ò / 42) • Remise à zéro de l’appareil (réinitialisation) (Ò / 43) • Réglages de l’afficheur (Ò / 43) • Etat de l’appareil (Ò / 50) • Configuration de l’application (Ò / 38) : Unité de mesure standard, comportement des sorties en cas de défaut, amortissement, polarité des sorties, calibrage du point zéro, calibrage de la courbe caractéristique de mesure, logique du seuil de commutation, temporisation de sortie de commutation, mode d’économie d’énergie. Fonctions uniquement via IO-Link : • Compteur horaire (Ò / 49) • Compteur cycles de commutation (Ò / 49) • Compteur des événements de surcharge (Ò / 49) • Température interne (Ò / 49) • Informations sur l'appareil (Ò / 50) • Localisation optique (Ò / 50) • Transfert de données binaires (BLOB) (Ò / 51) 4.1 IO-Link IO-Link est un système de communication pour le raccordement de capteurs et actionneurs intelligents à des systèmes d’automatisation. IO-Link est standardisé selon la norme CEI 61131-9. 8 Manomètre transmetteur PG17xx Informations générales concernant IO-Link sur io-link.ifm Input Output Device Description (IODD) avec tous les paramètres, données process et descriptions détaillées de l’appareil sur documentation.ifm.com IO-Link offre les avantages suivants : • Transmission insensible aux parasites de toutes les données et valeurs process • Paramétrage sans arrêt du process ou préréglage en dehors de l’application • Paramètres pour l’identification des appareils connectés dans l’installation • Paramètres et fonctions de diagnostic supplémentaires • Sauvegarde et rétablissement automatiques des paramétrages lors du remplacement d’appareil (data storage) • Sauvegarde des paramétrages, des valeurs process et des événements • Données de description d’appareil (IODD – Input Output Device Description) pour une configuration facile • Raccordement électrique standardisé • maintenance à distance 4.2 Comportement du point zéro sur l’afficheur de l’appareil et pour les sorties En raison des tolérances admissibles de l’appareil et des changements de température, le capteur peut afficher un écart par rapport au point zéro lorsque l’installation n’est pas sous pression. Pour y remédier, l’appareil est équipé de fonctions qui maintiennent le signal de mesure plus stable à la valeur 0 du process. Comportement du point zéro sur l’afficheur de l’appareil et pour la sortie de commutation : 1: 2: 3: 4: 5: 1 + 3 Valeur process Signal de sortie du capteur avec hystérésis (vert) Signal de mesure idéal (rouge) Pression de l’installation Stabilisation du point zéro Ò Fiche technique 2 0 5 - 5 0 + 4 Fig. 1: Afficheur de l’appareil et sortie de commutation La première valeur process qui s’affiche sur l’écran de l’appareil et qui peut être gérée via la sortie de commutation est déterminée par la stabilisation du point zéro. La sortie de commutation ne peut pas être paramétrée dans la stabilisation du point zéro. La stabilisation du point zéro est indiquée en % du gain Ò Fiche technique. 9 PG17xx Manomètre transmetteur Comportement du point zéro pour la sortie analogique et la communication IO-Link : 1: 2: 3: 4: 5: 6: 1 + 3 2 Valeur process Signal de sortie du capteur (vert) Signal de mesure idéal (rouge) Pression de l’installation Stabilisation du point zéro Ò Fiche technique 0,5 x stabilisation du point zéro Ò Fiche technique 0 6 6 5 - 5 0 + 4 Fig. 2: Sortie analogique et communication IO-Link La première valeur process qui peut être gérée via la sortie analogique et la communication IO-Link est indiqée par la demi-stabilisation du point zéro (6). Dans la partie restante de la stabilisation du point zéro (5), le signal de sortie du capteur évolue avec une pente plus importante. La stabilisation du point zéro est indiquée en % du gain Ò Fiche technique. 10 Manomètre transmetteur 5 PG17xx Montage ATTENTION Echappement d’air comprimé ou de fluides chauds. w Risque de blessures dû à la pression ou à la brûlure. u Avant le montage et le démontage de l’appareil, s’assurer que l’installation est hors pression et qu’il n’y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve. u Tenir compte des dangers dus aux températures de l’installation et du fluide. INFORMATION IMPORTANTE Applications avec exposition à la vapeur w Risque d’endommagement mécanique du capteur ou de la tuyauterie par des coups de vapeur. u Protéger le capteur des contraintes excessives dues à la cavitation et aux coups de vapeur. u Concevoir le système de tuyauteries conformément à l’état de la technique. u Ne pas installer le capteur à proximité directe de vannes, des tuyaux coudés et autres, afin d’éviter de maximiser inutilement les coups de vapeur. u Préchauffer l’installation avant l’entrée de la vapeur et éliminer les restes de liquide de la tuyauterie, par exemple par soufflage ou par d’autres mesures appropriées. w Les températures admissibles du capteur ne doivent pas être dépassées Ò Fiche technique. Si « 0 % » est affiché et que le pointeur n’est pas visible, cela ne veut pas dire que l’installation est hors pression. 5.1 Position de montage u En cas de températures élevées du fluide, installer l’appareil horizontalement (Ò position 3, Position de montage en cas d’utilisation en zone aseptique selon 3-A et EHEDG (Ò / 14)). u Ne pas installer l’appareil à proximité d’agitateurs ou de pompes, car les fluctuations de pulsation peuvent influencer le fonctionnement de l’appareil. Après l’installation, l’affichage peut être tourné en position verticale (Ò Tourner l’afficheur / 15). 5.2 Raccord process L’appareil est équipé d’un raccord process G1 Aseptoflex Vario. Grâce à l’adaptateur process, l’appareil est adaptable à différents types de raccords process. Les adaptateurs sont à commander séparément comme accessoires. • Informations sur des raccords disponibles sur www.ifm.com. • Seuls les adaptateurs ifm garantissent un positionnement correct de l’appareil et l’étanchéité du raccord. u Lire la notice de l’accessoire de montage utilisé. u Nettoyer le filetage et le graisser avec une graisse appropriée et homologuée pour l'application. 11 PG17xx Manomètre transmetteur u Placer l’appareil avec l’adaptateur process dans le raccord process. u Serrer avec une clé : couple de serrage 35 Nm. INFORMATION IMPORTANTE Vissage trop serré du capteur dans l’adaptateur. w Cela affecte l’étanchéité du raccord process. u Utiliser une clé dynamométrique. u Ne pas dépasser le couple de serrage de 35 Nm. 5.2.1 Adaptateur process avec joint d’étanchéité (conformité aseptique selon 3-A et EHEDG) u Pour satisfaire aux exigences aseptiques, utiliser un adaptateur process avec orifice de fuite. Les adaptateurs process sont livrés avec joint torique EPDM. D’autres joints d’étanchéité sont disponibles comme accessoires : • Joint torique FKM (uniquement pour 3-A) • Joint d’étanchéité PEEK – Le joint d’étanchéité PEEK a une stabilité à long terme et ne nécessite aucune maintenance. – En cas de change du joint d’étanchéité PEEK ou de remplacement du joint d’étanchéité PEEK par un joint torique : remplacer l’adaptateur process par un adaptateur process neuf et équivalent. u Les raccords à serrage (clamp) marqués 3-A et certifiés EHEDG selon ISO 2852 et DIN 32676 doivent s’utiliser en combinaison avec un joint Combifit. Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com 5.2.2 Raccord à souder avec joint d’étanchéité (conformité aseptique selon 3A et EHEDG) u Pour satisfaire aux exigences aseptiques, utiliser un adaptateur process avec orifice de fuite. Le raccord à souder est livré avec joint torique EPDM. Un joint torique FKM est disponible comme accessoire (uniquement pour 3-A). Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com ATTENTION Travaux de soudage w Risque de blessure en raison d’une soudure incorrecte de l’adaptateur. u S’assurer que l’opération de soudage est effectuée par des personnes compétentes, selon les règles de l’art. u Respecter la notice de montage du raccord à souder utilisé, en particulier les avertissements et consignes de sécurité y figurant (Ò Téléchargement sur documentation.ifm.com). 12 Manomètre transmetteur 5.2.3 PG17xx Adaptateur process avec joint d’étanchéité métal sur métal aseptique L’effet d’étanchéité stable à long terme, sans maintenance, d’une zone d’étanchéité métal sur métal est seulement garanti si l’appareil n’est monté qu’une seule fois. Si la zone d’étanchéité est montée plusieurs fois : u remplacer l’adaptateur process par un adaptateur process neuf et équivalent. Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com 5.2.4 Flasque G 1 / Manchon G 1 L’étanchéité du capteur est assurée par un joint d’étanchéité arrière sur le raccord process. u S’assurer que la zone d’étanchéité de la bride / de l’adaptateur affleure le trou taraudé. u S’assurer que la zone d’étanchéité présente une propriété de surface d’au moins Rz = 6,3 (respecter la norme DIN EN ISO 1179-1). 5.3 Utilisation en zone aseptique selon 3-A et EHEDG Si le capteur est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place) et SEP (stérilisation en place). u Prendre en compte les limites d’utilisation (résistance à la température et résistance de la matière) selon la fiche technique. Le joint d’étanchéité de l’interface du système ne doit pas être en contact avec le point d’étanchéité du capteur. u Utiliser une installation auto-vidant. u Installer les orifices de fuite de manière bien visible et orientés vers le bas en cas de conduites verticales. u Observer le positionnement du capteur afin d’assurer l'écoulement du fluide de l’adaptateur de montage : Ne pas installer l’appareil en position 4 ou 5. 