Thermo Fisher Scientific TSX Universal ULT Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Congélateurs ultra-basse température TSX Universal Installation et utilisation 333480H02 • Révision D • 17/12/2024 IMPORTANT Lisez ce manuel d’instructions. Le fait de ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut exposer l’appareil à des endommagements, entraîner des blessures chez les opérateurs et conduire à une mauvaise performance de l’appareil. MISE EN GARDE Les réglages internes et la maintenance de l’appareil doivent impérativement être confiés à des techniciens de maintenance qualifiés. Le contenu de ce manuel est uniquement fourni à titre d’information. Le contenu et le produit qu’il décrit sont susceptibles d’être modifiés sans notification préalable. Thermo Fisher Scientific ne fait aucune déclaration et n'accorde aucune garantie relatives à ce manuel. En aucun cas Thermo Fisher Scientific ne peut être tenu responsable des dommages, directs ou accessoires, découlant de ou liés à l’utilisation de ce manuel. ©2024 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Table des matières Utilisation prévue ....................................................... 1 Utilisation prévue – Usage général ........................ 1 Utilisation prévue – Dispositif médical ................... 1 Glossaires des termes de sécurité ............................ 2 Consignes de sécurité ............................................... 3 Conformité réglementaire .......................................... 4 Marquages spécifiques aux marchés .................... 4 Sécurité des produits ............................................. 4 Compatibilité électromagnétique ........................... 4 Radio et sans fil ...................................................... 8 Gestion efficace des ressources ............................ 9 Performances ......................................................... 9 Contenu des matériaux et évaluation des produits chimiques ................................................ 9 Maintenance en fin de vie du produit ..................... 10 Déballage ................................................................... 11 Bordereau d’expédition ............................................. 12 Recommandations générales ................................ 13 Surveillance de la température .............................. 13 Utilisation générale ................................................. 13 Chargement initial .................................................. 13 Ouverture/fermeture de la porte du disjoncteur et de la batterie ...................................................... 13 Normes de fonctionnement ................................... 14 Caractéristiques électriques .................................. 14 Installation .................................................................. 15 Emplacement ......................................................... 15 Intensité du conducteur de protection ................... 15 Câblage .................................................................. 15 Fixation du cordon d’alimentation ......................... 15 Mise à niveau ......................................................... 16 Système de secours (en option) ............................ 16 Congélateur à isolation renforcée .......................... 16 Fonctionnement de la porte ................................... 16 Port d’équilibrage de pression ............................... 17 Installation du connecteur d’alerte à distance ....... 17 L’interface 5V/POE ................................................. 18 Démarrage ................................................................. 19 Démarrage initial .................................................... 19 Fonctionnement ......................................................... 22 Présentation du fonctionnement ............................ 22 Écran d’accueil ...................................................... 22 Paramètres ............................................................. 22 Journal des événements ........................................ 27 Alertes .................................................................... 28 Utilisateurs ............................................................. 28 Rapports ................................................................ 30 Mise hors tension et mode veille ........................... 32 Gestion de l’état de santé et des alertes ................... 33 Présentation de l’état de santé .............................. 33 Notifications/Mises en garde ................................. 34 Alertes/Mises en garde .......................................... 34 Système de secours (en option) ................................ 36 Précautions avec le CO2 et le LN2 ........................ 36 Installation .............................................................. 36 Démarrage ............................................................. 37 Fonctionnement ..................................................... 37 Éclairage du châssis (en option) ................................ 38 Modification des paramètres de l’éclairage du châssis .............................................................. 38 Débranchement du système d’éclairage du châssis ............................................................... 39 Maintenance et dépannage ....................................... 40 Nettoyage des surfaces extérieures ...................... 40 Nettoyage du condensateur .................................. 40 Nettoyage du filtre du condensateur ..................... 40 Maintenance du joint d’étanchéité ......................... 40 Dégivrage du congélateur ...................................... 40 Maintenance de la batterie ..................................... 41 Programme de maintenance .................................. 42 Guide de dépannage ................................................. 43 Garantie ..................................................................... 48 Garantie (internationale) ............................................. 49 Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde ..................................................................... 50 Annexe B : Détails du journal des événements ......... 59 Annexe C : Fuseau horaire de la ville ........................ 65 Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres ............................................ 71 POUR OBTENIR DE L’AIDE ....................................... 92 Page laissée intentionnellement vide. Utilisation prévue Utilisation prévue – Usage général Les modèles à usage général décrits ci-dessous : Les congélateurs ultra-basse température (ULT) de la série TSX Universal (modèles avec un “F”, par exemple TSX40086FA) sont destinés au stockage et à la conservation à long terme des échantillons ou des stocks à des températures comprises entre -40°C et -86°C. Les congélateurs ULT sont destinés à être utilisés par du personnel qualifié dans un environnement professionnel. Il est de la responsabilité du client de s’assurer que les performances du produit sont adaptées aux utilisations ou aux applications spécifiques. Le produit n’a pas été enregistré en tant que dispositif médical et ne doit pas être utilisé comme dispositif médical. Capacité Numéro de modèle ft3 (pieds cubes) (litres) Tension TSX40086FA Cryoboîtes Modèle Energy Star (*) de 2 in (51 mm) 19,31 (549) 400 24,09 (682) 500 28,79 (816) 600 TSX70086FA 33,56 (949) 700 TSX40086FA- ULTS 19,31 (549) 400 24,09 (682) 500 28,79 (816) 600 TSX50086FA 100-230 V, 50/60 Hz TSX60086FA TSX50086FA- ULTS 100-230 V, 50/60 Hz TSX60086FA- ULTS Oui, 115 V 60 Hz Non Utilisation prévue – Dispositif médical Le modèle de dispositif médical décrit ci-dessous : Les congélateurs ultra-basse température (ULT) de la série TSX Universal (modèles avec un “L”, par exemple TSX40086LA) sont destinés au stockage et à la conservation à long terme du sang et des produits sanguins à des températures comprises entre -40°C et -86°C. Les congélateurs ULT sont destinés à être utilisés par du personnel qualifié dans un environnement professionnel, et notamment dans un laboratoire. Capacité Numéro de modèle Tension TSX40086LA TSX50086LA TSX60086LA 100-230 V, 50/60 Hz TSX70086LA Congélateurs ultra-basse température ft3 (pieds cubes) (litres) Cryoboîtes Modèle Energy Star (*) de 2 in (51 mm) 19,31 (549) 400 24,09 (682) 500 28,79 (816) 600 33,56 (949) 700 Dispositif médical Classe II Oui, 115 V 60 Hz Classe II Classe II Classe II Utilisation prévue | 1 Glossaires des termes de sécurité Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans ce manuel : Indique que la prudence est de mise lors de l’utilisation de l’appareil. Indique le fabricant légal. Indique le numéro de modèle du fabricant. Indique la référence catalogue du fabricant. Indique le numéro de série du fabricant. Indique la date de fabrication. Indique que l’utilisateur doit consulter le mode d’emploi. Indique la source d’alimentation de l’équipement, qui présente un risque de décharge électrique. Indique des emballages contenant des dispositifs sensibles à l’électricité statique. Alerte sur la présence de températures de congélation. Alerte sur la présence de points de pincement ou d’écrasement possibles. Indique la présence de bords tranchants. Désigne des informations concernant le produit. Alerte sur un risque d’asphyxie. Indique que le matériel ne peut fonctionner que sur courant alternatif. Alerte sur un risque d’inflammabilité. Indique la borne de terre du conducteur de protection (principale). Symbole utilisé pour désigner la position “On” (Marche). Symbole utilisé pour désigner la position “Off” (Arrêt). AVIS : le terme “Avis” signale des informations importantes qui ne sont cependant pas liées aux risques. AVERTISSEMENT : le terme “Avertissement” indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire le décès. Signifie que le port de gants de protection est obligatoire. Ne pas éliminer ce produit avec les déchets ménagers non triés. Marquage de certification UL. Testé et certifié conforme aux normes de sécurité américaines et canadiennes. Marquage de certification européenne. Marque de certification du Royaume-Uni. ATTENTION : le terme “Attention” indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures sans gravité ou modérées. 2 | Glossaires des termes de sécurité Congélateurs ultra-basse température Consignes de sécurité Des consignes de sécurité importantes qui s’appliquent à ce produit sont reproduites ci-dessous. Avant d’installer, d’utiliser ou de procéder à l’entretien de ce produit, il convient de lire ce manuel et les symboles d’avertissement avec la plus grande attention. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner un dysfonctionnement du produit et être à l’origine de préjudices corporels et matériels. Suivre scrupuleusement les instructions d’utilisation fournies dans la documentation produit et dans ce manuel. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il est adapté à l’usage prévu. Si cet appareil n’est pas utilisé selon les modalités précisées par le fabricant, la sécurité offerte par l’appareil peut s’en trouver amoindrie. AVERTISSEMENT : avant l’utilisation, s’assurer que le produit n’a pas été modifié. Ne pas modifier ou remplacer des composants du système qui n’ont pas été approuvés par le fabricant. Utiliser le matériel de remplacement ou les composants du système du fabricant et uniquement ceux-ci. L’utilisation de matériel ou de composants du système non validés par le fabricant relève de la responsabilité de la personne qui modifie le produit afin de garantir la mise en conformité du produit avec la norme CEI/EN 61010-1. ATTENTION : “Risque d’incendie”. Cet appareil est chargé de réfrigérants à base d’hydrocarbures. Entretien des appareils contenant des réfrigérants à base d’hydrocarbures : Remarque : conformément à la partie 82 du titre 40 du Code des règlements fédéraux (CFR) des États-Unis, ce réfrigérateur utilise des réfrigérants à base d’hydrocarbures naturels. Compte tenu de la nature des réfrigérants à base d’hydrocarbures, les réparations mécaniques, telles que la recharge ou le remplacement du compresseur, ne doivent être effectuées que par un frigoriste agréé. La sécurité de cet appareil a été évaluée par un laboratoire tiers homologué conformément à la norme de produit UL471, section SB — “Réfrigérants naturels”/UL 61010-2-11 — Exigences particulières pour les appareils de réfrigération. AVIS : toute réparation non autorisée de l’appareil annulera la garantie. Contactez le service technique au 1-866-984-3766 pour de plus amples informations. ATTENTION : votre appareil doit être correctement mis à la terre, conformément aux normes électriques nationales et locales. Ne jamais brancher l’appareil sur des sources d’alimentation ou des rallonges en surcharge. AVERTISSEMENT : débrancher l’appareil de toutes les sources d’alimentation avant de le nettoyer, de le dépanner ou d’effectuer des opérations d’entretien sur le produit ou sur ses commandes. En cas d’exécution de procédures de décontamination, utiliser des gants résistants aux produits chimiques. Porter des gants isolants pour manipuler les échantillons et pendant l’utilisation d’azote liquide. Congélateurs ultra-basse température Consignes de sécurité | 3 Conformité réglementaire Marquages spécifiques aux marchés Le marquage CE européen est apposé sur les produits qui répondent à toutes les exigences applicables des directives européennes. Les produits ne portant pas le marquage CE ne fonctionnent pas dans la plage de tension 230 V/50 Hz ou ne sont pas destinés à être commercialisés dans les États membres de l’UE ou dans l’Espace économique européen (EEE). Le marquage UKCA est apposé sur les produits qui répondent à toutes les exigences applicables des directives britanniques. Les produits ne portant pas le marquage UKCA ne fonctionnent pas dans la plage de tension 230 V/50 Hz ou ne sont pas destinés à être commercialisés au Royaume-Uni. Le marquage RCM est apposé sur les produits qui répondent à toutes les exigences applicables de la réglementation. Les produits ne portant pas le marquage RCM ne fonctionnent pas dans la plage de tension 230 V/50 Hz ou ne sont pas destinés à être commercialisés en Australie ou en Nouvelle-Zélande. Veuillez contacter le fabricant pour toute demande de déclaration ou toute question concernant la conformité réglementaire. Sécurité des produits Cette gamme de produits a été testée conformément aux normes de sécurité internationales applicables aux produits par un laboratoire d’essai reconnu au niveau national (NRTL) et peut porter la marque NRTL de conformité à ces normes. De plus, ces essais peuvent être utilisés pour obtenir des marquages spécifiques au marché régional. Il est important d’utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Thermo Fisher Scientific. La limite maximum de 10 mA ne doit pas être dépassée lors de l’essai, conformément à la Clause 5.5 (Mesure du courant du conducteur de protection) de la norme EN 50678 VDE 0701. Avis de non-responsabilité en vertu de la partie 11 du titre 21 du CFR Les modèles repris dans ce manuel d’utilisation et d’entretien sont conformes à la partie 11 du titre 21 du CFR grâce aux fonctionnalités d’exportation des fichiers PDF et à une interface utilisateur tactile. Il peut être utilisé comme système de gestion des documents dans un environnement réglementé. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’élaborer un protocole de vérification et de validation basé sur les exigences en matière d’archivage. Notes sur l’entretien des appareils contenant des réfrigérants à base d’hydrocarbures Cet appareil utilise des réfrigérants à base d’hydrocarbures naturels. Les réparations mécaniques telles que la recharge ou le remplacement du compresseur ne doivent être effectuées que par un frigoriste agréé, en raison de la nature des réfrigérants à base d’hydrocarbures. Compatibilité électromagnétique L’appareil TSX Universal nécessite des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doit être installé et mis en service conformément aux informations CEM fournies dans ce manuel d’instructions. Recommandations pour l’adoption de mesures visant à garantir la sécurité du produit contre les perturbations électromagnétiques : 1) Ne pas modifier le produit au-delà des paramètres définis par l’utilisateur. 4 | Conformité réglementaire Congélateurs ultra-basse température 2) Il est important d’utiliser uniquement les accessoires fournis ou recommandés par Thermo Fisher Scientific. 3) Procéder à une inspection visuelle régulière de l’équipement à la recherche de câbles et de connecteurs endommagés. Les câbles endommagés doivent être remplacés. 4) Cet équipement ne doit pas être utilisé à proximité d’autres équipements ou empilé dessus. Cependant, si une utilisation à proximité d’autres équipements ou une superposition est nécessaire, il convient d’observer l’équipement afin de vérifier son bon fonctionnement dans la configuration utilisée. Déclaration de la FCC (États-Unis, partie 15 du titre 47 du CFR) Cet appareil est conforme à la partie 15 du Code des règlements fédéraux de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui risquent d’occasionner un fonctionnement indésirable. Tous les changements ou toutes les modifications non approuvés expressément par le fabricant sont susceptibles d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les dispositifs numériques de classe A, en vertu de la partie 15 du Code des règlements fédéraux de la FFC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les environnements commerciaux présentant des risques. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des brouillages radioélectriques affectant les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible d’entraîner des interférences nuisibles. Dans ce cas, l’utilisateur est tenu de remédier au problème à ses frais. Certification ISED IC pour le Canada This ISM digital apparatus complies with Canadian ICES-001, Class A Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada, Classe A. Norme 60601-1-2 relative aux appareils électromédicaux Les appareils électromédicaux sont soumis à des précautions particulières concernant la CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations fournies dans les documents qui accompagnent l’appareil. Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter les appareils électromédicaux. Les performances essentielles de cet appareil sont jugées en mesure de garantir que ces événements ne se produiront pas pendant les essais : le boîtier du relais ne se réinitialise pas dans les 10 minutes, l’affichage se réinitialise ou est défaillant et peut nécessiter une intervention manuelle, les compresseurs de l’appareil ne s’activent pas dans les 10 minutes ou une alarme retentit. Congélateurs ultra-basse température Conformité réglementaire | 5 Recommandations et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques L’appareil TSX Universal est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur final de l’appareil TSX Universal doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans cet environnement. Essais sur les émissions Essai sur les émissions Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Émissions RF CISPR 11 Classe A Limites pour les émissions de courant harmonique CEI 61000-3-2 Classe A Essai sur les émissions Les caractéristiques d’ÉMISSIONS de l’appareil TSX Universal rendent son utilisation indiquée dans les zones industrielles et les hôpitaux (CISPR 11, classe A). Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement CEI 61000-3-3 6 | Conformité réglementaire Conforme Utilisé dans un environnement résidentiel (pour lequel la norme CISPR 11, classe B, est normalement exigée), cet équipement pourrait ne pas offrir une protection adéquate aux services de communication par radiofréquence. L’utilisateur devra peut-être prendre des mesures d’atténuation, par exemple déplacer ou réorienter l’équipement. Congélateurs ultra-basse température Recommandations et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique L’appareil TSX Universal est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur final de l’appareil TSX Universal doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans cet environnement. Lorsque l’appareil TSX Universal est exposé à des perturbations électromagnétiques (EM), le système peut avoir un comportement erratique. Essai d’immunité Niveau d’essai CEI 60601-1-2 Niveau de conformité Essai d’immunité aux décharges électrostatiques (DES) CEI 61000-4-2 ±8 kV en contact ±8 kV en contact ±15 kV dans l’air ±15 kV dans l’air Essais d’immunité aux transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie ±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie ±2 kV pour les lignes électriques CA et CC. ±2 kV pour les lignes électriques CA et CC. ±1 kV en mode différentiel ±1 kV en mode différentiel ± 2 kV en mode commun ± 2 kV en mode commun 0 % UT (100 % creux de UT) pendant 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°. 0 % UT (100 % creux de UT) pendant 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°. Essai d’immunité aux ondes de choc CEI 610004-5 Essais d’immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension CEI 61000-4-11 70 % UT (30 % creux de UT) pendant 25 cycles. 0 % UT (100 % creux de UT) pendant 5 secondes. Remarque : UT correspond à la tension secteur CA avant l’application du niveau d’essai. Essai d’immunité au champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 30 A/m Congélateurs ultra-basse température 70 % UT (30 % creux de UT) pendant 25 cycles. 0 % UT (100 % creux de UT) pendant 5 secondes. Remarque : UT correspond à la tension secteur CA avant l’application du niveau d’essai. 30 A/m Recommandations relatives à l’environnement électromagnétique Les sols doivent être en bois, en béton ou en céramique. S’ils sont recouverts d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. La qualité de l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou d’un milieu hospitalier type. La qualité de l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou d’un milieu hospitalier type. La qualité de l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou d’un milieu hospitalier type. Si l’utilisateur de l’appareil TSX Universal doit maintenir la continuité du fonctionnement durant les coupures d’alimentation secteur, il est recommandé d’alimenter l’appareil TSX Universal par le biais d’un système d’alimentation sans coupure ou d’une batterie. Les niveaux des champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre à ceux d’un établissement type dans un environnement commercial ou un milieu hospitalier type. Conformité réglementaire | 7 Enregistrement de la certification KC de Corée du Sud AVERTISSEMENT : L’enregistrement CEM n’est réalisé sur cet équipement que dans un cadre strictement professionnel. Des interférences risquent de se produire si l’utilisateur se sert de ce produit à son domicile. Cet avertissement vaut pour un produit à usage professionnel. Radio et sans fil Lorsqu’il est équipé d’un système de contrôle d’accès HID, cet équipement est considéré comme un émetteur intentionnel de fréquences électromagnétiques pour le fonctionnement, contenant des composants RFID. FCC Cet appareil est conforme à la partie 15, sous-partie B, du Code des règlements fédéraux de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’occasionner un fonctionnement indésirable. Tous les changements ou toutes les modifications non approuvés expressément par le fabricant sont susceptibles d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les dispositifs numériques de classe A, en vertu de la partie 15 du Code des règlements fédéraux de la FFC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les environnements commerciaux présentant des risques. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des brouillages radioélectriques affectant les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible d’entraîner des interférences nuisibles. Dans ce cas, l’utilisateur est tenu de remédier au problème à ses frais. ID FCC : NNHMETSR. Certification IC pour le Canada : Contient le module émetteur IC : 5718A-METSR. Le terme “IC” précédant le numéro de certification de l’appareil radio signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui risquent d’occasionner un fonctionnement indésirable de l’appareil. Pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres canaux. 8 | Conformité réglementaire Congélateurs ultra-basse température Gestion efficace des ressources Réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire labellisés ENERGY STAR par l’EPA : Cette gamme de produits a été volontairement évaluée et jugée conforme à la version 1.1 des spécifications ENERGY STAR sur les réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire par un organisme de certification agréé par l’EPA. La conformité est vérifiée à 24,0°C ± 1,0°C (75,2°F ± 1,8°F), dans les conditions d’installation décrites dans ce manuel d’utilisation et dans les conditions et avec les réglages par défaut du produit lors de son expédition. Des informations plus détaillées sont disponibles sur la fiche technique du produit ou en ligne à l’adresse http://www.energystar.gov/ Performances Évaluation de l’aptitude à l’emploi des équipements par la détermination de la concentration de particules en suspension dans l’air ISO 14644-14 Sur la base d’essais externes réalisés par un tiers sur un modèle représentatif conforme à la norme ISO14644-14, les numéros de modèle TSX40086A, TSX40086D, TSX40086V, TSX40086G, TSX50086A, TSX50086D, TSX50086V, TSX50086G, TSX60086A, TSX60086D, TSX60086V, TSX60086G, TSX70086A, TSX70086D, TSX70086V et TSX70086G sont déclarés conformes à la norme ISO 14644-14, Évaluation de l’aptitude à l’emploi des équipements par la détermination de la concentration de particules en suspension dans l’air, classe 5.5 en fonctionnement. Veuillez consulter la section d’installation de ce manuel pour connaître les modalités de préparation en vue de l’installation. Les particules considérées pour cette classification sont des particules de ≥ 0,1 μm, ≥ 0,2 μm, ≥ 0,3 μm, ≥ 0,5 μm et ≥ 1,0 μm dans des conditions de fonctionnement normales. Contenu des matériaux et évaluation des produits chimiques Thermo Fisher Scientific est déterminé à réduire notre impact sur l’environnement et s’engage à respecter toutes les obligations en matière de conformité dans le but d’évaluer, de communiquer et d’enregistrer toutes les substances extrêmement préoccupantes (SVHC) et à trouver des alternatives, le cas échéant. Notre conformité est attestée par une déclaration écrite de nos fournisseurs et/ou des essais de composants. Cela confirme que les niveaux potentiels de contamination à l’état de traces des substances énumérées ci-dessus sont inférieurs au seuil maximal fixé par les dernières réglementations ou respectent les dérogations établies à la réglementation en raison de leur application. Conformité à la directive DEEE Ce produit doit être conforme à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Il porte le symbole suivant. Thermo Fisher Scientific a signé un contrat avec une ou plusieurs entreprises de recyclage/élimination des déchets dans chaque État membre de l’UE. Ce produit doit être mis au rebut ou recyclé par leur intermédiaire. De plus amples informations sur notre conformité à ces directives et sur les sociétés de recyclage implantées dans votre pays, ainsi que des renseignements sur les produits Thermo Fisher Scientific susceptibles d’aider à la détection des substances soumises aux directives applicables, sont disponibles à l’adresse www.thermofisher.com Congélateurs ultra-basse température Conformité réglementaire | 9 Maintenance en fin de vie du produit Des considérations et des suggestions sont indiquées ci-dessous pour garantir la mise au rebut du produit dans des conditions adéquates. Lors de la prise de ces mesures visant à assurer un recyclage et une élimination en toute sécurité, veuillez respecter toutes les directives, fiches de données de sécurité (FDS) ou réglementations applicables dans votre pays et région. • Ce produit contient des matériaux et des composants qui peuvent être recyclés ou réutilisés conformément aux directives et réglementations locales. • Retirer toutes les batteries avant la mise au rebut. Ne pas jeter les batteries, les blocs-batteries et les accumulateurs dans les ordures ménagères non triées. Utiliser le système de collecte public pour les renvoyer, les recycler ou les traiter conformément à la réglementation locale. • Retirer tous les échantillons et éléments avant de dégivrer un appareil pour l’amener à température ambiante. • Éliminer tous les dangers liés à la sécurité microbiologique ou chimique en appliquant les méthodes prévues à cet effet. • Retirer la porte de l’armoire pour éviter le piégeage à l’intérieur de l’appareil. • Confier l’enlèvement du réfrigérant et du compresseur, la vidange du compresseur et de l’huile du système et la mise au rebut selon les modalités prévues à un technicien agréé. Il convient de noter que l’huile peut être imprégnée de réfrigérant et qu’elle doit être manipulée avec précaution par une personne ayant l’expérience des réfrigérants utilisés dans ce produit, comme indiqué sur la plaque signalétique. 10 | Conformité réglementaire Congélateurs ultra-basse température Déballage Lors de la livraison, examinez l’extérieur du colis en présence du représentant du transporteur afin de détecter tout dommage matériel. En cas de dommages externes, déballez avec soin et inspectez l’appareil et ses accessoires pour vérifier l’absence de détériorations. Si vous ne constatez aucun dommage externe, vous devez déballer et inspecter l'équipement dans les cinq jours suivant la livraison. En cas de détériorations, conservez les éléments d’emballage et informez immédiatement le transporteur. Ne renvoyez pas les marchandises au fabricant sans son accord écrit. Pour toute réclamation pour dommage encouru pendant le transport, demandez au transporteur d’inspecter le carton et l’équipement d’expédition. À la réception de l’appareil, éliminez correctement tout matériau d’emballage utilisé pour sécuriser l’appareil pendant le processus d’expédition. Veuillez vous référer aux codes de recyclage locaux et éliminer tous les matériaux en conséquence. Pour plus d’informations sur les points de collecte, veuillez vous adresser à votre centre local de traitement des déchets. Congélateurs ultra-basse température Déballage | 11 Bordereau d’expédition Ce manuel est disponible sur le site www.thermofisher.com/usermanuals À l’intérieur du congélateur, vous trouverez un sac contenant : • Une clé de verrouillage • Un connecteur de contact d’alerte à distance • Des montants pour le dégagement arrière • Un certificat d’étalonnage • Une déclaration de conformité CE • Un journal de test • Un profil de température • Un cordon d'alimentation Si vous avez commandé un système de secours, le congélateur contient également : • Un tuyau • Des connecteurs impériaux et métriques Si vous avez commandé l’option Carte d’accès de proximité, les cartes seront dans un sac attaché à l’avant du congélateur. Vous trouverez des informations supplémentaires sur les accessoires ici : 12 | Bordereau d’expédition Congélateurs ultra-basse température Recommandations générales Surveillance de la température ATTENTION : nous recommandons d’utiliser un système de surveillance de température redondant et indépendant afin de pouvoir surveiller en permanence la performance du congélateur par rapport à la valeur du produit stocké. Utilisation générale Ce système de réfrigération est conçu pour maintenir des températures ultra-basses en toute sécurité dans un environnement ambiant de 15°C à 32°C (59°F à 90°F), uniquement lorsque le congélateur est utilisé pour le stockage. ATTENTION : cet appareil n’est pas fait pour une “congélation rapide”. La congélation de grandes quantités de liquides ou d’éléments à forte teneur en eau augmente momentanément la température de la chambre et prolonge le fonctionnement des compresseurs. Évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps car l’air de la chambre s’échappe rapidement. En outre, il convient de laisser les portes intérieures fermées autant que possible. Lorsque l’air ambiant, qui est bien plus humide, remplace l’air de la chambre, le givre peut s’accumuler plus rapidement dans la chambre. • Commencer à charger les paniers en partant de l’étagère du haut et en procédant vers le bas. Les charges nominales des étagères sont les suivantes : - Taille 400 : 165 lb (75kg) - Taille 500 : 205 lb (93kg) - Taille 600 : 245 lb (111kg) - Taille 700 : 285 lb (129kg) ATTENTION : Charger plus d'une étagère à la fois peut entraîner une contrainte excessive sur les compresseurs. AVERTISSEMENT : le non-respect de ces valeurs nominales ou procédures peut endommager le système d’étagères et entraîner des blessures. Ouverture/fermeture de la porte du disjoncteur et de la batterie Pour ouvrir la porte ajourée, tirez dessus en la saisissant par le coin supérieur droit, comme illustré ci-dessous. Pour fermer la porte ajourée, poussez la porte contre le cadre pour verrouiller le loquet, en appliquant une pression vers le haut au besoin lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte. Lorsque la porte est ouverte, évitez d’exercer une pression vers le bas, au risque de rendre la réouverture et la fermeture de la porte difficiles. Chargement initial Laissez le congélateur fonctionner à la température souhaitée pendant au moins 12 heures avant le chargement. Chargez le congélateur une étagère à la fois. Lors de l’utilisation de racks (références : 920090, 398329, 398322, 1950520, 1950518, 1950519, 1950522, 1950639, 920091, 398328, 1950521, 1950592, 1950523, 1950642, 1950787, 1950791, 1950642, 1950799, 1950819) ou de racks combinés avec un stockage générique, il est important de suivre ces directives : Congélateurs ultra-basse température Figure 1. Ouverture de la porte Recommandations générales | 13 Normes de fonctionnement Les congélateurs décrits dans le présent manuel sont destinés à une utilisation en tant qu’équipements fixes dans un environnement à degré de pollution 2 et de catégorie de surtension II. Caractéristiques électriques Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans les conditions environnementales suivantes : La plaque signalétique identifie les caractéristiques électriques et le courant nominal de votre appareil. • Utilisation en intérieur. • Altitude jusqu’à 2 000 m. • Humidité relative maximale de 60 % pour des températures comprises entre 15°C et 32°C (entre 59°F et 90°F). • Classe ISO 6, libération de particules uniquement. • Les fluctuations de tension de l’alimentation principale ne doivent pas dépasser ±10 % de la tension nominale. Pour la condition d’entrée de 100 V, cette valeur doit être de +10 % et de -8 %. • Dans le cas de l’appareil TSX Universal, le congélateur ULT ne doit pas être branché sur une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, car des mises en sécurité indésirables pourraient se produire. Cela inclut également les DDR (dispositifs différentiels résiduels) et les DDCR (disjoncteurs différentiels à courant résiduel). Tableau 1. Caractéristiques électriques de la TSX Universal Modèle Tension Fréquence Intensité 100-230 V 50/60 Hz TSX40086FA TSX40086LA TSX50086FA TSX50086LA TSX60086FA TSX60086LA 8,9-4,9 A TSX70086FA TSX70086LA TSX40086FAULTS TSX50086FAULTS TSX60086FAULTS Remarque : la plage de tension spécifiée implique que la tension d’entrée est une tension globale standard. 14 | Normes de fonctionnement Congélateurs ultra-basse température Installation AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la valeur électrique nominale indiquée sur la plaque signalétique qui est apposée sur la partie inférieure gauche de l’appareil. Emplacement Installez l’appareil sur une surface plane sans vibration, en laissant un dégagement minimal de 8 in (20 cm) au-dessus et sur les côtéset 6 in (15 cm) à l’arrière. Consultez la section Mise à niveau pour savoir comment mettre les congélateurs de niveau. Prévoyez un dégagement suffisant pour que la porte puisse s’ouvrir au moins à 85°. Les montants fournis avec le congélateur peuvent vous permettre d’assurer un dégagement suffisant à l’arrière. Pour installer ces montants, vissez-les à l’arrière de l’appareil. Évitez de placer l’équipement à la lumière directe du soleil ou à proximité de diffuseurs de chaleur, de radiateurs ou d’autres sources de chaleur. Assurez-vous de respecter les conditions énumérées à la section des normes de fonctionnement. Consultez la section Normes de fonctionnement. Intensité du conducteur de protection La limite maximum de 10 mA ne doit pas être dépassée lors du test, conformément à la Clause 5.5 (Mesure du courant du conducteur de protection) de la norme DIN EN 50678 VDE 0701. Câblage ATTENTION : ne placez pas l’appareil de manière à empêcher l’accès au dispositif de déconnexion. AVERTISSEMENT : branchez l’équipement à la bonne source d’alimentation. Une tension incorrecte peut gravement endommager l’équipement. Congélateurs ultra-basse température AVERTISSEMENT : pour assurer la sécurité des personnes et un fonctionnement sans problème, cet appareil doit être correctement mis à la terre avant toute utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Respectez toujours les normes électriques nationales et locales. Ne branchez pas l’appareil sur des lignes électriques en surcharge. AVERTISSEMENT : branchez toujours le congélateur sur un circuit dédié (distinct). Chaque congélateur est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche conçus pour un branchement à une prise électrique qui délivre la tension qui convient. La tension d’alimentation doit se trouver à ±10 % de la tension nominale du congélateur. AVERTISSEMENT : ne coupez ni ne désactivez jamais la broche de terre de la fiche du cordon électrique. Le retrait de la broche entraîne l’annulation de la garantie. AVERTISSEMENT : branchez toujours le cordon d’alimentation à l’entrée avec la patte de fixation installée en usine. L’absence de patte de fixation peut gravement endommager l’équipement. Fixation du cordon d’alimentation Assurez-vous que le sol est de niveau. L’appareil doit être de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Branchez le cordon d’alimentation sur le module d’alimentation électrique. Placez la patte de fixation (réf. 195763) sur le connecteur. Serrez les vis de fixation. Fixez le cordon d’alimentation illustré à la Figure 2. Installation | 15 . ATTENTION : ne percez jamais de trous dans les parois du congélateur ou à proximité. Une telle perforation pourrait endommager l’isolation et rendre l’appareil inutilisable. Fonctionnement de la porte Les modèles de congélateurs verticaux sont équipés d’un montage élaboré spécifiquement conçu pour les congélateurs ultra-basse température. Caractéristiques : Figure 2. Fixation du cordon d’alimentation Mise à niveau Assurez-vous que le sol est de niveau. L’appareil doit être de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Les modèles TSX40086* sont équipés d’un pied de mise à niveau sur le côté droit. Ceux-ci peuvent servir à empêcher l’appareil de se déplacer pendant une ouverture de porte. • Utilisation à une main. • Verrou accessible par l’avant. • Moraillons pour un cadenas standard, offrant une sécurité renforcée. La longueur de l’anse doit être comprise entre 3/4 in (1,9 cm) et 11/2 in (3,8 cm). • Construction durable pour un fonctionnement fiable et un stockage sécurisé du produit. • Alignement de la rampe de la porte. • Accès contrôlé en option au congélateur avec cartes d’accès de proximité. AVERTISSEMENT : lorsque vous déplacez le congélateur, saisissez-le toujours par les surfaces, jamais par la poignée de verrouillage. Ouverture de la porte Veillez à serrer les freins des appareils équipés de roulettes. Pour les congélateurs dotés de l’option Carte d’accès de proximité : Système de secours (en option) 1. Retirez le cadenas s’il est installé. Si vous utilisez un système de secours au CO2 ou au LN2, consultez la section Système de secours (en option) pour connaître les instructions d’installation et d’utilisation. Congélateur à isolation renforcée 2. Pour ouvrir la porte, passez la carte devant le congélateur en dessous de l'écran LCD. 3. