ユーザーマニュアル | Johnson Health Tech SCH AD2 Airdyne Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Manual en Español Latino Americano: http://www.schwinnfitness.com GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité importantes 3 Étiquettes d'avertissement de sécurité/ numéro de série 5 Spécifications 6 Avant le montage 6 Pièces 7 Quincaillerie 8 Outils 8 Assemblage 9 Mise à niveau du vélo 15 Déplacement du vélo 15 Caractéristiques Caractéristiques de la console Fonctionnement Réglages Mode Entraînement Pause ou arrêt Mode Service Entretien Remplacement des piles Dépannage Garantie 16 17 19 19 20 20 21 22 24 25 30 Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.SchwinnFitness.com/register Ou composez le 1 800 605-3369 Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628-8458). Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service à la clientèle : Amérique du Nord 1 (800) 605-3369,[email protected] | à l’extérieur des É.-U. ou Canada : www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2014 Nautilus, Inc. | Le symbole ® indique une marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou être autrement protégées par le Common law. Schwinn, le logo de qualité Schwinn, AD2, Nautilus, Bowflex, et Universal sont des marques de commerce que Nautilus, Inc. possède ou exploite. 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et comprenez les directives d'assemblage. • Tenez toujours les passants et les enfants à l'écart du produit que vous montez. • N'installez pas de piles dans l'appareil jusqu'au moment précisé dans le Guide d'assemblage. • N'assemblez pas cette machine à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide. • Assurez-vous que le montage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation et de l'exposition aux passants. • Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes d'assemblage qui concernent ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes d'assemblage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements difficiles. • Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la garantie. • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces et la quincaillerie de rechange d’origine fournies par Nautilus. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie. • N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide. • Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cette machine avant de l'utiliser pour la première fois. Conservez le Guide pour consultation future. • Suivez toutes les étapes de montage dans l'ordre donné. Un montage inapproprié pourrait provoquer des blessures. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! • • Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement. Les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l'appareil peuvent présenter un danger pour les enfants. Non destiné à des personnes âgées de moins de 14 ans. 3 • • • • • • • • • • • • • • • 4 Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. Avant chaque utilisation, inspectez cette machine afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux manivelles de pédalier. Communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus® pour des renseignements concernant la réparation. Poids maximum de l'utilisateur : 113 kg (250 lb). N'utilisez pas cet appareil si votre poids est supérieur à cette limite. Cet appareil est à usage domestique uniquement. N’utilisez pas ou ne placez pas l’appareil dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cet appareil contient des pièces mobiles. N’introduisez pas les doigts ni aucun autre objet dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercice. Installez et utilisez cet appareil sur une surface horizontale solide et à niveau. Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien de cet équipement. Ne faites pas fonctionner cet appareil à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés. Maintenez les pédales propres et sèches. Gardez un espace libre d'au moins 0,6 m (24 po) de chaque côté de l'appareil. Il s'agit de l'espace sécuritaire nécessaire qu’il convient de respecter autour de chaque appareil pour permettre l'accès et la descente d'urgence. Maintenez les spectateurs à l'extérieur de cet espace lorsque l'appareil est en marche. Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l'exercice. Utilisez l'appareil de la manière décrite dans ce guide. N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d'ajustement de position. Assurez-vous que les mécanismes d'ajustement ne heurtent pas l'utilisateur. Faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurezvous de bien anticiper les changements de vitesse et les niveaux de résistance qui peuvent se produire au cours de l’entraînement, soyez attentif afin d’éviter toute perte d’équilibre qui pourrait entraîner des blessures. Éloignez les piles des sources de chaleur et des surfaces chaudes ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE • Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. Retirez les piles usées et les jetez de façon sécuritaire. • Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.). • Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation des piles. • Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour ralentir le ventilateur de résistance et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l’affût