13 PG17xx Manomètre transmetteur 1 2 3 4 5 Fig. 3: Position de montage en cas d’utilisation en zone aseptique selon 3-A et EHEDG Eviter les zones mortes : Il ne doit pas y avoir de zones dans l’installation où des restes de produits, des micro-organismes ou des produits de nettoyage peuvent s’accumuler. La surface du capteur qui est en contact avec le fluide doit être facilement accessible pour le nettoyage et ne doit pas se trouver dans une zone morte. u En cas de composants présents dans la cuve, ils doivent permettre l’accès d’un jet de nettoyage direct. S’assurer que toutes les zones en contact avec la matière soient bien nettoyées. u Pour éviter les zones mortes, respecter les dimensions selon la figure suivante : L < D pour EHEDG et L ≤ 2D pour 3-A. 14 Manomètre transmetteur PG17xx 1 L 2 3 D Fig. 4: Eviter les zones mortes en cas d’utilisation en zone aseptique selon 3-A et EHEDG, exemple : Emploi d’un raccord à serrage (clamp) en cas de montage dans une conduite 1: 2: 3: L: D: Orifice de fuite Ferrule sur laquelle le capteur et l’adaptateur process sont fixés à l’aide d’un raccord à serrage. Conduite process principale (variante : cuve) Longueur de ferrule (distance entre le capteur et la paroi intérieure de la conduite / cuve) Diamètre intérieur de la ferrule Utilisation selon 3-A : u S’assurer que l’intégration de l’appareil dans l’installation est conforme à 3-A. u Utiliser uniquement des adaptateurs process avec homologation 3-A et marqués avec le symbole 3-A (Ò Accessoires sur www.ifm.com). Utilisation selon EHEDG : Si des raccords à souder sont utilisés, la surface de contact alimentaire doit être lisse (rugosité de surface Ra < 0,8 µm) et la soudure doit être effectuée conformément aux directives EHEDG 9 et 35. La conformité EHEDG est valable pour le montage des composants ifm suivants : capteur et adaptateur process, y compris joint d’étanchéité. Si le capteur ifm est monté moyennant des adaptateurs existants, le client doit vérifier si une intégration conforme à EHEDG est garantie. u S'assurer d'une intégration de l'appareil dans l'installation selon EHEDG. u Utiliser uniquement des adaptateurs process homologués EHEDG ayant des joints d'étanchéité spéciaux exigés par la norme EHEDG. 5.4 Tourner l’afficheur Il est possible de tourner l’afficheur pour obtenir une meilleure lisibilité. Etant donné que le boîtier de l’afficheur est très bien fixé, il est nécessaire d’exercer une force importante. 15 PG17xx Manomètre transmetteur 1 2 2 6 4 -1 0 80 0 40 Output 8 2 60 10 40 bar 20 120 60 TEMP Status psi 10 6 0 10 120 psi TEMP 0 psi 140 80 Output Status psi bar 0 Enter 0 4 20 140 bar bar Enter -1 8 10 Fig. 5: Tourner l’afficheur : 1 : Afficheur dans son état d’origine ; 2 : Afficheur tourné de 90°. u Tourner le boîtier de l’afficheur manuellement vers la gauche jusqu’à la position souhaitée. Au besoin, utiliser un gant de travail. 5.5 Membrane de ventilation 5.5.1 Fonctionnement de la membrane de ventilation La membrane de ventilation assure la mesure de la pression relative, car elle permet de compenser les changements de pression barométriques et de température dans la cellule de mesure par rapport à l’environnement. La membrane d’échappement de ventilation est protégée par un couvercle vissé disposant d’orifices sur tout le pourtour. Pour un bon fonctionnement de la membrane, respecter ce qui suit : u Rincer immédiatement les souillures et les produits de nettoyage sur le couvercle du système de filtrage avec une grande quantité d’eau de rinçage à faible teneur en calcaire. INFORMATION IMPORTANTE Exposition de la membrane à du liquide pendant une phase de refroidissement w Sous-pression dans l’appareil. w Légère distorsion de la valeur mesurée. w Charge supplémentaire sur la membrane. u S’assurer qu’aucun liquide ne se trouve dans le couvercle du système de filtration pendant que le capteur est en phase de refroidissement. 16 Manomètre transmetteur 5.5.2 PG17xx Remplacer le couvercle du système de filtration La membrane de ventilation est protégée d’usine par un couvercle du système de filtration. Le couvercle du système de filtration peut être remplacé par les accessoires 2 à 5 (Ò Figure). Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com 1 2 3 4 5 Fig. 6: Remplacement du couvercle du système de filtration de la membrane de ventilation 1: 2: 3: 4: 5: Couvercle du système de filtration (état d’origine) Couvercle du système de filtration avec membrane ventilation intégrée Couvercle fermé Couvercle du système de filtration avec membrane de filtration intégrée et raccord muni d’un tuyau de ventilation qui se termine dans une zone protégée et sèche. Kit d’accessoires pour un degré d’encrassement élevé et une forte charge climatique : Adaptateur angulaire avec membrane de ventilation intégrée. Eléments pouvant être montés sur l’adaptateur : • Tuyau de ventilation – ou – • Elément enfichable avec membrane de ventilation intégrée – ou – • Elément enfichable avec membrane de ventilation intégrée et tuyau de ventilation En cas d’utilisation du couvercle fermé du système de filtration (3), la compensation de pression de la cellule de mesure n’est plus garantie. Ecarts de mesure possibles en raison de : - Fluctuations de la pression atmosphérique. - Fluctuations de la pression à l’intérieur de l’appareil en cas de changements de température (Δ 10 K ≤ 30 mbar). Procédure : u Eviter toute souillure et toute humidité pendant le remplacement. u Nettoyer le filetage avec précaution et sans laisser de résidus. u Ne pas endommager la surface adhésive du capteur. u Veiller à l’orientation correcte du couvercle du système de filtration. 17 PG17xx 5.5.3 Manomètre transmetteur Orientation du couvercle du système de filtrage u Monter l’appareil de manière à ce que le couvercle du système de filtration soit vertical et que la condensation puisse s’écouler sous l’effet de la gravité. 3 2 1 2 3 Fig. 7: Orientation du couvercle du système de filtration 18 1 : Orientation idéale. Le couvercle du système de filtration est en position verticale. 2 : Inclinaison maximale du couvercle du système de filtration : 30°. 3 : Position de montage non admise. Manomètre transmetteur 6 PG17xx Raccordement électrique L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié. Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de matériel électrique. Alimentation en tension selon TBTS, TBTP. u Mettre l'installation hors tension. u Raccorder l'appareil comme suit : 1 2 3 L+ 2 1 OUT2 3 4 L 4 MP1 Fig. 8: Schéma de branchement Broche Affectation 1 L+ 3 L- 4 (MP1) • Signal de commutation pour la pression MP = Multiport • IO-Link • OFF (sortie commutée à haute impédance) • Désactivé (canal de commutation en fonction de la logique du seuil de commutation, haut ou bas en permanence) 2 (OUT2) • Signal analogique pour la pression • OFF (sortie commutée à haute impédance) • Désactivé (canal de commutation en fonction de la logique du seuil de commutation, haut ou bas en permanence) Exemples de circuits : 1 1 2 2 L+ 4 3 3 1 4 2 3 1: 3: 1x commutation positive (PnP) / 1x analogique IO-Link / 1x analogique 1 4 L+ 2 3 L L L+ IO-Link L 2: 1x commutation négative (nPn) / 1x analogique 19 PG17xx 7 Manomètre transmetteur Eléments de service et d’indication 4 5 6 4 3 80 40 0 20 120 2 0 bar psi TEMP Status 6 7 140 psi 0 10 1 8 Output 10 2 60 8 bar Enter -1 Fig. 9: Eléments de service et d’indication (exemple type d’appareil avec plage de mesure -1 à 10 bar ; agencement de l’afficheur L1) 1: 2: Affichage analogique de la pression actuelle du système en bar (échelle extérieure) et psi (échelle intérieure) Couronne à LED pour la visualisation en couleur de l’affichage analogique en 72 segments LED. • Un segment LED blanc prolongeant le pointeur indique la valeur process actuelle. • 3 plages sont configurables en couleur (Ò Schéma de couleur couronne à LED / 45). Exemple : – Plage de couleur supérieure : 3,6 à 6 bar, vert – Plage de couleur moyenne : 2,6 à 7 bars, jaune – Plage de couleur inférieure : -1 à 8,8 bar, rouge 3: 4: 5: • L’affichage de la couronne à LED est réglable (Ò Agencement de l’afficheur / 44). Selon le réglage : fonction pointeur à mémoire pour les valeurs de pression minimale et maximale. Pointeur LED : LED blanche, invisible en l’absence de courant. Affichage de la valeur actuelle de la pression entre 0 et la valeur finale de la plage de mesure en 72 segments LED. Le segment LED adjacent (extension du pointeur) s’allume en blanc. LED d’état de commutation pour OUT1 : s’allume en jaune lorsque la sortie 1 est active. Affichage numérique (affichage alphanumérique à 4 chiffres) : • affichage de la valeur process actuelle. Selon la sélection de [SELd] : pression ou température. 6: • Affichage des paramètres et valeurs de paramètre. La LED signale une information supplémentaire à sur l’affichage numérique : • Si [SELd] = [PRES], bar (mbar) ou psi s’allume, selon le réglage de [uni.P]. 7: • Si [SELd] = [TEMP], TEMP s’allume. L’unité réglée dans [uni.T] apparaît sur l’affichage numérique. LED d’état : Selon l’état de l’appareil, la LED s’allume en : • vert en fonctionnement normal 8: • rouge en cas d’avertissement (Ò Messages d’avertissement / 54) ou d’erreur (Ò Messages d’erreur / 54) Boutons optiques (boutons de l’appareil) pour changer l’affichage et effectuer le paramétrage (Ò Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil / 30). Les boutons de l’appareil peuvent être verrouillés (Ò Verrouillage / déverrouillage / 42). Le terme « boutons de l’appareil » désigne les touches tactiles [Enter] ainsi que [▲] et [▼]. La touche tactile [Enter] est désignée ci-après par le symbole [●]. Il s’agit de boutons optiques. Les touches tactiles correspondantes sont activées par une simple pression sur la vitre. La touche tactile doit être entièrement couverte afin d’être activée. Une couverture lente (par ex. liquide coulant sur l’affichage) n’active pas la touche tactile. Si l’appareil mesure une température interne élevée, la luminosité de l’afficheur est automatiquement ajustée : Température interne > 80 °C : la luminosité est réduite à 25 %. Température interne > 90 °C : l’afficheur est désactivé. Seule la LED d’état fait exception à cette règle. Activation par pression sur la touche pendant 30 secondes. 20 Manomètre transmetteur PG17xx Permutation entre les affichages : Les boutons de l’appareil permettent de basculer entre les affichages numérique pendant le fonctionnement : u Appuyer sur le bouton [▲] ou [▼]. w L’afficheur alterne entre les affichages des valeurs process pression et température. w Après 30 secondes, l’appareil retourne à la valeur process réglée dans [SELd]. 