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous jusqu’à ce que le loquet se libère de la gâche de l’armoire. 4. Continuez à tirer la poignée de verrouillage pour ouvrir la porte principale. Pour les congélateurs non dotés de l’option Carte d’accès de proximité : Dans tous les modèles, les parois du congélateur contiennent un dispositif d’isolation sous vide recouvert d’un film laminé étanche. 16 | Installation Congélateurs ultra-basse température 1. Retirez le cadenas s’il est installé. 2. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous jusqu’à ce que le loquet se libère de la gâche de l’armoire. 3. Continuez à tirer la poignée de verrouillage pour ouvrir la porte principale. Ouverture de la porte pendant une coupure de courant En cas de coupure de courant, l’utilisateur peut se servir d’une pile de 9 V pour activer le système si l’appareil dispose d’une option de carte d’accès de proximité. Pour accéder à la borne 9 V, retirez le couvercle USB et identifiez les bornes de la pile. Après avoir identifié les bornes, ouvrez la porte en maintenant/en appuyant la pile de 9 V contre les bornes, puis passez une carte de proximité valide sous la zone d’affichage. Lorsque la porte est ouverte, retirez la pile de 9 V. Remarque : les bornes sont polarisées. Il faut donc orienter la pile de 9 V correctement selon les signes plus et moins indiqués derrière le couvercle USB. Fermeture de la porte du congélateur peut être difficile tant que les pressions internes ne sont pas revenues aux niveaux atmosphériques. Sans un mécanisme d’équilibrage de pression, vous risquez de devoir attendre plusieurs heures avant de pouvoir rouvrir la porte. Tous les modèles verticaux sont munis d’un port capable de générer une dépression après une ouverture de la porte. Ce port d’équilibrage de pression se trouve dans la porte, derrière le panneau de l’interface utilisateur à l’avant du congélateur. Même si ce port est conçu pour le dégivrage automatique, une accumulation excessive de givre à l’intérieur de la porte peut entraver la circulation de l’air. Par conséquent, il est recommandé d’inspecter régulièrement l’intérieur de la porte et d’éliminer le givre présent à l’aide d’une brosse dure en nylon. Installation du connecteur d’alerte à distance Les contacts d’alerte à distance sont placés derrière le congélateur, au-dessus et à droite de la prise d’alimentation. Après avoir installé le câblage entre l’alerte à distance et le connecteur, fixez le connecteur sur la micro-carte du congélateur. La configuration des broches est illustrée sur la Figure 3: Remarque : le loquet ne s’enclenche pas automatiquement lors de la fermeture de la porte. Les utilisateurs doivent d’abord faire pivoter manuellement le loquet en position d’ouverture. 1. Saisissez la poignée de verrouillage (de préférence avec la main gauche) et tirez-la vers vous, en faisant pivoter le loquet en position d’ouverture. 2. Fermez la porte du congélateur puis repoussez délicatement la poignée en veillant à ce que le loquet s’enclenche parfaitement dans la gâche du congélateur. 3. Continuez d’appliquer une légère pression sur la poignée de verrouillage jusqu’à ce que le loquet se ferme correctement. 4. Insérez la clé et tournez-la dans le sens antihoraire pour fermer. 5. Remettez le cadenas s’il y a lieu. Port d’équilibrage de pression Lorsque vous ouvrez la porte d’un congélateur vertical ultra-basse température, l’air à température ambiante pénètre dans le compartiment de stockage. Lors de la fermeture de la porte, l’air enfermé est rapidement refroidi, provoquant une baisse significative de la pression en dessous des niveaux atmosphériques et créant un vide substantiel. La réouverture Congélateurs ultra-basse température Figure 3. Configuration des broches d'avertissement à distance Les contacts du relais se déclencheront en cas d’alerte. Cela inclut une panne de courant, une alerte de température élevée, une alerte de température basse et une alerte de porte ouverte. Installation | 17 L’interface 4-20 mA L’interface 4-20 mA est émise sur les broches 1 et 2 du connecteur de sortie analogique à distance. Elle est autoalimentée et ne nécessite aucune alimentation externe. L’interface 4-20 mA n’est pas active lorsque l’appareil fonctionne en cas de panne de courant. L’interface 5V/POE Le connecteur 5V/POE peut être utilisé pour alimenter des dispositifs tiers, par exemple Smart-Vue Pro et InSight. Le connecteur 5V peut supporter une charge maximale de TBDA et le connecteur POE peut supporter une charge maximale de TBDA. 18 | Installation Congélateurs ultra-basse température Démarrage Démarrage initial Pour démarrer le congélateur, procédez comme suit : 1. Branchez le congélateur sur la prise de courant. 2. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de marche. Il est situé derrière la porte ajourée avant, près du coin supérieur gauche. 3. Lorsque le congélateur est mis sous tension, le logo Thermo Scientific apparaît sur l’écran de devant. Si l’appareil est allumé pour la première fois, il convient de procéder à la configuration initiale. Appuyez sur le bouton Start Setup (Démarrer la configuration) pour lancer la configuration. Figure 5. Écran Language Selection (Sélection de la langue) Figure 4. Écran principal 1. La première étape de la configuration consiste à choisir la langue. 2. Cet écran vous permet de préciser la langue d’affichage préférée. 3. Après avoir choisi la langue, appuyez sur le bouton Next (Suivant). Figure 6. Écran Install Instructions (Instructions d’installation) L’écran Install Instructions (Instructions d’installation) affiche des informations importantes à propos des éléments suivants : 1. Source d’alimentation et conditions de température ambiante. 2. Positionnement, dégagement et mise à niveau de l’appareil. 3. Chargement initial du congélateur. 4. Appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié ces informations. Congélateurs ultra-basse température Démarrage | 19 Figure 7. Écran Unit Clock Setup (Configuration de l’horloge de l’appareil) Figure 9. Écran Unit Clock (Horloge de l’appareil) 1. Cet écran indique la date et l’heure par défaut pour la région sélectionnée. 1. Cet écran vous permet de définir la date et le format de la date. 2. Appuyez sur le bouton Edit (Modifier) si des modifications sont nécessaires. L’écran Set Region (Définir la région) s’ouvre. 2. Appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié ces informations. 3. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié ces informations. Figure 10. Écran Unit Clock - Set Time (Horloge de l’appareil – Définir l’heure) Figure 8. Écran Set Region (Définir la région) (facultatif) Lorsque vous saisissez votre “Ville” (City) dans l’écran Region Setup (Configuration de la région), reportez-vous à Annexe C : Fuseau horaire de la ville. Consultez le tableau pour sélectionner la ville la plus proche de votre fuseau horaire. 20 | Démarrage 1. Cet écran vous permet de configurer l’heure et le format de l’heure. 2. Appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié ces informations. Congélateurs ultra-basse température Figure 11. Écran Unit Access Mode (Mode d’accès à l’appareil) Cet écran vous permet de définir le mode d’accès. Si Secure Access (Accès sécurisé) est sélectionné, au moins un compte administrateur doit être créé. Après avoir choisi le mode, appuyez sur le bouton Next (Suivant) pour continuer. Figure 13. Écran Additional Resources (Ressources supplémentaires) L’écran Additional Resources (Ressources supplémentaires) affiche les codes QR qui amène l’utilisateur à l’enregistrement de la garantie (https://www.thermofisher.com/labwarranty) et à la base de données des manuels d’utilisation (https://www.thermofisher.com/usermanuals). Figure 12. Écran Add an Admin User (Ajouter un administrateur) Cet écran vous permet de saisir les informations concernant l’administrateur : votre prénom, votre nom, votre adresse email et votre nom d’utilisateur pour créer le compte administrateur. Appuyez sur le bouton Add User (Ajouter un utilisateur) pour continuer. Figure 14. Écran Unit Setup (Configuration de l’appareil) L’écran Setup Complete (Configuration terminée) affiche le nom de l’appareil par défaut (“congélateur ULT”) et les points de consigne (température, température élevée et température basse). L’utilisateur peut modifier les paramètres par défaut en appuyant sur le bouton Edit Settings (Modifier les paramètres). Sinon, appuyez sur le bouton Finish (Terminer) pour terminer la configuration. Congélateurs ultra-basse température Démarrage | 21 Fonctionnement Présentation du fonctionnement • un triangle jaune avec un point d’exclamation indique une notification ; • une cloche rouge indique une condition d’alerte ; Une fois les procédures de démarrage initial terminées avec succès, le congélateur commence à fonctionner normalement. Les seules actions nécessaires sont : • une cloche rouge avec une diagonale indique que l’alerte a été mise en mode répétition. • Définition des points de consigne de fonctionnement et d’alerte ; reportez-vous à la section Alertes. • Activation du système de secours au CO2 ou au LN2, s’il a été installé. Pour connaître les instructions sur le réglage des paramètres de secours et l’activation du système, reportez-vous à la section Système de secours (en option). • Réglage des paramètres du système d’éclairage du châssis, s’il est installé. Reportez-vous à la section Éclairage du châssis (en option). Écran d’accueil L’écran d’accueil ci-dessous est l’écran par défaut. • Un bouton de connexion pour se connecter au système. Il n’est visible qu’en mode d’accès sécurisé. Reportezvous à la section Connexion de l’utilisateur pour de plus amples informations. • La température de consigne s’affiche. Elle peut être modifiée en appuyant sur le bouton Setpoint (Point de consigne) situé en bas de l’écran. • Le graphique des températures peut être visualisé en appuyant sur le bouton Chart (Graphique) situé en bas de l’écran. Reportez-vous à la section Graphique. • L’icône ⓘ en bas à droite de l’écran représente le bouton d’aide. Appuyez sur cette icône pour afficher une boîte d’aide contenant un texte qui explique toutes les fonctions disponibles sur un écran précis. • Le bouton de retour est le bouton du haut (“<”) dans la barre de navigation et il est utilisé pour naviguer vers l’écran précédent. Connexion de l’utilisateur Lorsque le système fonctionne en mode Accès sécurisé, l’utilisateur doit se connecter en saisissant ses nom d’utilisateur et mot de passe. Lorsque le système fonctionne en mode Accès complet, la fonction de connexion est limitée aux techniciens de maintenance qui doivent accéder aux écrans Service (Maintenance). Figure 15. Écran d’accueil Les différentes options disponibles sur l’écran d’accueil sont : • Le panneau vertical sur la gauche représente la barre de navigation qui permet d’accéder à toutes les fonctions de l’appareil. • L’icône colorée au milieu indique l’état de santé de l’appareil. Il existe 4 icônes à cette fin : • 22 | Paramètres L’icône Paramètres est le deuxième onglet du panneau de navigation. L’écran suivant s’affiche lorsque vous sélectionnez l’icône Paramètres. Les écrans correspondant à chaque option sont décrits ci-dessous. un cœur vert avec une coche signifie que le fonctionnement est normal ; Fonctionnement Congélateurs ultra-basse température Figure 17. Écran Warnings (Alertes) • High temperature (Température élevée) : la plage du point de consigne d’alerte de température élevée va de 0°C à plus ou moins 5°C par rapport au point de consigne de fonctionnement. Remarque : l’alerte de température élevée est désactivée pendant 12 heures en condition de démarrage à chaud. • Low Temperature (Température basse) : la plage va de -99°C à plus ou moins 5°C par rapport au point de consigne de fonctionnement. • Snooze Timeout (Délai de répétition) : cette option permet de définir le temps de répétition de l’alerte sonore pour une alerte active. Sélectionnez une option dans le menu déroulant et appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer les modifications. • Extreme Ambient (Température ambiante extrême) : cette option permet à l’utilisateur de définir le point de consigne de l’alerte de température ambiante extrême. La plage est comprise entre 32°C et 40°C. La valeur par défaut est de 37°C. • Compressor Temperature (Température du compresseur) : cette option permet à l’utilisateur de définir le point de consigne d’alerte de la température du compresseur. Cette alerte est activée lorsque la température du carter du compresseur du deuxième étage dépasse le point de consigne. La plage est comprise entre 70°C et 98°C. La valeur par défaut est de 94°C. Figure 16. Section Paramètres Alertes L’écran Warnings (Alertes) offre la possibilité de définir divers seuils d’alerte de température et de durée. Appuyez sur les boutons High Temperature (Haute température) ou Low Temperature (Basse température) pour ajuster les points de consigne d’alerte associés. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Commandes. • Door Timeout (Temporisation de la porte) : sélectionnez une période de 1 à 5 minutes. L’alerte de porte ouverte est activée lorsque la porte du congélateur reste ouverte pendant une durée dépassant la période de temporisation spécifiée. Utilisateurs L’écran Users (Utilisateurs) est également accessible à l’aide de l’icône Utilisateur située sur la barre de navigation de gauche. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Utilisateurs. Congélateurs ultra-basse température Fonctionnement | 23 Figure 19. Écran Controls (Commandes) Figure 18. Section Users (Utilisateurs) Commandes Le point de consigne du congélateur et d’autres paramètres liés au fonctionnement du système de réfrigération sont accessibles à partir de l’écran Controls (Commandes). • Temperature Setpoint (Point de consigne de température) : appuyez sur le bouton Temperature Setpoint (Point de consigne de température) pour afficher l’écran Setpoints (Points de consigne) : • Les paramètres du point de consigne et des alertes de température peuvent être réglés en faisant défiler les chiffres vers le haut ou vers le bas ou en appuyant sur les flèches haut ou bas. Figure 20. Écran Setpoints (Points de consigne) • Faites défiler les chiffres vers le haut ou vers le bas ou appuyez sur les flèches haut ou bas. Remarque : une modification du point de consigne peut modifier automatiquement les points de consigne des alertes de température élevée ou basse et éviter des alertes inutiles. • Après avoir sélectionné les températures, appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer les modifications. Remarque : si vous n’appuyez pas sur le bouton Save (Enregistrer), l’appareil ne répond pas à la demande de modification du point de consigne. 24 | Fonctionnement Congélateurs ultra-basse température High Temperature Test (Test de température élevée) : lorsque vous appuyez sur ce bouton, le système exécute un test d’alerte de température élevée qui simule une expérience d’alerte de température élevée. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran d’accueil s’affiche avec le relevé de la température actuelle. L’affichage de la température augmente jusqu’au point de consigne de l’alerte de température élevée. Une fois cette température atteinte, l’utilisateur est invité à terminer le test. Remarque : le test de température élevée ne peut pas être effectué tant que l’appareil n’a pas atteint le point de consigne du premier cycle ou que 12 heures ne se sont pas écoulées. • Temperature Offset (Décalage de la température) : cette option est utilisée pour l’étalonnage. La plage va de -10°C à +10°C. La valeur par défaut est de 0. • Perimeter Heater (Chauffage périphérique) : cette option est utilisée pour ajuster le cycle d’utilisation du chauffage intégré du châssis du congélateur afin de réduire le givre et la glace autour du châssis du congélateur. La plage va de 0 % à 100 %. La valeur par défaut est 0 %. • Unit Passcode (Full Access mode) (Code d’accès de l’appareil [mode d’accès complet]) : appuyez sur ce bouton pour attribuer un code d’accès à 4 chiffres à un appareil en mode Accès complet. Ce code d’accès sera nécessaire pour effectuer la plupart des changements de paramètres sur l’appareil. Par exemple, la modification du point de consigne de l’appareil nécessitera ce code d’accès. Pour attribuer ou mettre à jour un code d’accès, saisissez 4 chiffres dans les champs New Passcode (Nouveau code d’accès). Saisissez à nouveau le code d’accès dans les champs Confirm New Passcode (Confirmer le nouveau code d’accès). Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer les modifications. Pour supprimer un code d’accès actif de l’appareil, appuyez sur le bouton Remove Passcode (Supprimer le code d’accès). Notez que cela nécessite de se connecter avec le code d’accès précédemment défini. Si vous avez oublié le code d’accès, une réinitialisation aux paramètres d’usine permettra de récupérer le contrôle du système. Figure 22. Écran Unit Passcode (Code d’accès de l’appareil) Figure 21. Écran Perimeter Heater (Chauffage périphérique) • Power Recovery Delay (Délai de rétablissement d’alimentation) : appuyez sur ce bouton pour définir le délai au démarrage après une coupure de courant. La valeur par défaut est 0. • Backup System (Système de secours) : cet écran permet à l’utilisateur de sélectionner le point de consigne de secours des appareils pour lesquels un système de secours est installé. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Système de secours (en option). • Password Expiry (Secure Access mode) (Expiration du mot de passe [mode d’accès sécurisé]) : sélectionnez 60, 90, 120, 180 jours avant expiration du mot de passe de l’utilisateur. Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer la modification. Congélateurs ultra-basse température Affichage À partir de l’écran Settings (Paramètres), sélectionnez le bouton Display (Affichage) pour afficher l’écran correspondant. Plusieurs paramètres d’affichage peuvent être réglés. Fonctionnement | 25 Figure 24. Écran Date • Region (Région) : cette option permet de définir la région et le fuseau horaire dans lesquels l’appareil est utilisé. • Auto Time Off (Arrêt automatique) : sélectionnez la plage horaire pendant laquelle l’écran LCD s’assombrira automatiquement. L’option par défaut None (Aucune) laisse l’écran LCD constamment allumé. • Undercarriage Lights (Éclairage du châssis) : si l’option est installée, vous pouvez activer ou désactiver le système d’éclairage du châssis. Reportez-vous à la section Modification des paramètres de l’éclairage du châssis pour plus de détails. Série à distance Figure 23. Écran Display (Affichage) • Brightness (Luminosité) : utilisez le curseur ou les boutons +/- pour régler la luminosité de l’écran. Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer les modifications. • Language (Langue) : pour modifier la langue d’affichage, appuyez sur le bouton Language (Langue) et choisissez la langue souhaitée. • Units of Measure (Unités de mesure) : pour modifier l’unité de mesure affichée, sélectionnez °C ou °F dans la liste déroulante et appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer les modifications. • Unit Name (Nom de l’appareil) : pour saisir ou modifier le nom de l’appareil, appuyez sur le bouton Unit Name (Nom de l’appareil). • Date : pour régler la date et définir le format de date, appuyez sur le bouton Date. • Time (Heure) : pour régler l’heure et définir le format de l’heure, appuyez sur le bouton Time (Heure). 26 | Fonctionnement L’écran Remote Serial (Série à distance) permet de configurer le port série arrière pour les protocoles RS-485 ou Modbus ASCII. Le protocole Modbus ASCII permet à l’utilisateur de lire certaines valeurs du système, telles que les températures du thermocouple et des RTD. Lors de la configuration du protocole Modbus ASCII, l’adresse de l’appareil et la vitesse de transmission des ports série peuvent être définies. Les registres qui sont actuellement accessibles via ce protocole sont présentés à l’Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres. Congélateurs ultra-basse température Figure 25. Écran Remote Serial (Série à distance) • Reports (Rapports) : cette option permet d’exporter les données des événements et des températures. Une période peut également être précisée. Reportez-vous à la section Rapports pour plus d’informations. • Support (Assistance) : appuyez sur ce bouton pour voir les coordonnées du service. • User Manual (Manuel d’utilisation) : code QR/lien pour télécharger le manuel d’utilisation. • Warranty Registration (Enregistrement de garantie) : code QR/lien pour effectuer l’enregistrement de la garantie. • Configuration Files (Fichiers de configuration) : cette option permet d’importer ou d’exporter des fichiers de configuration. Les fichiers de configuration peuvent être chargés sur d’autres congélateurs. Une phrase secrète sera requise pour exporter ou importer des fichiers de configuration. Fichiers et informations L’écran suivant apparaît lorsque vous sélectionnez le bouton Files and Info (Fichiers et Informations) : Remarque : le point de consigne et le décalage importés doivent être vérifiés par l’utilisateur après l’importation. • Factory Reset (Réinitialisation aux valeurs d’usine) : cette fonctionnalité ramènera les réglages suivants aux valeurs par défaut : Point de consigne, Chaud, Froid, Temporisation de la porte, Température de compensation, Température ambiante extrême, Décalage de la température, Chauffage périphérique, Délai de récupération de l’alimentation. Tous les paramètres de l’interface utilisateur tels que la langue, la luminosité, les unités, le format de la date, l’heure de répétition, la gestion de l’affichage, l’arrêt automatique, le nom de l’unité et l’expiration du mot de passe. Journal des événements Le journal des événements est le troisième onglet du panneau de navigation. Il contient un enregistrement des événements du système et de l’utilisateur. L’écran Event Log (Journal des événements) s’affiche lorsqu’on appuie sur l’icône Journal des événements. Cet écran affiche jusqu’à 2 semaines d’événements récents avec leurs date et heure d’apparition. Les colonnes Date/Time (Date/heure) et Event (Événement) peuvent être classées par ordre croissant ou décroissant en sélectionnant l’en-tête de la colonne. Figure 26. Écran Files and Info (Fichiers et informations) • Unit Details (Infos de l’appareil) : résumé des informations sur l’appareil et version du logiciel. • Firmware : mise à niveau de l’application de l’interface utilisateur. Contactez le service technique pour plus d’informations. Congélateurs ultra-basse température Fonctionnement | 27 Figure 27. Écran Event Log (Journal des événements) D’autres informations sur un événement particulier peuvent être visualisées en sélectionnant l’événement. Une liste déroulante basée sur les types d’événement figure également sur cet écran. Les types d’événements peuvent être filtrés et classés en : Alerte, Porte, Utilisateur, Batterie et Secours. Lorsqu’un filtre est sélectionné, le bouton View All (Voir tout) à droite devient Filter ON (Filtre ACTIVÉ). Figure 28. Écran Event Log (Journal des événements) avec filtre Appuyez sur le bouton Export Log (Exporter le journal) pour exporter les données système vers une clé USB. Reportezvous à la section Rapports pour plus d'informations. Alertes Lorsque vous sélectionnez l’onglet Alerte, l’écran Warning Settings (Paramètres d’alerte) s’affiche. Pour plus d’informations sur les points de consigne, consultez la section Alertes. Figure 29. Écran Warning Settings (Paramètres d’alerte) Utilisateurs L’onglet Utilisateur permet d’afficher l’écran Users (Utilisateurs). Cet écran est uniquement accessible en mode sécurisé. Utilisez cet écran pour ajouter un utilisateur au système ou importer et/ou exporter la base de données des utilisateurs. L’écran suivant s’affiche lorsque vous sélectionnez l’icône Utilisateur : Figure 30. Écran Users (Utilisateurs) Le bouton Import (Importer) permet d’importer une base de données des utilisateurs. Remarque : la base de données à importer doit provenir d’un autre appareil utilisant un logiciel identique, autrement le système ne sera pas capable de la reconnaître. La base de données des utilisateurs peut être exportée à l’aide du bouton Export (Exporter). Insérez une clé USB afin de pouvoir transférer les données. Ajout de nouveaux utilisateurs Appuyez sur le bouton Add User (Ajouter utilisateur) pour accéder à l’écran Add a User (Ajouter un utilisateur) : 28 | Fonctionnement Congélateurs ultra-basse température • • Rôle de l’utilisateur 2 : cet utilisateur peut consulter les informations de température et d’alerte, mais il ne peut pas modifier les paramètres (principalement utilisé lorsque l’appareil est équipé d’un HID Access ID [Identifiant d’accès HID], car toute personne ayant besoin d’accéder au congélateur doit disposer d’un rôle utilisateur). Access ID (Identifiant d’accès) : reportez-vous à la section Gestion des cartes d’accès. Modification et désactivation des utilisateurs Pour modifier un utilisateur existant, appuyez sur la ligne de l’utilisateur dans l’écran Users (Utilisateurs) et l’écran Edit User Details (Modifier les infos utilisateur) s’affiche. Apportez les modifications nécessaires en sélectionnant le champ approprié et en modifiant les informations. Après avoir apporté les modifications, appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) et confirmez. Figure 31. Écran Add a User (Ajouter un utilisateur) Pour réinitialiser le mot de passe d’un utilisateur, appuyez sur le bouton Reset Password (Réinitialiser le mot de passe). Après la boîte de dialogue de confirmation, un code PIN temporaire s’affiche. Notez ce code PIN et fournissez-le à l’utilisateur. Il sera utilisé par l’utilisateur pour réinitialiser son mot de passe. Insérez les informations dans les champs et appuyez sur le bouton Add User (Ajouter utilisateur). Un astérisque (*) indique que le champ est obligatoire. • First Name (Prénom) : saisissez le prénom de l’utilisateur. • Last Name (Nom) : saisissez le nom de l’utilisateur. • Email (E-mail) : saisissez l’adresse e-mail de l’utilisateur. • Username (Nom d’utilisateur) : saisissez le nom d’utilisateur de cet utilisateur. Un nom d’utilisateur par défaut apparaît en fonction de l’adresse e-mail saisie. • Password/Confirm Password (Mot de passe/ Confirmer le mot de passe) : saisissez et confirmez un mot de passe utilisateur. Le mot de passe saisi doit contenir entre 6 et 12 caractères, dont au moins 1 majuscule, 1 minuscule, 1 chiffre et 1 caractère spécial. • Phone (Téléphone) : saisissez un numéro de téléphone pour l’utilisateur. • User Role (Rôle de l’utilisateur) : sélectionnez le niveau d’accès de l’utilisateur. • Admin : cet utilisateur dispose d’un accès qui lui permet de modifier les paramètres et de gérer les profils. • Rôle de l’utilisateur 1 : cet utilisateur dispose d’un accès qui lui permet de modifier les fonctions de base comme les points de consigne de température et d’alerte. Congélateurs ultra-basse température Figure 32. Réinitialisation du mot de passe d’un utilisateur Pour désactiver un utilisateur, appuyez sur le bouton Deactivate (Désactiver). Un utilisateur désactivé peut être réactivé en appuyant sur la ligne de l’utilisateur dans l’écran Users (Utilisateurs), puis sur le bouton Activate (Activer). Fonctionnement | 29 Pour associer une carte d’accès à un utilisateur précis, appuyez sur le champ Access ID (Identifiant d’accès) de l’écran Edit User (Modifier l’utilisateur) et maintenez la carte au milieu de la partie inférieure de l’écran LCD. Le champ Access ID (Identifiant d’accès) sera automatiquement renseigné et vous entendrez un bip. Une seule carte peut être ajoutée par utilisateur. L’identifiant d’accès doit être unique pour chaque utilisateur. Rapports L’onglet Report (Rapport) permet d’exporter un journal ou un rapport. L’écran Export Logs and Reports (Exporter journaux et rapports) apparaît lorsque vous appuyez sur l’icône Report (Rapport). Si PDF est sélectionné comme type d’exportation, la plage de dates est limitée à 2 options : 1 semaine (par défaut) et 1 jour. Figure 33. Écran Edit User (Modifier l’utilisateur) Gestion des cartes d’accès Lorsque le système de carte d’accès est installé, l’écran Edit User (Modifier l’utilisateur) permet d’attribuer une carte à chaque utilisateur. Les utilisateurs peuvent ensuite passer leur carte d’accès pour accéder au congélateur ou à la connexion. . Figure 34. Écran Export Logs and Reports (Exporter journaux et rapports) 30 | Fonctionnement Congélateurs ultra-basse température Pour exporter les journaux des événements et des températures : 1. Choisissez l’élément à exporter depuis la liste déroulante Export (Exporter). Les options disponibles sont Event and Temperature Log (Journal des événements et des températures), Event Log (Journal des événements), Temperature Log (Journal des températures) et Reports (Rapports). 2. Sélectionnez le format d’exportation du journal ou du rapport. 3. Vous pouvez choisir une période prédéfinie ou personnalisée. 4. Insérez une clé USB pour stocker le journal ou le rapport. Appuyez sur le bouton Export Log (Exporter le journal) pour télécharger le journal ou le rapport. Figure 35. Écran Export Log (Exporter le journal) Graphique L’écran Chart (Graphique) affiche la température de l’appareil au cours de l’historique récent. Des plages de 12, 24 et 72 heures peuvent être sélectionnées pour le graphique. Les événements sont affichés sur le graphique aligné sur l’axe des abscisses au moment où ils se produisent. Des données d’appareil supplémentaires peuvent être exportées à l’aide du bouton Export (Exporter). Figure 36. Graphique Congélateurs ultra-basse température Fonctionnement | 31 Icônes d’événements Les icônes liées aux événements apparaissent en haut du graphique. Icône Description Porte ouverte Coupure de courant Alerte de température Maintenance Événements multiples Mise hors tension et mode veille Un bouton de veille se situe sur l’avant de l'unité. Lorsqu’il est enfoncé et maintenu pendant environ 3 secondes, l’utilisateur est invité à confirmer que l’appareil sera placé en mode veille. ATTENTION : en mode veille, le système de réfrigération s’arrête et l’appareil ne refroidit plus. Pour rétablir un fonctionnement normal, il convient d’appuyer sur le bouton de veille et de le maintenir enfoncé pendant environ 1 seconde. Pour mettre l’appareil complètement hors tension, alors qu’il est en mode veille, placez l’interrupteur du disjoncteur en position d’arrêt. Remarque : le mode veille ne doit pas être utilisé pendant plus de 48 heures. Éteindre l’appareil économisera plus d’énergie que de le laisser en mode veille. Mode veille Figure 37. Bouton de veille 32 | Fonctionnement Congélateurs ultra-basse température Gestion de l’état de santé et des alertes Présentation de l’état de santé Sélectionnez l’icône État de santé (cœur vert) sur l’écran d’accueil pour faire apparaître l’écran suivant : Reset (Réinitialisation) pour effacer les variations et définir les valeurs haute et basse sur la température actuelle du congélateur. • Battery (Batterie) : cette section est affichée sur les appareils sans BUS. Voltage (Tension) affiche la tension de la batterie du système. Replace (Remplacer) affiche le temps restant avant qu’un remplacement de la batterie ne soit recommandé. Appuyez sur l’icône Reset (Réinitialisation) après avoir remplacé la batterie du système pour réinitialiser le compte à rebours de remplacement. • Battery & BUS (Batterie et BUS) : cette section est affichée sur les appareils dotés d’un système de secours (BUS). Main (Principal) affiche le temps restant avant que le remplacement de la batterie du système ne soit recommandé. Backup (Secours) affiche le temps restant avant le remplacement de la batterie du BUS ne soit recommandé. BUS affiche l’état actuel du système du BUS. Lorsque le BUS refroidit activement, l’état passe de Closed (Fermé) à Injecting (Injection). Si le pressostat détecte un réservoir vide, l’état indiquera Empty (Vide). Figure 38. Écran Health Status (État de santé) • • Door Openings (Ouvertures de la porte) : indique le nombre total de fois où la porte a été ouverte depuis la dernière réinitialisation. Last Open (Dernière ouv.) affiche la durée de la dernière ouverture de porte. Average (Moyenne) affiche la durée moyenne de toutes les ouvertures de porte depuis la dernière réinitialisation. Appuyez sur l’icône Reset (Réinitialisation) pour faire revenir le nombre d’ouvertures de porte à 0. Excursions (Variations) : High (Haute) et Low (Basse) affichent les températures les plus élevées et les plus basses du congélateur, respectivement, qui ont été enregistrées depuis la dernière réinitialisation. 24h affiche les températures les plus élevées et les plus basses au cours des dernières 24 heures. Appuyez sur l’icône Congélateurs ultra-basse température Figure 39. Écran System Dashboard (Tableau de bord du système) Le tableau de bord du système affiche les données en direct de divers dispositifs de surveillance du système, notamment les températures, les tr/min, la tension alternative et les niveaux de batterie. Lorsqu’un BUS est installé, les valeurs de batterie du BUS et du RTD du BUS apparaissent également. Gestion de l’état de santé et des alertes | 33 Notifications/Mises en garde En cas de notification, le cœur vert est remplacé par un triangle jaune. Le chiffre dans le cercle bleu indique le nombre total de notifications. Un triangle jaune sur l’écran d’accueil indique des conditions de mise en garde moins graves, comme des ouvertures de porte prolongées et des alertes déclenchées précédemment. Le bouton Acknowledge (Confirmer) devient bleu lorsque vous sélectionnez une notification en cochant la case située à côté. La notification reste affichée jusqu’à ce que vous la confirmiez. Un lien vers l’Event Log (Journal des événements) se trouve à côté du bouton Acknowledge (Confirmer). Sur le panneau de droite, vous pouvez également consulter les informations sur l’état de santé. Alertes/Mises en garde En cas de condition d’alerte, le cœur vert ou le triangle jaune sont remplacés par une cloche rouge. Une cloche rouge sur l’écran d’accueil indique une condition d’alerte grave qui doit être corrigée, comme une alerte de température élevée ou une coupure de courant. L’alerte peut être arrêtée en appuyant sur le bouton Snooze (Répéter) ou sur l’icône de la cloche rouge, ce qui coupera le son de l’alerte pendant la durée définie par le paramètre Snooze Timeout (Délai de répétition). Figure 40. Écran d’accueil avec notification/mise en garde Le chiffre dans le cercle bleu indique le nombre total d’alertes. L’icône ou les icônes à droite de la cloche permettent d’identifier le type d’alerte. Le message bandeau fournit des informations sur les alertes. Appuyez sur le triangle jaune pour afficher d’autres informations sur les notifications. Figure 42. Écran d’accueil avec mise en garde/alerte Figure 41. Informations sur les notifications/ mises en garde 34 | Gestion de l’état de santé et des alertes Appuyez sur la cloche rouge pour avoir plus d’informations sur les alertes. Congélateurs ultra-basse température Figure 43. Écran d’informations sur les mises en garde et les alertes Si une alerte et une notification se produisent en même temps, l’icône d’alerte en forme de cloche rouge s’affiche et la liste comprend à la fois les alertes et les notifications. Le bouton Acknowledge (Confirmer) devient bleu lorsque vous sélectionnez une alerte en cochant la case située à côté. Les alertes actives ne peuvent pas être supprimées tant que le problème n’est pas résolu. Un lien vers l’Event Log (Journal des événements) se trouve à côté du bouton Acknowledge (Confirmer). Sur le panneau de droite, vous pouvez également consulter les informations sur l’état de santé. Pour plus d’informations sur les différentes conditions d’alerte, reportez-vous à l’Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde. Congélateurs ultra-basse température Gestion de l’état de santé et des alertes | 35 Système de secours (en option) Lorsque vous achetez un système de secours intégré au CO2 ou au LN2, en option, pour le congélateur, la commande de secours est intégrée à l’interface utilisateur principale. DANGER : si vous faites tomber une bouteille de CO2 ou de LN2 et qu’un robinet est cassé, la bouteille se transforme en missile mortel non guidé. Transportez les bouteilles dans un chariot manuel ou sur un diable en les attachant solidement. Une fois que les bouteilles sont raccordées à l’équipement, attachez-les solidement par des chaînes à un objet fixe solide, comme une colonne. Remarque : vous devez toujours acheter des bouteilles équipées de tubes à siphon pour l’évacuation du liquide par le fond de la bouteille. Vous devez conserver les bouteilles de CO2 à température ambiante pour un fonctionnement correct. Les bouteilles de LN2 fonctionnent à n’importe quelle température raisonnablement correcte. Précautions avec le CO2 et le LN2 Voici les précautions à prendre en utilisant des systèmes de secours au CO2 et au LN2 liquides. ATTENTION : pour les modèles équipés en usine de systèmes de secours intégrés, le débit de CO2 ou de LN2 liquide est interrompu si la porte est ouverte pendant le fonctionnement du système de secours. Pour les appareils munis d’un système de secours amovible installé sur site, le débit de CO2 ou de LN2 liquide n’est interrompu à l’ouverture de la porte que si l’interrupteur fourni est installé sur le congélateur. ATTENTION : lorsque vous fermez le robinet de la bouteille, assurez-vous que la solénoïde d’injection est bien activée afin que tout le liquide puisse être purgé sans qu’il en reste dans le tuyau d’alimentation. Le non-respect de cette consigne implique l’activation du limiteur de pression ; cela peut endommager le congélateur et nécessiter son remplacement. AVERTISSEMENT : le CO2 et le LN2 liquides ne sont pas toxiques, mais ils sont particulièrement froids et peuvent brûler la peau. Porter systématiquement des lunettes et des vêtements de protection lors du remplacement des bouteilles ou des opérations sur les conduites raccordées à une source active de réfrigérant liquide. 