des pédales en mouvement qui peuvent frapper l’arrière des jambes. • Cette machine n’est pas destinée aux personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque de connaissances, sauf sans le cadre d’une supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité. Éloignez les enfants de moins de 14 ans de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • • • • • 250lbs. (113kg). • • • • • 250lbs. (113kg). • • Numéro de série Spécifications du Produit 5 SPÉCIFICATIONS Poids maximum de l'utilisateur : 113 kg (250 lb) Alimentation : 2 piles AA (LR6) Tension de fonctionnement : 1,0 à 3,3 V c.c. 50” (127 cm) 46” (117 cm) 25” (63.5 cm) Avant le montage Choisissez l'endroit où vous procéderez au montage de votre machine et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et à niveau. Dans la zone d'entraînement, laissez un espace libre d'au moins 2,1 m x 1,5 m (82 po x 61 po). Conseils d'assemblage de base Suivez les conseils de base suivants lors du montage de votre machine : 1. Lisez et comprenez les « Précautions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage. 2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage. 3. À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour les serrer et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour les desserrer, à moins d'indications contraires. 4. Lorsque vous attachez deux pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou. 5. Le montage requiert 2 personnes. 6 PIÈCES 1 12 11 2 10 3 9 5 8 Élément Qté Description 1 1 2 7 6 4 Élément Qté Description Châssis principal 7 1 Repose-pied, gauche 1 Stabilisateur avant 8 1 Poignée, droite 3 1 Stabilisateur arrière 9 1 Poignée, gauche 4 1 Pédale, droite 10 1 Console 5 1 Pédale, gauche 11 1 Siège 6 1 Repose-pied, droit 12 1 Tige du siège 7 QUINCAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description A 8 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 20 B 8 Rondelle courbée M8 C 8 Rondelle de blocage M8 Outils Compris Non compris 6 mm 8 (recommandé) ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le châssis 1 6 mm X4 2 A C B 3 9 2. Fixez les pédales Remarque : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale gauche est marquée d'un « L », la pédale droite est marquée d'un « R ». 5 4 10 3. Fixez les repose-pieds et les bras de la poignée 9 8 X4 B C A 7 6 mm 6 11 4. Installez les piles dans la console Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6). Assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. Si vous le souhaitez, appliquez le revêtement du Français canadien sur la console. 10 X2 + - 12 5. Fixez la console et branchez le câble de la console AVIS : ne tordez pas le câble de la console. 10 13 6. Fixez le siège à la tige du siège et installez celle-ci au châssis Remarque : la quincaillerie est préinstallée sur le siège et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. AVIS : assurez-vous que le siège est droit et resserrez la quincaillerie. Assurez-vous que le bouton de réglage (12a) s'enclenche dans les trous de la tige du siège. 11 12 X3 12a 7. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est serrée et que tous les composants sont correctement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ appropriée à l'avant de ce Guide. Consultez la section Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série de ce Guide. ! 14 N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire. AVANT DE COMMENCER Mise à niveau de votre appareil Si votre surface d'entraînement n'est pas plane, vous devez mettre votre machine à niveau. Ajustement : 1. desserrez le contre-écrou supérieur; 2. tournez le niveleur pour en ajuster la hauteur; 3.resserrez le contre-écrou supérieur pour verrouiller le niveleur. ! N'ajustez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissent de l'appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l'appareil. Déplacement de votre machine Pour déplacer l'appareil, soulevez avec soin la partie arrière de celui-ci et poussez lentement l'appareil à l'endroit choisi. Assurez-vous d'éloigner le ventilateur du plancher. AVIS : soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Un mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur. 15 CARACTÉRISTIQUES A I J K B L C H D G E D F 16 A Console G Pédales B Poignées H Siège réglable C Montage de ventilateur I Repose-pieds D Stabilisateurs J Évents E Roulettes de transport K Support à revues F Niveleurs L Compartiment à piles Caractéristiques de la console La console affiche des renseignements sur l'écran au sujet de votre entraînement. Vous pouvez également vous servir du bouton en vue d'accéder aux renseignements concernant les réglages de la console. Avant Arrière ACL Compartiment à piles Connecteur de câble START/RESET Start Reset WARNING: If you feel any unusual pain, shortness of breath or dizziness, consult your physician. START/RESET Appuyez pour démarrer ou interrompre un entraînement actif et pour réinitialiser la durée à 0:00. 