Manuale utente | Eurovema Work Chair EXL Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Mode d’emploi Français Chaise de travail EXL Rév. : 04/10/2024 1 Table des matières INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 4 COORDONNÉES ....................................................................................................................................... 4 INFORMATIONS SUR L’UTILISATION .................................................................................................... 4 SERVICE ET GARANTIE ............................................................................................................................. 4 ASSEMBLAGE À LA LIVRAISON ................................................................................................................ 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................................ 5 LISTE DES SYMBOLES ............................................................................................................................... 6 ATTENTION ! ............................................................................................................................................ 7 DÉCLARATION D’UN ACCIDENT OU D’UN INCIDENT ......................................................................... 8 NETTOYAGE ............................................................................................................................................. 8 STOCKAGE ............................................................................................................................................... 8 ÉTIQUETTE PRINCIPALE ........................................................................................................................... 9 ÉTIQUETTE SECONDAIRE ......................................................................................................................... 9 MARQUAGE CE ........................................................................................................................................ 9 MARQUAGE DES PRODUITS .................................................................................................................. 10 APERÇU DE LA CHAISE EXL .................................................................................................................... 11 HAUTEUR DU DOSSIER .......................................................................................................................... 12 DOSSIER - INCLINAISON DU DOS ........................................................................................................... 13 DOSSIER - PROFONDEUR DE L’ASSISE ................................................................................................ 14 INCLINAISON DE L’ASSISE ................................................................................................................... 15 ACCOUDOIRS – RÉGLAGES .................................................................................................................... 16 HAUTEUR DE L’ASSISE ........................................................................................................................ 17 ÉLÉVATEUR D’ASSISE MANUEL ........................................................................................................... 18 REPOSE-PIEDS ........................................................................................................................................ 19 REPOSE-PIEDS DOUBLE ......................................................................................................................... 21 REPOSE-PIEDS DOUBLE - INCLINAISON DES PIEDS ................................................................................ 21 ARCEAU DE PIEDS .................................................................................................................................. 23 FREIN À LEVIER ...................................................................................................................................... 24 CHARGE - GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................................ 25 CHARGEUR............................................................................................................................................. 25 EMPLACEMENT DE LA BATTERIE ........................................................................................................... 26 ÉLECTRONIQUE EUROVEMA.................................................................................................................. 