Руководство пользователя | Johnson Health Tech SCH AD PRO Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité
Étiquettes de mise en garde/
Numéro de série
Descriptif
Avant l'assemblage
Pièces
Visserie
Outils
Assemblage
Déplacement de la machine
Mise à niveau de la machine
Caractéristiques
Caractéristiques de la console
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Étalonnage automatique
Fonctionnement
Réglages
3
5
6
6
7
8
8
9
15
15
16
17
20
21
22
22
Utilisation de la machine
Blocage du ventilateur de résistance/
Rangement
Mode Power Up/Idle (actif/inactif)
Programme manuel
Exercices fractionnés
Exercices ciblés
Zones de fréquence cardiaque
Mode Pausing/Results (pause/résultats)
Mode Console Service (dépannage de la console)
Entretien
Remplacement des piles de la console
Pièces d'entretien
Dépannage
Garantie (États-Unis/Canada uniquement)
22
23
23
23
24
25
26
26
28
29
30
31
33
35
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d’achat ____________________
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour faire inscrire la garantie de votre appareil, visitez
www.SchwinnFitness.com/register
Ou composez le 1 (800) 605-3369.
Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un
distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour
trouver votre distributeur local, allez à : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA | Nautilus
(Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, 1018, chemin Changning, pièces 1701 et 1702, district de Changning, Shanghaï, Chine
ZZZQDXWLOXVFQ_,PSULPpHQ&KLQH_1DXWLOXV,QF_6FKZLQQOHORJR6FKZLQQ4XDOLW\$LU'\QH1DXWLOXV%RZÀH[HW
JRNY sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc., qui sont enregistrées ou autrement protégées
par le droit commun aux États-Unis et dans d’autres pays. Polar® et OwnCode® sont des marques déposées de leur propriétaire
respectif.
SEUL LE MANUEL ANGLAIS EST L’ORIGINAL.
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'un appareil électrique impose le respect des précautions de base suivantes :
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez
connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour
référence future.
!6%24)33%-%.4
•
•
•
•
$¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHEUOXUHVGHFKRFVpOHFWULTXHV
ou de blessures, assurez-vous d'avoir lu et compris
l’ensemble du manuel d'utilisation. Veuillez en suivre les
recommandations, sous peine de vous exposer à un choc
électrique mortel ou à des blessures graves.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
N'installez pas les piles dans la machine sans y avoir été invité.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
• Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et
au pédalier. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des
informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local
pour des informations sur la réparation.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont l'état de santé peut avoir une incidence sur leurs
facultés à le faire fonctionner correctement ou encore risquer d'engendrer des blessures.
• Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
• N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
(ႇHFWXH]O DVVHPEODJHGDQVXQHVSDFHGHWUDYDLODSSURSULpORLQGXSDVVDJHGHVWLHUV
&HUWDLQVFRPSRVDQWVVRQWORXUGVRXGLႈFLOHVjPDQLHU'HPDQGH]O DLGHG XQHGHX[LqPHSHUVRQQHSRXUOHXU
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
• Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
1HPRGL¿H]SDVO DVVHPEODJHQLOHVIRQFWLRQQDOLWpVGHODPDFKLQH9RXVSRXUULH]HQHႇHWHQFRPSURPHWWUHODVpFXULWp
et en annuler ainsi la garantie.
• N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires fournis par Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange
d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en
annuler la garantie.
1 XWLOLVH]SDVODPDFKLQHHWQHODPHWWH]SDVHQVHUYLFHDYDQWG DYRLUWHUPLQpVRQDVVHPEODJHHWVRQLQVSHFWLRQD¿Q
de garantir des performances correctes et en accord avec ce manuel.
• Utilisez cette machine comme décrit dans ce manuel et uniquement dans le cadre de son usage prévu. N'utilisez pas
d'accessoires non recommandés par le fabricant.
6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHPRQWDJHGDQVO RUGUHRHOOHVYRXVVRQWGRQQpHV8QPRQWDJHLQFRUUHFWSHXWHQHႇHW
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
!6%24)33%-%.4
!4 4 % . 4 ) / .
!4 4 % . 4 ) / .
• CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
3
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent,
deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada,
contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des ÉtatsUnis/du Canada, contactez votre distributeur local.
$¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHRXG XQHXWLOLVDWLRQ
non supervisée de la machine, débranchez toujours le cordon
d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis
attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage,
d'entretien et de réparation. Placez le cordon d'alimentation
GDQVXQHQGURLWVU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
autres fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes
suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les
données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de façon à repérer toute dégradation du cordon d'alimentation ou de
ODSULVHGHFRXUDQWWRXWHSLqFHPDO¿[pHHWWRXWVLJQHG XVXUH1 XWLOLVH]SDVYRWUHPDFKLQHVLFHWWHGHUQLqUHQ HVW
pas en parfait état. Portez une attention toute particulière aux pédales et au pédalier. Si vous avez acheté l’appareil
aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez
acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 159 kg (350 lb) Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la
machine.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas
vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. N'utilisez pas la machine pieds nus, ni en
chaussettes.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de la machine.
'pEUDQFKH]WRXWHVRXUFHG DOLPHQWDWLRQDYDQWG HႇHFWXHUGHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQ
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Prévoyez un espace de 0,6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour
accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les
situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette
dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Exécutez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel d'utilisation.
Les ouvertures de la machine doivent toujours rester dégagées.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
9pUL¿H]TXHOHVSpGDOHVVRQWWRXMRXUVSURSUHVHWVqFKHV
6 HQWUDvQHUVXUFHWWHPDFKLQHVXSSRVHFRRUGLQDWLRQHWpTXLOLEUH3UpYR\H]TXHGHVPRGL¿FDWLRQVGHODYLWHVVHHW
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
/HVSLOHVGRLYHQWrWUHPDLQWHQXHVpORLJQpHVGHWRXWHVRXUFHGHFKDOHXUHWGHVVXUIDFHVFKDXႇpHV
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE
•
•
•
Ne rechargez pas des piles non rechargeables. Ôtez les piles usagées et mettez-les au rebut de manière appropriée.
Ôtez les piles rechargeables de la machine avant de les recharger.
Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation des piles.
$YDQWGHUDQJHUODPDFKLQH{WH]OHVSLOHVHWLQVWDOOH]ODVDQJOHGHWUDQVSRUWHWG LPPRELOLVDWLRQD¿QGHVpFXULVHUOH
ventilateur de résistance. Rangez la machine à l'écart des enfants et des animaux.
Dans les environnements institutionnels/commerciaux, la machine ne doit être utilisée que dans les locaux dont
O¶DFFqVDX[pTXLSHPHQWVHWO¶XWLOLVDWLRQGHFHVGHUQLHUVVRQWJpUpVHWVXUYHLOOpVSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p/HGHJUp
GHVXUYHLOODQFHHWGHYLJLODQFHGRLWGpSHQGUHQRWDPPHQWGHO¶HQYLURQQHPHQWVSpFL¿TXHGDQVOHTXHOODPDFKLQHHVW
placée, de la sécurisation dudit environnement et du niveau de familiarisation des utilisateurs avec la machine. Si
SOXVLHXUVXWLOLVDWHXUVVHVHUYHQWGHODPDFKLQHYpUL¿H]TXHODVHOOHOHVSpGDOHVHWOHVSRLJQpHVVRQWDMXVWpHVHWELHQ
serrées.
Étant donné que l’appareil n’a qu’un seul pignon, ne pédalez pas à rebours. Cela risquerait de desserrer les
pédales ou d’endommager l’appareil, et même de blesser l’utilisateur. N’utilisez pas cet appareil si les pédales sont
desserrées.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience ou de
connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil, dispensées
par une personne responsable de leur sécurité.
Les pédales de ce modèle ne peuvent pas être stoppées indépendamment du ventilateur de résistance. Pour ralentir
et vous arrêter, vous devez réduire la vitesse du ventilateur de résistance et des pédales. Attendez que les pédales
soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les pédales en mouvement vous heurter
les mollets.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
•
•
•
•
Étiquettes de mise en garde et numéro de série
y
Numéro de série
• Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés
de cette machine en tout temps.
• Déconseillé aux enfants âgés de moins de 14 ans.
• Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel du propriétaire et
avec tous les avertissements avant d’utiliser cette machine.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement pour
ne pas vous infliger de graves blessures.
• Cessez l'entraînement si vous vous sentez faible ou
étourdi(e).
• Cette machine supporte un poids maximal de
158kg (350lb).
• Tenez le corps, les cheveux et les vêtements
éloignés de toutes les pièces mobiles.
