SunriseMedical EIPW35 Q200 R Power Wheelchair Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
SunriseMedical EIPW35 Q200 R Power Wheelchair Manuel du propriétaire | Fixfr
Quickie Q200 R
®
Au Fournisseur :
À l’Usager :
®
Ce manuel doit être remis à l’usager de ce
fauteuil roulant.
Veuillez lire tout le manuel et le conserver pour
rérérence ultérieure.
Ma n u e l
d’instructions
Quickie Q200 R
®
Distribuidor:
Usuario:
®
Este manual debe ser entregado el usuario de esta
silla de ruedas.
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual
en su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Manual de
Instrucciones
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
y francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específi co para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie Q200 R
®
Au Fournisseur:
Utilisateur:
®
ce manuel doit être remis à l’utilisateur de ce
fauteuil roulant.
veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant
d’utiliser ce fauteuil roulant et conservez-le pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Manuel d’utilisation
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en
français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre
à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un
fournisseur agréé Sunrise Medical.
N/P 253470 Rév. B
Manuel d’utilisation
QUICKIE Q200 R
®
Manuel général
®
Quickie® Q200® R Manuel général
I. INTRODUCTION
SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE
Merci d’avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous souhaiterions connaître votre
avis sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil et sur le service
que vous recevez de votre distributeur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou
à nous appeler à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous :
SUNRISE MEDICAL (US) LLC
Département du service clients
2842 N. Business Park Avenue
Fresno, CA 93727 USA
(800) 333-4000
Pensez à enregistrer votre fauteuil roulant et à nous informer de tout changement
d’adresse. Nous pourrons ainsi vous tenir au courant des informations relatives
à la sécurité, aux nouveaux produits et aux options qui vous permettront d’utiliser
et de profiter davantage du fauteuil roulant.
Vous pouvez également enregistrer votre fauteuil roulant à l’adresse suivante :
www.SunriseMedical.com/register
POUR OBTENIR DES RÉPONSES À VOS QUESTIONS
Votre distributeur agréé connaît parfaitement votre fauteuil roulant et peut donc
répondre à la plupart de vos questions relatives à sa sécurité, à son utilisation et
à son entretien.
Pour toute référence ultérieure, veuillez remplir le formulaire suivant :
Distributeur : ______________________________________________________
Adresse : _________________________________________________________
Téléphone : _______________________________________________________
Nº de série : ______________________ Date d’achat : ____________________
AUTRES INFORMATIONS UTILES
Aucun composant de ce fauteuil ne comporte de latex de caoutchouc naturel.
INFORMATIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT ET
AU RECYCLAGE
Au terme de la durée de vie de ce produit, veuillez le déposer dans un
point de collecte ou de recyclage agréé désigné par les autorités locales
ou régionales. Ce produit est fabriqué à partir de différents matériaux.
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires. Vous devez disposer de ce produit de
manière appropriée, conformément aux lois et réglementations locales. La plupart des matériaux
utilisés dans la fabrication de ce produit sont entièrement recyclables. La collecte sélective et
le recyclage de votre produit au moment de sa mise au rebut contribueront à préserver les
ressources naturelles et à faire en sorte qu’il soit mis au rebut dans le respect de l’environnement.
Avant de prendre des dispositions en vue de la mise au rebut du produit conformément aux
recommandations ci-dessus, assurez-vous que vous êtes le propriétaire légal du produit.
253470 Rév. B
2
www.SunriseMedical.com/register
Quickie® Q200® R Manuel général
II. TABLE DES MATIÈRES
I.
II.
INTRODUCTION .......................................................................................2
TABLE DES MATIÈRES ..............................................................................3
1.0
INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR ........................4
1.1 Ce manuel d’utilisation....................................................................4
1.2 Pour de plus amples informations .............................................4
1.3 Symboles utilisés dans le présent manuel ...............................4
2.0
SÉCURITÉ ........................................................................................................5
2.1 Symboles et étiquettes utilisés sur le produit .......................5
2.2 Sécurité : température ....................................................................5
2.3 Sécurité : pièces mobiles ................................................................5
2.4 Sécurité : rayonnement électromagnétique ...........................5
2.5 Sécurité : risque de suffocation ...................................................6
2.6 Sécurité : utilisation d’un élévateur de fauteuil
roulant (monté sur un véhicule)..................................................6
2.7 Sécurité : tablettes pour accessoires ........................................6
2.8 Sécurité : soulever le fauteuil roulant .......................................6
2.9 Sécurité : stabilité ..............................................................................6
6.0
BATTERIES, CHARGE ET AUTONOMIE.........................................15
6.1 Batteries ................................................................................................15
6.2 Charge des batteries........................................................................16
6.3 Autonomie de votre véhicule ......................................................16
6.4 Remplacement des batteries ........................................................17
6.5 Déconnexion des batteries pour le transport aérien .......17
7.0
TRANSPORT .................................................................................................18
7.1 Transport du fauteuil roulant en voiture ................................18
7.2 Le fauteuil roulant comme siège passager ..............................19
7.3 Exigences particulières en matière de transport.................20
7.4 Avertissements généraux sur le transport.............................20
8.0
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..............................................................21
8.1 Entretien................................................................................................21
8.2 Entretien des roues et des pneus...............................................23
8.3 Entretien de l’éclairage ....................................................................24
8.4 Nettoyage et désinfection .............................................................24
8.5 Stockage à moyen ou long terme ..............................................24
USAGE PRÉVU DU FAUTEUIL ROULANT
3.1 Domaine d’application : l’utilisateur...........................................7
3.2 Domaine d’application : l’environnement
de l’utilisateur ......................................................................................8
9.0
DÉPANNAGE ................................................................................................25
10.0
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : NORMES
APPLICABLES/STANDARDS ..................................................................26
4.0
CONFIGURATION DU FAUTEUIL ROULANT ...........................9
4.1 Système d’assise .................................................................................9
4.2 Hauteur de l’assise ............................................................................9
4.3 Centre de gravité ..............................................................................9
4.4 Hauteur et profondeur du système de commande ...........9
4.5 Programme du système de commande...................................9
4.6 Vérification après la configuration et/ou le réglage
du fauteuil roulant .............................................................................9
11.0
GARANTIE LIMITÉE SUNRISE ..............................................................27
5.0
UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT ......................................10
5.1 Contrôle du fauteuil roulant avant utilisation .......................10
5.2 Effectuer un transfert ......................................................................10
5.3 Conduire le fauteuil roulant..........................................................10
5.4 Virages ....................................................................................................11
5.5 Freinage et arrêt d’urgence ...........................................................11
5.6 Conduite en pente ...........................................................................11
5.7 Obstacles et trottoirs .....................................................................12
5.8 Pousser le fauteuil roulant .............................................................13
5.9 Options d’assise (électrique) ........................................................14
3.0
3
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
1.0 INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR
1.0 Informations destinées à l’utilisateur
Nous vous remercions d’avoir choisi un fauteuil roulant Sunrise Medical. Nos produits de mobilité de haute
qualité sont conçus en vue de favoriser votre indépendance et de faciliter votre quotidien.
Dans le cadre de notre initiative d’amélioration continue des produits, Sunrise Medical se réserve le droit de
modifier les caractéristiques et la conception sans préavis. Par ailleurs, toutes les caractéristiques et options
proposées ne sont pas compatibles avec toutes les configurations du fauteuil roulant.
Toutes les dimensions sont approximatives et peuvent faire l’objet de modifications. La durée de vie prévue
du fauteuil roulant est de cinq (5) ans. Veuillez NE PAS utiliser ou adapter de composants tiers au fauteuil
roulant, à moins qu’ils ne soient officiellement approuvés par Sunrise Medical.
1.1 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation vous aidera à utiliser et à entretenir votre fauteuil roulant en toute sécurité.
Le manuel d’utilisation de ce fauteuil roulant se compose de quatre livrets :
• Le manuel d’utilisation général du fauteuil roulant (ce livret)
• Le manuel d’utilisation du système d’assise
• Le manuel d’utilisation du système de commande
• Le manuel d’utilisation du chargeur de batterie
Lorsque cela est nécessaire, ce manuel d’utilisation général fait référence à d’autres manuels, comme indiqué
ci-dessous :
Système d’assise :
il s’agit du manuel d’utilisation du système d’assise.
Système de commande : il s’agit du manuel d’utilisation du système de commande.
Chargeur de batterie :
il s’agit du manuel d’utilisation du chargeur de batterie.
N’utilisez pas votre fauteuil roulant avant d’avoir lu et compris l’intégralité de ce
manuel (tous les livrets).
Si l’un des manuels d’utilisation n’était pas inclus avec votre fauteuil roulant, veuillez contacter
immédiatement votre distributeur agréé Sunrise Medical.
1.2 Pour de plus amples informations
Pour toute question concernant l’utilisation, l’entretien ou la sécurité de votre fauteuil roulant, veuillez
contacter votre distributeur agréé Sunrise Medical local. En l’absence de distributeur agréé dans votre région ou
si vous avez des questions, contactez Sunrise Medical par écrit ou par téléphone. Pour obtenir des informations
sur les fiches de sécurité et les rappels de produits, consultez le site www.SunriseMedical.com.
1.3 Symboles utilisés dans le présent manuel
DANGER !
Risque potentiel de blessure grave ou mortelle
AVERTISSEMENT !
Risque potentiel de blessure
ATTENTION !
Risque potentiel d’endommagement du matériel
REMARQUE :
Conseils généraux aux utilisateurs
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures physiques, des dommages au produit ou
à l’environnement.
253470 Rév. B
4
Si vous êtes malvoyant, ce
document peut être consulté en
format PDF à l’adresse suivante :
www.SunriseMedical.com
Quickie® Q200® R Manuel général
2.0 SÉCURITÉ
Suivez attentivement les instructions en regard de ces symboles d’avertissement. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures physiques ou des dommages au fauteuil roulant ou à l’environnement.
Dans la mesure du possible, les informations relatives à la sécurité sont fournies dans le chapitre correspondant.
IUD
(01) 0000000000000
(21) XXX-#####
N° DE SÉRIE : XXX-#####
ASSEMBLÉ AU
MEXIQUE
2.1 Symboles et étiquettes utilisés sur le produit
Poids maximal de l’utilisateur : XXX kg
FABRIQUÉ EN AAAA-MM
Les panneaux, symboles et instructions apposés sur le fauteuil roulant font partie des installations de
sécurité. Ils ne doivent jamais être recouverts ni enlevés. Ils doivent être conservés et rester clairement
lisibles pendant toute la durée de vie du fauteuil roulant.
Sunrise Medical (US) LLC
2842 BUSINESS PARK AVE, FRESNO, CA 93727 (559) 292-2171
Fig. 2.1
Remplacez ou réparez immédiatement tous les panneaux, tous les symboles et toutes les instructions
illisibles ou endommagés. Pour toute assistance, veuillez contacter votre distributeur agréé Sunrise Medical.
Fig. 2.1 :
Fig. 2.2 :
Fig. 2.3 :
Fig. 2.4 :
Fig. 2.5 :
Fig. 2.6 :
Numéro de série du fauteuil : situé sur le côté droit de la base, sur la partie inférieure avant du
boîtier de la batterie.
Point de fixation pour le Transport.
Avertissement : danger de pincement des doigts (point de pincement).
Avertissement : poids maximal de l’utilisateur du fauteuil roulant.
Emplacement de l’étiquette du numéro de série du moteur.
Avertissement : étiquette Chaud sur le moteur.
Fig. 2.2
Fig. 2.3
2.2 Sécurité : température
1.
2.
AVERTISSEMENT !
Évitez, à tout moment, tout contact physique avec les moteurs du fauteuil roulant. Les moteurs sont
continuellement en mouvement pendant l’utilisation et peuvent atteindre des températures élevées.
Après utilisation, les moteurs refroidissent lentement. Tout contact physique risque de causer des
brûlures. Après utilisation, attendez au moins 30 minutes que les moteurs aient refroidi.
En cas de non-utilisation, veillez à ce que le fauteuil roulant ne soit pas exposé à la lumière directe
du soleil pendant des périodes prolongées. Certains composants du fauteuil roulant, comme l’assise,
le dossier et les accoudoirs, peuvent chauffer s’ils sont exposés à la lumière du soleil pendant trop
longtemps. Cela risque de provoquer des brûlures ou des réactions allergiques cutanées.