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLECTRONIQUE ............................................................................... 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BATTERIE......................................................................................... 27 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ......................................................................................................... 27 SIGNAUX DU CHARGEUR ET CODES D’ERREUR .................................................................................. 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR ...................................................................................... 28 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXL .................................................................................................. 29 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES .................................................................................................... 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHÂSSIS ........................................................................................... 30 LISTE DES ACCESSOIRES ......................................................................................................................... 31 ÉLIMINATION ......................................................................................................................................... 32 3 INTRODUCTION Votre choix s’est porté sur la chaise de travail. Félicitations ! Nous espérons que ce produit Euroflex d’Eurovema, conçu et fabriqué à Gislaved, en Suède, vous donnera entière satisfaction. La chaise de travail est conçue pour répondre à des exigences très strictes en matière d’ergonomie, de confort d’assise et de fonction. Elle dispose de nombreuses options de réglage pour être adaptée à chaque besoin. Lisez attentivement le mode d’emploi pour profiter pleinement de toutes les possibilités qu’offre le siège. Eurovema se réserve le droit d’apporter des modifications au présent manuel et à son contenu. COORDONNÉES Fabricant Eurovema Mobility AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved, Suède Téléphone +46 371 390 100 http://www.eurovema.se [email protected] INFORMATIONS SUR L’UTILISATION • • • • • • • • La chaise de travail est répertoriée comme un dispositif médical de classe 1. Le produit est destiné aux personnes qui ont besoin d’une aide pour se déplacer et effectuer des travaux en position assise, et qui ont besoin de soutien pour se lever de la chaise. Le produit est uniquement destiné à un usage en intérieur. Il n’y a pas de contre-indications connues. Poids max. de l’utilisateur : 270 kg. En cas d’adaptation pour des utilisateurs d’un poids supérieur, contactez Eurovema. Durée de vie escomptée de dix ans si le produit est utilisé conformément à son mode d’emploi. Le produit est développé et testé par Eurovema, et testé par des organismes de test indépendants. Eurovema est responsable de la sécurité d’utilisation du produit. Ce symbole met en garde contre des situations qui peuvent être dangereuses. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. SERVICE ET GARANTIE Si la chaise de travail est utilisée au quotidien, elle doit faire l’objet d’une inspection une fois par an afin de vérifier si le fonctionnement et la sécurité en sont garantis tout au long de sa durée de vie. La durée de vie escomptée est de 10 ans si le produit est utilisé conformément à nos instructions et à nos intervalles de maintenance, et s’il est utilisé correctement. Si vous avez besoin d’un entretien, prenez tout d’abord contact avec votre centre d’équipements local. Nous fournissons une garantie de quatre ans sur les structures métalliques de nos produits, de 2 ans sur les autres pièces, à l’exception des housses, et de 1 an sur les roulettes et les batteries, sauf s’il en est convenu autrement. Une usure normale n’est pas prise en charge par la garantie. Nous recommandons à nos clients d’utiliser le produit conformément à son mode d’emploi. Pour les instructions relatives à la maintenance et à la remise en état, voir le manuel de maintenance. 4 ASSEMBLAGE À LA LIVRAISON • • • • • Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’aucun dommage n’est survenu durant le transport. La chaise de travail est livrée avec le dossier et les accoudoirs non montés ! Les accoudoirs sont équipés de vis de blocage. Le dossier est équipé d’une butée de position finale qui doit être enfoncée durant l’assemblage et le démontage pour l’empêcher de se desserrer lors du réglage de la position finale. Installez les accoudoirs et le dossier, et serrez les boutons. Placez les vis fournies. