Challenger Lifts E15 (French) Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
MANUEL D'INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Pont élévateur à deux poteaux MODÈLE E15 15000 LBS CAPACITÉ 1134KG/3750 IBS. PAR BRAS 2311 South Park Rd Louisville, Kentucky 40219 E-mail : [email protected] Téléphone : 800-648-5438 IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE PONT ÉLÉVATEUR E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Voir la Figure 1 A Hauteur de levage (Position maximale des patins vis) B Hauteur Totale C Largeur totale D Passage E Du sol à l'interrupteur de barre transversale supérieure F Portée minimale bras G Portée maximale bras H Hauteur patin vis K Intérieur poteaux Portée bras (Min.-Max.) Capacité de levage * Hauteur de plafond requise Moteur Tension Vitesse de montée** Charge max par bras E15 77 3/4" (1975mm) 14’-6” (4420mm) ou 16’-6” (5030mm) 147 1/16" (3735mm) 109 3/8" (2778mm) 13’-10” (4216mm) ou 15’-10” (4827mm) 36 1/2" (927mm) 55" (1395 mm) 5 1/4"/ 6 3/4" (133mm/171mm) 122 1/4" (3105mm) 36.5”-55” 15000 lbs 175" (4445 mm) 199” (5055 mm) 2HP, Monophasé, 50/60Hz 208-230 75 secondes 3750 lbs (1360kg) * Les capacités de levage font référence à des charges équitablement distribuées sur les quatre bras. ** Les vitesses de montée et descente peuvent varier en fonction du poids du véhicule. Fig 1a - Caractéristiques générales 6’ TO NEAREST OBSTRUCTION OR 7’ TO NEAREST WALL 168 “ (14’ – 0’) MIN. TO NEAREST OBSTRUCTION 168 “ (14’ – 0’) MIN. TO NEAREST OBSTRUCTION DRIVE ON DIRECTION Page 2 Fig1b - Plan de l’espace de travail 6' VERS OBSTACLE LE PLUS PROCHE OU 7' VERS MUR LE PLUS PROCHE 168 “ (14’ – 0’) MIN. VERS OBSTACLE LE PLUS PROCHE 168 “ (14’ – 0’) MIN. VERS OBSTACLE LE PLUS PROCHE DIRECTION D'ENTRÉE E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien Des décalcomanies de sécurité, similaires à ESPACE VERTICAL celles illustrées ici doivent être apposées sur un Vérifier la hauteur du local où installer le pont pont élévateur correctement installé. Veiller à ce élévateur. Mesurer l'espace lorsque le pont est que toutes les décalcomanies de sécurité soient complètement soulevé. correctement placées sur les poteaux, de la Un espace insuffisant peut façon décrite dans ce manuel d’installation. être la cause d'une Vérifier que tous les opérateurs autorisés !"#A%A& performance insatisfaisante connaissent l'emplacement des décalcomanies du pont élévateur, de et comprennent leur sens. Remplacer les dommages aux biens ou de blessures. décalcomanies usées, estompées ou SOL endommagées dès que possible. Veiller à ce que l'état du béton soit adéquat et puisse Ne pas tenter de soulever supporter le pont chargé. Le sol en béton doit être en !"#A%A& un véhicule sur le pont bon état, sans grandes fissures, dégradations ou élévateur avant que celuieffritements. ci ait été correctement installé et ajusté de la Exigences minimales requises pour le béton : façon décrite dans ce manuel. épaisseur minimale 10,16 cm (4 pouces) avec renforts en acier, 3500 psi, durci pendant 28 jours à usage de local commercial. Le sol doit être horizontal dans une limite de 3/8 pouces sur la zone d'installation. Aucun ancrage ne doit être fixé à moins de 8 pouces d'une fissure, d'un bord ou d'un joint de dilatation. Si ces conditions ne peuvent être respectées, il est possible de réaliser un massif pour le pont élévateur. Vérifier avec les inspecteurs du bâtiment locaux et/ou le bureau des permis pour savoir si des instructions ou des autorisations spéciales sont requises pour l'installation. Contacter un professionnel qualifié pour obtenir les charges sismiques et toute autre exigence locale ou nationale. L'impossibilité du client de !"#A%A& fournir une surface de montage comme celle recommandée peut être la cause d'une performance insatisfaisante du pont élévateur, de dommages aux biens ou de blessures aux personnes. EMPLACEMENT Ce pont a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur à une température ambiante de 5° à 40°C (41– 104°F). EXIGENCES ÉLECTRIQUES Pour l’installation et l’utilisation du pont élévateur, un circuit dédié avec disjoncteur ou un fusible temporisé est nécessaire. Consulter le schéma de câblage pour le dimensionnement du circuit. CONSIGNES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et celle des autres, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les décalcomanies incluses. LIRE INTÉGRALEMENT LE MANUEL AVANT D’ASSEMBLER, INSTALLER, UTILISER OU ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT. UN ENTRETIEN ET UNE INSPECTION CORRECTS SONT NÉCESSAIRES POUR UNE UTILISATION EN SÉCURITÉ. NE PAS UTILISER UN PONT ÉLÉVATEUR ENDOMMAGÉ. Page 3 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien LIVRAISON INSTALLATION Inspecter avec attention le paquet au moment de la livraison. Le bordereau d'expédition signé est le reçu attestant que l'expédition s'est faite en de bonnes conditions. Si l'un des articles cités sur le bordereau d'expédition est absent ou