AVERTISSEMENT
Poids maximal de l’occupant
du fauteuil roulant
Capacité de 136 kg
Fig. 2.4
2.3 Sécurité : pièces mobiles
DANGER !
Un fauteuil roulant comporte des pièces mobiles et rotatives. Tout contact avec les pièces mobiles peut
entraîner de graves blessures ou endommager le fauteuil. Il convient d’éviter tout contact avec les pièces
mobiles du fauteuil roulant (Fig. 2.7).
•
Roues (pivotantes et roulettes)
•
Réglage électrique de l’inclinaison
•
Support escamotable du système de commande
•
Repose-jambes électriques réglables en hauteur
N/P : ---
Fabriqué pour Sunrise Medical
Par LINDCO Motor Co.
N° DE SÉRIE : ???????-@SM
Type : ------------------------------------------Moteur : 22,5 V CC
2.4 Sécurité : rayonnement électromagnétique
Frein : 12 V CC
Rapport de transmission -- --- -Puissance : --------
ATTENTION !
Rév. ?
La version standard de votre fauteuil roulant électrique a été testée selon les exigences applicables en
matière de rayonnement électromagnétique (exigences CEM). Malgré ces tests :
tr/min. : ---
Code de la date : ---------
N/P kit de brosse : --- ------------
Fig. 2.5
Il ne peut être exclu que le rayonnement électromagnétique ait une influence sur le fauteuil roulant. Par exemple :
•
Téléphones portables
•
Appareils médicaux volumineux
•
Autres sources de rayonnement électromagnétique
Il ne peut être exclu que le fauteuil roulant interfère avec des champs électromagnétiques. Par exemple :
•
Portes de magasin
•
Systèmes d’alarme antivol dans les magasins
•
Systèmes d’ouverture de porte de garage
Fig. 2.6
Dans le cas peu probable où de tels problèmes surviendraient, nous vous demandons d’en informer
immédiatement votre distributeur agréé Sunrise Medical.
1.
2.
DANGER !
Lors de l’utilisation d’émetteurs-récepteurs, de talkies-walkies, d’une radio C.B., d’une radio amateur,
d’une radio mobile publique et d’autres appareils de transmission puissants, le fauteuil roulant doit
être arrêté et mis hors tension.
L’utilisation de téléphones sans fil, de téléphones mobiles et de téléphones cellulaires, y compris les
dispositifs mains libres, est autorisée, mais si le fauteuil roulant fonctionne de manière anormale,
il doit être immédiatement arrêté et mis hors tension.
Système de commande : il s’agit du manuel d’utilisation du système de commande.
Fig. 2.7
5
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
2.0 SÉCURITÉ
2.5 Sécurité : risque de suffocation
DANGER !
Ce fauteuil roulant est composé de petites pièces qui, dans certaines
conditions, peuvent présenter un risque d’étouffement pour les jeunes enfants.
2.6 Sécurité : utilisation d’un élévateur de fauteuil roulant
(monté sur un véhicule)
Les élévateurs pour fauteuils roulants sont utilisés dans les camionnettes,
les bus et les bâtiments pour vous aider à passer d’un niveau à l’autre.
1.
2.
3.
4.
5.
DANGER !
Assurez-vous que l’utilisateur et tous les aidants comprennent
parfaitement les instructions du fabricant de l’élévateur pour
l’utilisation de l’élévateur de personnes.
Ne dépassez jamais la charge de travail sécurisée recommandée par
le fabricant de l’élévateur et les conseils de répartition de la charge.
Coupez toujours le courant lorsque vous êtes sur l’élévateur. À défaut,
vous risquez de toucher le joystick par accident et de faire sortir
votre fauteuil de la plateforme. Sachez qu’un butoir à l’extrémité de
la plateforme peut ne pas empêcher cela.
Positionnez toujours l’utilisateur de manière sécurisée dans le fauteuil
afin d’éviter les chutes pendant l’utilisation de l’élévateur.
Assurez-vous toujours que le fauteuil est en mode conduite lorsque
vous utilisez l’élévateur (roues bloquées, pas en mode roue libre).
2.7 Sécurité : tablettes pour accessoires
Sécurité : support pour respirateur
DANGER !
L’utilisation d’un support pour respirateur a un impact sur la stabilité et la
charge totale du fauteuil.
1.
Avant d’utiliser le fauteuil, vérifiez que le respirateur et ses batteries
sont bien attachés au support.
2.
Familiarisez-vous avec les nouvelles dimensions du fauteuil pour éviter
tout risque de collision.
3.
Lorsque vous inclinez le dossier, vérifiez que l’espace autour du support
pour respirateur est libre.
4.
À noter que le support pour respirateur représente un risque de
pincement des doigts lorsque le dossier est incliné.
5.
Le support n’est pas prévu pour transporter autre chose que le respirateur
et ses batteries. Il n’est pas prévu pour supporter une bouteille d’oxygène,
etc. La présence de ces accessoires risque de déstabiliser le fauteuil roulant.
6.
Le support pour respirateur doit être installé et entretenu par un
distributeur agréé Sunrise Medical.
2.8 Sécurité : soulever le fauteuil roulant
AVERTISSEMENT !
Ne soulevez pas ce système d’assise par le biais d’un composant amovible.
Vous risquez d’endommager le système d’assise ou de blesser l’utilisateur.
2.9 Sécurité : stabilité
1.
2.
3.
253470 Rév. B
6
AVERTISSEMENT !
Le retrait des batteries risque de déstabiliser le fauteuil et de le faire
basculer vers l’arrière.
Retirez les batteries uniquement lorsque le fauteuil est au niveau du sol.
Ne retirez pas les batteries si le fauteuil se trouve sur une plate-forme
élévatrice ou sur toute autre surface en hauteur.
Quickie® Q200® R Manuel général
3.0 USAGE PRÉVU DU FAUTEUIL ROULANT
Description générale
12
La série Q200R est un fauteuil roulant électrique modulaire. Une
caractéristique distinctive est le système de suspension qui vous offre
une expérience de conduite parfaite à l’intérieur comme à l’extérieur.
1
En raison de sa conception modulaire, de sa simplicité et de sa large gamme
de réglages, le Q200R est un choix parfait pour les besoins d’entretien facile,
de remise à neuf et de recyclage.
11
•
3
2
Le Q200R répond aux préférences, besoins ou circonstances individuels
et est disponible dans les configurations suivantes :
10
Traction arrière (RWD) : Q200 R
Pour bénéficier d’un support d’assise optimal et de réglages individuels,
le Q200R est disponible en combinaison avec :
•
Système d’assise Rehab Seat (
•
Système d’assise Captain Seat (
4
Système d’assise)
Système d’assise)
3.1 Domaine d’application : l’utilisateur
8
Les fauteuils roulants électriques sont exclusivement destinés à un utilisateur
qui n’est pas en mesure de marcher ou dont la mobilité est limitée, pour son
usage personnel à l’intérieur et à l’extérieur.
7
La conduite d’un fauteuil roulant électrique requiert des compétences
cognitives, physiques et visuelles. L’utilisateur doit être capable d’estimer
et de corriger les résultats de ses actions lorsqu’il utilise le fauteuil roulant.
6
Le fauteuil roulant ne peut pas transporter plus d’une (1) personne à la fois.
La limite de poids maximale (comprenant à la fois l’utilisateur et le poids des
accessoires montés sur le fauteuil) est indiquée sur l’étiquette du numéro
de série, qui est apposée sur le fauteuil.
9
5
Fig. 3.1
Composants de base (Fig. 3.1).
Le poids total maximal de l’utilisateur ne doit pas dépasser :
Base standard
- 136 kg
Base standard avec inclinaison vers l’arrière
- 136 kg
1. Garnissage arrière
2. Joystick
3. Module de commande manuelle
AVERTISSEMENT !
4. Coussin de siège
Le dépassement des capacités de poids peut entraîner des blessures et/ou
des dommages permanents à l’équipement.
5. Repose-pieds
REMARQUE : le dépassement de la limite de poids annule la garantie.
6. Roue avant
L’utilisateur doit prendre connaissance du contenu de ce manuel d’utilisation
avant de conduire le fauteuil roulant.
7. Moteurs
Grâce aux différentes possibilités d’installation et à sa conception modulaire,
le fauteuil roulant peut être utilisé par des personnes qui ne peuvent pas
marcher ou dont la mobilité est limitée pour les raisons suivantes notamment :
•
Paralysie
•
Perte d’un membre (amputation d’une ou des deux jambes)
•
Déformation des membres
•
Contractures/lésions articulaires
•
Accidents vasculaires cérébraux et lésions cérébrales
•
Handicaps neurologiques (par exemple, SEP, Parkinson...)
•
Maladies telles que les déficiences cardiaques et circulatoires, les troubles
de l’équilibre ou la cachexie ainsi que pour les personnes âgées qui ont
encore de la force dans le haut du corps.
•
Les personnes qui sont mentalement et physiquement capables de
contrôler un dispositif d’entrée pour utiliser le fauteuil et ses fonctions
en toute sécurité.
9. Boîtier de batterie
8. Roue d’entraînement
10. Accoudoir
11. Barre stabilisatrice
12. Appui-tête
7
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
3.0 USAGE PRÉVU DU FAUTEUIL ROULANT
1.
2.
3.
4.
AVERTISSEMENT !
Si vous êtes sous l’influence de médicaments pouvant avoir un effet sur votre
capacité à conduire, vous n’êtes pas autorisé à conduire un fauteuil roulant.
Une vision appropriée est nécessaire pour pouvoir utiliser un fauteuil
roulant en toute sécurité dans la situation d’utilisation concernée.
Une seule personne à la fois peut être assise dans le fauteuil roulant.
Ne laissez pas les enfants utiliser le fauteuil roulant sans surveillance.
ATTENTION !
Il incombe à l’utilisateur du fauteuil roulant et à lui seul de respecter en
permanence les règles et directives locales applicables en matière de sécurité.
Accompagnateurs
Lorsqu’un module de commande pour accompagnateur est installé, le fauteuil
roulant électrique peut être commandé par un assistant au nom de l’utilisateur.
Lorsqu’un module de commande double est installé, le fauteuil roulant
électrique peut être commandé par l’utilisateur, ou le contrôle peut être
confié à un assistant qui le commandera au nom de l’utilisateur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tenez compte de tous les avertissements et suivez toutes les instructions
figurant dans ce manuel. Les avertissements concernant l’utilisateur
s’appliquent aussi à vous.
Ne vous mettez pas debout et ne vous asseyez pas sur ce système d’assise.
Vous devez travailler de concert avec l’utilisateur, son médecin, son
infirmière ou son thérapeute pour développer des méthodes sûres les
mieux adaptées à vos capacités et à celles de l’utilisateur.
Veillez à ce que les prises de la poignée de poussée ne pivotent ni ne glissent.
Veillez à toujours avoir un accès facile aux systèmes de commandes de
l’accompagnateur lors du déplacement du fauteuil et veillez à ce que
ceux-ci soient bien fixés au fauteuil.
Réglez la vitesse de commande de l’accompagnateur sur une vitesse que
vous pouvez facilement suivre.
Éteignez toujours le système de commande lorsque vous laissez
l’utilisateur dans le fauteuil.
3.2 Domaine d’application : l’environnement de l’utilisateur
(Fig. 3.2)
Ce fauteuil roulant est prévu pour une utilisation en intérieur et en extérieur
(ISO-7176). Lors de la conduite du fauteuil roulant en extérieur, utilisez le
dispositif uniquement sur des routes goudronnées, des trottoirs et des pistes
cyclables. Vous devez également adapter la vitesse à l’environnement d’utilisation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
AVERTISSEMENT !
Conduisez prudemment sur les routes rendues glissantes par la pluie,
le verglas ou la neige !
Vous êtes tenu d’allumer les feux en cas de visibilité réduite.
Faites particulièrement attention lorsque vous roulez à des vitesses plus élevées.
Sélectionnez une vitesse maximale plus basse en intérieur, sur le trottoir
et dans les zones piétonnières.