• Inspectez l'équipement avant de l'utiliser et veuillez
ne pas l'utiliser si l'appareil semble être endommagé
ou inutilisable.
• Remplacez toute étiquette d'avertissement
endommagée, illisible ou manquante.
• Cet appareil est à usage domestique et commercial .
• Lorsque l’appareil est utilisé à domicile, verrouillez-le
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Une supervision est nécessaire si l'équipement est
utilisé dans un environnement commercial .
• La fréquence cardiaque affichée sur la console est une
approximation et doit être utilisée uniquement à titre
indicatif.
Descriptif du produit
8007736_A
Conformité FCC
!
'HVFKDQJHPHQWVRXGHVPRGL¿FDWLRQVjFHWDSSDUHLOTXLQHVRQWSDVH[SUHVVpPHQWDSSURXYpVSDUODSDUWLH
responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
L'appareil et le bloc d'alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC (Federal
Communication Commission). Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et (2) il doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber
son bon fonctionnement.
Note : Ce cordon d'alimentation a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, selon
la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un milieu
5
DESCRIPTIF
UpVLGHQWLHO&HWDSSDUHLOJpQqUHXWLOLVHHWSHXWGLႇXVHUGHO pQHUJLHUDGLRIUpTXHQFHHWV LOQ HVWSDVLQVWDOOpHWXWLOLVp
conformément au mode d'emploi, il peut causer des interférences aux communications radio.
Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un milieu particulier. Si cet appareil
FDXVHGHVLQWHUIpUHQFHVQXLVLEOHVDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLRRXWpOpYLVLRQFHTXLSHXWrWUHFRQ¿UPpHQO¶pWHLJQDQWSXLVHQ
le rallumant, l'utilisateur peut tenter de corriger le problème en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes :
• Réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit.
• Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
%UDQFKHUO DSSDUHLOVXUXQHSULVHG XQFLUFXLWGLႇpUHQWGHFHOXLVXUOHTXHOOHUpFHSWHXUHVWEUDQFKp
• Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l'aide.
Poids maximal de l'utilisateur :
159 kg (350 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine : 9059 cm2 (1405 po2)
Poids de la machine :
51,3 kg (113 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement :
2 Piles D (LR20)
3 V CC
Adaptateur de CA en option : 100 V - 240 V CA, 50-60 Hz, 1,5A
134.6 cm
53”
134.6 cm
53”
67.3 cm
26.5”
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Avant l'assemblage
2.6m
101”
Choisissez l'endroit où vous allez
installer et faire fonctionner votre
machine. Pour un fonctionnement sûr, il
doit s'agir d'une surface plane et solide.
Prévoyez une zone d'entraînement d'au
moins 1,9 m (74,5”) x 2,6 m (101”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine,
veuillez respecter ces consignes
élémentaires :
• Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
1.9m
74.5”
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
• À l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous
vers la droite (sens des aiguilles
6
0.6m
24”
PIÈCES
d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication
contraire.
• Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon
dans les trous.
• L'assemblage suppose la participation de 2 personnes.
Piéces
2
11
3
12
4
1
10
9
5
13
7
8
6
L'autocollant R indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche.
Pièce
Qté
Description
Pièce
Qté
Description
1
1
Châssis
8
1
Stabilisateur, avant
2
1
Assemblage console/support
9
1
Repose-pied, droit
3
1
Selle
10
1
Pédale, droite
4
1
Poignée, gauche
11
1
Poignée, droite
5
1
Repose-pied, gauche
12
1
Sangle, transport et immobilisation
6
1
Pédale, gauche
13
2
2 Piles D (LR20)
7
1
Stabilisateur, arrière
7
VISSERIE/OUTILS
A
B
C
Pièce
Qté
Description
D
E
F
G
Pièce
Qté
Description
A
12
Vis hexagonale à tête ronde, M8x16
E
2
Rondelle plate, M16
B
13
Rondelle de frein, M8
F
2
Vis à épaulement, M12x100
C
12
Rondelle plate, M8
G
1
Vis à six pans creux, M8x14
D
4
Vis à six pans creux, M8x25
Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en plus. Il se peut donc qu'il en reste
une fois l'appareil monté.
Outils
Fourni
6 mm
N° 2
6 mm
13 / 15 mm
8
ASSEMBLAGE
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
1
6mm
7
X8
A
B
C
8
2. Arrimez les pédales au châssis
!
Si les filets s’endomnagent à cause d’une mauvaise installation, les pédales risquent de se désenclencher
ou de se briser à l’utilisation, ce qui pourrait mener à des blessures de l’utilisateur.
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L’orientation
s’effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche
d’un L (Left).
10 (R)
6 (L)
9
3. Connectez les câbles et arrimez l’assemblage console/support au châssis
AVIS : ne pincez pas les câbles.
6mm
2
X4
A
B
C
10
4. Arrimez les bras des poignées au châssis
AVIS : Retirez l’étiquette du guidon. Alignez la courbure entaillée (a) du guidon sur la courbure pleine (1a) de l’arbre
du pivot. Les échancrures (b) doivent être parfaitement alignées. Poussez précautionneusement la poignée sur
l’arbre. Ne forcez pas et ne donnez pas de coups de marteau. Faites doucement balancer le guidon d’avant en
arrière afin de vous assurer qu’il est bien positionné dans l’arbre.
!
Serrez complètement la visserie. Vérifiez que les bras des poignées sont bien sécurisés avant de vous
entraîner. Si vous disposez d’une clé dynamométrique, serrez les boulons à 40 N.m.
b
1a
11
b
a
4
D X2
D
11
6mm
4
D
6mm
D
11
5. Assemblez les repose-pieds et visserie, et arrimez les repose-pieds au châssis
AVIS : appuyez la vis à épaulement (F) completement à travers le repose-pied, et appuyez la rondelle (E) solidement sur
la fin du repose-pied. Assurez-vous que la rondelle ne touche pas les filets (F1). Ne laissez pas la rondelle tomber
du repose-pied pendant l’installation.
F
9
E
E
E
5
F
F1
9
5
6mm
12
6. Arrimez la selle au tube de selle
AVIS : Veillez à ce que la selle soit droite. Alignez les trous de devant du support de selle (3a) et du poteau (1c), et
installez la visserie. Serrez complètement la vis. Serrez les deux écrous (3b) du support de selle pour bien la
maintenir en place.
3
G
B
3a
1c
3a
6mm
G B
3b
3b
13
7. Installez les piles dans la console
Remarque : pour ouvrir le compartiment des piles, desserrez la vis préinstallée dans le couvercle. Cette console utilise
des piles D (LR20). Vérifiez l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des piles. Si vous utilisez
des piles rechargeables, l'adaptateur de courant ne rechargera pas les piles.
!
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
X2
+
–
Adaptateur secteur en option
La console de votre machine fonctionne sur piles ou sur secteur.
Dans ce dernier cas, un adaptateur secteur en option est requis.
Si les piles et l’adaptateur sont installés, la console utilisera
l’adaptateur.
Remarque : si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur
de courant ne rechargera pas les piles.
Une fois la machine complètement assemblée, connectez l’adaptateur de courant au connecteur et à la prise murale.
AVIS : si vous utilisez un adaptateur de courant, assurez-vous
que le cordon ne passe pas à proximité de la trajectoire
des pédales.
AVIS : nous vous recommandons d'ôter les piles lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil, afin d'éviter tout endommagement
dû à la corrosion.
Aux États-Unis, pour commander l’adaptateur secteur en option,
visitez www.SchwinnFitness.com/powersupply
Ou composez le 1 (800) 605-3369.
Autres pays que les États-Unis : contactez votre distributeur local.
8. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
1RWH]OHQXPpURGHVpULHGDQVO¶HVSDFHSRXUYXjFHWHႇHWHQGpEXWGHFHPDQXHO
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son insSHFWLRQD¿QGHJDUDQWLUGHVSHUIRUPDQFHVFRUUHFWHVHWHQDFFRUGDYHFOHPDQXHOG XWLOLVDWLRQ
14
AVANT DE COMMENCER
Déplacement de la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de
FKDFXQ&KDTXHSHUVRQQHGRLWDYRLUODFRQGLWLRQSK\VLTXHVXႈVDQWHSRXUGpSODFHUODPDFKLQHHQWRXWH
sécurité. Suivez les précautions de sécurité et faites très attention lorsque vous soulevez du poids.
1.
Ôtez l’adaptateur de courant.
2.
Fixez la manivelle au tube de selle à l'aide de la sangle de
transport et d'immobilisation (T).
3.
À l'aide du stabilisateur arrière, soulevez
précautionneusement la machine et placez-la sur ses
roues de transport.
T
Remarque : le ventilateur de résistance ne doit pas
toucher le sol.