endommagé, ne pas accepter la livraison tant que le transporteur n'a pas noter sur la facture de transporteur que des articles sont absents ou endommagés. Ceci sert à protéger le client. IMMÉDIATEMENT le Service Clientèle Snap-On Equipment en cas de INFORMER perte ou de dommage découverts après la réception. Un recouvrement pour perte ou dommage est plus difficile à résoudre une fois le reçu du transporteur signé. Envoyer une réclamation à Snap-On Equipment le plus rapidement possible. Joindre à la réclamation les copies de bordereau d'expédition, la facture de transporteur et des photos, si possible. Liste de colisage des composants QTÉ/PONT ÉLÉVATEUR DESCRIPTION E15-00-1 1 Assemblage poteau actif E15-00-2 1 E15-03-00 1 E15-HW-A 1 Boîtier matériel E15-01-02-01 2 Extension colonne E15-09-00 4 Assemblage bras E15-04-00 2 Assemblage câble de synchronisation JSJ5-02-14 2 Couvercle verrou N° PIÈCE Assemblage poteau passif Assemblage barre transv. sup. Édition de Normes de référence Lorsque des références à une norme ANSI ou à un document ALI sont mentionnées dans ce manuel, la version la plus récente s’applique. EXIGENCES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN Voir ANSI/ALI ALIS (version actuelle) IMPORTANT : Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’installation du pont élévateur. OUTILLAGE (MINIMUM REQUIS) a. Mètre-ruban de 16 ft b. Cordeau c. Niveau de 1,2 m/4ft d. Clé réglable de 10" e. Clés à fourches métriques de 10 mm, 13 mm, 14 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 19 mm et 24 mm f. Clés Allen métriques de 4 mm, 5 mm, 6 mm et 8 mm. g. Pinces à bec effilé h. Pinces pour anneau élastique. i. Marteau perforateur avec mèches carbure diamètre 3/4’’. j. Marteau perforateur de 2 lb k. Clé dynamométrique : 150 pieds/livres (230,37 Nm) minimum avec douille 1 1/8” l. Échelle de 12 ft m. Revêtement antigrippant (pour les vis des chevilles de bras et de pied et bague de retenue) PLAN D’ENSEMBLE 1) Aménager l'espace de travail dans le respect des plans de l'architecte ou des instructions du propriétaire (voir Fig 1b). Une mauvaise orientation peut être à l’origine de dommages corporels et matériels. Veiller à ce que les conditions appropriées soient remplies voir page 3. 2) Assembler l’extension au poteau en alignant le bonne série de trous et à l’aide des boulons hexagonaux M12x30. Remarque : Les extensions de poteau sont réglables par paliers de 2’. Installer un écrou et une rondelle sur l’extérieur de l’ensemble. Répéter l'opération de l'autre côté. 3) En utilisant la largeur totale (C) de la Fig. 2, tracer deux lignes parallèles sur le sol avec une tolérance de 1/8’’. Dresser les deux poteaux assemblés. Aligner les bords du plateau de base par rapport aux lignes du cordeau. Fig. 2 – Disposition des poteaux Chalk Line A Chalk Line B Page 4 Ligne tracée A Ligne tracée B E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien 12) Installer l'interrupteur de barre transversale ANCRAGE de fin de course supérieure sous Remarque : l'assemblage barre transversale du poteau • Les boulons d'ancrage doivent être fixés à 8" au actif. Acheminer le câble vers l’extérieur du moins d'une fissure, d'un bord ou d'un joint de poteau comme indiqué en Fig. 4 dilatation. Contrôler à nouveau la zone autour des 13) Vérifier le calage du poteau passif. Utiliser deux plaques de base. d'autres cales (voir Fig. 4) pour éliminer tout • Utiliser un marteau perforateur pour béton avec une jeu qui pourrait avoir été créé pendant mèche en carbure de 7/11 cm (3/4 pouces). Le l'installation de la barre transversale diamètre de la pointe doit être conforme à la norme supérieure. Serrer les boulons d'ancrage et ANSI Standard B212.15 (.775 à .787) Ne pas revérifier la verticalité. Couple de 45.72 Nm utiliser de mèches trop usées ou mal affutées. (150 pieds-livres). Utiliser un trépan carottier en cas d'obstruction. Ne jamais remplacer avec un ancrage plus court. 4) Contrôler à nouveau la dimension « Intérieur des poteaux » (Fig. 1). 5) En utilisant la plaque de base en gabarit, percer un trou d’ancrage. Percer dans le sol si possible ou sur une profondeur de 5 pouces minimum. 6) Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du trou. 7) Assembler une rondelles et un écrou à l'ancrage en posant l'écrou juste en dessous du point d'impact de l’axe de fixation. Visser la fixation dans le trou jusqu’à ce que l’écrou se trouve 7/11 cm (3/4’’) au-dessus de la plaque de base (en laissant de l’espace pour des cales). Procéder aux étapes 5 à 7 pour les sept (7) fixations apparentes (une à la fois) autour de chaque poteau. 8) Effectuer le calage des deux poteaux à la verticale avec les cales fournies comme illustré en Fig. 5. N’effectuer aucun calage supérieur à 1/2’. Utiliser un niveau non inférieur 24’’ de longueur pour mesurer les poteaux. 