ユーザーマニュアル | Challenger Lifts VLE10 (French) Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
MANUEL D'INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Pont élévateur à deux poteaux Versymmetric® MODÈLE VLE10 10000 LBS CAPACITÉ 1134KG/2500 IBS. PAR BRAS 2311 South Park Rd Louisville, Kentucky 40219 E-mail : [email protected] Téléphone : 800-648-5438 IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ou D’UTILISER LE PONT ÉLÉVATEUR VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Voir la Figure 1 A Hauteur Totale Hauteur de plafond requise B Du sol à l'interrupteur de barre transversale supérieure C Hauteur de levage (Position maximale des patins vis) D Hauteur patin vis E Largeur totale F Intérieur des colonnes G Passage H Bras court I Bras long * Capacité de levage VLE10 VLE10 avec kit d’ext. 2 ft 143 7/8" (3655mm) 144" (3658 mm) 167 7/8" (4264mm) 168" (4268 mm) 161" (4092 mm) 137" (3482 mm) 74 3/4" (1899mm) 4 1/4” – -6 3/4” (108mm-172mm) 131 5/8" (3344mm) 110 1/4" (2800mm) 98 3/8" (2499mm) 22 5/16"-39 3/8" (566 mm-1000 mm) 38 3/8"-55 3/8" (974 mm-1406 mm) 10000 lbs [2500 lbs. Par bras (Pression hydraulique à cap.) (2800 psi) ** Temps de montée 44 secondes Moteur 3CV Monophasé, 60Hz, 208/230V Poids approximatif de levage 1750 lbs * Les capacités de levage font référence à des charges équitablement distribuées sur les quatre bras. ** Les vitesses de montée et descente peuvent varier en fonction du poids du véhicule. Fig. 1a - Spécifications générales Fig. 1b - Disposition de l’espace de travail 6 to nearest obstruction or 84” to nearest wall 6 vers obstacle le plus proche ou 84”vers mur le plus proche Min. to nearest obstruction DRIVE ON DIRECTION Min.vers obstacle le plus proche DIRECTION D'ENTRÉE Page 2 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien ESPACE VERTICAL Vérifier la hauteur du local où installer le pont élévateur. Mesurer l'espace lorsque le pont est complètement soulevé. Un espace insuffisant peut la cause d'une !"#A%A& être performance insatisfaisante du pont élévateur, de dommages aux biens ou de blessures. SOL Veiller à ce que l'état du béton soit adéquat et puisse supporter le pont chargé. Le sol en béton doit être en bon état, sans grandes fissures, dégradations ou effritements. Exigences minimales requises pour le béton : épaisseur minimale 10,16 cm (4 pouces) avec renforts en acier, 3500 psi, durci pendant 28 jours à usage de local commercial. Le sol doit être horizontal dans une limite de 7/20 cm (3/8 pouces) sur la zone d'installation. Aucun ancrage ne doit être fixé à moins de 20 cm (8 pouces) d'une fissure, d'un bord ou d'un joint de dilatation. Si ces conditions ne peuvent être respectées, il est possible de réaliser un massif pour le pont élévateur. Vérifier avec les inspecteurs du bâtiment locaux et/ou le bureau des permis pour savoir si des instructions ou des autorisations spéciales sont requises pour l'installation. Contacter un professionnel qualifié pour obtenir les charges sismiques et toute autre exigence locale ou nationale. L'impossibilité du client de !"#A%A& fournir une surface de montage comme celle recommandée peut être la cause d'une performance insatisfaisante du pont élévateur, de dommages aux biens ou de blessures aux personnes. LIRE INTÉGRALEMENT LE MANUEL AVANT D’ASSEMBLER, INSTALLER, UTILISER OU ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT. UN ENTRETIEN ET UNE INSPECTION CORRECTS SONT NÉCESSAIRES POUR UNE UTILISATION EN SÉCURITÉ. NE PAS UTILISER UN PONT ÉLÉVATEUR ENDOMMAGÉ. Des décalcomanies de sécurité, similaires à celles illustrées ici doivent être apposées sur un pont élévateur correctement installé. Veiller à ce que toutes les décalcomanies de sécurité soient correctement placées, de la façon décrite dans ce manuel. Vérifier que tous les opérateurs autorisés connaissent l'emplacement des décalcomanies et comprennent leur sens. Remplacer les décalcomanies usées, estompées ou endommagées dès que possible. Ne pas tenter de soulever un véhicule sur le pont élévateur avant que celui-ci ait été correctement installé et ajusté de la façon décrite dans ce manuel. !"#A%A& EMPLACEMENT Ce pont a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur à une température ambiante de 5° à 40°C (41– 104°F). L’installation à l’extérieur est interdite. