Haldex DIAG ++ (09-04-25) Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
GUIDE D’UTILISATION www.haldex.com DIAG++ Guide d’utilisation Remarques concernant l’utilisation de ce guide Ce guide a été conçu pour aider le personnel à installer et à utiliser le logiciel Haldex DIAG++. Il restera à portée de tout intervenant pendant sa période de formation et lors de l’utilisation du logiciel. Il sera utilisé en tant qu’outil pédagogique sous la supervision d’un ingénieur Haldex, ou de référence concernant la procédure à suivre pour utiliser le logiciel Haldex DIAG++. › Pour les pièces de rechange, utilisez la documentation correspondante. › Utilisez uniquement des pièces d’origine Haldex lors des réparations. › Haldex se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis dans le cadre du progrès technique. › Aucun droit légal ne peut être revendiqué sur la base des informations contenues dans ce manuel. › Il est strictement interdit de reproduire, de traduire ou de réimprimer ce document sans l’autorisation d’Haldex Brake Products. 2 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Table des matières Installation Introduction.................................................................................................................................... 4 Installation...................................................................................................................................... 5 Fonction de verrouillage de la configuration��������������������������������������������������������������������������������� 10 Démarrage de DIAG++................................................................................................................. 13 Paramètres.................................................................................................................................... 14 Fonctionnement EBS/ABS Écran d’accueil.............................................................................................................................. 20 Menu « Service » (diagnostics de base)���������������������������������������������������������������������������������� 24 Codes défauts............................................................................................................................... 24 Enregistrement des modifications de l’UCE���������������������������������������������������������������������������������� 30 Système de surveillance de la pression des pneus TPMS 1.0���������������������������������������������������������� 31 Système de surveillance de la pression des pneus TPMS 2.0���������������������������������������������������������� 42 Capteur d’usure des garnitures (LWS)������������������������������������������������������������������������������������������� 59 Enregistrement du programme de flashage d’UCE����������������������������������������������������������������������� 62 Configuration de l’UCE (réglage des paramètres)������������������������������������������������������������������ 63 Modification de la configuration................................................................................................... 64 Fonctionnement des auxiliaires...................................................................................................... 81 EB+ Soft Docking........................................................................................................................ 128 Enregistrement des paramètres de l’UCE������������������������������������������������������������������������������������ 137 Programmation de l’UCE............................................................................................................. 138 Impression de la plaque de correction de freinage���������������������������������������������������������������������� 139 Test de fin de chaîne (EOLT).................................................................................................... 140 Impression du rapport de test de fin de chaîne��������������������������������������������������������������������������� 158 Impression de la configuration du TPMS 2.0������������������������������������������������������������������������������� 160 Test de fin de chaîne automatique���������������������������������������������������������������������������������������������� 163 Procédure de mise à jour d’UCE.................................................................................................. 167 2025 3 DIAG++ Guide d’utilisation Introduction DIAG++ est un logiciel qui vous permet d’utiliser un ordinateur personnel standard pour lire et supprimer les codes défauts, programmer les paramètres du véhicule et procéder à un test de fin de chaîne des systèmes EBS EB+ 4.0, ABS 4.0 d’Haldex. L’interface USB permet la communication entre le PC et l’unité de contrôle électronique (UCE). Les connexions avec l’interface PC sont assurées par un câble de raccordement à un port USB de l’ordinateur et par un autre câble reliant l’interface de diagnostic à l’UCE. Les données de paramétrage du véhicule sont enregistrées dans l’UCE. Elles sont conservées, même après la coupure de l’alimentation électrique des systèmes UCE. 4 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Installation Configuration système minimale Pour fonctionner, le logiciel DIAG++ requiert la configuration minimale suivante sur le PC ou l’ordinateur portable : Processeur - Pas d’exigences particulières Mémoire RAM - 256 Mo Disque dur - 30 Mo de libres MS Windows 10 ou version ultérieure En plus des exigences ci-dessus, il est nécessaire de prévoir un port USB pour assurer la connexion à l’interface. Téléchargement de DIAG++ La version la plus récente du logiciel DIAG++ peut être téléchargée à partir de la rubrique « Trailer Application Guide » sur le site internet d’Haldex. Pour télécharger le logiciel, procédez comme suit : › Cliquez sur : Trailer Application Guide / Software › Sélectionnez DIAG++. › Téléchargez le logiciel. Suivez la procédure d’installation. 2025 5 DIAG++ Guide d’utilisation Installation du logiciel Les dernières versions du logiciel DIAG++ et du pilote de l’interface USB sont téléchargeables à partir du site Haldex Trailer Application Guide. Assurez-vous que le logiciel est bien installé avant d’établir la connexion avec l’interfaceUSB. › Téléchargez le programme d’installation (fichier .zip) sur le site Haldex Trailer Guide. › Décompressez le programme d’installation, puis lancez-le (fichier .exe). › Le programme d’installation placera un raccourci vers le programme DIAG++ sur le bureau de l’utilisateur. Se reporter à la section « Mise à jour du logiciel » de l’interface USB si le pilote doit être installé. En plus des dossiers de l’application, la structure de dossiers ci-dessous est ajoutée sur votre ordinateur lorsque DIAG++ est lancé pour la première fois. Sous Windows 10, le dossier Haldex se trouvera à l’emplacement suivant : C:\Users\Public\Public Documents Haldex DIAG++ DTC reports ECU AUX only setup files ECU Modification records ECU Programming records ECU setup files EOL reports EOL reports (automated) FPF Setup 6 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Installation du matériel Le kit de cables de diagnostic 950800912 comprend les éléments suivants. 950 800 912 Kit de câbles de diagnostic Référence Description 814 036 001 Câble d’interface UCE/PC (6,5 m) 844 511 065 Câble d’interface CAN de l’EB+ 4.0 au PC (6,5 m) 815 018 001 Câble de diagnostic CAN par l’ISO 7638 814 011 001 Interface SOV (6,5 m) 042 623 719 Valise de transport 950 800 909 Kit d’interface Référence Description 815 023 001 Interface USB 042 707 309 Câble USB LED de l’interface PC L’interface est équipée d’une LED multifonction qui permet de vérifier le bon fonctionnement de l’unité de la façon suivante : › Orange (fixe) : indique la connexion au port USB › Rouge (fixe) : indique la connexion au port USB et à l’UCE avec la communication CAN établie › Rouge/vert (clignotant) : indique que des données sont en cours de transmission Le comportement suivant indique un défaut : › Orange (clignotant) : 2025 indique la connexion au port USB et à l’UCE mais sans la communication CAN établie 7 DIAG++ Raccordement à l’EBS et à l’ABS par ISO 7638 Guide d’utilisation Câble USB 042 707 309 Pour accéder à l’UCE, il faut utiliser le câble de diagnostic ISO de l’EB+ (815 018 001). Déconnectez le câble ISO 7638 entre le camion et la remorque et connectez le câble de diagnostic ISO de l’EB+ (815 018 001) entre le camion et la remorque. Connectez l’interface du PC au câble de diagnostic ISO à l’aide du câble d’interface PC (814 011 001). Connectez l’interface PC au port USB du PC à l’aide du câble USB (042 707 309). Interface PC 815 023 001 Câble d’interface PC 814 011 001 Câble ISO de diagnostic 815 018 001 Raccordement d’un PC directement à l’EBS et l’ABS Pour accéder directement à l’UCE, branchez une extrémité du câble USB (042 707 309) dans un port USB à l’arrière de votre PC ou votre ordinateur, et l’autre extrémité dans l’interface PC (815 023 001). Connectez ensuite l’interface PC au connecteur H-CAN de l’EB+ 4.0 au moyen du câble série 844 511 xxx. Le témoin LED de l’interface PC devrait à présent s’allumer en orange. Mettez l’EBS EB+ 4.0 sous tension à partir d’une alimentation externe 24 V ou d’un véhicule tracteur. Câble USB 042 7073 09 Interface PC 815 023 001 Le témoin LED figurant sur l’interface USBdevrait désormais être allumé en rouge. Si ce n’est pas le cas, contrôlez les connexions, puis réessayez. 844 511 XXX Connexion de diagnostic « DIAG » sur l’UCE 8 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Mise à jour du logiciel de l’interface USB Il est possible de mettre à jour le logiciel de l’interface USB vers la dernière révision disponible sur le site Haldex Trailer Application Guide. Les fichiers requis ayant été téléchargés avec le logiciel DIAG++ sont disponibles à cet emplacement : C:\Program Files (x86)\Common Files\Haldex\USB La procédure de mise à jour du logicielest la suivante : › Exécutez le fichier d’installation du pilote d’interface que vous avez téléchargé, qui s’intitule USB_DONGLE_Flash_Updater_G687_V2_0.exe › Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le programme. › Mettez l’UCE hors tension. › Remettez l’UCE sous tension. › La mise à jour du logiciel est en cours. › La mise à jour du logiciel est à présent terminée. Mise à jour du pilote de l’interface PC USB Il est possible de mettre à jour le pilote de l’interface USB vers la dernière révision disponible sur le site Haldex Trailer Application Guide. Les fichiers requis ayant été téléchargés avec le logiciel DIAG++ sont disponibles à cet emplacement : C:\Program Files (x86)\Common Files\Haldex\USB La procédure de mise à jour du pilote de l’interface est la suivante : › Exécutez le fichier d’installation du pilote de l’interface que vous avez téléchargé, qui s’intitule CDM212364_Setup.exe › Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le programme. › Acceptez l’accord, puis cliquez sur « Next » (Suivant) pour continuer. › La mise à jour du logiciel est en cours. › La mise à jour du logiciel est à présent terminée. › Appuyez sur « Finish » (Terminer) pour continuer. › Redémarrez l’ordinateur pour appliquer ces modifications. 2025 9 DIAG++ Guide d’utilisation Fonction de verrouillage de la configuration Les versions 2.10 et ultérieures de DIAG++ disposent d’une fonction de verrouillage de la configuration. Lorsque cette fonction est activée (configuration verrouillée), seuls quelques changements peuvent être apportés à la configuration de l’UCE. La version du logiciel de l’EB+ 4.0 doit être A847 ou une version supérieure pour que cette fonction soit prise en charge. L’option de verrouillage de la configuration sera présentée après la réalisation d’un test de fin de chaîne manuel ou automatique. Remarque : la configuration sera verrouillée automatiquement lorsque l’odomètre aura enregistré plus de 500 km. L’option de verrouillage de la configuration sera présentée après la réalisation d’un test de fin de chaîne manuel ou automatique. Voici la boîte de dialogue qui s’affichera. Remarque : cette option de verrouillage de la configuration s’affichera si une partie d’un test de fin de chaîne a été réalisée. Il n’est pas nécessaire d’exécuter un test de fin de chaîne complet pour que l’option soit disponible. Si le client souhaite atteindre le verrouillage du mouvement (c’est-à-dire lorsque l’odomètre aura atteint 500 km), il pourra cliquer sur le bouton « Wait For Movement Lock » (Attendre le verrouillage du mouvement) pour quitter la procédure de verrouillage de la configuration. Si le client souhaite verrouiller la configuration à ce moment-là, il devra cocher la case « I have read and understood this important notice » (J’ai lu et compris cette notification importante) pour confirmer qu’il a lu les instructions données dans cette boîte de dialogue. Une fois cette case cochée, le bouton « Yes » (Oui) sera accessible. Le client pourra alors cliquer sur le bouton « Yes » et le maintenir appuyé pendant 5 secondes pour continuer vers le verrouillage de la configuration. Une fois la configuration verrouillée, la boîte de dialogue ci-contre s’affichera pour confirmer que le verrouillage a bien été réalisé. Cliquez sur « OK » pour continuer. 10 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Si la configuration est verrouillée, cela figurera dans le rapport du test de fin de chaîne. Si la configuration est verrouillée, une boîte de dialogue d’avertissement s’affichera lorsque l’utilisateur accèdera à l’écran « Edit Configuration » (Modifier configuration). Lorsque l’écran « Edit Configuration » est affiché, une icône de cadenas verrouillé apparaît pour indiquer que la configuration est verrouillée. Tous les paramètres qui ne peuvent plus être modifiés sont désactivés (grisés). 2025 11 DIAG++ Guide d’utilisation Un fichier de configuration (fichier .dppf) peut être programmé dans l’UCE lorsque sa configuration est verrouillée mais très peu de paramètres peuvent être modifiés une fois le verrouillage actif. Lorsque la configuration est verrouillée, les AUX peuvent toujours être reconfigurés, à l’exception de quelques limitations sur AUX 4 et AUX 5. 1. Les capteurs de hauteur pour suspension mécanique (« Mechanical Height Sensors ») ne peuvent pas être configurés. 2. Un capteur de pression externe (« External Pressure Sensor ») peut être configuré mais pas sous sa version de pression de commande (« Control Line »). 12 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Démarrage de DIAG++ Raccordez l’interface PC USB au PC. Cliquez sur le raccourci DIAG++ pour démarrer le programme. L’interface PC est équipée d’une LED multifonction qui permet de vérifier le bon fonctionnement de l’unité de la façon suivante : › Jaune (fixe) : indique la connexion au port USB › Rouge (fixe) : indique la connexion au port USB et à l’UCE avec la communication CAN établie › Rouge/vert (clignotant) : indique qu’une connexion DIAGN est active et que des données sont en cours de transmission LED de l’interface PC Le comportement suivant indique un défaut : › Jaune (clignotant) : indique la connexion au port USB et à l’UCE mais sans la communication CAN établie Mettez l’UCE sous tension. Le système affiche les fonctions suivantes au cours de la procédure d’autovérification : Le témoin d’avertissement EBS/ABS de la remorque s’allume et reste allumé. Les valves EPRV (valves EBS/ABS) enclenchent un cycle perceptible à l’oreille. Dans le même temps, la LED de l’interface PC USB s’allume en « rouge/vert » pour indiquer que la communication avec l’UCE est opérationnelle. Le schéma de disposition de l’EBS/ABS doit normalement s’afficher dans la fenêtre du navigateur. Si le schéma n’est pas visible, cliquez sur l’icône des jumelles pour rechercher automatiquement le port de connexion approprié du PC. 2025 13 DIAG++ Guide d’utilisation Paramètres Les options de DIAG++ peuvent être sélectionnées en cliquant sur le bouton Settings (Paramètres). DIAG++ fonctionne avec l’EBS EB+ 4.0 et l’ABS 4.0 Le logiciel DIAG++ peut être configuré par l’utilisateur au moyen des icônes disponibles. › Languages (Langues) › General Options (Options générales) - non disponibles pour l’instant › Paramètres du test de fin de chaîne › File paths (Chemins d’accès) 14 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Choix de la langue La langue d’utilisation de DIAG++ peut être sélectionnée en cliquant sur l’onglet « Settings » (Paramètres). Cliquez sur le bouton Languages (Langues). Sélectionnez l’onglet de la langue souhaitée pour modifier le paramètre de langue. Cliquez sur le bouton « Save Settings » (Enregistrer les paramètres) pour conserver le changement sélectionné. Remarque : Pour toutes les langues (encore) non prises en charge – leur onglet sera inactif. Cliquez sur le bouton « Retour » pour revenir à l’écran « Settings ». 2025 15 DIAG++ Guide d’utilisation Paramètres du test de fin de chaîne Cliquez sur le bouton « Réglages Test Fin de Chaine ». Si un paramètre est modifié dans l’un des onglets, l’utilisateur devra cliquer sur le bouton « Sauvergarder les réglages » pour enregistrer ce changement. Pour revenir aux paramètres du test de fin de chaîne par défaut, l’utilisateur devra cliquer sur le bouton « Réinitialiser la page paramètre ». Onglet « Test de fin de chaîne - Général » 16 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Onglet « Options du test fin de chaîne 1 » Onglet «Options du test fin de chaîne 2 » Onglet « Options du test de fuite » 2025 17 DIAG++ Guide d’utilisation Chemins d’accès Cliquez sur le bouton « Emplacement des dossiers de sauvegarde ». Si un paramètre est modifié dans l’un des onglets, l’utilisateur devra cliquer sur le bouton « Sauvegarde des réglages » pour enregistrer ce changement. Pour revenir aux paramètres des chemins d’accès par défaut, l’utilisateur devra cliquer sur le bouton « Réinitialiser la page ». Onglet « Fichiers EOLT » 18 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Onglet « Fichiers de paramétrage » Onglet « enregistrement des rapports » Onglet « Divers » 2025 19 DIAG++ Guide d’utilisation Écran d’accueil 14 15 16 17 1 2 3 4 8 5 13 9 6 10 11 12 7 Accédez au programme DIAG++ via l’icône de raccourci créée sur votre bureau. Description de l’écran d’accueil 01 Fenêtre d’accueil 12 Indicateur de la source d’alimentation 02 Options de service 13 Relevé de l’odomètre - distance totale 03 Options de l’UCE 14 Témoin d’informations système 04 Procédure de test de fin de chaîne 15 Témoin d’avertissement système 05 Options avancées 16 Indication des codes défauts actifs 06 Paramètres 17 Animation (fonction pas encore implémentée) 07 Indication du port de connexion PC 08 Graphique de connexion de l’EBS 09 Numéro de châssis 10 Numéro de version du logiciel de l’UCE 11 Numéro de version de l’interface PC 20 2025 Guide d’utilisation DIAG++ 8 5 7 6 1 Pression de service 2 3 UCE maître Réservoir Pression d’alimentation 4 Valve P&S 6 5 Actionneur de frein Accédez au programme DIAG++ via l’icône de raccourci créée sur votre bureau. Description de l’écran d’accueil 01 Pression de service (bar) 02 Pression du réservoir (bar) 03 Tension d’alimentation du système (volts) 04 Pression d’alimentation (bar) 05 UCE maître - pression de l’actionneur de frein (bar) 06 UCE maître - vitesse de roues (km/h) 07 UCE maître - pression des suspensions pneumatiques (bar) 08 Pression ISO (fonction non opérationnelle pour l’instant) 2025 21 DIAG++ Guide d’utilisation Informations sur l’UCE et l’interface PC Cliquez sur le lien de la version de l’UCE pour afficher les informations suivantes : › Version de l’UCE › Connexions AUX disponibles › Version du logiciel › Type de logiciel (standard ou spécifique) › Date et heure de fabrication Cliquez sur le lien de l’interface pour afficher les informations sur le ou les interfaces.: › Nombre d’interface connectés › ID des interfaces › Version du logiciel du ou des interfaces › Restrictions de programmation 22 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Affichage d’animations Les animations suivantes sont prises en charge : Tout est OK Niveau du réservoir faible Codes défauts actifs Tension faible 2025 23 DIAG++ Guide d’utilisation Menu « Service » (diagnostics de base) Témoin de la remorque allumé Observez le témoin de la remorque. Le témoin doit s’allumer tel que défini à la section « Lamp Setting » (Paramétrage des témoins) de l’écran de configuration de l’UCE. Remarque : si le témoin de la remorque s’allume et reste allumé, cela signifie qu’il est nécessaire d’effacer des codes défauts ou que la pression pneumatique du système est inférieure à 4,5 bar. Cliquez sur le bouton Service de l’écran principal. Cliquez ensuite sur le bouton « Panne DTC » pour afficher les éventuels codes défauts actifs ou enregistrés. Si aucun code défaut n’est détecté, l’écran ci-contre s’affiche. 