Congélateurs ultra-basse température
Série TSX
Installation et utilisation
333480H02 • Révision B • 01/23/2024
IMPORTANT Lisez ce manuel d'instructions. Le fait de ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut exposer l’appareil à des endommagements, entraîner des blessures chez les opérateurs et
conduire à une mauvaise performance de l’appareil.
MISE EN GARDE Les réglages internes et la maintenance de l'appareil doivent impérativement être confiés
à des techniciens de maintenance qualifiés.
Le contenu de ce manuel est uniquement fourni à titre d’information. Le contenu et le produit qu’il décrit sont
susceptibles d’être modifiés sans notification préalable. Thermo Fisher Scientific ne fait aucune déclaration et
n'accorde aucune garantie relatives à ce manuel. En aucun cas Thermo Fisher Scientific ne peut être tenu
responsable des dommages, directs ou accessoires, découlant de ou liés à l’utilisation de ce manuel.
©2024 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés.
Table des matières
Utilisation prévue.......................................................... 1
Utilisation prévue – Usage général............................ 1
Utilisation prévue – Dispositif médical ....................... 1
EPA ENERGY STAR................................................. 2
Consignes de sécurité ................................................. 3
Déballage..................................................................... 6
Bordereau d’expédition................................................ 7
Recommandations générales....................................... 8
Surveillance de la température ................................. 8
Utilisation générale ................................................... 8
Chargement initial .................................................... 8
Ouverture/fermeture de la porte du disjoncteur
et de la batterie ........................................................ 8
Normes de fonctionnement.......................................... 9
Caractéristiques électriques ..................................... 9
Installation.................................................................... 10
Emplacement ........................................................... 10
Intensité du conducteur de protection ...................... 10
Câblage ................................................................... 10
Fixation du cordon d’alimentation............................. 11
Mise à niveau ........................................................... 11
Système de secours (en option) ............................... 11
Congélateur à isolation renforcée ............................. 11
Fonctionnement de la porte...................................... 11
Port d’équilibrage de pression.................................. 12
Installation du connecteur d’alerte à distance ........... 12
Démarrage................................................................... 13
Démarrage initial ...................................................... 13
Fonctionnement........................................................... 16
Présentation du fonctionnement............................... 16
Écran d’accueil ........................................................ 16
Paramètres ............................................................. 16
Journal des événements .......................................... 21
Alertes...................................................................... 22
Utilisateurs ............................................................... 22
Rapports .................................................................. 24
Mise hors tension et mode veille............................... 26
Gestion de l’état de santé et des alertes ...................... 27
Présentation de l’état de santé ................................. 27
Notifications/mises en garde .................................... 28
Alertes/Mises en garde............................................. 28
Système de secours (en option) ................................... 30
Précautions avec le CO2 et le LN2 ........................... 30
Installation ................................................................ 30
Démarrage ............................................................... 31
Fonctionnement ....................................................... 31
Enregistreurs graphiques (autonomes) ......................... 32
Éclairage du châssis (en option) ................................... 33
Modification des paramètres de l’éclairage
du châssis................................................................ 33
Débranchement du système d’éclairage
du châssis................................................................ 34
Maintenance et dépannage.......................................... 35
Nettoyage des surfaces extérieures.......................... 35
Nettoyage du condensateur ..................................... 35
Nettoyage du filtre du condensateur......................... 35
Maintenance du joint d’étanchéité ............................ 35
Dégivrage du congélateur ........................................ 35
Maintenance de la batterie ....................................... 36
Programme de maintenance .................................... 36
Guide de dépannage ................................................... 37
Garantie....................................................................... 42
Garantie (internationale)................................................ 43
Annexe A : Résumé des alertes et des mises
en garde ...................................................................... 44
Annexe B : Détails du journal des événements ............. 53
Annexe C : Fuseau horaire de la ville ............................ 59
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau
des paramètres............................................................ 65
Conformité à la directive DEEE..................................... 77
POUR OBTENIR DE L’AIDE : ....................................... 78
Utilisation prévue
Utilisation prévue – Usage général
Les modèles à usage général décrits ci-dessous :
Les congélateurs ultra-basse température (ULT) de la série TSX (modèle[s] avec “F”, par exemple TSX40086FA) sont destinés au
stockage et à la conservation à long terme des échantillons ou des stocks à des températures comprises entre -40°C et -86°C.