21 PG17xx 8 Manomètre transmetteur Menu Les figures de menu indiquent les paramètres pouvant être réglés par boutons-poussoirs sur l’appareil. Ces paramètres et d’autres fonctions sont également disponibles via l’interface IO-Link. Affichage de la valeur process Menu principal Schéma de couleur des plages de fonctionnement [Wr1] Fonctions étendues [EF] Réglages de base [CFG] Sortie 1 [OU1] Sortie 2 [OU2] Afficheur [DIS] Diagnostic [DIA] Simulation [SIM] Remise à zéro [RES] Fig. 10: Aperçu du menu 8.1 Menu principal et sous-menus Les paramètres affichés changent si le réglage usine est modifié. Les écrans de menu ci-après présentent le maximum des paramètres disponibles. Les désignations des paramètres dans le logiciel de paramétrage peuvent varier des désignations affichées sur l’appareil. Dans le menu principal, les valeurs limites réglées pour la surveillance de pression sont affichées et peuvent être modifiées ici ou dans le sous-menu [OUx]. 22 Manomètre transmetteur PG17xx Menu principal, menu Plage de fonctionnement [Wr.1], menu Fonctions étendues [EF] : Affichage de la valeur process b.CoL SP1 SP2 HYSt b.StA ---- b.End ---- m.CoL ASP2 AEP2 Wr.1 OFF│RD│GN│YE│BL TQ│OG│VT│WH OFF│RD│GN│YE│BL TQ│OG│VT│WH m.StA ---- m.End ---- EF CFG t.CoL BACk OU1 t.StA ---- OU2 t.End ---- DIS BACk OFF│RD│GN│YE│BL TQ│OG│VT│WH [Wr.1] DIA SIM RES BACk [EF] Paramètre Explication SP1 Seuil de commutation 1 SP2 Seuil de commutation 2 HYSt Hystérésis ASP2 Valeur minimum analogique pour OUT2 = valeur process à laquelle le signal de sortie est de 4 mA (pour ou2 = Ineg : 20 mA) AEP2 Valeur maximum analogique pour OUT2 = valeur process à laquelle le signal de sortie est de 20 mA (pour ou2 = Ineg: 4 mA). Wr.1 Passage au sous-menu Wr.1 (schéma de couleur pour la plage de fonctionnement 1) x.CoL Schéma de couleur pour la plage de fonctionnement 1 : [b.CoL] = réglage pour la plage de couleur 3 (niveau inférieur) [m.CoL] = réglage pour la plage de couleur 2 (niveau moyen) [t.CoL] = réglage pour la plage de couleur 1 (niveau supérieur) 23 PG17xx Manomètre transmetteur Paramètre Explication x.StA Valeur initiale des plages de couleur : [b.StA] = valeur limite inférieure de pression de la plage de couleur 3 (niveau inférieur) [m.StA] = valeur limite inférieure de pression de la plage de couleur 2 (niveau moyen) [t.StA] = valeur limite inférieure de pression de la plage de couleur 1 (niveau supérieur) x.End Valeur finale des plages de couleur : [b.End] = valeur limite supérieure de pression de la plage de couleur 3 (niveau inférieur) [m.End] = valeur limite supérieure de pression de la plage de couleur 2 (niveau moyen) [t.End] = valeur limite supérieure de pression de la plage de couleur 1 (niveau supérieur) EF Passage au sous-menu EF (fonctions étendues) BACk Retour au niveau supérieur (menu ou dernier affichage de valeur process) Menu réglages de base [CFG] : Menu principal [CFG] [EF] CFG uni.P bar / mbar *│psi OU1 uni.T °C│°F OU2 dAP.P ---- DIS P-n PnP│nPn DIA tcoF ---- SIM coF.P ---- RES CGA.P ---- BACk ECO.m OFF│ECO BACk * L’unité de pression dépend du type d’appareil Ò Fiche technique sur ifm.com. Paramètre Explication uni.P Unité de mesure standard pour la pression uni.T Unité de mesure standard pour la température dAP.P Constante d’amortissement en secondes pour la pression (63 % temps de montée τ) P-n Polarité de sortie des sorties de commutation tcoF Apprentissage du facteur de correction pour le calibrage du point zéro coF.P Facteur de correction pour le calibrage du point zéro, pression CGA.P Facteur de calibrage en % pour adapter la courbe des valeurs mesurées à l’application ECO.m Mode d’économie d’énergie [ECO] ou mode d’économie d’énergie désactivé [OFF]. 24 Manomètre transmetteur PG17xx Menu configuration de sortie [OU1] : Menu principal [OU1] ou1 SSC1│OFF CFG LoGc H.Act│L.Act OU1 ModE 2-P│WInd│1-P│DEac OU2 tSP1 YES│no DIS SP1 ---- DIA tSP2 YES│no SIM SP2 ---- RES HYSt ---- BACk dS ---- dr ---- FOU1 On│OFF [EF] BACk Paramètre Explication ou1 Fonction de sortie pour la sortie OUT1 : [SSC1] = signal de commutation avec les paramétrages pour SSC1.1 ; [OFF]. LoGc Logique du seuil de commutation : [H.Act] = high active ou [L.Act] = low active ModE Mode seuil de commutation : [1-P] = mode « Single Point » ; [2-P] = mode « Two Point » ; [WInd] = mode « Window » ; [Deac] = désactivé. tSP1 Apprentissage du seuil de commutation SP1 SP1 Seuil de commutation 1 tSP2 Apprentissage du seuil de commutation SP2 SP2 Seuil de commutation 2 HYSt Hystérésis dS Temporisation de commutation pour le passage à l’état actif (en secondes) dr Temporisation au déclenchement pour le passage à l’état inactif (en secondes) FOU1 Comportement de la sortie OUT1 en cas de défaut 25 PG17xx Manomètre transmetteur Menu configuration de sortie [OU2] : Menu principal CFG ou2 I │InEG│OFF OU1 tASP YES│no OU2 ASP2 ---- DIS tAEP YES│no DIA AEP2 ---- SIM dAA ---- RES FOU2 On│OFF BACk [EF] [OU2] BACk Paramètre Explication ou2 Fonction de sortie pour OUT1 (signal analogique) tASP Apprentissage de la valeur initiale de la sortie analogique ASP2 ASP2 Valeur minimum analogique pour OUT2 = valeur process à laquelle le signal de sortie est de 4 mA (pour ou2 = Ineg : 20 mA) tAEP Apprentissage de la valeur finale de la sortie analogique AEP2 AEP2 Valeur maximum analogique pour OUT2 = valeur process à laquelle le signal de sortie est de 20 mA (pour ou2 = Ineg: 4 mA). dAA Temporisation d’amortissement en secondes pour le signal analogique FOU2 Comportement de la sortie OUT2 en cas de défaut 26 Manomètre transmetteur PG17xx Menu afficheur [DIS] et diagnostic [DIA] : Menu principal PRES│TEMP diS.L L1│L2│L3│L4│L5│L6 diS.B 25│50│75│100│OFF dis.U d1│d2│d3 LEd.m On│OFF│noTI P.VEL HIGH│MEd│LOW│OFF CFG OU1 OU2 DIS [DIS] SELd DIA BACk SIM RES Hi.P ---- │YES│no Lo.P ---- │YES│no BACk [EF] [DIA] BACk Paramètre Explication SELd Valeur process de l’affichage numérique diS.L Agencement de l’affichage diS.B Luminosité de l'affichage diS.U Fréquence de rafraîchissement de l’affichage LEd.m Réglage de la LED d’état P.VEL Vitesse du pointeur Hi.P Valeur de pression maximale mesurée Lo.P Valeur de pression minimum mesurée 27 PG17xx Manomètre transmetteur Menu simulation [SIM] et réinitialiser l’appareil [rES] : Menu principal S.PRS ----│OL│DEAC S.diA n.DIA│Err│COMP│SC│OL.T│UL.T OU2 S.Tim 1│2│3│4│5│10│15│20│30│45│60 DIS S.On On│OFF DIA BACk CFG OU1 [SIM] SIM RES APPL no│YES BACk BtB no│YES [EF] BACk [RES] Paramètre Explication S.PRS Valeur de pression simulée en mode simulation S.diA Aucun cas de diagnostic simulé (= n.DIA) ; Erreur (= Err) ; Rupture de câble (= COMP) ; Court-circuit (= SC) ; Température interne dépassée (= OL.T) ; Température interne non atteinte (= UL.T). S.Tim Durée de la simulation en minutes S.On Démarrer le mode de simulation APPL Réinitialisation de l’application (remise à zéro des réglages de paramètres spécifiques à l’application) BtB Remise à zéro back to box (rétablir les réglages usine) 28 Manomètre transmetteur 9 PG17xx Mise en service Après la mise sous tension et l’écoulement du retard à la disponibilité, l’appareil passe au mode de fonctionnement normal. Il exécute ses fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés. Pendant le retard de disponibilité, les sorties se trouvent dans l’état suivant, conformément au paramétrage : Sortie de commutation : • Actif (« high » pour la fonction NO ; « low » pour la fonction NF) Sortie analogique : • 0 mA pour la sortie courant (I ou Ineg) En cas de connexion d’un maître IO-Link, l’appareil passe automatiquement du mode SIO (Standard Input Output) au mode IO-Link, si le port du maître est réglé sur le mode de fonctionnement IO-Link. 29 PG17xx 10 Manomètre transmetteur Paramétrage Le paramétrage peut être réalisé via l’interface IO-Link ou au moyen des éléments de commande sur l’appareil. Les paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service ou pendant le fonctionnement. Des changements du paramétrage pendant l’opération affectent le mode de fonctionnement de l’installation. u S'assurer du bon fonctionnement de l'installation. Pendant le paramétrage l'appareil reste fonctionnel. Il continue à exécuter ses fonctions de surveillance avec le paramètre précédent jusqu'à ce que le paramétrage soit validé. En fonction du paramétrage, les paramètres disponibles dans le menu peuvent changer. 10.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil Le terme « boutons de l’appareil » désigne les touches tactiles [Enter] ainsi que [▲] et [▼]. La touche tactile [Enter] est désignée ci-après par le symbole [●]. Il s’agit de boutons optiques. Les touches tactiles correspondantes sont activées par une simple pression sur la vitre. La touche tactile doit être entièrement couverte afin d’être activée. Une couverture lente (par ex. liquide coulant sur l’affichage) n’active pas la touche tactile. ATTENTION Avec des températures de fluide de plus de 50 °C (122 °F), certaines parties du boîtier peuvent s’échauffer à plus de 65 °C (149 °F). w Risque de brûlures u Ne pas toucher l'appareil avec les mains. u Le cas échéant, utiliser un objet auxiliaire émoussé pour effectuer des réglages sur l’appareil. Paramétrage général : Objectif Action Passage de l’affichage de valeur process au menu principal [●] Passage à un sous-menu Naviguer avec [▼] jusqu’au sous-menu, par ex. [EF], puis [●] Sélection du paramètre souhaité [▲] ou [▼] Passage au mode de réglage [●] Changement de la valeur de paramètre [▲] ou [▼] > 1 s Validation du paramètre réglé [●] Quitter le réglage de paramètre sans sauvegarde [▲] + [▼] Retour au niveau de menu supérieur (répéter plusieurs fois pour revenir à l’affichage de la valeur process) [▲] + [▼] - ou Naviguer avec [▲] ou [▼] jusqu’à [Back], puis [●] Retour à l’affichage de la valeur process > 30 secondes (timeout) Les boutons de l’appareil peuvent être verrouillés (Ò Verrouillage / déverrouillage / 42). 30 Manomètre transmetteur PG17xx Si [C.LOC] est affiché lors de la tentative de modifier une valeur de paramètre, un paramétrage est active via la communication IO-Link (blocage temporaire). Si [S.LOC] est affiché, le capteur est verrouillé en permanence par logiciel. Ce verrouillage ne peut être levé que via le logiciel de paramétrage. 