9) Insérer tous les ancrages jusqu’à ce que l’écrou et la rondelle soient en contact avec la plaque de base.. Fig. 4 - Fin de course Hex Flange Nuts Shutoff Bar Limit Switch Assembly Clamp & M8 Screw POWER SIDE Hex Flange Nuts Clevis Pin & Cotter Pin Shutoff Bar Pivot Housing Shutoff Bar IDLER SIDE Fig. 3 – Calage du poteau 10) Serrer les ancrages du poteau actif et revérifier la verticalité du poteau. Effectuer un calage ultérieur, le cas échéant. Appliquer un couple de 150 pieds-livres (203,37 Nm) pour le serrage des ancrages. FIN DE COURSE/BARRE TRANSVERSALE 11) Soulever et monter l'assemblage barre transversale de fin de course supérieure en utilisant les boulons hexagonaux M12 x 30. CÂBLES POUR Écrous à bride hexag. Barre de fermeture Ensemble fin de course Vis M8 et collier CÔTÉ ACTIF Écrous à bride hexag. Broche et goupille fendue Logement pivot Barre de fermeture Barre de fermeture CÔTÉ PASSIF DISPOSITIF DE SYNCHRONISATION 14) Faire monter manuellement chaque chariot deuxième position de blocage. 15) IMPORTANT : Vérifier que le cliquet de verrouillage est bien enclenché en essayant de l’extraire manuellement. Lorsqu’il est correctement enclenché, le poids du chariot l’empêche de bouger. 16) Aux emplacements de la poulie supérieure de la poutre, démonter et remonter la tige de Page 5 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien piégeage du câble pour l’installer sur la poulie, BLOC D'ALIMENTATION ET LIGNES voir Fig. 5. Pour installer la poulie de câble HYDRAULIQUES inférieure, la démonter puis la remonter. 20) Installer le bloc d'alimentation sur le poteau actif comme indiqué en Fig. 7 à l’aide de (4)boulons et écrous hexagonaux M8. 21) Monter le coude hydraulique en vissant l'extrémité du joint torique dans le bloc d'alimentation. 22) IMPORTANT ! Pour garantir l'étanchéité du raccord sans l'endommager, procéder comme suit pour chaque raccordement de tuyau : Visser le raccord à collet mandriné à la main. Tourner le collet Fig. 5- Piégeage Câble mandriné de 1 ½ facettes ou 90 degrés. CABLE TRAPPING ROD TIGE DE PIÉGEAGE Dévisser le collet mandriné d'un tour complet CÂBLE et répéter. LOCK NUT ÉCROU DE BLOCAGE 23) Raccorder le flexible du bloc d'alimentation (court) au coude du joint torique du bloc 17) Fixer une extrémité du câble de d’alimentation. synchronisation au chariot. Voir la Fig. 6 pour une fixation correcte. 24) En commençant par le côté passif, fixer le flexible d’extension passif au raccord coudé 18) Diriger le câble vers le haut et au-dessus de du vérin (ce flexible n’est pas nécessaire la poulie dans la barre transversale. pour les installations de hauteur réduite). Continuer vers la poulie de l'autre poteau. Continuer avec le flexible passif (long) vers Diriger le câble à travers le chariot vers la l’arrière du poteau et à travers le guide en poulie à la base du poteau. Le diriger sous la plastique au sommet de l’extension du poulie et vers le haut vers la fixation. poteau.. Continuer à travers la barre 19) Procéder de la même façon du côté opposé. transversale supérieure en passant dans chaque guide, comme illustré en Fig 7 puis en descendant à l'arrière du poteau actif. 25) Acheminer le flexible actif du raccord coudé du vérin côté actif jusqu’au raccord en T fourni. Assembler le flexible passif et le flexible du bloc d'alimentation au raccord en T comme illustré en Fig 7. Fig. 6–Câbles de synchronisation INSTALL HEIGHT HAUTEUR D’INSTALLATION Page 6 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien Fig. 8 – Acheminement câble côté actif HOSE GUIDE BRACKET, BUSHING & NUT SYNCHRONIZING CABLES HYDRAULIC HOSE HOSE CLAMP & M5 SCREW OVERHEAD SHUTOFF CORD Fig. 7 – Acheminement du flexible Hose Clamp & M8 Screw (4) Places Idler Hose BUTTON HD SCREW (4 PLACES) Hex Bolt & Hex Nut O-Ring Elbow Ewl. Hose (16’=5” Setting ONLY) Tee Filling Power Unit Hose Hose Clamp & M8 Screw (4) Places Power Hose IDLER COLUMN POWER COLUMN Positions Collier Flexible & Vis M8 (4) Flexible passif VIS HD BOUTON (4 POSITIONS) Boulon hexag. et écrou hexag. Coude joint torique Ewl. Flexible (Réglage 16’=5” SEULEMENT) Raccord en T Tuyau bloc d'alimentation Collier Flexible & Vis M8 (4) Places Flexible actif POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF 26) VÉRIFIER QUE TOUS LES RACCORDS ET JOINTS SONT BIEN SERRÉS. LES INSTALLATEURS DOIVENT S’ASSURER DE L’ABSENCE DE FUITES SUR LE SYSTÈME. Remplir le bloc d'alimentation avec trois galons (11,4 l) d'huile hydraulique antimousse et antirouille propre 10 wt ou de Dexron III ATF. NE PAS UTILISER D’HUILES CONTENANT DES DÉTERGENTS. 27) Les flexibles, câbles et cordons de fin de course doivent être acheminés de la façon indiquée en Fig. 8 pour l’extension de poteau côté actif. Acheminer les lignes pour le côté passif en utilisant le support de guide du flexible et le support de poulie côté passif. Page 7 SUPPORT GUIDE, DOUILLE ET ÉCROU FLEXIBLE CÂBLES DE SYNCHRONISATION FLEXIBLE HYDRAULIQUE COLLIER FLEXIBLE ET VIS M5 CORDON BARRE DE FERMETURE SUPÉRIEURE DÉBLOCAGE VERROU 28) Installer la tige de déblocage verrou, la broche et le bouton sur le verrou du poteau actif à l’aide d’un écrou M10. 