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Pour l’installation et l’utilisation du pont élévateur, un circuit dédié avec disjoncteur ou un fusible temporisé est nécessaire. Consulter le schéma de câblage pour le dimensionnement du circuit. CONSIGNES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et celle des autres, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les décalcomanies incluses. Page 3 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien LIVRAISON INSTALLATION Inspecter avec attention le paquet au moment de la livraison. Le bordereau d'expédition signé est le reçu attestant que l'expédition s'est faite en de bonnes conditions. Si l'un des articles cités sur le bordereau d'expédition est absent ou endommagé, ne pas accepter la livraison tant que le transporteur n'a pas noter sur la facture de transporteur que des articles sont absents ou endommagés. Ceci sert à protéger le client. Informer immédiatement Challenger Lifts en cas de perte ou de dommage découverts après la réception. UN RECOUVREMENT POUR PERTE OU DOMMAGE EST PLUS DIFFICILE À RÉSOUDRE UNE FOIS LE REÇU DU TRANSPORTEUR SIGNÉ. Transmettez votre réclamation à Challenger Lifts le plus rapidement possible. Joindre à la réclamation les copies de bordereau d'expédition, la facture de transporteur et des photos, si possible. Liste de colisage des composants QTÉ/PONT ÉLÉVATEUR DESCRIPTION 1 Assemblage poteau actif 1 Assemblage poteau passif 1 Assemblage barre transv. sup. 1 Boîtier matériel d’installation 1 Boîtier matériel pont élévateur 1 Rallonge poteau actif 1 Rallonge poteau passif 2 Assemblage bras arrière 2 Assemblage bras avant 2 Câble de synchronisation 2 Couvercle verrou 1 Bloc d'alimentation - Monophasé Bloc d'alimentation - Triphasé 1 Documentation EXIGENCES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN Voir ANSI/ALI ALIS (version actuelle) IMPORTANT : Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’installation du pont élévateur. OUTILLAGE (MINIMUM REQUIS) a. Mètre-ruban de 5 m/16 ft b. Cordeau c. Niveau de 1,2 m/4ft d. Clé réglable de 10" e. Clés à fourches métriques de 10 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm et 24 mm f. Clés Allen métriques de 4 mm, 5 mm, 6 mm et 8 mm. g. Pinces à bec effilé. h. Pinces pour anneau élastique. i. Marteau perforateur avec mèches carbure diamètre 3/4’’. j. Marteau perforateur de 2 lb. k. Clé dynamométrique : 203Nm min. et douille de 1 1/8”. l. Échelle de 3,66 m/12 ft. m. Revêtement antigrippant (pour les vis des chevilles de bras et de pied et bague de retenue) n. Tournevis cruciforme. PLAN D’ENSEMBLE 1) Aménager l'espace de travail dans le respect des plans de l'architecte ou des instructions du propriétaire (voir Fig 1b). Une mauvaise orientation peut être à l’origine de dommages corporels et matériels. Veiller à ce que les bonnes conditions soient remplies, voir Par.3. 2) Fixer les pièces vissées aux extensions de poteau comme indiqué en Fig 7 et assembler les poteaux à l’aide de boulons hexagonaux M12 x 30 Vérifier que l’ensemble extension actif est vissé au poteau actif. REMARQUE : Installer un écrou des rondelles sur l’extérieur de l’ensemble. 3) En utilisant la largeur totale (C) indiquée en Fig. 1b, tracer au cordeau deux lignes parallèles sur le sol avec une tolérance de1/8”. Dresser les deux poteaux assemblés. Aligner les bords du plateau de base par rapport aux lignes du cordeau. HUILES INDIQUÉES – Ne pas utiliser d’huiles contenant des détergents Le fluide hydraulique n’est pas compris dans la fourniture du pont élévateur. - huile hydraulique anti-mousse, antirouille biodégradable, 10 wt -Dexron III ATF Édition de Normes de référence Lorsque des références à une norme ANSI ou à un document ALI sont mentionnées dans ce manuel, la version la plus récente s’applique. Page 4 Fig. 2 – Disposition de la plaque de base Chalk line Cordeau VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien ANCRAGE Remarque : • Les boulons d'ancrage doivent être fixés à 8" au moins d'une fissure, d'un bord ou d'un joint de dilatation. Contrôler à nouveau la zone autour des deux plaques de base. • Utiliser un marteau perforateur pour béton avec une mèche en carbure de 7/11 cm (3/4 pouces). Le diamètre de la pointe doit être conforme à la norme ANSI Standard B212.15 (.775 à .787) Ne pas utiliser de mèches trop usées ou mal affutées. Utiliser un trépan carottier en cas d'obstruction. Ne jamais remplacer avec un ancrage plus court. FIN DE COURSE BARRE TRANSVERSALE 12) Soulever et monter l'assemblage barre transversale de fin de course supérieure en utilisant les boulons hexagonaux M12 x 30. 13) Installer le fin de course de la barre transversale et la barre de fermeture sous la barre transversale comme indiqué en Fig 4. 14) Vérifier le calage du poteau passif. Utiliser d'autres cales (voir Fig. 3) pour éliminer tout jeu qui pourrait avoir été créé pendant l'installation de la barre transversale supérieure. Serrer les boulons d'ancrage et re-vérifier la verticalité. Couple de 45.72 Nm (150 pieds-livres). 4) Contrôler à nouveau la dimension « Intérieur des poteaux » (Fig. 1). 5) En utilisant la plaque de base en gabarit, percer un trou d’ancrage. Percer le sol si possible ou sur une profondeur de 12,7 cm (5 pouces) minimum. 6) Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du trou. 7) Assembler une rondelles et un écrou à l'ancrage en posant l'écrou juste en dessous du point d'impact de l’axe de fixation. Visser la fixation dans le trou jusqu’à ce que l’écrou se trouve 7/11 cm (3/4’’) au-dessus de la plaque de base (en laissant de l’espace pour des cales). Procéder aux étapes 5 à 7 pour les cinq (5) fixations (une à la fois) autour de chaque poteau. 