24 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Lecture des codes défauts Cliquez sur le bouton « Service » de l’écran principal. Cliquez sur le bouton « Panne (DTC) » pour afficher les éventuels codes défauts actifs ou enregistrés. Tout code défaut actif sera indiqué dans la section « Code défauts actifs ». Réparer la panne liée au code défaut actif puis réinitialisez l’UCE en appuyant sur le bouton « Reset ECU » (Réinitialiser l’UCE) ou en mettant l’UCE hors puis sous tension. Tout code défaut lié à une panne qui a été réparée est ensuite transféré dans la mémoire de l’UCE (c.-à-d. dans les codes défauts enregistrés). Tout code défaut enregistré sera indiqué dans la section « Stores DTCs » (codes défauts enregistrés). S’il n’y a pas de code défaut actif, « No active DTCs » s’affichera 2025 25 DIAG++ Guide d’utilisation Suppression des codes défauts enregistrés Il est possible de supprimer tous les codes défauts enregistrés. Cliquez sur le bouton « Clear DTCs » (Supprimer les codes défauts) pour supprimer le ou les codes défauts enregistrés. Une boîte de dialogue d’information s’affiche pour indiquer la progression. Une fois que tous les codes défauts enregistrés ont été supprimés, cliquez sur le bouton « OK ». Cliquez sur le bouton « Back » (Retour) pour revenir aux options de service ou cliquez sur l’un des boutons de gauche pour accéder à cet écran. Effacement des codes défauts enregistrés dans l’UCE. Lecture des informations complémentaires des codes défauts Double-cliquez sur le code actif ou enregistré concerné. Informations affichées dans l’écran des codes défauts : 26 2025 Guide d’utilisation DIAG++ 1. Fréquence du code défaut (254 événements max.) L’événement est enregistré à chaque mise sous tension de l’UCE. Les données suivantes se rapportent à la première occurrence du code défaut. 2. Vitesse à laquelle le code défaut est apparu (exemple illustrant un véhicule stationnaire) 3. Pression de ligne de contrôle électrique, broches 6 et 7 du CAN ISO 7638 (exemple illustrant un câble à 5 broches ISO 7638) 4. Relevé de pression de la conduite de service (jaune) lors du freinage 5. Pression de sortiemaître 0 6. Pression de sortie maître 1 7. Pression de sortie valve esclave 0 8. Pression de sortie valve esclave 1 9. Relevé de tension lorsque le défaut est apparu pour la première fois 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10. Statut frein pneumatique appliqué 12 11. Alimentation du feu stop disponible (oui/non) lorsque le défaut est apparu pour la première fois 13 12. Statut du voyant rouge (allumé/éteint) lorsque le défaut est apparu pour la première fois 15 13. Statut du voyant orange (allumé/éteint) lorsque le défaut est apparu pour la première fois 17 14 16 14. Statut de la demande de service (active/inactive) lorsque le défaut est apparu pour la première fois 18 15. Statut de défaut du voyant (marche/arrêt) pour ce défaut 20 16. Alimentation du feu stop utilisée (oui/non) lorsque le défaut est apparu pour la première fois 22 17. Jour du mois (si disponible) où le défaut est apparu pour la première fois 18. Mois (si disponible) où le défaut est apparu pour la première fois 19. Relevé de l’odomètre lorsque le défaut est apparu pour la première fois 19 21 23 24 25 26 20. Pression du réservoir 21. Pression coussin de suspension maître 22. Pression coussin de suspension SLV0 (le cas échéant) 23. Pression coussin de suspension SLV1 (le cas échéant) 24. Durée totale depuis la mise sous tension de l’UCE 25. Durée totale depuis la mise sous tension de l’UCE 26. Relevé de température PCB lorsque le défaut est apparu pour la première fois 2025 27 DIAG++ Guide d’utilisation Suppression des codes défauts actifs 25/30 A Supprimer la cause des codes défauts actifs puis réinitialisez l’UCE en cliquant sur le bouton « Redémarrer ECU » ou en mettant l’UCE hors puis sous tension. 16 A (*2A) Fuse Amber (*Red) Truck EBS Red * ISO7638 - 1996 **Not fitted on ISO7638 - 1985 Observez le témoin de la remorque. Le témoin doit s’allumer tel que défini à la section « Réglage des lampes » de l’écran de configuration de l’UCE. Témoin Remarque : si le témoin de la remorque s’allume et reste allumé, cela signifie qu’il est nécessaire d’effacer des codes défauts tels que décrit ci-dessus ou que la pression pneumatique du système est inférieure à 4,5 bar. Une fois que tous les codes défauts actifs ont été supprimés, cliquez sur le bouton « OK ». Cliquez sur le bouton « retour » pour revenir aux options de service ou cliquez sur l’un des boutons de gauche pour accéder à cet écran. 28 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Affichage des informations des codes défauts Cliquez sur l’icône « DTC information » (Informations des codes défauts) pour afficher les informations les informations des codes défauts. Cliquez sur le code défaut souhaité pour consulter les causes possibles, par exemple, « Wheel sensor 1A continuity » (Continuité capteur de roue 1A). 2025 29 DIAG++ Guide d’utilisation Enregistrement des modifications de l’UCE Cliquez sur le bouton « Modification Records » (Enregistrements des modifications) dans le menu Service. L’écran ci-contre s’affiche. Il s’agit d’un enregistrement des dates de programmation de l’UCE. L’utilisateur peut correspondre au nom de l’ordinateur, au nom de connexion ou à « Info C », pour Info Centre. L’écran affiche les dix derniers utilisateurs. Cliquez sur « Back » (Retour) pour quitter l’écran. Remarque : Les boutons « Load » (Charger) et « Save » (Enregistrer) ne fonctionnent pas encore. Affiche les valeurs de la plaque de correction de freinage lorsque les modifications sont terminées. 30 2025 DIAG++ Système de surveillance de la pression des pneus TPMS 1.0 Composants du TPMS 1.0 Unité de réception (RCU) La RCU reçoit les informations des capteurs, détermine l’état du système et transmet ce dernier à l’EBS via le CAN de la remorque. RCU du TPMS 1.0 (remarque : désormais obsolète) Capteur de roue (WUS) Il mesure la pression et la température à l’intérieur du pneu, puis transmet toutes ces mesures par radiofréquences (RF) au RCU. WUS WUS - flèche d’orientation WUS - orifice de mesure de la pression (ne pas obstruer) Outil TPMS et générateur de radiofréquences TPMS Haldex Ils sont utilisés pour forcer le WUS à transmettre son code d’identification (ID) à l’unité RCU. Générateur de radiofréquences TPMS Haldex (remarque : désormais obsolète) Outil TMPS Haldex Exigences logicielles du TPMS 1.0 DIAG++ : version 2.1 ou ultérieure Interface: version G687 ou ultérieure Pilote de l’interface : version 2.12.36.4 ou celle recommandée par Haldex EB+ 4.0 : version A806 ou ultérieure 2025 31 TPMS 1.0 Guide d’utilisation TPMS 1.0 DIAG++ Guide d’utilisation Configuration initiale du TPMS 1.0 Avant d’accéder pour la première fois à la section TPMS de DIAG++ (c.-à-d. lors de la configuration initiale), assurez-vous que l’unité RCU du TPMS est connectée à l’UCE de l’EB+ et sous tension. Ouvrez le TPMS 1.0. Cliquez sur l’onglet « Service » du menu principal de DIAG++. Cliquez sur le bouton « Tyre » (Pneu) pour accéder aux écrans du système TPMS. Écran de configuration du TPMS 1.0 Lorsque la page d’accueil s’ouvre, DIAG++ affiche les informations de configuration (le cas échéant). Écran initial affiché pour le système TPMS 1.0 non configuré. Cliquez sur le bouton « Configure RCU » (Configurer RCU) pour commencer la configuration. 32 2025 DIAG++ TPMS 1.0 Guide d’utilisation Sélectionnez tout d’abord une unité RCU puis les roues pour configurer le TPMS 1.0 ou déselectionnez tout d’abord toutes les RCU puis les roues pour supprimer la configuration du TPMS 1.0 de l’EBS EB+. Ensuite, cliquez sur « Configure Wheels » (Configurer les roues) pour continuer. Une fois les unités et les roues choisies, cliquez sur « Configure Wheels » pour continuer. Pour chaque capteur de roue (WUS) : › Sélectionnez la roue › Saisissez manuellement l’ID de WUS dans le champ › Appuyez sur le bouton de retour 2025 33 Guide d’utilisation TPMS 1.0 DIAG++ Une fois toutes les ID de WUS saisies, cliquez sur le bouton « Configure Thresholds » (Configurer seuils) pour continuer. Une fois tous les seuils configurés, cliquez sur le bouton « OK » pour continuer. Cliquez sur le bouton « Configure EBS » pour programmer la configuration du TPMS 1.0 dans l’EB+ et les UCE des RCU du système TPMS. 34 2025 DIAG++ TPMS 1.0 Guide d’utilisation Cliquez sur le bouton « OK » lorsqu’il est actif. La configuration est terminée. Système TPMS 1.0 correctement configuré, indiquant les pressions et les températures des pneus configurés. 2025 35 TPMS 1.0 DIAG++ Guide d’utilisation Écran du TPMS 1.0 Le schéma permet à l’utilisateur de voir tous les emplacements de pneus possibles. › Les pneus configurés sont affichés avec un contour en gras. › Les essieux du système TPMS doivent être configurés de l’avant (c’est-à-dire du plus près possible du pivot d’attelage) vers l’arrière de la remorque, sans espace. › Les pneus de secours doivent être configurés de l’avant (c’est-à-dire du plus près possible du pivot d’attelage) vers l’arrière de la remorque, sans espace. Les unités RCU sont représentées au centre de l’écran. › Les unités RCU connectées sont représentées sous forme d’images. › La fonction TPMS 1.0 de l’EB+ 4.0 ne prend actuellement en charge que RCU2 et RCU3. Remarque : la fonction TPMS 1.0 du DIAG++ est une version simplifiée de celle fournie dans DIAG+, avec certaines limitations : › Pas de configuration du TPMS 1.0 hors ligne › Pas d’enregistrement ni de chargement possible de la configuration du TPMS 1.0 vers ou depuis un fichier › Seuls les seuils communs sont pris en charge › Impossible de permuter les pneus par glisser-déposer › L’indication des seuils actifs se fait par l’utilisation du code défaut « External TMPS » (TPMS externe) › Les WUS ID doivent être saisis manuellement (saisie automatique/semi-automatique non prise en charge) 36 2025 DIAG++ TPMS 1.0 Guide d’utilisation Configuration des pneus/RCU sous TPMS 1.0 Étape 1 – Sélectionnez l’unité RCU (2 ou 3) Cliquez sur la RCU souhaitée (RCU2 sélectionnée ici). Remarque : 1. Faites un clic simple pour sélectionner la RCU et double-cliquez pour désélectionner la RCU. 2. Pour supprimer une RCU déjà configurée, double-cliquez sur cette dernière. Si aucune RCU n’est sélectionnée, la configuration du système TPMS sera alors totalement supprimée du système EBS. Étape 2 – Sélectionnez les roues Cliquez sur les roues souhaitées (roues extérieures des essieux 1, 2, 3 sélectionnées ici). Remarque : 1. Faites un clic simple pour sélectionner la roue et double-cliquez pour désélectionner la roue. 2. Si plusieurs RCU sont configurées et que vous souhaitez configurer une roue sur RCU3 et une autre sur RCU2 (par exemple), faites un clic simple sur la roue concernée jusqu’à ce que le numéro de la RCU souhaitée s’affiche sur la roue. Le numéro de la RCU s’affiche à droite de la roue. 3. Pour supprimer une roue déjà configurée, double-cliquez sur cette dernière. Étape 3 – Cliquez sur le bouton « Configurer les roues » pour continuer 2025 37 TPMS 1.0 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 4 – Configuration des roues Faites un clic simple sur chaque roue et saisissez l’ID du capteur WUS dans le champ. Une fois l’ID saisi, appuyez sur ENTER (Entrée) et un témoin vert s’affiche en bas à droite de l’ID du WUS sur la roue concernée, indiquant que l’ID du WUS est désormais disponible. Répétez cette procédure en sélectionnant une roue à la fois et en saisissant l’ID du capteur WUS pour chaque roue à tour de rôle. Remarque : 1. Les ID des WUS sont des nombres hexadécimaux, il faut donc saisir le nombre sans « 0x », c’est-à-dire que si l’ID est « 0x9773A8D0 », seul « 9773A8D0 » doit être saisi. 2. Avec la fonction TPMS 1.0 de l’EB+ 4.0/DIAG++, les ID WUS ne peuvent être saisis que manuellement (saisie automatique/semi-automatique non prise en charge). Une fois tous les ID des WUS saisis, passez à l’étape 5. Étape 5 – Cliquez sur le bouton « Configurer le seuil » pour continuer 38 2025 DIAG++ TPMS 1.0 Guide d’utilisation Étape 6 – Paramétrage des seuils de pneu Il est possible d’activer ou de désactiver n’importe quelle valeur de seuil en cochant ou en désactivant la case correspondante. Si un seuil de température est saisi et se situe en dehors de la plage ou si un seuil de pression est saisi au-dessus de la plage, la limite correspondante remplacera automatiquement la valeur saisie par l’utilisateur lorsque celui quittera le champ de saisie. Par exemple, si la valeur limite de surpression est paramétrée sur 15 bar, cette valeur sera automatiquement remplacée par 14 (qui est la pression configurable maximale) lorsque l’utilisateur passera à un autre champ de saisie. Si un seuil de pression est inférieur à la plage valide (c’est-à-dire 0), lorsque l’utilisateur quittera ce champ de saisie, la case à cocher sera automatiquement décochée. Si aucune valeur de seuil n’est sélectionnée, ces seuils seront désactivés dans le TPMS 1.0, c’est-à-dire que le système TPMS ne signalera aucun avertissement/code défaut de surpression et/ou sous-pression. « Alternate ISO11992 warning » (Autre alerte ISO11992) Cette fonction fait référence à la rétrocompatibilité avec certains véhicules et ne doit généralement pas être utilisée. Lorsqu’elle est activée, les alertes de pneus les plus graves sont générées pour tous les pneus du véhicule. Une fois les seuils paramétrés sur les valeurs souhaitées, cliquez sur le bouton « OK » pour continuer. 2025 39 Guide d’utilisation TPMS 1.0 DIAG++ Étape 7 – Cliquez sur le bouton « Configure EBS » (Configurer EBS) pour configurer le TPMS 1.0 sur l’EBS Un message « Configuration complete! » (Configuration terminée) s’affiche une fois la configuration terminée. Cliquez sur « OK » pour continuer. Au bout de quelques minutes, lorsque les capteurs WUS et les unités RCU du TPMS 1.0 sont prêts à transmettre des données, la pression et la température des pneus de toutes les roues s’affichent. Remarque : un certain délai peut s’écouler avant que les unités RCU du TPMS 1.0 commencent à transmettre les données des roues, notamment lorsqu’un nouveau capteur WUS a été configuré. 40 2025 DIAG++ TPMS 1.0 Guide d’utilisation Dépannage TPMS 1.0 non disponible/non configuré Unité RCU manquante Alerte de seuil active 2025 41 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Système de surveillance de la pression des pneus TPMS 2.0 Composants du TPMS 2.0 Unité de réception (RCU) La RCU reçoit les informations des capteurs, détermine l’état du système et transmet ce dernier à l’EBS via le CAN de la remorque. Unité RCU du TPMS 2.0 Capteur de roue (WUS) Le capteur de roue WUS du TPMS 2.0 est un capteur de pression fixé à l’intérieur du pneu à l’aide d’une courroie velcro. Il mesure la pression et la température à l’intérieur du pneu, puis transmet toutes ces mesures par radiofréquences (RF) au RCU. Capteur WUS WUS - flèche d’orientation WUS - orifice de mesure de la pression (ne pas obstruer) Exigences logicielles du TPMS 2.0 DIAG++ : version 2.13 ou ultérieure Logiciel : version G859v002 ou ultérieure Pilote du logiciel : version 2.12.36.4 ou celle recommandée par Haldex EB+ 4.0 : version A858 ou ultérieure 42 2025 DIAG++ Activation du TPMS 2.0 au moyen de DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Sélectionnez l’onglet « CAN» Lorsque l’EBS EB+ 4.0 est installé sur la remorque, le « TPMS Gateway » (Passerelle TPMS) doit être activée au moyen de DIAG++ avant d’être configuré. L’option d’activation du « TPMS Gateway » dans DIAG++ est disponible sous ECU -> EDIT -> CAN Options. Procédure : a. Sélectionnez l’onglet « CAN » (Options CAN). b. Cochez la case « Activer la passerelle ISO11992 (UN-R141) ». c. Cliquez sur le bouton « Save Configuration » (Enregistrer la configuration) pour enregistrer les changements. d. Cliquez sur le bouton « Back » (Retour). e. Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE). f. Cliquez sur « Program » (Programme) pour programmer la configuration de l’UCE mise à jour dans l’EBS EB+ 4.0. g. Cliquez sur OK pour terminer. Remarque : Si l’option de verrouillage de la configuration est activée, l’option TPMS est également verrouillé et ne peut pas être sélectionné (il n’est pas grisé, mais il est verrouillé). 2025 43 DIAG++ Guide d’utilisation Configuration initiale du TPMS 2.0 Avant d’accéder pour la première fois à la section TPMS de DIAG++ (c.-à-d. lors de la configuration initiale), assurez-vous que l’unité RCU du TPMS est connectée à l’UCE de l’EB+ et sous tension. Ouvrez le TPMS 2.0. Cliquez sur l’onglet « Service » du menu principal de DIAG++. Cliquez sur le bouton « TPMS » pour accéder aux écrans du système TPMS. Avertissements Si le logiciel de l’EB+ 4.0 ne prend pas en charge TPMS 2.0, une boîte de dialogue d’avertissement s’affichera. Logiciel de l’EB+ 4.0 : A858 ou une version ultérieure Remarque : le logiciel de l’EBS EB+ 4.0 doit être mis à jour avant de poursuivre. Lorsque la page d’accueil s’ouvre, DIAG++ affiche les informations de configuration (le cas échéant). Cliquez sur l’onglet « TPMS2 ». L’écran ci-contre s’affiche si le TPMS 2.0 est raccordé mais pas encore configuré. Cliquez sur le bouton « Start Configure » (Commencer la configuration) pour commencer la configuration du TPMS 2.0. 