36 | Système de secours (en option) DANGER : les gaz émis par l’évaporation du CO2 ou du LN2 ne sont pas toxiques, mais ils remplacent l’oxygène dans un espace confiné et peuvent occasionner une asphyxie. Ne conservez pas les bouteilles en sous-sol ou dans un espace clos. Installation Les systèmes installés sur site sont livrés avec toutes les consignes d’installation et d’utilisation. Si votre système est installé en usine, le congélateur est livré avec un tuyau enroulé suffisamment long pour le raccorder aux bouteilles : • Tuyau flexible de 1/4 in avec raccords pour la connexion à l’alimentation en CO2. • Tuyau flexible de 1/2 in avec raccords pour la connexion à l’alimentation en LN2. Pour l’installation : 1. Déroulez le tuyau. 2. Raccordez une extrémité à la connexion étiquetée sur le congélateur. • Serrez l’écrou à la main puis avec une clé jusqu’à atteindre environ 120 degrés. Remarque : pour le CO2, désolidarisez le raccord fileté de l’écrou à l’extrémité du tuyau de cuivre afin d’accéder à l’écrou pour le raccordement au congélateur. Mettez le raccord fileté au rebut. 3. Raccordez l’autre extrémité à la bouteille ou au raccord d’alimentation du bâtiment. • Pour le CO2: • Retirez le mamelon de l’adaptateur (filetage NPT). Retirez l’attache de câble pour libérer l’écrou et la rondelle. Veillez à placer l’écrou qui convient sur le mamelon (filetage américain ou européen). Congélateurs ultra-basse température • Ajoutez 2 tours de ruban téflon dans le sens horaire au raccord NPT 1/4 po (sur le mamelon) vu à partir des filetages. Serrez les raccords NPT à la main, puis de 2 tours environ avec une clé (environ 720°). Remarque : la partie supérieure du mamelon présente une configuration hexagonale ; vous pouvez ainsi utiliser une clé pour retirer l’écrou. • Ajoutez une rondelle au mamelon à l’intérieur de l’écrou (sauf si l’alimentation en CO2 a une rondelle intégrée). Remarque : la petite partie saillante de la rondelle s’insère dans la rainure du mamelon. La rondelle doit être bien ajustée lorsque vous essayez de la déplacer latéralement sur le mamelon. Les rondelles sont conçues pour un nombre limité de connexions/ déconnexions à l’alimentation et peuvent s’user avec le temps. Si une rondelle semble usée et provoque une fuite de CO2, remplacez-la (référence 45705H03). • • Serrez l’écrou au niveau de l’alimentation à l’aide de la clé. Pour le LN2: • Vissez le raccord à l’alimentation puis serrez à l’aide de la clé. ATTENTION : ne vrillez pas, ne tordez pas et ne pliez pas le tuyau flexible excessivement. Vous risqueriez de raccourcir sa durée de vie. Démarrage Pour activer le système de secours : 1. Suivez les instructions de la section Démarrage pour mettre le congélateur sous tension et définir les points de consigne d’alerte et de température. 2. Définissez le point de consigne de secours ou effectuez une injection test sur l’écran Backup System (Système de secours) ci-dessous, accessible via l’option Controls (Commandes) de l’onglet Settings (Paramètres). Les détails sur les injections tests sont traités dans la section Fonctionnement.(Voir la Figure 20). Figure 44. Écran Backup System Settings (Paramètres du système de secours) 4. Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour enregistrer les modifications apportées. Fonctionnement Lorsque le système de secours fonctionne, les paramètres peuvent être consultés et configurés sur l’écran des paramètres. Ce système de secours peut être testé en appuyant sur le bouton Test Injection (Injection test). Le système procèdera à une injection d’environ 10 secondes. Pendant ce test, l’injection peut être arrêtée en appuyant à nouveau sur le bouton. Une fois l’injection test terminée, le bouton deviendra inactif pendant environ 50 secondes pour éviter un refroidissement excessif. Le système de secours fonctionnera pendant au moins 24 heures sur batterie, à condition qu’une maintenance adéquate de la batterie soit effectuée comme décrit à la section Maintenance de la batterie. En moyenne, un système de secours en fonctionnement utilise 8 à 10 lb (3,6 à 4,5 kg) par heure de CO2 (3,6 à 4,5 l/h) ou de LN2 (4,5 à 5,6 l/h) à une température ambiante de 25°C. 3. Pour modifier le type de système de secours, contactez le service client. Congélateurs ultra-basse température Système de secours (en option) | 37 Éclairage du châssis (en option) Figure 45. Éclairage du châssis L’éclairage du châssis peut avoir 3 couleurs différentes : Modification des paramètres de l’éclairage du châssis • Vert (état sain) Activation et désactivation de l’éclairage du châssis : • Orange (mise en garde) • Rouge (alerte) 1. Accédez à Settings (Paramètres) > Display (Affichage) > Undercarriage Lights (Éclairage du châssis). L’éclairage du châssis offre une indication visuelle supplémentaire concernant l’état de santé du congélateur. L’éclairage est synchronisé avec l’état de santé indiqué sur l’interface utilisateur du congélateur. Pour obtenir une liste de toutes les alertes et mises en garde, reportez-vous à l’Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde. En cas de panne d’électricité, le système d’éclairage du châssis s’éteint automatiquement pour préserver l’autonomie de la batterie principale, qui alimente l’affichage de la température sur l’interface utilisateur. 38 | Éclairage du châssis (en option) 2. Activez ou désactivez l’éclairage LED. Activation et désactivation de l’éclairage vert (état sain) : 1. Accédez à Settings (Paramètres) > Display (Affichage) > Undercarriage Lights (Éclairage du châssis). 2. Activez ou désactivez l’indication lumineuse verte. L’utilisation de l’éclairage vert peut réduire la durée de vie du système d’éclairage LED. Congélateurs ultra-basse température Débranchement du système d’éclairage du châssis Pour débrancher physiquement le système d’éclairage du châssis, débranchez le faisceau situé derrière la grille avant illustré à la Figure 46. Cette opération peut être nécessaire si un appareil de grande taille doit passer à travers une porte. Figure 46. Débranchement du système d’éclairage du châssis Congélateurs ultra-basse température Éclairage du châssis (en option) | 39 Maintenance et dépannage ATTENTION : la maintenance doit exclusivement être confiée à du personnel qualifié. AVERTISSEMENT : toute réparation non autorisée de votre congélateur annulera votre garantie. Contactez le service technique au 1800-438-4851 pour plus d’informations. Nettoyage des surfaces extérieures Nettoyez les surfaces extérieures du congélateur au besoin. En cas de vaporisation ou de pulvérisation, soyez attentif autour de la zone de l’interface utilisateur et évitez de pulvériser vers le haut. Pour nettoyer le condensateur, procédez comme suit : 1. Ouvrez la porte ajourée. 2. Aspirez le condensateur. 3. Inspectez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. 4. Refermez la porte ajourée. Nettoyage du filtre du condensateur Nettoyez les filtres du condensateur tous les 2 ou 3 mois. Il existe 2 filtres de condensateur : un filtre principal et un filtre inférieur pour un débit d’air supplémentaire dans le condensateur. 1. Ouvrez la porte ajourée. Les agents de nettoyage compatibles comprennent : détergent doux, peroxyde d’hydrogène, acide acétique, solutions de nettoyage d’ammonium quaternaire et alcool isopropylique à 70 %. 2. Retirez les filtres en place. Nettoyage du condensateur 4. Refermez la porte ajourée. ATTENTION : les condensateurs doivent être nettoyés au moins tous les six mois : plus souvent si le site du laboratoire est poussiéreux. Dans les zones de trafic dense, les condensateurs se chargent de saleté plus rapidement. Si le condensateur ne reste pas propre, l’équipement peut chauffer ou des températures irrégulières peuvent se produire. ATTENTION : risque de coupures. Ne nettoyez jamais autour des condensateurs avec les doigts. Certaines surfaces sont tranchantes. Nettoyez le condensateur au moins une fois tous les six mois, plus souvent si le site du laboratoire est poussiéreux. 3. Secouez les filtres afin d’éliminer la poussière, rincez-les à l’eau claire, égouttez l’excédent d’eau puis replacez les filtres. Maintenance du joint d’étanchéité Vérifiez périodiquement les joints d’étanchéité autour de la porte pour vous assurer qu’ils ne sont pas percés ou déchirés. Les fuites sont indiquées par une traînée de givre qui se forme à l’endroit où le joint est défectueux. Assurezvous que le congélateur est de niveau. (Reportez-vous à la section Installation). Assurez-vous que les joints de porte sont propres et sans givre. Essuyez avec un chiffon doux ou un gant cryogénique. Si nécessaire, un maillet en caoutchouc peut être utilisé pour décoller la glace. Dégivrage du congélateur Dégivrez le congélateur une fois par an ou chaque fois que l’accumulation de glace dépasse 0,95 cm (3/8 in). Pour dégivrer, procédez comme suit : 1. Retirez tous les produits et placez-les dans un autre congélateur ULT. 2. Mettez le congélateur hors tension en utilisant le mode veille puis en coupant l’alimentation. 40 | Maintenance et dépannage Congélateurs ultra-basse température 3. Ouvrez la porte extérieure et toutes les portes intérieures. 4. Laissez le congélateur toutes portes ouvertes pendant au moins 24 heures. Cela permet à la fois à l’intérieur et au système de réfrigération de revenir à température ambiante. 5. Éliminez la glace et essuyez l’eau stagnante dans le fond du congélateur. Caractéristiques de la batterie Batterie rechargeable de type plomb-acide étanche, 12 V, 7,0 Ah. Les batteries de rechange peuvent être achetées directement auprès de Thermo Fisher Scientific (référence 400159). 6. Nettoyez l’intérieur avec un agent de nettoyage compatible : détergent doux, chlore, peroxyde d’hydrogène, acide peracétique, acide acétique, solutions de nettoyage à l’ammonium quaternaire et alcool isopropylique à 70 %. 7. Refermez les portes, redémarrez le congélateur puis rechargez-le. Reportez-vous à la section Chargement initial. Maintenance de la batterie Figure 47. Caractéristiques de la batterie Le congélateur assure le suivi quotidien de la tension de la batterie et indique une défaillance de la batterie par le biais d’alertes visuelles et sonores. Remplacez la batterie si les alertes système vous invitent à le faire ou si vous le jugez nécessaire au vu de l’évaluation individuelle de l’état. Contrôlez régulièrement les branchements de la batterie. Bien que ce ne soit pas une obligation, nous vous recommandons de remplacer la batterie tous les ans pour garantir qu’elle est en bon état en cas de panne de courant. À chaque remplacement de la batterie, veillez à bien réinitialiser le minuteur de remplacement de la batterie via l’interface utilisateur. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher de la source d’alimentation avant de remplacer la batterie. Pour extraire la batterie, débranchez les bornes et desserrez le support de batterie en dévissant les deux vis en haut du support. Les bornes de la batterie présentent un codage couleur utilisant le rouge et le noir. Vérifiez que les fils de couleur sont raccordés aux bornes de couleur correspondantes sur la batterie. La batterie est installée avec ses bornes orientées vers le compartiment du condensateur ou du côté de la charnière de la porte extérieure du congélateur (voir ci-dessous). Pour que l’installation soit correcte, le fil rouge doit être raccordé à la borne arrière (positive) de la batterie, et le fil noir à la borne avant (commun). Le raccordement incorrect de la batterie risque d’abîmer les composants électriques, voire d’entraver le bon fonctionnement du congélateur. Consultez un technicien agréé si vous avez des questions ou des doutes à propos de la maintenance de la batterie. Congélateurs ultra-basse température Maintenance et dépannage | 41 Programme de maintenance Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Inspectez/nettoyez comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Article Intervalle Dégivrage Dégivrez le congélateur une fois par an ou chaque fois que l’accumulation de glace dépasse 3/8 in (0.95 cm). Joint d'étanchéité Vérifiez périodiquement les joints d’étanchéité autour de la porte pour vous assurer qu’ils ne sont pas percés ou déchirés. Nettoyez régulièrement l’accumulation de glace autour du joint d’étanchéité. Filtre Nettoyez le(s) filtre(s) du condensateur tous les 2 à 3 mois. Condensateur Nettoyez le condensateur une fois tous les 6 mois, plus souvent si le site du laboratoire est poussiéreux. Batterie Remplacez la batterie si les alertes système vous indiquent de le faire ou si vous jugez que c’est nécessaire au vu de l’évaluation individuelle de l’état. Contrôlez régulièrement les raccordements de la batterie. Bien que ce ne soit pas obligatoire, nous vous recommandons de remplacer la batterie tous les ans pour garantir qu’elle soit en bon état en cas de panne de courant. Éclairage du châssis (en option) Tous les 2 à 3 mois, nettoyez la poussière ou les débris qui se sont accumulés à la surface du boîtier de l’éclairage. 42 | Maintenance et dépannage Congélateurs ultra-basse température Guide de dépannage Cette section est un guide de résolution des problèmes de fonctionnement général. Problème Cause Charge chaude / surcharge. L’appareil chauffe. L’appareil est réglé sur -80°C, mais n’atteint pas la température (le point de consigne) souhaitée. L’appareil revient lentement au point de consigne. Défaillance (de l’écran) de l’interface utilisateur. Solution Laissez assez de temps à l’appareil pour récupérer après le chargement d’un produit chaud. Ne surchargez pas le congélateur. Reportez-vous à la section Chargement initial du manuel d’utilisation pour connaître les procédures de chargement. Environnement chaud. Vérifiez si l’emplacement respecte les exigences en matière de température ambiante (entre 32°C et 40°C ou 90°F et 104°F) et se situe à l’écart des objets chauds. Le condensateur et son filtre sont encrassés. Nettoyez le condensateur et son filtre. Reportez-vous aux sections Nettoyage des surfaces extérieures et Nettoyage du filtre du condensateur dans le manuel d’utilisation. L’espace réservé à la circulation de l’air est insuffisant. Installez l’appareil sur une surface plane sans vibration en laissant un dégagement minimum de 8 in (20 cm) sur le dessus et les côtés et de 6 in (15 cm) à l’arrière. Présence de gel / givre due à une humidité relative élevée. Vérifiez si l’emplacement respecte les exigences. Humidité relative maximale de 60 % pour les températures comprises entre 15°C et 32°C (59°F et 90°F). Accumulation excessive de givre dans la chambre. Dégivrez l’appareil. Reportez-vous à la section Dégivrage du congélateur du manuel d’utilisation. Accumulation de givre sur le joint d’étanchéité de la porte extérieure. Essuyez avec un chiffon doux ou un gant cryogénique. Le joint d’étanchéité est abîmé. Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance du joint d’étanchéité du manuel d’utilisation. Ouvertures prolongées de la porte. Évitez de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée. Patientez jusqu’au rétablissement de la température de consigne après l’ouverture de la porte. Alimentation insuffisante. Vérifiez que la tension et l’intensité fournies à l’appareil conviennent. Disjoncteur hors tension. Vérifiez le disjoncteur et réarmez-le. Utilisez toujours un circuit dédié correctement mis à la terre. L’interface utilisateur est éteinte. Coupure de l’alimentation de l’appareil. Appuyez sur le bouton d’alimentation sur l’interface utilisateur et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde. Coupure de l’alimentation de l’appareil Alimentez correctement l’appareil. Congélateurs ultra-basse température Guide de dépannage | 43 Problème Cause L’appareil est sous tension, mais l’écran est noir. L’interface utilisateur est éteinte. L’écran est peu lumineux. La luminosité de l’écran est faible. Solution Appuyez sur le bouton d’alimentation sur l’interface utilisateur et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde. Essayez de toucher l’écran. Essayez de redémarrer l’appareil manuellement en actionnant le disjoncteur à l’avant de l’appareil. Si le problème persiste, appelez le service client. Depuis l’écran des paramètres, affichez l’écran en appuyant sur le bouton correspondant. Réglez la luminosité de l’affichage (reportez-vous à la section Utilisateurs). Vérifiez que le cordon est bien branché. Branchez un autre appareil sur la prise pour voir s’il y a du courant. Alimentation coupée ou disjoncteur hors tension. Utilisez toujours un circuit dédié correctement mis à la terre. Coupure de l’alimentation de l’appareil. Dans le cas de l’appareil TSX Universal, le congélateur ULT ne doit pas être branché sur une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, car des mises en sécurité indésirables pourraient se produire. Panneau incapable de fournir une tension pendant la récupération après une panne de courant affectant plusieurs appareils. 44 | Guide de dépannage Réarmez le disjoncteur et appuyez sur le bouton d’alimentation sur l’interface utilisateur et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde. Utilisez différents paramètres de délai de rétablissement de l’alimentation selon l’appareil. Reportez-vous à la section Section Users (Utilisateurs). Congélateurs ultra-basse température Problème L’appareil déclenche le disjoncteur. Cause Solution Source d’alimentation partagée. Ne branchez jamais l’appareil sur une source d’alimentation en surcharge. Utilisez toujours un circuit dédié (distinct). L’appareil est branché sur une prise de courant inadaptée. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation appropriée à la bonne tension et à la bonne intensité. L’appareil n’est pas mis à la terre. Votre appareil doit être correctement mis à la terre, conformément aux normes électriques nationales et locales. Les procédures de dépannage comprenant des travaux sous haute tension sont dangereuses et peuvent entraîner des blessures et/ou la mort si elles ne sont pas effectuées correctement. Ce dépannage doit être réalisé uniquement par un personnel qualifié. Utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre pour les appareils TSX. Dans le cas de l’appareil TSX Universal, le congélateur ULT ne doit pas être branché sur une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, car des mises en sécurité indésirables pourraient se produire. Utilisation de rallonges. N’utilisez pas de rallonge. Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil est branché directement sur la prise de courant. Panneau incapable de fournir une tension pendant la récupération après une panne de courant affectant plusieurs appareils. Présence de gel / givre due à une humidité relative élevée. Accumulation excessive de givre autour du périmètre de la porte. Refroidissement excessif de l’appareil. Utilisez différents paramètres de délai de rétablissement de l’alimentation selon l’appareil. Reportez-vous à la section Section Users (Utilisateurs). Vérifiez si l’emplacement respecte les exigences. Humidité relative maximale de 60 % pour les températures comprises entre 15°C et 32°C (59°F et 90°F). Grattez de temps en temps la glace présente sur la porte extérieure. Ouvertures excessives et prolongées de la porte. Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps. Le joint d’étanchéité est abîmé. Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance du joint d’étanchéité. Les points de consigne peuvent avoir changé. Réglez le point de consigne à la valeur de votre choix dans les paramètres. Reportez-vous à la section Réinitialisation aux paramètres d’usine dans Fichiers et informations. Le décalage de la température a peutêtre changé. Essayez de le régler. Le décalage de la température peut être réglé dans l’écran Controls (Commandes), sous Settings (Paramètres). Reportez-vous à la section Réinitialisation aux paramètres d’usine dans Fichiers et informations. Inconnu. Essayez de redémarrer l’appareil. Si le problème persiste, contactez le service client. Congélateurs ultra-basse température Guide de dépannage | 45 Problème Cause Solution Le point de consigne du congélateur est bas. Le compresseur peut fonctionner en continu à un point de consigne plus froid en fonction de la température ambiante pour optimiser la consommation d’énergie et les variations de pic de température. Accumulation de givre. Dégivrez l’appareil. Reportez-vous à la section Dégivrage du congélateur. Le condensateur est encrassé. Nettoyez le condensateur et son filtre. Le joint d’étanchéité est abîmé. Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire.Reportez-vous à la section Maintenance du joint d’étanchéité. La température du congélateur a atteint une condition d’alerte, mais l’alerte appropriée n’est pas activée. Les points de consigne d’alerte peuvent avoir changé. Vérifiez les points de consigne actuels des conditions d’alerte de température. Modifiez-les si nécessaire. Reportez-vous à la Section Paramètres. Problèmes de validation/ étalonnage de la température. La température du congélateur affichée ne correspond pas à la température réelle. L’écran n’est pas conçu pour afficher la température à l’endroit où se trouve la sonde. Il est conçu pour se rapprocher de la température moyenne du congélateur. Il peut y avoir une différence significative entre la température du congélateur et celle de la sonde. Les compresseurs de l’appareil fonctionnent en continu. Les variations de température de l’armoire de l’appareil sont trop importantes (uniformité élevée et variation de pic importante). L’appareil est constamment en condition d’alerte. 46 | Guide de dépannage Cycle de service du chauffage réglé sur Élevé. Réduisez le cycle de service du chauffage périphérique. Vérifiez que la porte extérieure est complètement verrouillée. Reportez-vous à la section Fichiers et informations (Réinitialisation aux paramètres d’usine). La porte extérieure est fermée, mais n’est pas complètement verrouillée. Nettoyez l’accumulation de glace sur le joint d’étanchéité et/ ou à la surface du congélateur. Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance du joint d’étanchéité. La porte extérieure est fermée, mais n’est pas complètement verrouillée. Nettoyez l’accumulation de glace sur le joint d’étanchéité et/ ou à la surface du congélateur. Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance du joint d’étanchéité. Des icônes d’alerte s’affichent sur l’écran d’accueil de l’interface utilisateur. Appuyez sur l’icône en forme de cloche rouge ou sur le triangle jaune. Les messages bandeaux sur les icônes affichent les détails de l’alerte et de la récupération. Reportez-vous à la section Alertes/Mises en garde. L’alerte d’ouverture de porte est activée. La porte extérieure ne se ferme pas complètement. Ouvrez complètement la porte, puis refermez-la et verrouillez-la immédiatement. L’alerte d’ouverture de porte est activée. La porte extérieure est fermée, mais pas complètement verrouillée. Dégivrez le joint d’étanchéité de la porte extérieure et assurez-vous que la porte est complètement verrouillée. Les points de consigne d’alerte peuvent avoir changé. Modifiez-les selon les besoins. Reportez-vous à la section Section Paramètres. Congélateurs ultra-basse température Problème Cause Le cycle de l’appareil en pourcentage Conditions ambiantes. augmente ou Charge chaude (ou) surcharge. les tr/min du compresseur sont élevés (s’applique uniquement aux points de consigne plus chauds) Ouvertures fréquentes et prolongées de la porte. L’appareil n’est pas de niveau. Porte extérieure difficile à fermer / ouvrir. Problèmes d’alignement de la porte extérieure. Solution Le fonctionnement de l’appareil est directement affecté par les causes mentionnées. Charge chaude ou surcharge causée par une fuite dans le système. Une fois que la température est stable, la dynamique de cycle doit revenir à la normale. Essayez de maintenir les conditions ambiantes, en réduisant la charge et les ouvertures de porte. Si le problème persiste, appelez le service client. Mettez l'unité de niveau. Reportez-vous à la section Mise à niveau. Accumulation de givre sur le joint d’étanchéité de la porte extérieure. Essuyez avec un chiffon doux ou un gant cryogénique. Verrou de porte défectueux. Assurez-vous que le verrou fonctionne. Graissez son mécanisme. Le PEP se situe derrière l’interface utilisateur, mais l’arrière du port est visible sur la surface intérieure de la porte extérieure. Dysfonctionnement du port d’équilibrage de pression (PEP) Si l’ouverture ou la zone située directement devant l’ouverture est remplie ou recouverte de glace et/ou de givre, supprimez l’obstruction. Essayez de fermer et d’ouvrir de nouveau la porte. Si le problème persiste, appelez le service client. Porte intérieure difficile à fermer / ouvrir. Bruit de vibration. Bruit de cliquetis / bruit fort. L’éclairage du châssis ne s’affiche pas. Accumulation de givre autour de la porte intérieure. Dégivrez la porte intérieure. Envisagez d’augmenter le cycle de service du chauffage périphérique de la porte. L’appareil n’est pas de niveau. Vérifiez si l’appareil est installé sur une surface plane sans vibration. Reportez-vous à la section Mise à niveau. Les panneaux latéraux sont desserrés. Contrôlez les vis des panneaux latéraux et resserrez-les si nécessaire. Les séparateurs de tuyau en caoutchouc et/ou les amortisseurs de compresseur sont peutêtre desserrés. Appelez le service client. L’éclairage du châssis n’est pas activé. Assurez-vous que l’éclairage LED est activé dans le menu des paramètres. Modification des paramètres de l’éclairage du châssis. Assurez-vous que l’éclairage est installé car il s’agit d’une option installée par le client. L’éclairage n’est pas connecté. Assurez-vous que le faisceau d’éclairage est connecté. Pour trouver cette connexion de faisceau, voir Débranchement du système d’éclairage du châssis. Essayez de débrancher et de rebrancher ce faisceau. Mauvaise installation du matériel. Appelez le service client. Défaillance de l’éclairage LED. Appelez le service client pour le remplacement de la LED. Congélateurs ultra-basse température Guide de dépannage | 47 Garantie Assurez-vous d’enregistrer votre garantie en ligne : www.thermofisher.com/labwarranty GARANTIE DU CONGÉLATEUR THERMO FISHER SCIENTIFIC USA POUR L’APPAREIL TSX UNIVERSAL La période de garantie commence deux semaines après la date d’expédition de votre équipement depuis nos établissements. Cette durée tient compte de la durée de la livraison afin que la garantie prenne effet environ au même moment que votre équipement vous est livré. Pendant les cinq premières années de la période de garantie, les pièces avérées non conformes dans leurs matériaux ou dans leur exécution seront réparées ou remplacées aux frais de Thermo Fisher Scientific, main-d’œuvre incluse. Les congélateurs ULT sont assortis d’une extension de garantie de sept ans sur les pièces du compresseur uniquement (FOB usine). L’installation et l’étalonnage ne sont pas couverts par ce contrat de garantie. Le service technique doit être contacté pour une détermination de la garantie et pour instructions avant toute intervention. Les consommables tels que le verre, les filtres, les témoins lumineux, les ampoules et les joints de porte ne sont pas couverts par la présente garantie. Le remplacement ou la réparation des composants ou de l’équipement dans le cadre de cette garantie ne doit pas prolonger la garantie sur l’équipement ou le composant au-delà de la période initiale de garantie de cinq ans. Le retour de tout composant ou équipement devra faire l’objet d’une approbation préalable de la part du service technique. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES, ORALES OU IMPLICITES. AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUE. Thermo ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou consécutif, y compris, sans limitation, les dommages liés à des manques à gagner ou à la perte de produits. Votre bureau de vente local Thermo Fisher Scientific est à votre disposition pour vous aider en vous fournissant des informations complètes sur la préparation du site avant l’arrivée de votre équipement. Des manuels d’instructions imprimés détaillent minutieusement l’installation, le fonctionnement et la maintenance préventive de l’équipement. Si une intervention sur l’équipement est nécessaire, veuillez contacter votre service technique au 1-800-438-4851 (États-Unis et Canada). Nous sommes prêts à répondre à vos questions sur la garantie, le fonctionnement de l'équipement, sa maintenance, son entretien, ainsi que sur des applications spéciales. En dehors des États-Unis, contactez votre bureau ou distributeur local Thermo Fisher Scientific pour obtenir des informations sur la garantie. 48 | Garantie Congélateurs ultra-basse température Garantie (internationale GARANTIE INTERNATIONALE DU CONGÉLATEUR THERMO FISHER SCIENTIFIC POUR L’APPAREIL TSX UNIVERSAL La période de garantie commence deux mois après la date d’expédition de votre équipement depuis nos établissements. Cette durée tient compte de la durée de la livraison afin que la garantie prenne effet environ au même moment que votre équipement vous est livré. Les revendeurs qui stockent notre équipement ont droit à quatre mois supplémentaires pour la livraison et l’installation, à condition que la carte de garantie soit remplie et retournée au service technique. Pendant les cinq premières années de la période de garantie, les pièces avérées non conformes dans leurs matériaux ou dans leur exécution seront réparées ou remplacées aux frais de Thermo Fisher Scientific, hors main-d’œuvre. Les congélateurs ULT sont assortis d’une extension de garantie de sept ans sur les pièces du compresseur uniquement (FOB usine). L’installation et l’étalonnage ne sont pas couverts par ce contrat de garantie. Le service technique doit être contacté pour une détermination de la garantie et pour instructions avant toute intervention. Les consommables tels que le verre, les filtres, les témoins lumineux, les ampoules et les joints de porte ne sont pas couverts par la présente garantie. Le remplacement ou la réparation des composants ou de l’équipement dans le cadre de cette garantie ne doit pas prolonger la garantie sur l’équipement ou le composant au-delà de la période initiale de garantie de cinq ans. Le retour de tout composant ou équipement devra faire l’objet d’une approbation préalable de la part du service technique. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES, ORALES OU IMPLICITES. AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUE. Thermo ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou consécutif, y compris, sans limitation, les dommages liés à des manques à gagner ou à la perte de produits. Votre bureau de vente local Thermo Fisher Scientific est à votre disposition pour vous aider en vous fournissant des informations complètes sur la préparation du site avant l’arrivée de votre équipement. Des manuels d’instructions imprimés détaillent minutieusement l’installation, le fonctionnement et la maintenance préventive de l’équipement. Si une intervention sur l’équipement est nécessaire, veuillez contacter votre bureau ou distributeur local Thermo Fisher Scientific. Nous sommes prêts à répondre à vos questions sur la garantie, le fonctionnement de l'équipement, sa maintenance, son entretien, ainsi que sur des applications spéciales. En dehors des États-Unis, contactez votre bureau ou distributeur local Thermo Fisher Scientific pour obtenir des informations sur la garantie. Congélateurs ultra-basse température Garantie (internationale) | 49 Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie du BUS Alerte de déconnexion de la batterie du BUS Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de déconnexion de la batterie du BUS active. Le BUS ne pourra pas fonctionner pendant une panne de courant. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour supprimer l’alerte même avec une nouvelle batterie. Bandeau : Batterie du BUS déconnectée Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie du BUS récupérée Alerte de déconnexion de la batterie du BUS récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de déconnexion de la batterie du BUS a été récupérée. Batterie du BUS reconnectée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de batterie du BUS faible Mise en garde de batterie du BUS faible Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : La batterie du BUS est faible. Il est recommandé de remplacer la batterie. Contactez le service client pour remplacer la batterie. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour supprimer l’alerte même avec une nouvelle batterie. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de batterie PM du BUS expirée Mise en garde de batterie PM du BUS expirée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Il est recommandé de remplacer la batterie du BUS. Réinitialisez la date d’expiration de la batterie sur l’écran d’état pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun 50 | Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde Congélateurs ultra-basse température Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de perte de communication BUS Alerte de perte de communication BUS Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de perte de communication BUS active. Une erreur de communication avec le BUS s’est produite. Contactez le service client. Bandeau : Perte de communication BUS Intitulé du message : Alerte de perte de communication BUS récupérée Alerte de perte de communication BUS récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails du message : Une erreur de communication BUS a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Message bandeau : Aucun Alerte de défaillance de la sonde BUS Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde BUS Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de défaillance de la sonde BUS active. Vérifiez que la batterie BUS est connectée. Contactez le service client. Bandeau : Défaillance de la sonde BUS Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde BUS récupérée Alerte de défaillance de la sonde BUS récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de défaillance de la sonde BUS a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de nettoyage du filtre Mise en garde de nettoyage du filtre Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Nettoyez le filtre et le condensateur. S’il est impossible d’effacer cette mise en garde, contactez le service client. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de température du compresseur Mise en garde de température du compresseur Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : La température du carter du deuxième étage a dépassé le point de consigne de XX [CF]. Contactez le service client. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte d’échec de configuration Détails : Alerte d’échec de configuration active. Alerte d’échec de configuration Fort Rouge Oui Oui [Code d’erreur : XX.] Contactez le service client. Bandeau : Échec de configuration Congélateurs ultra-basse température Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde | 51 Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte d’échec de configuration récupérée Alerte d’échec de configuration récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte d’échec de configuration a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de contrôle Alerte de défaillance de la sonde de contrôle Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de défaillance de la sonde de contrôle active. Le congélateur continuera à fonctionner en utilisant d’autres capteurs ou en mode maximal. Contactez le service client. Bandeau : Défaillance de la sonde de contrôle Alerte de défaillance de la sonde de contrôle récupérée Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de contrôle récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de défaillance de la sonde de contrôle a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de porte ouverte Alerte de porte ouverte Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de porte ouverte active. Une porte ouverte pendant plus de X minutes entraînera une alerte de porte ouverte. La durée de X minutes est définie par l’utilisateur. Bandeau : Porte ouverte Intitulé : Alerte de porte ouverte récupérée Alerte de porte ouverte récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de porte ouverte a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur Alerte de défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur active. Attendezvous à un temps de récupération accru. Contactez le service client. Bandeau : Défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur 52 | Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde Congélateurs ultra-basse température Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur récupérée Alerte de défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de défaillance de la sonde d’entrée de l’évaporateur a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur Alerte de défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur active. Attendez-vous à un temps de récupération accru. Contactez le service client. Bandeau : Défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur Alerte de défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur récupérée Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de défaillance de la sonde de sortie de l’évaporateur a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de température ambiante extrême Mise en garde de température ambiante extrême Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : La température ambiante a dépassé le point de consigne de température ambiante extrême de XX [CF]. Vérifiez que la température ambiante est contrôlée de façon appropriée. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de bas régime du ventilateur Alerte de bas régime du ventilateur Fort Rouge Oui Oui Message : Alerte de bas régime du ventilateur active. Le ventilateur du condensateur peut nécessiter une maintenance. Assurez-vous que le ventilateur est exempt de poussière et de débris. Bandeau : Bas régime du ventilateur Intitulé : Alerte de bas régime du ventilateur récupérée Alerte de bas régime du ventilateur récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de bas régime du ventilateur a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Congélateurs ultra-basse température Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde | 53 Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte d’incompatibilité de version du firmware Alerte d’incompatibilité de version du firmware Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte d’incompatibilité de version du firmware active. La version de firmware indique une incompatibilité pouvant entraîner une incohérence des modules. Bandeau : Version du firmware incompatible Intitulé : Alerte d’incompatibilité de version du firmware récupérée Alerte d’incompatibilité de version du firmware récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Alerte d’incompatibilité de version du firmware récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de défaillance matérielle Alerte de défaillance matérielle Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de défaillance matérielle active. Un composant matériel est défaillant. Le système peut ne pas être en mesure de maintenir le point de consigne. Contacter le service client. [Code d’erreur : XX.] Bandeau : Défaillance matérielle Intitulé : Alerte de défaillance matérielle récupérée Alerte de défaillance matérielle récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de défaillance matérielle a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de l’échangeur thermique Alerte de défaillance de la sonde de l’échangeur thermique Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de défaillance de la sonde de l’échangeur thermique active. Le congélateur continuera à fonctionner, mais attendez-vous à une augmentation des variations de température et des temps de récupération. Contactez le service client. Bandeau : Défaillance de la sonde de l’échangeur thermique 54 | Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde Congélateurs ultra-basse température Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Alerte de défaillance de la sonde de l’échangeur thermique récupérée Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de l’échangeur thermique récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de défaillance de la sonde de l’échangeur thermique a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de température élevée Alerte de température élevée Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de température élevée active. La température du congélateur a dépassé le point de consigne de l’alerte de température élevée de XX [CF]. Les ouvertures prolongées de la porte et le chargement de produits chauds peuvent provoquer une alerte de température élevée. Bandeau : Température élevée Intitulé : Alerte de température élevée récupérée Alerte de température élevée récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : La température du congélateur s’est rétablie après un événement d’alerte de température élevée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte de température basse Alerte de température basse Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de température basse active. La température du congélateur a dépassé le point de consigne de l’alerte de température basse de XX [CF]. Bandeau : Température basse Intitulé : Alerte de température basse récupérée Alerte de température basse récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : La température du congélateur s’est rétablie après un événement d’alerte de température basse. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Congélateurs ultra-basse température Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde | 55 Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de coupure de courant Alerte de coupure de courant Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de coupure de courant active. Coupure de courant sur l’appareil ; affichage fonctionnant sur batterie. Vérifiez la prise de l’appareil, le disjoncteur qui doit être réarmé et la tension d’alimentation. Bandeau : Coupure de courant Intitulé : Alerte de coupure de courant récupérée Alerte de coupure de courant récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Le courant a été rétabli. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 1 Alerte d’échec de l’étape 1 Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte d’échec de l’étape 1 active. Le système peut être incapable de maintenir le point de consigne du congélateur en raison d’une perte de communication ou d’une défaillance du compresseur ou de l’onduleur. Contactez le service client. [Code d’erreur : XX.] Bandeau : Échec de l’étape 1 Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 1 récupérée Alerte d’échec de l’étape 1 récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte d’échec de l’étape 1 a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 2 Alerte d’échec de l’étape 2 Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte d’échec de l’étape 2 active. Le système peut être incapable de maintenir le point de consigne du congélateur en raison d’une perte de communication ou d’une défaillance du compresseur ou de l’onduleur. Contactez le service client. [Code d’erreur : XX.] Bandeau : Échec de l’étape 2 Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 2 récupérée Alerte d’échec de l’étape 2 récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte d’échec de l’étape 2 a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun 56 | Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde Congélateurs ultra-basse température Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie du système Alerte de déconnexion de la batterie du système Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de déconnexion de la batterie du système active. L’appareil ne pourra pas informer l’utilisateur pendant une coupure de courant. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour supprimer l’alerte même avec une nouvelle batterie. Bandeau : Batterie du système déconnectée Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie du système récupérée Alerte de déconnexion de la batterie du système récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : L’alerte de déconnexion de la batterie du système a été récupérée. Batterie du système reconnectée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de batterie du système faible Mise en garde de batterie du système faible Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : La batterie du système est faible. Il est recommandé de remplacer la batterie. Contactez le service client pour remplacer la batterie. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour supprimer l’alerte même avec une nouvelle batterie. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de batterie PM du système expirée Mise en garde de batterie PM du système expirée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Il est recommandé de remplacer la batterie du système. Réinitialisez la date d’expiration de la batterie sur l’écran d’état pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Mise en garde de détaillance du TCXX Mise en garde de défaillance du TC1-2,5-9 Aucun Jaune Congélateurs ultra-basse température Aucun Aucun Détails : Le thermocouple TCXX présente un dysfonctionnement. Contactez le service client. Bandeau : Aucun Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde | 57 Résumé des alertes/mises en garde Alerte/Mise en garde Signal sonore Cœur À distance Rappel Détails du message Intitulé : Alerte de perte de communication IU Alerte de perte de communication IU Fort Rouge Oui Oui Détails : Alerte de perte de communication IU active. Une erreur de communication IU est survenue. Contactez le service client. [Détails facultatifs de l’événement] Bandeau : Perte de communication IU. Intitulé : Alerte de perte de communication IU récupérée Alerte de perte de communication IU récupérée Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Une erreur de communication IU a été récupérée. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Messages non confirmés [Alertes/ Mises en garde] Mise en garde de messages non confirmés Aucun Jaune Aucun Aucun Détails : Il y a [xx] messages supplémentaires non confirmés concernant [type de message] depuis le [date et heure]. Consultez le journal des événements pour de plus amples informations. Cochez la case et appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer cette notification. Bandeau : Aucun Intitulé : Alerte d’alimentation erronée Alerte d’alimentation erronée Fort Jaune Oui Oui Détails : Alerte d’alimentation erronée active. L’appareil a détecté le branchement d’une alimentation erronée. Assurez-vous que la tension est correcte. Bandeau : Alimentation erronée Remarque : *Le rappel fait référence à l'alerte sonore qui se déclenche de nouveau après que l’utilisateur a appuyé sur le bouton Snooze (Répéter). Le délai peut être défini avec l’option Snooze Timeout (Délai de répétition) sur l’écran Warning Settings (Paramètres des alertes). 58 | Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde Congélateurs ultra-basse température Annexe B : Détails du journal des événements Détail des entrées du journal des événements Article Message Intitulé : Mise à jour automatique du firmware Mise à jour automatique du firmware Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Tableau des paramètres mis à jour automatiquement. Intitulé : Réinitialisation de la batterie BUS Réinitialisation de la batterie BUS Rôle : Utilisateur connecté ou anonyme en mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Le calendrier de remplacement de la batterie du BUS a été réinitialisé. Intitulé : Injection BUS [Active, Inactive] Injection BUS Rôle : S/O. Mode : S/O. Détail : La solénoïde du réservoir BUS est passée à l’état [actif, inactif]. Intitulé : Pressostat BUS [Actif, Inactif]. Pressostat BUS Rôle : S/O. Mode : S/O. Détail : Le pressostat BUS est passé à l’état [actif, inactif]. Intitulé : [Intitulé de la mise en garde] Mise en garde Rôle : S/O. Mode : S/O. Détail : [Détails de la mise en garde] Intitulé : [Intitulé de la mise en garde] récupérée Mise en garde récupérée Rôle : S/O. Mode : S/O. Détail : [Intitulé de la mise en garde] a été récupérée. [Détails facultatifs] Intitulé : [Importation, Exportation] de la configuration lancée Importation / exportation de la configuration Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : L’article ou les articles suivants ont été [importés, exportés] vers la clé USB : base de données utilisateur, paramètres du système et de l’interface utilisateur, historique des températures et des événements. Congélateurs ultra-basse température Annexe B : Détails du journal des événements | 59 Détail des entrées du journal des événements Article Message Intitulé : ID utilisateur en double lors de l’importation de la configuration ID utilisateur en double lors de l’importation de la configuration Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Les utilisateurs ci-dessous n’ont pas été importés en raison d’une collision avec des ID utilisateur existants : [Liste des noms d’utilisateur]. Intitulé : Modification des paramètres des commandes. Modification des paramètres des commandes Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Le ou les paramètres de commande suivants ont été modifiés : paramètre AA De : XX à : YY. Intitulé : Porte fermée Porte fermée Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Porte fermée après HH:MM:SS. Intitulé : Réinitialisation de l’historique des portes Réinitialisation de l’historique des portes Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : L’historique des portes a été réinitialisé. Intitulé : Porte ouverte Porte ouverte Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Porte ouverte. Intitulé : Exportation Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Exportation Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : [Le journal des températures, le journal des températures et des événements ou le rapport PDF] a été exporté. Dates d’exportation de X à Y. Le format du fichier exporté est [PDF, CSV ou PUC]. Intitulé : Exportation annulée Exportation annulée Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : L’exportation a été annulée par l’utilisateur. 60 | Annexe B : Détails du journal des événements Congélateurs ultra-basse température Détail des entrées du journal des événements Article Message Intitulé : Version du firmware compatible Version du firmware compatible Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Tous les composants du firmware ont été mis à jour avec succès et sotn conformes à la version actuelle XX.XX Intitulé : Paramètres de mémoire flash Rôle : S/O Paramètres de mémoire flash Mode : S/O Détail : [Liste des paramètres de mémoire flash actuels] Intitulé : Accès HID Rôle : S/O Accès HID Mode : Mode sécurisé et option HID installée. Détail : Utilisateur XXX scanné et porte déverrouillée. Intitulé : Test d’alerte de température élevée Test d’alerte de température élevée Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Test d’alerte de température élevée [débuté, terminé]. Intitulé : HID non valide HID non valide Rôle : S/O Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : Une carte HID XXX a été scannée qui n’est pas dans la base de données. Intitulé : Réinitialisation de l’alimentation principale Réinitialisation de l’alimentation principale Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Le système principal a été réinitialisé, RSR=[X]. Intitulé : Erreur de mémoire ([Flash, RAM]) Rôle : S/O Erreur de mémoire Mode : S/O Détail : Le système a détecté une erreur dans la mémoire [flash, RAM]. Les paramètres seront récupérés à partir du stockage redondant. Intitulé : Expiration du mot de passe Expiration du mot de passe Rôle : S/O Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : Le mot de passe de l’utilisateur XXX a expiré. Congélateurs ultra-basse température Annexe B : Détails du journal des événements | 61 Détail des entrées du journal des événements Article Message Intitulé : Réinitialisation de mot de passe Réinitialisation de mot de passe Rôle : S/O Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : La réinitialisation du mot de passe de l’utilisateur XXX a été demandée. Un code PIN temporaire sera actif pendant 24 heures. Intitulé : Mise à jour du mot de passe Rôle : S/O Mise à jour du mot de passe Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : Le mot de passe de l’utilisateur XXX a été mis à jour. Intitulé : Brève coupure de courant [détectée, récupérée] Rôle : S/O Brève coupure de courant Mode : S/O Détail : Une brève coupure de courant a été [détectée, récupérée]. [Code d’erreur : X] Intitulé : Réinitialisation aux paramètres d’usine par défaut Réintialisation aux paramètres d’usine par défaut Rôle : Utilisateur connecté ou anonyme en mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Les paramètres d’usine par défaut du système ont été rétablis. Intitulé : Réinitialisation de la batterie système Réinitialisation de la batterie système Rôle : Utilisateur connecté ou anonyme en mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Le calendrier de remplacement de la batterie du système a été réinitialisé. Intitulé : Réinitialisation des variations de température Réinitialisation des variations de température Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : L’historique des variations de température a été réinitialisé à la température actuelle de l’armoire. Intitulé : Frein de filetage Frein de filetage Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Filetage [nom du filetage] freiné. L’IU sera réinitialisée. Intitulé : Réinitialisation de l’alimentation de l’IU Réinitialisation de l’alimentation de l’IU 62 | Rôle : S/O Mode : S/O Détail : Le système de l’IU a été réinitialisé. Annexe B : Détails du journal des événements Congélateurs ultra-basse température Détail des entrées du journal des événements Article Message Intitulé : Commutateur IU actif Commutateur IU actif Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Le système a été réactivé. Intitulé : Veille du commutateur IU Veille du commutateur IU Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet. Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Le système a été mis en veille. Intitulé : Informations sur l’appareil Informations sur l’appareil Rôle : S/O Mode : S/O Détail : [Liste des valeurs de configuration actuelles de l’appareil] Intitulé : Code d’accès de l’appareil effacé Code d’accès de l’appareil effacé Rôle : S/O Mode : Mode d’accès complet uniquement. Détail : Le code d’accès de l’appareil a été effacé. Intitulé : Jeu de codes d’accès de l’appareil Jeu de codes d’accès de l’appareil Rôle : S/O Mode : Mode d’accès complet uniquement. Détail : Le code d’accès de l’appareil a été défini. Intitulé : Compte utilisateur [Activé/Désactivé] Compte utilisateur activé/ désactivé Rôle : Admin Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : Le compte de l’utilisateur XXX a été [activé, désactivé] avec succès. Intitulé : Compte utilisateur désactivé par le système Rôle : Système Compte utilisateur désactivé par le système Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : Le compte de l’utilisateur XXX a été désactivé en raison d’échecs de connexion répétés. Un administrateur est requis pour réactiver le compte. Intitulé : Confirmation de l’utilisateur Rôle : Utilisateur connecté ou vierge si accès complet. Confirmation de l’utilisateur Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : L’utilisateur a confirmé X événements. Congélateurs ultra-basse température Annexe B : Détails du journal des événements | 63 Détail des entrées du journal des événements Article Message Intitulé : Utilisateur ajouté à la base de données Utilisateur ajouté à la base de données Rôle : S/O Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : L’utilisateur XXX a été ajouté à la base de données des utilisateurs. Intitulé : Infos utilisateur mises à jour Rôle : S/O Infos utilisateur mises à jour Mode : Mode sécurisé uniquement. Détail : Les informations de l’utilisateur XXX ont été mises à jour avec succès. Intitulé : Modification des paramètres de l’interface utilisateur Modification des paramètres de l’interface utilisateur Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode d’accès complet Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Le(s) paramètre(s) suivant(s) de l’interface utilisateur ont été modifiés : paramètre AA De : XX à : YY. Intitulé : Connexion de l’utilisateur Connexion de l’utilisateur Rôle : S/O Mode : Mode sécurisé uniquement, sauf pour la connexion d’entretien. Détail : L’utilisateur XXX s’est connecté. Intitulé : Déconnexion de l’utilisateur Déconnexion de l’utilisateur Rôle : S/O Mode : Mode sécurisé uniquement, sauf pour la connexion d’entretien. Détail : L’utilisateur XXX s’est déconnecté. Intitulé : [Intitulé de l’alerte] Rôle : S/O Alerte Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : [Détails de l’alerte] Intitulé : Alerte répétée automatiquement Rôle : S/O Alerte répétée automatiquement Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : Une répétition automatique de [15 minutes, 30 minutes, 1 heure] s’est produite. Intitulé : [Intitulé de l’alerte] récupérée Rôle : S/O Alerte récupérée Mode : Accès complet ou mode sécurisé. Détail : [Détails de l’alerte récupérée] 64 | Annexe B : Détails du journal des événements Congélateurs ultra-basse température Annexe C : Fuseau horaire de la ville L’heure précisée pour le fuseau horaire indique la différence par rapport à l’heure UTC. Fuseau horaire Ville (Afrique | +00:00) Laayoune Freetown Lomé Abidjan Accra Bamako Banjul Bissau Casablanca Conakry Dakar Monrovia Nouakchott Ouagadougou (Afrique | +01:00) Alger Bangui Brazzaville Ceuta Douala Kinshasa Lagos Libreville Luanda Malabo N'Djaména Niamey Porto-Novo SaoTomé Tunis Congélateurs ultra-basse température Fuseau horaire Ville (Afrique | +02:00) Gaborone Harare Johannesbourg Khartoum Kigali Lubumbashi Lusaka Maputo Blantyre Bujumbura LeCaire Maseru Mbabane Tripoli Windhoek (Afrique | +03:00) Juba Kampala AddisAbeba Asmara DaresSalaam Djibouti Mogadiscio Nairobi (Amérique | +00:00) (Amérique | -01:00) Danmarkshavn Scoresbysund Annexe C : Fuseau horaire de la ville | 65 Fuseau horaire Ville (Amérique | -02:00) Noronha (Amérique | -03:00) Araguaina Bahia Belém Cayenne Fortaleza Nuuk Maceio Miquelon Montévidéo Paramaribo Recife Santarém SaoPaulo (Amérique | -03:30) (Amérique | -04:00) 66 | Fuseau horaire Ville (Amérique | -04:00) Grenade Guadeloupe Guyane Halifax Kralendijk LaPaz LowerPrinces Manaus Marigot Martinique Moncton Montserrat Port-d’Espagne PortoVelho PortoRico Santiago Saint-Domingue StBarthélémy StKitts SteLucie StThomas StVincent Thulé Tortola (Amérique | -05:00) Atikokan Bogota Cancun Caïmans Détroit Eirunepé Guayaquil LaHavane StJohns Anguilla Antigua Aruba Asuncion Barbade Blanc-Sablon BoaVista CampoGrande Caracas Cuiaba Curaçao Dominique GlaceBay GooseBay GrandTurk Annexe C : Fuseau horaire de la ville Congélateurs ultra-basse température Fuseau horaire Ville (Amérique | -05:00) Iqaluit Jamaïque Lima Nassau NewYork Nipigon Panama Pangnirtung Port-au-Prince RioBranco ThunderBay Toronto (Amérique | -06:00) (Antarctique | +06:00) (Antarctique | +07:00) (Antarctique | +10:00) (Antarctique | +11:00) (Antarctique | +12:00) (Antarctique | +06:00) BahiaDeBanderas Belize Chicago CostaRica Salvador Guatemala Managua Matamoros Menominee Mérida Mexico Monterrey RainyRiver RankinInlet Regina Resolute SwiftCurrent Tegucigalpa Winnipeg Vostok Davis DumontDUrville Casey McMurdo Vostok Congélateurs ultra-basse température Fuseau horaire Ville (Amérique | -07:00) Boise CambridgeBay Chihuahua Creston DawsonCreek Denver Edmonton FortNelson Hermosillo Inuvik Mazatlan Ojinaga Phoenix Yellowknife (Amérique | -08:00) Dawson LosAngeles Tijuana Vancouver Whitehorse (Amérique | -09:00) Anchorage Juneau Metlakatla Nome Sitka Yakutat (Amérique | -10:00) (Antarctique | +00:00) (Antarctique | +03:00) (Antarctique | +05:00) (Asie | +04:00) (Asie | +04:30) Adak Troll Syowa Mawson Bakou Dubaï Muscat Tbilissi Erevan Kaboul Annexe C : Fuseau horaire de la ville | 67 Fuseau horaire Ville (Antarctique | -03:00) Palmer Rothera (Arctique | +01:00) Longyearbyen (Asie | +02:00) Amman Beyrouth Damas Famagouste Gaza Hébron Jérusalem (Asie | +03:00) (Asie | +03:30) (Asie | +05:00) Ville Aktaou Aktioubé Achgabat Douchanbé Karachi Oral Samarcande Tachkent Ekaterinbourg (Asie | +05:30) Colombo Calcutta Aden (Asie | +05:45) Katmandou Bagdad Bahreïn Koweït Qatar Riyad (Asie | +06:00) Almaty Dacca Omsk Kyzylorda Thimphou Urumqi Téhéran (Asie | +06:30) Yangon (Asie | +07:00) Bangkok Barnaul HoChiMinh Hovd Jakarta Krasnoïarsk Novokouznetsk Novossibirsk PhnomPenh Pontianak Tomsk Vientiane 68 | Fuseau horaire Annexe C : Fuseau horaire de la ville (Asie | +09:00) Tchita Dili Jayapura Khandyga Séoul Tokyo Iakoutsk (Asie | +10:00) Oust-Nera Vladivostok (Asie | +11:00) Magadan Sakhaline Srednekolymsk Congélateurs ultra-basse température Fuseau horaire Ville (Asie | +08:00) Brunei Choibalsan HongKong Irkoutsk KualaLumpur Kuching Macao Makassar Manille Shanghai Singapour Taipei OulanBator (Asie | +08:30) Pyongyang (Australie | +08:45) Eucla (Australie | +09:30) Adélaïde BrokenHill Darwin (Australie | +10:00) Brisbane Currie Hobart Lindeman Melbourne Sydney (Europe | +00:00) (Europe | +01:00) Dublin Guernesey ÎleDeMan Jersey Lisbonne Londres Amsterdam Andorre Belgrade Berlin Bratislava Bruxelles Budapest Büsingen Copenhague Gibraltar Ljubljana Luxembourg Madrid Congélateurs ultra-basse température Fuseau horaire Ville (Asie | +12:00) Anadyr Kamchatka (Atlantique | +00:00) Canaries Féroé Madère Reykjavik StHélène (Atlantique | -01:00) Açores CapVert (Atlantique | -02:00) (Atlantique | -03:00) (Atlantique | -04:00) (Australie | +08:00) (Europe | +01:00) (Europe | +02:00) GéorgieDuSud Stanley Bermudes Perth Malte Monaco Oslo Paris Podgorica Prague Rome SaintMarin Sarajevo Skopje Stockholm Tirana Vaduz Vatican Vienne Varsovie Zagreb Zurich Athènes Bucarest Chisinau Helsinki Kaliningrad Kiev Mariehamn Riga Sofia Tallinn Oujgorod Vilnius Zaporozhye Annexe C : Fuseau horaire de la ville | 69 Fuseau horaire Ville (Europe | +03:00) Istanbul Kirov Minsk Moscou Simferopol Volgograd (Europe | +04:00) (Indien | +03:00) Fuseau horaire Ville (Pacifique | +11:00) Bougainville Éfaté Guadalcanal Kosrae Norfolk Nouméa Pohnpei (Pacifique | +12:00) Auckland Fidji Funafuti Kwajalein Majuro Nauru Tarawa Wake Wallis (Pacifique | +12:45) Chatham (Pacifique | +13:00) Apia Enderbury Fakaofo Tongatapu Astrakhan Samara Oulianovsk Antananarivo Comores Mayotte (Indien | +04:00) Mahé Île Maurice Réunion (Indien | +05:00) Kerguelen Maldives (Indien | +06:00) (Indien | +06:30) (Indien | +07:00) (Pacifique | +09:00) Chagos Cocos Christmas Palau (Pacifique | +10:00) Chuuk Guam PortMoresby Saipan (Pacifique | +14:00) (Pacifique | -10:00) Honolulu Johnston Rarotonga Tahiti (Pacifique | -11:00) Midway Niue PagoPago 70 | Annexe C : Fuseau horaire de la ville (Pacifique | -06:00) (Pacifique | -08:00) (Pacifique | -09:00) (Pacifique | -09:30) Kiritimati Pâques Galapagos Pitcairn Gambier Marquises Congélateurs ultra-basse température Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres Protocole Modbus ASCII Vitesse de transmission 2 400 bits/s à 57,6 kbit/s Bits de données 7 Bits d’arrêt 1 Parité Pair Régulation du Aucune débit Adresse Non 1 2 Paramètre Point de consigne de l’armoire (C) 0 à 255 Code de fonction 0x03 Point de consigne d’alerte de 0x03 surtempéra ture (C) Adresse en hexadécimal 530 538 Congélateurs ultra-basse température Dimensions 2 2 Commande Modbus 3A 31 39 30 33 30 35 33 30 30 30 30 32 41 44 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 35 33 38 30 30 30 32 41 35 0D 0A Réponse du boîtier de relais Données Type de données 3A 31 39 30 33 30 34 46 46 46 46 46 0xFFFFFCE0 int 43 45 30 30 32 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 46 46 46 46 46 0xFFFFFD44 44 34 34 39 44 0D 0A Remarques La valeur des données est convertie en complément à deux à signe et divisée par 10 pour obtenir le point de consigne. Ex. : le complément à deux de la valeur 0xFFFFFCE0 est égal à -800. -800/10 = -80. Cela signifie que le point de consigne est -80°C. La valeur des données est convertie en complément à deux à signe et divisée par 10 pour obtenir le point de consigne. int Ex. : le complément à deux de la valeur 0xFFFFFD44 est égal à -700. –700/10= –70. Cela signifie que le point de consigne de température élevée est -70°C. Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres | 71 Non 3 4 Paramètre Code de fonction Point de consigne d’alerte de 0x03 températur e basse (C) Référence de la nomenclat ure du système 0x03 0x03 Adresse en hexadécimal 53C 570 598 Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques La valeur des données est convertie en complément à deux à signe et divisée par 10 pour obtenir le point de consigne. 3A 31 39 30 33 30 35 33 43 30 30 30 32 41 31 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 46 46 46 46 46 0xFFFFFC7C int 43 37 43 36 36 0D 0A 10 3A 31 39 30 33 30 35 37 30 30 30 30 41 36 35 0D 0A 3A 31 39 30 33 32 34 33 31 33 35 33 35 34 34 35 32 33 30 34 31 33 30 33 31 35 32 155DR0A01R string 32 30 32 30 32 30 32 30 32 30 32 30 32 30 32 30 32 30 32 30 44 30 0D 0A Les caractères restants sont des espaces. 2 3A 31 39 30 33 30 35 39 38 30 30 30 32 34 35 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 30 30 30 31 45 0x0001E240 32 34 30 42 39 0D 0A 123456 serait encodé vers la valeur 0x01E240. 2 5 ID Produit 72 | Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres uint Ex. : le complément à deux de la valeur 0xFFFFFC7C est égal à -900. -900/10 = -90. Cela signifie que le point de consigne de température basse est -90°C. Congélateurs ultra-basse température Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques Remarque : bits b4:b1 0000 : code de production PEEK (CTRL 0) 6 Modèle de contrôle 0x03 59C 1 3A 31 39 30 33 30 35 39 43 30 30 30 31 34 32 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 32 30 34 0x04 44 45 0D 0A 0002 : compresseur à vitesse variable (CTRL 2) uchar 0003 : système à cascade et vitesse unique (CTRL 3) 0004 : système à étage unique et vitesse unique (CTRL 4) 0005 : système à cascade et vitesse unique (CTRL 5). 5 tailles d’unités 7 Dimensions 0x03 59D 1 3A 31 39 30 33 30 35 39 44 30 30 30 31 34 31 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 32 30 32 0x02 45 30 0D 0A 0-300, uchar 1-400, 2-500, 3-600, 4-700. Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 8 TC1 0x03 4C8 2 3A 31 39 30 33 30 34 43 38 30 30 30 32 31 36 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 42 34 33 0x41B83191 31 39 31 32 31 0D 0A Float 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Congélateurs ultra-basse température Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres | 73 Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 9 TC2 0x03 4CC 2 3A 31 39 30 33 30 34 43 43 30 30 30 32 31 32 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 42 42 34 0x41BB48E4 Float 34 45 34 42 34 0D 0A 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 10 TC3 0x03 4D0 2 3A 31 39 30 33 30 34 44 30 30 30 30 32 30 45 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 42 42 30 0x41BB0CAC Float 43 41 43 32 34 0D 0A 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. 74 | Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres Congélateurs ultra-basse température Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 11 TC4 0x03 4D4 2 3A 31 39 30 33 30 34 44 34 30 30 30 32 30 41 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 45 35 34 0x41E5816E 31 36 45 43 37 0D 0A Float 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 12 TC5 0x03 4D8 2 3A 31 39 30 33 30 34 44 38 30 30 30 32 30 36 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 43 32 46 45 30 0xC2FE0000 30 30 30 31 43 0D 0A Float 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Congélateurs ultra-basse température Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres | 75 Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 13 TC6 0x03 4DC 2 3A 31 39 30 33 30 34 44 43 30 30 30 32 30 32 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 43 32 46 45 30 0xC2FE0000 30 30 30 31 43 0D 0A Float 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 14 TC7 0x03 4E0 2 3A 31 39 30 33 30 34 45 30 30 30 30 32 46 45 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 43 32 46 45 30 0xC2FE0000 30 30 30 31 43 0D 0A Float 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. 76 | Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres Congélateurs ultra-basse température Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante : 15 TC8 0x03 4E4 2 3A 31 39 30 33 30 34 45 34 30 30 30 32 46 41 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 42 43 43 0x41BCCD9F Float 44 39 46 37 33 0D 0A 1. Ouvrez le lien suivant : https://www.hschmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante. 16 TC9 0x03 4E8 2 3A 31 39 30 33 30 34 45 38 30 30 30 32 46 36 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 42 45 32 0x41BE28A1 34 41 31 31 34 0D 0A Float 1. Ouvrez le lien https:// www.h-schmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. Congélateurs ultra-basse température Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres | 77 Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques Convertissez la Float (virgule flottante) en valeur décimale à l’aide de la procédure suivante. 17 TC10 0x03 4EC 2 3A 31 39 30 33 30 34 45 43 30 30 30 32 46 32 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 34 31 42 45 32 0x41BE2C7E Float 43 37 45 33 33 0D 0A 1. Ouvrez le lien https:// www.h-schmidt.net/ FloatConverter/ IEEE754.html 2. Collez les données dans “Hexadecimal Representation” et appuyez sur Entrée. 3. La valeur de température est affichée dans “Decimal representation”. 18 78 | Affichage de la 0x03 température du RTD géré 500 2 3A 31 39 30 33 30 35 30 30 30 30 30 32 44 44 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 46 46 46 46 46 0xFFFFFB2 46 42 33 32 43 0D 0A Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres La valeur des données est convertie en complément à deux à signe pour obtenir la valeur. int Ex. : le complément à deux de la valeur 0xFFFFFB2 est égal à -78. Cela signifique que la valeur d’affichage de la température du RTD géré est -78°C. Congélateurs ultra-basse température Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques 1 = Active / 0 = Inactive b19 Débranchement de la batterie BUS, b18 Débranchement de la batterie du système, b17 Température de l’eau, b16 Mauvaise alimentation, b15 Défaillance du système de réfrigération (TSX uniquement), b14 Réservé à un usage en usine (alerte de pression du système de refroidissement par eau, le cas échéant), b13 Inutilisé, 19 Alertes 0x03 514 2 3A 31 39 30 33 30 35 31 34 30 30 30 32 43 39 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 30 30 30 30 30 0x00000402 34 30 32 44 36 0D 0A b12 Alerte de nettoyage du filtre, uint b11 Réservé à un usage en usine, b10 Survolteur / dévolteur inefficace, b9 Batterie du BUS faible, b8 Atteinte du point de consigne expirée (à chaque cycle), b7 Intégrité du compresseur (température du carter), b6 - Température ambiante extrême, b5 - Batterie du système faible, b4 - Défaillance de la sonde de contrôle, b3 - Porte ouverte, b2 - Alerte de température basse, b0 - Alerte de coupure de courant. Congélateurs ultra-basse température Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres | 79 Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques b0 - Abaissement de la température atteint, b1 - Coupure de courant, b2 - Panne de communication IU / unité principale, 20 État du système 0x03 671 1 3A 31 39 30 33 30 36 36 46 30 30 30 31 36 45 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 32 32 38 0x28 42 41 0D 0A b3 - Mode maintenance actif, uchar b4 - Arrêt de l’alimentation principale, b5 - État température la plus froide (défini uniquement après l’accès à la fonction de température la plus froide), b6 - Inutilisé, b7 - Panne de communication BUS. 80 | Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres Congélateurs ultra-basse température Non Paramètre Code de fonction Adresse en hexadécimal Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais Données Type de données Remarques b0 - Injection solénoïde BUS, b1 - Pressostat BUS, b2 - Réservé à un usage en usine, b3 - Changement d’état du circuit de tension de ligne (normal, survolteur, dévolteur), b4 - Changement de la tension de ligne compensée, b5 - Réservé à un usage en usine, b6 - Cycle court actif, b7 - Corruption des données du convertisseur numérique-analogique 420 mA, 21 État du boîtier de relais 0x03 674 2 3A 31 39 30 33 30 36 37 30 30 30 30 32 36 43 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 30 30 30 35 30 0x00050000 30 30 30 44 37 0D 0A b8 - Prochain état de mise sous tension, uint b9 - Porte1 ouverte, b10- Porte2 ouverte, b11 - Test alerte température élevée actif, b12 - Lecture du registre d’état de réinitialisation, b13 - État du capteur de pression du système de refroidissement par eau (appareils refroidis par eau uniquement), b14 - Défaut de surtempérature du convertisseur numériqueanalogique 4-20 mA, b15 - Détection d’un défaut de surintensité par le convertisseur numérique-analogique 420 mA (puce intégrée), b16 - Mémoire principale corrompue, b17 - Mémoire de secours corrompue. Congélateurs ultra-basse température Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres | 81 Non 22 23 Paramètre Numéro de version Décalage d’étalonna ge de l’armoire Code de fonction 0x03 0x03 Adresse en hexadécimal 524 534 Dimensions Commande Modbus Réponse du boîtier de relais 2 3A 31 39 30 33 30 35 32 34 30 30 30 32 42 39 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 30 30 30 30 30 0x00000D01 44 30 31 43 45 0D 0A 2 3A 31 39 30 33 30 35 33 34 30 30 30 32 41 39 0D 0A Données Type de données uint Remarques XX/XX Mineure (chiffres après le point décimal) / majeure (chiffres avant le point décimal). Ex. : 1301 correspond au numéro de version 1.13. 3A 31 39 30 33 30 34 30 30 30 30 30 0xFFFFFCE0 int 30 30 30 44 43 0D 0A La valeur des données est convertie en complément à deux à signe et divisée par 10 pour obtenir le point de consigne. Ex. : le complément à deux de la valeur 0xFFFFFCE0 est égal à -800. -800/10 = -80. Le point de consigne est donc -80°C. 24 82 | Tension de ligne 0x03 4F8 2 3A 31 39 30 33 30 34 46 38 30 30 30 32 45 36 0D 0A 3A 31 39 30 33 30 34 30 30 30 30 30 0x000000E4 30 45 34 46 34 0D 0A Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres uint La valeur hexadécimale est convertie en décimale pour obtenir la tension. Ex. : ici, la valeur 0xE4 est égale à 228 V. Congélateurs ultra-basse température Page laissée intentionnellement vide. Page laissée intentionnellement vide. POUR OBTENIR DE L’AIDE : Les produits Thermo Fisher Scientific sont soutenus par une équipe internationale d’assistance technique prête à vous aider dans toutes vos applications. Nous proposons des accessoires de stockage à basse température, notamment des alertes à distance, des enregistreurs de température et des services de validation. Rendez-vous sur www.thermofisher.com/support ou appelez : Pays Service commercial Amérique du Nord +1 866 984 3766 Inde (numéro gratuit) 1800 22 8374 Inde +91 22 6716 2200 Chine +800 810 5118, +400 650 5118 Japon +81 3 5826 1616 Australie +61 39757 4300 Autriche +43 1 801 40 0 Belgique +32 53 73 42 41 France +33 2 2803 2180 Allemagne (international) +49 6184 90 6000 Allemagne, appel gratuit (local) 0800 1 536 376 Italie +32 02 95059 552 Pays-Bas +31 76 579 55 55 Pays nordiques / baltes / CEI +358 9 329 10200 Russie +7 812 703 4215 Espagne/Portugal +34 93 223 09 18 Suisse +41 44 454 12 22 Royaume-Uni / Irlande +44 870 609 9203 Nouvelle-Zélande +64 9 980 6700 Autres pays d’Asie +852 2885 4613 Autres pays +49 6184 90 6000 Thermo Fisher Scientific Inc. 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 États-Unis Pour en savoir plus, rendez-vous sur thermofisher.com/support © 2024 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire. 333480H02 1224 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.