17 Données affichées sur l'écran ACL L'écran de la console affiche tous les paramètres de l'entraînement en séquence de cinq secondes : Time (durée) Time (durée) Calories Distance Vitesse Rotations des pédales Écran numérique Le champ TIME (durée) affiche le décompte de la durée de l'entraînement. L'affichage maximal est 99:59. Si le décompte de la durée est supérieur, l'écran recommence à 0:00. CAL Le champs CAL affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l'exercice. L'affichage maximal est 9999. Si le décompte des calories est supérieur, 9999 clignote sur l'écran. Distance Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entraînement avec deux décimales — for example, 1.50. L'affichage maximal est 99.99 Si la distance est supérieure, l'écran recommence à 0.00. Remarque : p our modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la section « Mode Service » de ce Guide. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l'heure (mi/h) pendant six secondes avec une décimale — for example, 10.5 ou 0.0. L'affichage maximal est 99,9 TR/MIN Le champ RPM (tr/min) affiche les tours par minute effectués par l'appareil (tours par minute). L'affichage maximal est 200 18 FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements ! vant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. A Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. • Planifiez vos séances à l'avance. Réglage du siège Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure. 1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement pliée. 2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit. Si votre jambe est trop fléchie, remontez le siège du vélo en position debout. ! Descendez du vélo avant de régler le siège. Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. ! Ne relevez pas la tige du siège au-delà de la marque MAX sur le tube. Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice. 1. Placez la pointe de chaque pied sur les pédales. 2. Serrez la courroies sur le soulier. 3. Répétez la même procédure pour l'autre pied. 19 Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entraînement subséquentes. Mode Entraînement La console démarre le mode Entraînement si le bouton est enfoncé ou si celle-ci reçoit un signal du capteur RPM lorsque les pédales sont en mouvement. Le temps est compté à partir de 0:00. Remarque : si la pile est faible, l'écran de la console affiche « Batt » pendant dix secondes ou jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé. La console calcule les données d'entraînement pendant que vous exécutez vos exercices. L'écran de la console affiche les paramètres actuels pour : Time (durée), Calories, Distance, Speed (vitesse) et RPM (tr/min). Modification du niveau de résistance La résistance augmente automatiquement à mesure que vous pédalez plus vite. Pause ou arrêt de l'entraînement 1. La console se met en pause si vous pédalez à moins de cinq RPM (tr/min) pendant trois secondes. Pendant le mode Pause, la console affiche Time (durée), Calories, Total Distance (distance totale), Average Speed (vitesse moyenne) et Average RPM (tr/min moyen). Commencez à pédaler à plus de cinq RPM (tr/min) pour poursuivre votre entraînement. Après une pause de cinq minutes, l'entraînement est interrompu et la console se met en mode Veille. 2. Appuyez sur le bouton pour interrompre l'entraînement. Le décompte de la durée est réinitialisé à 0:00 et celui-ci recommence. Les données sur la durée et la distance de l'entraînement sont ajoutées aux statistiques de l'appareil (Total Time et Total Distance). Arrêt automatique (mode veille) En l'absence de commande pendant environ 5 minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille. 20 MODE SERVICE Le mode Service vous permet de régler les unités de mesure à English (impériale) ou Metric (métrique), de visualiser les statistiques et la version du micrologiciel de l'appareil (à l'usage du technicien uniquement). 1.Lorsque la console est en mode Entraînement ou en mode Pause, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes pour passer au mode Service. Remarque : toquez le bouton pour naviguer parmi les options du menu du mode Service. Lorsque l'écran de la console affiche « dOnE », appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour réinitialiser les données d'entraînement et revenir au mode Entraînement. 2.La console affiche l'invite Units. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'option Units. Appuyez sur le bouton pour basculer entre « LbS » (unités impériales) et « SI » (unités métriques). 3.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour régler les unités. L'écran de la console affiche l'invite Units. 4.Appuyez sur le bouton pour afficher l'invite Stats. Appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour démarrer l'option Stats de l'appareil. L'écran de la console affiche Total Distance (distance totale). Appuyez sur le bouton pour basculer entre Total Distance (distance totale) et Total Time (durée totale). Remarque : la valeur de Total Distance est un nombre entier en km/milles (sans décimale). 5.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour revenir à l'invite Stats. 6.Appuyez sur le bouton pour afficher l'invite Firmware Version. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour visualiser la version du micrologiciel de la console. 7.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour revenir à l'invite Firmware Version. 8.Appuyez sur le bouton pour afficher l'invite de sortie. L'écran de la console affiche l« dOnE ». Pour revenir en mode Entraînement, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Les données d'entraînement sont réinitialisées. Pour naviguer de nouveau dans le menu du mode Service, toquez le bouton. L'écran de la console affichera l'invite Units. En mode Service, si la console ne reçoit aucune entrée pendant environ cinq minutes, celle-ci se met en mode Veille. 