44 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Aperçu de l’écran du TPMS 2.0 Le schéma du TPMS 2.0 permet à l’utilisateur de voir toutes les options possibles (unités RCU, essieux, pneus, cases configurables, etc.) Sélection du TPMS Sélection de pneus jumelés Roue avant droite Roue de secours Roue de secours Pivot d’attelage RCU 3 Roue de secours RCU 2 RCU 1 Roue de secours Roue avant gauche Sélection du seuil Configuration de l’ID du capteur WUS › Les pneus sélectionnés sont affichés avec un contour en gras › Une ou des roues de secours peuvent être attribuées sur deux essieux (voir image ci-dessous) › Les essieux du système TPMS doivent être configurés de l’arrière (c’est-à-dire du plus loin possible du pivot d’attelage) vers l’avant de la remorque, sans espace Les unités RCU sont représentées au centre de l’écran. › Les unités RCU doivent être configurées en commençant par « RCU 1 » 2025 45 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Configuration des pneus/RCU sous TPMS 2.0 Les configurations possibles du TPMS 2.0 sont indiquées dans le tableau ci-dessous. N° Nbre config. d’essieux Nbre total de Essieu 1 Essieu 2 Essieu 3 Essieu 4 Essieu 5 capteurs (avant) Nbre de RCU requises Nbre de roues de secours prises en charge 1 1 2 2 1 2 2 1 4 4 1 2 3 2 2 2 4 1 2 4 2 2 4 6 1 2 5 2 4 2 6 1 2 6 2 4 4 8 1 2 7 3 2 2 2 6 1 2 8 3 2 2 4 8 1 2 9 3 2 4 2 8 1 2 10 3 2 4 4 10 1 2 11 3 4 2 2 8 2 4 12 3 4 2 4 10 2 4 13 3 4 4 2 10 2 4 14 3 4 4 4 12 2 4 15 4 2 2 2 2 8 2 4 16 4 2 2 2 4 10 2 4 17 4 2 2 4 2 10 2 4 18 4 2 2 4 4 12 2 4 19 4 2 4 2 2 10 2 4 20 4 2 4 2 4 12 2 4 21 4 2 4 4 2 12 2 4 22 4 2 4 4 4 14 2 4 23 4 4 2 2 2 10 2 4 24 4 4 2 2 4 12 2 4 25 4 4 2 4 2 12 2 4 26 4 4 2 4 4 14 2 4 27 4 4 4 2 2 12 2 4 28 4 4 4 2 4 14 2 4 29 4 4 4 4 2 14 2 4 30 4 4 4 4 4 16 2 4 31 5 2 2 2 2 2 10 2 4 32 5 2 2 2 2 4 12 2 4 33 5 2 2 2 4 2 12 2 4 34 5 2 2 2 4 4 14 2 4 35 5 2 2 4 2 2 12 2 4 36 5 2 2 4 2 4 14 2 4 37 5 2 2 4 4 2 14 2 4 38 5 2 2 4 4 4 16 2 4 46 Nombre de roues par essieu 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Étape 1 – Sélectionnez la ou les unités RCU Double-cliquez sur l’unité RCU souhaitée en commençant par l’arrière de la remorque. Remarque : 1. Double-cliquez pour sélectionner la RCU et doublecliquez pour désélectionner la RCU. 2. Pour supprimer une RCU déjà configurée, double-cliquez sur cette dernière puis cliquez sur « Configure RCU » (Configurer RCU). Si aucune RCU n’est sélectionnée, la configuration du système TPMS sera alors totalement supprimée du système EBS. RCU 1 sélectionnée Étape 2 – Sélectionnez les roues Cliquez sur les roues souhaitées. Remarque : 1. Double-cliquez pour sélectionner la roue et double-cliquez pour désélectionner la roue. 2. Pour supprimer une roue déjà configurée, double-cliquez sur cette dernière. 2025 47 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 3 – Configuration des roues Faites un clic simple sur chaque roue et saisissez l’ID de capteur WUS dans le champ. Une fois l’ID saisi, appuyez sur ENTER (Entrée) et un témoin vert s’affiche en bas à droite de l’ID de WUS sur la roue concernée, indiquant que l’ID de WUS est désormais disponible. Répétez cette procédure en sélectionnant une roue à la fois et en saisissant l’ID de capteur WUS pour chaque roue à tour de rôle. Remarque : 1. Les ID des capteurs WUS sont composés de 8 chiffres (par exemple 9773A8D0). 2. Avec la fonction TPMS 2.0 de l’EB+4.0/DIAG++, les ID des capteurs WUS ne peuvent être saisis que manuellement (saisie automatique/semi-automatique non prise en charge). Une fois tous les ID de WUS saisis, passez à l’étape 4. Exemple de configuration : RCU 1 sélectionnée 6 roues sélectionnées (2 roues sur chaque essieu) 48 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Étape 4 – Configuration des seuils de pneu Cliquez sur le bouton « Configuration » (situé sous chaque essieu). Étape 5 – Paramétrage des seuils de pneu Si un seuil de température est saisi et se situe en dehors de la plage ou si un seuil de pression est saisi au-dessus de la plage, la limite correspondante remplacera automatiquement la valeur saisie par l’utilisateur lorsque celui quittera le champ de saisie. Par exemple, si la valeur limite de surpression est paramétrée sur 15 bar, cette valeur sera automatiquement remplacée par 14 (qui est la pression configurable maximale) lorsque l’utilisateur passera à un autre champ de saisie. Si aucune valeur de seuil n’est sélectionnée, ces seuils seront désactivés dans le TPMS 2.0, c’est-à-dire que le système TPMS ne signalera aucun avertissement/code défaut de surpression et/ou sous-pression. Cliquez sur le bouton « Help » (Aide) pour plus d’informations. Valeurs par défaut d’alerte de pression : Pression nominale du pneu : 8 bar Seuil d’avertissement basse pression : 90 % Seuil d’alerte basse pression : 80 % Une fois les seuils paramétrés sur les valeurs souhaitées, cliquez sur le bouton « OK » pour accepter ces valeurs et continuer. 2025 49 Guide d’utilisation TPMS 2.0 DIAG++ Seuils communs Tous les pneus sélectionnés peuvent être configurés en même temps en cliquant sur la case « Common threshold » (Seuil commun). Étape 6 – Configuration des seuils de haute pression Saisissez les paramètres requis dans la case appropriée et appuyez sur le bouton de retour. Plages du seuil de température élevée : 80 - 120 °C Plages du seuil de haute pression : 105 - 170 % Cliquez sur le bouton « Help » (Aide) pour plus d’informations. 50 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Étape 7 – Configuration des unités RCU Cliquez sur le bouton « Configure RCU » (Configurer RCU) lorsque la configuration de toutes les unités RCU du TMPS est terminée pour envoyer/enregistrer ces informations dans l’EBS. La configuration du système TPMS est terminée. Cliquez sur le bouton « OK » pour continuer. Au bout de quelques minutes, cliquez sur le bouton « Read » (Lire). Lorsque les capteurs WUS et les unités RCU du TPMS 2.0 sont prêts à transmettre des données, la pression et la température des pneus de toutes les roues s’affichent. Remarque : un certain délai peut s’écouler avant que les unités RCU du TPMS 2.0 commencent à transmettre les données des roues, notamment lorsqu’un nouveau capteur WUS a été configuré. Exemple de paramètres affichés pour chaque roue. 2025 51 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 8 – Rafraîchissement de l’écran du système TPMS Cliquez sur le bouton « Read » pour rafraîchir/mettre à jour les informations affichées sur l’écran du système TPMS. Informations sur le capteur de roue WUS Cliquez sur une roue configurée. Les informations sur le capteur WUS de cette roue s’affichent telles qu’illustrées (modifiables). État de la batterie : suffisant (non modifiable) Stue de la pression : suffisant (non modifiable) 52 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Sélection de roues jumelées Cochez la case « Twin Tyres » (Roues jumelées) pour afficher la fenêtre des essieux à roues jumelées du système TPMS. Sélection de roues jumelées Les essieux à roues jumelées sont désormais affichés. Double-cliquez pour sélectionner et ajouter une roue à la fenêtre de configuration. Double-cliquez sur la roue sélectionnée pour la supprimer de la fenêtre de configuration. Dans l’exemple ci-contre : 4 roues sélectionnées sur le premier essieu 4 roues sélectionnées sur le deuxième essieu Aucune roue de secours sélectionnée Cliquez sur « Démarrer » pour envoyer cette sélection à l’EBS. 2025 53 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Emplacement de sélection de roues de secours Seules les roues « attribuées » du système, comme illustré ci-contre, peuvent être configurées en tant que « roues de secours ». Voir le tableau de configuration du TPMS 2.0 pour connaître les configurations d’unités RCU disponibles. Double-cliquez pour sélectionner et ajouter une roue de secours à la fenêtre de configuration. Positions « attribuées » à des roues de secours Double-cliquez sur la roue sélectionnée pour la supprimer de la fenêtre de configuration. Cliquez sur « Configure RCU » pour envoyer cette sélection à l’EBS. Dans cet exemple : 4 roues sélectionnées sur le premier essieu 4 roues sélectionnées sur le deuxième essieu 2 roues de secours sélectionnées sur le troisième essieu 54 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Réinitialisation de la configuration du système TPMS Si nécessaire, toutes les données de configuration du système TPMS 2.0 peuvent être supprimées. Cliquez sur le bouton « Reset » (Réinitialiser). Cliquez sur le bouton « Read » (Lire) pour mettre à jour l’écran du système TPMS. Toutes les données de configuration du TPMS 2.0 sont désormais supprimées. Aide à la configuration du système TPMS Un menu d’aide à la configuration du système TPMS peut être affiché en appuyant sur le bouton « Help » (Aide) du schéma. 2025 55 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Configuration du système TPMS (hors ligne) Création de la configuration TPMS Il est possible de réaliser partiellement la configuration du système TPMS hors ligne depuis le véhicule (c’est-à-dire sans connexion à l’EB+). Vous pouvez enregistrer la configuration sur votre ordinateur au format de fichier TPMS (*.tppm). Vous pourrez la récupérer plus tard une fois en ligne (c’est-à-dire avec connexion à l’EB+). Enregistrement du fichier de configuration TPMS (en ligne et hors ligne) Une fois la configuration TPMS terminée, cliquez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour enregistrer cette dernière. Saisissez un nom pour le fichier de configuration puis appuyez sur « Save ». Remarque : les ID des capteurs WUS peuvent être attribuées en mode hors ligne. 56 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Ouverture d’un fichier de configuration TPMS (en ligne et hors ligne) Cliquez sur le bouton « Load » (Charger) pour lire un fichier de configuration TPMS à partir du disque. Cliquez pour mettre le fichier requis en surbrillance, puis cliquez sur le bouton « Open » (Ouvrir). Cliquez sur le bouton « OK » pour ouvrir le fichier dans l’écran de configuration du système TPMS. 2025 57 TPMS 2.0 DIAG++ Guide d’utilisation Dépannage Écran d’erreur : TPMS 2.0 connecté mais pas encore configuré Avertissements Si le logiciel de l’EB+ 4.0 ne prend pas en charge TPMS 2.0, une boîte de dialogue d’avertissement s’affichera. Logiciel de l’EB+ 4.0 : A858 ou une version ultérieure Remarque : Le logiciel de l’EBS EB+ 4.0 doit être mis à jour avant de poursuivre. Écran d’erreur : erreur DIAG++ - délai d’attente dépassé (Timeout) S’affiche lorsque l’utilisateur clique sur le bouton « Configure RCU » en cas de : › Absence ou interruption de l’alimentation › Perte de communication 58 2025 DIAG++ TPMS 2.0 Guide d’utilisation Capteur d’usure des garnitures (LWS) Cette fonction doit être définie dans la configuration d’AUX 4. Cliquez sur le bouton « LWS » (encadré en rouge ci-contre) pour accéder à l’écran d’information sur l’usure des garnitures. Deux types de défauts peuvent être détectés par le LWS : 1. Une détérioration des plaquettes 2. Un défaut d’altération Détérioration des plaquettes Un code défaut « AUX 4 OC [open circuit] » (Circuit ouvert) est signalé si cette condition est active. L’écran d’information sur l’usure des garnitures (Lining Wear info) présente l’historique des changements de garnitures (les cinq derniers enregistrés). La colonne de gauche indique à quel moment l’usure des plaquettes (capteur d’usure des garnitures) est apparue. La colonne de droite indique à quel moment les plaquettes de frein ont été changées ou ont nécessité un changement. Si l’indicateur « Status_Current Pads » (État des plaquettes) est affiché en rouge avec la mention « Needs change » (À changer), quittez DIAG++, mettez l’UCE hors tension et procédez à la réparation des garnitures concernées. Ouvrez de nouveau DIAG++ et accédez à l’écran « Info Usure Plaquettes ». Cliquez sur le bouton « Change Pad » (Changement de plaquette) qui sera alors actif afin de réinitialiser le LWS. L’écran ci-contre s’affiche. Cliquez sur le bouton « OK ». 2025 59 DIAG++ Guide d’utilisation Les modifications suivantes sont obtenues : a. Dans la colonne « Brake Pad Replacements » (Remplacements des plaquettes), l’indication « Needs change » est remplacée par une valeur de kilométrage. b. L’indicateur « Status_Current Pads » passe du rouge au vert. c. Le bouton « Change Pad » doit être inactif. Sur l’écran « Info Usure Plaquettes », cliquez sur le bouton « Back » (Retour) pour revenir à l’écran « Service Options ». Remarque : le code défaut « AUX 4 OC [open circuit] » est automatiquement supprimé. Remarques générales Lorsque les garnitures sont en bon état ou pour consulter les informations sur leur usure, accédez à l’écran « Info Usure Plaquettes » comme décrit ci-dessus. Il s’affichera comme illustré ci-contre. L’indicateur « Etat des plaquettesStatus_Current Pads » sera vert. Enregistrez tous les détails nécessaires afin de pouvoir les consulter ultérieurement. 60 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Défaut d’altération Un code défaut « AUX 4 SC [short circuit] » (Court-circuit) est signalé si cette condition est active. Ouvrez l’écran « Info Usure Plaquettes ». L’indicateur « Status_CurrentPads » est affiché en gris. Pour supprimer ce code défaut des défauts enregistrés, réparez le défaut d’altération et éteignez puis rallumez l’UCE. Le code défaut devrait être effacé (dans les défauts enregistrés) et l’indicateur « Etat des plaquettes » devrait désormais être vert. Informations d’aide 2025 61 DIAG++ Guide d’utilisation Enregistrement du programme de flashage d’UCE Cliquez sur le bouton « Flash Records » (Enregistrements des évènements de flashage) (bouton rouge) dans le menu Service. L’écran ci-contre s’affiche. Il afficher les dix derniers évènements de flashage, triés du plus récent au plus ancien, de la même façon que l’enregistrement des programmations de DIAG++. Lorsque la mémoire flash de l’UCE est reprogrammée, un enregistrement est créé dans la mémoire de l’UCE (contenant les détails de l’ordinateur utilisé, la date et la version de l’UCE). Remarque : les enregistrements des versions de l’UCE antérieures affichent un message du type « No data available! » (Aucune donnée disponible). Cliquez sur « Back » (Retour) pour quitter l’écran. Remarque : pour l’instant, les boutons « Load » (Charger) et « Save » (Enregistrer) ne fonctionnent pas. 62 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Configuration de l’UCE (réglage des paramètres) Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE) pour configurer, lire, paramétrer et programmer l’UCE. 1 5 2 6 3 7 4 8 Menu « ECU » 01 « Ouvrir » - Permet de charger la configuration de l’UCE à partir d’un fichier 02« Ouvrir (Auxiliaires seuls) » - Permet de charger la configuration des auxiliaires de l’UCE à partir d’un fichier 03 « Lire » - Permet de lire la configuration de l’UCE 04 « Modifier » - Permet de modifier la configuration de l’UCE 05 « Sauvegarder » - Permet d’enregistrer la configuration de l’UCE dans un fichier 06« Sauvegarder (Auxiliaires seuls) » - Permet d’enregistrer la configuration des auxiliaires de l’UCE dans un fichier. 07 « Programmer » - Permet de programmer la configuration de l’UCE 08 « Imprimert » - Permet d’imprimer la configuration de l’UCE 2025 63 DIAG++ Guide d’utilisation Modification de la configuration de l’UCE Cliquez sur le bouton « Edit » (Modifier) pour modifier la configuration de l’UCE. Si une lecture de la configuration n’a pas été réalisée avant d’accéder aux boîtes de dialogue de modification de la configuration, DIAG++ procède tout d’abord à une lecture afin de charger les données actuelles de l’EBS ou de l’ABS. 1 2 3 4 5 6 7 Menu de modification de la configuration de l’UCE 01 Configuration 05 Facteur de roue 02 CAN 06 Informations sur la remorque 03 Plaque de correction de freinage 07 Informations sur les auxiliaires 04 Données géométriques Remarque : les réglages par défaut sont les suivants : › Auxiliaires - non utilisé › Réglage du facteur de roue — 306 tours/km, 520 Rdyn (mm) et couronne à 100 dents › Séquence de lampe — Marche/arrêt 64 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Si la configuration est verrouillée, une boîte de dialogue d’avertissement s’affichera lorsque l’utilisateur accèdera à l’écran « Edit Configuration » (Modifier configuration). Lorsque l’écran « Edit Configuration » est affiché, une icône de cadenas verrouillé apparaît pour indiquer que la configuration est verrouillée. Tous les paramètres qui ne peuvent plus être modifiés sont désactivés (grisés). 2025 65 DIAG++ Disposition de l’UCE Guide d’utilisation Onglet Configurationt Seules les dispositions définies dans la documentation des schémas du système sont prises en charge. Schémas du système EB+ 4.0 - 006300053 Schémas du système ABS 4.0 - 006300057 Si une autre disposition est requise, veuillez vérifier auprès d’Haldex (avant de configurer la remorque) si elle peut être prise en charge. Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE) puis sélectionnez l’onglet « Layout » (Disposition). Choisissez le type d’UCE (Master (maître)/Slave (esclave)/ Twin (jumeau)) à configurer depuis la liste déroulante. Remarque : l’utilisateur doit essayer de reproduire la disposition physique des UCE/essieux lorsqu’il définit la disposition logique. Par exemple, si un système 8S/4M est requis sur une remorque à 4 essieux, avec des esclaves sur l’essieu 1 et 2 et le maître sur l’essieu 3/4, la disposition logique devra ressembler à l’exemple ci-contre. Remarque : toutes les dispositions de type maître/ esclave/jumeau sont représentées face vers l’avant. Si une configuration face vers l’arrière est requise, choisissez la disposition face vers l’avant la plus appropriée, puis inversez-la au moyen des boutons radio « System Mounting » (Montage du système). Des exemples d’orientation sont donnés ci-après. 