8) Effectuer le calage des deux poteaux à la verticale avec les cales fournies comme illustré en Fig. 3. N’effectuer aucun calage supérieur à 1/2’. Utiliser un niveau non inférieur 24’’ de longueur pour mesurer les poteaux. 9) Insérer tous les ancrages jusqu’à ce que l’écrou et la rondelle soient en contact avec la plaque de base.. Fig. 4 - Fin de course Hex Flange nuts Clamp & M8 screw Shutoff bar Limit switch assembly POWER SIDE Écrous hexagonaux à bride Collier et vis M8 Barre de fermeture Ensemble fin de course CÔTÉ ACTIF Clvesi Pin & Cotter Pin Hex Flange Nuts Shutoff Bar Pivot Housing Broche et goupille fendue Écrous hexagonaux à bride Logement pivot barre de fermeture Barre de fermeture CÔTÉ PASSIF Shutoff bar IDLER SIDE Fig. 3 – Calage du poteau 10) Serrer les ancrages du poteau actif et re-vérifier la verticalité du poteau. Effectuer un calage ultérieur, le cas échéant. Appliquer un couple de 150 pieds-livres (203,37 Nm) pour le serrage des ancrages. 11) Desserrer les ancrages du poteau passif de 1/8’’ et procéder à l’installation de la barre transversale supérieure. Page 5 CÂBLES POUR DISPOSITIF DE SYNCHRONISATION 15) Faire monter manuellement chaque chariot deuxième position de blocage. 16) IMPORTANT : Vérifier que le cliquet de verrouillage est bien enclenché en essayant de l’extraire manuellement. Lorsqu’il est correctement enclenché, le poids du chariot l’empêche de bouger.. VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien 17) Au niveau de la poulie de la barre transversale, démonter et remonter la tige de piégeage câble pour monter le câble sur la poulie comme indiqué en Fig 5. À la base des poteaux, la poulie inférieure devra être démontée puis remontée. 24) Amener le flexible (court) d’alimentation vers le coude du bloc d'alimentation. Fig. 5- Piégeage Câble Cable trapping rod Lock nut Tige de piégeage câble Contre-écrou 18) Fixer une extrémité du câble de synchronisation au chariot. Voir Fig. 6 pour une fixation correcte. 19) Diriger le câble vers le haut et au-dessus de la poulie dans la barre transversale. Continuer vers la poulie de l'autre poteau. Diriger le câble à travers le chariot vers la poulie à la base du poteau. Le diriger sous la poulie et vers le haut vers la fixation. Utiliser la Fig. 6 pour la procédure. 20) Procéder de la même façon du côté opposé. Fig. 7 – Acheminement du flexible Hose Clamp & M8 screw (3) places Idler Hose Hex bolt Hex nut Tee Fitting O-Ring Elbow Power unit hose Hose Clamp & M8 screw (3) places Power Hose IDLER COLUMN POWER COLUMN Fig. 6–Câbles de synchronisation Synchronizing cable Upper Adjustment Nut Lower Adjustment Câble de synchronisation Ajustement supérieur Écrou Ajustement inférieur BLOC D'ALIMENTATION ET LIGNES HYDRAULIQUES 21) Installer le bloc d'alimentation sur le poteau actif comme indiqué en Fig. 7 à l’aide de (4) axes de fixation et écrous M8. 22) Monter le coude hydraulique en vissant l'extrémité du joint torique dans le bloc d'alimentation. 23) IMPORTANT ! Pour garantir l'étanchéité du raccord sans l'endommager, procéder comme suit pour chaque raccordement de tuyau : Visser le raccord à collet mandriné à la main. Tourner le collet mandriné de 1 ½ facettes ou 90 degrés. Dévisser le collet mandriné d'un tour complet et répéter. Page 6 Collier flexible et positions vis M8 (3) Tuyau passif Boulon hexagonal Écrou hexag. Raccord en T Coude joint torique Flexible bloc d'alimentation Collier flexible et positions vis M8 (3) Flexible actif POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF 25) En commençant par le côté passif, fixer le flexible passif au raccord coudé du vérin. Diriger le flexible passif (long) vers le haut à l’arrière du poteau en le faisant passer à travers le guide en plastique au sommet de la rallonge. Poursuivre à travers la barre transversale supérieure en passant dans chaque guide, comme illustré en Fig 8 puis en descendant à l'arrière du poteau actif. 26) Acheminer le flexible actif du raccord coudé du vérin à la jonction en T fournie. Assembler le flexible passif et le flexible du bloc d'alimentation à la jonction en T comme illustré en Fig 7. 27) Utiliser des colliers de serrage et des vis M8 pour fixer les flexibles hydrauliques comme illustré en Fig 7. VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien 28) VÉRIFIER QUE TOUS LES RACCORDS ET JOINTS SONT BIEN SERRÉS. LES INSTALLATEURS DOIVENT S’ASSURER DE L’ABSENCE DE FUITES SUR LE SYSTÈME. Remplir le bloc d'alimentation avec trois galons (11,4 l) d'huile hydraulique antimousse et antirouille propre 10 wt ou de Dexron III ATF. NE PAS UTILISER D’HUILES CONTENANT DES DÉTERGENTS. 