Ne descendez pas de marches ou trottoirs élevés.
Ne fixez pas de poids sur le fauteuil roulant sans l’accord d’un spécialiste
qualifié. Cela peut avoir un effet négatif sur la stabilité du produit.
ATTENTION !
Évitez d’exposer le fauteuil roulant à l’eau de mer : l’eau de mer est
caustique et susceptible d’endommager le fauteuil roulant.
Évitez tout contact du fauteuil roulant avec le sable : le sable peut s’infiltrer dans
les pièces mobiles du fauteuil roulant et causer une forte usure de ces pièces.
N’utilisez pas le fauteuil roulant à des températures inférieures à -10 ˚C
(-15 ˚F) ou supérieures à 50 ˚C (120 ˚F).
N’ouvrez pas les portes en utilisant les repose-pieds.
Ne poussez pas et/ou ne remorquez pas d’objets à l’aide du fauteuil roulant.
Ne franchissez pas de flaques d’eau.
Vérifiez que le cache de la batterie est bien fermé.
N’utilisez jamais votre fauteuil dans une douche, une baignoire, une
piscine ou un sauna.
Séchez le fauteuil dès que possible s’il est mouillé ou si vous utilisez de
l’eau pour le nettoyer.
AVERTISSEMENT !
Ne JAMAIS utiliser un fauteuil roulant qui a été impliqué dans un accident
de la route. Un arrêt brusque et/ou une collision peuvent endommager la
structure du fauteuil roulant. Il se peut que la structure du fauteuil ait été
modifiée, et/ou que certains composants aient été endommagés ou cassés.
Les fauteuils roulants impliqués dans des arrêts brusques doivent être inspectés
en vue de déceler d’éventuelles défaillances du châssis et/ou des composants.
Les dommages au châssis peuvent être indiqués, sans s’y limiter : par des
fissures visuelles, des bosses, des déformations du métal, des courbures ou
des dommages à la fixation du siège. Si le fauteuil ne roule plus droit, il peut
être endommagé. Si les dommages sont discutables ou si l’état du fauteuil
est préoccupant, Sunrise Medical recommande le remplacement du fauteuil.
Les fauteuils roulants impliqués dans des collisions doivent être remplacés.
REMARQUE : la garantie est annulée sur tout fauteuil roulant
impliqué dans une collision.
Fig. 3.2
253470 Rév. B
8
Quickie® Q200® R Manuel général
4.0 CONFIGURATION DU FAUTEUIL ROULANT
4.0 Configuration du fauteuil roulant
4.4 Hauteur et profondeur du système de commande
L’utilisateur de fauteuil roulant standard n’existe pas. C’est pour cette raison
que les fauteuils roulants Sunrise Medical peuvent être ajustés en fonction des
besoins propres à l’utilisateur.
(
Système d’assise)
4.5 Programme du système de commande
Ce fauteuil roulant est équipé d’un système de commande qui peut être
programmé en ajustant les réglages du système. Il s’agit d’un travail spécialisé
qui nécessite une formation et qui peut uniquement être effectué avec un
logiciel professionnel. Il n’est pas possible et pas autorisé pour les utilisateurs
finaux d’effectuer ces réglages.
À cet égard, nous faisons une distinction entre les réglages du fauteuil roulant
et les options d’ajustement de l’assise du fauteuil roulant. Les réglages ne sont
effectués qu’une seule fois, au moment de la première utilisation du fauteuil
roulant. Ils doivent être effectués par un distributeur agréé Sunrise Medical,
sauf indication contraire explicite. Certaines options d’ajustement de l’assise
peuvent être effectuées par l’utilisateur.
DANGER !
Le réglage incorrect des paramètres du système de commande peut entraîner
des situations très dangereuses. Ces réglages doivent être effectués par un
distributeur agréé Sunrise Medical.
4.1 Système d’assise
Les nombreux réglages du système d’assise permettent un soutien optimal du
corps. (
Système d’assise)
Les options de réglage suivantes sont possibles :
1.
Profondeur et largeur de l’assise
2.
Angle du dossier
3.
Hauteur de l’accoudoir
4.
Longueur de la partie inférieure de la jambe
5.
Angle de la plaque de pied
4.6 Vérification après la configuration et/ou le réglage du
fauteuil roulant
Après la configuration initiale par le distributeur agréé Sunrise Medical
ou après tout réglage du fauteuil roulant, il convient de procéder à une
vérification visant à confirmer l’absence d’interférences.
Des interférences peuvent se produire dans les cas suivants (sans s’y limiter) :
réglages du joystick, de l’accoudoir, des supports de la commande spéciale,
du repose-jambes, de l’appui-tête, etc. Après qu’un réglage a été effectué, le
mouvement de ce dispositif peut entrer en collision ou gêner le fonctionnement
d’un autre composant du fauteuil roulant. Il convient d’effectuer une vérification
préalable à l’utilisation du fauteuil en vue de s’assurer que toutes les pièces
mobiles se déplacent librement et sur toute l’amplitude du mouvement sans
entrer en contact avec une autre partie du fauteuil.
4.2 Hauteur de l’assise
La hauteur de l’assise peut être réglée en fonction des circonstances
spécifiques de l’utilisateur du fauteuil roulant. Chaque hauteur d’assise
optionnelle se situe dans la pente maximale de sécurité décrite dans
la norme (ISO 7176-1:2014). L’abaissement de la hauteur de l’assise
a une influence positive sur la stabilité (dynamique).
DANGER !
L’augmentation de la hauteur de l’assise a un effet négatif sur la stabilité
dynamique.
4.3 Centre de gravité
DANGER !
Le réglage du centre de gravité d’un fauteuil roulant électrique est à la fois
exigeant d’un point de vue physique et essentiel pour la sécurité. Sunrise
Medical recommande fortement que ce réglage soit effectué uniquement
par un distributeur agréé Sunrise Medical.
9
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
5.0 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT
5.0 Utilisation du fauteuil roulant
1.
2.
3.
DANGER !
Il se peut que vous deviez ajuster les réglages du système de commande
(joystick) de votre système.
Vérifiez et ajustez les réglages tous les six à douze mois.
Demandez à votre distributeur agréé Sunrise Medical d’ajuster
les réglages de commande immédiatement si vous remarquez un
changement dans votre capacité à :
a.
Contrôler le joystick
b.
Tenir votre torse droit
c.
Éviter de vous heurter à des objets.
5.1 Contrôle du fauteuil roulant avant utilisation
Contrôle des conditions météorologiques
En hiver, la capacité des batteries est réduite. En cas de gel léger, elle correspond
à environ 75 % de la capacité normale. À une température inférieure à -5 °C
(23 °F), elle correspond à environ 50 %. Cela réduit votre rayon d’action.
5.2 Effectuer un transfert
Sunrise Medical vous conseille de consulter votre prestataire de soins de santé qui
vous aidera à perfectionner votre technique personnelle de transfert frontal ou
latéral afin de répondre au mieux à vos besoins et d’éviter toute blessure personnelle.
DANGER !
Il est dangereux de se transférer dans le fauteuil et d’en sortir tout seul. Cela
nécessite un bon équilibre et de l’agilité. Il faut savoir que lors de chaque transfert, il
y a un moment où le siège du système d’assise ne se trouve pas en dessous de vous.
AVERTISSEMENT !
Effectuez les contrôles quotidiens suivants avant d’utiliser le dispositif :
ATTENTION !
Contrôle des roues et des pneus
La bande de roulement des pneus est-elle encore suffisante ? Les pneus
sont-ils suffisamment gonflés ? (Chapitre 8.2)
Contrôle des batteries
1.
2.
Avant d’utiliser votre véhicule la première fois, veuillez charger vos
batteries pendant 24 heures.
Les batteries sont-elles suffisamment chargées ? Les voyants verts de
l’indicateur de batterie doivent être allumés. (
Système de commande)
AVERTISSEMENT !
Le chargeur de batterie est prévu uniquement pour le chargement de :
•
24 V
•
Groupe 24 et Groupe 34
•
Batteries de type plomb-acide et gel.
Contrôle des feux et des clignotants
Assurez-vous que les feux et les clignotants fonctionnent correctement et
que les écrans des lentilles sont propres avant de sortir la nuit. (
Système
de commande)
Lors du transfert vers et depuis le fauteuil roulant, n’utilisez pas l’accoudoir
comme moyen de soutien.
Lors du transfert de l’utilisateur sur et en dehors du fauteuil roulant, n’utilisez
jamais la plaque de pied en guise de plate-forme.
Pour plus d’instructions, d’avertissements, de conseils et d’astuces concernant
le transfert, veuillez vous référer à (
Système d’assise).
5.3 Conduire le fauteuil roulant
AVERTISSEMENT !
Il incombe à l’utilisateur du fauteuil roulant et à lui seul de respecter en
permanence les règles et directives locales applicables en matière de sécurité.
Les fauteuils roulants électriques sont pilotés à l’aide d’un système de commande
(joystick). Il existe un manuel d’utilisation séparé pour le système de commande
et il était inclus avec ce fauteuil roulant (
Système de commande).
1.
2.
3.
4.
Rétroviseur
Contrôle de la télécommande
Avec le système de commande éteint, vérifiez que le joystick n’est pas plié ou
endommagé et qu’il revient au centre lorsque vous le poussez et le relâchez.
1.
Contrôle du sélecteur de roue libre
2.
Assurez-vous que le sélecteur de roue libre est réglé sur « drive » / « engage »
(Chapitre 5.8).
Contrôle du système d’assise
1.
2.
3.
4.
Assurez-vous que tous les coussins sont en place.
Assurez-vous que le dossier est bien fixé et correctement réglé.
Effectuez une inspection visuelle du fauteuil roulant pour vous assurer
que les repose-jambes, accoudoirs, etc. sont correctement positionnés
et fixés au fauteuil, et que les fixations sont suffisamment serrées.
Assurez-vous que les manettes d’interface d’assise sont bien serrées.
Contrôle d’un blocage éventuel par un vêtement
Assurez-vous que vos vêtements n’empêchent pas la conduite du fauteuil
roulant (trop longs, par ex.). Avant utilisation, vérifiez toujours que vos
vêtements ou accessoires n’entrent pas en contact avec les roues ou d’autres
éléments mobiles et/ou rotatifs dans lesquels ils pourraient se coincer.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter de blesser les personnes qui vous entourent, sachez que le
rétroviseur dépasse de l’enveloppe du fauteuil et peut blesser quelqu’un
en passant à côté.
Lorsque vous utilisez le rétroviseur, assurez-vous toujours qu’il est propre
et intact afin de ne pas nuire à votre visibilité.
Utilisation sur route
Accordez la plus grande attention à la circulation environnante.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
253470 Rév. B
Allumez le système de commande.
Définissez la limite de vitesse maximale.
Déplacez le joystick dans la direction où vous voulez aller.
Si vous poussez le joystick plus loin, le fauteuil roulant roulera plus vite.
10
DANGER !
N’oubliez pas que la dernière chose que le conducteur d’une voiture ou
d’un camion s’attend à voir est un fauteuil roulant descendre en marche
arrière du trottoir.
En cas de doute, ne traversez pas la route tant que vous n’êtes pas sûr
de pouvoir le faire en toute sécurité.
Traversez toujours aussi vite que possible. Il se peut que d’autres
véhicules arrivent.
Ne roulez pas sur des éléments qui pourraient provoquer des crevaisons
de pneus.
Assurez-vous qu’aucun objet susceptible de se coincer dans le mécanisme
de votre fauteuil roulant ou dans les rayons des roues ne se trouve sur
votre chemin. Un tel obstacle peut provoquer l’arrêt soudain du fauteuil.
Lors du franchissement de bouches d’égout ou d’autres grilles, il est
possible que les roulettes ou roues du fauteuil roulant se coincent,
ce qui provoque l’arrêt soudain du fauteuil.
Quickie® Q200® R Manuel général
5.0 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT
Conditions défavorables
Veuillez noter qu’en cas de conduite de votre fauteuil roulant dans des
conditions défavorables, par ex. sur de l’herbe humide, dans la boue, sur
le verglas, dans la neige ou sur toute autre surface glissante, il se peut que
l’adhérence et la traction de votre fauteuil roulant soient amoindries.