66 2025 Guide d’utilisation DIAG++ EBS face vers l’avant L’EBS est monté à l’avant de la traverse, face vers l’avant de la remorque Symbole du schéma S1B EBS 2M maître S2B Key 22 21 2M Master EBS 22 21 EPRV Côté goujon de fixation Power-A Côté(PWRA) connecteur connector side Pivot Trailerd’attelage King Pin S1A S2A S1A S2A Connecteur Power-A Power-A (PWR-A) Pivot Trailerd’attelage King Pin EBS Premium 2M maître face vers l’avant EBS face vers l’arrière L’EBS est monté à l’arrière de la traverse, face vers l’arrière de la remorque Key Symbole du EBS schéma 2M Master Côté connecteur Power-A (PWRA) Power-Aside (PWR-A) connector EBS 2M maître 21 22 Connecteur Power-A 21 22 EPRV Côté goujon de fixation Pivot Trailerd’attelage King Pin S1B S2B Pivot d’attelage Trailer King Pin EBS Premium 2M maître face vers l’arrière 2025 67 DIAG++ Choisissez la disposition de l’UCE maître qui convient. Guide d’utilisation Choix de disposition maître Remarque : une UCE maître est toujours nécessaire et peut être, le cas échéant, reliée à un ou des esclaves ou à un jumeau. Si un ou des esclaves sont configurés, choisissez la disposition qui convient. Choix de disposition esclave(s) Remarque : si un ou des esclaves sont sélectionnés, il n’est pas possible de sélectionner un jumeau supplémentaire. Si un jumeau est configuré, choisissez la disposition qui convient. Choix de disposition jumeau Remarque : si un jumeau est sélectionné, il n’est pas possible de sélectionner des esclaves supplémentaires. Cliquez sur le bouton « Sauvegarder » (Enregistrer la configuration) pour enregistrer les paramètres mis à jour. 68 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Considérations relatives à la configuration de valves esclaves Avec DIAG++, il est possible de configurer des systèmes de freinage qui ne sont pas conformes à la réglementation ECE-R13. Pour la plupart des remorques, il n’est pas possible d’avoir plus de 50 % des essieux avec une logique de contrôle ABS de niveau bas. Cela signifie qu’il ne peut pas y avoir de valves esclaves contrôlant plus d’essieux que la valve maître, car les performances de l’ABS passeraient du système de freinage de catégorie A (qui répond à l’exigence de performance de friction partagée de l’ECE-R13) à un système de catégorie B (qui n’y répond pas, et qui n’est donc pas autorisé pour la plupart des remorques). Par conséquent, lors de la configuration de l’installation d’un EB+ 4.0 et d’un ABS 4.0, veuillez-vous assurer, si des valves esclaves sont utilisées, que la valve maître contrôle 50 % ou plus des essieux de la remorque. Des exemples sont donnés ci-après à titre d’illustration. Configuration de système catégorie A L’UCE de valve maître contrôle autant ou plus d’essieux que l’UCE de valve esclave. Dans cet exemple : Valve maître - 2 essieux sélectionnés/contrôlés Valve esclave - 1 essieu sélectionné/contrôlé Configuration de système catégorie B L’UCE de valve esclave contrôle plus d’essieux que l’UCE de valve maître. Dans cet exemple : Valve maître - 1 essieu sélectionné/contrôlé Valve esclave - 2 essieux sélectionnés/contrôlés 2025 69 DIAG++ Guide d’utilisation Si la case 1 est cochée, les paramètres de fonctionnement sont ajustés en l’absence de valve relais. Si la case 2 est cochée, cela modifie le contrôle de la pression à gauche et à droite pour les applications Dolly afin d’éviter tout effet de couple indésirable. Cochez la case 3 si un essieu directionnel est configuré et actionné via les ports 21/22. Si la case 4 est cochée (comme illustré), la fonction de détection de charge est disponible avec l’ABS sur l’alimentation de secours ISO 1185 (24N). Si la case 5 est cochée, cela permet au port de suspension de la valve esclave d’être utilisé pour la plaque de correction de freinage secondaire. Si la case 6 est cochée, les relevages d’essieux automatiques ne s’activent pas avant le déplacement réel de la remorque (une fois le témoin éteint). Cela permet d’effectuer un essai sur banc à rouleau, à vide. (Remarque : Exclusivement réservé aux autorités chargées des essais au Royaume-Uni). Si la case 7 est cochée, la valve maître de la remorque freinera toujours comme à pleine charge (utilisé par exemple pour les remorques à charge fixe). Si la case 8 est cochée, la ou les valves esclaves freineront toujours comme à pleine charge. Si la case 9 est cochée (généralement pour les remorques à châssis porte-conteneurs), cela permet une « double séquence de freinage » lorsque l’on appuie sur la pédale de frein avec le frein de stationnement de la remorque actif (« Park on Air »), de sorte que le réglage de la suspension de la remorque est contrôlé si le conteneur a été enlevé. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Remarque : pour les unités ABS, seules les cases 2 et 3 seront actives, c’est-à-dire : • « Dolly Axle Regulation (DAR) » • « Select Low Valve (SLV) installed » Cliquez sur le bouton « Sauvegarder » pour enregistrer les paramètres mis à jour. 70 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Options CAN Cliquez sur le bouton « ECU » puis sélectionnez l’onglet « CAN » (Options CAN) pour procéder à la configuration du bus CAN. Onglet « CAN Options » Une case à cocher permet d’activer ou de désactiver (par défaut) la prise en charge du TPMS R141 nécessaire pour l’installation de l’EB+ 4.0. Une case à cocher permet d’activer (par défaut) ou de désactiver la prise en charge de la terminaison H-CAN nécessaire pour l’installation de l’EB+ 4.0. Veuillez consulter le personnel d’Haldex avant de modifier l’état de ces cases à cocher ! Si l’état de l’une de ces cases est modifié, l’EB+ 4.0 devra être reprogrammé avec la nouvelle configuration. 2025 71 DIAG++ Guide d’utilisation Plaques de correction de freinage Onglet « Load plates » Cliquez sur le bouton « ECU » puis sélectionnez l’onglet « plaque correcteur » (Plaques de correction de freinage) pour procéder à la configuration des plaques de correction. Pour les semi-remorques et les remorques à essieux centraux, l’écran ci-contre s’affiche. L’écran affiche un ensemble de valeurs d’exemple par défaut (1 à 5 et 10 à 12) qui doivent être saisies en fonction du calcul du freinage du véhicule. En mettant en surbrillance une case, vous pouvez modifier la valeur correspondante ou, en appuyant sur la touche de tabulation de votre PC, vous pouvez faire défiler une à une les différentes cases afin de les modifier ou de les sélectionner. L’exemple suivant illustre des valeurs saisies à partir d’un calcul de freinage Haldex (illustré ci-dessous). Remarque : si les valeurs 6, 7, 8 et 9 sont requises (voir l’exemple de calcul de freinage ci-dessous), procédez comme suit. Use (Utiliser). 6 Use PP1 (Entrée) 1,60 7 PP1 (Sortie) en charge 1,20 8 Use PP2 (Entrée) 3,00 9 PP2 (Sortie) en charge 2,60 Si la valeur « P Limit » (P Maxi) est nécessaire, la pression au niveau des vases de frein est alors limitée à la valeur sélectionnée. Elle doit être au moins supérieure ou égale à 5 bar (remarque : non dérivée du calcul de freinage). Pour saisir les valeurs, cochez la case (la valeur par défaut étant de 8,5 bar). « Use P Lim » PP3 En charge 11 SORTIE (bar) Pour saisir les valeurs, cochez les cases PP2 (Sortie) en charge 9 PP1 (Sortie) en charge 7 PP3 (Sortie) à vide 12 PD (Sortie) 5 PP3 À vide 4 6 8 3 P0 (Seuil) 10 ENTRÉE (bar) Exemple : Le graphique illustre les valeurs de pression de demande de freinage (ENTRÉE) par rapport aux pressions de sortie de freinage (SORTIE). 72 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Exemple de calcul de freinage Haldex 3 P0 Données de paramétrage de l’EB+: Essieu P Entrée pm 6,5 bar P Entrée Charge à l’essieu à vide (kg) P Suspension à vide P Sortie à vide (bar) (bar) Charge à l’essieu en charge (kg) 1 12 pm 4 PD 6 8 10 0,30 0,70 1,60 3,00 6,50 bar P Suspension en charge P Sortie en charge (bar) (bar) 2 5 7 9 11 1 1150 0,60 1,75 8000 4,30 0,00 0,30 1,20 2,60 5,90 bar 2 1150 0,60 1,75 8000 4,30 0,00 0,30 1,20 2,60 5,90 bar 3 1150 0,60 1,75 8000 4,30 0,00 0,30 1,20 2,60 5,90 bar 2025 73 DIAG++ Guide d’utilisation Pour les remorques à avant-train directeur, l’écran ci-contre s’affiche. L’exemple suivant illustre des valeurs saisies à partir d’un calcul de freinage Haldex (illustré ci-dessous). Exemple de calcul de freinage — UCE maître (RAG - groupe de l’essieu arrière) Données de paramétrage de l’EB+ : RAG P Entrée pm 6,5 bar P Entrée Essieu Charge à l’essieu à vide (kg) P Suspension à vide P Sortie à vide (bar) (bar) Charge à l’essieu en charge (kg) 1 12 0,55 2,10 1 74 1700 9000 pm P Suspension en charge (bar) 3 4 10 P0 PD P3 0,40 0,70 6,5 bar P Sortie en charge (bar) 2 5 3,50 0,00 0,40 11 6,85 bar 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Paramètres de la plaque secondaire de correction de freinage Onglet « Secondary Load Plate » (Plaque secondaire de correction de freinage) Cliquez sur l’icône « Secondary » (Secondaire) (le cas échéant) pour afficher cette plaque de correction. L’exemple suivant illustre des valeurs saisies à partir d’un calcul de freinage Haldex (illustré ci-dessous). Exemple de calcul de freinage — UCE esclave (FAG - groupe de l’essieu avant) Données d’entrée pour l’EB+ à modulateurs EBS : FAG P Entrée Essieu Charge à l’essieu à vide (kg) 1 2350 pm 6,5 bar P Entrée P Suspension à vide P Sortie à vide (bar) (bar) Charge à l’essieu en charge (kg) 1 12 0,70 2,10 10 000 pm 3 4 6 8 10 P0 PD P1 P2 P3 0,20 0,70 2,00 2,50 6,50 bar P Suspension P Sortie en charge en charge (bar) (bar) 2 5 5,00 0,00 0,50 7 9 11 1,40 2,50 6,85 bar Remarque : si l’utilisateur définit un paramètre de la plaque de correction de freinage à une valeur non valide par rapport à un autre paramètre de la plaque de correction, lorsque les paramètres seront enregistrés, une boîte de dialogue d’avertissement s’affichera et l’enregistrement ne sera pas autorisé. 2025 75 DIAG++ Données géométriques Guide d’utilisation Onglet « Geometric Data » Cet écran permet de saisir des données détaillées sur le véhicule. Comme indiqué ci-après, certains champs sont obligatoires. Cliquez sur le bouton « ECU » puis sur l’onglet « Dimensions » (Données géométriques) pour ouvrir les options de données géométriques. L’utilisateur peut alors saisir les données suivantes sur le véhicule : a. Type de véhicule b. Nombre total d’essieux (obligatoire) c. Largeur de voie d. Longueur de la ligne de commande (obligatoire) Les données de longueur de la ligne de commande doivent être saisies. Normalement, la longueur correspond à la longueur de la conduite de commande installée, à moins que le fabricant de la remorque n’ait établi un réglage optimisé pour sa gamme de remorques. Cette valeur doit donc être saisie. L’EB+ 4.0 et l’ABS 4.0 transmettent tous deux des données géométriques au camion via la liaison CAN ISO 11992. Cliquez sur le bouton « Save » pour accepter. 76 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Réglage du facteur de roue Onglet « Roues » Cliquez sur le bouton « UCE » puis sur l’onglet « Roues » (Facteur de roue). L’écran ci-contre s’affiche. L’écran affiche la valeur par défaut pour un pneu de 306 tr/km, 520 Rdyn (rayon dynamique de roulement en mm) avec une couronne à 100 dents. Cette valeur s’applique aux pneus de taille 19,5" à 22,5" et définit la fonction ABS et l’odomètre corrects dans le système. Remarque : si le nombre de dents n’est pas de 100, le facteur de roue de l’Info Centre lira une valeur différente. Cliquez sur le bouton « Sauvegarder » pour accepter. 2025 77 DIAG++ Test du nombre de dents Guide d’utilisation Onglet « Roues » Cliquez sur l’onglet « Roues » pour afficher la boîte de dialogue du test du nombre de dents. Cochez la case « Activer test nombre de dents » (Test nbre des dents). Cliquez sur le bouton « START – TURN WHEEL 5 TIMES » (Démarrer - faire 5 tours). 78 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Faites tourner la roue détectée sélectionnée de 1 tr/2 s, cinq fois. La case « Pulses » (Impulsions) procède à l’enregistrement automatique pendant la procédure de rotation de la roue. Au bout de 5 tours, cliquez sur le bouton « STOP ». La case « No of Teeth » (Nbre de dents) indique la valeur. Cliquez sur le bouton « ACCEPT CALCULATED VALUE » (Utiliser la valeur calculée) si nécessaire pour l’utiliser dans le paramétrage ou notez-la pour information. Cliquez sur « ABORT » (Abandonner) pour abandonner le test en cours. Répétez la procédure pour les autres capteurs sélectionnés. Cliquez sur le bouton « OK » ou « Cancel » (Annuler) pour quitter la boîte de dialogue. 2025 79 DIAG++ Guide d’utilisation Informations sur la remorque Cliquez sur le bouton « UCE » puis sur l’onglet « Informations » (Informations sur la remorque). L’écran ci-contre s’affiche. Onglet « Trailer info » Saisissez les informations suivantes : a. Fabricant de la remorque (20 caractères) b. Référence du calcul de freinage (20 caractères) c. Référence du châssis (17 caractères) d. Type (20 caractères) e. Informations sur les essieux - charge du ou des essieux installés sur la remorque (les valeurs par défaut sont les suivantes : à vide = 3000 kg, en charge = 9000 kg) Ces informations sont enregistrées dans l’UCE et peuvent être imprimées sur le rapport de test de fin de chaîne et sur la plaque de correction de freinage. Cliquez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour accepter. 80 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Fonctionnement des auxiliaires Informations sur les auxiliaires de l’EB+ 4.0 Les fonctions auxiliaires dépendent du type d’EBS installé. L’EB+ 4.0 peut avoir jusqu’à quatre connecteurs auxiliaires Premium (AUX 0-3), deux connecteurs auxiliaires Standard (AUX 4 et 5), ainsi qu’un connecteur Super AUX, configurables à l’aide du logiciel DIAG++. Ce nombre d’entrées et de sorties est suffisant pour la plupart des applications de remorque standard courantes. En cas de dysfonctionnement (court-circuit/circuit ouvert), le système EB+ 4.0 génère un code défaut et le voyant de service s’allume au démarrage. Version de l’EBS AUX 0 AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 Super AUX EBS Basic (sans override) EBS Basic EBS Premium 2025 81 AUX de l’EB+ 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation Attribution des fonctions AUX Couleur du fil AUX 0 AUX 3 AUX 4 AUX 5 Rouge O/P DIG O/P DIG O/P DIG O/P DIG I/P I/P I/P I/P 5 Volt 5 Volt B- B- Noir Jaune AUX 1 B- B- AUX 2 B- B- O/P DIG O/P O/P O/P ANA I/P ANA I/P I/P ANA I/P ANA I/P ANA I/P Légende : O/P (AUX 0-3) – Tension de sortie commutée sur le canal rouge (broche 1) et le canal jaune (broche 3) avec une intensité de courant maximale de 1,2 A pour chaque canal. Dig I/P (AUX 0) - Entrée de signal numérique. Tant le canal rouge (broche 1) que le canal jaune (broche 3) peuvent être utilisés pour surveiller un changement d’état de l’entrée (B+ ou B-). Dig I/P (AUX 0-3) – Entrée de signal numérique. Le canal rouge (broche 1) peut être utilisé pour surveiller un changement d’état de l’entrée (B+ ou B-). Ana I/P (AUX 1-3) – L’entrée analogique sur le canal jaune (broche 3) peut être utilisée pour mesurer la tension d’entrée. Ana I/P (AUX 4 & 5) – Entrée analogique. Entrée analogique (broche 3) entre 0 et 5 V. 5 Volt (AUX 4 et 5) – Sortie commutée 5 V sur la broche 1. L’intensité de courant cumulée de AUX 4 et AUX 5 (broches 1) ne doit pas dépasser 50 mA. B- – Mise à la terre du système (broche 4) 82 2025 DIAG++ AUX EB+ 4.0 Guide d’utilisation Fonctionnement des auxiliaires de l’EB+ 4.0 Premium AUX 4/AUX 5 AUX 1-3 AUX 0 Capteur d’usure des garnitures COLAS + COLAS®+ Ralentisseur Ralentisseur Voyant remorque Voyant remorque ILAS -E+ Avant ILAS®-E+ Avant ILAS®-E+ Arrière ILAS®-E+ Arrière Alimentation AUX 12/24 V Alimentation AUX 12/24 V Verrouillage de l’essieu directeur Verrouillage de l’essieu directeur Voyant de maintenance Voyant de service Témoin de surcharge Témoin de surcharge Témoin de surcharge esclave Témoin de surcharge esclave Témoinde stabilité Témoin de stabilité ILAS -E+ Manuel Avant Sortie GPO ILAS -E+ Manuel Arrière TA+ Sortie GPO Blocage vitesse TA+ Voyant TPMS Entrée GPI Soft Docking Capteur de hauteur suspension mécanique Capteur de hauteur suspension mécanique esclave Capteur de pression externe ® ® ® ® Blocage vitesse Load Transfer + relevage Load Transfer Voyant TPMS 2025 83 AUX EB+ 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation Fonctionnement du bus CAN de l’EB+ 4.0 Premium T-CAN H-CAN S-CAN Télématique (client) TPMS 1M esclave EB+ Soft Docking EB+ Info Centre Interface PC 84 2025 DIAG++ AUX EB+ 4.0 Guide d’utilisation AUX Standard Sur l’EB+ 4.0, la programmation des connexions AUX 4 et AUX 5 ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel DIAG++. AUX 4 et AUX 5 Les connexions AUX Standard permettent à l’utilisateur de programmer deux entrées totalement indépendantes, l’une sur AUX 4 et l’autre sur AUX 5. Chaque connexion AUX présente trois fils qui peuvent être utilisés de la manière suivante : Fil rouge – alimentation 5 V Fil jaune – entrée analogique Fil noir – mise à la terre du système Programmation des AUX Standard avec DIAG++ Sur l’EB+ 4.0, la programmation des connexions AUX 4 et AUX 5 ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel DIAG++. L’écran de configuration AUX montre les différentes connexions auxiliaires qui peuvent être utilisées. AUX 4 Entrée analogique AUX 5 Entrée analogique La liste des options pouvant être sélectionnées pour cette connexion auxiliaire s’affiche en cliquant sur la flèche de la liste déroulante. 2025 85 AUX EB+ 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation AUX Premium Sur l’EB+ 4.0, la programmation des connexions AUX 0 à AUX 3 ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel DIAG++. AUX 0 à AUX 3 Les AUX Premium permettent à l’utilisateur de programmer deux entrées ou sorties totalement indépendantes sur les connexions AUX 0 à AUX 3. Chaque AUX présente deux fils qui peuvent être configurés comme une entrée ou une sortie. Les doubles entrées ou sorties des connexions AUX 0 à AUX 3 suivent un code couleur rouge et jaune dans le logiciel DIAG++. Ces couleurs correspondent aux deux repères de couleur sur les fils. Câbles de raccordement pour les connexions auxiliaires Premium Utiliser les câbles de raccordement suivants pour exploiter toute la capacité de la double fonction des connexions AUX Premium. 844 301 XXX 1 Câble à bout dénudé pour l’installation des connecteurs des clients. Équivalent Gen3 : 814 001 3XX 844 331 XXX Rallonge auxiliaire (à utiliser avec un répartiteur) 4 Équivalent Gen3 : 814 032 XXX 86 2025 DIAG++ AUX EB+ 4.0 Guide d’utilisation 844 341 001 Répartiteur F/F/F. AUX Premium, en d’autres termes, chaque câble peut être programmé individuellement dans le logiciel de l’EB+ 4.0. 5 Équivalent Gen3 : 814 039 001 844 342 001 Répartiteur M/F/F. AUX Premium, en d’autres termes, chaque câble peut être programmé individuellement dans le logiciel de l’EB+ 4.0. 6 Équivalent Gen3 : S. O. 844 321 XXX 3 Connecteur femelle DIN 72585 pour ILAS®, COLAS, etc. Équivalent Gen3 : 814 012 2XX Repère rouge 814 027 001 Mâle à femelle à femelle (2x2x2 voies) NEW Repère jaune 2025 87 AUX EB+ 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation Programmation des AUX Premium avec DIAG++ Sur l’EB+ 4.0, la programmation des connexions AUX 0 à AUX 3 ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel DIAG++. L’écran de configuration AUX montre les différentes connexions auxiliaires qui peuvent être utilisées. AUX 0 Rouge et jaune AUX 1 Rouge et jaune AUX 2 Rouge et jaune AUX 3 Rouge et jaune AUX 4 AUX 5 Super AUX La liste des options pouvant être sélectionnées pour cette connexion auxiliaire s’affiche en cliquant sur la flèche de la liste déroulante. Exemple de configuration des AUX Premium AUX 2 (AUX rouge) COLAS® AUX 2 (AUX jaune) ILAS®-E Avant AUX 3 (AUX rouge) Voyant de service AUX 3 (AUX jaune) Témoin de stabilité 88 2025 DIAG++ AUX EB+ 4.0 Guide d’utilisation Super AUX (S AUX) La connexion Super AUX est motivée par le fait qu’un grand nombre d’applications nécessitent des signaux de déclenchement du camion et de la remorque. Connecteur Power B Les connexions se font par l’intermédiaire du connecteur « Power B » 1 alimentation 24N (2 broches) Tension d’alimentation de la batterie du véhicule protégée, intensité maximale autorisée de 50 mA. 3 entrées (A, B et C) et signal 24 V (4 broches) 3 entrées pour le niveau de signal, l’état LO doit être inférieur à 10,5 V et l’état HI doit être supérieur à 13,5 V pour une alimentation 24V. Le connecteur Power B (Super AUX) comprend trois entrées numériques et un signal 24 V supplémentaires (utiliser ce dernier uniquement pour les interrupteurs de commande Super AUX). Les entrées de commande peuvent être liées à n’importe quel connecteur auxiliaire, ce qui permet de réaliser très simplement des applications très complexes. L’aide au démarrage, le verrouillage de l’essieu directionnel et/ou l’EBD (commande électrique de freinage) sont autant d’exemples de fonctions auxiliaires pouvant être commandées. Par défaut, l’alimentation de secours reste toujours disponible. Câbles de raccordement Super AUX : Utiliser les câbles de raccordement suivants pour exploiter toute la capacité des fonctions auxiliaires Super AUX : 844 221 XXX 7 Câble Super AUX à bout dénudé (pour ISO 12098) Équivalent Gen3 : 814 002 3XX 844 201 XXX NEW Câble 24N à bout dénudé (pour ISO 12098) Équivalent Gen3 : 814 002 2XX 2025 89 AUX EB+ 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation 844 231 XXX Câble Super AUX 4 fils pour fiche DIN 72585 (pour ISO 12098) 8 Équivalent Gen3 : 814 004 3XX 844 211 XXX Câble Super AUX 2 fils pour fiche DIN 72585 (pour ISO 12098) 8 844 242 XXX 9 Câble Super AUX 6 fils pour fiche DIN 72585 4 fils (pour ISO 12098) et prise DIN 72585 (pour le commutateur de l’essieu de relevage de la remorque) Équivalent Gen3 : 814 029 2XX 844 201 XXX NEW Câble 24N à bout dénudé avec voyant d’avertissement (pour ISO 12098) 90 2025 DIAG++ AUX EB+ 4.0 Guide d’utilisation Programmation des Super AUX avec DIAG++ Sur l’EB+ 4.0, la programmation des connexions Super AUX ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel DIAG++. L’écran de configuration AUX montre les différentes connexions auxiliaires qui peuvent être utilisées. AUX 0 Rouge et jaune AUX 1 Rouge et jaune AUX 2 Rouge et jaune AUX 3 Rouge et jaune AUX 4 AUX 5 Super AUX Cliquez sur la flèche de la liste déroulante pour activer l’option Super AUX. Option Super AUX Flèche de la liste déroulante pour l’entrée Super AUX Configuration des entrées Super AUX Cliquez sur le bouton « Modify » (Modifier) pour configurer les entrées Super AUX. L’option Super AUX est sélectionnée 2025 Bouton pour modifier l’entrée Super AUX 91 AUX EB+ 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation Écran de personnalisation des entrées Super AUX Les entrées A, B et C peuvent maintenant être configurées à l’aide des menus déroulants. Menus déroulants utilisés pour paramétrer les signaux d’entrée. porte Les entrées A, B et C peuvent aussi être renommées selon leur entrée d’activation prévue (p. ex., porte). La combinaison nécessaire des entrées peut être obtenue à l’aide des listes déroulantes pour : 1 2 3 le signal d’entrée (p. ex., porte), le type d’activation (c.