Steris Connectassure Technology Mode d'emploi
PDF
Download
Document
Manuel Endo-Gestion Pour les superviseurs de clientèle Guide de l'utilisateur fr 11064256 Révision AB © 2025 STERIS. All rights reserved. Published: 2025-3-14 ii 11064256_AB Manuel Endo-Gestion TABLE DES MATIÈRES Numéro de chapitre 1 2 3 4 Description Page Un mot de STERIS.............................................................................................................................. 1 1.1 Informations générales .................................................................................................. 1 Instructions d’utilisation .................................................................................................................. 2 2.1 Naviguer dans le logiciel................................................................................................. 2 2.2 Fonctionnalités en haut de chaque écran ..................................................................... 3 2.3 Gestion des colonnes ..................................................................................................... 5 2.4 Boutons communs ......................................................................................................... 6 2.5 Bouton Préférences........................................................................................................ 9 2.6 Connexion...................................................................................................................... 11 2.7 Déconnexion.................................................................................................................. 12 2.8 Sélection de la langue................................................................................................... 12 2.9 Rôles des utilisateurs ................................................................................................... 12 2.10 Changer de mot de passe ............................................................................................ 13 Endo-Gestion.................................................................................................................................... 16 3.1 Informations générales ................................................................................................ 16 3.2 Cycles Endo ................................................................................................................... 16 3.3 Configuration Endo ....................................................................................................... 18 3.4 Ajout manuel d'un nouvel endoscope ......................................................................... 24 3.5 Ajout d'endoscopes traités par des armoires............................................................. 26 3.6 Ajout de nouveaux endoscopes par importation d'un fichier Excel .......................... 29 3.7 Modification des informations relatives à un endoscope.......................................... 30 3.8 Informations sur l'export des endoscopes.................................................................. 33 3.9 Informations sur l'export des équipements Endo ...................................................... 33 3.10 Suppression d'un endoscope ....................................................................................... 35 3.11 Utilisateur de Configuration Endo ............................................................................... 35 3.12 Ajout manuel d'un nouvel utilisateur .......................................................................... 37 3.13 Ajout d'un nouvel utilisateur par l'importation d'un fichier Excel.............................. 39 3.14 Modification des informations relatives à un Utilisateur........................................... 39 3.15 Suppression d'un utilisateur ........................................................................................ 42 3.16 Médecin de Configuration Endo................................................................................... 42 3.17 Ajout manuel d'un nouveau médecin ou d'un nouvel assistant médical.................. 45 3.18 Ajout de nouveaux médecins ou auxiliaires médicaux par l'importation d'un fichier Excel ................................................................................................................... 47 3.19 Modification des informations relatives à un médecin ou à un assistant médical .......................................................................................................................... 47 3.20 Exportation d'informations sur les médecins et les auxiliaires médicaux................ 49 3.21 Suppression d'un médecin ou d'un assistant médical ............................................... 50 Configuration utilisateur ................................................................................................................ 51 4.1 Utilisateurs .................................................................................................................... 51 4.2 Ajout d’un nouvel utilisateur........................................................................................ 52 4.3 Modification des informations d'un compte utilisateur existant .............................. 53 4.4 Suppression d'un utilisateur ........................................................................................ 55 Manuel Endo-Gestion iii 11064256_AB 5 6 7 8 9 4.5 Verrouillage/déverrouillage des comptes utilisateurs ............................................... 55 4.6 Modification du mot de passe d'un utilisateur ........................................................... 55 Configuration Équipement.............................................................................................................. 56 5.1 Informations générales ................................................................................................ 56 5.2 Ajout de nouveaux équipements ................................................................................. 57 5.3 Modification des informations relatives à l'équipement ........................................... 57 5.4 Suppression d'un équipement ..................................................................................... 59 Configuration du système .............................................................................................................. 60 Configuration d'impression ............................................................................................................ 61 Dépannage........................................................................................................................................ 62 8.1 Cycle manquant ............................................................................................................ 62 8.2 Phase du cycle manquante .......................................................................................... 62 8.3 Les données exportées sont difficiles à lire................................................................ 62 8.4 Données manquantes dans le fichier généré ............................................................. 63 8.5 Les données ne s'affichent pas lors de l'exportation au format PDF ....................... 63 8.6 Fonction de détails manquante ................................................................................... 63 8.7 Exportation manquante ............................................................................................... 64 8.8 Le service ne fonctionne pas ....................................................................................... 64 8.9 Problème logiciel .......................................................................................................... 64 Annexe .............................................................................................................................................. 65 9.1 Importer des fichiers .................................................................................................... 65 iv 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 1 — Un mot de STERIS Un mot de STERIS 1.1 Informations générales Ce manuel est conçu pour aider les superviseurs de clientèle à utiliser le logiciel ConnectAssure pour configurer le système et identifier les utilisateurs qui utiliseront l'équipement et l'inventaire des endoscopes. L'outil Endo-Gestion du logiciel ConnectAssure prend en charge ces tâches. Il traite également des informations sur les endoscopes, l’équipement endo et les utilisateurs ayant accès au matériel. Les données sont stockées à la fois dans l'équipement et dans le logiciel ConnectAssure. Cet outil s'interface automatiquement avec la base de données Hook-Up Look-Up (HULU) pour obtenir des informations sur les endoscopes, telles que les blocs de branchement qu'ils utilisent et leurs jeux de paramètres. L'outil EndoGestion vérifie régulièrement les informations mises à jour dans HULU. REMARQUE : Le logiciel ConnectAssure offre plus de fonctions que celles décrites dans ce manuel. Pour des informations plus complètes, reportez-vous au manuel client intitulé « Cycle Tape, Data Viewer & Management Software operator manual » (manuel # 11005466). 1 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation 2.1 Naviguer dans le logiciel Le logiciel ConnectAssure propose plusieurs façons d'accéder aux écrans. Elles sont décrites ci-dessous. Menu Le menu vous permet d'accéder rapidement à des écrans que vous pouvez consulter et éventuellement modifier, en fonction de la configuration de votre compte. Le menu est situé sur le bord gauche des écrans. Cliquez sur l'icône Mode barre pour développer ou réduire le menu. Voir la Figure 2-1. Les flèches blanches situées à droite des options de menu ENDO-GESTION, CONFIGURATION et ADMIN DONNÉES CAT permettent d'afficher ou de fermer les sous-menus correspondants. Voir la Figure 2-2. REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont présentées dans le même ordre que dans le menu. Figure 2-1. Exemple de menu 2 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-2. Tous les sous-menus affichés 2.2 Fonctionnalités en haut de chaque écran Chaque écran du logiciel ConnectAssure est unique, mais les éléments figurant dans le menu et en haut des écrans restent les mêmes. Figure 2-3. Exemple – Haut d'un écran Icône Nom utilisateur et Profil utilisateur Après avoir ouvert une session, votre nom d'utilisateur apparaît au-dessus du menu. Voir la Figure 2-4. Lorsque vous cliquez sur votre nom d'utilisateur ou sur l'icône Profil utilisateur située à côté de celui-ci, l'écran Profil utilisateur s'affiche. Dans cet écran, vous pouvez modifier votre mot de passe et voir votre rôle d'utilisateur. Figure 2-4. Nom d’utilisateur 3 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation Nom de l'écran En haut de chaque écran figure le titre de l'écran. Dans Figure 2-3, il s'agit d’« Équipement ». Dans ce manuel, une partie du nom d'écran peut être écrite en italique, comme ceci : Utilisateurs/Nom d’utilisateur. La partie en italique varie en fonction de ce que vous avez sélectionné dans le logiciel. Par exemple, lorsque vous sélectionnez un utilisateur dans l'écran Utilisateurs, le nom de la page qui s'affiche ensuite contient le nom de l'utilisateur sélectionné. Icône de déconnexion L'icône de déconnexion se trouve dans le coin supérieur droit de chaque écran. Cette opération déconnecte l'utilisateur actuellement connecté et ferme le logiciel. Figure 2-5. Icône de déconnexion Fonctionnalité d'aide L'icône d'aide se trouve dans le coin supérieur droit de chaque écran. Figure 2-6. Icône d'aide Lorsque vous cliquez dessus, l'écran d'aide s'affiche (voir la Figure 2-7). Figure 2-7. Exemple – Écran Aide Cet écran propose différentes formes d'assistance. Ce qui est offert dépend de la licence de votre entreprise et de la façon dont votre compte a été configuré. 4 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation • Le bouton Soutien ouvre un écran qui contient des informations sur : – créer ou mettre à jour des tickets de soutien ; – signaler un problème par téléphone ou par e-mail ; – accéder à notre vaste base de connaissances. • Le bouton Vidéos de formation ouvre un écran qui propose de courtes vidéos démontrant comment effectuer diverses tâches dans le logiciel ConnectAssure. • Le bouton Aller à STERIS Inservice ouvre l'écran d'accueil de l'Université STERIS. Il s'agit d'un service d'abonnement qui offre : – Cours de certification et cours offrant des heures de crédit – Cours interactifs – Webinaires – Cours de base, intermédiaires, avancés et de gestion • Un bouton Manuel d’utilisation de la visionneuse permet d'ouvrir le manuel correspondant à la licence de votre entreprise. 2.3 Gestion des colonnes De nombreux écrans affichent des listes de données, organisées en colonnes. Ces colonnes offrent une certaine flexibilité. Vous pouvez souvent choisir : • Quelles colonnes s'affichent à l'écran. • La largeur des différentes colonnes. • Si les données d'une colonne sont présentées par ordre croissant ou décroissant. Ces éléments sont expliqués ci-dessous. Sélectionner les colonnes à afficher dans un écran Un bouton Colonnes est situé en haut de nombreux écrans. Cliquez sur le bouton Colonnes et son menu déroulant apparaît. Il contient une liste de toutes les colonnes possibles que l'écran peut afficher. Si un commutateur est bleu, la colonne apparaît à l'écran. Cliquez sur un commutateur pour le faire passer du bleu au blanc, ou du blanc au bleu. 5 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-8. Exemple – Bouton Colonnes et son menu déroulant Largeur des colonnes Déplacez votre curseur sur les titres des colonnes. Lorsque le curseur se déplace d'une colonne à l'autre, l'icône du curseur se transforme en flèche lorsqu'il franchit la limite entre les colonnes. Lorsque le curseur se transforme en flèches, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et déplacez la limite de la colonne vers la droite ou la gauche. Organisation des données en colonnes À côté du titre de certaines colonnes, vous verrez une flèche vers le haut ou vers le bas (voir la Figure 2-9). Cliquez sur le titre ou la flèche pour faire passer les données de l'ordre croissant à l'ordre décroissant, ou de l'ordre décroissant à l'ordre croissant (par exemple, du plus petit au plus grand nombre, ou du plus grand au plus petit nombre). La flèche change de direction (vers le haut ou vers le bas) après avoir été sélectionnée, indiquant l'ordre des données. Figure 2-9. Exemple – Écran avec une flèche qui contrôle l'organisation des données 2.4 Boutons communs De nombreux écrans utilisent le même ensemble de boutons ou un sous-ensemble d'entre eux. La Figure 2-10 illustre ces boutons, tandis que le Tableau 2-1 les décrit. 