29) Fixer l’ensemble câble de déblocage verrou mécanique à chaque cliquet de verrouillage. Voir Fig. 9. Fig. 9 – Montage du verrou Clamp & M5 Screw O.D. Spring Hex Nuts Clevs Pin & Snap Ring Lock Rod & Hex Nuts Collier et vis M5 D.E. Ressort Écrous hexag Broche et anneau élastique Tige de verrouillage et écrous hexag E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien Knob Lock Clevis IDLER COLUMN POWER COLUMN Bouton Broche verrou POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF ARM PIN COLLAR SET SCREW (CUP POINT) 30) Fixer le câble de déblocage verrou au sommet de chaque extension de poteau comme indiqué en Fig. 10. Le câble de déblocage verrou doit être dirigé sur le côté opposé de la barre transversale comme le flexible passif pour éviter les interférences. Fig. 10 – Acheminement du câble verrou Clamp & M5 Screw Collier et vis M5 LE RÉGLAGE DU CÂBLE DE DÉBLOCAGE DU VERROU N'EST TERMINÉ QU'UNE FOIS QUE LE PONT ÉLÉVATEUR EST DESCENDU ET QUE LES RÉGLAGES FINAUX ONT ÉTÉ EFFECTUÉS. INSTALLATION BRAS 31) Lubrifier la cheville du bras ou le trou de cheville du bras de chariot avec un antigrippant et monter les bras comme illustré en Fig. 11. Une fois que la vis de réglage est bien serrée contre l’axe du bras, serrer de 1⁄4 de tour avec la clé hexagonale. CHEVILLE BRAS COLLIER VIS DE RÉGLAGE (POINTE CONCAVE) 32) Veiller à ce que les engrenages de retenue du bras s'enclenchent et se déclenchent correctement. Le dispositif de retenue du bras doit se désenclencher lorsque le pont est complètement abaissé En cas de grippage, veiller à ce que le grand engrenage du bras soit monté de manière à être serré contre la cheville du bras en usine. 33) Vérifier que le matériel d’arrêt du bras est présente et correctement serré de manière à ce que la rondelle élastique soit complètement comprimée pour chaque bras. Contrôler l’enclenchement du bras en étendant complètement chaque bras. Le matériel d’arrêt du bras, correctement installé, évitera la surextension et le risque de démontage. !"#A%A& Un matériel d’arrêt du bras desserré ou manquant peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels. 34) Étendre les deux extrémités du pied et appliquer l'antigrippant sur les trois bagues restantes et au point où la vis double entre en contact avec la base du pied. ÉLECTRICITÉ 35) Consulter la Fig. 13 Schéma de câblage pour tous les points de ce chapitre. Monophasé 36) raccorder le câble de l'interrupteur de la barre transversale de fin de course supérieure au bloc d'alimentation comme illustré. 37) raccorder le bloc d'alimentation à une source d'alimentation électrique adéquate. Triphasé 38) Le bloc d'alimentation est câblé en usine en 240 Volts. Se reporter au schéma au schéma électrique ou à la plaquette du moteur pour les tensions en option. 39) Raccorder le boîtier du contacteur au poteau. Le montage du matériel doit être centré sur le poteau côte à côte afin d’éviter le passage des blocs de coulissement. 40) Raccorder le câble de l'interrupteur de fin de course de la barre transversale supérieure au contacteur comme illustré. 41) Raccorder le contacteur au bloc d'alimentation comme illustré. Raccorder le contacteur à une source d'alimentation électrique adéquate. IMPORTANT : UNE FOIS LE BRANCHEMENT TERMINÉ, TESTER LE BLOC D'ALIMENTATION ET Fig. 11 –Installation du bras Page 8 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien L'INTERRUPTEUR DE BARRE TRANSVERSALE DE FIN AJUSTEMENTS FINALS DE COURSE SUPÉRIEURE. LORS DE LA MONTÉE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE PONT ÉLÉVATEUR, ACTIONNER LA BARRE 44) Abaisser le pont jusqu'au sol et le remonter TRANSVERSALE DE FERMETURE SUPÉRIEURE. LE d'environ un pied. MOTEUR DU BLOC D'ALIMENTATION DOIT S'ARRÊTER 45) Commencer d'abord par le côté passif. Desserrer LORSQUE LA BARRE DE FERMETURE EST REMONTÉE. lentement et prudemment le bouchon de vidange POSITIONNEMENT DES DÉCALCOMANIES SUR se trouvant tout en haut du vérin, juste assez pour faire sortir l'air. Procéder de la même façon de l'autre LE POTEAU côté. 42) Nettoyer la surface des poteaux avant d’appliquer les décalcomanies. 46) Lever le pont élévateur de 20,32 cm. Répéter l'étape 45 jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le vérin. 43) Appliquer les décalcomanies de sécurité (P. 47) Tester la pression du système hydraulique. Allumer 3) 48” au dessus de la plaque de base sur le le bloc d'alimentation, relever complètement le pont poteau actif et la décalcomanie du logo 48’’ élévateur et laisser tourner le moteur pendant au-dessus de la plaque de base sur le poteau encore 10 secondes. (REMARQUE : la décharge passif. Fig. 12. de pression produira un bruit aigu pendant 10 secondes) Vérifier s'il y a des fuites dans le système hydraulique. 48) Allumer de nouveau le bloc d'alimentation pendant 10 secondes. Avec un chiffon propre, essuyer les deux tiges de vérins. (On applique un peu de lubrifiant anticorrosion sur les vérins pour l'expédition, lubrifiant qui sera éliminé par essuyage lorsque le pont est complètement remonté.) Si le lubrifiant n'est pas essuyé sur la tige du vérin, il semblera que celui-ci perd. CÂBLES DE SYNCHRONISATION 49) Remonter le pont et sécuriser les chariots un peu plus bas dans la même position de verrouillage. 