21 ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les instructions d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. ! 'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et L réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Des composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus® pour obtenir des étiquettes de remplacement. Débranchez l’alimentation de l’appareil avant de faire l’entretien. Chaque jour : Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer l’humidité sur votre machine et sur la console. Remarque : évitez toute humidité excessive sur la console. AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un chiffon doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console lorsqu’elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Assurez-vous que la console est exempte d’humidité. Chaque semaine : Nettoyez la machine pour enlever la poussière et la saleté des surfaces. Vérifiez le bon fonctionnement du siège et du guidon. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant siliconé pour en faciliter le fonctionnement. e lubrifiant siliconé n’est pas destiné à la consommation L humaine. Gardez hors de la portée des enfants. Rangez à un endroit sécuritaire. Remarque : n'utilisez pas de produit à base de pétrole. Vérifiez les pédales, les pédaliers et les guidons et resserrez-les au besoin. Mensuel ou après 20 heures : Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin. 22 Pièces de maintenance A B B P A P D J C E L S T U D E N F N D G I R H H O I R M M R D P Q H K A Console H Bras de manivelle O Aimant du capteur de vitesse B Bras de la poignée I Couverture de manivelle P Câble de données C Montage de ventilateur J Pédales Q Capteur RPM D Couvertures du montage de ventilateur K Enveloppe droite R Niveleurs E Repose-pieds L Enveloppe gauche S Siège F Pivote du bras M Poulie d’entraînement T Tige du siège G Bras de connection N U Poignée de réglage Courroie d’entraînement J 23 Remplacement des piles de la console X2 + - L'écran de la console affichera « Batt » pendant le démarrage si la pile est faible. Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que celles-ci pointent dans la direction +/– illustrée dans le compartiment à piles. Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6). ! Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. e mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables N (ni-cad, NiMh, etc.). Assurez-vous de retirer les piles afin de prévenir les dommages causés par la corrosion si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. 24 DÉPANNAGE Situation/Problème L'alimentation ne se rend pas à la console/la console ne démarre pas/l'appareil ne se met pas en marche Éléments à vérifier Solution Piles Vérifiez que les piles sont installées correctement. Si les piles sont installées correctement, remplacez-les par des piles neuves. Vérifiez l’intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont visiblement élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/ orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher. Vérifiez l’affichage de la console Inspectez la console pour pour tout dommage détecter un signe visuel qu’elle est craquée ou autrement endommagée. Remplacez la console si elle est endommagée. Si les étapes énumérées cidessus ne résolvent pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide. La vitesse affichée n'est pas exacte Affichage de la mauvaise unité Modifiez les unités affichées. de mesure. (Impériale/métrique) La vitesse affichée est toujours à « 0 » ou bloquée en mode Pause Câble de données Vérifiez que le câble de données est branché à l'arrière de la console et du châssis principal. 25 Pas de lecture de la vitesse/ RPM La console s’arrête (passe en mode veille) pendant son fonctionnement 26 Vérifiez l’intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/ orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est branché de façon sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher. Vérifiez la position de l’aimant (nécessite le retrait de l’enveloppe) Un aimant devrait se trouver sur la poulie. Vérifiez la position du comptetours (nécessite le retrait de l’enveloppe) Le compte-tours doit être aligné avec l’aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur au besoin. Remplacezle si le capteur ou son câble de connexion semble endommagé. Vérifiez l’intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les branchements/ orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est branché de façon sécuritaire et qu’il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s’enclencher. Vérifiez la position de l’aimant (nécessite le retrait de l’enveloppe) Un aimant devrait se trouver sur la poulie. Vérifiez le capteur RPM (tr/min) Communiquez avec le Service à la clientèle pour assistance. La machine oscille/n’est pas stable Pédales desserrées/difficiles à mouvoir Vérifiez le réglage du niveau Les pieds de mise à niveau peuvent être tournés de manière à mettre le vélo à niveau. Vérifiez la surface sous la machine Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrêmement inégales. Déplacez le vélo sur une surface plane. Vérifiez le lien pédale-manivelle La pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n’est pas faussée. Vérifiez l’angle de connexion de La manivelle devrait être serrée la manivelle solidement sur l’axe. Déclic sonore lorsque vous pédalez Vérifiez le lien pédale-manivelle Retirez les pédales. Assurezvous qu’il n’y a pas de débris sur les filets et réinstallez les pédales. Mouvement de la tige du siège Vérifiez la tige de verrouillage Assurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège.. Vérifiez le bouton de réglage Assurez-vous que le bouton est solidement serré. 