6 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-10. Boutons couramment utilisés sur les écrans Tableau 2-1. Description des boutons Bouton Description Nouveau Permet d'ajouter une nouvelle entité (utilisateur, endoscope, accessoire d'endoscope, etc.), si le rôle attribué à votre compte le permet. Colonnes Permet de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. Filtres Permet d'afficher les champs de recherche au-dessus de la plupart des colonnes. Les données sont automatiquement filtrées lorsque vous entrez des informations dans un champ Filtre. Lorsque les champs du filtre s'affichent, ils peuvent contenir les éléments suivants : • Contient - Saisir un texte alphanumérique. Lorsque vous saisissez du texte, la colonne recherche automatiquement les entrées qui contiennent ce texte. • Se termine par - Saisir un texte alphanumérique. Lorsque vous saisissez du texte, la colonne recherche automatiquement les entrées qui se terminent par ce texte. • Égal - Saisir un nombre. La colonne recherche automatiquement les entrées qui contiennent ce nombre. 7 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation Tableau 2-1. Description des boutons (suite) Bouton Description • Est - Cliquez dans le champ pour afficher un menu déroulant. Sélectionnez ce que vous recherchez dans cette colonne. • Est vide - Affiche les lignes qui ne contiennent aucune information dans cette colonne. • N'est pas vide - Affiche les lignes qui contiennent des informations dans cette colonne. • N'est pas - Saisir un texte alphanumérique. Au fur et à mesure que vous saisissez du texte, la colonne supprime automatiquement les entrées qui contiennent ce texte. • Commence par - Saisissez un texte alphanumérique. Lorsque vous saisissez du texte, la colonne recherche automatiquement une entrée commençant par ce texte. Préférences Si vous devez souvent utiliser les mêmes paramètres de filtrage (décrits ci-dessus), utilisez le bouton Préférences pour enregistrer les paramètres. Voir la Chapitre 2.5 Bouton Préférences. Pour utiliser un paramètre enregistré sous Préférences, cliquez sur le bouton Préférences et sélectionnez une préférence de filtre dans le menu déroulant. Exporter Télécharge toutes les informations de la grille (sur l'écran). Le fichier créé est enregistré dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. Vous pouvez choisir le format du fichier que vous exportez (CSV, PDF ou Excel®). REMARQUE : Le bouton Exporter les données (décrit ci-dessous) vous permet de sélectionner les enregistrements que vous souhaitez télécharger. Importer Importe des fichiers Excel pour ajouter des entités (utilisateurs, endoscopes, accessoires d'endoscopes, etc.). Voir l'annexe A (à la fin de ce manuel) pour des informations sur le formatage des fichiers Excel. Vous pouvez ajouter des entités en saisissant des informations dans l'interface utilisateur de ConnectAssure ou en important des fichiers Excel. Lors de l'ajout de nombreuses entités, il peut être plus rapide d'importer des fichiers Excel. Exporter les données Exporte les données relatives aux endoscopes/accessoires sélectionnés dans le format requis par l'équipement correspondant (strx, .usrx, .csv, etc.). Lorsque cette option est sélectionnée, un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de choisir le type d'informations à exporter : utilisateur, endoscope/accessoire ou médecin. Imprimer le codebarres Imprime le code-barres par défaut pour les utilisateurs ou les éléments sélectionnés. Sélectionner tout Sélectionne toutes les lignes de la grille, de sorte que : • Leurs données peuvent être exportées • Leurs codes-barres peuvent être imprimés • Etc. Supprimer Supprime l'élément décrit à l'écran, si le rôle attribué à votre compte vous permet de supprimer l'élément. Si le bouton est flou, cette fonction ne peut pas être utilisée. 8 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation Tableau 2-1. Description des boutons (suite) Bouton Description Enregistrer Enregistre les modifications apportées à l'écran. Il vous ramène ensuite à l'écran que vous étiez en train de consulter. Annuler N'enregistre pas les modifications apportées à l'écran. L'écran que vous étiez en train de visualiser s'affiche. 2.5 Bouton Préférences Le bouton Préférences vous permet d'enregistrer les paramètres de filtre que vous utilisez souvent, de sorte que vous n'ayez pas à saisir à nouveau les informations dans les champs Filtre. Cela peut être utile si vous avez souvent besoin de visualiser le même type d'informations, de faire des requêtes sur le même groupe de données, de filtrer les mêmes informations, etc. Réglage des préférences de filtre Effectuez les étapes suivantes pour configurer les préférences. 1. Cliquez sur le bouton Filtres dans tout écran comportant un bouton Préférences. Les champs Filtre s'affichent audessus de la plupart des colonnes de l'écran. Figure 2-11. Afficher les champs Filtre 2. Saisissez vos paramètres dans les champs Filtre. 3. Cliquez sur le bouton Préférences. Un menu déroulant s'affiche. Figure 2-12. Bouton du menu déroulant des préférences 4. Cliquez sur le bouton Ajouter. La fenêtre Ajouter s'affiche. 9 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-13. Ajouter une fenêtre 5. Remplissez les champs Nom et Description. 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Le menu déroulant Préférences s'affiche. Le nom que vous avez saisi pour les paramètres que vous venez d'enregistrer apparaît en bas du menu. Figure 2-14. Menu déroulant des préférences Suppression des préférences de filtre Pour supprimer une préférence de filtre enregistrée, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Préférences. Un menu déroulant s'affiche. Les préférences de filtrage enregistrées s'affichent sous l'option de menu Défaut. Figure 2-15. Filtres enregistrés sous la valeur par défaut 2. Sélectionnez l'option de menu Gérer les préférences. La fenêtre Gérer les préférences s'affiche. 10 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-16. Fenêtre Gérer les préférences 3. Trouvez la préférence de filtre que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur l'icône de la corbeille dans cette ligne. La fenêtre Supprimer s'affiche. 4. Cliquez sur le bouton Supprimer. La fenêtre Gérer les préférences s'affiche et la préférence de filtre que vous avez supprimée n'y figure plus. 5. Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer la fenêtre Gérer les préférences. 2.6 Connexion Les étapes suivantes expliquent comment se connecter au logiciel ConnectAssure. Une fois que vous êtes connecté(e) au système, votre ID utilisateur reste actif pendant une durée déterminée, qui dépend du rôle attribué à votre compte. Ceci est expliqué dans le Tableau 2-2. Tableau 2-2. Restrictions temporelles attribuées à chaque rôle d'utilisateur Délai d'attente en cas d'inactivité Opérateur Médecin administrateur Superviseur 60 minutes 60 minutes 60 minutes Pour se connecter : 1. Allez à l'adresse URL qui vous a été fournie. L'écran de connexion s'affiche. Figure 2-17. Écran de connexion REMARQUE : Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien Mot de passe oublié ? Vous recevrez un email contenant des instructions qui vous guideront tout au long de la procédure de modification de votre mot de passe. Si cette fonction n'est pas disponible, contactez un utilisateur ayant le rôle de superviseur pour qu'il change le mot de passe à votre place. 11 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation 2. Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis cliquez sur le bouton Connexion. L'écran qui s'affiche montre votre nom d'utilisateur au-dessus du menu. Figure 2-18. Nom d'utilisateur au-dessus du menu Lorsque vous cliquez sur votre nom d'utilisateur ou sur l'icône Profil utilisateur située au-dessus de celui-ci, l'écran Profil utilisateur s'affiche. Dans cet écran, vous pouvez modifier votre mot de passe et voir votre rôle d'utilisateur. 2.7 Déconnexion Pour se déconnecter du logiciel ConnectAssure, cliquez sur l'icône de déconnexion située dans le coin supérieur droit de n'importe quel écran. Cette opération déconnecte l'utilisateur actuellement connecté et ferme le logiciel. Figure 2-19. Icône de déconnexion 2.8 Sélection de la langue L'écran de connexion contient un menu déroulant dans le coin supérieur droit qui vous permet de changer la langue affichée sur les écrans (anglais, français, allemand, italien, espagnol ou portugais). Figure 2-20. Écran de connexion – Sélection de la langue 2.9 Rôles des utilisateurs Le rôle attribué à un utilisateur détermine les informations que l'utilisateur peut visualiser, modifier, ajouter et supprimer. Le Tableau 2-3 dresse la liste des rôles et des écrans auxquels chaque rôle peut accéder. 12 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation Les rôles des utilisateurs sont les suivants : • Superviseur - Possibilité d'ajouter des utilisateurs, des endoscopes et des accessoires d'endoscopes et de modifier les informations les concernant. • Opérateur - Accès en lecture seule aux écrans de l'endoscope et possibilité d'utiliser l'écran de configuration du système pour télécharger des informations de diagnostic afin que STERIS puisse enquêter sur les problèmes. • Médecin - Admin Possibilité d'ajouter des médecins et des assistants médicaux et de modifier les informations les concernant. Tableau 2-3. Rôles des utilisateurs et menus auxquels chacun peut accéder Menu Superviseur Opérateur Médecin administrateur Cycles Endo Oui Oui Non Configuration Endo Oui Lecture seule, mais possibilité d'utiliser les fonctions Exporter et Imprimer les codes-barres Non Utilisateur de Configuration Endo Oui Lecture seule, mais possibilité d'utiliser les fonctions Exporter et Imprimer les codes-barres Non Médecin de Configuration Endo Oui Lecture seule, mais possibilité d'utiliser les fonctions Exporter et Imprimer les codes-barres Oui Utilisateurs Oui Non Non Équipement Oui Non Non Configuration du système Oui Oui Non Configuration d'impression Oui Non Non Endo-Gestion Configuration 2.10 Changer de mot de passe Il existe trois façons de changer de mot de passe. Votre rôle d'utilisateur détermine celle que vous pouvez utiliser. Méthode 1 – Accessible à tout utilisateur Vous pouvez modifier votre mot de passe dans l'écran Profil utilisateur, comme décrit dans les étapes ci-dessous. 1. Cliquez sur votre nom d'utilisateur ou sur l'icône Profil utilisateur située au-dessus de celui-ci. L'écran Profil utilisateur s'affiche. 13 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-21. Écran Profil utilisateur 2. Cliquez sur la barre Modification mot de passe. Les champs du mot de passe s'affichent. 3. Saisissez votre mot de passe actuel dans le champ « Mot de passe actuel ». 4. Saisissez votre nouveau mot de passe dans le champ « Nouveau mot de passe ». Le mot de passe doit comporter entre 8 et 50 caractères alphanumériques et doit contenir au moins une lettre minuscule, une lettre majuscule et un chiffre. Un caractère spécial peut également être exigé, en fonction de la manière dont les exigences en matière de force du mot de passe ont été définies. 5. Saisissez à nouveau votre nouveau mot de passe dans le champ « Confirmer mot de passe » pour vérifier qu'il a été saisi correctement. REMARQUE : Normalement, vous ne pouvez pas voir ce que vous saisissez dans un champ de mot de passe. Pour voir ce que vous tapez, cliquez sur l'icône de l'œil ( ) située à l'extrême droite du champ, le cas échéant. 6. Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer votre nouveau mot de passe. Méthode 2 – Réservée aux superviseurs Si votre rôle d'utilisateur est Superviseur, vous pouvez modifier votre mot de passe et celui d'autres utilisateurs en procédant comme suit : 1. Cliquez sur l'élément de menu Config dans le menu. Son sous-menu s'affiche. 2. Sélectionnez l'option Utilisateurs. L'écran Utilisateurs s'affiche. 14 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 2 — Instructions d’utilisation Figure 2-22. Écran Utilisateurs 3. Trouvez le compte dont le mot de passe doit être modifié. Double-cliquez n'importe où dans la ligne de ce compte. L'écran Utilisateurs/Nom utilisateur s'affiche. 4. Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ « Mot de passe ». Le mot de passe doit comporter entre 8 et 50 caractères alphanumériques et doit contenir au moins une lettre minuscule, une lettre majuscule et un chiffre. Un caractère spécial peut également être exigé, en fonction de la manière dont les exigences en matière de force du mot de passe ont été définies. Figure 2-23. Écran Utilisateurs/Nom utilisateur 5. Saisissez à nouveau le nouveau mot de passe dans le champ « Confirmer mot de passe » pour vérifier qu'il a été saisi correctement. REMARQUE : Normalement, vous ne pouvez pas voir ce que vous saisissez dans un champ de mot de passe. Pour voir ce que vous tapez, cliquez sur l'icône de l'œil ( ) située à l'extrême droite du champ, le cas échéant. 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Méthode 3 – Accessible à tout utilisateur (si un serveur e-mail est configuré) Vous pouvez modifier votre mot de passe lorsque vous vous connectez en cliquant sur le lien « Mot de passe oublié ? » sur l'écran de connexion. Vous recevrez un e-mail contenant des instructions qui vous guideront tout au long de la procédure de modification de votre mot de passe. 15 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Endo-Gestion 3.1 Informations générales L'outil Endo-Gestion, qui fait partie du logiciel ConnectAssure, recueille des informations sur l'utilisateur, l'endoscope, les accessoires de l'endoscope et l'équipement endo. En fonction du rôle attribué à votre compte, vous pouvez ajouter des utilisateurs, des endoscopes et des accessoires d'endoscopes et mettre à jour leurs informations. Ces informations sont partagées avec l'équipement endo du système. L'outil Endo-Gestion lit les données de la base de données Hook-Up Look-Up (HULU) pour : • Identifier tous les endoscopes/accessoires qui peuvent être pris en charge par le logiciel ConnectAssure • Télécharger des informations sur les blocs de branchement nécessaires aux endoscopes/accessoires utilisés par l'établissement. • Télécharger des informations sur les jeux de paramètres utilisés par les endoscopes/accessoires que l'établissement utilise. 3.2 Cycles Endo Cet écran ne répertorie que les cycles effectués par des équipements endo (équipements de retraitement et de stockage des endoscopes/accessoires). L'état de chaque cycle est répertorié et peut être : actif, passé, arrêté, etc. L'écran est illustré à la Figure 3-1 et décrit dans le Tableau 3-1. REMARQUE : Cet écran n'est disponible que si le client n'a pas de système de suivi. Figure 3-1. Écran Cycles Endo Tableau 3-1. Éléments de l'écran Cycles Endo Colonne Description ID unique1 Affectation automatique au cycle lors de la réception de l'information sur le cycle Nom équipement Nom de l'équipement qui exécute le cycle. Ce nom a été attribué lors de la mise en place de l'équipement. Type équipement1 L'équipement qui exécute le cycle appartient à cette classification (famille) d'équipements 1. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 16 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-1. Éléments de l'écran Cycles Endo (suite) Colonne Description Nom du modèle Modèle de l'équipement qui exécute le cycle. Ce nom a été attribué par le fabricant. N° de série équipement Numéro de série de l'équipement effectuant le cycle Nom cycle Nom du cycle. Il est envoyé par l'équipement qui exécute le cycle, par exemple : • Changement de produit chimique • Désinfection des endoscopes/accessoires • Etc. Nombre cycles Le numéro du cycle. Il est envoyé par l'équipement qui exécute le cycle. Statut cycle Statut du cycle tel qu'il est indiqué par l'équipement qui exécute le cycle : • Réussi - le cycle s'est achevé et les paramètres critiques ont été respectés • Arrêt par l'opérateur • Arrêt pour défaillance - se référer à la bande du cycle pour voir quelle défaillance a provoqué l'arrêt du cycle. Il est possible d'y accéder en cliquant sur le bouton Preview Tape dans la colonne Bande de prévisualisation (décrite ci-dessous). Date cycle Heure et date du début du cycle Type d'endoscope2 Type d'endoscope/accessoire, par exemple : • Bronchoscope • Tête de caméra • Cathéter • Colonoscope • Dilatateur • Gastroscope • Etc. Code-barres d'endoscope Code-barres de l'endoscope/accessoire en cours de traitement Numéro de série de l'endoscope Numéro de série de l'endoscope/accessoire traité Nom de l'opérateur Nom d'utilisateur de l'opérateur qui a placé le(s) endoscope(s)/accessoire(s) dans l'équipement ou qui a effectué le changement de produit chimique sur le système. 2. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 17 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-1. Éléments de l'écran Cycles Endo (suite) Colonne Description Nom de l'opérateur de déchargement Nom d'utilisateur de l'opérateur qui a retiré le(s) endoscope(s)/accessoire(s) de l'équipement Bande de prévisualisation Affiche la bande du cycle. Dans la fenêtre qui affiche la bande du cycle, un bouton Télécharger permet d'enregistrer la bande du cycle au format PDF dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le contenu d'une bande de cycle, reportez-vous au manuel de l'équipement. 3.3 Configuration Endo L'écran Configuration Endo permet d'ajouter des endoscopes et des accessoires d'endoscopes à l'inventaire de l'établissement. Cet écran fournit également un résumé des informations sur les endoscopes, les accessoires pour endoscopes et l'équipement endo. L'écran Configuration Endo est divisé en quatre zones. • Zone d'équipement : Affiche des détails sur les équipements endo qui sont dans l'inventaire de l'établissement, comme par exemple : AdvantagePlus, EndoDry, Reliance Cabinets, etc. Cette zone ne comprend pas les endoscopes/accessoires. Les endoscopes/accessoires sont répertoriés dans la zone Endoscopes, située sous cette zone. Les informations contenues dans cette zone sont en lecture seule. REMARQUE : Ces informations doivent être vérifiées par rapport à la configuration définie par l'hôpital, notamment en ce qui concerne le désinfectant, le détergent, l'utilisation d'alcool et la capacité à traiter des endoscopes doubles. Si ces informations ne sont pas configurées correctement, contactez votre spécialiste STERIS ou l'équipe de support STERIS ConnectAssure. • Zone d’endoscopes : Liste de tous les endoscopes et accessoires d'endoscopes en stock dans l'établissement. En fonction du rôle attribué à votre compte, vous pouvez ajouter des endoscopes/accessoires et modifier les informations relatives aux endoscopes/accessoires dans l'inventaire de l'établissement. Voir la Chapitre 3.4 Ajout manuel d'un nouvel endoscope. • Zone de branchement : Indique les détails concernant les blocs de branchement nécessaires pour chaque type d'endoscope/accessoire de l'inventaire de l'établissement qui requiert ces informations. Contactez STERIS ou reportez-vous au manuel d'utilisation de l'équipement pour plus d'informations sur les blocs de branchement. Les informations contenues dans cette zone sont en lecture seule. • Zone de jeu de paramètres : Liste des jeux de paramètres associés aux endoscopes/accessoires dans l'inventaire de l'établissement. Contactez STERIS ou reportez-vous au manuel d'utilisation de l'équipement pour plus d'informations sur les jeux de paramètres. Lorsque vous ajoutez un endoscope/accessoire nécessitant des informations sur le jeu de paramètres, le jeu de paramètres associé est automatiquement chargé dans cette zone. Les informations contenues dans cette zone sont en lecture seule. 18 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Figure 3-2. Écran de configuration Endo Tableau 3-2. Éléments de l'écran Configuration Endo Colonne Description Équipement Modèle Identification du modèle de l'équipement Nombre d'unités Quantité de ce modèle d'équipement disponible dans l'établissement 19 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-2. Éléments de l'écran Configuration Endo (suite) Colonne Description Autoriser les endoscopes multiples Indique si plus d'un endoscope/accessoire peut être placé dans un seul bassin dans ce type d'équipement. • Si une coche apparaît dans cette colonne, plusieurs endoscopes/accessoires peuvent être placés dans un même bassin si la configuration de l'endoscope ou de l'accessoire le permet. • Si un « X » apparaît dans cette colonne, un seul endoscope/accessoire peut être placé dans un bassin. Si plusieurs endoscopes/accessoires sont autorisés dans un bassin, il convient de commander un bloc de branchement et un jeu de paramètres pour un endoscope/accessoire et pour plusieurs endoscopes/accessoires. REMARQUE : Tous les endoscopes/accessoires d'un bassin doivent être du même type. REMARQUE : Ce champ est alimenté par les informations fournies lors de la configuration de l'équipement. Contactez l'assistance STERIS ConnectAssure pour discuter de la modification de ce champ. Désinfectant Nom du désinfectant utilisé par l'équipement. REMARQUE : Le désinfectant est parfois appelé « produit chimique ». REMARQUE : Ce champ est alimenté par les informations fournies lors de la configuration de l'équipement. Contactez l'assistance STERIS ConnectAssure pour discuter de la modification de ce champ. Nom du détergent Nom du détergent utilisé par l'équipement. Un site peut choisir de ne pas utiliser de détergent lors du traitement des endoscopes/accessoires. REMARQUE : Ce champ est alimenté par les informations fournies lors de la configuration de l'équipement. Contactez l'assistance STERIS ConnectAssure pour discuter de la modification de ce champ. Double lavage Pour l'instant, cette opération n'est réalisée que sur des sites en France. Les options sont les suivantes : • Vrai • Faux REMARQUE : Ce champ est alimenté par les informations fournies lors de la configuration de l'équipement. Contactez l'assistance STERIS ConnectAssure pour discuter de la modification de ce champ. Cycle Std Le cycle standard n'utilise pas d'alcool dans le cadre du cycle de désinfection. Un cycle standard comporte souvent les étapes suivantes : • Nettoyage • Désinfection • Rinçage (rinçage, post rinçage, rinçage final, etc.) 20 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-2. Éléments de l'écran Configuration Endo (suite) Colonne Description REMARQUE : Un cycle est soit un cycle Std, soit un cycle Alcool (décrit ci-dessous). Ces deux cycles peuvent être définis sur cet écran si l’utilisation d'alcool est autorisée. En effet, l'autorisation d'alcool ne signifie pas nécessairement que de l'alcool sera utilisé, et s'il n'est pas utilisé, un cycle Std sera effectué. Voir la colonne Utilisation de l'alcool décrite cidessous. Cycle de l'alcool Cycles utilisant de l'alcool dans le cadre du cycle de désinfection. Ce type de cycle comporte souvent les étapes suivantes : • Nettoyage • Désinfection • Rinçage • Alcool REMARQUE : Un cycle est soit un cycle Std (décrit ci-dessus), soit un cycle Alcool. REMARQUE : Ce champ est alimenté par les informations fournies lors de la configuration de l'équipement. Contactez l'assistance STERIS ConnectAssure pour discuter de la modification de ce champ. Utilisation d'alcool Indique si le jeu de paramètres permet à l'équipement d'utiliser de l'alcool. Ceci est spécifié par HULU. • Si une coche apparaît dans cette colonne, l'équipement peut utiliser de l'alcool. • Si un « X » apparaît dans cette colonne, l'équipement ne peut pas utiliser d'alcool. REMARQUE : L'utilisation effective de l'alcool est déterminée par les instructions d'utilisation de l'endoscope et les procédures de l'établissement. REMARQUE : Ce champ est alimenté par les informations fournies lors de la configuration de l'équipement. Contactez l'assistance STERIS ConnectAssure pour discuter de la modification de ce champ. Actif Indique si le modèle d'équipement est disponible. • Si une coche apparaît dans cette colonne, l'équipement est prêt à être utilisé. • Si un « X » apparaît dans cette colonne, l'équipement ne peut pas être utilisé. REMARQUE : Selon la façon dont votre compte a été configuré, vous pouvez modifier ce paramètre. Pour ce faire, sélectionnez Configuration dans le menu, puis cliquez sur l'option de menu Équipement. L'écran Équipement s'affiche. Recherchez l'équipement dont vous souhaitez modifier les informations et double-cliquez sur cette ligne. L'écran Équipement/Mise à jour s'affiche. Cliquez sur la case à cocher Actif pour modifier l'état, puis cliquez sur le bouton Enregistrer. Sélectionner ... Utilisé avec le bouton Exporter les données. Il vous permet de choisir les informations relatives à l'équipement qui seront exportées. REMARQUE : Différents équipements utilisent différents types de fichiers. Endoscopes Nom de l’endoscope Nom de l'endoscope/accessoire. Ce nom a été attribué par l'hôpital. 21 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-2. Éléments de l'écran Configuration Endo (suite) Colonne Description Fabricant Fabricant de l'endoscope/accessoire Type d’endoscope Type d'endoscope/accessoire, par exemple : • Bronchoscope • Tête de caméra • Cathéter • Colonoscope • Dilatateur • Gastroscope • Etc. Modèle d’endoscope Nom du modèle de l'endoscope/accessoire Actif Indique si l'équipement est disponible pour être utilisé. Si une coche apparaît dans cette colonne, l'endoscope/accessoire peut être utilisé. Si un « X » apparaît dans cette colonne, l'endoscope/accessoire ne peut pas être utilisé. REMARQUE : Pour modifier le statut, cliquez n'importe où dans la ligne et l'écran Synchronisation/Mise à jour des éléments s'affiche. Cliquez sur la case à cocher Actif pour modifier le statut. Numéro de série Numéro de série de l'endoscope/accessoire Nombre codebarres3 Nombre de codes-barres attribués à l'endoscope/accessoire. Un code-barres est automatiquement attribué lorsque l'endoscope/accessoire est ajouté au logiciel ConnectAssure. D'autres peuvent être ajoutés manuellement. Voir la Chapitre 3.7 Modification des informations relatives à un endoscope. Endoscopes par bassin Nombre maximum d'endoscopes/accessoires pouvant être placés dans un bassin. REMARQUE : La procédure de l'établissement ne peut pas autoriser plus d'un endoscope/accessoire par bassin. Dans ce cas, il ne faut pas commander le branchement et le jeu de paramètres pour plusieurs endoscopes/accessoires. REMARQUE : Tous les endoscopes/accessoires d'un bassin doivent être du même type. Utilisation d'alcool Indique si le jeu de paramètres permet à l'équipement d'utiliser de l'alcool. Ceci est spécifié par HULU. • Si une coche apparaît dans cette colonne, l'endoscope/accessoire peut être traité à l'alcool. • Si un « X » apparaît dans cette colonne, l'endoscope/accessoire ne peut pas être traité avec de l'alcool. Ceci peut être vérifié dans le mode d'emploi de l'endoscope. 3. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé audessus des colonnes d'information de cette zone. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher. 22 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-2. Éléments de l'écran Configuration Endo (suite) Colonne Description REMARQUE : Pour modifier le paramètre Utiliser l'alcool, voir Chapitre 3.7 Modification des informations relatives à un endoscope. En fonction du rôle attribué à votre compte, vous pouvez être en mesure de modifier la valeur. Source de données4 Spécifie la source de données qui fournit des informations sur l'inventaire des endoscopes/accessoires de l'établissement. (HULU fournit des informations sur le bloc de branchement et le jeu de paramètres). Les options sont les suivantes : • CAT (ConnectAssure) • Système de suivi Code-barres par défaut Un endoscope peut recevoir plus d'un code-barres. Le code-barres par défaut s'affiche. Créé4 Date et heure auxquelles l'endoscope/accessoire a été ajouté au logiciel ConnectAssure. Dernière synchronisation4 Date et heure de la dernière resynchronisation entre l'équipement et le logiciel ConnectAssure. Dernière mise à jour Date et heure de la mise à jour des informations concernant cet endoscope/accessoire Publié4 Indique si l'endoscope/accessoire peut être utilisé dans toutes les régions du monde. • Si une coche apparaît dans cette colonne, l'article est approuvé pour une diffusion dans toutes les régions. • Si un "X" apparaît dans la colonne, l'article peut être approuvé pour une ou plusieurs régions, mais pas pour toutes. Case à cocher Imprimer le codebarres Utilisé avec le bouton Imprimer le code-barres. Cette colonne vous permet de sélectionner les codes-barres par défaut qui seront imprimés. Branchement Modèle d'équipement Nom du modèle de l'équipement Modèle de portée Nom du modèle de l'endoscope/accessoire Canaux Nombre de canaux dans l'endoscope/accessoire Canaux de test de fuite Nombre de canaux de test de fuite dans l'endoscope/accessoire (0 ou 1) Bloc de branchement Numéro de modèle de bloc de branchement tel que spécifié par HULU Jeu de paramètres 4. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé audessus des colonnes d'information de cette zone. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher. 23 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-2. Éléments de l'écran Configuration Endo (suite) Colonne Description Modèle d'équipement Nom du modèle de l'équipement Modèle d’endoscope Nom du modèle de l'endoscope/accessoire Jeu de paramètres Identification attribuée au jeu de paramètres tel que spécifié par HULU 3.4 Ajout manuel d'un nouvel endoscope L'ajout d'un nouvel endoscope ou d'un nouvel accessoire d'endoscope à l'inventaire de l'établissement peut se faire manuellement ou par l'importation d'un fichier Excel. Si vous ajoutez de nombreux endoscopes/accessoires, il peut être plus rapide d'importer un fichier Excel. Voir la Chapitre 3.6 Ajout de nouveaux endoscopes par importation d'un fichier Excel. Pour ajouter un endoscope/accessoire manuellement à l'aide de l'interface ConnectAssure, procédez comme suit. REMARQUE : Les étapes suivantes concernent les endoscopes/accessoires qui nécessitent des informations HULU (blocs de branchement et jeux de paramètres). Les endoscopes/accessoires qui n'en ont pas besoin sont traités dans des armoires. Voir Chapitre 3.5 Ajout d'endoscopes traités par des armoires pour savoir comment les ajouter à l'inventaire de l'établissement. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. Figure 3-3. Écran Configuration Endo 3. Cliquez sur le bouton Nouveau dans la zone Endoscopes. L'écran Endoscope de la recherche rapide s’affiche. Il répertorie les endoscopes/accessoires actuellement reconnus par le système ConnectAssure et qui utilisent des blocs de branchement et des jeux de paramètres. 24 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Figure 3-4. Recherche rapide d'un endoscope 4. Trouvez l'endoscope/accessoire qui sera ajouté à l'inventaire de votre établissement. Il y a plusieurs façons de trouver l'endoscope/accessoire à l'écran : REMARQUE : Les filtres de recherche mentionnés ci-dessous vous permettent uniquement de trouver des endoscopes/accessoires qui sont approuvés pour la région où se trouve l'établissement et qui sont pris en charge par HULU. • Méthode 1 : a. Utilisez le menu déroulant dans le champ Nom du fabricant pour sélectionner le fabricant de l'endoscope/accessoire qui est ajouté à votre établissement. b. Utilisez le menu déroulant dans le champ Type d'endoscope pour afficher la liste des endoscopes/accessoires fabriqués par le fabricant sélectionné. Sélectionnez le type d'endoscopes/accessoires ajoutés à votre établissement. c. Utilisez le menu déroulant dans le champ Modèle d'endoscope pour voir la liste des numéros de modèle pour ce type d'endoscope/accessoire. Sélectionnez le numéro de modèle de l'endoscope/accessoire ajouté à votre établissement. d. Cliquez sur l'icône de recherche ( ) pour que le système recherche l’(es) endoscope(s)/accessoire(s) correspondant aux critères que vous avez saisis. • Méthode 2 : a. Vous pouvez préférer ne saisir que le numéro de modèle de l'endoscope/accessoire dans le champ Modèle d'endoscope. Il n'est pas nécessaire de remplir les trois champs : Nom du fabricant, type d'endoscope et modèle d'endoscope. b. Cliquez sur l'icône de recherche ( ) pour que le système recherche l’(es) endoscope(s)/accessoire(s) correspondant aux critères que vous avez saisis. • Méthode 3 : Faites défiler l'écran vers le bas pour trouver l'endoscope/accessoire. 5. Une fois que vous avez trouvé l'endoscope/accessoire que vous souhaitez ajouter à l'inventaire, double-cliquez sur sa ligne. L'écran Endoscope de la recherche rapide/Ajouter s'affiche. Ses champs devraient être automatiquement remplis avec les informations de l'écran précédent. 25 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Figure 3-5. Écran Endoscope de la recherche rapide/Ajouter 6. Cliquez sur le bouton Ajouter. Une nouvelle ligne apparaît dans le tableau sous le bouton Ajouter. Dans le champ Nom de l'endoscope, un nom par défaut s'affiche pour le nouvel endoscope/accessoire. Le nom par défaut se présente sous la forme suivante : nom du fabricant et type d'endoscope, plus le nombre (nombre d'endoscopes/accessoires portant ce nom par défaut dans l'inventaire). 7. Pour modifier le nom par défaut du nouvel endoscope/accessoire, cliquez dans le champ, supprimer le nom par défaut et saisir le nom souhaité. 8. Ajouter le numéro de série du nouvel endoscope/accessoire en cliquant sur le champ Numéro de série et en saisissant le numéro de série. REMARQUE : Le numéro de série doit être unique. Il ne peut y avoir de numéros de série en double dans le logiciel ConnectAssure. 9. Cliquez sur le bouton Enreg. situé en bas de l'écran. La fenêtre Enregistré avec succès s'affiche. 10. Cliquez sur le bouton OK dans la fenêtre Enregistrement réussi. L'écran Endoscope de la recherche rapide s’affiche. 3.5 Ajout d'endoscopes traités par des armoires Les endoscopes ou les accessoires d'endoscopes traités par les armoires n'ont pas besoin de blocs de branchement ou de jeux de paramètres, et n'ont donc pas besoin d'informations HULU. Ils sont généralement nettoyés et traités par des équipements autres que les produits Advantage Plus et RapidAER, tels que l'enspire 3000, l'armoire Reliance 6000, etc. Pour ajouter des endoscopes/accessoires manuellement, procédez comme suit. Si vous ajoutez de nombreux endoscopes/accessoires, il peut être plus rapide d'importer un fichier Excel. Voir la Chapitre 3.6 Ajout de nouveaux endoscopes par importation d'un fichier Excel. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Nouveau dans la zone Endoscopes. L'écran Endoscope de la recherche rapide s’affiche. 26 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Figure 3-6. Écran Endoscope de la recherche rapide - Armoires 4. Cliquez sur le bouton Armoires (voir Figure 3-6). L'écran Endoscopes/Ajouter s'affiche 5. Remplissez les champs comme décrit dans Tableau 3-3. REMARQUE : Les champs marqués d'un * sont obligatoires. Ces champs doivent être remplis. 6. Un code-barres par défaut est automatiquement créé pour l'endoscope/accessoire lorsque vous sélectionnez le bouton Enregistrer situé au bas de l'écran. Pour modifier le code-barres par défaut : a. Cliquez sur l'onglet Codes. b. Cliquez sur le bouton +Ajouter. Une nouvelle ligne est ajoutée à la liste des codes-barres. c. Dans la nouvelle ligne, cliquez sur le champ de la colonne Code, puis introduisez le nouveau code-barres. d. Cliquez sur la case Actif (cochez la case), si le code-barres peut être utilisé. e. Si ce code-barres est le code-barres par défaut de l'endoscope/accessoire, cliquez sur le bouton radio par défaut. 7. Cliquez sur le bouton Enregistrer. 27 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Figure 3-7. Écran Synchronisation des éléments/Nouveau Tableau 3-3. Éléments dans l'écran Synchronisation des éléments/Nouveau Élément Description Champ Nom de l'élément Nom de l'endoscope/accessoire Champ du type d'article La valeur par défaut est "Scope" et est en lecture seule. Champ du numéro de série Numéro de série de l'endoscope/accessoire Case à cocher Actif Précise si l'endoscope/accessoire peut être utilisé. • Si cette case est cochée, l'endoscope/accessoire peut être utilisé. • Si la case est vide, l'endoscope/accessoire ne peut pas être utilisé. Onglet Codes (informations sur les codes-barres) Ajouter un bouton Permet d'ajouter d'autres codes-barres pour l'endoscope/accessoire Colonne Type de code Un menu déroulant vous permet de sélectionner le type de code. Les options actuelles sont les suivantes : • Code-barres 28 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-3. Éléments dans l'écran Synchronisation des éléments/Nouveau (suite) Élément Description • RFID Sélectionnez l'option de menu Code-barres. Colonne de code Code-barres de l'endoscope/accessoire. Un numéro unique est automatiquement créé lors de l'ajout de l'endoscope/accessoire. Ce champ vous permet de créer d'autres codes-barres pour l'endoscope/accessoire. Cela peut s'avérer utile si votre établissement a formaté ses propres codes-barres. Colonne actif Indique si le code-barres est disponible pour être utilisé. • Si cette case est cochée, l'endoscope/accessoire peut être utilisé. • Si la case est vide, l'endoscope/accessoire ne peut pas être utilisé. Colonne de codesbarres par défaut Si le bouton radio de la colonne est sélectionné, le code-barres de cette ligne est le codebarres par défaut. (Principalement utilisé à des fins d'impression). Colonne des actions Permet de supprimer le code-barres. 3.6 Ajout de nouveaux endoscopes par importation d'un fichier Excel Si vous ajoutez de nombreux endoscopes ou accessoires d'endoscopes à votre inventaire, il peut être plus rapide d'importer une feuille de calcul Excel. Le format du fichier Excel est indiqué à l'adresse Chapitre 9.1 Importer des fichiers. Si vous n'ajoutez que quelques endoscopes/accessoires, il peut être plus rapide d'ajouter l'endoscope/accessoire manuellement. Voir la Chapitre 3.4 Ajout manuel d'un nouvel endoscope. REMARQUE : Lorsque vous importez des endoscopes/accessoires, un code-barres leur est automatiquement attribué. Vous pouvez créer des codes-barres supplémentaires. Voir la Chapitre 3.7 Modification des informations relatives à un endoscope. Pour importer de nouveaux endoscopes/accessoires, procédez comme suit. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Importer dans la zone Endoscope. L'explorateur de fichiers s'ouvre. Figure 3-8. Écran Configuration Endo - Importer 4. Trouvez le fichier que vous voulez importer et cliquez dessus. Sélectionnez ensuite le bouton Ouvrir en bas de l'explorateur de fichiers. L'explorateur de fichiers se ferme. 29 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Une fenêtre s'affiche pour vous indiquer si le fichier entier a été importé avec succès ou si une erreur s'est produite pendant le traitement du fichier. Voici quelques exemples de messages d'erreur : « Code-barres en double trouvé » et « Le numéro de série saisi est en double. Veuillez saisir un numéro de série unique pour l'endoscope ». 5. Si un message d'erreur est apparu : a. Cliquez sur le bouton OK dans la fenêtre. La fenêtre se ferme. b. Ouvrez le fichier qui a été importé. c. Toutes les lignes situées au-dessus de celle qui présentait l'erreur ont été traitées. Vous pourrez voir les endoscopes/accessoires qui ont été importés avec succès dans la zone Endoscopes de l'écran Configuration Endo. La colonne Dernière mise à jour indique la date à laquelle les endoscopes/accessoires ont été importés. • Supprimer les lignes qui ont été importées avec succès. • Corriger l'erreur. d. Revenir à Étape 3 ci-dessus. 3.7 Modification des informations relatives à un endoscope Procédez comme suit pour modifier les informations relatives à un endoscope/accessoire. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. 3. Dans la zone Endoscopes, double-cliquez sur la ligne de l'endoscope/accessoire que vous souhaitez modifier. L'écran Synchronisation/mise à jour des éléments s'affiche. 4. Effectuez les modifications nécessaires. Les articles à l'écran sont décrits dans Tableau 3-4. 5. Pour modifier un code-barres : a. Cliquez sur l'onglet Codes. b. Recherchez le code-barres que vous souhaitez modifier et cliquez sur le code. c. Effectuer la modification souhaitée. REMARQUE : Le code-barres créé automatiquement lors de l'ajout de l'endoscope ne peut pas être modifié. 6. Pour modifier le paramètre Utiliser l'alcool, procédez comme suit. Tous les autres paramètres sont en lecture seule. a. Cliquez sur l'onglet Paramètres. La liste des paramètres et leurs valeurs s'affichent. b. Recherchez le paramètre Utiliser l'alcool. c. Cliquez dans le champ Valeur. Un menu déroulant s'affiche. Ses seules options sont Oui et Non. Sélectionnez l'option de menu souhaitée. 7. Cliquez sur le bouton Enreg. situé en bas de l'écran. La fenêtre Enregistré avec succès s'affiche. 8. Cliquez sur le bouton OK dans la fenêtre. 30 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Figure 3-9. Écran Synchronisation/mise à jour des éléments Tableau 3-4. Éléments dans l'écran Synchronisation/mise à jour des éléments Élément Description Champ Nom de l'élément Nom de l'endoscope/accessoire Champ du type d'article La valeur par défaut est "Scope" et est en lecture seule. Champ du numéro de série Numéro de série de l'endoscope/accessoire 31 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-4. Éléments dans l'écran Synchronisation/mise à jour des éléments (suite) Élément Description Case à cocher Actif Précise si l'endoscope/accessoire peut être utilisé. • Si cette case est cochée, l'endoscope/accessoire peut être utilisé. • Si la case est vide, l'endoscope/accessoire ne peut pas être utilisé. Case à cocher Resynchronisation Synchronise les informations entre l'équipement et le logiciel ConnectAssure, par exemple les informations que vous avez modifiées sur cet écran. • Si cette case est cochée, les informations peuvent être synchronisées. • Si la case est vide, les informations ne peuvent pas être synchronisées. Champ Dernière Resynchronisation Date et heure de la dernière resynchronisation entre le logiciel ConnectAssure et l'équipement. Champ Source de données Spécifie la source de données qui fournit des informations sur l'inventaire des endoscopes/accessoires de l'établissement. (HULU fournit des informations sur le bloc de branchement et le jeu de paramètres). Les options sont les suivantes : • CAT (ConnectAssure) • Système de suivi Onglet Codes (informations sur les codes-barres) Ajouter un bouton Permet d'ajouter d'autres codes-barres pour l'endoscope/accessoire Colonne Type de code Un menu déroulant vous permet de sélectionner le type de code. Les options actuelles sont les suivantes : • Code-barres • RFID Colonne de code Code-barres de l'endoscope/accessoire. Il s'agit d'un numéro unique créé automatiquement par le système CAT. Utilisez le bouton Ajouter (décrit ci-dessus) pour créer d'autres codes-barres pour l'endoscope/accessoire. Cela peut s'avérer utile si votre établissement a formaté ses propres codes-barres. Colonne actif Précise si le code-barres peut être utilisé. • Si cette case est cochée, le code-barres peut être utilisé. • Si la case est vide, le code-barres ne peut pas être utilisé. Colonne de codesbarres par défaut Si le bouton radio de la colonne est sélectionné, le code-barres de cette ligne est le codebarres par défaut. Colonne des actions Permet de supprimer le code-barres. Onglet Paramètres (Liste des paramètres pris en charge par l'endoscope/accessoire qui ont été automatiquement entrés dans le système par le biais de la base de données HULU. Le seul paramètre qui peut être modifié est l'utilisation de l'alcool.) 32 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-4. Éléments dans l'écran Synchronisation/mise à jour des éléments (suite) Élément Description Colonne clé Nom du paramètre de la base de données prédéfinie téléchargée par HULU. Colonne de valeurs Valeurs ajoutées automatiquement par la base de données HULU. En fonction du rôle attribué à votre compte, vous pouvez modifier le paramètre Utiliser de l'alcool, qui peut être réglé sur oui ou non. Les autres paramètres sont en lecture seule. 3.8 Informations sur l'export des endoscopes Pour créer un fichier contenant tous les endoscopes/accessoires dans la zone Endoscopes de l'écran Configuration Endo, procédez comme suit. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Exporter dans la zone Endoscopes. Un menu déroulant s'affiche avec les options de format de fichier : • Excel • PDF • CSV 4. Sélectionnez le format de fichier approprié. Le processus d'exportation commence. Une fois l'opération terminée, un message s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, vous informant que le fichier a été créé et vous proposant un lien vers le fichier. Le message qui s'affiche peut être différent selon le navigateur que vous utilisez. 