31) Fixer l’ensemble câble de déblocage verrou mécanique à chaque cliquet de verrouillage. Voir Fig 9.. EXTENSION COLONNE 29) Utiliser le matériel indiqué en Fig 8 pour installer les composants du guide du flexible vissés. Fig. 9 – Montage du verrou Clamp & M5 screw O.D. Spring Hex nuts Clevis pin & Snap ring Lock Rod & M10 Hex nuts Knob Lock Clevis IDLER COLUMN POWER COLUMN Collier et vis M5 O.D. Ressort Écrous hexag. Broche et anneau élastique Tige de blocage et écrous hexag. M10 Bouton Broche de verrouillage POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF 32) Fixer le câble de déblocage verrou au sommet de chaque extension de poteau comme indiqué en Fig 10. Le câble de déblocage verrou doit être dirigé sur le côté opposé de la barre transversale comme le flexible passif pour éviter les interférences. Fig. 8 – Extensions des poteaux Hose Clamp & M8 screw (3) places Idler Hose Hex bolt Hex nut Tee Fitting O-Ring Elbow Power unit hose Collier flexible et positions vis M8 (3) Tuyau passif Boulon hexagonal Écrou hexag. Raccord en T Coude joint torique Flexible bloc d'alimentation Hose Clamp & M8 screw (3) places Power Hose IDLER COLUMN POWER COLUMN Collier flexible et positions vis M8 (3) Flexible actif POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF DÉBLOCAGE VERROU 30) Installer la tige de déblocage verrou, la broche et le bouton sur le verrou du poteau actif à l’aide d’un écrou M10. Page 7 Fig. 10 – Acheminement du câble verrou Clamp & M5 screw Collier et vis M5 LE RÉGLAGE DU CÂBLE DE DÉBLOCAGE DU VERROU N'EST TERMINÉ QU'UNE FOIS QUE LE PONT ÉLÉVATEUR EST DESCENDU ET QUE LES RÉGLAGES FINAUX ONT ÉTÉ EFFECTUÉS. VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien INSTALLATION BRAS 33) Lubrifier la cheville du bras ou le trou de cheville du bras de chariot avec un antigrippant et monter les bras comme illustré en Fig 11. Une fois que la vis de réglage est bien serrée sur la cheville du bras, serrer de 1/4 tour avec une clé hexagonale. Fig. 11 –Installation du bras ARM PIN COLLAR SET SCREW (CUP POINT) CHEVILLE BRAS COLLIER VIS DE RÉGLAGE (POINTE CONCAVE) 34) Veiller à ce que les engrenages de retenue du bras s'enclenchent et se déclenchent correctement. Le dispositif de retenue du bras doit se désenclencher lorsque le pont est complètement abaissé En cas de grippage, veiller à ce que le grand engrenage du bras soit monté de manière à être serré contre la cheville du bras en usine. 35) Étendre les deux extrémités du pied et appliquer l'antigrippant sur les trois bagues restantes et au point où la vis double entre en contact avec la base du pied. 36) Vérifier que le matériel d’arrêt du bras est présente et correctement serré de manière à ce que la rondelle élastique soit complètement comprimée pour chaque bras. 37) Contrôler l’enclenchement du bras en étendant complètement chaque bras. Le matériel d’arrêt du bras, correctement installé, évitera la surextension et le risque de démontage. Un matériel d’arrêt du bras !"#A%A& desserré ou manquant peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels. Triphasé 41) Le bloc d'alimentation est câblé en usine en 240 Volts. Se reporter au schéma au schéma électrique ou à la plaquette du moteur pour les tensions en option. 42) Raccorder le boîtier du contacteur au poteau. Le montage du matériel doit être centré sur le poteau côte à côte afin d’éviter le passage des blocs de coulissement. 43) Raccorder le câble de l'interrupteur de fin de course de la barre transversale supérieure au contacteur comme illustré. 44) Raccorder le contacteur au bloc d'alimentation comme illustré. Raccorder le contacteur à une source d'alimentation électrique adéquate. IMPORTANT : UNE FOIS LE BRANCHEMENT TERMINÉ, TESTER LE BLOC D'ALIMENTATION ET L'INTERRUPTEUR DE BARRE TRANSVERSALE DE FIN DE COURSE SUPÉRIEURE. LORS DE LA MONTÉE DU PONT ÉLÉVATEUR, ACTIONNER LA BARRE TRANSVERSALE DE FERMETURE SUPÉRIEURE. LE MOTEUR DU BLOC D'ALIMENTATION DOIT S'ARRÊTER LORSQUE LA BARRE DE FERMETURE EST REMONTÉE. POSITIONNEMENT DES DÉCALCOMANIES SUR LE POTEAU 45) Nettoyer la surface des poteaux avant d’appliquer les décalcomanies. 46) Appliquer les décalcomanies de sécurité (P.3) sous la broche de verrouillage sur le poteau actif et la décalcomanie du logo 48’’ au-dessus de la plaque de base sur le poteau passif. Fig 12 ÉLECTRIQUE 38) Consulter la Fig. 13 Schéma de câblage pour tous les points de ce chapitre. Monophasé 39) raccorder le câble de l'interrupteur de la barre transversale de fin de course supérieure au bloc d'alimentation comme illustré. 40) raccorder le bloc d'alimentation à une source d'alimentation électrique adéquate. Page 8 Fig. 12 – Positionnement des décalcomanies de sécurité et du logo POWER SIDE IDLER SIDE CÔTÉ ACTIF CÔTÉ PASSIF VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien RÉGLAGES FINAUX - HYDRAULIQUES 47) Abaisser le pont jusqu'au sol et le remonter d'environ un pied. 48) Commencer d'abord par le côté passif. Desserrer lentement et prudemment le bouchon de vidange se trouvant tout en haut du vérin, juste assez pour faire sortir l'air. Procéder de la même façon de l'autre côté. 49) Lever le pont élévateur de 20,32 cm. Répéter l'opération précédente jusqu'à ce qu’il ne sorte plus d'air des vérins. 