10.2 Paramétrage via IO-Link L’appareil peut par exemple être paramétré de la manière suivante via l’interface IO-Link : • Paramétrage via un logiciel de paramétrage approprié, par ex. ifm moneo|configure • Paramétrage via un API • Paramétrage via une application IIoT Conditions pour le paramétrage via l’interface IO-Link : ü L’Input Output Device Description (IODD) pour l’appareil en cas de paramétrage via un logiciel de paramétrage, voir documentation.ifm.com ü La description de l’interface IO-Link (PDF) pour l’appareil en cas de paramétrage via un API ou une application IIoT, voir documentation.ifm.com ü Un maître IO-Link u Raccorder le maître IO-Link au logiciel de paramétrage, à l’API ou à l’application IIoT. u Raccorder l’appareil à un port libre approprié du maître IO-Link. u Régler le port du maître IO-Link sur le mode de fonctionnement IO-Link. w L’appareil passe en mode IO-Link. u Modifier le paramétrage dans le logiciel. u Ecrire les réglages de paramètre sur l’appareil. Aide à l’intégration du système et au paramétrage via IO-Link : Ò Manuel du logiciel de paramétrage (par ex. moneo) Ò Explications et « Startup Packages » sur ifm.com/cnt/io-link-system-integration. 10.3 Configuration de sortie 10.3.1 Signal de commutation numérique L’appareil met à disposition des signaux de commutation numériques via des canaux de commutation (SSC = Switching Signal Channel). L’appareil dispose de 2 canaux de commutation numériques SSCx.1 et SSCx.2 pour chaque valeur process : • SSC1.1 et SSC1.2 = canaux de commutation pour la pression • SSC2.1 et SSC2.2 = canaux de commutation pour la température Explication de la numérotation des canaux de commutation SSCx.y : x = valeur process ; y = canal de commutation Le canal de commutation SSC1.1 peut être évalué via l’interface IO-Link et la sortie matérielle. Tous les autres canaux de commutation ne peuvent être évalués et paramétrés que via l’interface IO-Link. Le canal de commutation SSC1.1 est attribué de manière fixe à la sortie matérielle physique OUT1. Chaque canal de commutation peut être paramétré individuellement. Lors du paramétrage des canaux de commutation, le mode seuil de commutation, les seuils de commutation et la logique des seuils de commutation sont réglés. 31 PG17xx Manomètre transmetteur Mode seuil de commutation Il est possible de choisir entre les modes seuil de commutation suivants selon le profil IO-Link Smart Sensor – classe de fonction « Quantity Detection » : • [Deactivated] • [Single Point Mode] • [Two Point Mode] • [Window Mode] Le canal de commutation passe à l’état actif en fonction de la valeur de données process (PDV). L’état actif se situe au-dessus du point de commutation dans [Single Point Mode] et [Two Point Mode] et dans la fenêtre dans [Window Mode]. Logique du seuil de commutation En réglant la logique du seuil de commutation [High active] ou [Low active], on peut spécifier quelle valeur le canal de commutation a à l’état actif : • [High active] : Le canal de commutation est « high » à l’état actif (= ON = normalement ouvert = 1) • [Low active] : Le canal de commutation est « low » à l’état actif (= OFF = normalement fermé = 0) Les figures suivantes montrent l’état des canaux de commutation en fonction du mode seuil de commutation, de la logique du seuil de commutation et de la valeur des données process (PDV). Deactivated Si le mode seuil de commutation [Deactivated] est réglé pour un canal de commutation, le canal de commutation a en permanence la valeur suivante, indépendamment de la valeur process : • En cas de logique du seuil de commutation [High active] : « low » en permanence. • En cas de logique du seuil de commutation [Low active] : « high » en permanence. 1 0 PDV low Fig. 11: [Deactivated] / [High active] PDV high Fig. 12: [Deactivated] / [Low active] Mode « Single Point » Un seul seuil d’enclenchement (SP1) est réglé manuellement ou appris. Le seuil de déclenchement (SP1-H) se base sur le seuil d’enclenchement et l’hystérésis configurée. Lors de l’apprentissage, le seuil d’enclenchement est réglé en dessous de la valeur process apprise (TP1) diminuée de l’hystérésis. 32 Manomètre transmetteur PG17xx H H 0 PDV SP1-H 1 TP1-H PDV high low SP1 H H 1 SP1-H 0 TP1-H high low SP1 TP1 TP1 Fig. 13: [Single Point Mode] / [High active] Fig. 14: [Single Point Mode] / [Low active] H: Hystérésis SP1 : Seuil d’enclenchement TP1 : Seuil d’apprentissage TP1-H : Seuil d’enclenchement lors de l’apprentissage (= SP1) SP1-H Seuil de déclenchement H: Hystérésis SP1 : Seuil d’enclenchement TP1 : Seuil d’apprentissage TP1-H : Seuil d’enclenchement lors de l’apprentissage (= SP1) SP1-H Seuil de déclenchement Mode « Two Point » Un seuil de commutation SP1 et un seuil de commutation SP2 sont réglés manuellement ou appris. Lors du paramétrage via IO-Link, la position des seuils de commutation est librement sélectionnable : SP1 peut être aussi bien inférieur ou supérieur à SP2. Le seuil de commutation inférieur est le seuil de déclenchement. Dans l’exemple ci-dessous, SP1 est le seuil d’enclenchement et SP2 le seuil de déclenchement. Lors du paramétrage via les boutons de l’appareil, SP1 doit être supérieur à SP2. Si l’ordre des seuils de commutation est inversé ultérieurement via IO-Link, SP1 devra ensuite être inférieur à SP2 en cas de paramétrage à l’aide des boutons de l’appareil. Lors de l’apprentissage, le seuil de commutation est directement réglé sur la valeur process respective apprise. Notez : [Teach SP1] règle SP1, [Teach SP2] règle SP2. L’hystérésis est ignorée en mode Two Point. 0 PDV 1 1 PDV high low SP2 (TP2) SP1 (TP1) 0 high low SP2 (TP2) SP1 (TP1) Fig. 15: [Two Point Mode] / [High active] Fig. 16: [Two Point Mode] / [Low active] SP1 : SP2 : TP1 : TP2 : SP1 : SP2 : TP1 : TP2 : Seuil de commutation 1 Seuil de commutation 2 Seuil d’apprentissage 1 (= SP1) Seuil d’apprentissage 2 (= SP2) Seuil de commutation 1 Seuil de commutation 2 Seuil d’apprentissage 1 (= SP1) Seuil d’apprentissage 2 (= SP2) Mode « Window » Deux seuils de commutation (SP1) et (SP2) sont réglés manuellement ou appris. Les deux seuils de commutation délimitent une fenêtre. Lors du paramétrage via IO-Link, la position des seuils de commutation est librement sélectionnable : SP1 peut être aussi bien inférieur ou supérieur à SP2. Le seuil de commutation inférieur est la valeur limite inférieure, le seuil de commutation supérieur est la valeur limite supérieure de la fenêtre. Lors du paramétrage via les boutons de l’appareil, SP1 doit être supérieur à SP2. Si l’ordre des seuils de commutation est inversé ultérieurement via IO-Link, SP1 devra ensuite être inférieur à SP2 en cas de paramétrage à l’aide des boutons de l’appareil. Lors de l’apprentissage, le seuil de commutation est directement réglé sur la valeur process respective apprise. Notez : [Teach SP1] règle SP1, [Teach SP2] règle SP2. 33 PG17xx Manomètre transmetteur Lorsque la valeur des données process entre dans la fenêtre, l’état du canal de commutation change immédiatement en cas de dépassement vers le bas ou vers le haut des points de commutation. Lorsque la valeur des données process quitte la fenêtre, l’état du canal de commutation change en cas de dépassement par le haut/par le bas du seuil de commutation plus l’hystérésis (SP1+H ou SP2H). H 0 PDV H 1 0 high low SP2 (TP2) low H 1 PDV H high SP1 (TP1) high low SP2 (TP2) SP1 (TP1) Fig. 17: [Window Mode] / [High active] Fig. 18: [Window Mode] / [Low active] H: SP1 : SP2 : TP1 : TP2 : H: SP1 : SP2 : TP1 : TP2 : Hystérésis Seuil de commutation 1 Seuil de commutation 2 Seuil d’apprentissage 1 (= SP1) Seuil d’apprentissage 2 (= SP2) 10.3.1.1 1 0 Hystérésis Seuil de commutation 1 Seuil de commutation 2 Seuil d’apprentissage 1 (= SP1) Seuil d’apprentissage 2 (= SP2) Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Signal de commutation Le canal de commutation SSC1.1 est réglé via les boutons de l’appareil. D’autres canaux de commutation peuvent être paramétrés via l’interface IO-Link. ü L’unité de mesure standard est sélectionnée : [EF] > [CFG] > [uni.P]. ü Pour la sortie 1, le canal de commutation SSC1.1 est sélectionné : [EF] > [OU1] > [ou1] = [SSC1]. u Ouvrir le menu [EF] > [OU1] pour la configuration de la sortie OUT1. Mode Single Point : u Sélectionner [ModE] et régler le mode de seuil de commutation : [1-P]. u Sélectionner [SP1] et régler le seuil de commutation 1. u Sélectionner [HYSt] et régler l’hystérésis. Mode Two Point : u Sélectionner [ModE] et régler le mode de seuil de commutation : [2-P]. u Sélectionner [SP1] et régler le seuil de commutation 1. u Sélectionner [SP2] et régler le seuil de commutation 2. Mode Window : u Sélectionner [ModE] et régler le mode de seuil de commutation : [WInd]. u Sélectionner [SP1] et régler le seuil de commutation 1. u Sélectionner [SP2] et régler le seuil de commutation 2. u Sélectionner [HYSt] et régler l’hystérésis. 10.3.1.2 Apprentissage via les boutons de l’appareil : Signal de commutation Le canal de commutation SSC1.1 est réglé via les boutons de l’appareil. D’autres canaux de commutation peuvent être paramétrés via l’interface IO-Link. ü L’unité de mesure standard est sélectionnée : [EF] > [CFG] > [uni.P]. ü Pour la sortie 1, le canal de commutation SSC1.1 est sélectionné : [EF] > [OU1] > [ou1] = [SSC1]. u Ouvrir le menu [EF] > [OU1] pour la configuration de la sortie OUT1. 34 Manomètre transmetteur PG17xx Mode Single Point : u Sélectionner [ModE] et régler le mode de seuil de commutation : [1-P]. u Approcher la pression du système à laquelle la sortie doit commuter et la maintenir constante. u Sélectionner [tSP1] et régler [Yes]. w La valeur actuelle moins l’hystérésis est adoptée comme seuil de commutation SP1. u Sélectionner [HYSt] et régler l’hystérésis. Mode Two Point : u Sélectionner [ModE] et régler le mode de seuil de commutation : [2-P]. u Approcher la pression du système à laquelle la sortie doit commuter et la maintenir constante. u Sélectionner [tSP1] et régler [Yes]. w La valeur actuelle est adoptée comme seuil de commutation SP1. u Approcher la pression du système à laquelle la sortie doit se déclencher et la maintenir constante. u Sélectionner [tSP2] et régler [Yes]. w La valeur actuelle est adoptée comme seuil de commutation SP2. Mode Window : u Sélectionner [ModE] et régler le mode de seuil de commutation : [WInd]. u Sélectionner [HYSt] et régler l’hystérésis. u Approcher la pression du système pour la valeur limite supérieure de la fenêtre et la maintenir constante. u Sélectionner [tSP1] et régler [Yes]. w La valeur actuelle est adoptée comme seuil de commutation SP1. u Approcher la pression du système pour la valeur limite inférieure de la fenêtre et la maintenir constante. u Sélectionner [tSP2] et régler [Yes]. w La valeur actuelle est adoptée comme seuil de commutation SP2. Si l’apprentissage est effectué avec une valeur de mesure invalide située en dehors de la plage de mesure, [UL] ou [OL] s’affiche en alternance avec [FAIL]. La valeur n’est pas adoptée. 