3
RXVVH]ODPDFKLQHMXVTX jVRQHPSODFHPHQW¿QDO
5.
Abaissez-la doucement.
AVIS : déplacez la machine avec le plus grand soin.
7RXWPRXYHPHQWEUXVTXHSRXUUDLWDႇHFWHUOH
fonctionnement de l'ordinateur.
Mise à niveau de la machine
La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Les patins réglables sont
placés de part et d'autre des stabilisateurs. Ajustement :
3
RVLWLRQQH]ODPDFKLQHjVRQHPSODFHPHQW¿QDO
2.
Ajustez les pieds stabilisateurs jusqu'à ce qu'ils
soient bien équilibrés et en contact avec le sol.
N'ajustez pas les patins réglables à une
telle hauteur qu'ils pourraient se détacher
ou se dévisser de la machine. Vous
pourriez vous blesser ou endommager
l'appareil.
9pUL¿H]TXHODPDFKLQHHVWjQLYHDXHWELHQVWDEOH
avant de vous entraîner.
15
CARACTÉRISTIQUES
A
C
B
D
P
E
Q
F
R
S
U
G
H
O
T
N
I
M
L
J
K
A
Console
H
Pédale avec butée pour l’avantpied
O
Ventilateur de résistance à air
B
Guidon
I
Stabilisateur, arrière
P
Compartiment des piles
C
Grip de poignée
J
Patin réglable
Q
Récepteur de fréquence
cardiaque (FC) par télémétrie
D
Selle
K
Roue de transport
R
Support médias
E
Molette d'ajustement de la
glissière de selle
L
Connecteur d'alimentation
S
Porte-bouteille
F
Molette d'ajustement du tube de
selle
M
Stabilisateur, avant
T
Sangle de transport et
d'immobilisation
G
Marchepied
N
Repose-pied
U
'pÀHFWHXUG¶DLU$LU'\QH™
V
W
Adaptateur de courant
W
Accessoires
V
Appuie-pieds
Pour commander :
Aux États-Unis : visitez www.SchwinnFitness.com
Ou composez le 1 (800) 605-3369.
Autres pays que les États-Unis : contactez votre distributeur local.
MISE EN GARDE ! /DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDႈFKpHHVWXQHDSSUR[LPDWLRQHWQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX¶jWLWUH
d’information seulement. Un entraînement trop intensif peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. En cas d'étourdissement, arrêtez immédiatement l'entraînement.
16
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations par l'intermédiaire des écrans.
Écran du
tachymètre
Programmes
• Manual (manuel)
Écran des
données du
programme
• 20/10 Interval (fractionné 20/10)
• 30/90 Interval (fractionné 20/10)
• Custom Interval (fractionné personnalisé)
Clavier
• Time Target (objectif Durée)
• Heart Rate Zones (zones de fréquence cardiaque)
• Calorie Target (objectif Calories)
• Kilojoules Target (objectif Kilojoules)
• Miles Target (objectif Miles)
• Kilometers Target (objectif Kilomètres)
Écran du tachymètre
1
1. Écran LCD du tachymètre—le compteur est divisé en 60 segments
DႈFKDQWOHVPHVXUHV&$/0,1HW:$776GHODVHVVLRQHQFRXUV
Pour les valeurs CAL/MIN, le compteur utilise deux échelles
linéaires : chaque intervalle de graduation longue (0-30) indique
1 calorie/minute. Chaque intervalle de graduation courte (30-60)
indique 1 calorie/minute.
2
2. Indicateur de mesure du tachymètre²LQGLTXHODPHVXUHDႈFKpHVXU
l'écran du tachymètre :
$9* PR\HQQH ²OHVYDOHXUVPR\HQQHVQHV DႈFKHQWTXHGXUDQW
le résumé de l'entraînement.
6&$1 Gp¿OHPHQW ²HQPRGH6FDQ Gp¿OHPHQW OHWDFK\PqWUH
DႈFKHVXFFHVVLYHPHQWOHVGLYHUVHVPHVXUHVGLVSRQLEOHVFKDFXQH
pendant 3 secondes.
0$;²OHVYDOHXUVPD[LPDOHVQHV¶DႈFKHQWTXHGXUDQWOHUpVXPp
de l’entraînement.
4
5
3
3. Écran du tachymètre²DႈFKHOHVYDOHXUVQXPpULTXHVVXLYDQWHV
• CAL/MIN—estimation du nombre de calories brûlées par minute (en fonction des Watts). La valeur maximale est 999,9.
:$776²DႈFKHODSXLVVDQFHSURGXLWHDXQLYHDXGHUpVLVWDQFHHQFRXUV FKHYDOYDSHXU ZDWWV /DYDOHXUPD[Lmum est 999,9.
• RPM (tours/min.)—nombre de tours par minute. La valeur maximale est 9999.
63(('²YLWHVVHHQPLOHVKHXUHDႈFKpHDYHFXQHGpFLPDOH H[HPSOH /DYDOHXUPD[LPDOHHVW
4. Histogramme du tachymètre—représente le nombre de tours par minutes (RPM) sur une échelle linéaire (1-100), divisée
en 10 segments.
5. Marque de graduation MAX CAL/MIN²OHQLYHDXPD[LPDODWWHLQWVXUO pFUDQ/&'GXWDFK\PqWUHUHVWHDႈFKpSRXULQGLTXHU
O HႇRUWPD[LPDOUpDOLVpGXUDQWODVHVVLRQ
17
Écran des données du programme
6. TIME (durée)
/HFKDPSG DႈFKDJH7,0( GXUpH HVWXWLOLVpSRXUOHVH[HUFLFHVIUDFWLRQQpVXQLTXHPHQW'XUDQWODVHVVLRQG HQWUDvQHPHQWLODႈFKHODGXUpH
UHVWDQWjHႇHFWXHU'XUDQWOHUpVXPpGHO HQWUDvQHPHQWLODႈFKHODGXUpH
WRWDOHHႇHFWXpH
7. ROUND
/HFKDPSG DႈFKDJH5281'HVWXWLOLVpSRXUOHVH[HUFLFHVIUDFWLRQQpV
XQLTXHPHQW/HSUHPLHUVHJPHQWDႈFKHOHQXPpURGXURXQGDFWXHO
/HVHFRQGVHJPHQWDႈFKHOHQRPEUHWRWDOGHURXQGV/HQRPEUH
maximal de rounds est 49.
8. Zone TIME/INTERVAL (durée/intervalle)
/HFKDPSG DႈFKDJH7,0(,17(59$/ GXUpHLQWHUYDOOH DGHX[
modes : Default (par défaut) et Interval (intervalle). Les indicateurs
Sprint et Recover (récupération) ne s'activent que pour les programmes
fractionnés.
6
7
8
9
10
11
12
13
/HPRGH'HIDXOW SDUGpIDXW DႈFKHOHWHPSVpFRXOpRXUHVWDQWVHORQ
OHSURJUDPPHFKRLVL/HWHPSVGp¿OHMXVTX jPLQXWHVHWVHFRQGHV
(valeur maximale).
/HPRGH,QWHUYDO LQWHUYDOOH DႈFKHOHVWDWXWGHO HQWUDvQHPHQW 6SULQW
Recover [récupération]) et le temps restant du statut. La durée maximale
de chaque statut est 99 secondes.
9. PRESS c/d TO ADJUST (appuyez sur c/d pour effectuer le réglage)
L'invite PRESS c/d TO ADJUST (appuyez sur c/dSRXUHႇHFWXHUOHUpJODJH QHV DႈFKHTXHPRGL¿HUXQREMHFWLIRXXQ
nombre d'intervalles. La mesure paramétrable clignote jusqu'à ce qu'elle soit réglée.
10. Mesures cumulées
/HFKDPSG DႈFKDJHGHVPHVXUHVFXPXOpHVLQGLTXHOHWUDYDLOHႇHFWXp &$/25,(6N- RXODGLVWDQFHSDUFRXUXH 0,
KM) lors d'une session. Les programmes manuel et fractionnés comptent à partir de 0. Les programmes ciblés comptent
à rebours, mais les autres mesures comptent à partir de 0. Appuyez sur les boutons de sélection CAL MI Kj KM pour
choisir une mesure.
/HVLQGLFDWHXUV$9(5$*( PR\HQQH HW727$/LGHQWL¿HQWOHVYDOHXUVGDQVOHUpVXPpG HQWUDvQHPHQW
11. Indicateur de la durée de vie des piles
L'indicateur de la durée de vie des piles s'allume quand le niveau restant est de 25% ou moins.