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la chaise. Inspectez la chaise visuellement tous les jours avant de l’utiliser. La chaise de travail est destinée à être utilisée sur une surface plane dans un climat intérieur normal. Si des dommages ou des changements dans le fonctionnement de la chaise sont constatés, il convient de contacter le service de maintenance (fournisseur d’équipements) sans délai. Si la chaise est fréquemment utilisée, elle doit faire l’objet d’une inspection régulière par le service de maintenance. Veillez à bien serrer les boutons de verrouillage et les vis une fois l’ajustement effectué. Vérifiez si des vis ou des pièces présentent du jeu ou se desserrent, car cela pourrait en compromettre la sécurité. Contactez le service de maintenance sans délai. L’entretien et la maintenance ne peuvent être effectués que par du personnel agréé d’Eurovema. Seules des pièces d’origine d’Eurovema doivent être utilisées. La chaise ne peut être équipée d’accessoires ou de composants autres que ceux approuvés par Eurovema. Ne pas dépasser le poids de l’utilisateur maximal spécifié. Vérifiez si les vis de blocage sont fixées aux accoudoirs et à la boule d’arrêt de la fixation du dossier, afin d’éviter qu’elles ne se détachent lors du réglage de la position finale. Les utilisateurs peuvent utiliser les fonctions mentionnées ci-dessous dans le présent manuel. L’utilisateur ne doit pas utiliser des fonctions qui ne figurent pas dans le présent manuel. Les utilisateurs ne doivent en aucun cas s’asseoir dans la chaise pendant la maintenance, sauf pour le remplacement des accoudoirs et des repose-jambes si l’on peut garantir que l’utilisateur ne tombera pas de la chaise. 5 LISTE DES SYMBOLES Avertissement Veuillez lire le mode d’emploi. Attention : risque d’écrasement ! Inclinaison de l’assise Ne pas repasser Inclinaison du dossier Ne résiste pas à des liquides chimiques plus puissants que le perchloroéthylène. Hauteur du dossier Ne pas utiliser d’eau de Javel. Profondeur de l’assise Ne pas sécher au sèche-linge. Hauteur d’accoudoir Lavage en machine à 60° Bouton de commande de la fonction électrique Protégé contre l’humidité Prise de charge Manipuler avec précaution Entrée de commande Cette page au-dessus Poids de l’utilisateur + accessoires Température autorisée Pièce appliquée de type B Protection contre les corps étrangers d’un diamètre supérieur à 12,5 mm et contre les gouttes d’eau tombant verticalement. Humidité relative autorisée Hauteur autorisée au-dessus du niveau de la mer Cycle de fonctionnement Date de fabrication Fabricant Uniquement destiné à un usage en intérieur Poids maximal de l’utilisateur Numéro de série Le marquage CE indique la conformité à la réglementation européenne. Les composants électriques sont destinés à un recyclage spécifique Le produit fait partie intégrante d’un système de recyclage Le poids des composants est supérieur à 10 kg 6 ATTENTION ! Tout produit présentant une détérioration ou des performances altérées doit être immédiatement mis hors service. Contactezle centre de maintenance (centre d’équipements) ou Eurovema Mobility AB sans délai. Ne pas mettre le produit en service avant de l’avoir fait examiner par un technicien agréé. Le produit ne peut être chargé d’un poids supérieur au poids de l’utilisateur maximal spécifié, car cela pourrait endommager les composants et induire des accidents. Veillez à ce que le frein de stationnement du produit soit activé lorsque vous vous asseyez et vous levez, car le produit risque de se mettre à rouler inopinément et de vous faire tomber. Les modifications du dispositif ne peuvent être effectuées que par un technicien agréé, d’un commun accord avec le prescripteur. Si une adaptation individuelle est nécessaire, contactez le centre d’assistance ou Eurovema Mobility AB. Si le produit est modifié, le marquage CE n’est plus valable et Eurovema se décharge de toute responsabilité pour le produit. Les modifications effectuées par un technicien agréé en accord avec Eurovema peuvent maintenir le marquage CE. Les réparations et le service technique ne peuvent être effectués que par du personnel agréé par Eurovema Mobility AB pour maintenir le marquage CE. Les réparations et l’entretien technique ne peuvent en aucun cas être réalisés avec l’utilisateur dans la chaise. Pour des instructions plus détaillées concernant l’entretien et la maintenance, voir les instructions de maintenance. Le produit est destiné à être utilisé par la personne et dans le but pour lesquels il a