Les congélateurs ULT sont destinés à être utilisés par du personnel qualifié dans un environnement professionnel. Il est de la
responsabilité du client de s’assurer que les performances du produit sont adaptées aux utilisations ou aux applications spécifiques.
Capacité
Numéro de
modèle
Tension
TSX40086FA
TSX50086FA
TSX60086FA
100-230 V, 50/60 Hz
TSX70086FA
ft3 (pieds
cubes)
(litres)
Modèle Energy Star (*)
2 in
(51 mm)
Cryoboîte
19,31 (549)
400
24,09 (682)
500
28,79 (816)
600
33,56 (949)
700
Oui, 115 V 60 Hz
Utilisation prévue – Dispositif médical
Le modèle de dispositif médical décrit ci-dessous :
Les congélateurs ultra-basse température (ULT) de la série TSX (modèle[s] avec “L”, par exemple TSX40086LA) sont destinés
au stockage et à la conservation à long terme du sang et des produits sanguins à des températures comprises entre -40°C et
-86°C. Les congélateurs ULT sont destinés à être utilisés par du personnel qualifié dans un environnement de
laboratoire professionnel.
Capacité
Numéro de
modèle
Tension
TSX40086LA
TSX50086LA
TSX60086LA
100-230 V, 50/60 Hz
TSX70086LA
Congélateurs ultra-basse température
ft3 (pieds
cubes)
(litres)
Modèle Energy Star (*)
2 in
(51 mm)
Cryoboîte
19,31 (549)
400
24,09 (682)
500
28,79 (816)
600
33,56 (949)
700
Dispositif
médical
Classe II
Oui, 115 V 60 Hz
Classe II
Classe II
Classe II
Utilisation prévue |
1
EPA ENERGY STAR
Réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire :
Cette famille de produits a été volontairement évaluée et
jugée conforme à la version 1.1 des spécifications ENERGY
STAR sur les réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire par
un organisme de certification approuvé par l’EPA. Cette
conformité est vérifiée à 24,0°C ± 1,0°C (75,2°F ± 1,8°F),
le produit étant installé comme décrit dans ce manuel
d’utilisation et dans l’état et les paramètres par défaut du
produit lors de l’expédition. Des informations plus détaillées
sont disponibles sur la fiche des spécifications techniques du
produit ou en ligne sur energystar.gov.
2 |
Utilisation prévue
Congélateurs ultra-basse température
Consignes de sécurité
Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans
ce manuel :
Utilisé seul, ce symbole indique des consignes
d’utilisation importantes qui réduisent le risque
de blessure ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil.
ATTENTION : ce symbole indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures à modérées ou un
endommagement de l’équipement.
Le symbole du flocon de neige indique des
températures très basses et un risque d’engelure. Ne touchez pas le métal nu ou les
échantillons avec des parties du corps sans
protection. ISO 7010 #W010.
Ce symbole indique qu’il faut d’utiliser des
gants pendant les procédures indiquées. Si
vous exécutez des procédures de
décontamination, utilisez des gants résistants
aux produits chimiques. Utilisez des gants
isolants pour manipuler des échantillons et lors
de l’utilisation d’azote liquide.
Avant d’installer, d’utiliser ou de procéder à la
maintenance de ce produit, veillez à avoir lu ce
manuel et les étiquettes d’avertissement avec
la plus grande attention. Le non-respect de
ces instructions peut provoquer le
dysfonctionnement du produit, ce qui pourrait
entraîner des blessures ou des dommages.
Suivez scrupuleusement les instructions
d’utilisation fournies dans la documentation
produit et dans ce manuel. Avant de l’utiliser,
vérifiez que ce produit est adapté à l’usage
auquel il est destiné. Si cet équipement est
utilisé d’une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par
l’équipement peut être altérée.
Ne modifiez pas les composants système, en
particulier le contrôleur. Utilisez les équipements ou pièces de rechange exacts du fabricant d’origine. Avant toute utilisation, vérifiez
que le produit n’a été modifié d’aucune façon.
Congélateurs ultra-basse température
ATTENTION : votre appareil doit être
correctement mis à la terre, conformément aux
normes électriques nationales et locales.