1.
2.
5.
6.
Pour améliorer la stabilité, penchez-vous vers l’avant dans une côte,
avec l’assise et le dossier en position droite.
En descente, asseyez-vous en position droite et/ou inclinez l’assise vers
l’arrière.
Nous vous recommandons vivement de remettre l’assise et le dossier
en position initiale avant de négocier une pente ou une côte. Si vous
ne le faites pas, le fauteuil roulant risque de devenir instable.
Si vous avez des doutes quant aux capacités de votre fauteuil roulant
sur une pente, n’essayez pas de monter ou de descendre la pente ou
le trottoir ; essayez de trouver un autre itinéraire.
Inclinaisons : montées
AVERTISSEMENT !
1.
2.
3.
4.
Ne vous arrêtez pas dans les côtes.
Roulez en déplaçant prudemment le joystick vers l’avant, en effectuant
de légers ajustements à gauche et à droite au fur et à mesure.
Si vous êtes arrêté dans une côte, démarrez lentement.
Si nécessaire, penchez-vous vers l’avant.
Inclinaisons : descentes
5.4 Virages
DANGER !
Ne tentez pas de tourner à la vitesse maximale. Si vous devez tourner
brusquement, veillez à réduire votre vitesse avec le joystick ou le réglage
de la vitesse. Cela est particulièrement important lorsque vous traversez
une rue en pente ou si vous êtes dans une descente. Le non-respect de
ce conseil peut entraîner le basculement de votre fauteuil roulant.
AVERTISSEMENT !
Utilisez les clignotants lorsque vous changez de direction (selon l’équipement).
5.5 Freinage et arrêt d’urgence
Vous pouvez arrêter votre fauteuil roulant de trois manières :
1.
La façon la plus simple et la plus sûre d’arrêter le fauteuil roulant est de
relâcher le joystick. Le fauteuil s’arrêtera ainsi de manière contrôlée.
2.
En tirant le joystick vers l’arrière, le fauteuil s’arrête de manière brusque
et rapide.
3.
L’arrêt du système de commande lorsque le fauteuil est en mouvement
entraîne également l’arrêt du fauteuil.
2.
4.
DANGER !
Nous vous recommandons de faire particulièrement attention dans ces
conditions, notamment en côte ou en descente. Votre fauteuil roulant
risque de devenir instable ou de glisser et de causer des blessures.
Lorsque vous utilisez un fauteuil roulant électrique, faites particulièrement
attention aux vêtements longs ou flottants. Les pièces mobiles telles que
les roues peuvent représenter un danger, voire causer la mort, si des
vêtements s’y coincent.
REMARQUE : des variations extrêmes de température peuvent déclencher
le mécanisme d’autoprotection du système de commande. Si cela se produit,
le système de commande s’arrête temporairement pour éviter d’endommager
l’électronique ou le fauteuil roulant.
1.
3.
Dans les descentes, il est important de ne pas laisser le fauteuil roulant
atteindre une vitesse supérieure à sa vitesse normale sur terrain plat.
DANGER !
1.
2.
3.
Avancez lentement dans les descentes raides (en dessous de la vitesse
de 5 km/h), et arrêtez-vous si vous ne vous sentez pas à l’aise.
Si le fauteuil prend de la vitesse, centrez le joystick sur sa position initiale
pour lui permettre de ralentir ou de s’arrêter.
Redémarrez lentement et ne laissez pas le fauteuil accélérer au-delà de
la vitesse que vous pouvez gérer.
REMARQUE : le système de commande (joystick) a l’avantage d’un système
logique qui aide à compenser lors de la conduite dans un virage ou en haut
d’une côte. Il s’agit d’un dispositif de sécurité supplémentaire sur votre fauteuil
roulant. En outre, vous pouvez bien sûr contrôler la vitesse du fauteuil roulant
à l’aide du régulateur de vitesse.
AVERTISSEMENT !
L’arrêt du système de commande ne doit être utilisé qu’en cas d’urgence
car l’arrêt est très abrupt.
N’essayez jamais d’arrêter ou de ralentir le système d’assise au moyen
du dispositif de verrouillage des roues (le cas échéant). Le dispositif
de verrouillage des roues est conçu pour empêcher le mouvement du
fauteuil à l’arrêt. Ce ne sont pas des freins.
5.6 Conduite en pente
Votre fauteuil roulant a été conçu et testé pour permettre son utilisation sur
des pentes ou des dénivelés en configuration standard :
7.5° (13%)
1.
2.
DANGER !
Les réglages de l’élévation, de l’inclinaison et du repose-jambes peuvent
affecter le centre de gravité du fauteuil roulant. Dans certains cas, cela
peut provoquer une instabilité qui pourrait entraîner un basculement
involontaire. Il peut être nécessaire de procéder à une évaluation des
risques si le fauteuil roulant est réglé à l’extrême.
Les distances d’arrêt sur les pentes peuvent être sensiblement plus
longues que sur un terrain plat.
DANGER !
1.
2.
Dans certaines circonstances, votre fauteuil roulant risque de devenir instable.
Avant de tenter de négocier une côte, une descente ou la bordure
d’un trottoir, veillez à faire attention lors de l’utilisation des options de
déplacement du poids (par ex. motorisé ou incliné), de l’assise et/ou
de votre corps pour un contrepoids.
11
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
5.0 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT
5.7 Obstacles et trottoirs
1.
2.
3.
Descendre un trottoir
DANGER !
DANGER !
Ne descendez jamais un trottoir en reculant.
N’essayez pas de monter ou de descendre une série de marches ni
d’utiliser des escaliers roulants. C’est dangereux et cela pourrait causer
des blessures ou endommager le fauteuil. Ce fauteuil roulant n’a été
conçu que pour monter une seule marche ou bordure de trottoir.
Nous recommandons aux utilisateurs présentant une instabilité de la partie
supérieure du tronc de porter des systèmes de retenue personnalisés
supplémentaires afin de maintenir la position verticale du corps lors de
la descente ou de la montée de rampes, de bordures ou d’obstacles.
Monter un trottoir
Approchez toujours un trottoir à 90° (Fig. 5.1).
1.
Approchez le trottoir ou la marche de face à un angle de 90°.
2.
Avancez lentement et de manière régulière.
3.
Arrêtez le fauteuil dès que les roues pivotantes touchent le trottoir.
4.
Appliquez une puissance suffisante aux moteurs pour soulever l’avant
du fauteuil sur le trottoir ou la marche, puis augmentez légèrement la
puissance jusqu’à ce que les roues motrices montent en douceur sur
le trottoir ou la marche.
5.
Dans la mesure du possible, maintenez le joystick en position droite
vers l’avant.
Déplacez le fauteuil lentement et prudemment vers l’avant jusqu’à ce que les
deux roues avant soient sur le bord du trottoir, toujours à 90° par rapport au
trottoir (Fig. 5.1).
Roulez aussi lentement que possible avec les roues motrices pour quitter le
trottoir. N’arrêtez pas le fauteuil pendant la descente du trottoir. Vous vous
sentirez plus en sécurité si vous pouvez vous pencher en arrière, mais si vous
ne pouvez pas le faire, ne vous inquiétez pas, le fauteuil roulant est extrêmement
stable. Tant que vous restez dans ses limites, vous serez en sécurité.
L’arrière du fauteuil suivra naturellement vers le bas du trottoir lorsque vous
continuerez à avancer lentement.
Toutes les options d’assise motorisée doivent être en position de repos. Il est
possible que vos repose-jambes électriques doivent être ajustés afin de laisser
suffisamment d’espace pour monter ou descendre le trottoir.
Nous vous recommandons d’utiliser la sangle abdominale pour vous sentir plus
en sécurité lors de la descente du trottoir. Pour une protection supplémentaire,
nous recommandons d’équiper chaque fauteuil de repose-jambes.
La hauteur maximale de franchissement d’un obstacle ou d’une bordure est
de 60 mm pour le groupe 3.
La vitesse et le processus d’approche peuvent varier en fonction du type
d’entraînement de votre fauteuil roulant et du choix des roues pivotantes.
Fig. 5.1
253470 Rév. B
12
Quickie® Q200® R Manuel général
5.0 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT
5.8 Pousser le fauteuil roulant
Le fauteuil roulant peut être déplacé en le poussant. Pour ce faire, les moteurs
doivent être désengagés à l’aide d’un sélecteur de roue libre. Cette fonction
a été développée pour les accompagnateurs des utilisateurs de fauteuil roulant
et fonctionne également comme un sélecteur de roue libre d’urgence.
Le sélecteur de roue libre a 2 positions
1.
Pour conduire le fauteuil roulant (Fig. 5.2).
Position « Drive » : tournez le sélecteur de manière à ce que le levier du
côté de la roue motrice soit orienté vers le haut.
2.
Pour désengager les moteurs (Fig. 5.3 et Fig.5.4).
Position « Push » : tournez le sélecteur de manière à ce que le levier du
côté de la roue motrice soit orienté horizontalement.
1.
Le sélecteur de roue libre doit uniquement être utilisé par l’accompagnateur
et jamais par l’utilisateur.
Un utilisateur ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsque le fauteuil
roulant est en mode « Push ».
Ne mettez jamais le sélecteur en position « Push » dans une pente !
Lorsque le sélecteur de roue libre est réglé sur « Push », le frein de
stationnement automatique est désactivé. Il est donc possible que le
fauteuil roulant descende la pente.
Le frein de stationnement automatique ne fonctionne que si le sélecteur
est réglé sur la position « Drive ».
Lorsque le fauteuil roulant n’est plus poussé, le sélecteur de roue libre
doit être immédiatement mis sur « Drive ».
Si vous souhaitez pousser le système manuellement, vous devez
désengager le frein moteur.
N’engagez ou ne désengagez pas le frein moteur à moins que le système
ne soit hors tension.
Assurez-vous de maîtriser totalement le système lorsque vous désengagez
le frein moteur. Ce faisant, le système ne dispose pas de freins.
Assurez-vous que le système est sur un terrain plat avant de désengager
le frein moteur.
Propulsez ce système uniquement par les poignées de poussée. Elles
fournissent des points sécurisés vous permettant de tenir l’arrière du
système, afin d’éviter toute chute ou basculement.
Veillez à ce que les prises de la poignée de poussée ne pivotent ni ne glissent.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
DANGER !
Fig. 5.2
Fig. 5.3
Fig. 5.4
13
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
5.0 UTILISATION DU FAUTEUIL ROULANT
5.9 Options d’assise (électrique)
Le fauteuil roulant peut être équipé des options mécaniques et/ou électriques
suivantes pour régler votre position assise. L’utilisateur peut utiliser ces options
sans avoir recours à des outils.
Options de systèmes d’assise réglables électriquement
(Fig. 5.5 - Fig. 5.7)
Vous trouverez le mode d’emploi de ces options de l’assise électriques dans
Système de commande + Assise :
1.
2.
Fonction d’inclinaison électrique
Repose-jambes électrique réglable en hauteur
1.
L’utilisation des options de l’assise électrique peut influer sur la stabilité
du fauteuil roulant.
Actionnez les options de l’assise électrique uniquement lorsque le fauteuil
se trouve sur une surface plane ! N’essayez pas de manœuvrer toute
option de l’assise électrique lorsque vous vous trouvez sur une pente.
Tenez-vous à l’écart de tout vérin motorisé lorsque le fauteuil est en
mouvement. Les mécanismes électriques Sunrise Medical présentent
un débattement important. L’utilisateur doit tenir compte de son
environnement lorsque les composants mobiles sont actionnés.
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système d’assise en position inclinée.
N’essayez pas d’actionner une option de l’assise électrique lorsque le
fauteuil est en mouvement.
N’essayez pas d’actionner les options d’inclinaison de l’assise électrique en
présence d’enfants.
La programmation permet d’inverser le sens de toutes les fonctions de
l’assise électrique. Assurez-vous de savoir dans quel sens votre siège va
se déplacer avant de commencer la manœuvre.
À noter que le module de bascule d’assise présente un risque de
coincement. Pour éviter tout risque de blessure, lorsque vous activez le
module de bascule d’assise, éloignez vos vêtements, vos mains, vos pieds
et toute autre partie du corps.