été prescrit. Le produit est réglé pour cette personne et ces réglages ne peuvent en aucun cas être modifiés par une personne autre que le prescripteur du produit. Si un autre utilisateur doit le reprendre, le dispositif doit faire l’objet d’un nouveau test. Dans certains cas, les produits équipés d’un élévateur d’assise électrique peuvent atteindre une hauteur d’assise supérieure à la hauteur à laquelle l’utilisateur peut atteindre le sol avec ses pieds, ce qui peut induire un risque de chute si l’utilisateur se lève de cette position. Veillez à ce que du personnel ou une autre personne se trouve à proximité si la hauteur de levage maximale est appliquée. Les composants et les pièces du produit doivent être assemblés conformément aux instructions d’installation afin de veiller à ce qu’ils ne se détachent pas. Tous les câbles doivent être fixés à l’aide de colliers de serrage. Le produit ne peut être équipé de composants ou d’accessoires autres que ceux agréés par Eurovema Mobility AB pour maintenir le marquage CE. Seuls les composants électriques prévus pour le produit peuvent être raccordés au système de commande du produit. Le raccordement des composants du système de commande doit être effectué par un technicien agréé. Seuls les chargeurs et les batteries conçus pour le produit et fournis par Eurovema Mobility AB peuvent être utilisés pour conserver le marquage CE et la garantie. Les téléphones portables et autres équipements de communication RF peuvent perturber tout produit à fonctions électriques. 7 Le produit est équipé de nombreuses petites pièces et vis qui, si elles sont desserrées, peuvent provoquer un étouffement chez les enfants et les animaux domestiques. Dans certaines configurations, le produit est équipé de câbles et de fils qui ne peuvent pas être entièrement sécurisés en raison de leur fonction, ce qui peut présenter un risque d’étranglement pour les jeunes enfants. Sur les produits équipés d’un frein électrique, il est important de ne pas décharger la batterie complètement : le frein électrique ne fonctionnerait pas. Et si le frein n’est pas enclenché, le produit peut se mettre à rouler au moment où vous vous asseyez ou vous levez, induisant ainsi un risque de chute. Les surfaces métalliques du produit peuvent chauffer si elles sont exposées à de puissants rayons du soleil. Tout contact peut dès lors induire des brûlures. Ne pas exposer le produit à de puissants rayons du soleil sur de longues périodes. Lors de l’utilisation de fonctions électriques, il existe un risque d’écrasement pour les enfants et les animaux domestiques. Veillez dès lors toujours à ce que personne d’autre que l’utilisateur ne se trouve à proximité immédiate du produit lors de l’utilisation de fonctions électriques. DÉCLARATION D’UN ACCIDENT OU D’UN INCIDENT Les fabricants de dispositifs médicaux au sein de l’UE sont tenus de contrôler systématiquement les performances des dispositifs dans leur utilisation pratique. Le marquage CE a été précédé d’analyses de risques et de tests. Des mesures ont été prises pour réduire à un minimum autant que possible les risques identifiés. Toutefois, si des accidents et des incidents devaient survenir, ils doivent être déclarés à Eurovema Mobility AB et à l’autorité nationale compétente. NETTOYAGE Essuyez les surfaces de la chaise de travail à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, comme du liquide vaisselle. Positionnez la chaise de façon à ce qu’elle soit stable et enclenchez le frein. La housse de l’assise peut être nettoyée avec les moyens disponibles sur le marché pour le lavage des tissus. Veuillez noter que le nettoyage doit être effectué sur une surface ouverte et pas à proximité de flammes nues. STOCKAGE La chaise de travail doit être stockée dans un endroit sec et à température ambiante. Évitez d’exposer la chaise à une chaleur élevée, à un froid intense ou aux rayons directs du soleil. Les surfaces métalliques peuvent devenir très chaudes quand elles sont exposées au soleil. En cas de froid intense, la chaise doit atteindre la température ambiante avant utilisation. La chaise ne doit pas non plus être exposée à l’eau, à d’autres liquides ni à des produits chimiques. 8 ÉTIQUETTE PRINCIPALE L’étiquette du produit contient des informations importantes. 1) Nom du produit 2) Référence 3) Numéro de série et UDI-PI 4) Code-barres 5) Poids max. de l’utilisateur 6) Dispositif médical 7) Marquage CE 8) Lire le manuel avant utilisation. 