50) Régler les câbles de synchronisme de façon à ce que la tension soit égale sur les deux câbles et que les chariots sont solidement posés sur les verrous. 51) Monter et descendre le pont élévateur pour vérifier que les loquets fonctionnent simultanément. CÂBLE DÉBLOCAGE VERROU 52) Remonter le pont jusqu'à une position de verrouillage, sans enclencher le verrou. Tirer et libérer la poignet de déblocage du verrou du poteau actif tout en observant le verrou du poteau passif. Ajuster la tension du câble en éliminant les jeux et en resserrant la fixation du câble sur le côté actif. Fig. 12 – Positionnement des décalcomanies de IMPORTANT : SI LE CLIQUET DE VERROUILLAGE DU CÔTÉ PASSIF NE SE DÉSENCLENCHE PAS COMPLÈTEMENT, CELA PEUT sécurité et du logo LOGO DECAL SAFETY DECALS DÉCALC. LOGO DÉCALC. DE SÉCURITÉ ENDOMMAGER LE CHARIOT OU LE DISPOSITIF DE SYNCHRONISME CÂBLE DU CÔTÉ PASSIF. 53) Serrer et couper les attaches de câble. 54) Retirer le bouton de déblocage verrou et poser les deux couvercles. Remettre le bouton de déblocage verrou en place. CHECKLIST DU PROPRIÉTAIRE/OPÉRATEUR 55) Faire une démonstration de fonctionnement du pont élévateur au propriétaire/opérateur et repasser les procédures de levage sécurisées et correctes à l'aide du livret Levage correct . Page 9 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien +I-#.L0NOO-0DINO3 %"D! E"D% F"DA !"#! A"#% C"#A *! *% (Normally Open) Fig 13 –Schéma de câblage électrique Page 10 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien Each lift should have a dedicated circuit with a double pole (three pole for 3 phase) breaker or time delay fuse sized according to the following chart. Wiring must comply with all local electrical codes. Electrical code requires a service disconnect for this device.We suggest this service disconnect be located near the point of operation. Overhead limit switch Held closed Field connections N.O. (Normally Open) Push button Motor Contactor Coil Black White Ground Motor enclosure Overhead limit switch and contactor for overhead models only Contactor enclosure to be field mounted on power column (centered side-to-side) to avoid interference with slide blocks) Overhead limit Black White Held closed 50/60Hz Supply Green Raise switch Motor enclosure NOTES: 1) Motor is factory wired for 208V or 220-240V supply 2) Motor connections must be reconfigured per this diagram for 440-480V supply 3) Contactor coil rating must match supply voltage 4) Contactor must be field mounted on power column (centered side-to-side to avoid interference with slide blocks) 5) Motor rotation is counter clockwise from top of motor Rise switch Black Chaque pont élévateur doit avoir un circuit dédié avec un disjoncteur à deux pôles (trois pôles pour triphasé) ou un fusible temporisé dimensionné selon le tableau suivant. Le câblage doit être conforme aux normes électriques locales. La règlementation électrique exige un coupe circuit pour ce dispositif. Nous conseillons de positionner ce coupe-circuit de service près du point d’opération. Fin de course barre transversale Maintenu fermé Branchements sur site N.O. (Normalement Ouvert) Bouton Contacteur moteur Bobine Noir Blanc Terre Capot moteur Fin de course barre transversale et contacteur pour modèles avec barre transversale seulement Boîtier contacteur à monter sur site sur poteau actif (centré entre les côtés pour éviter les interférences avec les blocs de coulissement) Fin de course barre transversale Noir Blanc Maintenu fermé Alimentation 50/60Hz Vert Interrupteur de montée Capot moteur REMARQUES : 1) Moteur câblé en usine pour alimentation 208V ou 220-240V 2) Branchements moteur à reconfigurer selon ce schéma pour alimentation 440-480V 3) La valeur nominale de la bobine du contacteur doit correspondre à la tension d’alimentation 4) Contacteur à monter sur site sur poteau actif (centré entre les côtés pour éviter les interférences avec les blocs de coulissement) 5) Rotation du moteur en sens horaire à partir du sommet du moteur Interrupteur de montée Noir Page 11 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien FONCTIONNEMENT CONSIGNES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ Ce produit est fourni avec des étiquettes d’avertissement sur la sécurité sous forme de graphismes, qui sont indiquées à la page 3 de ce mode d'emploi. Ne pas enlever ni abîmer ces étiquettes d’avertissement, ou permettre qu’elles le soient. Pour votre sécurité et celle des autres, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les décalcomanies. RESPONSABILITÉS PROPRIÉTAIRE/OPÉRATEUR DU Ce pont élévateur a été conçu et réalisé conformément à la norme ANSI/ALI ALCTV . Les normes s'appliquent aux fabricants de ponts élévateur, mais aussi aux propriétaires et aux employeurs. Les responsabilités