12. Volume
/ LF{QH9ROXPHG DOHUWHDXGLRHVWWRXMRXUVDFWLYH/HVWURLVSRLQWVVXUODGURLWHLQGLTXHQWOHQLYHDXGXYROXPH 2ႇSDVGH
point ; Maximal : trois points).
13. Zone HEART RATE (fréquence cardiaque)
/ pFUDQ+($575$7( IUpTXHQFHFDUGLDTXH DႈFKHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHHQEDWWHPHQWVSDUPLQXWHHQIRQFWLRQGHV
données transmises par les capteurs de fréquence cardiaque par télémétrie. L'icône clignote lorsque la machine reçoit
XQVLJQDOGHODVDQJOHWKRUDFLTXH&HWWHYDOHXUQHV DႈFKHSDVVLDXFXQVLJQDOGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHQ HVWGpWHFWp/HV
LQGLFDWHXUV$9(5$*( PR\HQQH HW0$;LGHQWL¿HQWOHVYDOHXUVGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHGDQVOHUpVXPpG HQWUDvQHPHQW
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous
ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin
avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
LQGLFDWLYHV/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDႈFKpHVXUODFRQVROHHVWXQHDSSUR[LPDWLRQHWQHGRLWrWUHXWLOLVpH
qu'à titre d'information seulement.
18
/ LQYLWH(17(5$*( HQWUHUO kJH V DႈFKHORUVTXHO XWLOLVDWHXUDSSXLHVXUOHERXWRQ+5=21(6 ]RQHV)& / kJHSDU
défaut est 35.
Les valeurs des champs de zone de fréquence cardiaque FAT BURN (brûlage des graisses), AEROBIC (aérobie) et
ANAEROBIC (anaérobie) sont calculées à partir de l'âge.
Descriptif du pavé numérique
Bouton RATE SELECT (sélection de l'unité)- Permet de faire
Gp¿OHUOHVRSWLRQVG XQLWpGXWDFK\PqWUH &$/0,1:$776
RPM (tours/min), SPEED [vitesse]). Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode SCAN
Gp¿OHPHQW HWIDLUHGp¿OHUOHVYDOHXUVDXWRPDWLTXHPHQW
&KDTXHYDOHXUUHVWHDႈFKpHSHQGDQWVHFRQGHV3RXUVRUWLU
GXPRGH6&$1 Gp¿OHPHQW DSSX\H]GHQRXYHDXVXUOH
bouton RATE SELECT (sélection de l'unité).
Bouton 20/10 INTERVAL (fractionné 20/10)- Permet de
sélectionner le programme 20/10 INTERVAL (fractionné
20/10).
Bouton 30/90 INTERVAL (fractionné 30/90)- Permet de
sélectionner le programme 30/90 INTERVAL (fractionné
30/90).
Bouton CUSTOM INTERVAL (fractionné personnalisé)- Permet
de sélectionner le programme CUSTOM INTERVAL (fractionné
personnalisé).
Bouton TIME TARGET (objectif Durée)- Permet de
sélectionner le programme TIME TARGET (objectif Durée).
Bouton CAL/kJ TARGET (objectif CAL/kJ)- Appuyez une fois
pour sélectionner le programme CAL Target (objectif Calorie).
Appuyez deux fois pour sélectionner le programme kJ Target
(objectif kJ).
Bouton MI/KM TARGET (objectif MI/KM)- Appuyez une fois
pour sélectionner le programme MI Target (objectif MI).
Appuyez deux fois pour sélectionner le programme KM Target
(objectif KM).
Bouton HR ZONES (zones FC)- Avant ou pendant un entraînement, permet de lancer le calcul des zones de fréquence
cardiaque.
Bouton Augmenter (c)- Permet d'augmenter une valeur (durée, cible ou âge) ou de se déplacer au sein des options.
Maintenez le bouton enfoncé pour un accès rapide.
%RXWRQ(17(5 HQWUpH 3HUPHWGHFRQ¿UPHUXQSDUDPqWUHGHV]RQHV)&HWGXSURJUDPPH&86720,17(59$/
(fractionné personnalisé).
Bouton Diminuer (d)- Permet de diminuer une valeur (durée, cible ou âge) ou de se déplacer au sein des options.
Maintenez le bouton enfoncé pour un accès rapide.
%RXWRQ&$/0,N-.06(/(&7±IDLWGp¿OHUOHVPHVXUHVFXPXODWLYHV$SSX\H]VXUOHERXWRQHWVXUOHERXWRQ(17(5
HQPrPHWHPSVSHQGDQWVHFRQGHVSRXUYLVXDOLVHUYRWUHGHUQLqUHPHVXUH &$/0,N-.0 DႈFKpHGDQVOHFKDPSV
19
des mesures cumulatives. La sélection sera sauvegardée si la séance d’entrainement actuelle dure au moins 1 minute.
La mesure sélectionnée sera l’option par défaut pour toutes les séances d’entrainement sauf pour les séances
G¶HQWUDLQHPHQWjREMHFWLI&$/N-RX0,.03RXUUHYHQLUDXPRGHG¶DႈFKDJHF\FOLVPHDSSX\H]VXUOHERXWRQ&$/0,N-
KM SELECT et sur le bouton ENTER en même temps pendant 5 secondes.
%RXWRQ9ROXPH3HUPHWGHFKRLVLUO XQGHVQLYHDX[VRQRUHVGHVDOHUWHVDXGLR2ႇEDVPR\HQ YDOHXUSDUGpIDXW KDXWPR\HQEDVRႇ
Bouton START/RESUME (démarrer/reprendre)- Permet de lancer le minuteur et de reprendre un entraînement mis en
pause.
%RXWRQ67235(6(7 DUUrWHUUpLQLWLDOLVHU $SSX\H]XQHIRLVSRXUDUUrWHUO HQWUDvQHPHQWHWDႈFKHUOHUpVXPp$SSX\H]
GHX[IRLVSRXUUpLQLWLDOLVHUODFRQVROHHWOHVHႇDFHUOHVGRQQpHV jO H[FHSWLRQGXSURJUDPPH&XVWRP,QWHUYDO>IUDFWLRQQp
personnalisé]).
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. La
console peut lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4.5 kHz et 5.5 kHz.
Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé de Polar Electro ou d'un modèle compatible
POLAR®. (Les sangles avec émetteur POLAR® codé, telles que POLAR ® OwnCode® ne fonctionnent pas
sur cette machine.)
Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques implantés, veuillez consulter un médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque télémétrique.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans
l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/
PLQXWHFKDTXHDQQpH2QQHGLVSRVHG DXFXQHLQGLFDWLRQ¿DEOHVHORQODTXHOOHO HQWUDvQHPHQWLQÀXHVXUODGLPLQXWLRQGH
la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales
GLႇpUHQWHV/DGpWHUPLQDWLRQGHFHWWHYDOHXUHVWSOXVSUpFLVHDYHFXQWHVWG HႇRUWSOXW{WTX DYHFXQHIRUPXOHHQIRQFWLRQ
de l'âge.
/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDXUHSRVHVWLQÀXHQFpHSDUO HQWUDvQHPHQWHQHQGXUDQFH/ DGXOWHPR\HQDXQHIUpTXHQFH
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
/HWDEOHDXGHVIUpTXHQFHVFDUGLDTXHVGRQQHXQHHVWLPDWLRQGHOD]RQHGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHHႈFDFHSRXUEUOHUGHV
graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone
de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 60 et 85 % de votre fréquence
cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus
de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque
cible.
20
Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué
plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer
votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.
Remarque :FRPPHSRXUWRXWSURJUDPPHGH¿WQHVVYRXVGHYH]VRLJQHXVHPHQWpYDOXHUVLYRXVSRXYH]DXJPHQWHU
votre intensité ou votre endurance.
250
200
196
167
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
191
162
186
158
181
154
150
118
100
115
112
109
176
150
106
171
145
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plage
pour un brûlage optimal des graisses)
Étalonnage automatique
/DFRQVROHHVWGRWpHG¶XQFDSWHXULQWpJUpTXLGpWHFWHO¶DOWLWXGHHQFRQWLQXD¿QGHFDOFXOHUGHPDQLqUHSUpFLVHODUpVLVtance et les watts durant l’entraînement.
21
FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous
permettent de vous mouvoir librement.
A quelle fréquence s'entraîner ?
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous
ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin
avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
indicatives./DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDႈFKpHSHXWrWUHLPSUpFLVHHWQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX jWLWUH
d'information seulement.
• 20 minutes à raison de 3 fois par semaine.
• Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.
Réglage de la selle
$MXVWH]FRUUHFWHPHQWODVHOOHD¿QG RSWLPLVHUYRWUHHQWUDvQHPHQWHWYRWUHFRQIRUWWRXWHQ
minimisant les risques de blessure.