10.3.2 Signal analogique L’appareil fournit un signal analogique qui est proportionnel à la valeur process. A l'étendue de mesure correspond le signal analogique 4...20 mA. Le signal analogique peut être inversé : • 4 à 20 mA pour le réglage [ou2] = I • 20 à 4 mA pour le réglage [ou2] = InEG La plage de mesure peut être mise à l’échelle : la plage de mesure peut être limitée via les paramètres [ASP2] et [AEP2]. Distance minimale entre [ASP2] et [AEP2] = 20 % de la valeur finale de l’étendue de mesure. En cas de valeurs de mesure en dehors de la plage d’affichage ou en cas d’erreur, des messages apparaissent sur l’afficheur (UL, OL, Err) et le signal analogique atteint une valeur limite inférieure ou supérieure (Ò Illustration). Le paramètre [FOU] permet de régler le comportement de la sortie analogique en cas de défaut Ò Chapitre Comportement des sorties en cas de défaut. 35 PG17xx Manomètre transmetteur Signal analogique en cas de réglage [ou2] = [I] : [mA] 1 FOU2 = ON 21,5 20,5 20 4 3,8 FOU2 = OFF 3,5 2 3 4 Err P 5 UL MAW ASP2 -1,25 0 AEP2 MEW OL Err 100 103,13 [% MEW] Signal analogique en cas de réglage [ou2] = [Ineg] : [mA] 1 FOU2 = ON 21,5 20,5 20 4 3,8 FOU2 = OFF 3,5 2 3 4 Err UL MAW ASP2 P 1: 2: 3: 4: 5: MAW : MEW : ASP2 : AEP2 : UL : OL : FOU2 : 36 -1,25 0 5 AEP2 MEW OL Err 100 103,13 Signal analogique Valeur mesurée de la pression (= P ; dans l’unité configurée) Plage de mesure mise à l’échelle Plage de mesure Plage d’affichage valeur initiale de la plage de mesure si la plage de mesure n’est pas mise à l’échelle valeur finale de la plage de mesure si la plage de mesure n’est pas mise à l’échelle valeur initiale de la sortie analogique si la plage de mesure est mise à l’échelle valeur finale de la sortie analogique si la plage de mesure est mise à l’échelle Plage d’affichage non atteinte Plage d’affichage dépassée Comportement des sorties en cas de défaut [% MEW] Manomètre transmetteur 10.3.2.1 PG17xx Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Signal analogique ü L’unité de mesure standard est sélectionnée : [EF] > [CFG] > [uni.P]. u Ouvrir le menu [EF] > [OU2] pour la configuration de la sortie OUT2. u Sélectionner [ou2] et régler la fonction : [I] ou [InEG]. u Sélectionner [ASP2] et régler la valeur mesurée pour la valeur minimum de la sortie analogique. u Sélectionner [AEP2] et régler la valeur mesurée pour la valeur finale analogique. 10.3.2.2 Apprentissage via les boutons de l’appareil : Signal analogique ü L’unité de mesure standard est sélectionnée : [EF] > [CFG] > [uni.P]. u Ouvrir le menu [EF] > [OU2] pour la configuration de la sortie OUT2. u Sélectionner [ou2] et régler la fonction : [I] ou [InEG]. u Atteindre la pression minimale du système et la maintenir constante. u Sélectionner [tASP] et régler [Yes]. w La valeur actuelle est adoptée comme valeur initiale de la sortie analogique. u Atteindre la pression maximale du système et la maintenir constante. u Sélectionner [tAEP] et régler [Yes]. w L’afficheur indique [donE] et la valeur actuelle est adoptée comme valeur finale de la sortie analogique. Si l’apprentissage est effectué avec une valeur de mesure invalide située en dehors de la plage de mesure, [UL] ou [OL] s’affiche en alternance avec [FAIL]. La valeur n’est pas adoptée. 10.3.3 Sortie désactivée Les signaux de sortie peuvent être désactivés respectivement de la manière suivante : Sortie OUT1 : • [ou1] = [OFF] : La sortie physique OUT1 devient une sortie à haute impédance, de sorte qu’aucun signal ne peut plus être émis. Si l’interface IO-Link est utilisée, ce réglage est sans effet. • [ModE] = [Deactivated] : Le canal de commutation sélectionné est désactivé (Ò Signal de commutation numérique / 32). Si la sortie matérielle est utilisée, ce réglage est sans effet. Les boutons de l’appareil ne permettent de désactiver que le canal de commutation SSC1.1. Sortie OUT2 : • [ou2] = [OFF] : La sortie physique OUT2 devient une sortie à haute impédance, de sorte qu’aucun signal ne peut plus être émis. 10.3.3.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Sortie désactivée u Ouvrir le menu [EF] > [OUTx]. u Sélectionner [oux] et régler [OFF]. - ou u Sélectionner le menu [EF] > [OU1] > [ModE] et régler [DEac]. 37 PG17xx 10.4 Manomètre transmetteur Configuration de l’application 10.4.1 Unité de mesure standard Il est possible de sélectionner l’unité de mesure dans laquelle la valeur process est affichée par défaut sur l’affichage numérique de l’afficheur. Tous les autres réglages de paramètres se basent sur cette unité. Le changement de l’unité n’a aucun effet sur la transmission de la valeur process IO-Link. Celle-ci est toujours transmise en unité SI. Valeurs sélectionnables : • Pression [uni.P] : bar ou mbar (Ò Données techniques sur ifm.com), psi • Température [uni.T]: °C ou °F L’unité de mesure pour la pression est signalée par une LED sous l’affichage numérique. L’unité de mesure pour la température est affichée directement derrière la valeur process sur l’affichage numérique. u Sélectionner l’unité de mesure avant de configurer d’autres paramètres pour OUTx. 10.4.1.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Unité de mesure standard u Ouvrir le menu [EF] > [CFG]. u Sélectionner [uni.x] et régler l’unité de mesure. 10.4.2 Comportement des sorties en cas de défaut Le paramètre [FOUx] permet de définir le comportement de la sortie OUTx en cas de défaut. En cas de défaut, les signaux suivants sont émis : • Signal de commutation : – On : la sortie se ferme en cas de défaut. – OFF : la sortie s’ouvre en cas de défaut. • Signal analogique : – On : Le signal analogique passe à la valeur 21,5 mA. – OFF : Le signal analogique passe à la valeur 3,5 mA. 10.4.2.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Comportement des sorties en cas de défaut u Ouvrir le menu [EF] > [OUx]. u Sélectionner [FOUx] et régler le comportement de la sortie OUTx en cas de défaut. 10.4.3 Amortissement La constante d’amortissement réglée a pour effet de stabiliser les signaux de sortie. Les changes physiques brusques des valeurs de process sont lissés. Cela concerne les sorties, l’affichage et la transmission des valeurs process via l’interface IO-Link. La constante d’amortissement s’additionne au temps de réponse du capteur (→ Ò Données techniques). Les signaux UL et OL sont définis en considérant la constante d’amortissement. [dAP] influence la fréquence de commutation maximale : 38 fmax = 1 2 x dAP . Manomètre transmetteur PG17xx L’amortissement des valeurs mesurées n’est effectif que pour la valeur process pression. Valeurs sélectionnables : • [dAP] = temporisation d’amortissement pour le signal de commutation, l’affichage et le signal IOLink (amortissement 63 %) • [dAA] = temporisation d’amortissement pour le signal analogique (temps réglable 63 %). 10.4.3.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Amortissement Sortie de commutation : u Ouvrir le menu [EF] > [CFG]. u Sélectionner [dAP.P] et régler la temporisation d’amortissement entre 0 et 99,99 secondes. Sortie analogique : u Ouvrir le menu [EF] > [OUT2]. u Sélectionner [dAA] et régler la temporisation d’amortissement entre 0 et 99,99 secondes. 10.4.4 Polarité de sortie des sorties de commutation Le paramètre [P-n] permet de régler la polarité des sorties. • [PnP] : La sortie de commutation fonctionne en commutation positive. • [nPn] : La sortie de commutation fonctionne en commutation négative. 10.4.4.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Polarité de sortie u Ouvrir le menu [EF] > [CFG]. u Sélectionner [P-n] et régler [PnP] ou [nPn]. 10.4.5 Calibrage du point zéro S’il y a un écart systématique entre la valeur mesurée et la valeur process réelle lors de la mesure de pression, cette imprécision de mesure peut être corrigée par le biais du facteur de correction [coF.P]. • [coF.P] : paramètre pour le réglage manuel du facteur de correction • [tcoF] : paramètre pour l’apprentissage du facteur de correction Le point zéro interne est déplacé de la valeur réglée. Le changement des paramètres [coF.P] ou [tcoF] a des répercussions sur le signal de sortie. u Le cas échéant, réajuster [ASP] et [AEP]. 39 PG17xx Manomètre transmetteur 1 V1 105 % V0 100 % V2 95 % 2 MEW Fig. 19: Calibrage du point zéro (Calibration Offset) 1: 2: MEW : V0 : V1 : V2 : Signal de sortie Valeur process Valeur finale de la plage de mesure Courbe caractéristique de mesure selon le réglage usine courbe caractéristique de mesure après décalage de +5% MEW courbe caractéristique de mesure après décalage de -5% MEW Plage de réglage : -5 % à +5 % de la valeur finale de la plage de mesure (MEW) Pour PG1709 : -5 % à +5 % de la plage de mesure (-1000 mbar à +1000 mbar) Le paramètre est remis au réglage usine aussi bien par une réinitialisation de l’application que par une remise à zéro back to box. 10.4.5.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Calibrage du point zéro u Ouvrir le menu [EF] > [CFG]. u Sélectionner [coF.P] et régler la valeur. w Le point zéro interne est déplacé de la valeur réglée. 