9) Date de fabrication 10) Nom du fabricant ÉTIQUETTE SECONDAIRE 1) Pièce appliquée de type B 2) Fonction intermittente 2/18 min. 3) Température ambiante autorisée 4) Humidité relative autorisée 5) Uniquement destiné à un usage en intérieur 6) Hauteur autorisée au-dessus du niveau de la mer 7) Charge de travail sûre : 285 kg 8) Lire le mode d’emploi avant utilisation. 9) Classe IP21. MARQUAGE CE Le produit porte le marquage CE conformément au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs médicaux. La marque CE se trouve sur l’étiquette. Le produit répond aux exigences conformément à la norme. EN1335-2:2018 Exigences de sécurité pour les chaises de travail EN 60601–1:2006 Appareils électromédicaux - Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles. 60601-1-2:2014 Appareils électromédicaux - Partie 1-2 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : perturbations électromagnétiques - Exigences et essais. EN 1021-2:2014 Ameublement. Évaluation de l’allumabilité des meubles rembourrés. Source d’allumage : flamme équivalente à celle d’une allumette. SS-EN 1021–1:2014 Ameublement. Évaluation de l’allumabilité des meubles rembourrés. Source d’allumage : cigarette en combustion SS-EN ISO 21856:2022 Produits d’assistance - Exigences générales et méthodes d’essai (ISO21856-2022) SS-EN ISO 14971:2020 Gestion des risques pour les dispositifs médicaux 9 MARQUAGE DES PRODUITS Les risques d’écrasement sont signalés dans les instructions relatives à chaque fonction si celle-ci peut induire un risque d’écrasement. Le marquage se trouve sur la chaise, là où il y a un risque d’écrasement. 10 APERÇU DE LA CHAISE EXL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dossier Accoudoir Assise Vérin à gaz ou colonne de levage électrique Anneau de pied Levier de frein Roulette arrière Roue avant 11 HAUTEUR DU DOSSIER Le multidossier permet de régler la hauteur du dossier à l’aide d’un levier et d’une vis de réglage. Les deux montants doivent être ajustés simultanément. 1. 2. 3. 4. Desserrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens antihoraire. Réglez la hauteur souhaitée du dossier. Serrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens horaire. Pour un réglage supplémentaire de la hauteur, desserrez la vis de réglage de quelques tours. 5. Réglez la hauteur du dossier souhaitée. 6. Serrez la vis de réglage. Le réglage peut induire un risque d’écrasement. 12 DOSSIER - INCLINAISON DU DOS Par le biais du multidossier, il est possible d’ajuster et de régler l’angle du coussin de dossier de deux façons. 1) Desserrez la vis de sécurité et le levier pour incliner et régler l’ensemble du mécanisme du dossier vers l’avant ou vers l’arrière. 2) Réglez l’inclinaison du dossier souhaitée. 3) Serrez la vis de sécurité et le levier. 4) Desserrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens antihoraire. 5) Réglez l’inclinaison du coussin de dossier souhaitée. 6) Serrez le levier en le tournant d’½ tour dans le sens horaire. Le réglage peut induire un risque d’écrasement. 13 DOSSIER - PROFONDEUR DE L’ASSISE La profondeur de l’assise se règle à l’aide du dossier. Réglez la profondeur souhaitée en déplaçant le dossier vers l’avant ou vers l’arrière. L’ajustement précis peut également être effectué à l’aide de l’inclinaison du dossier. Les deux montants doivent être ajustés simultanément. 1) 2) 3) 4) Desserrer les deux vis sous l’assise au niveau du bord arrière sous l’assise. Faites glisser le mécanisme du dossier jusqu’à la position souhaitée. Serrez les vis de verrouillage en dessous. Pour un ajustement précis de la profondeur d’assise, desserrez la vis de sécurité et le levier d’inclinaison du dossier. 5) Inclinez le dossier vers l’avant ou vers l’arrière. 6) Ajustez ensuite l’angle du coussin du dossier. à l’aide du levier. 7) Serrez le levier et la vis de sécurité à l’inclinaison du dossier souhaitée. Le réglage peut induire un risque d’écrasement. 14 INCLINAISON DE L’ASSISE L’inclinaison peut être réglée manuellement à l’aide d’un outil. Contactez un technicien agréé pour le réglage de l’inclinaison d’assise. L’inclinaison de l’assise est réglable de 3° vers l’avant ou de 3° vers l’arrière, en desserrant 4 boulons situés sous l’assise. 1) Pour incliner l’assise vers l’avant, desserrez les boulons gauche et droit sur la fixation qui se trouve sous la partie arrière de l’assise. Voir l’illustration (1). Choisissez l’un des trous. Les trous (3) donnent l’inclinaison vers l’avant maximale. Serrez les boulons. 