1.
Placez-vous sur le vélo et mettez les pieds dans les pédales. Le genou du côté de la
pédale la plus basse doit être légèrement plié.
2.
Si votre jambe est trop tendue ou que le pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle.
6LODMDPEHHVWÀpFKLHH[DJpUpPHQWUHPRQWH]ODVHOOH
Descendez du vélo avant d'ajuster la selle.
3.
Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à la
hauteur de votre choix.
Ne surélevez pas le tube de selle au-delà de la marque STOP indiquée sur le tube.
4.
Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube.
Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette.
5.
Pour rapprocher ou éloigner la selle de la console, desserrez la molette d'ajustement de la glissière de selle. Faites
glisser la selle à la position souhaitée puis resserrez la molette.
Utilisation de la machine
Remarquez que les pédales, les poignées et le ventilateur de résistance sont connectés. Lorsque les uns
bougent, ils entraînent les autres dans leur mouvement.
Montez précautionneusement sur la machine en vous aidant du marchepied si nécessaire. Ajustez la selle et les pédales
avant de commencer votre entraînement.
Travail du bas du corps : Commencez à pédaler lentement en posant les mains sur les poignées ou en les laissant le long
du corps.
7UDYDLOGHODWRWDOLWpGXFRUSV6DLVLVVH]IHUPHPHQWOHVSRLJQpHVSDXPHVGHPDLQVYHUVOHEDV(ႇHFWXH]GHVWUDFWLRQV
poussées à l'aide des bras à mesure que vous pédalez, tout en abaissant bien les coudes.
Travail du haut du corps : Saisissez fermement les poignées, paumes de mains vers le bas, et placez les pieds sur les
repose-pieds. Penchez-vous légèrement vers l'avant à partir des hanches, tout en gardant le dos bien droit et les épaules
DEDLVVpHV(ႇHFWXH]GHVWUDFWLRQVSRXVVpHVjO DLGHGHVEUDV
Remarque : pour démarrer, aidez-vous éventuellement des pédales.
22
Pour augmenter la résistance de l'air et la charge de travail, augmentez votre niveau puissance. Pour faire travailler tous
OHVJURXSHVPXVFXODLUHVGHVEUDVPRGL¿H]YRWUHSUpKHQVLRQHQRULHQWDQWOHVSDXPHVGHPDLQYHUVOHKDXWGXUDQWYRWUH
entraînement.
¬OD¿QGHYRWUHHQWUDvQHPHQWUpGXLVH]ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUGHUpVLVWDQFHMXVTX jFHTXHODPDFKLQHV DUUrWH
Les pédales de ce modèle ne peuvent pas être stoppées indépendamment du ventilateur de résistance.
Pour ralentir et vous arrêter, vous devez réduire la vitesse du ventilateur de résistance et des pédales.
Attendez que les pédales soient à l'arrêt complet pour descendre de l'appareil. Veillez à ne pas laisser les
pédales en mouvement vous heurter les mollets.
Blocage du ventilateur de résistance/Rangement
Lorsque vous n'utilisez pas la machine, assurez-vous de bien
bloquer le ventilateur de résistance à l'aide de la sangle de
transport et d'immobilisation. Ce dernier doit être bloqué avant
le rangement de la machine.
Avant de ranger la machine, ôtez les piles et installez
ODVDQJOHGHWUDQVSRUWHWG LPPRELOLVDWLRQD¿QGH
sécuriser le ventilateur de résistance. Rangez la
machine à l'écart des enfants et des animaux.
Remarquez que les pédales, les poignées et le
ventilateur de résistance sont connectés. Lorsque
les uns bougent, ils entraînent les autres dans leur
mouvement.
T
Pour bloquer le ventilateur de résistance :
1.
Déplacez les pédales de façon à placer la manivelle aussi
proche que possible du tube de selle.
2.
Enroulez la sangle de transport et d'immobilisation (T)
autour de la manivelle et du tube de sele, puis placez
l'extrémité de la sangle dans l'anneau métallique. Serrez
la sangle pour empêcher tout mouvement des pédales,
puis sécurisez cette dernière.
Mode Power-Up/Idle (actif/inactif)
La console passe en mode Power-Up/Idle (actif/inactif) si vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal
du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Remarque : la console affiche l'indicateur de la durée de vie des piles quand le niveau restant est de 25% ou moins.
0RGH$XWR6KXW2ႇ YHLOOHDXWRPDWLTXH
Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 2 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran
LCD est éteint en mode Sleep (veille).
Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.
Programme manuel
Le programme manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour
lancer le programme, puis commencez à pédaler.
23
3. Pour faire une pause et consulter vos données, appuyez une fois sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser).
Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour continuer.
4
XDQGYRXVDYH]WHUPLQpDSSX\H]GHX[IRLVVXUOH67235(6(7 DUUrWHUUpLQLWLDOLVHU SRXUPHWWUH¿QjYRWUH
entraînement.
Programme 20/10 Interval (fractionné 20/10)
La console permet de sélectionner un programme fractionné constitué d'un sprint de 20 secondes suivi d'une récupération de 10 secondes (1 round). Le nombre de rounds par défaut est 8 (4 minutes au total).
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez sur le bouton 20/10 INTERVAL (fractionné 20/10).
/
HFKDPS5281'FOLJQRWH YDOHXUSDUGpIDXW 0RGL¿H]OHQRPEUHGHURXQGVjO DLGHGHVERXWRQV$XJPHQWHU
Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
/
HSURJUDPPHGpPDUUHHQSKDVHGHVSULQW8QFRPSWHjUHERXUVV HႇHFWXHSRXUFKDTXHSKDVHDLQVLTXHSRXUOD
durée totale de l'entraînement. Les valeurs de puissance et de distance sont en revanche comptabilisées à partir de
0. Un son retentit 3 secondes avant chaque changement de phase.
Programme 30/90 Interval (fractionné 20/10)
La console permet de sélectionner un programme fractionné constitué d'un sprint de 30 secondes suivi d'une récupération de 90 secondes (1 round). Le nombre de rounds par défaut est 8 (16 minutes au total).
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez sur le bouton 30/90 INTERVAL (fractionné 30/90).
/
HFKDPS5281'FOLJQRWH YDOHXUSDUGpIDXW 0RGL¿H]OHQRPEUHGHURXQGVjO DLGHGHVERXWRQV$XJPHQWHU
Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
/
HSURJUDPPHGpPDUUHHQSKDVHGHVSULQW8QFRPSWHjUHERXUVV HႇHFWXHSRXUFKDTXHSKDVHDLQVLTXHSRXUOD
durée totale de l'entraînement. Les valeurs de puissance et de distance sont en revanche comptabilisées à partir de
0. Un son retentit 3 secondes avant chaque changement de phase.
Programme Custom Interval (fractionné personnalisé)
La console permet de sélectionner le programme Custom Interval (fractionné personnalisé) et de saisir des valeurs de
sprint et de récupération, ainsi que le nombre de rounds.
1. Asseyez-vous et commencez à pédaler.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez sur le bouton CUSTOM INTERVAL (fractionné personnalisé).
/
DFRQVROHDႈFKHOHVYDOHXUVSDUGpIDXWRXOHVGHUQLqUHVYDOHXUVSHUVRQQDOLVpHV/HFKDPS5281'FOLJQRWH
Remarque : le nombre de rounds par défaut est 5 (valeur maximale : 99). La valeur Sprint par défaut est 60 secondes (valeur maximale : 99). La valeur Recover (récupération) par défaut est 60 secondes (valeur maximale : 99).
/
HFKDPS5281'FOLJQRWH0RGL¿H]ODYDOHXUjO DLGHGHVERXWRQV$XJPHQWHU'LPLQXHUSXLVDSSX\H]VXU(17(5
YDOLGHU SRXUFRQ¿UPHUHWSDVVHUDXFKDPSVXLYDQW
5. Le champ SPRINT clignote. Ajustez la valeur par incrément de 5 secondes à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer.
$SSX\H]VXU(17(5 YDOLGHU SRXUFRQ¿UPHUHWSDVVHUDXFKDPSVXLYDQW
6. Le champ RECOVER (récupération) clignote. Ajustez la valeur par incrément de 5 secondes à l'aide des boutons
$XJPHQWHU'LPLQXHU$SSX\H]VXU(17(5 YDOLGHU SRXUFRQ¿UPHU
7. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
24
/
HSURJUDPPHGpPDUUHHQSKDVHGHVSULQW8QFRPSWHjUHERXUVV HႇHFWXHSRXUFKDTXHSKDVHDLQVLTXHSRXUOD
durée totale de l'entraînement. Les valeurs de puissance et de distance sont en revanche comptabilisées à partir de
0. Un son retentit 3 secondes avant chaque changement de phase.
Programme Time Target (objectif Durée)
La console permet de sélectionner le programme Time Target (objectif Durée) et de saisir une durée personnalisée. La
valeur par défaut est 10 minutes.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez sur le bouton Time Target (objectif Durée).