Ne branchez pas l’appareil à des sources
d’alimentation en surcharge.
ATTENTION : débranchez l’appareil de
toutes les sources d’alimentation avant de le
nettoyer, de le dépanner ou d’effectuer une
procédure de maintenance sur le produit ou
sur ses commandes.
ATTENTION : “risque d’incendie”. Cet appareil
est chargé de réfrigérants à base
d’hydrocarbures.
AVERTISSEMENT : ce symbole indique des
situations potentiellement dangereuses qui, si
elles ne sont pas évitées, pourraient entraîner
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : ce symbole indique les
situations où il existe des tensions dangereuses
et dans lesquelles un risque d’électrocution
est présent.
Ce symbole indique les points de pincement
possibles qui peuvent provoquer des blessures corporelles.
Service de réfrigérant à base
d’hydrocarbures :
Remarque : selon le Code de la réglementation fédérale américain Titre 40 Partie 82, ce
réfrigérateur utilise des réfrigérants à base
d’hydrocarbures naturels. En raison de la
nature des réfrigérants à base d’hydrocarbures, les réparations mécaniques, telles que la
recharge ou le remplacement du compresseur,
doivent être exclusivement effectuées par un
technicien en réfrigération agréé. La sécurité
de cet équipement a été évaluée par un laboratoire tiers accrédité en vertu de la norme de
produit UL471, section SB – “natural
refrigerant” / UL 61010-2-11 – Exigences particulières pour appareils de réfrigération.
Consignes de sécurité |
3
CEM (le cas échéant)
Enregistrement KC coréen
Message d’avertissement : l’enregistrement CEM n’est
réalisé sur cet équipement que dans un cadre strictement
professionnel. Des interférences risquent de se produire si
l’utilisateur se sert de ce produit à son domicile. Cet
avertissement vaut pour un produit à usage professionnel.
L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles
différents des spécifications, à l’exception des transducteurs
et câbles vendus par le fabricant de l’équipement ou du
système en tant que pièces de rechange pour les
composants internes, peut entraîner l’augmentation des
émissions ou la réduction de l’immunité.
Notification canadienne ISED IC
Cet appareil numérique ISM est conforme à la norme
NMB-001 du Canada, Classe A.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites relatives aux équipements numériques de
classe A, conformément à la partie 15 du règlement FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Le
fonctionnement de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible d’entraîner de dangereuses
interférences. Dans ce cas, l’utilisateur est tenu de corriger les
interférences à ses frais. ID FCC : NNHMETSR.
Service de réfrigérant à base de gaz fluoré
Conformément au règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement
européen et du Conseil sur les gaz à effet de serre fluorés, ce
produit contient des gaz à effet de serre fluorés dans un
système hermétiquement scellé. Conformément à l’article 14
du règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement européen et du
Conseil, une déclaration de conformité pour les gaz fluorés a
été fournie avec cet appareil. Veuillez vous référer à ce
document pour de plus amples détails concernant notre
conformité envers ce règlement.
Contient le module émetteur IC : 5718A-METSR.
Le terme “IC” précédant le numéro de certification de
l’appareil radio signifie uniquement que les spécifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences susceptibles d’occasionner un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Pour les produits commercialisés aux États-Unis et au
Canada, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles.
L’utilisateur ne peut pas sélectionner d’autres canaux.
FCC (le cas échéant)
Cet appareil est conforme à la partie 15, sous-partie B du
règlement FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible
et (2) cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement. Tous les changements ou
toutes les modifications non approuvé(e)s expressément par
le fabricant sont susceptibles d’annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner l’équipement.
4 |
Consignes de sécurité
Contenu des matériaux et
évaluationdes produits chimiques
REACH – Europe
Thermo Fisher Scientific s’engage à respecter toutes les
obligations en matière de conformité afin d’évaluer, de
communiquer et d’enregistrer toute substance extrêmement
préoccupante (SVHC) et de trouver des solutions, le cas échéant.