27 28 29 GARANTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Termes • Châssis 5 ans • Pièces mécaniques 1 an • Électronique 1 an • Articles d’usure 90 jours • Main-d'œuvre 90 jours (Le soutien de main-d’œuvre ne comprend pas l’installation de pièces de rechange présentes dans l’assemblage initial du produit et les services d’entretien préventif.) Comment Nautilus appliquera la garantie Pendant toute la durée de la couverture de la garantie, Nautilus, inc réparera tout appareil qui s'avère être défectueux en matériaux ou en main-d'œuvre. Nautilus se réserve le droit de remplacer le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, inc. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre ou d'entretien du revendeur pour des travaux effectués après la ou les périodes de garantie énoncées aux présentes. Nautilus, inc. se réserve le droit de remplacer un matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou meilleure si des matériaux identiques ne sont pas disponibles au moment de la réparation dans le cadre de cette garantie. Le remplacement du produit conformément aux conditions de la Garantie ne peut en aucun cas dépasser la période de Garantie d'origine. Un remboursement sous forme de crédit limité peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. CES RECOURS CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE. Ce que vous devez faire • Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate. • Utiliser, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.). • Le produit doit être utilisé exclusivement dans le but prévu. • Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit. • Installer les pièces ou composants de rechange conformément aux directives de Nautilus. • Effectuer des procédure diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité. Ce qui n'est pas couvert • Dommages résultant d'une utilisation impropre, d'une détérioration ou d'une modification du Produit, non-respect des directives d'assemblage, des directives d'entretien ou des avertissements de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entreposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique. • Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou affiliés. • Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui défini dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement. • Les dommages dus à l'usure et à l’utilisation normales. • Cette garantie ne s'applique pas à des territoires ou des pays autres qu'aux États-unis et au Canada. Pour obtenir une réparation Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut que vous ayez à retourner, à vos frais, le composant défectueux, à une adresse spécifique 30 pour le faire réparer ou inspecter. Les frais d'expédition terrestre standard de toutes pièces de rechange seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien relatif à la garantie. Exclusions Les garanties précédentes sont les seules et exclusives garanties expresses proposées par Nautilus, inc. Elles se substituent à toutes représentations, orales ou écrites, préalables, contraires ou supplémentaires. Aucun agent, représentant, revendeur, personne ou employé n'a l'autorité de modifier ou d'augmenter les obligations ou limitations de cette garantie. Toute garantie implicite, comprenant la GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ et TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE, est limitée en durée à la durée de toute garantie expresse applicable stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Limite des recours EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DEFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉQUENTIELS, INCIDENTELS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ OU DE TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L'UTILISATION DE L'APPAREIL D'ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITE DE TELS PRÉJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU INCIDENTELS; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. Lois nationales Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Expirations Si la garantie est échue, Nautilus, inc. peut vous aider pour le remplacement ou la réparation de pièces et de main-d'œuvre, mais des frais seront facturés pour ces services. Communiquez avec un bureau Nautilus pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange une fois la période de garantie échue. Achats internationaux Si vous avez acheté votre appareil à l'extérieur des États-Unis, communiquez avec votre distributeur ou revendeur local pour la garantie de vos produits. 31 Nautilus® 8006273.080118.B Bowflex® Schwinn® Universal® ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。