3. Le champ TIME/INTERVAL (durée/intervalle) clignote (valeur par défaut : 10:00). Ajustez la valeur par incrément de 1
minute à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
5. Le programme démarre, ainsi que le compte à rebours de la durée. Les valeurs CALORIE, kJ, MI et KM sont en
revanche comptabilisées à partie de 0.
Programme Calories Target (objectif Calories)
La console permet de sélectionner le programme Calories Target (objectif Calories) et de saisir un nombre de calories
personnalisé. La valeur par défaut est 100 calories.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez une fois sur le bouton CAL/kJ TARGET (objectif CAL/kJ).
3. Le champ CALORIES clignote (valeur par défaut : 100). Ajustez la valeur par incrément de 25 calories à l'aide des
boutons Augmenter/Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
5. Le programme démarre, ainsi que le compte à rebours du nombre de calories. Les totaux des valeurs Durée, kJ, MI
et KM sont en revanche comptabilisés à partie de 0.
Programme kJ Target (objectif kJ)
La console permet de sélectionner le programme kJ Target (objectif kJ) et de saisir un nombre de calories personnalisé.
La valeur par défaut est 400 kilojoules.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez deux fois sur le bouton CAL/kJ TARGET (objectif CAL/kJ).
3. Le champ kJ clignote (valeur par défaut : 400). Ajustez la valeur par incrément de 100 kilojoules à l'aide des boutons
Augmenter/Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
5. Le programme démarre, ainsi que le compte à rebours du nombre de kilojoules. Les totaux des valeurs Durées,
CALORIE, MI et KM sont en revanche comptabilisés à partie de 0.
Programme Miles Target (objectif Miles)
La console permet de sélectionner le programme Miles Target (objectif Miles) et de saisir un nombre de miles personnalisé. La valeur par défaut est 1 mile.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez une fois sur le bouton MI/KM TARGET (objectif MI/KM).
3. Le champ MI clignote (valeur par défaut : 1,0). Ajustez la valeur par incrément de 0,5 miles à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
5. Le programme démarre, ainsi que le compte à rebours du nombre de miles. Les totaux des valeurs Durées,
CALORIE, kJ et KM sont en revanche comptabilisés à partie de 0.
25
Programme Kilometers Target (objectif Kilomètres)
La console permet de sélectionner le programme Kilometers Target (objectif Kilomètres) et de saisir un nombre de kilomètres personnalisé. La valeur par défaut est 1 kilomètre.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez deux fois sur le bouton MI/KM TARGET (objectif MI/KM).
3. Le champ KM clignote (valeur par défaut : 1,0). Ajustez la valeur par incrément de 1 kilomètre à l'aide des boutons
Augmenter/Diminuer.
4. Appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre) pour lancer le minuteur, puis commencez à pédaler.
5. Le programme démarre, ainsi que le compte à rebours du nombre de kilomètres. Les totaux des valeurs Durées,
CALORIE, kJ et MI sont en revanche comptabilisés à partie de 0.
Heart Rate Zones (zones de fréquence cardiaque)
/DFRQVROHSHUPHWGHGp¿QLUYRV]RQHVGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHHWGHJpUHUO LQWHQVLWpGHYRWUHHQWUDvQHPHQWjO DLGHGHV
valeurs calculées. Cette fonctionnalité peut être utilisée conjointement avec tous les autres programmes.
1. Asseyez-vous.
2. Lorsque la console est en mode Idle (inactif), appuyez sur le bouton HR ZONES (zones FC). L'invite ENTER AGE
HQWUHUO kJH V DႈFKH/ kJHSDUGpIDXWHVW$MXVWH]ODYDOHXUjO DLGHGHVERXWRQV$XJPHQWHU'LPLQXHUSXLVDSpuyez sur ENTER (valider).
Les valeurs des champs de zone de fréquence cardiaque FAT BURN (brûlage des graisses), AEROBIC (aérobie) et
ANAEROBIC (anaérobie) sont calculées à partir de l'âge.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous
ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin
avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
LQGLFDWLYHV/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDႈFKpHVXUODFRQVROHHVWXQHDSSUR[LPDWLRQHWQHGRLWrWUHXWLOLVpH
qu'à titre d'information seulement.
/
pFUDQ+($575$7( IUpTXHQFHFDUGLDTXH DႈFKHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHHQEDWWHPHQWVSDUPLQXWHHQIRQFWLRQ
des données transmises par la sangle thoracique. L'icône clignote lorsque la machine reçoit un signal de la sangle
thoracique.
Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche.
Si la console passe en mode Veille ou que le courant est coupé, l’âge est également réinitialisé à sa valeur par défaut et
les zones FC sont désactivées.
Mode Pausing/Results (pause/résultats)
3RXUPHWWUHHQSDXVHXQHQWUDvQHPHQWHWDႈFKHUOHUpVXPp
1. Appuyez une fois sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser).
Remarque : la console se met automatiquement en pause si aucun mouvement de pédales n'est détecté pendant 5
minutes.
2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur le bouton START/RESUME (démarrer/reprendre).
3RXUPHWWUH¿QjO HQWUDvQHPHQWDSSX\H]GHX[IRLVVXUOHERXWRQ67235(6(7 DUUrWHUUpLQLWLDOLVHU /DFRQVROHSDVVHHQ
mode Idle (inactif).
/RUVTXHYRXVWHUPLQH]RXDUUrWH]XQHQWUDvQHPHQWODFRQVROHDႈFKHXQUpVXPpGHYRVYDOHXUVG HQWUDvQHPHQW3RXU
arrêter un entraînement et en consulter le résumé, appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser). La console
passe alors en mode Results (résultats).
26
L'écran du tachymètre indique la moyenne des valeurs CAL/MIN et WATTS de l'utilisateur, ainsi que la marque de
JUDGXDWLRQ0$;&$/0,1FRUUHVSRQGDQWjFHWHQWUDvQHPHQW/ KLVWRJUDPPHGXWDFK\PqWUHDႈFKHOHQRPEUHPR\HQGH
WRXUVSDUPLQXWH 530 / pFUDQGXWDFK\PqWUHDႈFKHODYDOHXUPR\HQQHHWPD[LPDOHGHODPHVXUHVpOHFWLRQQpH6LOD
FRQVROHHVWHQPRGH6&$1 Gp¿OHPHQW O pFUDQDႈFKHVXFFHVVLYHPHQWOHVYDOHXUVPR\HQQHVHWPD[LPDOHVGH&$/
MIN, WATTS, RPM et SPEED.
/ pFUDQGHVGRQQpHVGXSURJUDPPHDႈFKHOHWRWDOGHVPHVXUHV'XUpH&$/25,(0, PLOHV N- NLORMRXOHV HW.0 NLORPqWUHV $SSX\H]VXUOHVERXWRQVGHVpOHFWLRQ&$/0,.M.0SRXUIDLUHGp¿OHUOHVPHVXUHV/HUpVXPpGHVSURJUDPPHV
IUDFWLRQQpVDႈFKHODGXUpHWRWDOHOHQRPEUHGHURXQGVHWOHVWHPSVG LQWHUYDOOH
Programmes manuels et ciblés
Programmes fractionnés
/D]RQH+($575$7( IUpTXHQFHFDUGLDTXH IDLWGp¿OHUOD)&PR\HQQHHWOD)&PD[6LOHV]RQHV)&VRQWFDOFXOpHVSDU
OHSURJUDPPHOHVYDOHXUVV DႈFKHQW
L'écran des résultats est disponible pendant 5 minutes avant de se réinitialiser.
Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser) pour quitter l'écran des résultats et revenir au mode Idle
(inactif).
27
MODE CONSOLE SERVICE (DÉPANNAGE DE LA CONSOLE)
Le mode CONSOLE SERVICE (dépannage de la console) permet de consulter le temps total d'utilisation de la machine
et la distance parcourue avec cette dernière. Elle permet en outre d'ajuster la valeur d'altitude pour un meilleur décompte
des calories brûlées ou de connaître la version du micrologiciel installé.
1. Maintenez enfoncés le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser) et le bouton Diminuer (d) pendant 3 secondes en
mode Idle (inactif) pour accéder au mode CONSOLE SERVICE (dépannage de la console).