10.4.5.2 Apprentissage via les boutons de l’appareil : Calibrage du point zéro u Maintenir la pression du système à 0 de façon constante. u Ouvrir le menu [EF] > [CFG]. u Sélectionner [tcOF] et régler [Yes]. w La valeur de mesure actuelle est adoptée comme nouveau point zéro interne si l’écart se situe dans une plage de ±5 % VEM. 10.4.6 Calibrage de la courbe caractéristique de mesure Le facteur de calibrage [CGA] influence la pente de la courbe caractéristique de l’élément de mesure. Le réglage du calibrage du point zéro [coF.P] est conservé en cas de changement du paramètre [CGA]. La modification de la pente de la courbe caractéristique est indiquée en %. Dans le réglage usine, [CGA] = 100 %. Après une modification, le calibrage peut être remis au réglage usine. Le changement du paramètre [CGA] a des répercussions sur le signal de sortie. u Le cas échéant, réajuster [AEP]. 40 Manomètre transmetteur PG17xx 1 V1 105 % V0 100 % V2 95 % 2 MEW Fig. 20: Calibrage de la courbe caractéristique de mesure 1: 2: MEW : V0 : V1 : V2 : Signal de sortie Valeur process Valeur finale de la plage de mesure Courbe caractéristique de mesure selon le réglage usine Courbe caractéristique de mesure après décalage de +5% Courbe caractéristique de mesure après décalage de -5% Plage de réglage : -5 % à +5 % de la valeur finale de la plage de mesure (MEW) Pour PG1709 : -5 % à +5 % de la plage de mesure (-1000 mbar à +1000 mbar) Le paramètre est remis au réglage usine aussi bien par une réinitialisation de l’application que par une remise à zéro back to box. 10.4.6.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Calibrage u Ouvrir le menu [EF] > [CFG]. u Sélectionner [CGA.P] et régler la pente de la courbe caractéristique de mesure en pour cent. 10.4.7 Logique du seuil de commutation Il est possible de régler la logique du seuil de commutation de la sortie de commutation. Valeurs sélectionnables : • [H.Act] = High active = normalement ouvert = normally open • [L.Act] = Low active = normalement fermé = normally closed 10.4.7.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Logique du seuil de commutation Le canal de commutation SSC1.1 est réglé via les boutons de l’appareil. D’autres canaux de commutation peuvent être paramétrés via l’interface IO-Link. u Ouvrir le menu [EF] > [OU1]. u Sélectionner [LoGc] et régler la logique du seuil de commutation. 10.4.8 Temporisation de commutation Pour la sortie de commutation, il est possible de régler une temporisation avec laquelle la sortie commute et est désactivée. Valeurs sélectionnables : • [dS] : temporisation à l’enclenchement pour la sortie de commutation OUT1 en secondes. • [dr] : temporisation au déclenchement pour la sortie de commutation OUT1 en secondes. 41 PG17xx Manomètre transmetteur Plage de réglage : 0 à 50 secondes 10.4.8.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Temporisation de commutation Le canal de commutation SSC1.1 est réglé via les boutons de l’appareil. D’autres canaux de commutation peuvent être paramétrés via l’interface IO-Link. u Ouvrir le menu [EF] > [OU1]. u Sélectionner [dS] et régler la temporisation en secondes pour l’activation d’OUT1. u Sélectionner [dr] et régler la temporisation en secondes pour la désactivation d’OUT1. 10.4.9 Mode économie d’énergie L’appareil peut être utilisé en mode économie d’énergie. Le mode d’économie d’énergie s’active via le paramètre [ECO.m]. En mode d’économie d’énergie : • La luminosité de l’afficheur est réduite à 25 %. • La LED d’état est réglée sur [NoTI], ce qui signifie qu’elle ne s’allume qu’en cas d’avertissement ou de défaut. Le réglage modifié ne prend effet que lorsque l’appareil fonctionne en mode normal pendant plus de 30 secondes. Avec le réglage [ECO.m] = [OFF], les réglages généraux pour Luminosité de l’afficheur : (Ò / 46) et LED d’état (Ò / 47) s’appliquent. Des options supplémentaires de réglage du mode d’économie d’énergie sont disponibles via IO-Link. 10.4.9.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Mode économie d’énergie u Ouvrir le menu [EF] > [CFG] > [ECO.m]. u Régler [ECO] pour activer le mode d’économie d’énergie. u Régler [OFF] pour désactiver le mode d’économie d’énergie. 10.4.10 Verrouillage / déverrouillage L'appareil peut être verrouillé électroniquement afin d'éviter une fausse programmation. Ce blocage évite que les réglages de l’appareil puissent être modifiés via les boutons sur l’appareil. Réglage usine : non verrouillé. Si l’appareil est verrouillé via l’interface IO-Link, ce verrouillage ne peut être levé que via IOLink. 10.4.10.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Verrouillage / déverrouillage Verrouiller : u S’assurer que l’appareil est en mode de fonctionnement normal. u Appuyer sur [▲] et [▼] simultanément pendant 10 s jusqu’à ce que [Loc] s’affiche. w L’appareil est verrouillé contre le paramétrage via les boutons de l’appareil. En cas de tentative de modifier une valeur de paramètre, [Loc] apparaît sur l’affichage numérique. 42 Manomètre transmetteur PG17xx Le verrouillage ne peut être levé que via les boutons de l’appareil. La modification du paramétrage peut également être effectué via l’interface IO-Link. Déverrouiller : u S’assurer que l’appareil est en mode de fonctionnement normal. u Appuyer sur [▲] et [▼] simultanément pendant 10 s jusqu’à ce que [uLoc] s’affiche. w Le verrouillage des boutons de l’appareil est levé. 10.4.11 Remise à zéro de l’appareil (réinitialisation) Il y a 2 manières de remettre l’appareil à zéro. Dans les deux applications de réinitialisation, les heures de fonctionnement depuis la première mise en service ne sont pas remises à zéro. [APPL] = Réinitialisation de l’application Les éléments suivants sont remis au réglage usine : • tous les paramètres spécifiques à l’application qui ont été modifiés. Si le stockage des données IO-Link est activé, cela déclenche une mise à jour des paramètres dans le maître. Cette opération réécrit sur l’appareil les paramètres configurés dans le maître. Une réinitialisation de l’application peut donc être inefficace. [BtB] = Back to box Les éléments suivants sont remis au réglage usine : • tous les paramètres spécifiques à l’application qui ont été modifiés. • Tous les paramètres d’identification de l’appareil pouvant être écrits, comme [Marquage spécifique à l’application], [Function Tag] ou [Location Tag]. • Paramètres de diagnostic, paramètres d’état, événements. • Nombre de cycles de commutation • Valeurs minimum et maximum de la mémoire pour pression Après la remise à zéro Back to Box, le capteur suspend la communication et les opérations de mesure jusqu’à ce que la tension soit interrompue. Le stockage des données IO-Link n’est pas déclenché. 10.4.11.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Remettre l’appareil à zéro u Ouvrir le menu [EF] > [rES]. u Sélectionner [APPL] ou [BtB] et régler [Yes]. Seulement si [BtB] est sélectionné : u Couper et rétablir l’alimentation en tension. w L’appareil redémarre. 10.5 Réglages de l’afficheur 10.5.1 Valeur process de l’affichage numérique Le paramètre [SELd]permet de sélectionner quelle valeur process est indiquée par défaut sur l’affichage numérique à 4 chiffres de l’afficheur. Valeurs sélectionnables : 43 PG17xx Manomètre transmetteur • [PRES] : L’afficheur indique la valeur process actuelle pour la pression. • [TEMP] : L’afficheur indique la valeur process actuelle pour la température. Les LED sous l’affichage numérique signalent quelle valeur process est affichée : pour la pression, [bar /mbar] ou [psi] s’allument. Pour la température, [TEMP] s’allume. 10.5.1.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Affichage numérique de la valeur process u Ouvrir le menu [EF] > [DIS]. u Sélectionner [SELd] et définir l’unité de mesure par défaut. 10.5.2 Agencement de l’afficheur Le paramètre [diS.L] permet de régler l’agencement de l’afficheur. • Parmi les 6 agencements possibles, il est possible de définir quels segments LED s’allument sur la couronne à LED. • Le pointeur LED et le segment adjacent de la couronne à LED pour l’affichage de la valeur process actuelle s’allument dans tous les agencements. • L’affichage numérique n’est pas affecté par ce réglage. Possibilités de réglage : 40 20 20 0 0 0 0 40 2 40 20 0 20 0 0 20 0 2 40 2 40 20 0 0 40 2 0 bar Enter s -1 -1 2 -1 s 10 -1 0 psi 10 10 bar Enter 8 TEMP Status 140 psi psi s 10 120 bar 140 TEMP Status 0 120 psi psi 80 Output 10 0 140 bar 6 4 60 8 Output 10 8 120 TEMP Status bar Enter 80 60 0 psi Status s L6 6 4 8 bar Enter 80 10 bar TEMP 140 s L5 6 Output psi psi 10 10 bar Enter 60 bar psi s 4 120 TEMP Status Output 0 10 psi psi L4 8 bar 140 Status 80 60 120 TEMP 140 psi Output 0 10 8 120 bar 6 4 80 60 0 10 Output L3 6 4 80 60 2 L2 6 4 -1 L1 bar Enter -1 Fig. 21: Agencement de l’afficheur [diS.L] Segments allumés dans la couronne à LED (en plus de la valeur process actuelle) L1 • Plages de couleur suivant le réglage dans [Wr.1]. L2 • Plages de couleur suivant le réglage dans [Wr.1]. • Fonction de pointeur à mémoire : les segments LED correspondant à la pression minimale et maximale mesurée s’allument en blanc. L3 44 • Fonction de pointeur à mémoire : les segments LED correspondant à la pression minimale et maximale mesurée s’allument en blanc. Manomètre transmetteur PG17xx [diS.L] Segments allumés dans la couronne à LED (en plus de la valeur process actuelle) L4 • les segments LED correspondant aux seuils de commutation SP1 et SP2 s’allument en jaune. L5 • les segments LED correspondant aux seuils de commutation SP1 et SP2 s’allument en jaune. • Fonction de pointeur à mémoire : les segments LED correspondant à la pression minimale et maximale mesurée s’allument en blanc. L6 ---- 10.5.2.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Agencement de l’afficheur u Ouvrir le menu [EF] > [DIS]. u Sélectionner [diS.L] et régler l’agencement. Réinitialiser le pointeur à mémoire u S’assurer que l’appareil est en mode de fonctionnement normal. u Maintenir [▲] enfoncé pendant au moins 3 secondes. w Les deux LED blanches du pointeur à mémoire passent à la position actuelle du pointeur. Si les LED du pointeur à mémoire sont réinitialisées, les valeurs pour [Lo.P] et [Hi.P] sont conservées : Mémoire (Ò / 48). Si, en revanche, les valeurs pour [Lo.P] et [Hi.P] sont effacées, les LED du pointeur à mémoire sont également réinitialisées. 