-à-d. actif ou inactif), l’action (soit OU, soit ET). Le récapitulatif des combinaisons d’entrées est affiché dans la fenêtre en bas de l’écran. 1 3 2 Indicateur de vitesse Récapitulatif Il est également possible d’ajouter un signal de vitesse au récapitulatif final des données d’entrée à l’aide des options de la liste déroulante « Speed Qualifier » (Indicateur de vitesse). Toujours Aucun signal de vitesse référencé <= Inférieur ou égal à la vitesse sélectionnée > Supérieur à la vitesse sélectionnée Cliquez sur le bouton « Cancel » (Annuler) pour annuler sans modification. Cliquez sur le bouton « OK » pour quitter et enregistrer les modifications. 92 2025 DIAG++ AUX ABS 4.0 Guide d’utilisation Informations sur les auxiliaires de l’ABS 4.0 Les fonctions auxiliaires dépendent de la version d’ABS installée. L’ABS+ 4.0 peut avoir jusqu’à trois connecteurs auxiliaires (AUX 1- 3), configurables à l’aide du logiciel DIAG++. Ce nombre d’entrées et de sorties est suffisant pour la plupart des applications de remorque standard courantes. En cas de dysfonctionnement (court-circuit/circuit ouvert), le système ABS 4.0 génère un code défaut et le voyant de service s’allume au démarrage. Version de l’ABS AUX 1 AUX 2 AUX 3 Basic Premium Premium (aide à la stabilité) AUX 2 AUX 3 Attribution des fonctions AUX Couleur du fil AUX 1 Rouge O/P DIG I/P O/P DIG I/P O/P DIG I/P Noir B- B- B- Jaune O/P ANA I/P O/P ANA I/P O/P ANA I/P Légende : O/P (AUX 1-3) – Tension de sortie commutée sur le canal rouge (broche 1) et le canal jaune (broche 3) avec une intensité de courant maximale de 1,2 A pour chaque canal. Dig I/P (AUX 1-3) – Entrée de signal numérique. Le canal rouge (broche 1) peut être utilisé pour surveiller un changement d’état de l’entrée (B+ ou B-). Ana I/P (AUX 1-3) – L’entrée analogique sur le canal jaune (broche 3) peut être utilisée pour mesurer la tension d’entrée. B- – Mise à la terre du système (broche 4) 2025 93 AUX ABS 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation Fonctionnement des auxiliaires de l’ABS 4.0 Premium AUX 1-3 COLAS®+ Ralentisseur Voyant remorque Alimentation AUX Verrouillage de l’essieu directeur Voyant de service Témoin de stabilité Verrouillage de la vitesse Voyant TPMS 94 2025 DIAG++ AUX ABS 4.0 Guide d’utilisation Fonctionnement du bus CAN de l’ABS 4.0 Premium H-CAN S-CAN TPMS 1M esclave EB+ Info Centre Interface PC 2025 95 AUX ABS 4.0 DIAG++ Guide d’utilisation Câbles AUX (AUX 1-3) 1 2 3 4 5 Repère Description Références 1 AUX à fils à bout dénudé 844 301 xxx 2 DIN auxiliaire 844 321 xxx 3 AUX au répartiteur 844 331 xxx 4 AUX au répartiteur 3x2x2 voies (F/F/F) 844 321 xxx 5 AUX au répartiteur 3x2x2 voies (M/F/F) 844 342 xxx 96 2025 DIAG++ AUX ABS 4.0 Guide d’utilisation Programmation des AUX avec DIAG++ Sur l’ABS+ 4.0, la programmation des connexions AUX 1 à AUX 3 ne peut se faire qu’à l’aide du logiciel DIAG++. AUX 1 à AUX 3 Il permet à l’utilisateur de programmer deux entrées ou sorties totalement indépendantes sur les connexions AUX 1 à AUX 3. Chaque AUX présente deux fils qui peuvent être configurés comme une entrée ou une sortie. Les doubles entrées ou sorties des connexions AUX 1 à AUX 3 suivent un code couleur rouge et jaune dans le logiciel DIAG++. Ces couleurs correspondent aux deux repères de couleur sur les fils. L’écran de configuration AUX montre les différentes connexions auxiliaires qui peuvent être utilisées. AUX 1 Rouge et jaune AUX 2 Rouge et jaune AUX 3 Rouge et jaune La liste des options pouvant être sélectionnées pour cette connexion auxiliaire s’affiche en cliquant sur la flèche de la liste déroulante. Exemple de configuration des AUX AUX 1 (AUX rouge) COLAS® AUX 1 (AUX jaune) Alimentation AUX AUX 2 (AUX rouge) Non utilisé AUX 2 (AUX jaune) Non utilisé AUX 3 (AUX rouge) Non utilisé AUX 3 (AUX jaune) Non utilisé 2025 97 DIAG++ Configuration des AUX Guide d’utilisation Onglet Aux Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE), puis sur le bouton « Edit » (Modifier) et enfin sur l’onglet « Aux » pour accéder à la configuration des auxiliaires. L’écran ci-contre s’affiche. Trois options d’auxiliaires sont disponibles : 1. Externe 2. Interne 3. Bus CAN Cliquez sur l’onglet requis pour sélectionner les options. Options d’auxiliaires Remarque : pour les unités ABS, les boutons « Internal » et « CAN Bus » ne s’affichent pas. La liste déroulante « ECU Part Number » (Références pièces UCE) affiche les différentes références de pièces de la version EB+4.0 diagnostiquées. Dans cette boîte de dialogue, seuls les auxiliaires pris en charge par la version de l’UCE, et figurant dans la liste déroulante « ECU Part Number », seront actifs. 98 2025 Guide d’utilisation DIAG++ 1. Configuration des AUX externes Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE), puis sur le bouton « Edit » (Modifier) et enfin sur l’onglet « External » (Externe) pour accéder à la configuration des auxiliaires. L’écran ci-contre s’affiche. L’écran affiche les différentes connexions auxiliaires pouvant être utilisées (c.-à-d. AUX 0 à 3, 4 et 5). La liste des options pouvant être sélectionnées s’affiche en cliquant sur la flèche de la liste déroulante de l’AUX correspondant. Exemple : options de l’AUX 1 déroulées pour la sélection 2025 99 DIAG++ Guide d’utilisation Remarque : pour les unités ABS 4.0, les AUX 0, 4, 5 et Super Aux ne sont pas pris en charge. 100 2025 Guide d’utilisation DIAG++ COLAS (AUX 0,1,2,3 – configuration illustrée pour l’AUX 1) ® Mettez l’option en surbrillance puis cliquez pour la sélectionner. Les paramètres requis par défaut pour cette option sont automatiquement paramétrés. Pour voir et modifier les paramètres, cliquez sur le bouton « MODIFY » (Modifier). Les paramètres suivants sont alors accessibles : Exemple COLAS® (AUX 0,1,2, 3) « Duration » (Durée) : Temps pendant lequel le solénoïde de COLAS® est activé (5 s par défaut) ON speed (Vitesse d’activation) : Vitesse à laquelle COLAS® est activé (15 km/h par défaut) OFF speed (Vitesse de désactivation) : COLAS est désactivé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse paramétrée ou lorsque la durée a été dépassée, selon ce qui se produit en premier (0 km/h par défaut). Remarque : en paramétrant la durée sur « 0 », cela devient un signal de vitesse et une vitesse « On » et « Off » doit être paramétrée. Selon la fenêtre active, des informations supplémentaires peuvent être consultées en cliquant sur le bouton d’aide (le cas échéant). 2025 101 DIAG++ Guide d’utilisation Fonctions d’entrée COLAS® La fonction COLAS® peut être contrôlée et étendue par le biais de différentes entrées. Les entrées possibles sont les suivantes : › Super AUX A/B/C/personnalisée › GPI AUX 4/5 OU La sortie AUX change d’état si la fonction COLAS® OU toute autre entrée associée est active. ET La sortie AUX change d’état si la fonction COLAS® ET toutes les entrées associées sont actives. Fonctions de sortie COLAS® B+ Sortie standard : fonction COLAS® ET/OU logique ACTIVE > 12/24 V vers solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction COLAS® ET/OU logique ACTIVE > 0 V vers solénoïde, sinon 12/24 V. Remarque : le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. 102 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Informations sur les réglages de COLAS® Remarques générales : La vitesse d’activation (On Speed) doit être supérieure à la vitesse de désactivation (Off Speed) (réglages par défaut à utiliser avec COLAS® pour retour en position de route : durée : 5 s ; vitesse d’activation : 15 km/h ; vitesse de désactivation : 0 km/h). Réglages différents pour applications spéciales : 1. Sortie permanente Si la durée est réglée sur « 0 », le solénoïde est activé dès que le seuil de vitesse d’activation (« On ») est dépassé, sans limitation de durée. Il ne sera désactivé que lorsque la valeur de vitesse de désactivation (« Off ») sera à nouveau atteinte. Remarque : vous pouvez utiliser ce réglage, par exemple, pour piloter un dispositif externe qui nécessite une alimentation à une plage spécifique de vitesse (p. ex. 0 s, 15 km/h, 10 km/h). 2. Détection de mouvement avec limitation de durée. Si la vitesse d’activation est réglée sur « 0 », le solénoïde sera activé après 1/4 de tour de n’importe quelle roue, indépendamment de la vitesse. Si les impulsions de roue provenant du capteur s’arrêtent, le solénoïde se désactive ; il en va de même en cas de dépassement de la durée (p. ex. 10 s, 0 km/h, 0 km/h). 3. Détection de mouvement sans limitation de durée. Identique à la possibilité n° 2, néanmoins la valeur de durée doit être réglée à « 0 » ; la sortie est activée sur vitesse « On » en permanence lors des déplacements (p. ex. 0 s, 0 km/h, 0 km/h). Exemples d’applications : a. Le signal d’aide au démarrage peut être utilisé pour réinitialiser la suspension à la position route en même temps. b. La réinitialisation automatique à la position route peut, si nécessaire, être désactivée. c. La réinitialisation à la position route peut être activée par un interrupteur distant. d. Les fonctions liées à la vitesse propres au client peuvent être contrôlées par une entrée. 2025 103 DIAG++ Guide d’utilisation ILAS -E ® Il existe 2 types d’ILAS®-E : › ILAS®-E Auto (Avant/Arrière) Pris en charge sur AUX 0,1, 2,3 › ILAS®-E Manuel (Avant/Arrière) Pris en charge sur AUX 1,2, 3 Le type d’ILAS®-E requis est sélectionné dans la liste déroulante de l’AUX souhaité. Vous pouvez accéder à d’autres options de configuration de l’ILAS®-E sélectionné en cliquant sur le bouton MODIFY (Modifier). 104 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Choisissez ensuite l’onglet correspondant au type d’ILAS®-E configuré, comme illustré ci-dessous. Veuillez noter qu’il existe des différences dans les options de configuration pour les différents types d’ILAS®-E ! Avant Arrière Manuel avant Manuel arrière 2025 105 DIAG++ Guide d’utilisation Paramètres de l’ILAS®-E Auto Avant/Arrière Relevage auto/abaissement auto Drop (Abaissement) : Charge à laquelle le solénoïde ILAS® est désactivé, entraînant l’abaissement de l’essieu (valeur par défaut : 90 %) Raise (Relevage) : Charge à laquelle le solénoïde ILAS® est désactivé, entraînant le relevage de l’essieu (valeur par défaut : 50 %) Sensor configuration (Configuration capteur) : Désactive le capteur de vitesse des roues lorsqu’un essieu capté est relevé (valeur par défaut : « Not Sensed » (Non capté)) Des options de relevage et d’abaissement en fonction de la vitesse peuvent également être sélectionnées lorsque les charges d’abaissement et de relevage sont atteintes. Vitesse de relevage Si l’option « Raise With Speed » (Relevage en fonction de la vitesse) est sélectionnée pour un essieu relevable, l’essieu ne se lèvera pas tant que la vitesse définie n’est pas atteinte (50 km/h par défaut). Cette fonction peut, par exemple, s’utiliser pour les manœuvres avant conduite sur autoroute. Vitesse d’abaissement Si l’option « Drop With Speed » (Abaissement en fonction de la vitesse) est sélectionnée pour un essieu relevable, l’essieu s’abaissera automatiquement si la vitesse devient inférieure à la vitesse définie (1 km/h par défaut). Remarques : pour tous les types d’ILAS®-E : a. Le relevage se produit automatiquement en dessous du seuil de relevage. b. L’abaissement se produit automatiquement au-dessus du seuil d’abaissement. c. Si les essieux relevables avant et arrière sont configurés, celui avec le seuil de relevage le plus élevé se relève en premier ! d. Si les essieux relevables avant et arrière sont configurés, celui avec le seuil d’abaissement le plus bas s’abaisse en premier ! 106 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Paramètres de l’ILAS®-E Manuel Avant/Arrière Relevage manuel/Abaissement manuel Nécessite un signal/commutation 24 V sur le fil jaune du câble AUX à 3 fils. Relevage auto/abaissement auto Drop (Abaissement) : Charge à laquelle le solénoïde ILAS® est désactivé, entraînant l’abaissement de l’essieu (valeur par défaut : 90 %) Raise (Relevage) : Charge à laquelle le solénoïde ILAS® est désactivé, entraînant le relevage de l’essieu (valeur par défaut : 50 %) Sensor configuration (Configuration capteur) : Désactive le capteur de vitesse des roues lorsqu’un essieu capté est relevé (valeur par défaut : « Not Sensed » (Non capté)) Remarque : Les options de relevage et d’abaissement en fonction de la vitesse ne sont pas disponibles sur les essieux relevables manuels. Action suite à un appui de 5 secondes Normalement, lorsque l’interrupteur de l’essieu relevable est enfoncé pendant 5 s, le système suppose qu’il s’agit d’un interrupteur permanent et non pas momentané. Si l’option « Disable lift axle » (Désactivation relevage) est sélectionnée, le système considère systématiquement l’interrupteur comme momentané et désactive (abaisse) tous les essieux relevables jusqu’à ce que le système soit à nouveau mis sous tension (contact coupé). Remarques : avec ILAS®-E (tous les types), utiliser : a. Essieu relevable avant uniquement = utiliser ILAS®-E Avant. b. Essieu relevable intermédiaire uniquement = si le relevage charge davantage le pivot d’attelage, utiliser ILAS®-E Avant. c. Essieu relevable arrière uniquement = utiliser ILAS®-E Arrière. d. Deux essieux relevables, c’est-à-dire avant et arrière = utiliser ILAS®-E Avant + ILAS®-E Arrière. Pour ILAS®-E Manuel Avant uniquement, un ensemble de boutons radio sont présents pour offrir davantage d’options d’abaissement de l’essieu : › Au-dessus du seuil d’abaissement (uniquement) › Au-dessus de la surcharge maxi de traction (uniquement) › Au-dessus du seuil d’abaissement ET de la surcharge maxi de traction 2025 107 DIAG++ Guide d’utilisation Relevage d’ILAS®-E Manuel Avant Relevage d’ILAS -E Manuel Arrière Ne se produit qu’après un signal de commande sur le port AUX (fil jaune) ou les entrées de commande liées (signal momentané ou permanent). Ne se produit qu’après un signal de commande sur le port AUX (fil jaune) ou les entrées de commande liées (signal momentané ou permanent). La première activation est toujours exécutée à l’aide des valeurs de seuil de l’aide au démarrage. Si le seuil d’abaissement de l’essieu relevable n’est pas atteint après avoir dépassé la vitesse maxi de traction, l’essieu reste en position haute ; dans le cas contraire, l’essieu descend. Il sera à nouveau relevé après être passé sous la vitesse maxi de traction, si un interrupteur à maintien permanent a été utilisé. ® Abaissement d’ILAS -E Manuel Arrière ® Se produit automatiquement au-dessus du seuil d’abaissement. ILAS -E Arrière avec essieu capté ® Abaissement d’ILAS -E Manuel Avant ® Se produit automatiquement au-dessus du seuil d’abaissement. Si un essieu de relevage est équipé de capteurs, il faut spécifier cette configuration sinon un code défaut sera généré lors du roulage ! Relevage en fonction de la vitesse Il existe deux façons de le paramétrer (la valeur la plus élevée sera utilisée) : Pour tous les types d’ILAS -E : ® 1. Sur l’écran de configuration de l’UCE, onglet « Configuration » , sélectionnez « Relevage en roulage (7km/h) » afin de ne pas relever les essieux jusqu’à ce que le véhicule dépasse 7 km/h après la mise en marche. Et (pour ILAS -E Auto uniquement) : ® 1. ET/OU dans la boîte de dialogue de configuration d’ILAS®-E, sélectionner « Activer vitesse de montée ». L’option « Activer vitesse de descente »devient disponible et peut être sélectionnée si nécessaire. Les vitesses correspondantes doivent alors être définies (valeurs par défaut : vitesse de relevage 50 km/h, vitesse d’abaissement 1 km/h). 108 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Aide au démarrage/désactivation relevage ILAS -E Avant : ® Activation par un signal de commande sur le port AUX (fil jaune) OU les entrées liées. Les valeurs de seuil correspondantes doivent être paramétrées dans l’écran « Traction Overload Limit » (Traction : surcharge maxi) de la boîte de dialogue de configuration d’ILAS ® (valeur par défaut : 130 %, 30 km/h). Aide au démarrage/désactivation relevage ILAS -E Avant : ® Ne fonctionne que si aucun ILAS®-E Avant n’est programmé. Activation par un signal de commande sur le port AUX (fil jaune) OU les entrées liées. Les valeurs de seuil correspondantes doivent être paramétrées dans l’écran « Traction Overload Limit » (Traction : surcharge maxi) de la boîte de dialogue de configuration d’ILAS ® (valeur par défaut : 130 %, 30 km/h). Informations sur le relevage d’essieux Les fonctions de relevage d’essieu peuvent être contrôlées ou étendues par le biais de différentes entrées. Ces entrées ne contrôlent pas directement la sortie dans d’autres cas. Dans le cas présent, les entrées sont logiquement connectées au fil jaune du port AUX. Grâce à ce fil jaune, il est possible de commander des relevages d’essieux manuels mais aussi l’aide au démarrage. On obtient le même résultat si on utilise une ou plusieurs entrées Super AUX ou GPI. Si des relevages d’essieux automatiques sont utilisés, seule l’entrée pour l’ILAS® E Avant est utilisée. OU L’aide au démarrage AUX est activée si le fil jaune (AUX 2/3) OU toute autre entrée est active. ET Remarque : le fil jaune doit être exclusivement utilisé sur AUX 1/2/3. L’aide au démarrage AUX est activée si le fil jaune ET toutes les autres entrées sont actives. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers le solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12/24 V. 2025 109 DIAG++ Guide d’utilisation Commandes supplémentaires de relevage d’essieu/aide au démarrage Aide au démarrage : Surcharge Maxi L’essieu avec aide au démarrage s’abaisse une fois que la suspension a atteint cette valeur (130 % par défaut), en fonction du réglage de charge en %. Une icône d’information s’affiche au-dessus de 130 % pour inviter l’utilisateur à vérifier les poids nominaux des autres essieux, car la limite légale est définie à 130 % du poids nominal. Aide au démarrage : Vitesse Maxi L’essieu avec aide au démarrage s’abaisse une fois que la vitesse du véhicule dépasse la valeur définie (30 km/h par défaut). Une icône d’avertissement s’affiche au-dessus de 30 km/h pour indiquer que la limite légale a été dépassée. Deux calculs sont fournis pour indiquer en option : › Position de l’essieu relevable (« Lift Axle Position ») › Le nombre d’essieux que le relevage va commander (« Number of Axles Lift will Control ») pour toute action d’aide au démarrage. 110 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Les cases à cocher suivantes permettent de sélectionner davantage d’options de commande de relevage d’essieu/ aide au démarrage : Aide au démarrage en continue Si cette case est cochée, le système suppose que tout interrupteur utilisé pour la commande du relevage d’essieu est de type « permanent ». Avec un interrupteur de type permanent, si l’essieu a été abaissé en raison du dépassement de la surcharge ou la vitesse maximale, l’essieu sera automatiquement relevé si cette limite est de nouveau franchie. Aide au démarrage – une seule fois : Si cette case est cochée, le système suppose que tout interrupteur utilisé pour la commande du relevage d’essieu est de type « momentané ». Avec un interrupteur momentané, si l’essieu a été abaissé en raison du dépassement de la surcharge ou la vitesse maximale, l’essieu ne sera relevé que si l’interrupteur est activé de nouveau. Une fois que l’activation d’un interrupteur momentané a été acceptée, un délai « d’amortissement » de 30 secondes s’applique à toute activation ultérieure afin d’éviter que l’essieu relevable ne soit abaissé avant d’être totalement relevé. Autoriser la désactivation des essieux relevables Si cette case est cochée, le système considère systématiquement l’interrupteur comme « momentané » et désactive (abaisse) tous les essieux relevables jusqu’à ce que le système soit à nouveau mis sous tension (contact coupé). Désactiver la désactivation des essieux relevables par l’appui sur pédale de frein 3x : Si cette case est cochée, l’abaissement du ou des essieux relevés est désactivé par un signal de la pédale de frein (c’est-à-dire 3 appuis (entre 3 et 6,5 bar de pression) en 8 secondes). Désactiver ‘aide au démarrage par l’appui sur pédale de frein 3x : Si cette case est cochée, l’aide au démarrage est désactivée par un signal de la pédale de frein (c’est-à-dire 3 appuis (entre 3 et 6,5 bar de pression) en 8 secondes et le véhicule chargé). Remarque : 1. Une fois que l’activation de l’aide au démarrage par la pédale de frein a été acceptée, un délai « d’amortissement » de 30 secondes s’applique à toute activation ultérieure afin d’éviter que l’essieu relevable ne soit abaissé avant d’être totalement relevé. 2. L’activation par la pédale de frein peut uniquement activer l’aide au démarrage (et non la désactiver). 2025 111 DIAG++ Guide d’utilisation Exemple de verrouillage de l’essieu directionnel (AUX 0-3) L’écran ci-contre s’affiche. Modifiez les valeurs comme il convient. « Lock Above » (Verrouiller au-dessus de) : vitesse au-dessus de laquelle le verrouillage de l’essieu directionnel est activé (valeur par défaut : 25 km/h). « Unlock » (Déverrouiller) : vitesse en dessous de laquelle le verrouillage de l’essieu directionnel est désactivé (valeur par défaut : 20 km/h). « Lift axle dependence » (Dépendant du relevage d’essieu) : L’essieu directionnel peut être verrouillé ou déverrouillé en fonction du relevage de l’essieu, par exemple pour maintenir un rayon de braquage. « Invert steer axle lock » (Inverser verrouillage de l’essieu directionnel) Cette fonction inverse les valeurs indiquées ci-dessus pour le verrouillage de l’essieu directionnel. Par défaut, cette fonction fournit une tension de 24 V pour verrouiller un essieu directionnel. Sinon, elle fournit une tension de 0 V. Vous pouvez inverser la sortie de manière à obtenir 0 V pour le verrouillage et 24 V dans le cas contraire. Le type de sortie dont vous avez besoin dépend du dispositif de verrouillage et de l’installation pneumatique. Vous pouvez sélectionner cette « inversion » de la sortie en deux endroits : 1. Dans cet écran -> Compatible avec toutes les versions d’UCE, mais n’inverse que la sortie de cette fonction. Cette option est recommandée si aucune autre entrée de commande n’est utilisée (ou n’est disponible). 2. Dans l’écran AUX principal -> Compatible uniquement avec le logiciel UCE version B407 ou plus récent. Cette option offre l’avantage que les entrées de commande associées créent également une sortie AUX inversée. Par exemple : fonction de verrouillage automatique de l’essieu directionnel « active » ou marche arrière « active » (par exemple, Super AUX B). Résultat : dans les deux cas, la sortie sera à 0 V pour verrouiller l’essieu. Important : utilisez une seule des options d’inversion. Dans le cas contraire, vous risquez d’obtenir des résultats inattendus. Cas spécial du réglage de la vitesse : Si vous réglez les deux vitesses à « 0 », le système n’active la sortie que selon la position de relevage de l’essieu ou des entrées de commande associées. La vitesse ne joue alors plus aucun rôle. 112 Informations sur les paramètres de verrouillage de l’essieu directionnel La fonction de verrouillage de l’essieu directionnel peut être contrôlée et étendue par plusieurs entrées. Il est par exemple possible de verrouiller l’essieu directionnel dans les cas suivants : - marche arrière, - signaux de commande provenant d’un interrupteur monté dans la cabine ou sur le panneau de la remorque, - selon la position de l’essieu relevable avant, - selon les valeurs de seuil de vitesse. Remarque : la sortie AUX est toujours active lors de cycles ABS. OU La sortie AUX change d’état si la fonction de verrouillage d’essieu OU toute autre entrée associée est active. ET La sortie AUX change d’état si toutes les entrées associées sont actives. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers le solénoïde, sinon 0 V. 0 V <<N’utilisez pas cette option si vous avez l’intention d’activer l’option d’inversion pour la fonction de verrouillage de l’essieu directionnel>> Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12/24 V. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Informations sur les réglages du voyant de service Cette fonction peut être contrôlée et étendue par plusieurs entrées. OU La sortie AUX change d’état si la fonction OU toute autre entrée associée est active. ET La sortie AUX change d’état si la fonction ET toutes les entrées associées sont actives. Témoin de surcharge (AUX 0-3) pour les semiremorques et les remorques à essieux centraux Cette option fournit une sortie 12/24 V lorsque la charge de la remorque dépasse les limites définies. L’écran ci-contre s’affiche. Modifiez les valeurs comme il convient. Remarque : le témoin de surcharge ne concerne que l’entrée de pression de suspension de la valve principale (UCE maître). B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12 / 24 V. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 Informations sur les réglages du témoin de surcharge Cette fonction peut être contrôlée et étendue par plusieurs entrées. OU La sortie AUX change d’état si la fonction OU toute autre entrée associée est active. ET La sortie AUX change d’état si la fonction ET toutes les entrées associées sont actives. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers solénoïde, sinon 12/24 V. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 2025 113 DIAG++ Guide d’utilisation Témoin de surcharge valve esclave Sélectionnez « Remote Overload Lamp » (Témoin de surcharge valve esclave) pour AUX 1/2/3, puis cliquez sur le bouton « Modify ». Cette option fournit une sortie 12/24 V lorsque la charge de la remorque dépasse les limites définies. Cette option fournit une sortie B+ lorsque la charge de la remorque dépasse les limites définies. Remarque : le témoin de surcharge valve esclave ne concerne que l’unité de suspension de la valve UCE valve esclave sur les systèmes 3M remorques à avant train directeur. Informations sur les réglages Cette fonction peut être contrôlée et étendue par plusieurs entrées. OU La sortie AUX change d’état si la fonction OU toute autre entrée associée est active. ET La sortie AUX change d’état si la fonction ET toutes les entrées associées sont actives. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers le solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12/24 V. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 Informations sur les réglages du témoin de stabilité Cette fonction peut être contrôlée et étendue par plusieurs entrées. OU La sortie AUX change d’état si la fonction OU toute autre entrée associée est active. ET La sortie AUX change d’état si la fonction ET toutes les entrées associées sont actives. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers le solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12/24 V. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 114 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Informations sur les réglages GPO Il est possible de commander des dispositifs externes par le biais d’une sortie neutre à usage général (GPO). Cette fonction est inactive par défaut. Informations sur les réglages d’aide au démarrage (TA+) (AUX 0-3) Cette fonction peut être contrôlée et étendue par plusieurs entrées. OU La sortie AUX change d’état si la fonction OU toute autre entrée associée est active. OU La sortie AUX change d’état si la fonction OU toute autre entrée associée est active. ET << Ne pas utiliser >> La sortie AUX change d’état si la fonction ET toutes les entrées associées sont actives. ET La sortie AUX change d’état si la fonction ET toutes les entrées associées sont actives. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers le solénoïde, sinon 0 V. B+ Sortie standard : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 12/24 V vers le solénoïde, sinon 0 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12/24 V. 0V Sortie inversée : fonction ET/OU logique ACTIVE -> 0 V vers le solénoïde, sinon 12/24 V. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Le niveau de sortie peut être réglé indépendamment de l’utilisation de l’entrée. *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 *Entrées possibles : Super AUX A/B/C/personnalisée, GPI AUX 4/5 2025 115 DIAG++ Guide d’utilisation Load Transfer (AUX 1-3) Cette fonction utilise deux électrovalves pour libérer et maintenir la pression dans les coussins de suspension de l’essieu arrière d’une semi-remorque. Elle permet de réduire l’empattement dynamique de la remorque, ce qui augmente la part de charge supportée par les essieux avant de la remorque et limite le risque de surcharge sur l’essieu moteur. Remarque : une configuration de système 3M est requise, le modulateur esclave 1M mesurant la pression de la suspension de l’essieu arrière et contrôlant les freins de l’essieu arrière de manière indépendante. Options : › Load Transfer › Load Transfer + Essieu relevable Réglages : « Transfer Above » (Transfert au-dessus de) : pourcentage de charge globale au-dessus duquel le transfert de charge (Load Transfer) automatique est autorisé. « Load Target » (Charge cible) : pourcentage de charge cible des essieux avant/central après le transfert, +/- la valeur « Load Target Tolerance ». « Tag Axle Minimum Pressure » (Pression minimale essieu délesté) : le transfert de charge peut s’arrêter avant que la charge cible soit atteinte afin de garantir une pression minimale dans l’essieu délesté. Cette option garantit le transport d’une charge minimale sur l’essieu arrière en toute circonstance. « Load Target Tolerance » (Tolérance charge cible) : tolérance (entre 2 et 5 %). 116 2025 Guide d’utilisation DIAG++ « Lift Axle » (Essieu relevable) : l’électrovalve d’échappement de la suspension peut être une valve de relevage d’essieu ILAS®-E. Autrement dit, il est également possible de relever entièrement l’essieu arrière. Les pourcentages de charge globale « Raise Below » (Essieu relevé en dessous de) et « Drop Above » (Essieu baissé au-dessus de » fonctionnent sur le même principe qu’un relevage d’essieu classique. Les fonctions Load Transfer et Load Transfer + Essieu relevable ne sont valables que pour les installations de semi-remorques 3M et une boîte de dialogue d’avertissement s’affichera si l’utilisateur tente de les configurer sur une installation qui N’est PAS une semi-remorque 3M. Commande de Load Transfer Il est possible de connecter une entrée GPI et/ou Super AUX associée à un bouton, un interrupteur ou les deux. Une brève activation (< 5 secondes) correspond à une demande de manœuvre et utilise la fonction Load Transfer pour réduire temporairement l’empattement. Le paramètre « Load Target » est remplacé par « Traction Overload Limit » (Traction : surcharge maxi) dans « Extra Lift Axle Data » (Données complémentaires de relevage). La manœuvre est annulée lorsque la valeur « Traction Speed Limit » (« Extra Lift Axle Data ») est atteinte, ou suite à une nouvelle activation courte de l’interrupteur. Remarque : Load Transfer correspond de fait à l’inverse de l’aide au démarrage. 2025 117 DIAG++ Guide d’utilisation Capteur d’usure des garnitures (AUX 4) Sélectionnez « Lining Wear Sensor » (Capteur d’usure Plaquettes) dans la liste déroulante d’AUX 4. Cliquez ensuite sur « Modify » pour saisir des paramètres spécifiques. L’écran ci-contre s’affiche : « Lining wear Indicator » (Info usure Plaquettes). Dans le menu, sélectionnez l’une des options suivantes : « Haldex LWI » (Indicateur d’usure Haldex) « BPW Brake Monitor » (spécifique au client uniquement) « Custom » (Personnalisation) Les options « Haldex LWI » (Indicateur d’usure Haldex) et « BPW Brake Monitor » sont préprogrammées et ne nécessitent pas de saisie de données supplémentaires L’option « Custom » permet à l’utilisateur de saisir ses propres paramètres (voir écran de personnalisation ci-dessous). Écran de personnalisation L’option « Service Lamp Flash » (Clignotement du voyant de service) est définie par défaut. Le voyant clignote trois fois à la mise sous tension de l’UCE. L’option « Continuous Flash » (Flash en continu) entraîne un clignotement jusqu’à ce que le véhicule soit mis en mouvement. L’écran de personnalisation permet à l’utilisateur de saisir des réglages de tension personnalisés en cas d’utilisation du système d’usure d’un autre fabricant. Remarque : la tension peut augmenter ou baisser à mesure que les plaquettes s’usent. Si le capteur d’usure des plaquettes est en condition de court-circuit en raison d’un défaut d’altération, la tension d’entrée augmente. 118 2025 Guide d’utilisation DIAG++ GPI (AUX 4 ou 5) Sélectionnez « General Purpose Input » (GPI, entrée) dans la liste déroulante associée à AUX 4 ou AUX 5. Cliquez ensuite sur « Modifier » pour saisir des paramètres spécifiques. L’écran ci-contre s’affiche. Les actions effectuées dans cet écran sont prises en compte si les conditions correspondantes sont réunies. Le témoin orange (« Yellow Warning Lamp ») peut être allumé en permanence (« Permanent ») ou uniquement lorsque les conditions sont actives (« Actif »). Il est possible de raccorder des interrupteurs standard ou tout type de capteur 5 V (un capteur de pression 0 à 8 bar, M16 x 1,5 est disponible auprès d’Haldex). Couleurs et fonctions des câbles AUX : Rouge : sortie d’alimentation 5 V Noir : BJaune : signal d’entrée analogique (0-5 V) ou numérique (0-24 V) Vous pouvez utiliser la sortie (haute ou basse) pour commander d’autres auxiliaires. Exemples d’applications : 1. Aide au démarrage pour relevage d’essieu via l’interrupteur monté sur la remorque et/ou dans la cabine 2. Surveillance de la pression du frein à ressort, lampe témoin si la limite inférieure est dépassée 3. Autres fonctions possibles, le cas échéant, uniquement si la pression du frein à ressort est de 0 bar (c.-à-d. avec le frein appliqué) Remarque : l’utilisation du témoin est régie par la réglementation ECE-R13. 2025 119 DIAG++ Guide d’utilisation Entrée Soft Docking (AUX 4 ou 5) Sélectionnez « Soft Docking » dans la liste déroulante associée à AUX 4 ou AUX 5. Remarque : il n’y a pas d’autres paramètres à définir. Capteur de pression de commande/pression externe Sélectionnez le type de capteur depuis les paramètres « Modifier » (configuration d’AUX 4 et d’AUX 5 uniquement). Si la configuration est verrouillée, un capteur de pression externe (« External Pressure Sensor ») peut être configuré mais pas sous sa version de pression de commande (« Control Line »). 120 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Capteur de hauteur pour suspension mécanique Ce type de capteur est utilisé sur les remorques à suspension mécanique. Il permet au logiciel EB+ de mesurer la charge et d’ajuster la force de freinage en fonction des données de la plaque de correction de freinage. Pour configurer le capteur de hauteur pour suspension mécanique, l’utilisateur doit d’abord saisir la déflexion de la suspension de la remorque. Cette information est fournie par le fabricant de la remorque et peut être comprise entre 10 et 65 mm. Une fois la valeur de déflexion renseignée, l’utilisateur doit définir la longueur de levier dans la plage autorisée. La plage de longueur de levier autorisée dépend de la déflexion. Sélectionnez (cochez) l’installation à gauche ou à droite Exemples : Une déflexion de 20 mm permet une plage de longueur de levier de 100 à 151 mm (comme illustré). Une déflexion de 55 mm permet une plage de longueur de levier de 276 à 320 mm. Plage de longueur de levier Une fois la longueur de levier définie, l’utilisateur saisit la longueur de levier réelle. Il précise ensuite s’il s’agit d’une installation côté gauche ou côté droit. Le capteur de de hauteur pour suspension mécanique doit également être étalonné, processus réalisé pendant le test de fin de chaîne. Pour l’étalonnage, la remorque doit être de niveau sur une surface plane, à vide et avec le pivot d’attelage à la hauteur de route normale. Remarque : lorsqu’un capteur de hauteur pour suspension mécanique est configuré, les pressions de suspension ne figureront pas sur la plaque de correction de freinage. 2025 121 DIAG++ Guide d’utilisation Il en sera de même pour les pressions de suspension sur le rapport de test de fin de chaîne (si le test de pression et le test lampe et auxiliaires ont tous deux été effectués). Lorsque la configuration est verrouillée, les capteurs de hauteur pour suspension mécanique ne peuvent pas être configurés. 