/¶pFUDQGHODFRQVROHDႈFKHOHVVWDWLVWLTXHVGHODPDFKLQH
• Total Machine Time (durée d’utilisation totale de la machine)—nombre d’heures (champ TIME/INTERVAL [durée/
intervalle]). La valeur maximum est 9999.
• Total Machine Distance (distance totale parcourue par la machine)—nombre de miles (champ des mesures
cumulées).
Appuyez sur le bouton Diminuer pour passer à l’option métrique :
• Total Machine Time (durée d’utilisation totale de la machine)—nombre d’heures (champ TIME/INTERVAL [durée/
intervalle]). La valeur maximum est 9999.
• Total Machine Distance (distance totale parcourue par la machine)—nombre de kilomètres par incrément de 10
kilomètres (champ des mesures cumulées).
3. Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser) pour sortir du mode Console Service (dépannage de la
console). Appuyez sur le bouton Diminuer pour passer à l'option suivante.
/ pFUDQGHODFRQVROHDႈFKHODYHUVLRQGXPLFURORJLFLHO
5.
Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêter/réinitialiser) pour sortir du mode Console Service.
En mode CONSOLE SERVICE (dépannage de la console), si la console ne reçoit pas de commande au bout de 2 minutes environ, elle passe automatiquement en veille.
28
ENTRETIEN
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent
la collaboration d'un tiers.
L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou
d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants
usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces
fournies par le fabricant.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet
appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si
vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODPDFKLQHDYDQWG¶HႇHFWXHUWRXWHUpSDUDWLRQ
Chaque jour :
$YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQYpUL¿H]TXHFKDTXHFRPSRVDQWHVWFRUUHFWHPHQW¿[p
non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est
pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes
G XVXUHRXG HQGRPPDJHPHQW¬O DLGHG XQFKLႇRQKXPLGHHVVX\H]ODPDFKLQH
et la console après chaque utilisation.
Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console.
AVIS : si nécessaire, nettoyez la console à l’aide d’un produit vaisselle non
DEUDVLIHWG¶XQFKLႇRQGRX[1¶XWLOLVH]SDVGHVROYDQWjEDVHGHSpWUROHGH
produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou
sous de hautes températures. Évitez les accumulations d’humidité sur la
console.
Une fois par semaine :
Ôtez les poussières et la saleté de la machine.
9pUL¿H]OHERQIRQFWLRQQHPHQWGHODJOLVVLqUHGHODVHOOH(QFDVGHQpFHVVLWp
DSSOLTXH]XQH¿QHFRXFKHGHOXEUL¿DQWDXVLOLFRQH
/HOXEUL¿DQWHQVLOLFRQHQ¶HVWSDVGHVWLQpjO¶DOLPHQWDWLRQKXPDLQH
7HQH]OHKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV5DQJH]OHHQOLHXVU
Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d'utilisation :
9pUL¿H]OHVSpGDOHVOHVSpGDOLHUVHWOHVSRLJQpHV$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHV
boulons et vis sont serrés. Serrez-les si nécessaire.
9pUL¿H]TXHODFRXUURLHG¶HQWUDvQHPHQWQHFRPSRUWHDXFXQVLJQHG¶XVXUH)DLWHV
tourner le pédalier à la main et observez le comportement de la courroie à travers la cage du volant d’inertie.
Remarquez que le pédalier, les poignées et le ventilateur de
résistance sont connectés. Lorsque les uns bougent, ils entraînent
les autres dans leur mouvement.
Lorsque l’appareil est utilisé dans un cadre institutionnel/commercial, nous recommandons que les
pédales soient remplacées chaque année pour garantir la sécurité de l’utilisateur et un rendement
PD[LPDO8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSpGDOHVGHUHFKDQJHRႇHUWHVSDU1DXWLOXV'HVSpGDOHVG¶XQHDXWUH
marque risquent de ne pas être conçues pour ce produit, et elles peuvent être dangereuses pour les
utilisateurs ou les spectateurs, et de plus, elles annuleront la garantie.
29
Remplacement des piles de la console
/DFRQVROHDႈFKHO LQGLFDWHXUGHODGXUpHGHYLHGHVSLOHVTXDQGOHQLYHDXUHVWDQWHVWGHRXPRLQVGHOHXUQLYHDX
nominal. Si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur de courant supplémentaire ne rechargera pas les piles.
Pour ouvrir le compartiment des piles, desserrez la vis préinstallée dans le couvercle. $YDQWGHFKDQJHUOHVSLOHVYpUL¿H]
l'orientation des bornes (+/–) dans le compartiment des piles.
Remarque : cette console utilise des piles D (LR20).
!
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.)
X2
+
–
30
Pièces d'entretien
A
AA
DD
CC
B
EE
Z
H
BB
I
C
Y
X
FF
GG
W
D
HH
V
U
NN
T
S
II
FF
H
JJ
E
R
F
G
K
GG
NN
OO
UU
PP
I
LL
(X3)
QQ
KK
SS
L
Q
P
J
Q
MM
RR
O
N
M
TT
GG
31
A
Console
Q
Patin réglable
GG
Connecteur femelle
B
Tube de la console
R
Molette d'ajustement du siège
HH
Cage du ventilateur de
résistance, supérieur gauche
C
Porte-bouteille
S
Cache, gauche
II
Cage du ventilateur de
résistance, inférieur gauche
D
Châssis
T
Manivelle, gauche
JJ
Cage du ventilateur de
résistance, obstructeur inférieur
E
Stabilisateur, avant
U
Pédale, gauche
KK
Bras de liaison
F
Roulette de transport
V
Cache, haut
LL
Pivot du bras, droit
G
Cage du ventilateur de
résistance, supérieur droit
W
Marchepied
MM Pivot du bras, gauche
H
Cage du ventilateur de
résistance, avant
X
Œillet
NN
Ventilateur de résistance
I
Cage du ventilateur de
résistance, cache latéral
Y
Tube de selle
OO
Capteur de tours par minute
J
Cage du ventilateur de
résistance, inférieur droit
Z
Selle
PP
Aimants du capteur de vitesse
K
Poignée, droite
AA
Poignée, gauche
QQ
Poulie de courroie
L
Repose-pied, droit
BB
Repose-pied, gauche
RR
Courroie d'entraînement
M
Pédale, droite
CC
Sangle, transport et
immobilisation
SS
Bielle de renvoi
N
Manivelle, droite
DD
Câble des données, supérieur
TT
Adaptateur de courant
O
Cache, droit
EE
Câble d’alimentation, supérieur
UU
'pÀHFWHXUG¶DLU$LU'\QH™
P
Stabilisateur, arrière
FF
Câble des données, inférieur
32
DÉPANNAGE
État/Problème
eOpPHQWVjYpUL¿HU
La console ne s'active
Si le vélo est pourvu d'un
pas, ne se met pas en
DGDSWDWHXU&$YpUL¿HUOD
marche et ne démarre pas prise murale
Solution
9pUL¿HUTXHO XQLWpHVWEUDQFKpHGDQVXQHSULVHPXUDOHTXL
fonctionne.
Si le vélo est pourvu d'un
DGDSWDWHXU&$YpUL¿HU
le branchement sur la
machine
La connexion doit être sécurisée et non endommagée.
Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces
derniers sont endommagés.
Si le vélo est pourvu de
SLOHVYpUL¿HUO LQGLFDWHXU
de la durée de vie des
piles sur la console ou
YpUL¿HUOHVSLOHV
9pUL¿HUTXHOHVSLOHVVRQWELHQLQVWDOOpHV6LOHVEDWWHULHVVRQW
bien installées, les remplacer.
9pUL¿HUO LQWpJULWpGXFkEOH 7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO XQG HQWUHHX[HVW
des données
coupé ou pincé, le remplacer.
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW
l'orientation des câbles
9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQFRQQHFWpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
9pUL¿HUWRXWGRPPDJHGH
la console
9pUL¿HUWRXWVLJQHYLVXHOGHFUDTXHOXUHRXGHGRPPDJH
Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, demander
de l’aide à votre distributeur local ou au service client.
/DYLWHVVHDႈFKpHHVW
imprécise.
9pUL¿HUO DLPDQWGX
capteur de vitesse (ôter
pour cela le cache)
/DYLWHVVHDႈFKHWRXMRXUV Câble des données
0/la machine reste en
mode Pause.
Capteur de vitesse (ôter
pour cela le cache)
Lecture de la vitesse/des
tours par minute impossible
Les aimants doivent être bien positionnés sur le ventilateur de
résistance.
9pUL¿HUTXHOHFkEOHGHVGRQQpHVHVWELHQFRQQHFWpjO DUULqUH
de la console et au châssis.