10.5.3 Schéma de couleur couronne à LED Le schéma de couleur de la couronne à LED pour l’affichage de la valeur de pression peut être configuré en couleur. La plage de fonctionnement 1 se règle dans le menu [Wr.1] à l’aide des boutons de l’appareil. Via IO-Link, il est possible de configurer et d’activer 4 plages de fonctionnement supplémentaires. Ainsi, différents processus peuvent être représentés (par exemple, processus produit A, processus produit B, NEP, rinçage). Pour chaque plage de fonctionnement, trois plages de couleur peuvent être réglées, qui se superposent sous forme de couches. 1 2 3 6 4 80 40 8 Output 0 10 2 60 20 120 0 psi TEMP Status 140 bar 10 0 psi s bar Enter -1 Fig. 22: Schéma de couleur de la plage de fonctionnement 1 selon le réglage usine. 1: 2: 3: Niveau supérieur (= plage de couleur supérieure). Paramètres réglables : Valeur initiale [t.StA], valeur finale [t.End], couleur [t.CoL]. Niveau moyen (= plage de couleur moyenne). Paramètres réglables : Valeur initiale [m.StA], valeur finale [m.End], couleur [m.CoL]. Niveau inférieur (= plage de couleur inférieure). Paramètres réglables : Valeur initiale [b.StA], valeur finale [b.End], couleur [b.CoL]. 45 PG17xx Manomètre transmetteur Pour chaque plage de couleur, il est possible de régler une valeur initiale via le paramètre [x.StA] et une valeur finale via le paramètre [x.End]. Les valeurs limites pour les plages de couleur peuvent être sélectionnées librement au sein de la plage de mesure et sont indépendantes des seuils de commutation réglés. Pour chaque plage de couleur, la couleur des segments dans la couronne à LED est réglable via le paramètre [x.CoL] : • [RD] = rouge • [GN] = vert • [YE] = jaune • [BL] = bleu • [TQ] = turquoise • [OG] = orange • [VT] = violet • [WH] = blanc • [OFF] = aucune couleur 10.5.3.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Plages de couleur (pour la plage de fonctionnement 1) ü L’unité de mesure standard est sélectionnée : [EF] > [CFG] > [uni.P]. u Ouvrir le [menu principal] > menu [Wr.1]. u Sélectionner [b.CoL] et régler la couleur pour la plage de couleur inférieure 3. u Sélectionner [b.StA] et régler la valeur de pression minimale pour la plage de couleur inférieure 3. u Sélectionner [b.End] et régler la valeur de pression maximale pour la plage de couleur inférieure 3. u Sélectionner [m.CoL] et régler la couleur pour la plage de couleur moyenne 2. u Sélectionner [m.StA] et régler la valeur de pression minimale pour la plage de couleur moyenne 2. u Sélectionner [m.End] et régler la valeur de pression maximale pour la plage de couleur moyenne 2. u Sélectionner [t.CoL] et régler la couleur pour la plage de couleur supérieure 1. u Sélectionner [t.StA] et régler la valeur de pression minimale pour la plage de couleur supérieure 1. u Sélectionner [t.End] et régler la valeur de pression maximale pour la plage de couleur supérieure 1. 10.5.4 Luminosité de l’afficheur : La luminosité de l’afficheur peut être réglée via le paramètre [diS.B]. Valeurs sélectionnables : • 25 % • 50 % • 75 % • 100 % • OFF : En mode de fonctionnement, l’affichage est désactivé. Pour activer l’afficheur, appuyer sur n’importe quel bouton. Après 30 s d’inactivité, l’afficheur est à nouveau désactivé. En cas de messages d’avertissement ou d’erreur et pour la localisation optique, l’afficheur s’active à nouveau, même lorsque le réglage [OFF] est activé. 46 Manomètre transmetteur PG17xx Si l’appareil mesure une température interne élevée, la luminosité de l’afficheur est automatiquement ajustée : Température interne > 80 °C : la luminosité est réduite à 25 %. Température interne > 90 °C : l’afficheur est désactivé. Seule la LED d’état fait exception à cette règle. Activation par pression sur la touche pendant 30 secondes. 10.5.4.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Luminosité de l’afficheur : u Ouvrir le menu [EF] > [DIS]. u Sélectionner [diS.B] et régler la luminosité de l’affichage. 10.5.5 Fréquence de rafraîchissement de l’affichage Le paramètre [diS.U] permet de régler la fréquence de rafraîchissement de l’affichage. Valeurs sélectionnables : • d1 : rapide • d2 : moyenne • d3 : lente 10.5.5.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Fréquence de rafraîchissement de l’affichage u Ouvrir le menu [EF] > [DIS]. u Sélectionner [diS.U] et régler la fréquence de rafraîchissement. 10.5.6 LED d’état La LED d’état peut être réglée via le paramètre [LEd.m]. Valeurs sélectionnables : • [On] : La LED d’état est allumée en permanence. Verte en fonctionnement normal, jaune en cas d’avertissement, rouge en cas de défaut. • [OFF] : La LED d’état est éteinte en permanence. • [NoTI] : La LED d’état s’allume ou clignote en rouge seulement en cas d’avertissement ou de défaut. 10.5.6.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : LED d’état u Ouvrir le menu [EF] > [DIS]. u Sélectionner [LEd.m] et régler la LED d’état. 10.5.7 Pointeur LED dynamique En cas de changements rapides de pression, le pointeur LED dans l’affichage de la valeur process actuelle forme un éventail entre la valeur minimale et la valeur maximale. Le pointeur principal indique la valeur moyenne. Le pointeur LED dynamique est indépendant des LED du pointeur à mémoire, qui indiquent les valeurs de pression minimale et maximale dans la couronne à LED (Ò Agencement de l’afficheur / 44). Le paramètre [P.VEL] permet de régler la vitesse que doit avoir le pointeur principal lors de fluctuations dynamiques du process pour que les pointeurs LED dynamiques deviennent visibles. 47 PG17xx Manomètre transmetteur 40 40 20 0 20 0 TEMP Status 140 psi psi s -1 bar Enter 10 10 s 0 psi 0 8 120 bar 140 TEMP Status Output 0 10 8 120 psi 80 60 0 10 Output bar 6 4 80 60 2 2 6 4 2 1 bar Enter -1 Fig. 23: Pointeur LED dynamique (exemple : agencement de l’afficheur L3) 1: 2: [P.VEL] = [HIGH] : Les pointeurs LED dynamiques ne sont activés que lorsque la vitesse du pointeur principal est élevée. [P.VEL] = [OFF] : Pas de pointeur LED dynamique malgré de fortes fluctuations du process. Le pointeur principal affiche la valeur process actuelle avec la plus grande précision possible. Valeurs sélectionnables : • [HIGH] : Le pointeur LED dynamique n’est activé qu’à une vitesse élevée du pointeur. • [MEd] : Le pointeur LED dynamique est activé à une vitesse moyenne du pointeur. • [LOW] : Le pointeur LED dynamique est déjà activé à une faible vitesse du pointeur. • [OFF] : Le pointeur LED dynamique est désactivé. 10.5.7.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Pointeur LED dynamique u Ouvrir le menu [EF] > [DIS]. u Sélectionner [P.VEL] et régler le pointeur LED dynamique. 10.6 Fonctions de diagnostic 10.6.1 Mémoire L’appareil sauvegarde la valeur process maximum et minimum mesurées. La valeur actuelle peut être lue sur l’appareil ou via l’interface IO-Link. Valeurs sélectionnables : • [Lo.P] : Mémoire valeur minimum pour la pression • [Hi.P] : Mémoire valeur maximum pour la pression • [Lo.T] : Mémoire valeur minimum pour la température • [Hi.T] : Mémoire valeur maximum pour la température [Lo.T] et [Hi.T] ne peuvent être lus et effacés que via l’interface IO-Link. Il est utile d'effacer la mémoire dès que l'appareil fonctionne dans des conditions normales pour la première fois. La mémoire est indépendante des LED du pointeur à mémoire, qui indiquent les valeurs de pression minimale et maximale dans la couronne à LED (Ò Agencement de l’afficheur / 44). u Si [Lo.P] ou [Hi.P] est effacé, les LED du pointeur à mémoire sont également réinitialisées. u Si les LED du pointeur à mémoire sont réinitialisées, [Lo.P] et [Hi.P] sont conservés. 48 Manomètre transmetteur PG17xx Afficher la mémoire : u Ouvrir le menu [EF] > [DIA]. u Sélectionner [Lo.P] ou [Hi.P] et lire la valeur process minimum ou maximum enregistrée. Effacer la mémoire : u Ouvrir le menu [EF] > [DIA]. u Sélectionner [Lo.P] ou [Hi.P]. u Passer en mode de réglage via [▲] > 2 s, sélectionner [YES] et confirmer par [●]. w « donE » apparaît sur l’affichage numérique. La mémoire est effacée. 10.6.2 Compteur horaire L’appareil sauvegarde les heures de fonctionnement depuis la première mise en service. Le compteur ne peut pas être remis à zéro. La valeur actuelle peut être lue via l’interface IO-Link. En cas de coupure de tension, seul le comptage de la dernière heure peut être perdu. Cette fonction n’est disponible que via l’interface IO-Link. 10.6.3 Compteur cycles de commutation L’appareil enregistre le nombre de cycles de commutation pour chaque canal de commutation individuel. La valeur actuelle peut être lue via l’interface IO-Link. Le compteur peut être réinitialisé via IO-Link. En cas de coupure de tension, les événements des 10 dernières minutes peuvent être perdus. Cette fonction n’est disponible que via l’interface IO-Link. 10.6.4 Compteur des événements de surcharge L’appareil dispose d’un compteur pour les événements de surcharge pour les valeurs process de pression et de température. La valeur actuelle peut être lue via l’interface IO-Link. La valeur à partir de laquelle une pression ou une température est considérée comme une surcharge (seuil) peut être réglée via IO-Link. Le seuil doit être dépassé pendant au moins 0,5 ms. Le compteur peut être réinitialisé via IO-Link. En cas de coupure de tension, les événements des 10 dernières minutes peuvent être perdus. Cette fonction n’est disponible que via l’interface IO-Link. 10.6.5 Température interne Le capteur mesure la température interne de l’appareil. 49 PG17xx Manomètre transmetteur La valeur actuelle peut être lue via l’interface IO-Link. Cette fonction n’est disponible que via l’interface IO-Link. 10.6.6 Etat de l’appareil L’appareil se surveille constamment pendant le fonctionnement et fournit les résultats de l’autodiagnostic de la manière suivante : • Via la LED d’état et le texte sur l’affichage numérique (Ò Messages d’avertissement / 54). • Via l’interface IO-Link, l’état actuel de l’appareil ainsi qu’une liste des événements passés sont affichés. 