du propriétaire/de l’employeur telles que prévues par les normesANSI/ALI ALOIM, sont résumées ci-après. Pour les termes détaillés, veuillez consulter les normes en vigueur fournies avec ce manuel dans le dossier de documentation. Le propriétaire/Employeur doit s’assurer que le personnel opérant sur ce pont élévateur est qualifié et formé sur l’usage et le fonctionnement en sécurité du pont, en suivant les instructions de fonctionnement du fabricant ALI/SM, ALI Manuel de sécurité pour un levage correct; ALI/ST, Fiche de conseils de sécurité ALI; ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive LiftsSafety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; ALI/WL Series, ALI Uniform Warning Label Decals/Placards; et en cas d’élévateurs engageant le châssis ALI/LP-GUIDE, Vehicle Lifting Points/Quick Reference Guide for Frame Engaging Lifts. Le propriétaire/employeur doit établir des procédures pour l’inspection périodique du pont élévateur conformément aux instructions du fabricant ou de l’ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; et l’employeur doit s’assurer que les contrôleurs du pont élévateur sont qualifiés et adéquatement formés pour ce type de contrôle. Le propriétaire/employeur doit établir des procédures pour l’entretien périodique du pont élévateur conformément aux instructions du fabricant ou de l’ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; et l’employeur doit s’assurer que les techniciens d’entretien du pont élévateur sont qualifiés et adéquatement formés pour ce type d’entretien. Le propriétaire/employeur doit conserver les enregistrements d’inspection et entretien périodiques recommandés par le fabricant ou l’ANSI/ALI ALOIM, American National Standard Page 12 for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance. Le propriétaire/employeur doit afficher les instructions de fonctionnement du fabricant du pont élévateur ; ALI/SM, les documents comme le ALI Lifting it Right safety manual; ALI/ST, ALI Safety Tips card; ANSI/ALI ALOIM, American National Standard for Automotive Lifts-Safety Requirements for Operation, Inspection and Maintenance; et en cas de pont élévateur engageant le châssis, ALI/LP-GUIDE, Vehicle Lifting Points/Quick Reference Guide for Frame Engaging Lifts; dans un lieu bien visible de la zone du pont élévateur, pratique pour l’opérateur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet équipement de garage, toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les consignes suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Prendre garde car le contact avec les parties brûlantes peut provoquer des brûlures. 3. Pour réduire le risque d’incendie, ne pas utiliser l’équipement en proximité de récipients ouverts ou de liquides inflammables (essence). 4. Prendre garde aux cheveux dénoués, aux vêtements amples, aux doigts et à toutes les parties du corps et les tenir à l'écart des parties mobiles. 5. Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. N'utiliser que les outils conseillés par le fabricant. 6. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires disposent de verres résistants, mais ne sont pas des lunettes de sécurité. CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien 2) Monter le véhicule de façon à débloquer les LEVAGE D’UN VÉHICULE deux verrous. 1) S'assurer que les bras de levage sont 3) Désenclencher les verrous en tirant et stationnés, vers l'extérieur sur la position maintenant le levier de déblocage du verrou. complète de traversée. 4) Abaisser le véhicule en relâchant la poignée de 2) Positionner le véhicule dans l’espace de travail la vanne de descente. de manière à ce que le centre de gravité du véhicule se trouve sur une ligne entre les deux 5) Continuer à descendre le véhicule jusqu'à ce poteaux, et donc que le véhicule soit centré que les chariots s'arrêtent contre le plateau de entre les deux poteaux. base. Replier les bras et les ranger. NE PAS DÉPASSER 1135 KG (3750 LIVRES) PAR BRAS NE PAS ESSAYER DE LEVER LE VÉHICULE AVEC SEULEMENT DEUX BRAS, AU RISQUE DE VOIR PERTE DE PUISSANCE S’ANNULER LA GARANTIE. VEILLER À CE QUE LE POINT LE PLUS ÉLEVÉ DU VÉHICULE SOIT EN CONTACT AVEC L'INTERRUPTEUR DE LA BARRE DE FIN DE COURSE SUPÉRIEURE. NE PAS PLACER LE VÉHICULE DANS L'ESPACE DE TRAVAIL EN MARCHE ARRIÈRE. CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION DU FABRICANT, LES BULLETINS TECHNIQUES, LE « GUIDE DES POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE » (GUIDE ALI/LP) OU D’AUTRES MANUELS POUR LOCALISER LES POINTS DE LEVAGE RECOMMANDÉS. 3) Positionner les bras et les adaptateurs de façon à ce que les quatre patins soient en contact avec le véhicule en même temps. Le véhicule doit rester horizontal pendant l'opération de levage. 4) Faire monter le pont élévateur jusqu’à ce que les quatre roues ne touchent plus le sol. Tester la stabilité du véhicule en essayant de le balancer. Vérifier que le contact des adaptateurs avec les points de levage soit sûr. Si le véhicule semble instable, baisser le pont et régler les bras. Si le véhicule est stable, le monter à quelques centimètres au-dessus de la hauteur de travail souhaitée. 