RoHS – Europe
Thermo Fisher Scientific est déterminé à réduire son impact
environnemental et déclare que ce produit est pleinement
conforme à la directive RoHS2 (directive relative à la limitation
de l’utilisation de certaines substances dangereuses) 2011/
65/UE, et à la directive 2015/863 Annexe II
(Amendement RoHS2) du Parlement européen concernant la
limite appliquée aux substances suivantes :
Plomb (0,1 %), mercure (0,1 %), cadmium (0,01 %), chrome
hexavalent (0,1 %), biphényles polybromés (PBB) (0,1 %),
éthers de diphényles polybromés (PBDE) (0,1 %)
Phtalate de bis(2-éthylhexyle) (DEHP) (0,1 %), phtalate de
butyle et de benzyle (BBP) (0,1 %), phtalate de dibutyle (DBP)
(0,1 %), phtalate de diisobutyle (DIBP) (0,1 %).
Congélateurs ultra-basse température
Notre conformité est attestée par une déclaration écrite de
nos fournisseurs et/ou des essais de composants. Cela
confirme que les niveaux potentiels de contamination à l’état
de traces des substances énumérées ci-dessus sont
inférieurs au seuil maximal fixé par les dernières
réglementations ou respectent les exemptions établies de la
réglementation en raison de leur application.
RoHS – Chine
Ce produit est conforme aux directives du texte législatif
“Administration on the Control of Pollution Caused by
Electronic Information Products (ACPEIP)”
(Administration pour le contrôle de la pollution causée par les
produits d’information électronique). Une étiquette de
conformité semblable à l’une des étiquettes ci-dessous est
apposée sur le produit :
Une déclaration peut être obtenue auprès du fabricant ;
celle-ci comporte plus de détails sur ladite conformité.
Proposition 65 – État de Californie
Ce produit est conforme à la Proposition 65 de l’État
de Californie.
Congélateurs ultra-basse température
Consignes de sécurité |
5
Déballage
Lors de la livraison, examinez l’extérieur du colis en présence
du représentant du transporteur afin de détecter tout
dommage matériel. En cas de dommages externes, déballez
avec soin et inspectez l’appareil et ses accessoires pour
vérifier l’absence de détériorations.
Si vous ne constatez aucun dommage externe, vous devez
déballer et inspecter l'équipement dans les cinq jours suivant
la livraison. En cas de détériorations, conservez les éléments
d’emballage et informez immédiatement le transporteur.
Ne renvoyez pas les marchandises au fabricant sans son
accord écrit. Pour toute réclamation pour dommage encouru
pendant le transport, demandez au transporteur d’inspecter
le carton et l’équipement d’expédition.
À la réception de l’appareil, éliminez correctement tout
matériau d’emballage utilisé pour sécuriser l’appareil pendant
le processus d’expédition. Veuillez vous référer aux codes de
recyclage locaux et éliminer tous les matériaux en
conséquence. Pour plus d’informations sur les points de
collecte, veuillez vous adresser à votre centre local de
traitement des déchets.
6 |
Déballage
Congélateurs ultra-basse température
Bordereau d’expédition
Ce manuel est disponible sur le site
www.thermofisher.com/usermanuals
À l’intérieur du congélateur, vous trouverez un sac contenant :
•
Une clé de verrouillage
•
Un connecteur de contact d’alerte à distance
•
Des montants pour le dégagement arrière
•
Un certificat d’étalonnage
•
Une déclaration de conformité CE
•
Un journal de test
•
Un profil de température
•
Un cordon d'alimentation
Si vous avez commandé un système de secours, le
congélateur contient également :
•
Un tuyau
•
Des connecteurs impériaux et métriques
Si vous avez commandé l’option Carte d’accès de proximité,
les cartes seront dans un sac attaché à l’avant du congélateur.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les
accessoires ici :
Congélateurs ultra-basse température
Bordereau d’expédition |
7
Recommandations générales
Surveillance de la
température
REMARQUE IMPORTANTE : nous
recommandons d’utiliser un système de
surveillance de température redondant et
indépendant afin de pouvoir surveiller en
permanence la performance du congélateur
par rapport à la valeur du produit stocké.
•
Commencez à charger les racks à partir de l’étagère
inférieure (plancher du congélateur), puis remontez.
•
Évitez de retirer plus de 2 racks d’une étagère en même
temps, sauf pour l’étagère supérieure contenant des racks.
Les charges nominales des étagères sont les suivantes :
•
Pour le stockage générique, la charge nominale des
étagères est de 150 lb.