Ce système électrique a été conçu pour réduire automatiquement la
vitesse maximale de conduite et pour activer le mode « Ralenti » lorsque
certaines limites d’options de l’assise électrique sont atteintes.
Avant de faire fonctionner le fauteuil en mode « Ralenti », lisez l’ensemble
des avertissements et consignes concernant cette fonction. Ils vous aideront
à comprendre comment réduire le risque de chute ou de basculement et
comment identifier les conditions environnementales susceptibles de nuire
à votre sécurité lorsque le fauteuil est en mode « Ralenti ».
a.
Lors des déplacements à l’intérieur et à l’extérieur, le mode « Ralenti »
ne peut être activé que sur des surfaces plates, planes et dures.
b.
Le mode « Ralenti » ne doit jamais être activé pour les déplacements
sur des terrains inégaux tels que : le gravier, l’herbe, les surfaces
inégales, les trottoirs irréguliers ou les pentes.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
DANGER !
Fig. 5.5
Fig. 5.6
Fig. 5.7
253470 Rév. B
14
Quickie® Q200® R Manuel général
6.0 BATTERIES, CHARGE ET AUTONOMIE
6.1 Batteries
Arrière du fauteuil
1.
ATTENTION !
2.
2.
3.
4.
1.
2.
N’installez pas de batteries de voiture sur le fauteuil roulant. N’utilisez
que des batteries de mobilité à cycle profond sans maintenance.
Lorsque les batteries sont usées, apportez-les au point d’élimination
défini par les autorités locales.
Renvoyez les batteries directement au fabricant pour recyclage,
lorsqu’elles ne retiennent plus la charge.
Les bornes de la batterie doivent être contrôlées régulièrement pour
détecter les signes de corrosion. En cas de corrosion apparente, nettoyez
complètement les bornes et appliquez de la vaseline ou de la graisse de
silicone sur la borne. N’utilisez pas de graisse ordinaire. Assurez-vous que
l’écrou et le boulon de la borne, le clip de câble et le câble exposé sont
entièrement recouverts de vaseline ou de graisse de silicone.
DANGER !
N’exposez aucune partie de la batterie à une chaleur directe (par
exemple, flamme nue, feu de gaz).
Faites preuve d’une grande prudence pour réduire le risque de faire tomber
un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer des étincelles
ou un court-circuit dans la batterie ou d’autres pièces électriques, ce qui
pourrait causer une explosion. Retirez également tous les effets métalliques
personnels et les objets pendants lorsque vous travaillez sur la batterie.
JAUNE
1.
ROUGE
En général, deux batteries de 12 volts sont utilisées ensemble dans un produit
de mobilité, ce qui donne une tension totale de 24 volts. La taille de la batterie
(c’est-à-dire sa puissance disponible) est exprimée en ampères par heure, par
exemple 70 amp/h. Plus le chiffre est élevé, plus la taille et le poids de la batterie
sont importants et, potentiellement, plus la distance que vous pouvez parcourir
est grande. Sunrise Medical installe uniquement des batteries sans maintenance
dans ces types de fauteuils roulants. Ce type de batterie utilise une technique de
transport de l’électrolyte, communément appelé « gel », qui est maintenu dans le
boîtier de la batterie. Comme son nom l’indique, aucun entretien n’est nécessaire,
si ce n’est une recharge régulière. Vous pouvez transporter ce type de batterie
en toute sécurité sans craindre de déverser de l’acide. En outre, elles sont
approuvées pour le transport dans les avions, les trains et les navires.
NOIR
ROUGE
Les batteries sont la source d’énergie de presque tous les produits de mobilité
modernes disponibles aujourd’hui. La conception des batteries utilisées dans les
produits de mobilité est sensiblement différente de celle des batteries utilisées
pour démarrer une voiture, par exemple. Les batteries de voiture sont conçues
pour libérer une grande quantité d’énergie sur une courte période, tandis que les
batteries de mobilité (communément appelées batteries à cycle profond) libèrent
leur énergie de manière régulière, sur une longue période. Par conséquent, en
raison des plus faibles volumes de production et des exigences technologiques
accrues, les batteries de mobilité sont généralement plus chères.
Avant du fauteuil
3.
4.
5.
6.
7.
Fig. 6.1
DANGER !
Ne modifiez en aucun cas les batteries. En cas de doute, contactez votre
distributeur agréé Sunrise Medical local.
Évitez le contact avec l’acide sur les batteries de type scellé endommagées
ou les batteries humides.
L’acide de la batterie peut provoquer des brûlures de la peau ainsi que
des dommages aux sols, aux meubles et à votre fauteuil roulant.
Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements,
lavez immédiatement avec de l’eau et du savon.
Si l’acide de la batterie entre en contact avec les yeux, inondez-les
immédiatement d’eau froide courante pendant au moins 10 minutes
et consultez immédiatement un médecin.
Les déversements d’acide peuvent être neutralisés avec du bicarbonate
de soude et de l’eau.
Veillez à ce que les batteries restent toujours en position verticale,
surtout lorsque vous transportez votre fauteuil roulant.
Coupures de sécurité
En cas de court-circuit, plusieurs systèmes de sécurité sont intégrés à votre
fauteuil roulant pour protéger vos circuits électriques (Fig. 6.1).
1.
2.
Des liens fusibles de 100 A sont connectés dans les harnais de batterie
pour protéger les batteries et le câblage.
Fusibles du circuit d’alimentation auxiliaire de 15 A pour les modules
auxiliaires.
Pour les remplacer, contactez votre distributeur agréé Sunrise Medical, qui
diagnostiquera également le défaut d’origine.
15
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
6.0 BATTERIES, CHARGE ET AUTONOMIE
6.2 Charge des batteries
6.
Chargeur de batterie : veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation
fourni avec le chargeur. Les procédures et effets généraux pour l’interférence
avec le fauteuil et les batteries restent valables.
7.
Plan d’entretien des batteries
Vous trouverez ci-dessous un plan d’entretien pour les batteries sans
maintenance. Ce plan a été convenu entre Sunrise Medical et les fabricants
de batteries, pour vous permettre de tirer le meilleur parti de vos batteries.
Si un plan d’entretien différent est suivi, les performances de votre véhicule
de mobilité peuvent être inférieures à celles attendues.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Utilisez uniquement un chargeur Sunrise Medical agréé et compatible
avec le véhicule à recharger.
Chargez vos batteries chaque soir, quel que soit le degré d’utilisation de
votre dispositif de mobilité pendant la journée.
N’interrompez pas le cycle de charge.
Si votre dispositif de mobilité n’est pas nécessaire, il doit rester connecté
au chargeur jusqu’à ce que ce soit le cas. Cela n’endommagera pas vos
batteries, tant que la prise de courant principale reste allumée. Si vous
éteignez la prise de courant principale, mais laissez le câble principal
branché, vous finirez par épuiser la charge de votre batterie.
Si vous quittez votre véhicule pour une période prolongée (plus d’une
semaine), chargez complètement les batteries, puis débranchez le câble
principal de la batterie.
Le fait de ne pas permettre la recharge endommagera les batteries et
peut entraîner des distances plus courtes et une défaillance prématurée.
N’augmentez pas la charge de vos batteries pendant la journée. Attendez
le soir pour une charge complète pendant la nuit.
En règle générale, les batteries sans maintenance mettent plus de temps
à charger complètement que les batteries au plomb « humides ».
Les bornes de la batterie doivent être contrôlées régulièrement pour
détecter les signes de corrosion. En cas de corrosion apparente, nettoyez
complètement les bornes et appliquez de la vaseline ou de la graisse de
silicone sur les bornes. N’utilisez pas de graisse ordinaire. Assurez-vous
que l’écrou et le boulon de la borne, le clip de câble et le câble exposé
sont entièrement recouverts de vaseline ou de graisse de silicone.
En suivant tous les points ci-dessus, vous devriez obtenir une batterie
plus saine, une plus grande autonomie pour l’utilisateur du véhicule et
une plus longue durée de vie pour vos batteries.
AVERTISSEMENT !
Connexion du chargeur de batterie
Procédure de connexion du chargeur et de charge :
1.
Allumez le système de commande du fauteuil roulant. (
commande)
2.
Connectez la fiche de sortie ronde du chargeur de batterie à la prise de
charge située à l’avant du module du joystick. (
Système de commande)
3.
Connectez le chargeur à l’alimentation principale au moyen de la fiche
principale et mettez-le sous tension.
Système de
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du chargeur, consultez les
instructions fournies avec le chargeur. (
CHARGEUR DE BATTERIE)
Selon le degré d’épuisement des batteries, il peut falloir jusqu’à 12 heures
pour une recharge complète.
2.
3.
4.
5.
DANGER !
Placez le cordon de manière à ce qu’il ne soit pas piétiné, qu’on ne trébuche
pas dessus ou qu’il ne soit pas soumis à des dommages ou à des contraintes.
Ne posez pas de batterie sur le chargeur.
Ne posez pas le chargeur sur un tapis ou une autre surface souple.
Posez-le toujours sur une surface dure et plate.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez-le à un technicien qualifié.
Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de
charge ; les gaz de la batterie se corroderont et endommageront le chargeur.
253470 Rév. B
10.
11.
12.
13.
Chargeur de batterie
Le chargeur externe a été conçu pour charger deux batteries de type gel 12 V
connectées en série (= 24 V).
Les chargeurs sont dotés de caractéristiques permettant d’éviter les risques
ou les accidents résultant d’un branchement incorrect des batteries, d’une
surchauffe causée par des conditions défectueuses ou d’une tentative de
charger des batteries de tension incorrecte.
La majorité des tailles de chargeurs sont doublement isolées électriquement et
aucune connexion à la terre n’est nécessaire. Certaines grandes tailles peuvent
être mises à la terre, ce qui est clairement indiqué sur l’étiquette.
AVERTISSEMENT !
Les chargeurs de batterie sont uniquement destinés à charger des batteries
24V de type plomb acide ou gel.
1.
2.
DANGER !
Comme pour tout équipement électrique principal, remplacez toujours
les fusibles grillés par des fusibles de même type et de même taille que
ceux spécifiés.
L’installation de fusibles différents peut entraîner un risque accru d’incendie,
des dommages au chargeur ou un mauvais fonctionnement du chargeur.
6.3 Autonomie de votre véhicule
Les chargeurs de batterie sont uniquement destinés à charger des batteries de
24 V ; Groupe 22, Groupe 24, et Groupe 34 ; plomb acide ou gel.
1.
8.
9.
Ne chargez jamais une batterie gelée. Une batterie entièrement
chargée gèlera rarement, mais l’électrolyte d’une batterie déchargée
peut geler à -9 °C (16 °F). Toute batterie soupçonnée d’être gelée
doit être complètement dégelée avant d’être chargée.
Ne vous asseyez jamais avec le chargeur sur vos genoux lorsque vous
chargez vos batteries.
Le boîtier du chargeur sera chaud pendant son fonctionnement normal.
Ne démontez pas le chargeur ; faites-le réparer uniquement par les
fabricants. Un réassemblage incorrect peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de la
prise avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Le fait d’éteindre les commandes ne réduira pas le risque.
Ne fumez jamais et ne laissez pas d’étincelle ou de flamme à proximité
de la batterie ou du chargeur.
Vous ne devez pas charger vos batteries dans des conditions extérieures.
Il est conseillé d’utiliser un détecteur de fumée dans la zone de chargement.
Veuillez vous référer aux tableaux de spécifications à la fin de ce manuel pour
la consommation d’énergie (informations sur l’autonomie maximale).
La plupart des fabricants de produits de mobilité indiquent l’autonomie de leurs
véhicules soit dans la documentation commerciale, soit dans le manuel d’utilisation.
L’autonomie indiquée diffère parfois d’un fabricant à l’autre, même si la taille de
la batterie est la même. Sunrise Medical mesure l’autonomie de ses véhicules de
manière cohérente et uniforme, mais des écarts se présentent toujours en raison
de l’efficacité des moteurs et du poids total de la charge du produit.
Les chiffres de l’autonomie sont calculés selon la norme ISO 7176-4:2008.
Partie 4 : Plage théorique de consommation d’énergie des fauteuils roulants.