5) Abaisser le véhicule de façon à ce que les verrous des deux poteaux s'enclenchent. Le véhicule doit rester horizontal une fois que les deux verrous sont enclenchés. Si seul un côté s'enclenche et que l'autre continue à descendre, interrompre la descente du véhicule, le remonter de quelques centimètres et essayer de nouveau d'enclencher les deux loquets. Toujours abaisser le pont élévateur dans les verrous avant d'entrer dans la zone située sous le véhicule. Toujours utiliser des supports de sécurité pour déposer ou monter des composants lourds. Si pour une raison quelconque le pont élévateur ne relève pas les verrous ou si les verrous ne se rétractent pas, consulter le personnel autorisé au siège de la société. NE CONTOURNER AUCUN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR TENTER D’ABAISSER LE PONT ÉLÉVATEUR. ABAISSEMENT D’UN VÉHICULE 1) S'assurer que personne ni rien ne se trouve dans la zone située en dessous du véhicule. Page 13 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien • Vérifier l'interrupteur de fermeture de barre MAINTENANCE transversale supérieure. Lors de la montée du Afin d’éviter les blessures, n’autoriser que le pont élévateur, actionner la barre transversale personnel qualifié à effectuer l’entretien sur cet de fermeture supérieure. Le moteur du bloc équipement. Le personnel d’entretien doit suivre d'alimentation doit s'arrêter lorsque la barre est les instructions de verrouillage et d’étiquetage remontée. fixées par la norme ANSI Z244.1 • Lubrifier les chaînes de coulissement du chariot Il est conseillé de suivre les points suivants avec une graisse très visqueuse. (Graisser tous concernant l'entretien comme base du (4) les angles des deux poteaux.) programme d'entretien ordinaire. Le programme • Inspecter visuellement le sol de béton pour d’entretien courant doit être conçu sur mesure relever les fissures et/ou dégradations se pour l’installation et prévoit un enregistrement de trouvant à moins de 12 pouces (env. 300 mm) chaque intervention d’entretien programmé et du plateau de base. opération de réparation réalisée. Consulter la Pour tout problème, veuillez contacter votre section Entretien du manuel ANSI/ALI ALOIM représentant de service agréé local. (manuel bleu) fourni avec le pont élévateur. • Si le pont élévateur s'arrête avant d'être tout en haut ou broute, vérifier le niveau du liquide hydraulique et purger les deux vérins selon les instructions d'installation. • Remplacer toutes les étiquettes de sécurité, d'avertissement ou de mise en garde si elles sont manquantes ou endommagées (Voir Instructions pour l’installation page 3.) Tous les jours • Veiller à la propreté de tous les composants. • Vérifier l'assemblage et les ruptures de pièces. • Vérifier s'il y a des fuites dans le système hydraulique. • Vérifier le matériel du système d’arrêt du bras et son enclenchement en déployant complètement chaque bras. Si le système d’arrêt est détendu, serrer le matériel jusqu’à compression totale de la rondelle élastique. • Vérifier si les adaptateurs sont usés ou endommagés. Remplacer le cas échéant par des pièces originales Snap-On Equipment. • Vérifier l'activation du déblocage verrou. Lorsqu'il est réglé correctement, le verrou du poteau passif doit être solidement appuyé contre le dos du poteau s'il est enclenché et tiré vers l'extérieur du poteau s'il est désenclenché. Toutes les semaines • Vérifier les câbles du dispositif de synchronisme et des poulies pour détecter la présence d'usure. Remplacer le cas échéant avec des pièces d'origine de Snap-On Equipment. • Vérifier le réglage du câble de déblocage verrou selon les instructions d'installation étape 49. IMPORTANT : SI LE CLIQUET DE VERROUILLAGE DU CÔTÉ PASSIF NE SE DÉSENCLENCHE PAS COMPLÈTEMENT, CELA PEUT ENDOMMAGER LE CHARIOT OU LE DISPOSITIF DE SYNCHRONISME CÂBLE DU CÔTÉ PASSIF. • Vérifier la tension du câble du dispositif de synchronisation selon les instructions d'installation. Régler le cas échéant. Tous les mois • Serrer les boulons d'ancrage à béton à 109 Nm (80 ft-lbs). Page 14 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien ÉCLATÉ DES PIÈCES QTE/PONT ÉLÉMENT N° PIÈCE ÉLÉVATEUR DESCRIPTION 1 E15-01-02-01 2 EXTENSION POTEAU 2 E15-03-01-00 1 BARRE TRANSVERSALE SUPÉRIEURE 3 A2067 1 BARRE DE FERMETURE BARRE TRANS. SUPÉRIEURE 4 31129 1 AMORTISSEUR BARRE DE FERMETURE SUPÉRIEURE ENSEMBLE FIN DE COURSE 5 B2064-01 1 (COMPREND INTERRUPTEUR av. CORDON, DEUX SUPPORTS ET PIÈCES 6-9) 6 B2065-3 4 VIS TCB PHILLIPS M6 x 14mm 7 B2065-4 4 ÉCROU HEXAG. BRIDE CRANTÉE M6 8 B2065-5 1 BROCHE 10mm x 55 L. 9 GJY12-3 1 GOUPILLE FENDUE 10 E15-03-07 2 TIGE DE PIÉGEAGE CÂBLE 11 JSJ4-02-17 2 GUIDE TUYAU 12 JSJ4-02-18 2 ÉCROU GUIDE TUYAU 13 E15-01-10 2 SUPPORT GUIDE FLEXIBLE 14 X10-051 4 BOULON M6 x 20 mm 15 X10-033 4 RONDELLE FREIN M6 16 X10-032 4 RONDELLE M6 17 X10-034 8 ÉCROU M6 18 1-05082A 2 COLLIER DE SERRAGE6 mm 19 X10-065 2 VIS TCB M5 x 10 mm 20 1-03382A 5 COLLIER DE SERRAGE 16 mm 21 VS10-10-25 5 VIS TCB M8 x 12 mm 22 X10-037 8 BOULON M12 x 30 mm 23 X10-038 8 RONDELLE M12 24 X10-039 8 RONDELLE FREIN M12 25 X10-040 8 ÉCROU HEXAG M12 IMPORTANT Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. (Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local). Page 15 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien IDLER COLUMN POWER COLUMN POTEAU PASSIF POTEAU ACTIF QTE/PONT ÉLÉMENT N° PIÈCE ÉLÉVATEUR DESCRIPTION 28 E15-01-01-00 1 POTEAU ACTIF 29 E15-02-01-00 1 POTEAU PASSIF 30 30020 2 BOULON À ÉPAULEMENT 31 37013 2 ÉCROU DE BLOCAGE M12 32 JSJ5-02-07CH 2 RESSORT VERROU, D.E. 3/8” .. 