10.7 Fonctions de service 10.7.1 Informations sur l'appareil Certaines informations non modifiables concernant l’appareil sont sauvegardées sur l’appareil. En font partie : • Nom du produit • Fabricant • ID du fabricant • ID de l’appareil • Numéro de série • Révision du matériel et du logiciel • Description En outre, avec un logiciel de paramétrage approprié d’autres marquages peuvent être attribués à l’appareil via l’interface IO-Link, ils sont librement définissable avec une longueur maximale de 32 caractères. En font partie : • Marquage spécifique à l’application • Function Tag : • Location Tag : 10.7.2 Localisation optique Le capteur peut être localisé à distance sur le site via l’interface IO-Link. Lors de l’utilisation de la commande, les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur de l’appareil : • L’indication « IO-L » apparaît sur l’affichage numérique. • La LED d’état de commutation, les LED avec information supplémentaire sous l’affichage numérique et la couronne à LED clignotent simultanément en vert. Cette fonction n’est disponible que via l’interface IO-Link. 10.7.3 Simulation Cette fonction simule des valeurs process ou des états d’erreur et permet de vérifier le comportement correspondant du capteur. 50 Manomètre transmetteur PG17xx Les valeurs suivantes peuvent être simulées : • Valeurs process pour la pression et la température dans la plage de mesure. • Valeurs process en dehors de la plage de mesure (UL, OL). • Etats de diagnostic (par ex. défaut de l’appareil, court-circuit). Les valeurs process pour la température ne peuvent être simulées que via l’interface IO-Link. La durée de la simulation est réglable : 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30, 45, 60 minutes. Pendant la simulation, il est à noter : • La valeur simulée ou l’événement simulé (par ex. UL) apparaît sur l’affichage numérique en alternance avec l’indication « SIM ». • Le pointeur LED pointe vers la valeur simulée dans la couronne à LED ou se comporte en fonction de l’événement simulé (par ex. pointeur LED éteint en cas de défaut). • La LED d’état de commutation s’allume en fonction des valeurs simulées. • La LED d’état continue de signaler les états d’avertissement et de défaut de l’application réelle actuelle. • L’affichage numérique ne montre pas les messages d’avertissement et de défaut de l’application réelle actuelle. • Les valeurs de calibrage [coF.P] et [CGA.P] sont mises à zéro. Après la simulation, les valeurs réglées s’appliquent à nouveau. • Les valeurs d’amortissement réglées [dAP.P] et [dAA] sont adoptées pour la simulation. Si la simulation est activée via IO-Link, elle ne peut être terminée que via IO-Link. En cas de tentative de terminer la simulation via les boutons de l’appareil, [C.Loc] s’affiche. 10.7.3.1 Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Simulation u Ouvrir le menu [EF] > [SIM]. u Sélectionner [S.PRS] et régler la valeur de pression à simuler ou un cas de diagnostic (par exemple OL). u Sélectionner [S.diA] et régler le cas de diagnostic à simuler. • Cas de diagnostic réglables : Menu principal et sous-menus (Ò / 28). u Sélectionner [S.Tim] et régler la durée de la simulation en minutes. u Sélectionner [S.On] et régler la fonction souhaitée : • [On] : La simulation commence. Les valeurs sont simulées pendant la durée réglée dans [S.Tim]. L’annulation de la simulation s’effectue via [●]. • [OFF] : Simulation non active. 10.7.4 Transfert de données binaires (BLOB) L’appareil propose une fonction permettant de lire des données binaires de l’appareil sous forme d’un grand fichier (BLOB = Binary Large Object). Les données sont exportées sous forme de fichier BIN. Pour cela, un outil logiciel (par ex. ifm moneo) qui supporte l’interface IO-Link BLOB est nécessaire. Le fichier BIN contient les informations de journal suivantes : • Informations sur l’appareil pour l’identification • Nombre d’heures de fonctionnement • Journalisation d’événements : 51 PG17xx Manomètre transmetteur – Historique des événements avec horodatage – Code de l’événement – Description de l’événement – Fréquence de certains événements – Redémarrages de l’appareil Seuls les 50 derniers événements sont enregistrés. En cas de coupure de tension, les événements des 10 dernières minutes peuvent être perdus. 52 Manomètre transmetteur 11 PG17xx Fonctionnement Après la mise sous tension et l’écoulement du retard à la disponibilité, l’appareil passe au mode de fonctionnement normal. Il exécute ses fonctions de mesure et d'évaluation et génère des signaux de sortie selon les paramètres réglés. Les boutons de l’appareil permettent de basculer entre les affichages numérique pendant le fonctionnement : u Appuyer sur le bouton [▲] ou [▼]. w L’afficheur alterne entre les affichages des valeurs process pression et température. w Après 30 secondes, l’appareil retourne à la valeur process réglée dans [SELd]. 53 PG17xx 12 Manomètre transmetteur Correction de défauts L'appareil dispose de possibilités étendues pour l'autodiagnostic. Il se surveille automatiquement pendant le fonctionnement. Des avertissements et des états d’erreur sont affichés même si l’afficheur est désactivé. Des fonctions de diagnostic supplémentaires sont disponibles via la description de l’interface Ò IO-Link sur documentation.ifm.com. 12.1 Messages d’avertissement LED d’état Afficheur numérique / LED Problème / marche à suivre Désactivé Tous les affichages sont désactivés. Le mode d’économie d’énergie est activé avec le réglage couronne à LED éteinte : u Vérifier si le réglage [ECO.m] = [ECO] et [E.diB] = [OFF] est sélectionné et le modifier, le cas échéant. --- Tous les affichages sont désactivés. La luminosité de l’afficheur a été désactivée : u Vérifier si le réglage [EF] > [DIS] > [diS.B] = [OFF] est sélectionné et le modifier, le cas échéant. --- La couronne à LED est éteinte. Un agencement d’afficheur sans couronne à LED a été sélectionné : u Vérifier si le réglage [EF] > [DIS] > [diS.L] = [L3] , [L4], [L5] oder [L6] est sélectionné et le modifier, le cas échéant. --- --- [IO-L] Fonction de localisation optique active. La LED d’état de commutation et la couronne à LED clignotent en vert. u Terminer la fonction via IO-Link. [LOC] Les boutons de réglage de l’appareil sont verrouillés, u Appuyer sur [▲] + [▼] simultanément pendant 10 s jusqu’à ce que [uLoc] s’affiche. --- [S.LOC] Les boutons de réglage sont verrouillés via le logiciel de paramétrage. u Déverrouiller l’appareil via l’interface IO-Link au moyen du logiciel de paramétrage. --- [C.LOC] Boutons de réglage sur l’appareil temporairement verrouillés, paramétrage activé via la communication IO-Link. u Terminer le paramétrage via la communication IO-Link. --- [SIM] en alternance avec l’affichage de la valeur process Fonction de simulation active. [UL] Plage d’affichage dépassée. u Terminer la simulation en appuyant sur n’importe quel bouton. u Vérifier la plage de mesure. [OL] Plage d’affichage non atteinte. u Vérifier la plage de mesure. Température en dessous de la température admissible de l’appareil. u Isoler l’appareil. Tous les affichages sont désactivés. Température au-dessus de la température admissible de l’appareil. u Eliminer les sources thermiques. Tab. 1: Messages d’avertissement ; --- : Affichage LED suivant l’état de l’appareil 12.2 Messages d’erreur LED d’état Afficheur numérique / LED Problème / marche à suivre Désactivé Tous les affichages sont désactivés. Tension d’alimentation trop basse : u Vérifier la tension d’alimentation. 54 Manomètre transmetteur LED d’état PG17xx Afficheur numérique / LED Problème / marche à suivre [SC] Court-circuit OUT1. La LED d’état de commutation clignote en jaune. u Contrôler si un court-circuit ou un courant de surcharge se produit sur la sortie de commutation OUT1. [PArA] Erreur de paramétrage. u Vérifier les paramétrages. u Paramétrage au moyen des boutons de l’appareil : Remettre l’appareil à zéro (Ò / 43). [Err] Une valeur process est défectueuse. u Remplacer l’appareil. [Err] Valeur process en dehors de la plage de détection. Vérifier la plage de mesure. Tous les affichages sont désactivés. Appareil défectueux. u Remplacer l’appareil. Tab. 2: Messages d’erreur En cas d’erreur, les sorties se comportent selon leur réglage sous [FOU]. 55 PG17xx 13 Manomètre transmetteur Maintenance, réparation et élimination Entretien : u Définir des intervalles de vérification du calibrage adaptés aux exigences du process. Recommandation : tous les 12 mois. Service de calibrage d’ifm Ò Certificats de calibrage sur www.ifm.com. u Nettoyer l’afficheur en cas de forte souillure. u Nettoyer le couvercle du système de filtration de la membrane de ventilation en cas de forte souillure. Joints d’étanchéité : L’étanchéité de la cellule de mesure céramique est exempte d’élastomères et donc sans entretien. En cas d’utilisation en zone aseptique selon 3-A et EHEDG : u Contrôler régulièrement que les joints d’étanchéité entre l’appareil et l’adaptateur process sont exempts de dépôts et non endommagés. u En cas d’encrassement, nettoyer les joints d’étanchéité avec un produit de nettoyage approprié (par ex. une solution à base d’alcool). u Au besoin, remplacer les joints d’étanchéité. La fréquence de remplacement des joints d’étanchéité dépend de la fréquence des cycles de nettoyage, de la température du fluide et de la température de nettoyage. u Définir des cycles de nettoyage réguliers en fonction des exigences du process. Réparation : L’appareil ne doit être réparé que par le fabricant. u En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil prendre contact avec ifm. Elimination : u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. 56 Manomètre transmetteur 14 PG17xx Réglage usine Menu Paramètre Réglage usine Wr.1 b.CoL RD b.StA à b.End 0 à 100 % plage d’affichage m.CoL YE m.StA à m.End 20 à 80 % plage d’affichage t.CoL GN t.StA à t.End 35 à 65 % plage d’affichage uni.P bar uni.T °C dAP.P 0,06 P-n pnp tcoF 0% coF.P 0% CGA.P 0% ECO.m DÉSACTIVÉ ou1 SSC1 LoGc H.Act ModE 2-P SP1 25 % MEW CFG OU1 Réglage par l’utilisateur (PGxx09 : -500 mbar) SP2 23 % MEW (PGxx09 : -540 mbar) OU2 HYSt Auto dS 0 dr 0 FOU1 On ou2 I ASP2 0 % MEW (PGxx09 : -1000 mbar) DIS SIM AEP2 100 % MEW dAA 0,06 FOU2 On SELd PRES diS.L L4 diS.B 75 % dis.U d2 LED.m On P.VEL MEd S.PRS 50 % MEW (PGxx09 : 500 mbar) S.diA n.DIA S.TIM 3 57 ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.