50) Tester la pression du système hydraulique. Allumer le bloc d'alimentation, relever CÂBLES DE SYNCHRONISATION 52) Remonter le pont et sécuriser les chariots un peu plus bas dans la même position de verrouillage. 53) Régler les câbles de synchronisme de façon à ce que la tension soit égale sur les deux câbles et que les chariots sont solidement posés sur les verrous. 54) Monter et descendre le pont élévateur pour que les verrous s’enclenchent simultanément. complètement le pont élévateur et laisser tourner le moteur pendant encore 10 secondes. (REMARQUE : la décharge de pression produira un bruit aigu pendant 10 secondes) Vérifier s'il y a des fuites dans le système hydraulique. 51) Allumer de nouveau le bloc d'alimentation pendant 10 secondes. Avec un chiffon propre, essuyer les deux tiges de vérins. (On applique un peu de lubrifiant anticorrosion sur les vérins pour l'expédition, lubrifiant qui sera éliminé par essuyage lorsque le pont est complètement remonté.) Si le lubrifiant n'est pas essuyé sur la tige du vérin, il semblera que celui-ci perd. 60) Compléter l’enregistrement de garantie en ligne (consulter la déclaration de garantie en annexe). CÂBLE DÉBLOCAGE VERROU 55) Remonter le pont jusqu'à une position de verrouillage, sans enclencher le verrou. Tirer et libérer la poignet de déblocage du verrou du poteau actif tout en observant le verrou du poteau passif. IMPORTANT : SI LE CLIQUET DE VERROUILLAGE DU CÔTÉ PASSIF NE SE DÉSENCLENCHE PAS COMPLÈTEMENT, CELA PEUT ENDOMMAGER LE CHARIOT OU LE DISPOSITIF DE SYNCHRONISME CÂBLE DU CÔTÉ PASSIF. Régler la tension du câble en ajustant la position de la cosse filetée sur les pattes de montage. Les colliers de câble peuvent nécessiter d’être desserrés. 56) Une fois que les deux verrous se sont complètement débloqués après avoir tiré vers le bas la poignée de déblocage du poteau actif, serrer toutes les colliers pour sécuriser l’ensemble câble de déblocage verrou. 57) Installer les deux couvercles de verrou en plastique en contrôlant que l’ensemble câble passe à travers les guides pratiqués dans les couvercles. Remettre le bouton de déblocage verrou en place. S’assurer que la poignée de déblocage verrou désenclenche les deux verrous avec les couvercles en position. PROCÉDURE DE CONTRÔLE FINAL 58) Faire une démonstration de fonctionnement du pont élévateur au propriétaire/opérateur/employeur en utilisant un véhicule représentatif et repasser les procédures de levage sécurisées et correctes à l'aide du livret Levage correct en guise de guide. 59) Retourner toute la documentation fournie (y compris ce manuel) dans l’enveloppe et remettre l’enveloppe au propriétaire/opérateur/employeur. Page 9 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien +I-#.L0NOO-0DINO3 %"D! E"D% F"DA G! +I-#.L0NOO-0DINO3 !"#! A"#% C"#A (Normally Open) G% N4IRIOG##S 0NOO-0D-.LDNLG% Fig. 13 – Schéma de câblage électrique Page 10 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien Each lift should have a dedicated circuit with a double pole (three pole for 3 phase) breaker or time delay fuse sized according to the following chart. Wiring must comply with all local electrical codes. Electrical code requires a service disconnect for this device.We suggest this service disconnect be located near the point of operation. Overhead limit switch Held closed Field connections N.O. (Normally Open) Push button Motor Contactor Coil Black White Ground Motor enclosure Overhead limit switch and contactor for overhead models only Contactor enclosure to be field mounted on power column (centered side-to-side) to avoid interference with slide blocks) Overhead limit Black White Held closed 50/60Hz Supply Green Raise switch Motor enclosure NOTES: 1) Motor is factory wired for 208V or 220-240V supply 2) Motor connections must be reconfigured per this diagram for 440-480V supply 3) Contactor coil rating must match supply voltage 4) Contactor must be field mounted on power column (centered side-to-side to avoid interference with slide blocks) 5) Motor rotation is counter clockwise from top of motor Rise switch Black Chaque pont élévateur doit disposer d'un circuit dédié avec disjoncteur à double pôle (trois pôles pour triphasé) ou d'un fusible temporisé en fonction du tableau ci-après. Le câblage doit être conforme aux normes électriques locales. La règlementation pour les installations électriques exige un coupe-circuit de service pour cet appareil. Il est conseillé que ce débranchement de service soit situé près du point d’opération. Fin de course barre transversale Maintenu fermé Branchements locaux N.O. (Normalement Ouvert) Bouton Contacteur moteur Bobine Noir Blanc Terre Capot moteur Interrupteur de fin de course barre transversale pour modèles aériens uniquement Boîtier de contacteur à monter sur site sur poteau actif (centré côte à côte) pour éviter les interférence avec les blocs de coulissement Fin de course barre transversale Noir Blanc Maintenu fermé Alimentation 50/60 Hz Vert Interrupteur de montée Capot moteur REMARQUES : 1) Moteur câblé en usine pour