•
Compte tenu des considérations mentionnées ci-dessus,
les charges nominales des étagères pour le stockage en
racks sont les suivantes :
- Taille 400 : 165 lb
- Taille 500 : 205 lb
- Taille 600 : 245 lb
- Taille 700 : 285 lb
Utilisation générale
Ce système de réfrigération est conçu pour maintenir des
températures ultra-basses en toute sécurité dans un
environnement ambiant de 15°C à 32°C (59°F à 90°F),
uniquement lorsque le congélateur est utilisé pour le stockage.
ATTENTION : cet appareil n’est pas fait pour
une “congélation rapide”. La congélation de
grandes quantités de liquides ou d’éléments à
forte teneur en eau augmente
momentanément la température de la
chambre et prolonge le fonctionnement
des compresseurs.
Évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps car
l’air de la chambre s’échappe rapidement. En outre,
il convient de laisser les portes intérieures fermées
autant que possible. Lorsque l’air ambiant, qui est
bien plus humide, remplace l’air de la chambre,
le givre peut s’accumuler plus rapidement dans
la chambre.
ATTENTION : le fait de charger plus d’une
étagère à la fois peut entraîner une contrainte
excessive sur les compresseurs.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces
valeurs nominales ou procédures peut
endommager le système d’étagères et
entraîner des blessures.
Ouverture/fermeture de la porte
du disjoncteur et de la batterie
Pour ouvrir la porte ajourée, tirez-la en la saisissant par le coin
supérieur droit, comme illustré dans la figure ci-dessous.
Pour fermer la porte ajourée, repoussez-la contre le châssis
de façon à maintenir le loquet en position.
Chargement initial
Laissez le congélateur fonctionner à la température
souhaitée pendant
au moins 12 heures avant le chargement.
Chargez le congélateur une étagère à la fois. Lors de l’utilisation
de racks (références : 920090, 398329, 398322, 1950520,
1950518, 1950519, 1950522, 1950639, 920091, 398328,
1950521, 1950592, 1950523, 1950642, 1950787, 1950791,
1950642, 1950799, 1950819) ou de racks combinés avec un
stockage générique, il est important de suivre ces directives :
Figure 1. Ouverture de la porte
8 |
Recommandations générales
Congélateurs ultra-basse température
Normes de fonctionnement
Les congélateurs décrits dans le présent manuel sont
destinés à une utilisation en tant qu’équipements fixes dans
un environnement à degré de pollution 2 et de catégorie de
surtension II.
Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans les
conditions environnementales suivantes :
•
Utilisation en intérieur.
•
Altitude jusqu’à 2 000 m.
•
Humidité relative maximale de 60 % pour des
températures comprises entre 15°C et 32°C
(entre 59°F et 90°F).
•
Les fluctuations de tension de l’alimentation principale ne
doivent pas dépasser ±10 % de la tension nominale.
Pour la condition d’entrée de 100 V, cette valeur doit être
de +10 % et de -8 %.
•
Dans le cas de la série TSX, le congélateur ULT ne doit
pas être branché sur une prise protégée par un
disjoncteur de fuite à la terre, car des mises en sécurité
indésirables pourraient se produire.
Caractéristiques
électriques
La plaque signalétique identifie les caractéristiques
électriques et le courant nominal de votre appareil.
Tableau 1. Caractéristiques électriques de la
série TSX
Modèle
Tension
Fréquence
Intensité
100-230 V
50/60 Hz
8,9-4,9 A
TSX40086FA
TSX40086LA
TSX50086FA
TSX50086LA
TSX60086FA
TSX60086LA
TSX70086FA
TSX70086LA
Remarque : la plage de tension spécifiée implique que la tension d’entrée est une tension globale standard.
Congélateurs ultra-basse température
Normes de fonctionnement |
9
Installation
AVERTISSEMENT : pour assurer la sécurité
des personnes et un fonctionnement sans
problème, cet appareil doit être correctement mis
à la terre avant toute utilisation. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Respectez toujours les normes électriques
nationales et locales. Ne branchez pas l’appareil
sur des lignes électriques en surcharge.
AVERTISSEMENT : ne dépassez pas la
valeur électrique nominale indiquée sur la
plaque signalétique qui est apposée sur la
partie inférieure gauche de l’appareil.