2) Pour incliner l’assise vers l’arrière, desserrez les boulons gauche et droit sur la fixation qui se trouve sous la partie avant de l’assise. Voir l’illustration (2). Choisissez l’un des trous. Les trous 3 donne l’inclinaison vers l’arrière maximale. Serrez les boulons. Outils : clé Allen de 6 mm, clé plate de 13 mm. Veillez à ce que personne ne soit coincé lors du réglage de l’inclinaison de l’assise. Illustration 1 Illustration 2 15 ACCOUDOIRS – RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR D’ACCOUDOIRS 1) Desserrez la molette de quelques tours (1). 2) Ensuite, déplacez le verrou de sécurité (2), en tirant le bouton vers l’extérieur, à la position souhaitée dans les trous prépercés jusqu’à la hauteur souhaitée. 3) Serrez la molette/la vis. RÉGLAGE DE LA LARGEUR D’ACCOUDOIRS 1) Desserrez la molette (3) de quelques tours et réglez la largeur souhaitée. 2) Serrez la molette. Le réglage peut induire un risque d’écrasement. 16 HAUTEUR DE L’ASSISE À l’abaissement ou à l’élévation de l’assise, veillez à ce que rien ni personne ne soit coincé. Quand le siège se trouve sous une table ou un plateau, il y a un risque d’écrasement des mains et des jambes. La hauteur de l’assise de l’Euroflex EXL est réglée au moyen d’actionneurs de levage électriques ou par le réglage de la hauteur manuel à gaz. Les actionneurs de levage électriques sont contrôlés au moyen du boîtier de commande installé sur le bord avant d’un accoudoir. La hauteur d’assise standard est de 36-52 cm (colonne de levage courte) ou 44-68 cm (colonne de levage longue). (Soit 160 mm ou 240 mm de longueur de course). Pour une hauteur d’assise plus élevée jusqu’à 75 cm, la position de l’élévateur d’assise électrique peut être ajustée sur 7 positions. Voir l’illustration ci-dessous. La hauteur d’assise avec réglage de la hauteur à gaz est de 40-55 cm pour le modèle bas et de 46-66 cm pour le modèle haut. (Soit 150 mm ou 200 mm de longueur de course). Pour obtenir une hauteur d’assise plus élevée jusqu’à 74 cm, réglez la position du vérin à gaz en suivant les instructions ci-dessous en 8 étapes. Attention ! La hauteur d’assise la plus basse (voir illustration ci-dessous) est affectée si une hauteur d’assise plus élevée est sélectionnée. 3 RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE DE LA HAUTEUR 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Contactez un technicien agréé pour le réglage manuel de la hauteur d’assise. Desserrez les écrous (1). Voir l’illustration. Levez l’ensemble de l’unité d’assise pour exposer les trous de réglage. Voir l’illustration 3. Serrez provisoirement les écrous (1). Retirez les vis (2) et vissez-les à nouveau dans le trou souhaité. Desserrez les écrous (1) et abaissez l’unité d’assise afin qu’elle s’appuie sur les vis (2). Serrez les écrous (1). ÉLÉVATEUR D’ASSISE ÉLECTRIQUE 1) Vers le haut : Tirez vers le haut la partie avant de l’interrupteur à bascule qui est relié à l’élévateur d’assise. La hauteur d’assise est augmentée. 2) Vers le bas : Appuyez sur la partie avant de l’interrupteur à bascule qui est relié à l’élévateur d’assise. La hauteur d’assise est diminuée. 17 ÉLÉVATEUR D’ASSISE MANUEL Pour abaisser ou lever l’assise de la chaise, déplacez le levier sur le côté de l’assise vers l’arrière/vers le haut pour libérer les vérins à gaz. 18 REPOSE-PIEDS Réglages du repose-pieds 1) Angle de jambes 2) Hauteur 3) Inclinaison du repose-pieds Ne pas monter sur le repose-pieds : la chaise basculerait vers l’avant. 19 (3) INCLINAISON DU REPOSE-PIEDS Le repose-pieds est réglable dans un angle horizontal. Pour l’incliner vers le bas, serrez les deux vis à l’aide d’une clé Allen n° 5 dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’inclinaison souhaitée soit atteinte et bloquez les vis avec les écrous. Pour l’incliner vers le haut, desserrez les écrous et tournez les vis dans le sens horaire. Ne pas monter sur le repose-pieds : la chaise basculerait vers l’avant. 20 REPOSE-PIEDS DOUBLE 1) Desserrez complètement la vis de sécurité 1 et la vis 2 de quelques tours pour permettre d’élever ou d’abaisser le repose-pieds. 2) Une fois la hauteur souhaitée atteinte, serrez les vis 1 et 2. Ne pas monter sur le repose-pieds : la chaise basculerait vers l’avant. 21 REPOSE-PIEDS DOUBLE - INCLINAISON DES PIEDS L’inclinaison du repose-pieds est réglable pour trouver un angle confortable pour les pieds. Desserrez la vis de quelques tours à l’aide d’une clé Allen n°5 et réglez l’inclinaison 1. Serrez la vis. Le repose-pieds est rétractable sans outils 2 pour faciliter l’entrée et la sortie. Ne pas monter sur le repose-pieds : la chaise basculerait vers l’avant. 22 ARCEAU DE PIEDS L’arceau de pieds est monté sur la partie avant du côté supérieur du châssis. L’arceau de pieds est rabattable pour faciliter les déplacements ainsi que l’entrée et la sortie. Rabattez l’arceau de pied avant de vous lever de la chaise pour éviter les chutes. 