Ce test est effectué dans des conditions contrôlées avec des batteries neuves
et entièrement chargées, sur une surface de test plane et un poids d’utilisateur
de 136 kg. Les chiffres d’autonomie indiqués doivent être considérés comme un
maximum théorique et peuvent être réduits si l’une des circonstances suivantes,
ou une combinaison de celles-ci, se produit :
1.
Les batteries anciennes ou dont l’état n’est pas parfait.
2.
Le terrain est difficile, par exemple très vallonné, en pente, sol boueux,
gravier, herbe, neige et glace.
3.
Le véhicule monte régulièrement sur les trottoirs.
4.
La température ambiante est très chaude ou très froide.
5.
Pressions incorrectes dans un ou plusieurs pneus.
6.
Conduite avec de nombreux arrêts.
7.
Les tapis à poils épais dans la maison peuvent également affecter l’autonomie.
8.
Utilisation d’options supplémentaires de consommation d’énergie
(par exemple, lumière, actionneurs, etc.).
Les tailles de batterie disponibles sur chaque produit Sunrise Medical devraient offrir
une autonomie suffisante pour répondre à la majorité des styles de vie des clients.
16
Quickie® Q200® R Manuel général
6.0 BATTERIES, CHARGE ET AUTONOMIE
6.4 Remplacement des batteries
Fig. 6.2
Le fauteuil roulant utilise deux batteries au gel « sèches » de 12 V en série.
Ces batteries sont entièrement scellées et ne nécessitent aucun entretien.
Le remplacement et l’entretien des batteries doivent être effectués par un
distributeur agréé Sunrise Medical.
En cas de dysfonctionnement des batteries, contactez votre distributeur
agréé Sunrise Medical local.
DANGER !
N’essayez pas de remplacer ou de réparer les batteries sans la supervision
d’un personnel formé et qualifié.
6.5 Déconnexion des batteries pour le transport aérien
Les batteries sont contenues dans l’unité d’entraînement située sous le
couvercle de la batterie.
Fig. 6.3
Pour débrancher les batteries :
1.
Retirez le couvercle avant de la batterie en soulevant vers le haut la
poignée située à l’avant du couvercle. (Fig. 6.2)
2.
Détachez les deux fiches GRISES qui relient les deux batteries entre
elles. (Fig. 6.3)
3.
Pour rebrancher les batteries, inversez la procédure ci-dessus.
AVERTISSEMENT !
Le retrait des batteries peut entraîner une modification du centre de gravité.
Par conséquent, le fauteuil peut basculer vers l’arrière sans le poids des
batteries. Recommandations de Sunrise Medical :
1.
Placez un obstacle derrière le fauteuil pour sécuriser la situation. Il peut
s’agir d’un coffre, d’une chaise, etc.
2.
Essayez d’abord de soulever légèrement la batterie pour voir l’effet du
retrait du poids.
3.
Retirez les batteries uniquement lorsque le fauteuil est au niveau du sol.
4.
Ne retirez pas les batteries si le fauteuil se trouve sur une plate-forme
élévatrice ou sur toute autre surface en hauteur.
17
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
6.0 BATTERIES, CHARGE ET AUTONOMIE
7.0 TRANSPORT
Fig. 7.1
7.1 Transport du fauteuil roulant en voiture
Se transférer dans et hors du véhicule
1.
2.
3.
1.
2.
DANGER !
Vérifiez que le véhicule est convenablement équipé pour transporter un
passager en fauteuil roulant et assurez-vous que la méthode d’accès/de
sortie est adaptée à votre type de fauteuil roulant. Le véhicule doit avoir
un plancher suffisamment solide pour supporter le poids combiné de
l’occupant, du fauteuil roulant et des accessoires.
Utilisez une rampe (ou un dispositif de levage) adaptée au poids total du
fauteuil roulant (y compris l’utilisateur) pour entrer dans le véhicule.
Le fauteuil roulant doit être sécurisé dans le sens de la marche. Ce fauteuil
roulant est homologué pour une utilisation en voiture et répond aux
exigences du transport face à la route et aux collisions frontales. Le fauteuil
roulant n’a pas été testé pour d’autres positions dans un véhicule (Fig. 7.1).
ATTENTION !
Un espace suffisant doit être disponible autour du fauteuil roulant afin de
permettre un accès libre pour attacher, serrer et relâcher les dispositifs de
retenue et les ceintures de sécurité du fauteuil roulant et de l’occupant.
La facilité d’accès et de manœuvre dans les véhicules à moteur peut être
affectée de manière significative par la taille et le rayon de braquage du
fauteuil roulant ; les fauteuils roulants plus petits et/ou les fauteuils roulants
ayant un rayon de braquage plus court offrent généralement une plus
grande facilité d’accès et de manœuvre dans une position face à la route.
Fig. 7.2
Q200 R
Fixation du fauteuil roulant à l’aide d’un système de
retenue par sangles
A
A
Ce fauteuil roulant a été soumis avec succès à un crash test conformément
à la norme :
ISO 7176-19:2008, en utilisant un système de retenue représentatif.
1.
Sécurisé par un système de retenue à 4 points de sangle (2 à l’avant,
2 à l’arrière (Fig. 7.2), conforme à :
a.
ISO 10542 (international) ou
b.
SAE J2249 (États-Unis).
REMARQUE : fauteuil roulant fixé à l’aide d’un système de retenue par sangle
à 4 points ; adapté au poids total du fauteuil roulant (y compris les options
éventuelles) conformément à l’instruction WTORS1 du fabricant.
Explication de la terminologie :
1) WTORS : système d’arrimage et de retenue des occupants pour les fauteuils roulants
1.
2.
3.
4.
C
Sens de la
marche
B
B
C
DANGER !
Le fauteuil roulant peut uniquement être fixé à l’aide des points
d’arrimage situés sur le châssis du fauteuil (Fig. 7.2)
Les points d’arrimage (2 à l’avant, 2 à l’arrière) sont indiqués par
le symbole d’arrimage (Fig. 7.3). Montez d’abord les sangles avant,
puis les sangles arrière. Tendez les sangles pour fixer le fauteuil
roulant. Le fauteuil roulant ne doit pas être fixé sur des accessoires
(accoudoirs, supports antibasculement, etc.).
Les points d’ancrage/fixations du fauteuil roulant, les éléments de
construction ou les parties du cadre ne doivent subir aucune altération
ou substitution sans que le fabricant ait été consulté au préalable.
Lorsque le fauteuil roulant est transporté dans un véhicule sans
occupant et qu’aucun système de retenue n’est disponible, le fauteuil
roulant doit être correctement rangé et fixé dans l’espace de
chargement pendant le trajet.
253470 Rév. B
B
Points
d’arrimage avant
Points d’arrimage
arrière
A
Fig. 7.3
18
Quickie® Q200® R Manuel général
7.0 TRANSPORT
7.2 Le fauteuil roulant comme siège passager
Un fauteuil roulant fixé dans un véhicule n’offrira pas le même niveau de sécurité qu’un système d’assise de
véhicule. Sunrise Medical recommande que l’utilisateur se transfère sur le siège du véhicule et utilise le système
de retenue installé dans le véhicule chaque fois que cela est possible. Sunrise Medical reconnaît qu’il n’est pas
toujours pratique pour l’utilisateur d’être transféré et dans ces circonstances, lorsque l’utilisateur doit être
transporté alors qu’il est dans le fauteuil roulant, les conseils suivants doivent être suivis :
DANGER !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
La sécurité de l’utilisateur pendant le transport dépend de la diligence de la personne qui fixe les
dispositifs d’arrimage. Celle-ci doit avoir reçu des instructions et/ou une formation appropriées
pour leur utilisation.
Dans la mesure du possible, retirez et rangez en toute sécurité à l’écart du fauteuil roulant tous
les équipements auxiliaires, par exemple : béquilles, coussins détachés, tablettes, etc.
a.
Retirés et immobilisés séparément dans le véhicule, ou
b.
Fixés au fauteuil roulant, mais avec un rembourrage absorbant l’énergie placé entre la tablette
et l’utilisateur.
Le repose-jambes articulé/élévateur ne doit pas être utilisé en position élevée lorsque le fauteuil
roulant et l’utilisateur sont transportés.
Le cas échéant : les dossiers inclinables doivent être remis en position verticale.
Le cas échéant : les élévateurs d’assise doivent être dans la position la plus basse.
Le cas échéant : les freins manuels doivent être fermement serrés.
N’utilisez que des dispositifs d’arrimage des fauteuils roulants et de retenue des occupants (WTORS)
qui ont été installés conformément aux instructions du fabricant et à la norme SAE J2249.
Fixez les dispositifs d’arrimage (A) (B) des fauteuils roulants et de retenue des occupants (WTORS)
aux points de fixation conformément aux instructions du fabricant et à la norme SAE J2249.
Fixez les dispositifs de retenue des occupants aux points de fixation conformément aux instructions
du fabricant et à la norme SAE J2249.
Assurez-vous que les guides de positionnement des hanches sont verrouillés en place.
N’utilisez que des dispositifs d’arrimage des fauteuils roulants (A, B) et de retenue des occupants
(WTORS) qui répondent aux exigences de la norme SAE J2249 « Recommended PracticeWheelchair Tie-down and Occupant Restraint Systems For Use in Motor Vehicles » (Pratique
recommandée – Dispositifs d’arrimage des fauteuils roulants et de retenue des occupants utilisés
dans les véhicules à moteur). N’utilisez pas de WTORS conçus pour compter sur la structure du
fauteuil roulant pour transférer les charges de retenue des occupants au véhicule.
Le fauteuil roulant a été testé dynamiquement en mode face à la route pour un essai de choc
frontal à 48 km/h. Le fauteuil roulant doit être orienté face à la route au cours du transport.
Les supports posturaux et les dispositifs de positionnement ne doivent pas être utilisés comme
dispositif de retenue de l’occupant.
Ne modifiez pas et ne remplacez pas les pièces du châssis, les composants ou l’assise du fauteuil roulant.
Les arrêts brusques, les impacts ou les collisions avec des véhicules peuvent endommager la
structure de votre fauteuil. Les fauteuils soumis à de tels incidents doivent être remplacés.
Instruction sur le dispositif de retenue des occupants
DANGER !
1.
2.
3.
4.
5.
Utilisez un système de retenue des occupants à 3 points pour sécuriser l’occupant.
Il convient d’utiliser les ceintures de maintien du bassin et du torse pour retenir l’occupant en vue
de réduire les risques de chocs au niveau de la tête et du torse contre les éléments du véhicule.
Les dispositifs de retenue doivent être montés sur le montant approprié du véhicule et ne doivent
pas être maintenus à distance du corps par des éléments du fauteuil roulant tels que l’accoudoir
ou les roues (Fig. 7.5).
Utilisez un appui-tête bien positionné lorsque vous êtes transporté en fauteuil roulant.
Les supports posturaux (sangles abdominales, ceintures abdominales) ne doivent pas être utilisés
pour retenir les occupants d’un véhicule en mouvement, sauf s’ils sont étiquetés comme répondant
aux exigences spécifiées dans la norme ISO 7176-19:2008 ou SAE J2249.
Fig. 7.4
Positionnement du dispositif de retenue des occupants
DANGER !
1.
2.
3.
4.
La ceinture de retenue du bassin doit être portée bas sur l’avant du bassin de façon à ce que l’angle
de la ceinture se situe dans la zone préconisée de 30 à 75° par rapport à l’horizontale.
Il est souhaitable que l’angle soit plus prononcé (plus grand) à l’intérieur de la zone préconisée,
proche de 75 degrés, mais sans jamais les dépasser (Fig. 7.4).
a.
La ceinture de retenue du torse supérieur doit passer sur l’épaule et en travers de la poitrine
comme illustré (Fig. 7.4). Les ceintures de retenue doivent être ajustées aussi serrées que
possible, en fonction du confort de l’utilisateur.
N’installez pas la ceinture de retenue comme indiqué sur la figure 7.5.
Les sangles des ceintures de retenue ne doivent pas être tordues lorsqu’elles sont utilisées.
Lors de la mise en place du dispositif de retenue des occupants, veillez à positionner la boucle de
la ceinture de sécurité de manière à ce que le bouton de déverrouillage ne soit pas touché par les
éléments du fauteuil roulant en cas de collision.