33 JSJ5-02-08CH 1 RESSORT VERROU, DE, ½” .. 34 E15-01-08 2 CLIQUET VERROUILLAGE 35 37119 1 KIT BROCHE 36 E15-06-00 1 CÂBLE DÉBLOCAGE VERROU JSJ5-02-04ENSEMBLE VERROU (BROCHE DÉBLOCAGE VERROU, GOUJON 37 1 00CH POIGNÉE, ÉCROUS DE BLOCAGE M10) 40 JSJ3-01-02-2-9 1 BOUTON VERROU 41 JSJ5-02-14CH 2 COUVERCLE VERROUILLAGE 42 X10-060 4 BOULON M8 x 25 mm 43 X10-048 4 ÉCROU M8 44 1-05082A 2 COLLIER DE SERRAGE 5 mm 45 X10-065 2 VIS TCB M5 x 10 mm 46 1-03382A 7 COLLIER DE SERRAGE 16 mm 47 VS10-10-25 7 VIS TCB M8 x 12 mm 48 X10-037 24 BOULON M12 x 30 mm 49 X10-038 24 RONDELLE M12 50 X10-039 24 RONDELLE FREIN M12 51 X10-040 24 ÉCROU M12 IMPORTANT Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. (Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local). Page 16 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien QTE/PONT ÉLÉMENT N° PIÈCE ÉLÉVATEUR DESCRIPTION 55 E15-07-00 2 VÉRIN HYDRAULIQUE 56 JSJ6-21 1 COUDE À DEGRÉS 5/8-18 UN 90 57 E15-20 1 EXTENSION FLEXIBLE 5/8-18 UN (Hauteur . Ext. 2’’) 58 E15-18 1 FLEXIBLE 5/ 8- 18 UN 59 JSJ6-15 1 RACCORD EN TÉ 9/16-18 UN x 9/16-18 UN x 5/8-18 UN 60 E15-17 1 TUYAU ALIMENTATION 9/16-18 UN 61 JSJ4-16 1 TUYAU VÉRIN ALIMENTATION 9/16-18 UN 62 JSJ6-19 1 COUDE À DEGRÉS 9/16-18 UN 90 63 JSJ5-19 1 COUDE À DEGRÉ x 9/16-18 UN 90 JOINT TORIQUE AB-936764 1 BLOC D'ALIMENTATION 1PH 230V 50/60Hz DLH IMPORTANT Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. (Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local). Page 17 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien QTE/PONT ÉLÉMEN ÉLÉVATEU T R N° PIÈCE DESCRIPTION 70 E15-04-00 2 CÂBLE DE SYNCHRONISATION 71 E15-03-09 6 GOUPILLE FENDUE ÉPINGLE 72 E15-03-08-00 6 POULIE DE CÂBLE 73 E15-03-06 12 RONDELLE DI 35mm X DE 48mm 74 E15-03-03 2 CHEVILLE POULIE DE CÂBLE 75 E15-03-05 2 ENTRETOISE POULIE 76 X10-038 2 RONDELLE M12 77 X10-039 2 RONDELLE FREIN M12 78 X10-053 2 BOULON M12 x 45 mm 79 E15-01-09 2 CHEVILLE POULIE INFÉRIEURE IMPORTANT Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Page 18 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. (Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local). QTE/PONT ÉLÉMENT N° PIÈCE ÉLÉVATEUR DESCRIPTION E15-08-0185 2 CHARIOT 00 86 JSJ5-08-15 16 BLOCS DE COULISSEMENT 87 JSJ6-11 4 CHEVILLE BRAS 88 JSJ4-05-CH 2 GARANT PORTE 89 X10-087 4 RONDELLE M8 90 X10-088 4 BOULON TÊTE CREUSE M8 x 30mm L. 91 X10-077 12 BOULON TÊTE CREUSE M10 x 25mm L. 92 X10-074 12 RONDELLE FREIN M10 93 JSJ6-09-07 4 ENGRENAGE INTERNE 94 E15-13 4 ARBRE DE RETENUE BRAS 95 JSJ6-14 4 RESSORT DE RETENUE BRAS 96 JSJ6-12 4 ENGRENAGE EXTERNE 97 E15-09-00 4 ENSEMBLE BRAS 99 111529 4 BOUCHON PLASTIQUE DIAM 18 MM. GB879.1100 4 BROCHE RESSORT M10 x 100 L 2000 101 JSJ5-22CH 4 Collier 40.5 x 48 x 20mm L. 102 JSJ5-23CH 4 VIS DE RÉGLAGE POINTE CONCAVE M8 x 8 mm 103 VS10-10-25 4 PPHS M8 x 12mm L. 104 E15-08-02 2 REVÊTEMENT CHARIOT 105 B12162S 4 ENSEMBLE PIED 105A A1104-H 4 PATIN 105B B12163S 4 PATIN ADAPTATEUR 105C B17257 4 ANNEAU DE RETENUE 3 x 45 mm Page 19 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien 105D B12067 4 BASE ADAPTATEUR Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. (Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local). QTE/PONT ÉLÉMENT N° PIÈCE ÉLÉVATEUR DESCRIPTION 104 12091 2 SUPPORT ADAPTATEUR 105 B12068 2 EXTENSION ADAPTATEUR LONGUE (8’’) 106 B12069 4 EXTENSION ADAPTATEUR COURTE (4’’) 107 10335 4 VIS TCB AUTO-TARAUDEUSE 5/16-18NC x 3/8” l.. . Remplacer toutes les pièces usées, endommagées ou cassées par des pièces approuvées par Challenger Lifts, Inc. ou par des pièces conformes aux spécifications de Challenger Lifts Inc.. Contactez votre revendeur de pièces de rechange Challenger Lifts pour connaitre les prix et les disponibilités. (Appelez Challenger Lifts, Inc. au (502) 625-0700 pour avoir les coordonnées d'un revendeur local). Page 20 E15-IOM-A 2024-09-30_FR Modèle E15 Installation, utilisation et entretien RÉVISIONS 13/02/020 – 12073 MODIFIÉ AVEC 10335 15/11/2023 – MATÉRIEL DE RÉFÉRENCE ANSI/ALI MIS À JOUR. MISE À JOUR DES INSTRUCTIONS D’ANCRAGE P. 5. 18/02/2024 – SECTION DÉCLARATION RÉFÉRENCE NORMES ANSI AJOUTÉE. P. 4 30/09/2024 – DÉCLARATION ANSI/ALI MISE À JOUR. Page 21 E15-IOM-A 2024-09-30_FR ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.