alimentation 208V ou 220-240V 2) Branchements moteur à reconfigurer pour ce schéma pour alimentation 440-480V 3) La capacité de la bobine du contacteur doit correspondre à la tension d’alimentation 4) Le contacteur doit être monté sur site sur le poteau actif (centré côte à côte) pour éviter les interférences avec les blocs de coulissement 5) La rotation du moteur est en sens antihoraire à partir du haut du moteur Interrupteur de montée Noir Page 11 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien FONCTIONNEMENT CONSIGNES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ Ce produit est fourni avec des étiquettes d’avertissement sur la sécurité sous forme de graphismes, qui sont indiquées à la page 3 de ce mode d'emploi. Ne pas enlever ni abîmer ces étiquettes d’avertissement, ou permettre qu’elles le soient. Pour votre sécurité et celle des autres, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les décalcomanies. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE/OPÉRATEUR Ce pont élévateur a été conçu et réalisé conformément à la norme ANSI/ALI ALCTV . Les normes s'appliquent aux fabricants de ponts élévateurs, mais aussi aux propriétaires et aux employeurs. Les responsabilités du propriétaire/de l’employeur telles que prévues par les normesANSI/ALI ALOIM, sont résumées ci-après. Pour les termes détaillés, veuillez consulter les normes en vigueur fournies avec ce manuel dans le dossier de documentation. Le propriétaire/Employeur doit s’assurer que le personnel opérant sur ce pont élévateur est qualifié et formé sur l’usage et le fonctionnement en sécurité du pont, en suivant les instructions de fonctionnement du fabricant ALI/SM, ALI Manuel de sécurité pour un levage correct; ALI/ST, Fiche de conseils de sécurité ALI; ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; ALI/WL Series, ALI Uniform Warning Label Decals/Placards; et en cas d’élévateurs engageant le châssis ALI/LP-GUIDE, Vehicle Lifting Points/Quick Reference Guide for Frame Engaging Lifts. Le propriétaire/employeur doit établir des procédures pour l’inspection périodique du pont élévateur conformément aux instructions du fabricant ou de l’ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; et l’employeur doit s’assurer que les contrôleurs du pont élévateur sont qualifiés et adéquatement formés pour ce type de contrôle. Le propriétaire/employeur doit établir des procédures pour l’entretien périodique du pont élévateur conformément aux instructions du fabricant ou de l’ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; et l’employeur doit s’assurer que les techniciens d’entretien du pont élévateur sont qualifiés et adéquatement formés pour ce type d’entretien. Le propriétaire/employeur doit conserver les enregistrements d’inspection et entretien périodiques recommandés par le fabricant ou l’ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance. Page 12 Le propriétaire/employeur doit afficher les instructions de fonctionnement du fabricant du pont élévateur ; ALI/SM, les documents comme le ALI Lifting it Right safety manual; ALI/ST, ALI Safety Tips card; ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; et en cas de pont élévateur engageant le châssis, ALI/LPGUIDE, Vehicle Lifting Points/Quick Reference Guide for Frame Engaging Lifts; dans un lieu bien visible de la zone du pont élévateur, pratique pour l’opérateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet équipement de garage, toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les consignes suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Prendre garde car le contact avec les parties brûlantes peut provoquer des brûlures. 3. Pour réduire le risque d’incendie, ne pas utiliser l’équipement en proximité de récipients ouverts ou de liquides inflammables (essence). 4. Prendre garde aux cheveux dénoués, aux vêtements amples, aux doigts et à toutes les parties du corps et les tenir à l'écart des parties mobiles. 5. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. N'utiliser que les outils conseillés par le fabricant. 6. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires disposent de verres résistants, mais ne sont pas des lunettes de sécurité. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien 3) Désenclencher les loquets en tirant et maintenant LEVAGE D’UN VÉHICULE le levier de déblocage du verrou. 1) S'assurer que les bras de levage sont stationnés, 4) Abaisser le véhicule en relâchant la poignée de la vers l'extérieur sur la position complète de vanne de descente. traversée. 