5. Cliquez dans la boîte pour ouvrir le fichier. Le fichier se trouve également dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. Figure 3-10. Écran Configuration Endo après une fonction Exporter 3.9 Informations sur l'export des équipements Endo Il existe deux méthodes pour exporter des informations sur l'équipement d'endoscopie situé dans la zone Équipement de l'écran Configuration Endo : • Le bouton Exporter permet d'exporter toutes les informations. • Le bouton Exporter les données permet d'exporter uniquement les informations relatives à l'équipement endo sélectionné. 33 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Exporter à l'aide du bouton Exporter Pour exporter toutes les informations relatives à l'équipement d'endoscopie situé dans la zone Équipement de l'écran Configuration Endo, procédez comme suit. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Exporter dans la zone Endoscopes. Un menu déroulant s'affiche avec les options de format de fichier : • Excel • PDF • CSV 4. Sélectionnez le format de fichier approprié. Le processus d'exportation commence. Une fois l'opération terminée, un message s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, vous informant que le fichier a été créé et vous proposant un lien vers le fichier. 5. Cliquez dans la boîte pour ouvrir le fichier. Le fichier se trouve également dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. Exportation à l'aide du bouton Exporter les données Lorsque vous exportez des informations sur les endoscopes/accessoires, vous devez d'abord sélectionner le type d'équipement. Cela permet de créer le fichier dans le format requis par l'équipement, par exemple : STRX pour Advantage Plus, CSV pour EndoDry, etc. Pour créer un fichier répertoriant les équipements endo sélectionnés, procédez comme suit. 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration Endo. L'écran Configuration Endo s'affiche. 3. Dans la zone Équipement, recherchez la ligne décrivant l'équipement dont vous souhaitez exporter les informations. Dans la colonne Sélection des lignes, cliquez sur le cercle ( ). 4. Dans la zone Équipement, cliquez sur le bouton Exporter les données. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de choisir le type de données à exporter. Voici les options possibles : • Fichier utilisateur • Fichier scope • Dossier médecin 5. Sélectionnez l'option Fichier d'endoscope et le processus d'exportation commence. Une fois l'opération terminée, un message s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, vous informant que le fichier a été créé et vous proposant un lien vers le fichier. 6. Cliquez dans la boîte pour ouvrir le fichier. Le fichier se trouve également dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. 34 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Figure 3-11. Écran Configuration Endo après une fonction Exporter 3.10 Suppression d'un endoscope Les endoscopes/accessoires ne peuvent pas être supprimés dans cette interface utilisateur. Contactez votre équipe de support STERIS ConnectAssure pour plus d'informations. 3.11 Utilisateur de Configuration Endo Cet écran répertorie tous les utilisateurs autorisés à effectuer des tâches de l'endo-gestion. Il fournit également des informations sur les codes-barres. Les codes-barres permettent aux utilisateurs d'accéder aux endoscopes, aux accessoires d'endoscopie et à l’équipement endo. La colonne Types d'appareils de cet écran indique les équipements auxquels ils peuvent accéder. Cet écran vous permet également d'ajouter de nouveaux utilisateurs. REMARQUE : Les utilisateurs ajoutés sur cet écran n'ont accès qu'à l’équipement endo, et non au logiciel ConnectAssure. Les utilisateurs ajoutés par le biais de l'écran Utilisateurs (sous l'option de menu Configuration) n'ont accès qu'au logiciel ConnectAssure, et non à l'équipement endo. Figure 3-12. Écran Utilisateur de Configuration Endo Tableau 3-5. Éléments de l'écran utilisateur de Configuration Endo Colonne Description ID utilisateur5 Numéro d'identification de l'utilisateur. Attribué automatiquement lors de la création de l'utilisateur. Nom d’utilisateur Utilisé pour se connecter à l'équipement endo. Ce nom d'utilisateur ne permet pas de se connecter au logiciel ConnectAssure. 5. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 35 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-5. Éléments de l'écran utilisateur de Configuration Endo (suite) Colonne Description Prénom Prénom de l'utilisateur Nom de famille Nom de famille de l'utilisateur Nombre codebarres6 Nombre de codes-barres attribués à l'utilisateur. Le code-barres figurant sur la carte d'identification d’un salarié peut indiquer si ce dernier peut effectuer des tâches sensibles. Par exemple, avant d'ouvrir la porte d'une armoire, le code-barres de la carte du salarié doit être scannée pour vérifier que le salarié a le droit d'effectuer cette tâche. Un code-barres est automatiquement attribué lors de la création d'un utilisateur. D'autres codes-barres peuvent être créés manuellement. Voir la Chapitre 3.14 Modification des informations relatives à un Utilisateur. Actif Permet aux utilisateurs de scanner leur badge (qui contient leur code-barres unique) pour accéder à l'équipement spécifié dans la colonne Types d'appareils (décrite ci-dessous). • Si une coche apparaît dans cette colonne, l'utilisateur est considéré comme actif et peut travailler avec l'équipement. • Si un X apparaît dans cette colonne, l'utilisateur est inactif et ne peut pas travailler avec l'équipement. REMARQUE : Pour plus d'informations sur l'activation ou la désactivation d'un utilisateur, voir Chapitre 3.14 Modification des informations relatives à un Utilisateur. Date de désactivation6 Date à laquelle l'utilisateur a été désactivé (il n'a plus accès à l'équipement). Resynchronisation Si une coche apparaît dans cette colonne, les données actualisées ont été envoyées à l'équipement. Source de données6 Spécifie la source de données qui fournit des informations sur l'inventaire des endoscopes/accessoires pour l'établissement (HULU fournit des informations sur le bloc de branchement et le jeu de paramètres). Les options sont les suivantes : • CAT (ConnectAssure) • Système de suivi Dernière mise à jour Date et heure de la dernière modification des informations concernant cet utilisateur. Date de création6 Date et heure auxquelles l'utilisateur a été ajouté au logiciel ConnectAssure. Dernière Resynchronisation6 Date et heure de la dernière resynchronisation de l'équipement et du logiciel ConnectAssure. 6. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 36 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-5. Éléments de l'écran utilisateur de Configuration Endo (suite) Colonne Description Types d'appareils7 Type d'équipement auquel l'utilisateur a accès, par exemple : • Endo Cabinet • Endo Washer • Endo Dry • Rapid AER • Etc. Imprimer le codebarres Utilisé avec le bouton Imprimer le code-barres. Cette colonne vous permet de sélectionner les codes-barres par défaut qui seront imprimés lorsque vous cliquez sur le bouton Imprimer le code-barres. Le bouton Select All permet de sélectionner tous les codes-barres. Utilisez le bouton Désélectionner tout pour effacer toutes les cases à cocher de cette colonne. 3.12 Ajout manuel d'un nouvel utilisateur Pour ajouter un nouvel utilisateur, procédez comme suit. Si vous ajoutez de nombreux utilisateurs, il peut être plus facile d'importer une feuille de calcul Excel. Voir la Chapitre 3.13 Ajout d'un nouvel utilisateur par l'importation d'un fichier Excel. 1. Sélectionnez l'option de menu Endo-Gestion. Son sous-menu s'affiche. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateur de Configuration Endo. L'écran Utilisateur de Configuration Endo s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Nouveau. L'écran Utilisateur de Configuration Endo/Nouveau s'affiche. 4. Remplissez les champs comme décrit dans Tableau 3-6. REMARQUE : Les champs marqués d'un * sont obligatoires. Ces champs doivent être remplis. 5. Un code-barres par défaut est automatiquement créé pour l'utilisateur lorsque vous sélectionnez le bouton Enregistrer situé au bas de l'écran. Pour modifier le code-barres par défaut : a. Cliquez sur l'onglet Codes. b. Cliquez sur le bouton +Ajouter. Une nouvelle ligne est ajoutée à la liste des codes-barres. c. Dans la nouvelle ligne, cliquez sur le champ de la colonne Code, puis introduisez le nouveau code-barres. d. Cliquez sur la case Actif (cochez la case), si le code-barres peut être utilisé. e. Si ce code-barres est le code-barres par défaut de l'utilisateur, cliquez sur le bouton radio Défaut. 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer. L'écran Utilisateur de Configuration Endo s'affiche avec le nouvel utilisateur dans la liste. 7. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 37 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Figure 3-13. Écran Utilisateur de Configuration Endo/Nouveau Tableau 3-6. Élément de l’écran Utilisateur de Configuration Endo/nouveau Élément Description Champ Nom d'utilisateur Utilisé pour se connecter à l'équipement endo. Ce nom d'utilisateur ne permet pas de se connecter au logiciel ConnectAssure. Champ prénom Prénom de l'utilisateur Champ du nom de famille Nom de famille de l'utilisateur Menu déroulant Type d'utilisateur Le rôle spécifie les informations que l'utilisateur peut consulter, modifier, ajouter et supprimer. Case à cocher Actif Permet aux utilisateurs de scanner leur badge (qui contient leur code-barres unique) pour accéder à l'équipement spécifié dans la colonne Types d'appareils de l'écran Utilisateur de Configuration Endo. • Si une coche apparaît dans cette case, l'utilisateur est considéré comme actif et peut travailler avec l'équipement. • Si la case est vide, l'utilisateur est inactif et ne peut pas travailler avec l'équipement. Onglet Codes Colonne Type de code Les options pour ce champ sont actuellement les suivantes : • Code-barres • RFID 38 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-6. Élément de l’écran Utilisateur de Configuration Endo/nouveau (suite) Élément Description Colonne de code Code-barres unique attribué à l'utilisateur. Le code-barres de la première ligne a été attribué automatiquement lors de la création du compte de l'utilisateur. Toutes les autres lignes ont été ajoutées manuellement. L'une des raisons pour lesquelles un code-barres peut être ajouté manuellement est que l'établissement utilise un format différent. Actif Permet aux utilisateurs de scanner leur badge (qui contient leur code-barres unique) pour accéder à l'équipement spécifié dans la colonne Types d'appareils de l'écran Utilisateur de Configuration Endo. • Si cette case est cochée, le code-barres est considéré comme actif et peut donc être utilisé pour travailler avec l'équipement. • Si un X apparaît dans cette case, le code-barres est inactif et l'utilisateur ne peut donc pas travailler avec l'équipement. Code-barres par défaut Lorsque ce bouton radio est sélectionné, le code-barres est le code-barres par défaut. Mesures Pour l'instant, la seule action prise en charge dans cette colonne est la suppression. 3.13 Ajout d'un nouvel utilisateur par l'importation d'un fichier Excel Si vous ajoutez de nombreux utilisateurs, il peut être plus rapide d'importer une feuille de calcul Excel. Le format du fichier Excel est indiqué à l'annexe A (située à la fin de ce manuel). Si vous n'ajoutez que quelques utilisateurs, il peut être plus facile de les ajouter manuellement. Voir la Chapitre 3.12 Ajout manuel d'un nouvel utilisateur. Pour importer de nouveaux utilisateurs, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Endo-Gestion dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateur de Configuration Endo. L'écran Utilisateur de Configuration Endo s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Importer. L'explorateur de fichiers s'ouvre. 4. Recherchez le fichier que vous souhaitez joindre et cliquez dessus. Sélectionnez ensuite le bouton Ouvrir en bas de l'explorateur de fichiers. L'explorateur de fichiers se ferme. Une fenêtre s'affiche pour vous indiquer si le fichier entier a été importé avec succès ou si une erreur s'est produite pendant le traitement du fichier. Un exemple de message d'erreur est "Code-barres en double trouvé". 5. Si un message d'erreur apparaît : a. Cliquez sur le bouton OK dans la fenêtre. La fenêtre se ferme. b. Ouvrez le fichier qui a été importé. Toutes les lignes situées au-dessus de celle qui présentait l'erreur ont été traitées. Vous pourrez voir les utilisateurs qui ont été importés avec succès dans l'écran Utilisateur de Configuration Endo. La colonne Dernière mise à jour indique la date à laquelle les utilisateurs ont été importés. c. Supprimer les lignes qui ont été importées avec succès. d. Corriger l'erreur. e. Revenir à Étape 3. 3.14 Modification des informations relatives à un Utilisateur Vous pouvez être en mesure de modifier les informations relatives à un utilisateur, en fonction du rôle attribué à votre compte. 39 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion REMARQUE : Vous ne pouvez modifier un utilisateur que si la source de données est définie sur CAT. Pour modifier les informations relatives à un utilisateur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Endo-Gestion. Son sous-menu s'affiche. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateur de Configuration Endo. L'écran Utilisateur de Configuration Endo s'affiche. 3. Recherchez l'utilisateur dont vous souhaitez modifier les informations. 4. Double-cliquez sur cette ligne. L'écran Utilisateur de Configuration Endo/Mise à jour s'affiche (Figure 3-14). 5. Modifiez les informations nécessaires. Les champs sont décrits dans le Tableau 3-7. 6. Pour ajouter un code-barres : a. Cliquez sur l'onglet Codes. b. Cliquez sur le bouton +Ajouter. Une nouvelle ligne est ajoutée à la liste des codes-barres. c. Dans la nouvelle ligne, cliquez sur le champ de la colonne Code, puis introduisez le nouveau code-barres. d. Cliquez sur la case Actif (cochez la case), si le code-barres peut être utilisé. e. Si ce code-barres est le code-barres par défaut de l'utilisateur, cliquez sur le bouton radio Défaut. 7. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Figure 3-14. Écran Utilisateur de Configuration Endo/Mise à jour s'affiche 40 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-7. Éléments de l'écran Utilisateur de Configuration Endo/Mise à jour Élément Description Champ Date de création Date de création du compte de l'utilisateur Champ de la dernière mise à jour Date de la dernière modification du compte de l'utilisateur Champ Dernière Resynchronisation Date de la dernière synchronisation des informations du compte de l'utilisateur entre l'équipement et le logiciel ConnectAssure. Champ Source de données Spécifie la source de données qui fournit des informations sur l'inventaire des endoscopes/accessoires de l'établissement. (HULU fournit des informations sur le bloc de branchement et le jeu de paramètres). Les options sont les suivantes : • CAT (ConnectAssure) • Système de suivi Champ Nom d'utilisateur Utilisé pour se connecter à l'équipement final. Ce nom d'utilisateur ne permet pas de se connecter au logiciel ConnectAssure. Champ prénom Prénom de l'utilisateur Champ du nom de famille Nom de famille de l'utilisateur Case à cocher Actif Permet aux utilisateurs de scanner leur badge (qui contient leur code-barres unique) pour accéder à l'équipement spécifié dans la colonne Types d'appareils de l'écran Utilisateur de Configuration Endo. • Si cette case est cochée, l'utilisateur est considéré comme actif et peut travailler avec l'équipement. • Si la case est vide, l'utilisateur est inactif et ne peut pas travailler avec l'équipement. Case à cocher Resynchronisation Lorsque cette option est sélectionnée, elle permet de synchroniser les informations entre l'équipement et le logiciel ConnectAssure. Onglet Codes (informations sur les codes-barres) Ajouter un bouton Permet d'ajouter d'autres codes-barres pour l'endoscope/accessoire Colonne Type de code Un menu déroulant vous permet de sélectionner le type de code. Les options actuelles sont les suivantes : • Code-barres • RFID Colonne de code Code-barres de l'endoscope/accessoire. Il s'agit d'un numéro unique créé automatiquement par le système CAT. Utilisez le bouton Ajouter (décrit ci-dessus) pour créer d'autres codes-barres pour l'endoscope/accessoire. Cela peut s'avérer utile si votre établissement a formaté ses propres codes-barres. 41 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-7. Éléments de l'écran Utilisateur de Configuration Endo/Mise à jour (suite) Élément Description Colonne actif Indique si le code-barres est disponible pour être utilisé. • Si une coche apparaît dans cette case, le code-barres est considéré comme actif et disponible pour l'utilisation. • Si la case est vide, le code-barres ne peut pas être utilisé. Colonne de codesbarres par défaut Si le bouton radio de la colonne est sélectionné, le code-barres de cette ligne est le codebarres par défaut. Colonne des actions Permet de supprimer le code-barres. 3.15 Suppression d'un utilisateur Les utilisateurs ne peuvent pas être supprimés dans cette interface utilisateur. Ils peuvent être rendus inactifs, mais pas supprimés. Voir la Chapitre 3.14 Modification des informations relatives à un Utilisateur. Supprimez la coche de la case Actif pour rendre l'utilisateur inactif. 3.16 Médecin de Configuration Endo L'écran Médecin de Configuration Endo permet de saisir les médecins et les assistants médicaux. L'équipement reconnaît les médecins et les assistants médicaux. Cet écran répertorie les médecins et les auxiliaires médicaux qui pratiquent des interventions à l'aide d'endoscopes et qui sont traitées dans des appareils connectés au logiciel ConnectAssure. Il permet également d'ajouter de nouveaux médecins et assistants médicaux et de modifier les informations les concernant. Figure 3-15. Écran Médecin de Configuration Endo Tableau 3-8. Colonne Description Boutons Nouveau Permet de créer un nouveau compte pour un médecin ou un assistant médical. Colonnes Permet de choisir les colonnes qui s'affichent à l'écran 42 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-8. (suite) Colonne Description Filtres Permet d'afficher les champs de recherche au-dessus de la plupart des colonnes. Les données sont automatiquement filtrées lorsque vous entrez des informations dans un champ Filtre. Lorsque les champs du filtre s'affichent, ils peuvent contenir les éléments suivants : • Contient Saisir un texte alphanumérique. Lorsque vous saisissez du texte, la colonne recherche automatiquement les entrées qui contiennent ce texte. • Se termine par Saisir un texte alphanumérique. Lorsque vous saisissez du texte, la colonne recherche automatiquement les entrées qui se terminent par ce texte. • Égal - Saisir un nombre. La colonne recherche automatiquement les entrées qui contiennent ce nombre. • Est - Cliquez dans le champ pour afficher un menu déroulant. Sélectionnez ce que vous recherchez dans cette colonne. • Est vide - Affiche les lignes qui ne contiennent aucune information dans cette colonne. • N'est pas vide - Affiche les lignes qui contiennent des informations dans cette colonne. • N'est pas - Saisir un texte alphanumérique. Au fur et à mesure que vous saisissez du texte, la colonne supprime automatiquement les entrées qui contiennent ce texte. • Commence par - Saisir un texte alphanumérique. Lorsque vous saisissez du texte, la colonne recherche automatiquement une entrée commençant par ce texte. Préférences Si vous devez souvent utiliser les mêmes paramètres de filtre (décrits ci-dessus), utilisez le bouton Préférences pour enregistrer les paramètres. Pour utiliser un paramètre enregistré sous Préférences, cliquez sur le bouton Préférences et sélectionnez une préférence de filtre que vous avez créée dans le menu déroulant. Importer Importe un fichier Excel pour ajouter des médecins et des assistants médicaux. Voir Chapitre 9.1 Importer des fichiers pour plus d'informations sur le formatage du fichier Excel. Vous pouvez ajouter des médecins et des assistants médicaux en saisissant des informations dans l'interface utilisateur de ConnectAssure ou en important des fichiers Excel. Si vous ajoutez de nombreux médecins ou assistants médicaux, il peut être plus rapide d'importer des fichiers Excel. Exporter Télécharge toutes les informations de la grille (sur l'écran). Le fichier créé est enregistré dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. Vous choisissez le format du fichier que vous exportez (CSV, PDF, Excel®). Imprimer le codebarres Imprime le code-barres par défaut du médecin ou de l'assistant médical sélectionné. Le médecin ou l'assistant médical est sélectionné dans la colonne Imprimer le code-barres (décrite ci-dessous). Sélectionner tout Sélectionne toutes les lignes de la grille, de sorte que : • Leurs données peuvent être exportées, ou • Leurs codes-barres peuvent être imprimés 43 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Tableau 3-8. (suite) Colonne Description Colonnes ID utilisateur8 Numéro d'identification du médecin ou de l'assistant médical. Attribué automatiquement lors de la création du médecin ou de l'assistant médical. Nom d’utilisateur Utilisé pour identifier la personne qui a effectué ou assisté une procédure Prénom Prénom du médecin ou de l'assistant médical Nom de famille Nom de famille du médecin ou de l'assistant médical Nombre codebarres8 Nombre de codes-barres attribués au médecin ou à l'assistant médical. Type d'utilisateur Précise s'il s'agit d'un médecin ou d'un assistant Actif Précise si le médecin ou l'assistant médical peut être sélectionné pour les procédures. Un code-barres est automatiquement attribué lors de la création d'un médecin ou d'un assistant médical. D'autres codes-barres peuvent être créés manuellement. Voir la Chapitre 3.19 Modification des informations relatives à un médecin ou à un assistant médical. • Si une coche apparaît dans cette colonne, le médecin ou l'assistant médical peut être sélectionné. • Si un « X » apparaît dans cette colonne, le médecin ou l'assistant médical ne peut pas être sélectionné. REMARQUE : Pour plus d'informations sur l'activation ou la désactivation d'un médecin ou d'un assistant médical, voir Chapitre 3.19 Modification des informations relatives à un médecin ou à un assistant médical. Date de désactivation8 Date à laquelle le médecin ou l'assistant médical a été désactivé (il ne peut plus être sélectionné pour une procédure). Resynchronisation8 Si une coche apparaît dans cette colonne, les données actualisées ont été envoyées à l'équipement. Source de données8 Spécifie la source de données qui fournit des informations sur l'inventaire des endoscopes/accessoires de l'établissement. Les options sont les suivantes : • CAT (ConnectAssure) • Système de suivi Code-barres par défaut Un médecin ou un assistant médical peut se voir attribuer plus d'un code-barres. Le codebarres par défaut s'affiche. Dernière mise à jour Date et heure de la dernière modification des informations concernant ce médecin ou cet assistant médical. Créé8 Date et heure auxquelles le médecin ou l'assistant médical a été ajouté au logiciel ConnectAssure. 8. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 44 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-8. (suite) Colonne Description Dernière Resynchronisation9 Date et heure de la dernière resynchronisation entre le logiciel ConnectAssure et l'équipement. Types d'appareils9 Types d'appareils sur lesquels la liste des médecins sera publiée Imprimer le codebarres À utiliser avec le bouton Imprimer le code-barres (décrit ci-dessus). Cette colonne vous permet de sélectionner les codes-barres qui seront imprimés lorsque vous cliquez sur le bouton Imprimer le code-barres. Le bouton Select All permet de sélectionner tous les codes-barres. Utilisez le bouton Désélectionner tout pour effacer toutes les cases à cocher de cette colonne. 3.17 Ajout manuel d'un nouveau médecin ou d'un nouvel assistant médical Pour ajouter un nouveau médecin ou un nouvel assistant médical, procédez comme suit. Si vous ajoutez de nombreux médecins ou assistants médicaux, il peut être plus facile de les importer à l'aide d'une feuille de calcul Excel. Voir la Chapitre 3.18 Ajout de nouveaux médecins ou auxiliaires médicaux par l'importation d'un fichier Excel. 1. Lorsque vous vous connectez, l'écran Médecin de Configuration Endo s'affiche automatiquement. 2. Cliquez sur le bouton Nouveau. L'écran Médecin de Configuration Endo/nouveau s'affiche. 3. Remplissez les champs comme décrit dans Tableau 3-9. REMARQUE : Les champs marqués d'un * sont obligatoires. Ces champs doivent être remplis. 4. Un code-barres par défaut est automatiquement créé pour le médecin ou l'assistant médical lorsque vous sélectionnez le bouton Enregistrer situé au bas de l'écran. Pour créer un autre code-barres par défaut : a. Cliquez sur l'onglet Codes. b. Cliquez sur le bouton +Ajouter. Une nouvelle ligne est ajoutée à la liste des codes-barres. c. Dans la nouvelle ligne, cliquez sur le champ de la colonne Code, puis introduisez le nouveau code-barres. d. Cliquez sur la case Actif (cochez la case), si le code-barres peut être utilisé. e. Si ce code-barres est le code-barres par défaut du médecin ou de l'assistant médical, cliquez sur le bouton radio Défaut. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer. L'écran Médecin de Configuration Endo s'affiche avec la liste du nouveau médecin ou assistant médical. 9. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher ces colonnes, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 45 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion Figure 3-16. Écran Médecin de Configuration Endo/nouveau Tableau 3-9. Élément de l'écran Médecin de Configuration Endo/nouveau Élément Description Champ Nom d'utilisateur Utilisé pour identifier la personne qui a effectué ou assisté une procédure Champ prénom Prénom du médecin ou de l'assistant médical Champ du nom de famille Nom de famille du médecin ou de l'assistant médical Menu déroulant Type d'utilisateur Précise s'il s'agit d'un médecin ou d'un assistant médical. Case à cocher Actif Précise si le médecin ou l'assistant médical peut être sélectionné pour les procédures. • Si cette case est cochée, le médecin ou l'assistant médical peut être sélectionné. • Si un "X" apparaît dans cette case, le médecin ou l'assistant médical ne peut pas être sélectionné. REMARQUE : Pour plus d'informations sur l'activation ou la désactivation d'un médecin ou d'un assistant médical, voir Chapitre 3.19 Modification des informations relatives à un médecin ou à un assistant médical. Onglet Codes Colonne Type de code Les options pour ce champ sont actuellement les suivantes : • Code-barres • RFID 46 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-9. Élément de l'écran Médecin de Configuration Endo/nouveau (suite) Élément Description Colonne de code Code-barres unique attribué au médecin ou à l'assistant médical. Le code-barres de la première ligne a été attribué automatiquement lors de la création du compte du médecin ou de l'assistant médical. Toutes les autres lignes ont été ajoutées manuellement. Colonne actif Spécifie si le code-barres est disponible pour utilisation Colonne de codesbarres par défaut Lorsque ce bouton radio est sélectionné, le code-barres est le code-barres par défaut. Colonne des actions La seule action prise en charge dans cette colonne est la possibilité de supprimer les codesbarres ajoutés par les utilisateurs. Le code-barres créé automatiquement lors de l'ajout du médecin ou de l'assistant médical ne peut pas être supprimé. 3.18 Ajout de nouveaux médecins ou auxiliaires médicaux par l'importation d'un fichier Excel Si vous ajoutez de nombreux médecins ou assistants médicaux, il peut être plus rapide d'importer une feuille de calcul Excel. Le format du fichier Excel est indiqué à l'annexe A (située à la fin de ce manuel). Si vous n'ajoutez que quelques médecins ou assistants médicaux, il peut être plus facile de les ajouter manuellement. Voir la Chapitre 3.17 Ajout manuel d'un nouveau médecin ou d'un nouvel assistant médical. Pour importer de nouveaux médecins ou assistants médicaux, procédez comme suit : 1. Lorsque vous vous connectez, l'écran Médecin de Configuration Endo s'affiche automatiquement. 2. Cliquez sur le bouton Importer. L'explorateur de fichiers s'ouvre. 3. Recherchez le fichier que vous souhaitez joindre et cliquez dessus. Sélectionnez ensuite le bouton Ouvrir en bas de l'explorateur de fichiers. L'explorateur de fichiers se ferme. Une fenêtre s'affiche pour vous indiquer si le fichier entier a été importé avec succès ou si une erreur s'est produite pendant le traitement du fichier. Un exemple de message d'erreur est "Code-barres en double trouvé". 4. Si un message d'erreur est apparu : a. Cliquez sur le bouton OK dans la fenêtre. La fenêtre se ferme. b. Ouvrez le fichier qui a été importé. c. Toutes les lignes situées au-dessus de celle qui présentait l'erreur ont été traitées. Vous pourrez voir les médecins ou les assistants médicaux qui ont été importés avec succès dans l'écran Médecin de Configuration Endo. La colonne Dernière mise à jour indique la date à laquelle les médecins ou les assistants médicaux ont été importés. d. Dans le fichier Excel, supprimez les lignes qui ont été importées avec succès. e. Corriger l'erreur. f. Revenir à Étape 3. 3.19 Modification des informations relatives à un médecin ou à un assistant médical Vous pouvez modifier les informations concernant un médecin ou un assistant médical. Pour modifier les informations relatives à l'ajout d'un médecin ou d'un assistant médical, procédez comme suit. 1. Lorsque vous vous connectez, l'écran Médecin de Configuration Endo s'affiche automatiquement. 2. Trouvez le médecin ou l'assistant médical dont vous souhaitez modifier les informations. 3. Double-cliquez sur cette ligne. L'écran Médecin Configuration Endo/Mise à jour s'affiche (Figure 3-17). 