122 2025 Guide d’utilisation DIAG++ 2. Configuration des AUX internes Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE), puis sur le bouton « Edit » (Modifier) et enfin sur l’onglet « Aux » pour accéder à la configuration des auxiliaires. L’écran ci-contre s’affiche. Cliquez sur « Internal » (Interne) pour sélectionner les options des AUX internes. Option « Internal » (interne) 2025 123 DIAG++ Guide d’utilisation EBD (commande électrique de freinage) La commande électrique de freinage est une fonction interne qui permet d’appliquer les freins sous certaines conditions d’entrées électriques. Aucune demande pneumatique ou CAN ISO n’est requise. Cette fonction d’une grande flexibilité et peut être utilisée pour de nombreuses applications. Pour modifier les paramètres, cliquez sur le bouton « Internal » (Interne). L’écran ci-contre s’affiche. Cochez la case « Electric brake demand » pour sélectionner l’installation. Sélection des paramètres par défaut Chargez les paramètres par défaut pour ces trois applications connues. Vous avez la possibilité de les modifier, mais il ne s’agit alors plus d’une configuration DIAG+ par défaut. › « Street Laying Machine » (Enrobeuse) › « Bogie / InterLock » › « Extendable drawbar / trailer » (Véhicule extensible) Témoin cabine (ECE-R13) Le conducteur peut être informé de l’activation de la fonction EBD via la lampe témoin ABS. › « None » (Aucune) › « Yellow lamp » (Témoin orange) › « Red lamp + buzzer » (CAN ISO 7638) (Lampe rouge + buzzer) (Uniquement pour l’option Bogie / InterLock) › « Speed threshold (0....10 km/h) » (Seuil de vitesse) « Enable below » (Activer en dessous) En dessous de cette vitesse, il est possible d’activer la fonction EBD. « Disable above » (Désactiver au-dessus de) Au-dessus de cette vitesse, la fonction EBD est automatiquement désactivée. 124 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Demande interne de pression (0.. 4 bar)) Cette pression est fournie en rapport 1:1 aux actionneurs si l’option « Load apportion... » (Sortie EBD corrigée) n’est pas sélectionnée. Si l’option est sélectionnée, la sortie dépendra de la charge (correcteur actif), en fonction de la demande de pression. L’option « Output + 0.2 bar... » (Sortie + 0,2 bar à chaque coup de frein au pied > demande de pression) fournit une sortie plus élevée si le paramètre actuel n’est pas suffisamment élevé dans certaines conditions (forte déclivité lors de la construction de route, etc.). Pour ce faire, veillez à ce que la demande de pression pneumatique soit supérieure à la demande de pression de l’EBD pendant une courte période. Options de l’EBD 1re option : maintient les essieux relevables abaissés tant que cette fonction est active pour éviter tout changement de hauteur du châssis de la remorque. Si la vitesse de désactivation a été franchie pendant le fonctionnement, la fonction EBD est donc désactivée, et l’entrée de contrôle doit être réinitialisée une fois afin que la fonction soit réactivée. Si l’entrée de contrôle est déjà active à l’allumage, elle doit être réinitialisée une fois pour que la fonction soit réactivée. Les deux dernières options permettent d’éviter toute activation accidentelle de la fonction. Informations sur l’EBD Par défaut, la fonction EBD est inactive et doit être contrôlée via une entrée/un interrupteur externe. Les entrées suivantes peuvent être utilisées : GPI4 = AUX 4 connectée à un interrupteur, fil jaune comme entrée de signal. GPI5 = AUX 5 connectée à un interrupteur, fil jaune comme entrée de signal. Également, si vous utilisez la version EB+ Super AUX : Entrées A, B et C disponibles sur le connecteur d’alimentation B. Plusieurs de ces entrées (A et/ou B, A et/ou C, B et/ou C) ou des combinaisons propres au client (écran « Modify »). 2025 Si vous sélectionnez plus d’une entrée, elles sont utilisées selon la logique choisie (entrée A active) ET/OU (entrée B active)) -> action. Le frein est appliqué si la vitesse actuelle est inférieure au seuil de vitesse d’activation de l’EBD ET si la logique est également valide. OU Le frein est appliqué si l’une des entrées est active. ET <<uniquement utile si plus d’une entrée est sélectionnée>> Le frein est appliqué si toutes les entrées associées sont actives. 125 DIAG++ Guide d’utilisation Temps d’extension de l’alimentation Le temps d’extension de l’alimentation est activé en choisissant une durée dans la liste déroulante. Lorsque le conducteur coupera le contact, l’EB+ restera alimenté (y compris les AUX tels que l’alimentation AUX) pendant cette durée. Plage de temps : 0 à 60 min 126 2025 Guide d’utilisation DIAG++ 3. Configuration des AUX du bus CAN Cliquez sur le bouton « ECU » (UCE), puis sur le bouton « Edit » (Modifier) et enfin sur l’onglet « Aux » pour accéder à la configuration des auxiliaires. L’écran ci-contre s’affiche. Cliquez sur le bouton « CAN Bus » pour sélectionner les options AUX du bus CAN. Options du bus CAN L’écran ci-contre s’affiche. Case non cochée = EB+ Soft Docking non installé Case cochée = EB+ Soft Docking installé 2025 127 DIAG++ Guide d’utilisation EB+ Soft Docking Comment vérifier si l’EB+ Soft Docking est installé Étape 1 : Étape 4 : Mettez en marche l’EB+ 4.0. Sélectionnez l’onglet « CAN Bus ». Ouvrez DIAG++ et sélectionnez « ECU » (Configuration de l’UCE). Étape 5 : Regardez la case à cocher de l’EB+ Soft Docking. Étape 2 : Sélectionnez « Read » (lire) pour consulter la configuration de l’UCE puis sélectionnez « Edit » pour modifier la configuration. Case non cochée = EB+ Soft Docking non installé Case cochée = EB+ Soft Docking installé Étape 3 : Sélectionnez l’onglet « Aux ». 128 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Comment supprimer l’EB+ Soft Docking de l’EB+ 4.0 Étape 1 : Étape 4 : Mettez en marche l’EB+ 4.0. Sélectionnez l’onglet « CAN Bus ». Ouvrez DIAG++ et sélectionnez « ECU » (Configuration de l’UCE). Étape 5 : Appuyez sur le bouton « Modify » (Modifier). Étape 2 : Sélectionnez « Read » pour consulter la configuration de l’UCE puis sélectionnez « Edit » pour modifier la configuration. Étape 6 : Cochez la case « Reset EB+ Soft Docking to Plug and Play » (Réinitialiser l’EB+ Soft Docking pour Plug and Play). Étape 7 : Étape 3 : Cliquez sur « OK » pour enregistrer les modifications et quitter. Sélectionnez l’onglet « Aux ». 2025 129 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 8 : Étape 11 : Important - Cliquez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour enregistrer les changements. Cliquez sur « OK » pour envoyer les données à l’UCE. Étape 9 : Programmez la configuration modifiée dans l’UCE de l’EB+ 4.0 Étape 12 : Écran d’envoi des données. Cliquez sur « OK » une fois l’envoi terminé. Étape 10 : Retirez le câble du bus CAN entre l’EB+ Soft Docking et l’UCE de l’EB+ 4.0 Étape 13 : Vérifiez à l’aide de DIAG++ que l’EB+ Soft Docking a bien été supprimé (case non cochée). Câble entre H-CAN et l’EB+ Soft Docking 130 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Comment installer un système EB+ Soft Docking à 3 capteurs (1 jaune et 2 verts), avec réglage de déport des capteurs, à l’aide de DIAG++ Étape 1 : Coupez l’alimentation de l’EB+ 4.0. Étape 7 : Sélectionnez l’onglet « Aux ». Étape 2 : Connectez l’EB+ Soft Docking au connecteur du bus CAN de l’EB+. Étape 3 : Remettez l’EB+ 4.0 sous tension. Étape 4 : Vérifiez l’installation à l’aide de DIAG++. Étape 8 : Sélectionnez l’onglet « CAN Bus ». Étape 5 : Ouvrez DIAG++, vérifiez qu’aucun code défaut ne s’affiche. Étape 9 : Regardez la case à cocher de l’EB+ Soft Docking. Étape 6 : Si aucun code défaut n’est présent, sélectionnez « Read » pour consulter la configuration de l’UCE puis sélectionnez « Edit » pour modifier la configuration. 2025 Étape 10 : Appuyez sur le bouton « Modify ». 131 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 11 : Étape 13 : Vérifiez que le nombre de capteurs est correct. Sélectionnez le bouton « Help » (Aide) pour plus d’informations. Étape 12 : Vérifiez que la case « CAN Bus Termination » (Terminaison de bus CAN) est cochée. Remarque : la case « CAN Bus Termination » doit toujours être cochée, sauf indication contraire d’Haldex. 132 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Étape 14 : Si aucun déport d’un canal de capteur n’est nécessaire, passez à l’étape 15. Exemple de déport 2 : Les deux canaux ont des valeurs différentes. Si des déports sont nécessaires, passez à l’étape 16. Étape 15 : Procédez à un test de fin de chaîne de l’EB+ Soft Docking. Étape 16 : Réglez les valeurs de déport selon l’installation des capteurs. Étape 17 : Cliquez sur « OK » (coche) pour enregistrer les modifications et quitter. Exemple de déport 1 : Les deux canaux ont la même valeur. Étape 18 : Important - Cliquez sur le bouton « Save » pour enregistrer les changements. 2025 133 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 19 : Programmez la configuration modifiée dans l’UCE de l’EB+ 4.0 Étape 20 : Sélectionnez « OK » pour envoyer les données à l’UCE. Étape 21 : Écran d’envoi des données. Cliquez sur « OK » une fois l’envoi terminé. 134 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Vérification d’une installation défectueuse de l’EB+ Soft Docking à l’aide de DIAG++ Étape 1 : Étape 3 : Vérifiez si des codes défauts sont actifs pour l’EB+ Soft Docking. Vérifiez si la configuration de l’EB+ Soft Docking est correcte. Cliquez sur l’onglet « Service » puis sur le bouton « DTC » pour afficher les codes défauts (DTC) éventuels. a. Cliquez sur l’onglet « ECU ». b. Ensuite, cliquez sur le bouton « Read » pour consulter la configuration de l’UCE. c. Enfin, cliquez sur le bouton « Edit » (Modifier) pour modifier la configuration de l’UCE. Étape 2 : Actuellement, seul un code défaut générique est donné pour l’EB+ Soft Docking, sans préciser la cause du défaut. Étape 4 : a. Cliquez sur l’onglet « Aux » pour afficher les configurations des auxiliaires. b. Cliquez ensuite sur le bouton « CAN Bus » pour consulter la configuration du H-CAN. c. Enfin, cliquez sur le bouton « Modify » (Modifier) pour accéder à la configuration de l’EB+ Soft Docking. Onglet Aux Une indication de la cause du défaut sera ajoutée dans une future version. 2025 135 DIAG++ Guide d’utilisation Étape 5 : Vérifiez que les capteurs affichés ne présentent pas d’erreurs. Si un capteur semble défectueux, procédez comme suit : a. Coupez l’alimentation de l’EB+ 4.0 dot il dépend. b. Remplacez le capteur soupçonné d’être défectueux par un nouveau. c. Remettez l’EB+ 4.0 sous tension. d. Utilisez DIAG++ pour vérifier l’absence de tout code défaut actif. e. Répétez les étapes (a) à (d) jusqu’à ce qu’aucun code défaut de capteur EB+ Soft Docking n’apparaisse comme actif. En cas d’erreur éventuelle de terminaison du bus CAN, la terminaison appliquée dans l’UCE de l’EB+ Soft Docking (appliquée par défaut) peut être supprimée en désactivant la case à cocher « CAN Bus Termination » (Terminaison du bus CAN), en sauvegardant la configuration modifiée et en reprogrammant l’UCE. Une réinitialisation « Plug and Play » de l’EB+ Soft Docking peut être initiée en cochant la case « Reset Soft Docking to Plug and Play » (Réinitialiser l’EB+ Soft Docking pour Plug and Play), en sauvegardant la configuration modifiée et en reprogrammant l’UCE. Cette procédure forcera l’EB+ Soft Docking à recalculer sa configuration comme lors d’une première mise sous tension après installation. 136 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Enregistrement et chargement des paramètres de l’UCE Enregistrement des paramètres de l’UCE sur le disque dur Sur l’écran de configuration de l’UCE, cliquez sur le bouton « Save ». Une fenêtre Windows Explorer s’affichera. Il est possible de modifier le nom de fichier suggéré (basé sur VIN) si nécessaire. Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer le fichier au format .dppf. Son répertoire d’enregistrement par défaut est C:\Program Files\Haldex\Diag++\ECU setup files. Remarque : le fichier .dppf enregistré peut servir lors de futures programmations de l’EBS EB+ 4.0 (avec la même configuration), en cliquant sur le bouton « Load ECU configuration from file » (Charger la configuration de l’UCE à partir d’un fichier) et en sélectionnant le fichier .dppf correspondant (puis en programmant cette configuration dans l’EBS EB+ 4.0). Remarque : de la même façon, la configuration des AUX de l’UCE (uniquement) peut être enregistrée (en appuyant sur le bouton « Save Aux Data » (Sauvegarder les données des AUX)) ou chargée (en appuyant sur le bouton « Load Aux Data » (Charger les données des AUX)). Un fichier avec l’extension « .dppf » est également utilisé dans ce cas. Un fichier de configuration (fichier .dppf) peut être programmé dans l’UCE lorsque sa configuration est verrouillée mais très peu de paramètres peuvent être modifiés une fois le verrouillage actif. 2025 137 DIAG++ Guide d’utilisation Programmation de l’UCE Sur l’écran de configuration de l’UCE, cliquez sur le bouton « Program » (Programmer). Une boîte de dialogue de confirmation de la programmation s’affiche. Cliquez sur le bouton « OK » pour continuer, ou sur le bouton « Cancel » pour annuler. (La configuration peut être obtenue à partir d’un fichier .dppf chargé ou paramétré manuellement via l’écran « Edit Configuration ».) Au cours de la programmation, une fenêtre contextuelle de progression s’affiche. Elle comporte une barre de progression et des messages d’information sur l’avancement de la programmation. Remarque : à la fin de la programmation, tous les codes de défaut sont supprimés et l’UCE est réinitialisée. Pendant la programmation, le témoin de l’EBS de la remorque clignotera. 138 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Impression de la plaque de correction de freinage Cliquez sur le bouton « UCE » puis sur l’onglet « Print » (Imprimer) pour afficher les options. Cliquez sur « PRT Loadplate » (Imprimer plaque correcteur) pour imprimer le rapport de la plaque de correction de freinage. Imprimer l’étiquette en utilisant l’étiquette vide d’Haldex réf. 028 0424 09 / 10 (paquet de 10 étiquettes) Utilisez exclusivement une imprimante laser et reportez-vous aux informations du fabricant relatives à l’impression au format A5. Après l’installation, vaporisez une laque transparente (ou un vernis dur) pour protéger la surface imprimée. Cliquez sur le bouton « Back » (Retour) pour revenir aux options de configuration de l’UCE. Exemple de plaque de correction de freinage (EB+ 4.0) pour une semi-remorque ou une remorque à essieux centraux. Cliquez sur l’icône d’impression pour imprimer l’étiquette. Si l’étiquette doit être ajustée pour s’imprimer correc­ tement, utilisez les curseurs de défilement horizontal et vertical pour l’ajuster puis cliquez sur le bouton « SAVE OFFSET VALUES » (Enregistrer le réglage) pour enregistrer. Lors du prochain accès à la fenêtre d’affichage avant impression, si les mêmes ajustements sont nécessaires pour imprimer une nouvelle étiquette, cliquez sur le bouton « LOAD OFFSET VALUES » (Charger le réglage ) pour appliquer les ajustements enregistrés à cette étiquette. 2025 139 DIAG++ Guide d’utilisation Test de fin de chaîne Lancement d’un test de fin de chaîne manuel Cliquez sur le bouton « End of Line Test » (Test de fin de chaîne) pour accéder à l’écran du test de fin de chaine. Cliquez sur le bouton « Test Manuel » pour lancer un test de fin de chaîne manuel. Cliquez sur le bouton « Start » (Démarrer) pour commencer le test. Cliquez sur le bouton « EOLT Summary » (Résumé) pour afficher le récapitulatif du test de fin de chaîne. Un fichier TEST DE FIN DE CHAINE existant peut être ouvert (.eol) en cliquant sur le bouton « Load » (pour affichage ou impression uniquement). Appuyez sur le bouton « Print » pour imprimer les résultats du test. Appuyez sur le bouton « Save » pour enregistrer les résultats du test dans un fichier (.eol). 140 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Initialisation du test de fin de chaîne La liste des tests de fin de chaîne s’affiche. Il est possible de les sélectionner ou de les désélectionner comme il convient en cochant les cases correspondantes. A A. Si l’option « Operator name » (Nom de l’opérateur) est cochée, renseignez le champ qui s’affiche au-dessous. Cette information est enregistrée dans le rapport du test fin de chaîne. B. Si l’option « Pause Between Tests » (Pause entre les tests) n’est pas cochée, l’écran de chacun des tests sélectionnés s’affiche automatiquement au terme du test. B C D C. Cliquez sur le bouton « Quit » (Quitter) pour revenir à l’écran précédent. D. Cliquez sur le bouton « Next » (Suivant) pour lancer le test de fin de chaîne. Remarque : à la différence de l’EBS EB+ Gen3, pendant la procédure de test de fin de chaîne, le témoin de la cabine/remorque ne clignotera pas pour indiquer que le test est en cours. L’écran illustré ci-dessous s’applique à un système 2S/2M maître. Remarque : pour les unités ABS 4.0, seules les cases à cocher suivantes seront actives : • Operator Name (Nom de l’opérateur) • Sensor Tests (Tests capteurs) • Lamp and Auxiliary Tests (Tests lampe et auxiliaires) • Pause Between Tests (Pause entre les tests) 2025 141 DIAG++ Guide d’utilisation Tests capteurs Le test complet des capteurs est facultatif car les capteurs sont également testés lors des tests capteur-modulateur. Procédure : › Faites tourner chaque roue de 3 tours en moins de 5 s. › Le test se déroule dans l’ordre suivant : S1A, S1B, S2A, S2B, SL1A, SL1B, SL2A, SL2B Section « Results » (Résultats) La couleur jaune indique que la roue tourne suffisamment rapidement. La couleur verte indique que le test a réussi. La couleur rouge indique qu’un code défaut a été généré pendant le test. Si le numéro d’identification du véhicule (VIN) a été saisi au préalable, il s’affiche sur la barre de titre de chaque test. L’icône « Next » (Suivant) ne devient active qu’une fois le test terminé. 142 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Tests capteurs - systèmes 4M uniquement Veuillez noter que pour les systèmes 4M uniquement (qui ont 2 UCE esclaves), le système peut procéder à une permutation des esclaves si le capteur de vitesse de roue esclave 1 SA n’est pas du même côté que les capteurs de vitesse de roue maîtres S1A et S2A (si ce dernier est configuré). Les captures d’écran suivantes illustrent la procédure de permutation des esclaves, le cas échéant : Pour un système 4M, le test capteurs démarre de façon classique, en vérifiant les capteurs de vitesse de roue maîtres. 2025 143 DIAG++ Guide d’utilisation Une fois le dernier capteur de vitesse de roue maître vérifié, il est demandé à l’utilisateur de faire tourner le dernier capteur esclave 1. Si le capteur de vitesse de roue esclave 1 SA n’est pas détecté comme en train de tourner, le système procède alors à une permutation des esclaves. Il est alors demandé à l’utilisateur de quitter le test de fin de chaîne et d’éteindre puis de rallumer l’UCE. 144 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Une fois l’UCE réinitialisée, l’utilisateur doit de nouveau procéder au test de fin de chaîne des capteurs de roues. Cette fois-ci, le système ne doit pas permuter les valves esclaves mais simplement exécuter les tests des capteurs de vitesse de roue valves esclaves les uns après les autres. Remarque : si une valve esclave est présente, il est demandé à l’utilisateur de cliquer sur le bouton « Continue » (Continuer) avant de faire tourner le premier capteur esclave, comme illustré dans la capture d’écran. À la fin des tests des capteurs, tous les capteurs de vitesse de roue présents (qu’ils soient de type maître ou esclave) doivent être marqués comme ayant réussi le test. 2025 145 DIAG++ Guide d’utilisation Tests capteur-modulateur Les tests capteurs-modulateurs vérifient les combinaisons entre sortie de capteur et modulateur. Procédure : 1. Faites tourner chaque roue de 1 tour en l’espace de 2 s. 2. Le système doit freiner la roue qui tourne. Le test se déroule dans l’ordre indiqué dans la section « Results » (Résultats) de la boîte de dialogue (p. ex. S1A, S1B, SL1A, SL1B dans l’exemple présent). Section « Results » (Résultats) La couleur jaune indique que la roue a tourné. La couleur verte indique que le test a réussi. La couleur rouge indique que le test a échoué. L’écran illustré ici s’applique à un système maître/esclave(s) 4S/3M. Test S1A démarré Faites tourner manuellement la roue S1A de 1 tour en l’espace de 2 s. Roue en mouvement (en jaune) Vitesse de la roue détectée (barre de progression verte) Test S1A réussi Si la roue en mouvement a été freinée correctement, le test S1A se déroule correctement et l’écran passe au test de la roue suivante. Roue correctement freinée (en vert) 146 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Échec du test Si l’un des tests capteur-modulateur échoue, vérifiez les points suivants : › Ordre correct › Rotation de la mauvaise roue › Câblage incorrect › Raccordement des conduites incorrect Cliquez sur « Next » (suivant) pour quitter le test. Échec du test de la roue S1A (en rouge) Test S1B démarré Faites tourner manuellement la roue S1B de 1 tour en l’espace de 2 s. Test S1B réussi Si la roue en mouvement a été freinée correctement, le test S1B se déroule correctement et l’écran passe au capteur configuré suivant. Roue en mouvement (en jaune) Répétez le test capteur-modulateur pour tous les capteurs programmés de l’UCE (maître et esclaves). L’icône « Next » ne devient active qu’une fois le test terminé. 