19
Fig. 7.5
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
7.0 TRANSPORT
7.3 Exigences particulières en matière de transport
7.4 Avertissements généraux sur le transport
Utilisation de votre fauteuil roulant dans le train.
Avant votre voyage, veuillez contacter l’opérateur ferroviaire. Il sera en mesure
de fournir des informations sur toute exigence/instruction spéciale. Nous vous
conseillons de vérifier les points suivants :
1.
Y a-t-il un espace « fauteuil roulant » adapté et prévu pour les utilisateurs de
fauteuils roulants dans le train (avec un espace suffisant pour manœuvrer) ?
2.
Y a-t-il une zone adaptée ou désignée pour les utilisateurs de fauteuils
roulants sur le quai (avec un espace suffisant pour manœuvrer) ?
3.
Y a-t-il un accès à l’embarquement adapté pour vous permettre d’accéder
au wagon et à l’espace prévu pour les fauteuils roulants ?
4.
L’accès à l’embarquement est-il adapté à la masse combinée du fauteuil
roulant et de l’occupant ?
5.
Assurez-vous que la pente de l’accès à l’embarquement n’est pas
supérieure à la pente dynamique de sécurité. (voir section 10)
6.
Les obstacles ou les seuils ne doivent pas dépasser la capacité de
franchissement maximale de votre fauteuil roulant. (voir section 10)
1.
2.
REMARQUE : la garantie est annulée sur tout fauteuil roulant impliqué dans
une collision.
La plupart des opérateurs ferroviaires fournissent une assistance à condition que
des dispositions aient été prises à l’avance. Nous vous suggérons de préparer votre
manuel d’utilisation lors de la planification de votre voyage et de les contacter.
AVERTISSEMENT !
Transport du fauteuil roulant comme bagage
Les parties du fauteuil roulant qui peuvent être facilement détachées doivent
être retirées lors du transport du fauteuil roulant. Rangez ces pièces en toute
sécurité. Par ex. :
1.
Retirez l’assise (
2.
3.
Tablette pour accessoires.
Assurez-vous que toutes les pièces détachables sont fixées à votre aide
à la mobilité ou emballées séparément et étiquetées afin qu’elles ne se
perdent pas pendant le chargement et le déchargement.
Le fauteuil roulant peut être transporté par route, rail, mer ou air et les
batteries sont conformes à la réglementation IATA.
Avant votre voyage, veuillez contacter le transporteur approprié.
L’opérateur de voyages sera en mesure de fournir des informations sur
toute exigence/instruction spéciale.
Pour obtenir des informations sur les dimensions et le poids du fauteuil
roulant, voir (section 10).
Pour obtenir des informations sur les batteries dans votre fauteuil
roulant, voir (section 6).
Assurez-vous que toutes les pièces détachables sont fixées à votre aide
à la mobilité ou emballées séparément et étiquetées afin qu’elles ne se
perdent pas pendant le chargement et le déchargement.
Emportez ce manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation du système
d’assise
(
Système d’assise) et le manuel d’utilisation du système de commande
(
Système de commande) Le transporteur devra se référer aux
sections suivantes :
a.
Pousser le fauteuil roulant (Section 5.8).
b.
Comment verrouiller/déverrouiller le système de commande :
(
Système de commande)
c.
Comment débrancher les batteries (Section 6.5).
d.
Comment débrancher l’entraînement (Section 5.8).
e.
Transporter le fauteuil roulant (Section 7.0).
f.
Stockage à moyen ou long terme, suivre les instructions (Section 8.5)
4.
5.
6.
7.
8.
9.
253470 Rév. B
AVERTISSEMENT !
Les points d’ancrage/fixations du fauteuil roulant, les éléments de
construction ou les parties du cadre ne doivent subir aucune altération
ou substitution sans que Sunrise Medical ait été consulté au préalable.
Le fauteuil roulant doit être inspecté par un distributeur agréé Sunrise
Medical avant d’être réutilisé après avoir été impliqué dans un type
quelconque de collision avec un véhicule. Si les dommages sont
discutables ou si l’état du fauteuil est préoccupant, Sunrise Medical
recommande le remplacement du fauteuil.
Système d’assise).
20
Quickie® Q200® R Manuel général
8.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La durée de vie du fauteuil roulant dépend de la qualité de son entretien.
Pour toute question concernant des réglages spécifiques, l’entretien ou la réparation
de votre fauteuil roulant, contactez votre distributeur agréé Sunrise Medical. Veillez
à lui indiquer le modèle et l’année de fabrication ainsi que le numéro d’identification
figurant sur l’étiquette du numéro de série du fauteuil roulant.
ATTENTION !
Le fauteuil roulant doit faire l’objet d’une révision par votre distributeur
agréé Sunrise Medical une fois par an ou tous les six mois en cas d’utilisation
intensive. Pour obtenir la liste des distributeurs agréés dans votre région,
contactez le service client Sunrise Medical.
Les coordonnées de votre service client Sunrise Medical local figurent sur la
page intérieure de la couverture de cette brochure.
Les adresses Internet sont indiquées sur la couverture arrière.
8.1 Entretien
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
AVERTISSEMENT !
Les attaches lâches doivent être resserrées conformément aux
instructions d’installation. Consultez la section 8 pour connaître
les valeurs de couple spécifiées.
Remarque : il sera nécessaire d’utiliser une clé dynamométrique.
Les ceintures thoraciques doivent être remplacées dès les premiers
signes de dommage et/ou d’usure excessive.
En présence d’un élément cassé ou desserré, cessez immédiatement
d’utiliser le fauteuil et contactez votre distributeur agréé Sunrise Medical
pour le faire remplacer.
Vérifiez toutes les sangles Velcro© afin de garantir une bonne adhérence
les unes aux autres.
Éliminez tout corps étranger, tels des cheveux ou des peluches,
éventuellement pris dans les bandes Velcro©. La présence de tels
corps étrangers peut compromettre l’adhérence.
AVERTISSEMENT !
En cas de doute sur les niveaux de performance de votre fauteuil
roulant, contactez votre distributeur agréé Sunrise Medical.
Après tout entretien ou toute réparation, vous devez toujours vérifier
le bon fonctionnement du fauteuil roulant avant de l’utiliser.
Toutes les fixations doivent être remplacées par des pièces parfaitement
identiques ayant les bonnes longueurs et résistance à la déchirure et
composées du matériau adéquat.
Lors du remplacement des écrous de sécurité ou des écrous/goujons
avec frein-filet, veillez à appliquer un frein-filet adéquat sur la nouvelle
pièce de fixation.
Vérifications quotidiennes
Effectuez les contrôles quotidiens décrits à la section 5.1 avant utilisation.
Contrôles hebdomadaires
Effectuez les contrôles hebdomadaires décrits ci-dessous avant d’utiliser le
fauteuil roulant.
Contrôle du frein de stationnement :
Ce test doit être effectué sur un sol plat avec un espace d’au moins 1 mètre
autour du fauteuil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Allumez le système de commande.
Vérifiez que la jauge de la batterie reste allumée, ou clignote lentement,
après une seconde.
Poussez lentement le joystick vers l’avant jusqu’à ce que vous entendiez
les freins de stationnement fonctionner.
Le fauteuil peut commencer à bouger.
Relâchez immédiatement le joystick. Vous devez pouvoir entendre
chaque frein de stationnement fonctionner (clic) en quelques secondes.
Répétez le test 3 fois supplémentaires, en poussant le joystick lentement
vers l’arrière, la gauche et la droite.
Contrôle des connecteurs et câbles
1.
2.
Assurez-vous que tous les connecteurs sont bien assemblés.
Vérifiez l’état des câbles et des connecteurs afin de détecter tout
dommage éventuel.
Contrôle du système de commande
1.
2.
Vérifiez que la fine gaine en caoutchouc autour de la base du joystick
n’est pas endommagée ou déchirée. Procédez à un examen visuel
uniquement ; ne manipulez pas la gaine.
Assurez-vous que tous les composants du système de commande sont
montés correctement. Ne serrez pas trop les vis de fixation.
Contrôle des commandes
1.
2.
3.
4.
Allumez la commande manuelle : les voyants clignotent-ils ? Si c’est le
cas, le système électronique présente une défaillance. Reportez-vous
à la section 9 pour le dépannage de base.
Activez toutes les options électriques, y compris les feux et les
clignotants (le cas échéant) pour vérifier qu’ils fonctionnent bien.
Avec l’assise en position élevée, conduisez le fauteuil roulant pour vérifier
que le mode de vitesse réduite fonctionne, ce qui ralentira le fauteuil roulant.
Utilisez le fauteuil roulant dans tous les modes de conduite pour vous
assurer qu’il fonctionne comme avant.
Contrôles hebdomadaires généraux
1.
2.
3.
21
Vérifiez la pression des pneus (le cas échéant).
Vérifiez l’absence de corps étrangers et/ou d’obstructions dans le châssis
et la base.
Assurez-vous que les manettes fixant le châssis de l’assise à l’avant de la
base ne sont pas desserrées.
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
8.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT !
Contrôles trimestriels
Effectuez les contrôles trimestriels décrits ci-dessous avant d’utiliser le
fauteuil roulant.
1.
Vérifiez les sangles afin de déceler d’éventuels effilochements, coutures
déchirées ou tout autre signe d’usure excessive. En cas de dommage, cessez
d’utiliser le dispositif et contactez un distributeur agréé Sunrise Medical.
2.
Vérifiez que le fauteuil ne comporte pas d’écrous, de boulons et/ou
d’éléments de fixation manquants ou desserrés. Si c’est le cas, contactez
un distributeur agréé Sunrise Medical.
3.
Inspectez le fauteuil roulant afin de déceler d’éventuels composants
cassés ou anormalement usés, ou tout autre signe d’usure excessive.
En cas de dommage, cessez d’utiliser le dispositif et contactez un
distributeur agréé Sunrise Medical.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
En cas de doute sur les niveaux de performance de votre fauteuil
roulant, contactez votre distributeur agréé Sunrise Medical.
Après tout entretien ou toute réparation, vous devez toujours vérifier
le bon fonctionnement du fauteuil roulant avant de l’utiliser.
Il est recommandé de faire procéder à une inspection complète,
un contrôle de sécurité et une révision par un distributeur agréé
Sunrise Medical au moins une fois par an.
Toutes les fixations doivent être remplacées par des pièces parfaitement
identiques ayant les bonnes longueurs et résistance à la déchirure et
composées du matériau adéquat.
Lors du remplacement des écrous de sécurité ou des écrous/goujons
avec frein-filet, veillez à appliquer un frein-filet adéquat sur la nouvelle
pièce de fixation.
Vérifiez toutes les sangles Velcro© afin de garantir une bonne adhérence
les unes aux autres.
Éliminez tout corps étranger, tels des cheveux ou des peluches,
éventuellement pris dans les bandes Velcro©. La présence de tels corps
étrangers peut compromettre l’adhérence.
Ne réutilisez pas les fixations.
À exécuter par :
Distributeur agréé
Sunrise Medical
Annuelle
Calendrier d’entretien et d’inspection
Routine de vérification quotidienne telle que décrite dans la section 8.1
Trimestrielle*
Hebdomadaire
Quotidienne*
Utilisateur final/Aidant
R
Routine de vérification hebdomadaire telle que décrite dans la section 8.1
R
Nettoyage du garnissage du fauteuil roulant (
R
Système d’assise)
Routine de vérification trimestrielle telle que décrite dans la section 8.1
R
L’inspection complète, le contrôle de sécurité et
l’entretien doivent être effectués par un distributeur
agréé Sunrise Medical.
R
* Quotidienne = avant chaque utilisation de votre fauteuil roulant. Trimestrielle = tous les trois (3) mois.
Si les fixations sont desserrées, un distributeur agréé Sunrise Medical doit serrer la fixation au couple de serrage indiqué ci-dessous pour chaque taille,
sauf indication contraire dans les manuels d’utilisation ou les fiches d’instructions appropriées (le cas échéant).
•
•
•
•
Fixations M8 = 13,5-14,9 Nm [120-132 lb-po].
Fixations M6 = 6,8-7,9 Nm [60-70 lb-po].