47 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion 4. Modifiez les informations nécessaires. Les champs sont décrits dans le Tableau 3-10. 5. Pour modifier un code-barres : a. Cliquez sur l'onglet Codes. b. Recherchez le code-barres que vous souhaitez modifier et cliquez sur le code. c. Effectuer la modification souhaitée. REMARQUE : Vous ne pouvez pas modifier le code-barres qui a été créé automatiquement lors de l'ajout du médecin ou de l'assistant médical. 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Figure 3-17. Écran Médecin de Configuration Endo/Mise à jour Tableau 3-10. Éléments de l'écran Médecin de Configuration Endo/Mise à jour Élément Description Champ créé Date de création du compte du médecin ou de l'assistant médical Champ de la dernière mise à jour Date de la dernière modification du compte du médecin ou de l'assistant médical Champ Dernière Resynchronisation Date de la dernière synchronisation des informations du compte du médecin ou de l'assistant médical entre le logiciel ConnectAssure et l'équipement. Champ Source de données Spécifie la source de données qui fournit des informations sur l'inventaire des endoscopes/accessoires de l'établissement. Les options sont les suivantes : • CAT (ConnectAssure) 48 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 3 — Endo-Gestion Tableau 3-10. Éléments de l'écran Médecin de Configuration Endo/Mise à jour (suite) Élément Description • Système de suivi Champ Nom d'utilisateur Utilisé pour identifier la personne qui a effectué ou assisté une procédure Champ prénom Prénom de l'utilisateur Champ du nom de famille Nom de famille de l'utilisateur Champ du type d'utilisateur Précise s'il s'agit d'un médecin ou d'un assistant Case à cocher Actif Précise si le médecin ou l'assistant médical peut être sélectionné pour les procédures. • Si cette case est cochée, le médecin ou l'assistant médical peut être sélectionné. • Si un "X" apparaît dans cette case, le médecin ou l'assistant médical ne peut pas être sélectionné. Case à cocher Resynchronisation Si cette option est sélectionnée, elle permet de synchroniser les informations entre le logiciel ConnectAssure et l'équipement. Onglet Codes (informations sur les codes-barres) Ajouter un bouton Permet d'ajouter d'autres codes-barres pour le médecin ou l'assistant médical. Colonne Type de code Un menu déroulant vous permet de sélectionner le type de code. Les options actuelles sont les suivantes : • Code-barres • RFID Colonne de code Code-barres unique attribué au médecin ou à l'assistant médical. Le code-barres de la première ligne a été attribué automatiquement lors de la création du compte du médecin ou de l'assistant médical. Toutes les autres lignes ont été ajoutées manuellement. Colonne actif Spécifie si le code-barres est disponible pour utilisation Colonne de codesbarres par défaut Si le bouton radio de la colonne est sélectionné, le code-barres de cette ligne est le codebarres par défaut. Colonne des actions La seule action prise en charge dans cette colonne est la possibilité de supprimer les codesbarres ajoutés par les utilisateurs. Le code-barres créé automatiquement lors de l'ajout du médecin ou de l'assistant médical ne peut pas être supprimé. 3.20 Exportation d'informations sur les médecins et les auxiliaires médicaux Pour créer un fichier contenant des informations sur tous les médecins et les assistants médicaux, procédez comme suit. 1. Lorsque vous vous connectez, l'écran Médecin de Configuration Endo s'affiche automatiquement. 49 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 3 — Endo-Gestion 2. Cliquez sur le bouton Exporter. Un menu déroulant s'affiche avec des options de format de fichier, telles que : • Excel • PDF • CSV REMARQUE : Le format .xsrx est le format natif de l'équipement et peut être utilisé pour l'installation sur des équipements non connectés. 3. Sélectionnez le format de fichier approprié. Le processus d'exportation commence. Une fois l'opération terminée, un message s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, vous informant que le fichier a été créé et vous proposant un lien vers le fichier. Le message qui s'affiche peut être différent selon le navigateur que vous utilisez. 4. Cliquez dans la boîte pour ouvrir le fichier. Le fichier se trouve également dans le dossier Téléchargement de l'ordinateur. Figure 3-18. Écran Médecin de Configuration Endo après une fonction Exporter 3.21 Suppression d'un médecin ou d'un assistant médical Les médecins et les assistants médicaux ne peuvent pas être supprimés dans cette interface utilisateur. Ils peuvent être rendus inactifs, mais pas supprimés. Voir la Chapitre 3.19 Modification des informations relatives à un médecin ou à un assistant médical. Enlevez la coche de la case Actif pour rendre le médecin ou l'assistant médical inactif. 50 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 4 — Configuration utilisateur Configuration utilisateur 4.1 Utilisateurs Lorsque l'option Utilisateurs est sélectionnée dans le sous-menu Configuration, l'écran Utilisateurs s'affiche. Il contient la liste des utilisateurs affectés au logiciel ConnectAssure. En fonction du rôle spécifié pour votre compte, vous pouvez utiliser cet écran pour voir des informations sur d'autres utilisateurs, telles que leur adresse e-mail et leur rôle. Il peut également vous permettre d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de modifier des comptes d'utilisateurs existants, de supprimer des utilisateurs, etc. Figure 4-1. Écran des utilisateurs Tableau 4-1. Éléments de l'écran des utilisateurs Élément Description de l'élément ID unique10 Numéro d'identification de l'utilisateur. Attribué automatiquement lors de la création de l'utilisateur. Nom utilisateur Nom que l'utilisateur saisit pour se connecter au logiciel ConnectAssure. Ce nom est également utilisé : • Lorsque l'utilisateur examine un cycle • Lorsqu'un utilisateur est chargé d'une tâche • Lorsqu'un utilisateur incube un indicateur E-mail principal Adresse électronique de l'utilisateur. Cette condition est requise pour les fonctions de superviseur. Elle n'est pas requise pour les rôles d'administrateur ou d'opérateur de médecin. Rôle Rôle attribué à l'utilisateur. Le rôle spécifie les informations que l'utilisateur peut consulter, modifier et ajouter. Par exemple, une personne ayant le rôle de superviseur peut créer des comptes d'utilisateur pour des personnes ayant les rôles de superviseur, d'opérateur et d'administrateur de médecin. Dernière session le Date et heure de la dernière connexion de l'utilisateur 10. La configuration par défaut de l'écran n'inclut pas ces colonnes. Pour afficher cette colonne, cliquez sur le bouton Colonnes situé dans le coin supérieur gauche de l'écran. Un menu déroulant s'affiche pour vous permettre de sélectionner les colonnes à afficher à l'écran. 51 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 4 — Configuration utilisateur Tableau 4-1. Éléments de l'écran des utilisateurs (suite) Élément Description de l'élément Actif Si la valeur est Oui, l'utilisateur peut se connecter au système. Statut compte Le compte de l'utilisateur se bloque après cinq tentatives infructueuses de connexion au compte. Le compte peut être déverrouillé par un utilisateur ayant le rôle de superviseur ou par le service clientèle de STERIS ConnectAssure. Voir la Chapitre 4.5 Verrouillage/déverrouillage des comptes utilisateurs. 4.2 Ajout d’un nouvel utilisateur L'ajout d'un nouvel utilisateur se fait par la création d'un compte utilisateur pour cet utilisateur. Pour ce faire, procédez comme suit : REMARQUE : Les utilisateurs ajoutés via l'écran Utilisateurs ont uniquement accès au logiciel ConnectAssure, et non aux endoscopes, aux accessoires d'endoscopie et à l'équipement d'endoscopie. Les utilisateurs ajoutés par le biais des écrans de Gestion-Endo n'ont accès qu'aux endoscopes, aux accessoires d'endoscopie et à l'équipement d'endoscopie, et non au logiciel ConnectAssure. 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Le sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateurs. L'écran Utilisateurs s'affiche. 3. Cliquez sur le bouton Nouveau. L'écran Utilisateurs/Nouveau s'affiche (Figure 4-2). 4. Saisissez les informations à l'écran. Les champs sont décrits dans le Tableau 4-2. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Le nouvel utilisateur est créé et l'écran Utilisateurs s'affiche. Le nouvel utilisateur est listé dans l'écran. Figure 4-2. Écran Utilisateurs/Nouveau 52 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 4 — Configuration utilisateur Tableau 4-2. Éléments de l'écran Utilisateurs/Nouveau Élément Description Champ Nom utilisateur Nom que l'utilisateur saisit pour se connecter au logiciel ConnectAssure. Champ Mot de passe Le mot de passe doit comporter entre 8 et 50 caractères alphanumériques et doit contenir au moins une lettre minuscule, une lettre majuscule et un chiffre. Un caractère spécial peut également être exigé, en fonction des exigences définies en matière de force du mot de passe. Champ Confirmer mot de passe Saisissez le mot de passe une deuxième fois pour vérifier que le mot de passe a été saisi correctement. Menu déroulant Rôle Rôle attribué à l'utilisateur. Le rôle spécifie les informations que l'utilisateur peut consulter, modifier, ajouter et supprimer. Champ E-mail principal Adresse électronique de l'utilisateur (non active pour les utilisateurs Opérateur ou Médecin administrateur). Menu déroulant Sites Établissement ou service où se trouve l'équipement connecté à ConnectAssure. Case à cocher Actif Lorsque cette option est sélectionnée, l'utilisateur peut se connecter au logiciel ConnectAssure. 4.3 Modification des informations d'un compte utilisateur existant Pour modifier les informations relatives à un compte d'utilisateur existant, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Le sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateurs. L'écran Utilisateurs s'affiche. 3. Recherchez l'utilisateur que vous souhaitez modifier. Cliquez sur la ligne de cet utilisateur. L'écran Utilisateurs/Nom utilisateur s'affiche (Figure 4-3). Il est décrit dans Tableau 4-3. 4. Effectuez les modifications nécessaires, puis cliquez sur le bouton Enregistrer pour sauvegarder les modifications. 53 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 4 — Configuration utilisateur Figure 4-3. Écran Utilisateurs/Nom d'utilisateur Tableau 4-3. Éléments de l'écran Utilisateurs/Nom d'utilisateur Élément Description Champ Nom utilisateur Nom que l'utilisateur saisit pour se connecter au logiciel ConnectAssure. Champ Mot de passe Le mot de passe doit comporter entre 8 et 50 caractères alphanumériques et doit contenir au moins une lettre minuscule, une lettre majuscule et un chiffre. Un caractère spécial peut également être exigé, en fonction des exigences définies en matière de force du mot de passe. Champ Confirmer mot de passe Saisissez le mot de passe une deuxième fois pour vérifier que le mot de passe a été saisi correctement. Menu déroulant Rôle Rôle attribué à l'utilisateur. Le rôle spécifie les informations que l'utilisateur peut consulter, modifier, ajouter et supprimer. Champ E-mail principal Adresse e-mail de l'utilisateur Menu déroulant Sites Établissement ou service où se trouve l'équipement connecté à ConnectAssure. Case à cocher Actif Lorsque cette option est sélectionnée, l'utilisateur peut se connecter au système. Symboles de statut compte – Indique que le compte de l'utilisateur est verrouillé. L'utilisateur ne peut pas se connecter. Cela se produit automatiquement si le mot de passe a été saisi cinq fois de manière incorrecte. – Indique que le compte de l'utilisateur est déverrouillé. L'utilisateur peut utiliser le logiciel ConnectAssure comme spécifié par le rôle attribué au compte de l'utilisateur. 54 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 4 — Configuration utilisateur 4.4 Suppression d'un utilisateur Pour supprimer un utilisateur, procédez comme suit. REMARQUE : Vous pouvez supprimer un utilisateur ou le rendre inactif. Si un utilisateur a examiné quelque chose, si des tâches lui ont été assignées, etc., nous recommandons de rendre l'utilisateur inactif plutôt que de le supprimer. Pour rendre un utilisateur inactif, suivez les étapes ci-dessus dans Chapitre 4.3 Modification des informations d'un compte utilisateur existant, puis supprimez la coche de la case Actif. 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Le sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateurs. L'écran Utilisateurs s'affiche. 3. Recherchez l'utilisateur que vous souhaitez supprimer. Cliquez sur la ligne de cet utilisateur. L'écran Utilisateurs/Nom de l’utilisateur s'affiche. 4. Sélectionnez le bouton Supprimer dans le coin supérieur droit. Si le rôle attribué à votre compte ne vous permet pas de supprimer un utilisateur, le bouton Supprimer est grisé. 4.5 Verrouillage/déverrouillage des comptes utilisateurs Le compte d'un utilisateur se verrouille automatiquement lorsque le mot de passe est saisi cinq fois de manière incorrecte. Pour verrouiller ou déverrouiller manuellement le compte d'un utilisateur, procédez comme suit. Seul un utilisateur ayant le rôle de superviseur ou l'équipe de support de STERIS ConnectAssure peut déverrouiller le compte d'un utilisateur. Il ne se déverrouille pas automatiquement après un certain temps. 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Le sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateurs. L'écran Utilisateurs s'affiche. 3. Recherchez l'utilisateur dont vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller le compte. Cliquez sur la ligne de cet utilisateur. L'écran Utilisateurs/Nom de l’utilisateur s'affiche. 4. Sélectionnez l'icône Déverrouiller pour déverrouiller un compte ou sélectionnez l'icône Verrouiller pour verrouiller un compte. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour sauvegarder la modification. 4.6 Modification du mot de passe d'un utilisateur Pour modifier le mot de passe d'un utilisateur : 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Le sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Utilisateurs. L'écran Utilisateurs s'affiche. 3. Trouvez l'utilisateur dont le mot de passe doit être modifié et cliquez sur la ligne de cet utilisateur. L'écran Utilisateurs/Nom de l’utilisateur s'affiche. 4. Saisir un nouveau mot de passe dans le champ Mot de passe. REMARQUE : Le mot de passe doit comporter entre 8 et 50 caractères alphanumériques et doit contenir au moins une lettre minuscule, une lettre majuscule et un chiffre. Un caractère spécial peut également être exigé, en fonction des exigences définies en matière de force du mot de passe. 5. Saisissez-le à nouveau dans le champ Confirmer le mot de passe. 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour enregistrer le nouveau mot de passe. 