5) Continuer à descendre le véhicule jusqu'à ce que 2) Centrer le véhicule entre les poteaux de l'espace les chariots s'arrêtent contre le plateau de base. de travail et positionner le centre de gravité du Replier les bras et les ranger. véhicule entre les poteaux. REMARQUE : le centre de gravité est établi en fonction de la distribution du poids et ne correspond pas au point central du véhicule. NE PAS DÉPASSER 1135 KG (2500 LIVRES) PAR BRAS NE PAS ESSAYER DE LEVER LE VÉHICULE AVEC SEULEMENT DEUX BRAS, AU RISQUE DE VOIR S’ANNULER LA GARANTIE. VEILLER À CE QUE LE POINT LE PLUS ÉLEVÉ DU VÉHICULE SOIT EN CONTACT AVEC L'INTERRUPTEUR DE LA BARRE DE FIN DE COURSE SUPÉRIEURE. NE PAS PLACER LE VÉHICULE DANS L'ESPACE DE TRAVAIL EN MARCHE ARRIÈRE. CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION DU FABRICANT, LES BULLETINS TECHNIQUES, LE « GUIDE DES POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE » (GUIDE ALI/LP) OU D’AUTRES MANUELS POUR LOCALISER LES POINTS DE LEVAGE RECOMMANDÉS. 3) Positionner les bras et les adaptateurs de façon à ce que les quatre patins soient en contact avec le véhicule en même temps. Le véhicule doit rester horizontal pendant l'opération de levage. 4) Faire monter le pont élévateur jusqu’à ce que les quatre roues ne touchent plus le sol. Tester la stabilité du véhicule en essayant de le balancer. Vérifier que le contact des adaptateurs avec les points de levage soit sûr. Si le véhicule semble instable, baisser le pont et régler les bras. Si le véhicule est stable, le monter à quelques centimètres au-dessus de la hauteur de travail souhaitée. 5) Abaisser le véhicule de façon à ce que les verrous des deux poteaux s'enclenchent. Le véhicule doit rester horizontal une fois que les deux verrous sont enclenchés. Si seul un côté s'enclenche et que l'autre continue à descendre, interrompre la descente du véhicule, le remonter de quelques centimètres et essayer de nouveau d'enclencher les deux loquets. Toujours abaisser le pont élévateur dans les verrous avant d'entrer dans la zone située sous le véhicule. Toujours utiliser des supports de sécurité pour déposer ou monter des composants lourds. ABAISSEMENT D’UN VÉHICULE 1) S'assurer que personne ni rien ne se trouve dans la zone située en dessous du véhicule. 2) Monter le véhicule de façon à débloquer les deux verrous. Page 13 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien • Vérifier l'interrupteur de fermeture de barre PERTE DE PUISSANCE transversale supérieure. Lors de la montée du pont Si pour une raison quelconque le pont élévateur ne élévateur, actionner la barre transversale de relève pas les verrous ou si les verrous ne se fermeture supérieure. Le moteur du bloc rétractent pas, consulter le personnel autorisé au d'alimentation doit s'arrêter lorsque la barre est siège de la société. remontée. NE CONTOURNER AUCUN DISPOSITIF DE • Lubrifier les chaînes de coulissement du chariot SÉCURITÉ POUR TENTER D’ABAISSER LE PONT avec une graisse très visqueuse. (Graisser tous (4) ÉLÉVATEUR. les angles des deux poteaux.) MAINTENANCE • Inspecter visuellement le sol de béton pour relever les fissures et/ou dégradations se trouvant à moins Afin d’éviter les blessures, n’autoriser que le de 12 pouces (env. 300 mm) du plateau de base. personnel qualifié à effectuer l’entretien sur cet Pour tout problème, veuillez contacter votre équipement. Le personnel d’entretien doit suivre les représentant de service agréé local. instructions de verrouillage et d’étiquetage fixées par la norme ANSI Z244.1 Il est conseillé de suivre les points suivants concernant l'entretien comme base du programme d'entretien ordinaire. Le programme d’entretien courant doit être conçu sur mesure pour l’installation et prévoit un enregistrement de chaque intervention d’entretien programmé et opération de réparation réalisée. Consulter la section Entretien du manuel ANSI/ALI ALOIM (manuel bleu) fourni avec le pont élévateur. • Si le pont élévateur s'arrête avant d'être tout en haut ou broute, vérifier le niveau du liquide hydraulique et purger les deux vérins selon les instructions d'installation. • Remplacer toutes les étiquettes de sécurité, d'avertissement ou de mise en garde si elles sont manquantes ou endommagées (Voir Instructions pour l’installation page 3.) Tous les jours • Veiller à la propreté de tous les composants. • Vérifier l'assemblage et les ruptures de pièces. • Vérifier s'il y a des fuites dans le système hydraulique. • Vérifier si les adaptateurs sont usés ou endommagés. Remplacer le cas échéant avec des pièces d'origine de Challenger Lifts. • Vérifier l'activation du déblocage verrou. Lorsqu'il est réglé correctement, le verrou du poteau passif doit être solidement appuyé contre le dos du poteau s'il est enclenché et tiré vers l'extérieur du poteau s'il est désenclenché. Toutes les semaines • Vérifier les câbles du dispositif de synchronisme et des poulies pour détecter la présence d'usure. Remplacer le cas échéant avec des pièces d'origine de Challenger Lifts. • Vérifier la tension du câble du dispositif de synchronisation selon les instructions d'installation. Régler le cas échéant. Si les deux extrémités filetées de l’un ou l’autre câbles sont déréglées, remplacer les deux câbles (Les câbles doivent toujours être changés par jeux). Tous les mois • Serrer les boulons d'ancrage à béton à 109 Nm (80 ft-lbs). Page 14 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien Éclaté des