Emplacement
Installez l’appareil sur une surface plane sans vibration, en
laissant un dégagement minimal de 8 in (20 cm) au-dessus et
sur les côtéset 6 in (15 cm) à l’arrière. Consultez la section
Mise à niveau pour savoir comment mettre les congélateurs
de niveau. Prévoyez un dégagement suffisant pour que la
porte puisse s’ouvrir au moins à 85°.
AVERTISSEMENT : branchez toujours le
congélateur sur un circuit dédié (distinct).
Chaque congélateur est équipé d’un cordon
d’alimentation et d’une fiche conçus pour un
branchement à une prise électrique qui délivre
la tension qui convient. La tension
d’alimentation doit se trouver à ±10 % de
la tension nominale du congélateur.
Les montants fournis avec le congélateur peuvent vous
permettre d’assurer un dégagement suffisant à l’arrière.
Pour installer ces montants, vissez-les à l’arrière de l’appareil.
Évitez de placer l’équipement à la lumière directe du soleil ou
à proximité de diffuseurs de chaleur, de radiateurs ou d’autres
sources de chaleur. Assurez-vous de respecter les conditions
énumérées à la section des normes de fonctionnement.
Consultez la section Normes de fonctionnement.
AVERTISSEMENT : ne coupez ni ne
désactivez jamais la broche de terre de la fiche
du cordon électrique. Le retrait de la broche
entraîne l’annulation de la garantie.
Intensité du conducteur
de protection
AVERTISSEMENT : branchez toujours le
cordon d’alimentation à l’entrée avec la patte
de fixation installée en usine. L’absence de
patte de fixation peut gravement
endommager l’équipement.
La limite maximum de 10 mA ne doit pas être dépassée lors du
test, conformément à la Clause 5.5 (Mesure du courant du
conducteur de protection) de la norme DIN EN 50678 VDE 0701.
Câblage
ATTENTION : ne placez pas l’appareil de
manière à empêcher l’accès au dispositif
de déconnexion.
AVERTISSEMENT : branchez l’équipement à
la bonne source d’alimentation. Une tension
incorrecte peut gravement endommager
l’équipement.
10 |
Installation
Tableau 2 : Caractéristiques courantes des
cordons d’alimentation
Région
Caractéristiques du cordon
d’alimentation
Amérique
du Nord
3-G 12 AWG, NEMA 5-20P,
20 A/125 V
Amérique
du Nord
3-G 12 AWG, NEMA 6-15P,
15 A/250 V
Europe
3-G 1,5 mm2, CEE 7/7, 16 A/250 V
Congélateurs ultra-basse température
Fixation du cordon
d’alimentation
Congélateur à isolation
renforcée
Assurez-vous que le sol est de niveau. L’appareil doit être de
niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Branchez le
cordon d’alimentation sur le module d’alimentation électrique.
Placez la patte de fixation (réf. 195763) sur le connecteur.
Serrez les vis de fixation. Fixez le cordon d’alimentation illustré
à la Figure 2.
Dans tous les modèles, les parois du congélateur contiennent
un dispositif d’isolation sous vide recouvert d’un film
laminé étanche.
ATTENTION : ne percez jamais de trous dans
les parois du congélateur ou à proximité. Une
telle perforation pourrait endommager
l’isolation et rendre l’appareil inutilisable.
.
Fonctionnement de la porte
Les modèles de congélateurs verticaux sont équipés d’un
montage élaboré spécifiquement conçu pour les
congélateurs ultra-basse température.
Caractéristiques :
Figure 2. Fixation du cordon d’alimentation
Mise à niveau
Assurez-vous que le sol est de niveau. L’appareil doit être de
niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre.
Les modèles TSX40086* sont équipés d’un pied de mise
à niveau sur le côté droit. Ceux-ci peuvent servir à empêcher
l’appareil de se déplacer pendant une ouverture de porte.
Veillez à serrer les freins des appareils équipés de roulettes.
Système de secours
(en option)
Si vous utilisez un système de secours au CO2 ou au LN2,
consultez la section Système de secours (en option)
pour connaître les instructions d’installation et d’utilisation.
Congélateurs ultra-basse température
•
Utilisation à une main.
•
Verrou accessible par l’avant.