55 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 5 — Configuration Équipement Configuration Équipement 5.1 Informations générales L'écran Équipement présente la liste des équipements affectés au logiciel ConnectAssure, ainsi que des détails sur chacun d'entre eux, utiles pour une consultation rapide. En fonction du rôle attribué à votre compte, vous pouvez être en mesure de consulter des informations supplémentaires sur les équipements, de modifier les informations sur les équipements et de supprimer des équipements du système. Figure 5-1. Écran Équipement Tableau 5-1. Éléments de l'écran Équipement Élément Description Modèle Type d'équipement spécifique Equipment Type (Type d’équipement) Nom général appliqué à cette famille d'équipements, par exemple : stérilisateur à vapeur, laveur, etc. Nom équipement Nom attribué à l'équipement lorsqu'il a été ajouté au logiciel ConnectAssure. N° de série Numéro de série de l’équipement N° machine Il s'agit généralement d'un numéro d'identification à deux chiffres attribué par l'hôpital. Il est souvent utilisé comme partie du numéro de charge. REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l’opérateur intitulé « Cycle Tape, Data Viewer & Management Software operator manual » (#11005466 ). Site Zone du site où se trouve l'équipement. Nombre cycles Nombre de cycles effectués par l'équipement depuis sa connexion au logiciel ConnectAssure. Vous pouvez identifier un cycle spécifique en utilisant un numéro dans ce décompte. Révision micrologiciel Version du micrologiciel installé sur l'équipement. 56 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 5 — Configuration Équipement Tableau 5-1. Éléments de l'écran Équipement (suite) Élément Description Numéro de puits Numéro de puits, s'il s'agit d'un incubateur. Pour tous les autres équipements, cette colonne contient « S.O. ». Dernière session Date et heure auxquelles le logiciel ConnectAssure a reçu pour la dernière fois un fichier (tel qu'une bande de cycle) de l'équipement. Cycle(s) d'aujourd'hui Nombre total de cycles effectués aujourd’hui Type de connectivité Comment l'équipement se connecte au logiciel ConnectAssure. Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. Les options disponibles dans cette colonne sont les suivantes : • Proconnect • AMSCO 600 EU • Avantage • Conversion CSV • Répertoire • Cabinet Endo • Modèle Kodiak • MQTT • Nione • Modèle Plug & Play Actif Statut de l'équipement. Oui et Non sont les seules informations que l'on peut voir ici. REMARQUE : Pour modifier le statut, cliquez n'importe où dans la ligne et l’écran Équipement/Nom équipement. Cliquez sur la case à cocher Actif pour modifier le statut. Transférer PDF Dans certains types d'équipements, convertit les données dans le format de fichier approprié. REMARQUE : Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. Langue Langage utilisé pour convertir les données de l'équipement au format XML utilisé par le logiciel ConnectAssure. REMARQUE : Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. 5.2 Ajout de nouveaux équipements Contactez l'équipe de support STERIS ConnectAssure pour ajouter de nouveaux équipements. 5.3 Modification des informations relatives à l'équipement Pour modifier les informations relatives à l'équipement, procédez comme suit : 57 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 5 — Configuration Équipement IMPORTANT : Les informations relatives aux endoscopes/accessoires ne doivent être modifiées que dans les écrans EndoGestion. Ces écrans s'interfacent avec HULU et téléchargent automatiquement des informations telles que les blocs de branchement et les jeux de paramètres. REMARQUE : Si un champ est grisé à l'écran, vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les informations qu'il contient. Les champs listés sur votre écran varient en fonction du type d'équipement. 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Le sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option Équipement dans le sous-menu. L'écran Équipement s'affiche. Il répertorie les équipements affectés au logiciel ConnectAssure. 3. Recherchez l'équipement dont vous souhaitez modifier les informations. Cliquez n'importe où dans sa ligne. L'écranÉquipement/Nom équipement s'affiche (il s'appelle l'écran Équipement/Mise à jour si le champ Nom équipement est vide). L'écran est illustré à la et décrit dans le Tableau 5-2. Les champs qui s'affichent dans cet écran dépendent du type d'équipement que vous avez sélectionné. 4. Apportez les modifications nécessaires. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Figure 5-2. Équipement - Écran de mise à jour 58 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 5 — Configuration Équipement Tableau 5-2. Articles dans l'équipement - Écran de mise à jour Élément Description Menu déroulant Type équipement Nom général appliqué à cette famille d'équipements, par exemple : ADV, Armoire, etc. Menu déroulant Modèle Type d'équipement spécifique Champ Nom équipement Nom attribué à l'équipement lorsqu'il a été ajouté au logiciel ConnectAssure. Champ N° de série équipement Numéro de série de l’équipement Menu déroulant Sites Site ou zone du site où se trouve l'équipement. Champ N° machine Il s'agit généralement d'un numéro d'identification à deux chiffres attribué à l'équipement par l'hôpital. Il est souvent utilisé comme partie du numéro de charge. REMARQUE : Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. REMARQUE : Ce champ est en lecture seule et a été configuré lors de l'installation. REMARQUE : Ne modifiez les informations de ce champ que sous la direction de l'assistance STERIS ConnectAssure. REMARQUE : Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l’opérateur intitulé "Cycle Tape, Data Viewer & Management Software operator manual" (#11005466 ). Menu déroulant Format de date Format de la date sur la bande de cycle de l'ancien équipement. Il permet aux données d'être correctement traitées par le logiciel ConnectAssure. REMARQUE : Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. Menu déroulant Type de connectivité Comment l'équipement se connecte au logiciel ConnectAssure. Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. Champ Site d’accès Comment le logiciel ConnectAssure communique avec l'équipement. REMARQUE : Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. Case à cocher Actif Lorsque cette option est sélectionnée, elle indique que l'équipement est disponible pour être utilisé. Case à cocher Transférer PDF Dans certains types d'équipements, convertit les données dans le format de fichier approprié. REMARQUE : Il s'agit d'un champ en lecture seule qui a été configuré lors de l'installation. Bouton Choisir fichier Elle est associée à l'image ou à l'illustration de l'équipement. Image Permet d'insérer une photo ou une illustration de l'équipement. 5.4 Suppression d'un équipement Pour retirer l'équipement, contactez votre équipe d'assistance STERIS ConnectAssure. 59 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 6 — Configuration du système Configuration du système Cet écran vous permet de télécharger des cycles et/ou des informations de diagnostic à l'emplacement spécifié. Elle est généralement utilisée à des fins de dépannage pour fournir un instantané du système. Pour télécharger les informations, procédez comme suit. 1. Sélectionnez l'option Config dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option Configuration système dans le sous-menu. L'écran Configuration système s'affiche. 3. Entrez l'adresse où les informations seront téléchargées dans le champ URL de téléchargement. Il s'agit d'une adresse STERIS. REMARQUE : Ne modifiez les informations de ce champ que sur instruction de l'équipe d'assistance STERIS ConnectAssure. 4. Si vous souhaitez télécharger des cycles, cliquez sur le bouton Cycles de téléchargement pour télécharger les cycles à l'adresse spécifiée. 5. Si vous souhaitez télécharger les informations de diagnostic, cliquez sur le bouton Télécharger les diagnostics pour télécharger les diagnostics à l'adresse spécifiée. Figure 6-1. Écran Configuration système 60 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 7 — Configuration d'impression Configuration d'impression Cet écran vous permet de personnaliser l'impression des codes-barres, par exemple : la taille du code-barres et l'impression ou non d'un nom et/ou d'un numéro de série avec le code-barres. Tous les codes-barres seront imprimés comme spécifié sur cet écran. Personnalisation des impressions de codes-barres Pour personnaliser ce qui est imprimé lors d'une demande d'impression de code-barres, procédez comme suit. 1. Sélectionnez l'option Configuration dans le menu. Son sous-menu apparaît. 2. Sélectionnez l'option de menu Configuration d'impression. L'écran Configuration d'impression s'affiche. Figure 7-1. Écran Configuration d'impression avec les champs affichés 3. Cliquez sur le champ Hauteur/largeur de l'étiquette. Un menu déroulant s'affiche. Pour l'instant, il est possible d'imprimer des codes-barres qui sont : • 1,25" de haut sur 2" de large • 2" de haut sur 4" de large 4. Le commutateur Nom d'utilisateur/Nom de l'élément permet de choisir si le nom du salarié ou du produit sera imprimé au-dessus du code-barres. 5. Le commutateur Numéro de série permet de sélectionner si le numéro de série doit être imprimé sous le codebarres. 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer. 61 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 8 — Dépannage Dépannage 8.1 Cycle manquant Condition Un cycle est manquant Dépannage général Informations supplémentaires La fonction de connectivité peut être désactivée sur le processeur. 1. Envoyez un ticket par e-mail à STERIS à l'adresse suivante : a. [email protected] 8.2 Phase du cycle manquante Condition Une phase d'un cycle est manquante. Dépannage général Informations supplémentaires Les phases peuvent être désactivées sur le processeur en mode Service. 1. Envoyez un ticket par e-mail à STERIS à l'adresse suivante : a. [email protected] 8.3 Les données exportées sont difficiles à lire Condition Les données exportées au format PDF sont difficiles à lire. Dépannage général Informations supplémentaires Certaines colonnes contenant des informations inutiles peuvent être visibles dans le tableau. 1. Sélectionnez le bouton Colonnes ( ) situé au-dessus du tableau. Un menu listant toutes les colonnes disponibles dans le tableau s'affiche. 2. Désélectionnez (décochez) toutes les colonnes que vous ne voulez pas voir dans le tableau et que vous ne voulez pas exporter. 3. Essayez d'exporter à nouveau. 62 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 8 — Dépannage 8.4 Données manquantes dans le fichier généré Condition Après avoir exporté les données d'un tableau au format PDF, CSV ou XML, des données sont manquantes dans le fichier généré. Dépannage général Informations supplémentaires Certaines colonnes du tableau peuvent être cachées. 1. Sélectionnez le bouton Colonnes ( ) situé au-dessus du tableau. Un menu listant toutes les colonnes disponibles dans le tableau s'affiche. 2. Sélectionnez toutes les colonnes que vous souhaitez voir apparaître dans le tableau. 3. Essayez d'exporter à nouveau. 8.5 Les données ne s'affichent pas lors de l'exportation au format PDF Condition Certaines données ne s'affichent pas sur l'exportation PDF. Dépannage général Les colonnes du tableau peuvent être cachées. Informations supplémentaires 1. Sélectionnez le bouton Colonnes ( ) situé au-dessus du tableau. Un menu listant toutes les colonnes disponibles dans le tableau s'affiche. 2. Sélectionnez toutes les colonnes que vous souhaitez voir apparaître dans le tableau et que vous voulez exporter. 3. Essayez d'exporter dans des formats optionnels : CSV ou Excel. 8.6 Fonction de détails manquante Condition La fonction de détails fait défaut. Dépannage général Informations supplémentaires Peut être désactivée (fonction facultative). 1. Envoyez un ticket par e-mail à STERIS à l'adresse suivante : a. [email protected] 63 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB 8 — Dépannage 8.7 Exportation manquante Condition L'exportation au format tableur ou CSV fait défaut. Dépannage général Informations supplémentaires Peut être désactivée (fonction facultative). 1. Envoyez un ticket par e-mail à STERIS à l'adresse suivante : a. [email protected] 8.8 Le service ne fonctionne pas Condition L'état du service indique que le service ne fonctionne PAS Dépannage général Informations supplémentaires La fonction de connectivité peut être désactivée sur le processeur. 1. Envoyez un ticket par e-mail à STERIS à l'adresse suivante : a. [email protected] 8.9 Problème logiciel Condition Le logiciel semble ne pas répondre. Dépannage général Informations supplémentaires Le logiciel n'a pas pu être chargé correctement. 1. Essayez de recharger la page de l'application. 64 11064256_AB Manuel Endo-Gestion 9 — Annexe Annexe 9.1 Importer des fichiers Cette annexe présente les fichiers d'importation utilisés par le logiciel ConnectAssure. Les fichiers d'importation sont des fichiers CSV et permettent d'ajouter des utilisateurs, des endoscopes et des accessoires d'endoscopes, mais ne peuvent pas les supprimer ni modifier les informations les concernant. Si un fichier d'importation n'est pas dans le bon format, il ne peut pas être traité. Voir la Figure 9-1 et la Figure 9-2. • La première ligne d'un fichier d'importation doit être constituée d'en-têtes • Chacune des autres lignes contient des informations sur un utilisateur ou un endoscope/accessoire. REMARQUE : L'ajout d'informations qui ne figurent pas dans les figures doit être effectué manuellement dans l'interface utilisateur. Lors de l'importation et du traitement d'un fichier, une erreur peut être rencontrée dans une ligne. Dans ce cas, le traitement du fichier d'importation s'arrête immédiatement. Les lignes situées au-dessus de la ligne présentant le problème ont toutes été traitées avec succès. Supprimez ces lignes de votre fichier d'importation, corrigez l'erreur, puis importez à nouveau le fichier. Les erreurs typiques peuvent être un numéro de série en double, un code-barres en double, etc. Les fichiers d'importation sont utilisés dans les écrans suivants : • Écran Configuration Endo (zone Endoscopes) • Écran Utilisateur de Configuration Endo • Écran Médecin de Configuration Endo Figure 9-1. Format du fichier d'importation utilisé dans les écrans Utilisateur de Configuration Endo et Médecin de Configuration Endo Figure 9-2. Format du fichier d'importation utilisé dans l'écran Configuration Endo (Zone Endoscopes) REMARQUE : Le champ Item Name (Nom de l'élément) est un champ facultatif. S'il n'est pas renseigné, le nom du fabricant et le modèle d'endoscope seront automatiquement utilisés comme nom. REMARQUE : Le champ Barcode (Code-barres) indique le code-barres par défaut. Si le champ est vide, le logiciel ConnectAssure génère un code-barres par défaut. 65 Manuel Endo-Gestion 11064256_AB ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.