23 FREIN À LEVIER Frein à levier Pour activer le frein de la chaise, déplacez le levier de frein vers l’avant. Pour le desserrer, déplacez le levier vers l’arrière. Activez toujours le frein de la chaise avant de vous asseoir ou de vous lever. 24 CHARGE - GÉNÉRALITÉS Pour atteindre les pleines performances de la batterie le plus longtemps possible, il est important de la charger régulièrement. Habituellement, il suffit de charger la batterie 1 à 2 fois par semaine, si possible en journée quand la chaise n’est pas utilisée. Ne pas interrompre la charge avant qu’elle ne soit terminée. La charge est terminée quand le voyant de la batterie s’allume en vert constant. En cas de stockage sur le long terme, la batterie doit être rechargée environ toutes les quatre semaines. Pendant la charge, placez la chaise de façon à ce que la prise de charge puisse être facilement insérée et retirée. Les fonctions électriques sont disponibles pour autant que la batterie soit chargée. Chargez la batterie avant la première utilisation. Ne pas laisser la batterie charger pendant de longues périodes sans interruption. De même, ne pas laisser le chargeur branché au secteur une fois la charge terminée. Ne pas laisser la fiche de charge dans la prise de la chaise une fois la charge terminée. Il est particulièrement important de charger régulièrement la batterie des chaises disposant de fonctions électriques afin de veiller à pouvoir enclencher le frein électrique et à régler la position de l’assise pour vous déplacer et vous asseoir dans la chaise en toute sécurité. CHARGEUR La batterie doit être rechargée si elle émet un signal sonore et si la LED de la batterie clignote en vert. Si la LED clignote en orange, il est urgent de la charger avant qu’elle n’arrête les fonctions de la chaise afin de protéger la batterie. 1) La LED (3) s’allume lorsque la chaise doit être rechargée en cours d’utilisation. Quand la LED (3) s’allume en continu sans qu’aucune fonction électrique ne soit utilisée, il faut recharger la chaise immédiatement. 2) Branchez la fiche de charge (2) à la prise (1) sur la chaise. La LED (4) à l’avant de la prise murale s’allume en vert. 3) Branchez la fiche secteur (5) du chargeur A) à une prise secteur 220 V. La LED du chargeur s’allume alors en jaune continu. Si le chargeur B) est utilisé, la LED à l’avant s’allume en rouge. 4) Une fois la charge terminée, la LED du chargeur s’allume en vert continu. 5) Retirez tout d’abord la prise murale (5) puis la fiche de charge (2) de la prise (1). Indication des LED A) B) 25 EMPLACEMENT DE LA BATTERIE 26 ÉLECTRONIQUE EUROVEMA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLECTRONIQUE *Pour de plus amples informations, veuillez contacter Eurovema. Données Tension d’entrée Prise de courant max. Tension de fonctionnement normale Courant max. par moteur Consommation en veille Directive Classe de protection Boîtier de protection Cycle de travail Faits 24V-40V 14A 21–28,5V 3,5A 200uA RoHS 2011/65/CE Classe 2 IP21 Intermittent ON 2 min./OFF 18 min. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BATTERIE Données Batterie Type de batterie Courant de décharge maximal Matériau du boîtier Matériau du boîtier de batterie Température de travail charge Température de travail décharge Version électrique à batterie Faits 2 unités branchées en série 12 V 2,9 Ah AGM 18 A pendant 5 secondes ABS UL94HB Xantar FC19R UL94 V-0 -15 °C à 40 °C -15 °C à 50°C FG20291 24 V 2,9Ah. Pour de plus amples informations, voir la fiche technique « FG20291 ». REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Lors du remplacement de la batterie, le bloc batterie est remplacé entièrement. Voir les Instructions relatives au remplacement de la batterie pour savoir comment procéder. Les réparations et autres interventions sur la batterie ne peuvent être effectuées qu’après autorisation d’Eurovema. Seule une batterie approuvée par Eurovema peut être utilisée dans le produit. 27 SIGNAUX DU CHARGEUR ET CODES D’ERREUR Statut Charge à une puissance maximale Tension constante charge de crête Chargée, charge d’entretien Batterie non branchée Codes d’erreur Batterie branchée à polarité incorrecte Sortie du chargeur court-circuitée Tension de la batterie trop faible Temps de charge trop long Batterie défectueuse Tension de la batterie trop élevée LED Lumière jaune fixe Clignote en jaune Lumière verte fixe Clignote en vert 2 clignotements rouges 3 clignotements rouges 4 clignotements rouges 5 clignotements rouges 6 clignotements rouges LED éteinte Pour désactiver complètement les fonctions électriques, la batterie doit être débranchée, ce qui doit être fait exclusivement par un technicien agréé. Ensuite, pour redémarrer la chaise, branchez la batterie. Pour davantage d’instructions, voir le manuel de maintenance. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHARGEUR Données Tension d’entrée Courant d’entrée Courant de sortie Tension de sortie Température de fonctionnement Classe de protection Boîtier de protection Modèle Faits 100-240 VCA 50-60 Hz Max. 0,5A 0,56A 29,4 VCC max. -15 °C à 40 °C Classe 2 IP41 Mascot 3743 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXL Classe Poids du modèle électrique Poids du modèle manuel Poids Safe Working Load (poids de l’utilisateur + accessoires) Poids maximal de l’utilisateur Chaise de travail - ISO 180903 51 kg 50 kg 285 kg (électrique), 285 kg (manuel) 270 kg Hauteur de l’assise électrique Hauteur de l’assise électrique 160 mm Hauteur de l’assise électrique 240 mm 360-520 mm 440-680 mm Hauteur de l’assise gaz Hauteur de l’assise gaz 155 mm Hauteur de l’assise gaz 200mm 400-550 mm 460-660 mm Inclinaison de l’assise Réglable manuellement à l’aide d’outils -3°/3° Inclinaison du dossier Réglable manuellement 30° *La hauteur de l’assise peut être augmentée par incréments de 1 cm en 7 étapes. Il est à noter que la hauteur d’assise minimale est affectée. *La hauteur de l’assise peut être augmentée par incréments de 1 cm en 8 étapes. Il est à noter que la hauteur d’assise minimale est affectée. **400 N jusqu’à 170 kg, 500 N jusqu’à 270 kg Divers Données Assise (largeur x profondeur) Faits Largeur de l’assise (entre les accoudoirs) Profondeur de l’assise Dossier (largeur x hauteur) Hauteur du dossier, réglable Hauteur des accoudoirs, réglable Plaque d’accoudoir (longueur x largeur x hauteur) Assise Coxit (largeur x profondeur) Housse 55-89 cm 60x45 cm, 60x50 cm, 70x50 cm, 70x55 cm 36-53 cm, 44-69 cm 55x35 cm 65x35 cm 34-45 cm 8-26 cm 40x8x5cm 45x45,50x50 cm Atlantic noir 29 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Conditions Utilisation normale Entreposage et transport Température 5°C-40 °C -5 °C-40 °C Humidité de l’air 10 % - 93% HR 10 % - 93% HR Pression atmosphérique 50 kPa-106 kpa 50 kPa-106 kPa CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHÂSSIS Données Largeur du châssis Longue du châssis Poids du châssis Freins Freins Diamètre de roulette Faits 85 cm avec frein à levier (70 cm sans) 71cm avec frein à levier (60cm sans) 12,5 kg Frein à levier monté sur le châssis TiMotion électrique TL16 500N course 50 mm 100mm Les chaises équipées de composants électroniques peuvent être perturbées par des ondes radio, notamment des téléphones portables. Les chaises équipées de composants électroniques sont classées Parties appliquées de type B, classe de protection II avec source d’alimentation interne. 30 LISTE DES ACCESSOIRES Les accessoires suivants peuvent être utilisés pour modifier la fonctionnalité du produit : 1. Frein disponible sous forme manuelle ou électronique. 2. Colonne de levage, disponible en 2 hauteurs différentes. 3. Vérins à gaz, disponibles en 2 tailles avec 400 N et 500 N Veuillez contacter Eurovema pour obtenir une liste complète des pièces réparables/remplaçables, réservée au personnel agréé. 31 ÉLIMINATION S’ils sont définitivement mis hors service, les produits doivent être démontés et leurs éléments triés. Les instructions de montage et de démontage sont disponibles sur le site web dans le chapitre Instructions d’installation. Des vues éclatées sont également disponibles dans le chapitre Vues éclatées sur le site web www.eurovema.se Les particuliers doivent contacter Eurovema pour obtenir de plus amples informations. Eurovema endosse alors la responsabilité de l’élimination. Les composants démontés sont classés conformément au tableau ci-dessous. Le démontage du produit n’est pas sans risque : il induit un risque d’écrasement et de brûlure en cas de mauvaise manipulation. Le démontage doit être effectué par un technicien agréé. P Métal Châssis Croix de l’assise Mécanisme de dossier Montants d’accoudoir Repose-jambes Fixation des accessoires Élévateur d’assise gaz Anneau de pied Électronique Électronique de commande Boîtiers de jonction Câbles Commandes manuelles Commande de l’inclinaison Logement de batterie, les batteries doivent être séparées Colonne de levage électrique Actionneur électrique Batteries Les batteries au plomb mises au rebut doivent être éliminées dans un centre de recyclage. 32 Combustible Assises Dossier Coussins d’accoudoirs Housses Coussins d’appui-tête Coussins de soutien du tronc Autres pièces d’arrêt ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.