•
Moraillons pour un cadenas standard, offrant une
sécurité renforcée. La longueur de l’anse doit être
comprise entre 3/4 in (1,9 cm) et 11/2 in (3,8 cm).
•
Construction durable pour un fonctionnement fiable et
un stockage sécurisé du produit.
•
Alignement de la rampe de la porte.
•
Accès contrôlé en option au congélateur avec cartes
d’accès de proximité.
AVERTISSEMENT : lorsque vous déplacez le
congélateur, saisissez-le toujours par les
surfaces, jamais par la poignée de verrouillage.
Ouverture de la porte
Pour les congélateurs dotés de l’option Carte d’accès
de proximité :
1. Retirez le cadenas s’il est installé.
2. Pour ouvrir la porte, passez la carte devant le congélateur
en dessous de l'écran LCD.
3. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous
jusqu’à ce que le loquet se libère de la gâche de l’armoire.
4. Continuez à tirer la poignée de verrouillage pour ouvrir
la porte principale.
Pour les congélateurs non dotés de l’option Carte d’accès
de proximité :
Installation |
11
1. Retirez le cadenas s’il est installé.
2. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous
jusqu’à ce que le loquet se libère de la gâche de l’armoire.
3. Continuez à tirer la poignée de verrouillage pour ouvrir
la porte principale.
Ouverture de la porte pendant
une coupure de courant
En cas de coupure de courant, l’utilisateur peut se servir
d’une pile de 9 V pour activer le système si l’appareil dispose
d’une option de carte d’accès de proximité. Pour accéder
à la borne 9 V, retirez le couvercle USB et identifiez les bornes
de la pile.
Après avoir identifié les bornes, ouvrez la porte en
maintenant/en appuyant la pile de 9 V contre les bornes, puis
passez une carte de proximité valide sous la zone d’affichage.
Lorsque la porte est ouverte, retirez la pile de 9 V.
Remarque : les bornes sont polarisées. Il faut donc orienter
la pile de 9 V correctement selon les signes plus et moins
indiqués derrière le couvercle USB.
Fermeture de la porte
du congélateur peut être difficile tant que les pressions
internes ne sont pas revenues aux niveaux atmosphériques.
Sans un mécanisme d’équilibrage de pression, vous risquez
de devoir attendre plusieurs heures avant de pouvoir rouvrir
la porte.
Tous les modèles verticaux sont munis d’un port capable de
générer une dépression après une ouverture de la porte. Ce
port d’équilibrage de pression se trouve dans la porte,
derrière le panneau de l’interface utilisateur à l’avant du
congélateur. Même si ce port est conçu pour le dégivrage
automatique, une accumulation excessive de givre à
l’intérieur de la porte peut entraver la circulation de l’air. Par
conséquent, il est recommandé d’inspecter régulièrement
l’intérieur de la porte et d’éliminer le givre présent à l’aide
d’une brosse dure en nylon.
Installation du connecteur
d’alerte à distance
Les contacts d’alerte à distance sont placés derrière le
congélateur, au-dessus et à droite de la prise d’alimentation.
Après avoir installé le câblage entre l’alerte à distance et le
connecteur, fixez le connecteur sur la micro-carte du
congélateur.
La configuration des broches est illustrée sur la Figure 3:
Remarque : le loquet ne s’enclenche pas automatiquement
lors de la fermeture de la porte. Les utilisateurs doivent
d’abord faire pivoter manuellement le loquet en position
d’ouverture.
1. Saisissez la poignée de verrouillage (de préférence avec
la main gauche) et tirez-la vers vous, en faisant pivoter
le loquet en position d’ouverture.
2. Fermez la porte du congélateur puis repoussez
délicatement la poignée en veillant à ce que le loquet
s’enclenche parfaitement dans la gâche du congélateur.
3. Continuez d’appliquer une légère pression sur la
poignée de verrouillage jusqu’à ce que le loquet se
ferme correctement.
4. Insérez la clé et tournez-la dans le sens antihoraire
pour fermer.