pièces IDLER COLUMN POWER COLUMN POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF Page 15 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien OVERHEAD ASSY IDLER COLUMN ASSY POWER COLUMN ASSY POWER FRONT ARM ASSY IDLER FRONT ARM ASSY REAR ARM ASSY ENSEMBLE BARRE TRANSVERSALE ENSEMBLE POTEAU PASSIF ENSEMBLE POTEAU ACTIF ENSEMBLE BRAS AVANT ACTIF ENSEMBLE BRAS AVANT PASSIF ENSEMBLE BRAS ARRIÈRE Page 16 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien Élément N° pièce Qté Description EAS2217V01A 1 Poteau actif Élément H. Standard Extension 40 B1140 2 Description Câble déblocage verrou (Hauteur std. ) Câble déblocage verrou (Hauteur std d’ext) Cliquet verrouillage H. étendu 2’ Extension 41 A1132 1 Ressort de blocage 1/2” O.D. 1 2 1 Barre transversale supérieure Chariot Bras femelle avant actif 42 43 44 2 2 2 1 Bras femelle avant passif 45 37013 30020 A1131 JSJ5-02-0400CH Écrou de blocage M12 Boulon à épaulement Ressort de blocage 3/8” O.D. Ens. Poignée de déblocage verrou 4 Cheville bras 46 47 48 EAS2217V10A EAM0172V16A JSJ3-01-02-2-9 2 2 1 Engrenage externe avant Cheville de retenue bras avant Bouton de blocage 2 Bras femelle arrière 49 1-04982A 9 Collier, diam. 20 mm 2 Bras mâle arrière 50 VS10-10-25 9 Vis M8 x 12 4 4 Assemblage pied Insert en caoutchouc 51 52 53 54 1-05082A X10-065 37119 X10-099 6 6 1 4 55 B2064-01 1 1 1 2 2 2 1 Joint torique vérin Bloc d'alimentation Bloc d'alimentation, triphasé Barre de fermeture Amortisseur barre de fermeture Support guide flexible Guide tuyau Écrou guides tuyau Guide flexible côté actif 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 B2065-3 B2065-4 B2065-5 GJY12-3 X10-095 JSJ3-03-02 JSJ4-03-03 JSJ4-03-05 JSJ4-03-06 X10-055 X10-074 4 4 1 7 8 6 2 2 4 4 18 Collier, diam. 5 mm Vis M5 x 10 Kit Broche Rondelle 20 mm Package Fin de course (56-59 incl.) Vis M6 x 14mm Écrou hexag. Bride crantée M6 Broche M10 x 55 Goupille fendue épingle Écrou M16 Poulie de synchr. Axe Douille-entretoise moyenne Douille-entretoise Rondelle Rondelle à ressort 10 mm 1 Guide flexible côté passif 67 X10-077 12 Vis M10 x 25 8 8 16 8 Rondelle 6 mm Rondelle à ressort 6 mm Écrou M6 Boulon M6 x 20 Câble de synchr. (Hauteur std ) Câble de synchr. (H. Ext. 2Ft. ) Boulon M12 x 30 Rondelle à ressort 12 mm Rondelle 12 mm Écrou M12 Tuyau poteau passif Union à té Tuyau bloc d'alimentation Coude joint torique Coude, joint torique vérin Tuyau poteau actif Cheville béton ¾”x5- ½” Boulon M8 x 25 Écrou M8 Couvercle verrou JSJ5-09-07 EAM0172V20A JSJ4-09-08 X10-073 X10-081 JSJ4-14 JSJ4-12 JSJ5-08-15 X10-092 JSJ4-05CH X10-087 X10-088 X10-080 JSJ5-13 B2211 JSJ5-22CH JSJ5-23CH JSJ5-03-07CH B31061 JSJ5-21H 2 2 6 6 4 4 2 16 2 2 4 4 4 2 4 4 4 2 4 1 Engrenage intérieur Engrenage intérieur (Avant) Vis M10 Rondelle plate 10 mm Cheville à ressort 4 x 30 Ressort de retenue bras Engrenage extérieur arrière Bloc de coulissement Boulon M12 x 45 Garant porte Rondelle 8 mm Boulon M8 x 30 Cheville à ressort 4 x 24 Cheville de retenue bras arrière Cheville rouleau, Diam. 6 x 30 40.5 x 48 x 20 L. Collier Vis à pointe concave M8 x 8 Tige de piégeage câble Écrou M6 Flexible d’extension (H. Ext. 2Ft ) 39 EAS2217V02A 3 4 5 8 9 10 11 11A 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 L5-02-02-01CH L5-02-0201CHH L5-03-01 EAS2217V04A EAA0497V05A EAA0497V06A JSJ5-11 JSJ5B-09-0100B JSJ5-09-0200CH B2270 A1104-H JSJ5-07-00CHA AB-9367-DLH AD-9367 JSJ5-03-02CH JSJ5-03-03 JSJ4-02-02-02 JSJ4-02-17 JSJ4-02-18 JSJ5-02-03-00Q JSJ5-02-0300FQ X10-032 X10-033 X10-034 X10-051 L5-04-00CH L5-04-00CHH X10-037 X10-039 X10-038 X10-040 JSJ5-18CH JSJ4-15 JSJ5-17CH JSJ5-19 JSJ6-19 JSJ4-16 31058 X10-060 X10-048 JSJ5-02-14CH 1 2 2 1 2 28 30 30 28 1 1 1 1 2 1 10 4 4 2 Qté L5-06-00CH 1 2 N° pièce Poteau passif 1 L5-06-00CHH 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 1 IMPORTANT Page 17 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local. Page 18 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien REMARQUES Page 19 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR Modèle VLE10 Installation, utilisation et entretien RÉVISIONS 07/12/2020 – ÉCLATÉ MIS À JOUR POUR MODIFIER L’ENGRENAGE DE RETENUE DU BRAS AVANT EN EAM0172V20A ET AXES D’ANCRAGE AJOUTÉS. 25/01/2021 – SCHÉMA ÉLECTRIQUE MIS À JOUR POUR MODIFIER L’EXIGENCE DISJONCTEUR. ÉCLATÉ MIS À JOUR DE 1-15988A À X10-065 VIS M5 X 10 07/07/2021 – CÂBLE DE SYNCHRONISATION RÉF. L5-04-00CH ET L5-01-00CHH MIS À JOUR. INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR INTERDITE AJOUTÉ. 24/08/2021 – LOQUETS MIS À JOUR AVEC VERROUS, PAGE DE SPÉCIFICATIONS MISE À JOUR ET ÉCLATÉ BASE PIED MIS À JOUR. 15/09/2021 – ÉLIMINATION DE 9-W1025V AVEC X10-077 DANS ÉCLATÉ. 17/11/2023 – MATÉRIEL DE RÉFÉRENCE ANSI/ALI MIS À JOUR. INSTRUCTIONS D’ANCRAGE MISES À JOUR. P. 5 19/03/2024 – SECTION DÉCLARATION RÉFÉRENCE NORMES ANSI AJOUTÉE. P. 4. 27/09/2024 – DÉCLARATION ANSI/ALI MISE À JOUR. Page 20 VLE10-IOM-A 2024-09-27_FR ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。