2025 147 DIAG++ Guide d’utilisation Tests pleine pression 1. Appliquez le frein Le système doit être forcé dans une condition de pleine pression (rapport d’environ 1:1) et les pressions de sortie sont alors mesurées. 2. Relâchez le frein La pression cible est une valeur calculée. Les pressions réelles (maître) mesurées au niveau du distributeur EPRV s’affichent au-dessus des icônes de résultat P21 et P22. Les pressions réelles (3M esclave 0) mesurées au niveau du distributeur EPRV s’affichent au-dessus de l’icône de résultat esclave 0 P2. Les pressions réelles (4M esclave 1, si présent) mesurées au niveau du distributeur EPRV s’affichent au-dessus de l’icône de résultat esclave 1 et P2. Section des résultats : La couleur jaune indique que le test a démarré. La couleur verte indique que le test a réussi. La couleur rouge indique que le test a échoué. L’icône « Next » (suivant) ne devient actif qu’une fois le test terminé. 148 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Tests des pressions EBS Le système est forcé à simuler diverses conditions de charge et pressions de pilotage. Les pressions de sortie sont alors mesurées et comparées aux pressions cibles. Section « Results » : La couleur jaune indique que le test a démarré. La couleur verte indique que le test a réussi. La couleur rouge indique que le test a échoué. Remarque : l’écran illustre une installation 2M côté par côté. Pour les systèmes 3M, deux écrans s’affichent, « 3M maître » et « 3M esclave 0 ». Pour les systèmes 4M, trois écrans s’affichent, « 4M maître », « 4M esclave 0 » et « 4M esclave 1 ». Test réussi (en vert) Test en cours (en jaune) L’icône « Next » ne devient active qu’une fois le test terminé. Remarque : il est possible qu’un écran d’avertissement s’affiche avant ce test. Vérifiez que la pression d’air présente dans le réservoir est suffisante pour la réalisation du test. Le test peut échouer pour les valeurs de sortie (P3) si la valeur mesurée (-0,3 bar min.) est inférieure à la valeur cible. 2025 149 DIAG++ Guide d’utilisation EB+ Soft Docking Comment réaliser les tests de fin de chaîne (EOLT) de l’EB+ Soft Docking à l’aide de DIAG++ pour un système à 3 capteurs (1 jaune et 2 verts) Cochez la case de l’EB+ Soft Docking. Options EOLT (test de fin de chaîne) : Le cas échéant, cochez la case « Pause Between Tests » (Pause entre les tests). Lorsqu’elle est cochée, le test de fin de chaîne attend une validation de l’opérateur avant de procéder au test suivant. Cliquez sur « Next » (suivant) pour lancer le test de fin de chaîne. 150 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Vérifiez que la valeur « Actual Sensor » (Capteurs présents) affichée est correcte. Remarque : modifiez manuellement les valeurs relatives aux capteurs avant de procéder au test de fin de chaîne. Appuyez sur le bouton « OK ». Sélectionnez la marche arrière du véhicule. 2025 151 DIAG++ Guide d’utilisation Activez le capteur sur le canal jaune. Séquence d’activation du capteur : Le capteur est activé/détecté en utilisant un objet (voir exemple) placé à 150 mm devant le capteur. Objet : carton 200 mm x 100 mm Capteur Remarque : Ne placez pas l’objet contre la face du capteur, un écart de 150 mm doit être maintenu pour que l’activation fonctionne. Exemples d’objet : Carton rigide (200 mm x 100 mm) Plaque de métal rigide (200 mm x 100 mm) 150 mm Objet : carton 200 mm x 100 mm Séquence de test : › Les feux de gabarit clignotent. › Placez un objet à 150 mm de la face du capteur. Capteur › Les feux de gabarit arrêtent de clignoter (ils restent allumés) et l’avertisseur sonore retentit lorsque le capteur est détecté. › L’écran de DIAG++ indique que le capteur a été détecté en affichant une case verte (S1, S2 ou S3). 150 mm 152 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Le capteur sur le canal jaune a été détecté (case S1 verte). Activez le capteur suivant sur le canal jaune. Le capteur sur le canal jaune a été détecté (case S2 verte). Activez le capteur suivant sur le canal vert. Vérification de l’avertisseur sonore Sélectionnez/cliquez sur le bouton qui convient. 2025 153 DIAG++ Guide d’utilisation Vérification du clignotement des feux Sélectionnez/cliquez sur le bouton qui convient. Désengagez la marche arrière du véhicule. Test de fin de chaîne terminé Test réussi, cliquez sur « Next » pour continuer. 154 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Tests lampe et auxiliaires Le témoin de la cabine et tous les auxiliaires présents sont activés puis désactivés afin de vérifier que leur fonctionnement est correct. Une fois le test réalisé correctement, il est possible d’activer le témoin ou les auxiliaires manuellement sans influer sur les résultats du test. Pour passer à un test manuel, cliquez sur le bouton « On ». Les boutons « Off » et « Norm » sont mis en surbrillance. Passez du bouton « On » au bouton « Off » et inversement. Le bouton « Norm » permet de revenir au mode automatique. Section des résultats : La couleur jaune indique que le test a démarré. La couleur verte indique que le test a réussi. La couleur rouge indique que le test a échoué. Accéléromètre latéral Remarque : vérifiez que la remorque est de niveau et sur une surface plane avant d’étalonner l’accéléromètre latéral. La boîte de dialogue demandant la confirmation de l’étalonnage de l’accéléromètre latéral s’affiche automatiquement. Cliquez sur le bouton « Yes » pour étalonner l’accéléromètre. Cliquez sur le bouton « No » pour quitter sans étalonner l’accéléromètre. Remarque : pour les unités ABS 4.0, seule la version avec aide à la stabilité comprend un accéléromètre. Les versions Basic et Premium ne disposent pas d’un accéléromètre, et ce test n’est dont proposé. Contrôle de l’alimentation électrique 24N (alimentation par les feux stop) Pour contrôler l’alimentation 24N (alimentation par les feux stop), appuyez sur la pédale de frein du véhicule moteur. L’UCE note alors que l’alimentation par les feux stop a été reçue, ce qui est indiqué dans le menu des tests lampe et auxiliaires. 2025 Alimentation 24N inactive Alimentation 24N reçue correctement 155 DIAG++ Guide d’utilisation Tests supplémentaires de simulation des auxiliaires Une confirmation supplémentaire du bon fonctionnement de n’importe quel auxiliaire programmé peut être simulée en utilisant la section de tests manuels dans le menu des tests lampe et auxiliaires. Les paramètres de l’EBS peuvent y être réglés pour activer les options des auxiliaires. Les paramètres suivants peuvent être réglés : › Pression de commande › Charge › Vitesse Commandes de simulation manuelle Cochez la case « Modify » (modifié) associée au paramètre requis. Augmentez ou diminuez la valeur du paramètre sélectionné à l’aide du curseur. Déplacez le curseur pour augmenter ou diminuer la valeur À la fin du test de fin de chaîne, cliquez sur le bouton « Next » ou sur le bouton « Quit » pour revenir à l’écran de démarrage du test de fin de chaîne. 156 2025 Guide d’utilisation DIAG++ L’option de verrouillage de la configuration sera présentée après la réalisation d’un test de fin de chaîne automatique. Voici la boîte de dialogue qui s’affichera. Remarque : La configuration sera verrouillée automatiquement lorsque l’odomètre aura enregistré plus de 500 km. Si le client souhaite attendre 500 km avant le verrouillage automatique des données (c’est-à-dire lorsque l’odomètre de l’EBS aura atteint 500 km), il pourra cliquer sur le bouton « Wait For Movement Lock » (Attendre le verrouillage du mouvement) pour quitter la procédure de verrouillage de la configuration. Si le client souhaite verrouiller la configuration de suite, il devra cocher la case « I have read and understood this important notice » (J’ai lu et compris cette notification importante) pour confirmer qu’il a lu les instructions données dans cette boîte de dialogue. Une fois cette case cochée, le bouton « Yes » (Oui) sera accessible. Le client pourra alors cliquer sur le bouton « Yes » et le maintenir appuyé pendant 5 secondes pour continuer vers le verrouillage de la configuration. Une fois la configuration verrouillée, la boîte de dialogue ci-contre s’affichera pour confirmer que le verrouillage a bien été réalisé. Cliquez sur « OK » pour continuer. 2025 157 DIAG++ Guide d’utilisation Impression du rapport de test de fin de chaîne Cliquez sur le bouton « Print » (Imprimer) pour afficher le rapport du test de fin de chaîne. Le cas échéant, il est possible d’imprimer le rapport. Cliquez ici pour imprimer ∙ Exemple de rapport de test de fin de chaîne. 158 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Si la configuration est verrouillée, cela figurera dans le rapport du test de fin de chaîne. 2025 159 DIAG++ Guide d’utilisation Impression du rapport de test de fin de chaîne (EOLT) du TPMS 2.0 Si nécessaire, la configuration du système TPMS 2.0 peut être imprimée. Cliquez sur le bouton « Settings » (Paramètres). Cliquez sur le bouton « EOLT Settings » (Paramètres EOLT). Vérifiez que la case « TPMS 2.0 » est cochée. Cliquez sur le bouton « Save Settings » (Enregistrer paramètres). Cliquez sur le bouton « Back » (Retour). 160 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Cliquez sur le bouton « End Of Line Test » (Test de fin de chaîne). Cliquez sur « Manual EOLT » (Test manuel). L’écran affiche désormais « Load EOLT data from ECU » (Chargement des données EOLT à partir de l’UCE). Cliquez sur le bouton « Print » (Imprimer). Le rapport du test de fin de chaîne de l’EBS/ABS Haldex va être chargé. Cliquez sur le bouton d’accès aux données du système TPMS. Les informations sur le TPMS Gateway sont désormais disponibles. Cliquez sur l’icône d’impression pour imprimer le rapport de test de fin de chaîne. 2025 161 DIAG++ Guide d’utilisation Enregistrement d’un rapport de test de fin de chaîne Cliquez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour enregistrer un rapport. Par défaut, le fichier de rapport est nommé selon la convention suivante : <numéro VIN de la remorque>__.eol (mais l’utilisateur peut le modifier s’il le souhaite). Par défaut, le fichier est enregistré dans le dossier C:\Users\Public\Documents\Haldex\Diag++\EOL Reports (également modifiable par l’utilisateur). Lorsque l’on clique sur le bouton « Save », une boîte de dialogue Windows Explorer s’ouvre (non illustrée ici) pour faciliter l’enregistrement du rapport. Remarque : le rapport du test de fin de chaîne ne peut s’afficher que sous DIAG++. 162 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Test de fin de chaîne automatique (uniquement recommandé pour les constructeurs) Le test de fin de chaîne automatique permet d’ouvrir un fichier de paramètres pour une remorque, de programmer l’UCE, de tester et contrôler les défauts, de réparer ceux-ci, d’effectuer un test de fin de chaîne et de le sauvegarder et l’imprimer à partir d’une seule fenêtre de base. Sur l’écran « End of Line Test » (Test de fin de chaîne), cliquez sur le bouton « Auto EOLT » (Test Automatisé) pour lancer le test de fin de chaîne automatique. Cliquez sur le bouton « Load EcuConfig » (Charger config. UCE) pour charger le fichier de configuration (.dppf) à utiliser. Si la configuration affichée est correcte, cliquez sur le bouton « Next » (Suivant) pour continuer. Remarque : des informations en direct sur les pressions des suspensions et du réservoir sont affichées, qui incluent également les pressions des suspensions esclaves (P41-1, P41-2) pour les configurations 3M/4M. Remarque : si la configuration affichée n’est pas correcte, appuyez de nouveau sur le bouton « Load EcuConfig » pour choisir un autre fichier de configuration. 2025 163 DIAG++ Guide d’utilisation Après avoir cliqué sur le bouton « Next », une boîte de dialogue de confirmation s’ouvre. Cliquez sur « OK » pour poursuivre la programmation de l’UCE avec cette configuration. Cliquez sur le bouton « OK » lorsque la programmation de l’UCE est terminée. Cliquez sur le bouton « Start » (Démarrer) pour continuer. 164 2025 Guide d’utilisation DIAG++ La case « Operator Name » (Nom de l’opérateur) peut être modifiée si besoin. Les paramètres des cases à cocher ne peuvent pas être modifiés (ils dépendent des paramètres du test de fin de chaîne). Cliquez sur le bouton « Next » pour procéder au test de fin chaîne. Une fois le test terminé, une boîte de dialogue Windows Explorer s’ouvre (non illustrée ici) pour naviguer jusqu’à l’emplacement d’enregistrement des résultats (fichier .eol). Remarque : pour les tests de fin de chaîne automatiques, la possibilité d’enregistrer les résultats au format .eol est toujours proposée. Cette boîte de dialogue s’affiche alors et donne à l’utilisateur la possibilité d’afficher un récapitulatif du test de fin de chaîne ou d’imprimer ses résultats. Cliquez sur le bouton « Finish » pour terminer le test de fin de chaîne automatique. 2025 165 DIAG++ Guide d’utilisation L’option de verrouillage de la configuration sera présentée après la réalisation d’un test de fin de chaîne manuel ou automatique. Voici la boîte de dialogue qui s’affichera. Remarque : la configuration sera verrouillée automatiquement lorsque l’odomètre aura enregistré plus de 500 km. Si l’utilisateur choisit de verrouiller la configuration (en cliquant sur le bouton « OK »), la boîte de dialogue de confirmation ci-contre s’affiche. Cliquez sur « OK » pour continuer. 166 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Procédure de mise à jour flash Sur recommandation d’Haldex, les utilisateurs peuvent procéder à une mise à jour flash du logiciel de l’UCE de l’EB+ 4.0 et de l’ABS 4.0 vers une nouvelle version, en suivant la procédure suivante. Cliquez sur le bouton « Advanced » (Avancé). Cliquez sur le bouton « Flash updater » (Mise à jour flash). Pour une mise à jour du maître, utilisez la configuration par défaut de l’identifiant CAN (il n’est donc pas nécessaire de cliquer sur la liste déroulante « Device to flash » (Dispositif à flasher) ni sur le bouton « Change CAN ID » (Modifier l’ID CAN)). Cliquez sur « Browse » (Parcourir) pour sélectionner le fichier de la nouvelle configuration logicielle. 2025 167 DIAG++ Guide d’utilisation Pour une mise à jour des esclaves, l’identifiant CAN correspondant doit être sélectionné. Les identifiants CAN des esclaves à utiliser sont les suivants : 0xBCF – esclave 1 (3M ou 4M) 0xCCF – esclave 2 (4M uniquement) Sélectionnez-le depuis la liste déroulante « Device to flash » puis cliquez sur le bouton « Change CAN ID » (Actualiser ID). La capture d’écran montre que l’esclave 1 a été sélectionné (ID CAN : 0xBCF). Cliquez sur « Browse » (Parcourir) pour sélectionner le fichier de la nouvelle configuration logicielle. Une fenêtre Windows Explorer s’ouvre alors. Utilisez-la pour sélectionner puis ouvrir la nouvelle configuration logicielle à flasher vers l’EB+ 4.0. Le fichier sélectionné (qui contient la nouvelle configuration logicielle) s’affiche désormais dans la case adjacente au bouton « Browse » (Parcourir). Les informations sur la configuration logicielle d’origine et sur la nouvelle sont affichées. Cliquez sur le bouton « Integrated Program Flash » (Mette à jour l’UCE) pour commencer la mise à jour flash. 168 2025 Guide d’utilisation DIAG++ Cliquez sur « OK » pour continuer. Le numéro de la version logicielle mise à jour (pour le maître) est désormais affiché sur l’écran d’accueil de DIAG++. 2025 169 Plus de 130 années d’innovation ont permis à Haldex d’acquérir une expertise compétitive dans le domaine des systèmes de freinage et de suspension pneumatique pour véhicules utilitaires. Haldex est un partenaire de longue date des constructeurs de poids lourds, de remorques et d’autobus, ainsi que des fabricants d’essieux. Australie Haldex Brake Products Pty Ltd Victoria Tél. : +61 3 9579 7070 +61 418 170 879 Belgique Haldex N.V. E-mail : [email protected] Brésil Haldex do Brasil Ind. E Com. Ltda São José dos Campos Tél. : +55 12 3935 4000 E-mail : [email protected] Canada Haldex Ltd Cambridge, Ontario Tél. : +1 519 621 6722 Fax : +1 519 621 3924 Chine Haldex Vehicle Products Co. Ltd. Suzhou Tél. : +86 512 8885 5301 Fax : +86 512 8765 6066 E-mail : [email protected] France Haldex Europe SAS Weyersheim Tél. : +33 3 88 68 22 00 Fax : +33 3 88 68 22 09 E-mail : [email protected] Allemagne Haldex GmbH / SAF HOLLAND Bessenbach Tél. : +49 6095 301 454 E-mail : [email protected] Hongrie Haldex Hungary Kft Szentlörinckáta Tél. : +36 29 631 400 Fax : +36 29 631 401 E-mail : [email protected] Inde Haldex India Private limited Nashik Tél. : +91 253 66 99 501 Fax : +91 253 23 80 729 ©2023, Haldex AB. Cette documentation peut contenir la marque Haldex (marque déposée) ainsi que des marques, noms commerciaux, logos, éléments graphiques et emblèmes de tiers dont la propriété appartient aux entreprises concernées. Ce document ne peut être copié, diffusé, adapté ou affiché à des fins commerciales ou autres sans l’accord préalable écrit d’Haldex. Italie Haldex Italia Srl./ SAF HOLLAND Concorezzo Tél. : +39 039 47 17 02 Fax : +39 039 27 54 309 E-mail : [email protected] Corée du Sud Haldex Korea Ltd. Séoul Tél. : +82 2 2636 7545 Fax : +82 2 2636 7548 Mexique Haldex de Mexico S.A. De C.V. Monterrey Tél. : +52 81 8156 9500 Pologne Haldex Sp. z.o.o. Praszka Tél. : +48 34 350 11 00 Fax : +48 34 350 11 11 E-mail : [email protected] Espagne Haldex España,S.A. / SAF HOLLAND Barcelone Tél. : +34 93 84 07 239 E-mail : [email protected] Suède AB Haldex Landskrona Tél. : +46 418 47 60 00 Fax : +46 418 47 60 01 E-mail : [email protected] Royaume-Uni Haldex Ltd c/o SAF Holland Group Leicestershire Tél. : +44 1325 311 234 E-mail : [email protected] Haldex Brake Products Ltd. MIRA Technology Park Tél. : +44 2476 400 300 E-mail : [email protected] États-Unis Haldex Brake Products Corp. Kansas City Tél. : +1 816 891 2470 Fax : +1 816 891 9447 E-mail : [email protected] www.haldex.com 006 300 056_FR/03.2022/Haldex UK/04.2025 Haldex développe et fournit des solutions fiables et innovantes en matière de freins et de suspension pneumatique pour l’industrie mondiale du véhicule utilitaire. ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.