9pUL¿HUTXHOHVDLPDQWVGXFDSWHXUGHYLWHVVHHWOHFDSWHXUGH
vitesse sont bien en place.
9pUL¿HUO LQWpJULWpGXFkEOH 7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO XQG HQWUHHX[HVW
des données
coupé ou pincé, le remplacer.
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW
l'orientation des câbles
9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQFRQQHFWpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
9pUL¿HUO DLPDQWGX
capteur de vitesse (ôter
pour cela le cache)
Les aimants doivent être bien positionnés sur le ventilateur de
résistance.
9pUL¿HUOHFDSWHXUGH
vitesse (ôter pour cela le
cache)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et
connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas
pFKpDQW5HPSODFHUVLOHFDSWHXURXGH¿OGHFRQQH[LRQHVW
endommagé.
L'indicateur de la durée de Piles
YLHGHVSLOHVV DႈFKH
Remplacer les piles
L'unité fonctionne mais
la fréquence cardiaque
WpOpPpWULTXHQHV DႈFKH
pas
Sangle thoracique (en
option)
La sangle doit être compatible POLAR®´HWQRQFRGpH9pUL¿HU
que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone
de contact est humide.
Piles de la sangle
thoracique
Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installez ces
dernières.
33
État/Problème
La console s'éteint (passe
en mode Veille) durant
son utilisation
eOpPHQWVjYpUL¿HU
Solution
Interférences
Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV,
micro-ondes, etc.)
Remplacer la sangle thoracique
Si les interférences sont éliminées et que la fréquence carGLDTXHQHV DႈFKHWRXMRXUVSDVUHPSODFHUODVDQJOH
Remplacer la console
6LODIUpTXHQFHFDUGLDTXHQHQ DႈFKHWRXMRXUVSDVUHPSODFHU
la console.
9pUL¿HUO LQWpJULWpGXFkEOH 7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO XQG HQWUHHX[HVW
des données
coupé ou pincé, le remplacer.
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW
l'orientation des câbles
9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQFRQQHFWpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Si le vélo est pourvu de
SLOHVYpUL¿HUO LQGLFDWHXU
de la durée de vie des
piles sur la console ou
YpUL¿HUOHVSLOHV
9pUL¿HUTXHOHVSLOHVVRQWELHQLQVWDOOpHV6LOHVEDWWHULHVVRQW
bien installées, les remplacer.
9pUL¿HUO DLPDQWGX
capteur de vitesse (ôter
pour cela le cache)
Les aimants du capteur de vitesse doivent être bien
positionnés sur le ventilateur de résistance.
9pUL¿HUOHFDSWHXUGH
vitesse
Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et
connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas
pFKpDQW5HPSODFHUVLOHFDSWHXURXGH¿OGHFRQQH[LRQHVW
endommagé.
/DFRQVROHDႈFKHOH
message d'erreur « Err
1 ».
9pUL¿HUTX DXFXQHWRXFKH
de la console n'est
bloquée.
Contacter votre distributeur local ou le service client pour toute
assistance.
L'unité bouge/n'est pas à
niveau
9pUL¿HUO DMXVWHPHQWGHV
patins réglables
Les pieds de mise à niveau sont mal réglés.
9pUL¿HUODVXUIDFHVXU
laquelle l'unité est posée
/HVSDWLQVUpJODEOHVSHXYHQWQHSDVVXႈUHVLODVXUIDFHHVW
extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane.
9pUL¿HUODFRQQH[LRQ
pédales/manivelle
Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle.
9pUL¿HUTXHOH¿OHWDJHQ HVWSDVLQYHUVp
9pUL¿HUODFRQQH[LRQ
manivelles/pédalier
Les manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier.
&RXSOHGHVHUUDJH0 1.P0 1.m)
Connexion bielle de
renvoi/poulie
Si la manivelle gauche est toujours lâche après le serrage et
que l’arbre de la bielle de renvoi bouge avec la manivelle, remplacez la bielle immédiatement.
9pUL¿HUODFRQQH[LRQ
pédales/manivelle
ÐWHUOHVSpGDOHV9pUL¿H]O DEVHQFHGHGpEULVVXUOHV¿OHWDJHV
puis réinstallez les pédales.
9pUL¿H]O¶DOLJQHPHQWGX
ventilateur (ôter pour cela
le cache)
Référer à la procédure « Adjust the Belt Tension » dans le
Manuel de service.
9pUL¿HUODEURFKH
9pUL¿HUTXHODEURFKHG DMXVWHPHQWHVWELHQHQFOHQFKpHGDQV
O XQGHVRUL¿FHVGXWXEHGHVHOOH
9pUL¿HUODEURFKH
9pUL¿H]TXHODPROHWWHHVWELHQVHUUpH
9pUL¿H]ODYLVVHULH
La visserie à la base des bras des poignées devrait être resVHUUpHVROLGHPHQW &RXSOHGHVHUUDJH 1.m)
Les pédales sont lâches/
OHSpGDODJHHVWGLႈFLOH
Le pédalage est bruyant
Le tube de selle bouge
Les bras des poignées
présentent un déclic
ou tic tac pendant son
mouvement
34
GARANTIE
Qui est couvert
Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine aux États-Unis ou au Canada et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne.
Ce qui est couvert
Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la
condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et
légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Conditions
•
•
•
•
Cadre
Pièces mécaniques
Pièces électroniques
Main-d'œuvre
10 ans
2 ans
2 ans
6 mois
(Le soutien de main-d’œuvre ne comprend pas l’installation de pièces de rechange présentes dans l’assemblage initial du produit et les services d’entretien préventif.)
Comment Nautilus appliquera la garantie
Pendant toute la durée de la couverture de la garantie, Nautilus, inc. réparera tout appareil qui s'avère être défectueux en matériaux ou en main-d'œuvre. Nautilus se réserve le
droit de remplacer le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est le bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement
sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de
propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en
dehors de ces régions au client. Nautilus, inc. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre ou d'entretien du revendeur pour des travaux effectués après la ou les périodes de
garantie énoncées aux présentes. Nautilus, inc. se réserve le droit de remplacer un matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou meilleure si des matériaux identiques
ne sont pas disponibles au moment de la réparation dans le cadre de cette garantie. Le remplacement du produit conformément aux conditions de la Garantie ne peut en aucun
cas dépasser la période de Garantie d'origine. Un remboursement sous forme de crédit limité peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. CES RECOURS
CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE.
Ce que vous devez faire
•
Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate.
•
Utiliser, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.).
•
Le produit doit être utilisé exclusivement dans le but prévu.
•
Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit.
•
Installer les pièces ou composants de rechange conformément aux directives de Nautilus.
•
Effectuer des procédures diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité.
Ce qui n'est pas couvert
•
Dommages résultant d'une utilisation impropre, d'une détérioration ou d'une modification du Produit, non-respect des directives d'assemblage, des directives d'entretien
ou des avertissements de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais
entreposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une
surtension électrique.
•
Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui défini dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement.
•
Les dommages dus à l'usure et à l’utilisation normales.
•
Cette garantie ne s'applique pas à des territoires ou à des pays autres qu'aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir une réparation
Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du
propriétaire. Il se peut que vous ayez à retourner, à vos frais, le composant défectueux, à une adresse spécifique pour le faire réparer ou inspecter. Les frais d'expédition terrestre
standard de toutes pièces de rechange seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien
relatif à la garantie.
Exclusions
Les garanties précédentes sont les seules et exclusives garanties expresses proposées par Nautilus, inc. Elles se substituent à toutes représentations, orales ou écrites,
préalables, contraires ou supplémentaires. Aucun agent, représentant, revendeur, personne ou employé n'a l'autorité de modifier ou d'augmenter les obligations ou limitations de
cette garantie. Toute garantie implicite, comprenant la GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ et TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE, est limitée en durée à
la durée de toute garantie expresse applicable stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite
et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Limite des recours
EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT
COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DÉFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS,
INC. CONSÉQUENTIELS, INCIDENTELS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ
CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ OU DE
TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L’UTILISATION DE LA MACHINE, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PRÉJUDICES.
CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU ACCESSOIRES; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
Lois nationales
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Expirations
Si la garantie est échue, Nautilus, inc. peut vous aider pour le remplacement ou la réparation de pièces et de main-d'œuvre, mais des frais seront facturés pour ces services.
Communiquez avec un bureau Nautilus pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange une
fois la période de garantie échue.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil à l'extérieur des États-Unis, communiquez avec votre distributeur ou revendeur local pour la garantie de vos produits.
35
™
FR
FRC
™
8013116.010121.P
™
™
™
™
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.