Fixations M5 = 3,1-3,6 Nm [27-32 lb-po].
Fixations M4 = 0,7-0,9 Nm [6-8 lb-po].
253470 Rév. B
22
Quickie® Q200® R Manuel général
8.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
8.2 Entretien des roues et des pneus
Pour garantir le bon fonctionnement de votre fauteuil roulant, il est essentiel
de maintenir les pneus à la bonne pression. La pression correcte des pneus
est indiquée sur le côté du pneu.
Des pneus trop mous auront un effet négatif sur les performances du fauteuil
roulant. Le déplacement du fauteuil roulant nécessite plus d’énergie, ce qui
sollicite davantage les batteries. De plus, l’usure de pneus sous-gonflés augmente.
Lorsque vous inspectez les signes d’usure sur les pneus, recherchez des
éraflures importantes, des coupures et une diminution de la bande de
roulement. Les pneus doivent être changés lorsque la bande de roulement
n’est pas visible sur toute la surface du pneu (Fig. 8.1).
Fig. 8.1
Roue de la roulette
Pression maximale des pneus
9 po
2,5 bar maximum
Roue d’entraînement
Pression maximale des pneus
12 po et 14 po
2,4 bar maximum
1.
2.
3.
36 PSI maximum
35 PSI maximum
DANGER !
Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression maximale autorisée.
N’utilisez jamais la pompe d’une station-service.
Avant de les réparer, les pneus doivent d’abord être entièrement dégonflés !
23
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
8.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
8.3 Entretien de l’éclairage
DANGER !
L’entretien des feux et des clignotants est une tâche essentielle pour la
sécurité. Si votre système d’éclairage et de signalisation présente un défaut,
veuillez contacter votre distributeur agréé Sunrise Medical.
Tous les feux et clignotants sont des unités LED de pointe, à faible consommation
d’énergie et sans entretien. Aucune ampoule n’est utilisée. La grande fiabilité
intrinsèque de ces unités signifie qu’il est extrêmement improbable qu’elles
tombent en panne dans des conditions normales d’utilisation. En cas de défaillance
(peut-être à la suite d’un choc), l’ensemble du feu endommagé doit être remplacé
dans son intégralité. Les LED individuelles ne peuvent pas être remplacées.
1.
2.
ATTENTION !
Nous recommandons l’utilisation de pièces détachées autorisées par
Sunrise Medical uniquement.
Sachez que tous les circuits d’éclairage sont protégés électroniquement.
En cas de court-circuit, le courant sera limité à un niveau sûr. Une fois
le défaut éliminé, le système se réinitialise automatiquement.
8.4 Nettoyage et désinfection
Il est recommandé de nettoyer le fauteuil roulant une fois par semaine avec
un chiffon légèrement humide, mais non mouillé, et d’éliminer les peluches
ou la poussière qui se sont accumulées autour des moteurs.
ATTENTION !
Pensez à essuyer toutes les parties du fauteuil s’il est mouillé ou humide après
l’avoir nettoyé ou s’il a été utilisé dans un environnement mouillé ou humide.
DANGER !
Si le fauteuil roulant est utilisé par plus d’une personne, il est important de le
nettoyer consciencieusement pour éviter toute infection croisée.
Mesures d’hygiène en cas de réutilisation
Avant de réutiliser le fauteuil roulant, il doit être soigneusement préparé.
Toutes les surfaces entrant en contact avec le nouvel utilisateur doivent être
traitées à l’aide d’un spray désinfectant.
1.
2.
3.
1.
2.
AVERTISSEMENT !
Lisez systématiquement les étiquettes des produits de nettoyage
à usage commercial ou ménager.
Suivez toujours les instructions à la lettre.
Contrôles de nettoyage :
Système de commande
Si les commandes de votre fauteuil roulant sont sales, vous pouvez les
nettoyer avec un chiffon humide et un désinfectant dilué.
8.5 Stockage à moyen ou long terme
Pour stocker votre fauteuil roulant pendant de longues périodes (plus d’une
semaine), suivez les instructions simples suivantes :
1.
Chargez le fauteuil roulant entièrement pendant au moins 24 heures.
2.
Débranchez le chargeur.
3.
Débranchez la batterie.
AVERTISSEMENT !
Ne rangez jamais votre fauteuil roulant :
1.
À l’extérieur.
2.
À la lumière directe du soleil (risque de décoloration des pièces en plastique).
3.
À proximité d’une source de chaleur directe.
4.
Dans un environnement humide.
5.
Dans un environnement froid.
6.
Avec les batteries/boîtiers de batteries branchés (même si le système de
commande est hors tension).
Le respect de tous les avertissements ci-dessus permet de minimiser la
décharge à cycle profond de la batterie et de prolonger sa durée de vie.
Avant de réutiliser le fauteuil roulant, veuillez rebrancher les batteries/boîtiers
de batteries et charger le fauteuil roulant pendant au moins 24 heures.
Pour cela, vous devez utiliser un désinfectant à base d’alcool à séchage rapide
utilisé pour les produits et dispositifs médicaux.
Suivez les instructions du fabricant du produit désinfectant utilisé.
253470 Rév. B
ATTENTION !
N’utilisez pas de dissolvants, d’eau de Javel, d’abrasifs, de détergents
synthétiques, de cirage ni d’aérosols.
Vous pouvez utiliser des désinfectants en les diluant conformément
aux instructions du fabricant.
Assurez-vous que les surfaces sont rincées à l’eau claire et
soigneusement séchées.
24
Quickie® Q200® R Manuel général
9.0 DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement du fauteuil roulant, vérifiez les points suivants :
1.
Vérifiez si les batteries sont chargées.
2.
Éteignez le fauteuil roulant, puis rallumez-le.
3.
Vérifiez si les fiches de la batterie sont bien en place.
4.
Vérifiez si le sélecteur de roue libre est en position DRIVE.
5.
Vérifiez la position du régulateur de vitesse.
6.
Vérifiez que le système de commande n’est pas verrouillé.
(
Système de commande)
Si le problème persiste :
Consultez la section de dépannage du système de commande.
(
Système de commande)
25
253470 Rév. B
Quickie® Q200® R Manuel général
10.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : NORMES EN VIGUEUR/STANDARDS
Ce produit est conforme aux réglementations et directives relatives aux aides médicales et porte le symbole CE.
Le produit répond aux exigences et aux normes ci-dessous. Celles-ci sont contrôlées par des institutions indépendantes.
Standard
Définition/Description
Mannequin d’essai
Directive européenne
93/42 CEE
Applicable comme mentionné à l’annexe 1
S.O
NEN-EN 12182:2014
Classe B
« Exigences de la norme EN12182 telles que mentionnées
dans la norme NEN-EN 12184 :
Produits d’assistance pour personnes en situation de handicap
– Exigences générales et méthodes d’essai »
136 kg
NEN-EN 12184:2014
Classe B
Fauteuils roulants et scooters électriques et leurs chargeurs –
Exigences et méthodes d’essai
136 kg
ISO 7176-8:2014
Exigences et méthodes d’essai relatives à la résistance statique,
la résistance au choc et la résistance à la fatigue
136 kg
ISO 7176-9:2009
Tests climatiques pour les fauteuils roulants électriques
S.O
ISO 7176-14:2008
Exigences et méthodes d’essai relatives aux systèmes de
commande des fauteuils roulants électriques
S.O.
ISO 7176-16:2012
Exigences relatives à la résistance à l’inflammation des parties
rembourrées
S.O.
ISO 7176-19:2008
Fauteuils roulants – Partie 19 : dispositifs de mobilité montés
sur roues et destinés à être utilisés comme sièges dans les
véhicules à moteur :
la série Q répond aux exigences du crash test tel que décrit
dans la norme ISO 7176-19.
136 kg
ISO 7176-4:2008
ANSI/RESNA WC-1:2009
253470 Rév. B
Plage théorique de consommation d’énergie des fauteuils
roulants
Exigences et méthodes d’essai relatives aux fauteuils roulants
(y compris les scooters)
26
136 kg
S.O
Quickie® Q200® R Manuel général
11.0 GARANTIE LIMITÉE SUNRISE
CETTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN VOS
DROITS LÉGAUX.
7.
AVIS AU CONSOMMATEUR :
1. Le coût de la main-d’œuvre pour la réparation, le retrait ou
l’installation de pièces, même si elles sont couvertes par la garantie,
est à votre charge.
2. Si la loi le permet, cette garantie remplace toute autre garantie
(écrite ou orale, expresse ou implicite, y compris une garantie de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier).
3. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre
ou d’une province à l’autre.
8.
Cette garantie est soumise à la loi du pays dans lequel le produit a été
acheté auprès de Sunrise Medical.
Sunrise Medical* offre à ses clients une garantie, telle que définie dans les
conditions de garantie, pour les fauteuils roulants couvrant les éléments suivants.
Conditions de garantie
1.
PENDANT CINQ (5) ANS : Sunrise garantit le châssis de ce fauteuil
roulant contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant cinq
ans à compter de la date du premier achat par le consommateur.
2.
PENDANT UN (1) AN : nous garantissons toutes les pièces et tous
les composants de ce fauteuil roulant fabriqués par Sunrise, y compris
les moteurs, les boîtes de vitesses et les composants électroniques, les
moteurs, les boîtes de vitesses et les composants électroniques, contre
les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de
la date de l’achat initial par le consommateur.
3.
BATTERIES : les batteries sont couvertes par une garantie d’un (1) an
fournie par les fabricants de batteries d’origine.
4.
LIMITATIONS
1.
Nous ne garantissons pas :
a. Les pneus et chambres à air, le garnissage, les coussins et poignées
de poussée.
b. Les dommages résultant d’une négligence, d’un accident, d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation ou réparation incorrecte.
c. Les produits modifiés sans le consentement écrit exprès de
Sunrise Medical.
d. Les dommages causés par le dépassement de la limite de poids.
2.
Cette garantie est NULLE si l’étiquette du numéro de série original
du fauteuil est retirée ou modifiée.
3.
Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada.
Vérifiez auprès de votre distributeur agréé Sunrise Medical pour
savoir si des garanties internationales s’appliquent.
4.
Cette garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’achat initial
de ce fauteuil roulant auprès d’un distributeur agréé Sunrise Medical.
5.
NOTRE OBLIGATION : notre seule responsabilité consiste à réparer
ou à remplacer les pièces couvertes. Il s’agit du seul recours pour les
dommages indirects.
6.
OBLIGATION DES DISTRIBUTEURS AGRÉÉS :
1. Obtenir de Sunrise Medical, pendant la durée de cette garantie, une
autorisation préalable pour le retour ou la réparation des pièces
couvertes. Contactez le service client pour obtenir un numéro
d’autorisation de retour de matériel (RMA) et des informations indiquant
où renvoyer le produit. Lorsque vous contactez le service client, veuillez
fournir le numéro de modèle, le numéro de série, une description de
la nature de la réparation ou de l’entretien demandé, ainsi que toute
information supplémentaire sur le motif de l’entretien du fauteuil roulant.
* Indique l’établissement Sunrise Medical auprès duquel le produit a été acheté.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR
L’AUSTRALIE SEULEMENT
1.
2.
3.
4.
En ce qui concerne les articles fournis par Sunrise Medical Pty Ltd en
Australie, nos articles sont accompagnés d’une garantie Sunrise Medical qui
ne peut être exclue en vertu de la loi australienne sur la consommation.
Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de
défaillance majeure et à une indemnisation pour toute autre perte ou
tout autre dommage raisonnablement prévisible.
Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des
articles si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance
ne constitue pas une défaillance majeure.
Les avantages qui vous sont accordés par cette garantie s’ajoutent à vos
autres droits et recours prévus par la loi en ce qui concerne les articles
auxquels la garantie se rapporte.
Notez votre numéro de série ici pour référence ultérieure :
____________________________________________
(situé sur le côté droit de la base, sur la partie inférieure avant du boîtier de
la batterie)
27
253470 Rév. B
www.SunriseMedical.com
Service clients :
800.333.4000
800.263.3390 au Canada
Sunrise Medical
2842 Business Park Ave.
Fresno, CA 93727 • USA
© 2021 Sunrise Medical (US) LLC
10.2021
N/P 253470 Rév. B

Manuels associés