5. Remettez le cadenas s’il y a lieu.
Port d’équilibrage
de pression
Lorsque vous ouvrez la porte d’un congélateur vertical
ultra-basse température, l’air à température ambiante pénètre
dans le compartiment de stockage. Lors de la fermeture de la
porte, l’air enfermé est rapidement refroidi, provoquant une
baisse significative de la pression en dessous des niveaux
atmosphériques et créant un vide substantiel. La réouverture
12 |
Installation
Figure 3. Configuration des broches de l’alerte
à distance
Les contacts du relais se déclencheront en cas d’alerte. Cela
inclut une panne de courant, une alerte de température
élevée, une alerte de température basse et une alerte de
porte ouverte.
Congélateurs ultra-basse température
Démarrage
Démarrage initial
Pour démarrer le congélateur, procédez comme suit :
1. Branchez le congélateur sur la prise de courant.
2. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de
marche. Il est situé derrière la porte ajourée avant, près
du coin supérieur gauche.
3. Lorsque le congélateur est mis sous tension, le logo
Thermo Scientific apparaît sur l’écran de devant. Si
l’appareil est allumé pour la première fois, il convient de
procéder à la configuration initiale. Appuyez sur le bouton
Start Setup (Démarrer la configuration) pour lancer
la configuration.
Figure 5. Écran Language Selection (Sélection de
la langue)
Figure 4. Écran principal
1. La première étape de la configuration consiste à choisir
la langue.
2. Cet écran vous permet de préciser la langue
d’affichage préférée.
3. Après avoir choisi la langue, appuyez sur le bouton
Next (Suivant).
Figure 6. Écran Install Instructions (Instructions
d’installation)
L’écran Install Instructions (Instructions d’installation)
affiche des informations importantes à propos des
éléments suivants :
1. Source d’alimentation et conditions de
température ambiante.
2. Positionnement, dégagement et mise à niveau
de l’appareil.
3. Chargement initial du congélateur.
4. Appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié
ces informations.
Congélateurs ultra-basse température
Démarrage |
13
Figure 7. Écran Unit Clock Setup (Configuration de
l’horloge de l’appareil)
Figure 9. Écran Unit Clock (Horloge de l’appareil)
1. Cet écran indique la date et l’heure par défaut pour la
région sélectionnée.
1. Cet écran vous permet de définir la date et le format de
la date.
2. Appuyez sur le bouton Edit (Modifier) si des modifications
sont nécessaires. L’écran Set Region (Définir la région)
s’ouvre.
2. Appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié
ces informations.
3. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton Next
(Suivant) après avoir vérifié ces informations.
Figure 10. Écran Unit Clock - Set Time (Horloge de
l’appareil – Définir l’heure)
Figure 8. Écran Set Region (Définir la région)
(facultatif)
Lorsque vous saisissez votre “Ville” (City) dans l’écran
Region Setup (Configuration de la région), reportez-vous
à Annexe C : Fuseau horaire de la ville. Consultez le
tableau pour sélectionner la ville la plus proche de votre
fuseau horaire.
14 |
Démarrage
1. Cet écran vous permet de configurer l’heure et le format
de l’heure.
2. Appuyez sur le bouton Next (Suivant) après avoir vérifié
ces informations.
Congélateurs ultra-basse température
Figure 11. Écran Unit Access Mode (Mode d’accès
à l’appareil)
Cet écran vous permet de définir le mode d’accès. Si Secure
Access (Accès sécurisé) est sélectionné, au moins un compte
administrateur doit être créé. Après avoir choisi le mode,
appuyez sur le bouton Next (Suivant) pour continuer.
Figure 13. Écran Additional Resources
(Ressources supplémentaires)
L’écran Additional Resources (Ressources supplémentaires)
affiche les codes QR qui amène l’utilisateur à l’enregistrement
de la garantie (https://www.thermofisher.com/labwarranty) et
à la base de données des manuels d’utilisation
(https://www.thermofisher.com/usermanuals).
Figure 12. Écran Add an Admin User (Ajouter un
administrateur)
Cet écran vous permet de saisir les informations concernant
l’administrateur : votre prénom, votre nom, votre adresse email et votre nom d’utilisateur pour créer le compte
administrateur. Appuyez sur le bouton Add User (Ajouter un
utilisateur) pour continuer.
Figure 14. Écran Unit Setup (Configuration
de l’appareil)
L’écran Setup Complete (Configuration terminée) affiche le
nom de l’appareil par défaut (“congélateur ULT”) et les points
de consigne (température, température élevée et température
basse).
L’utilisateur peut modifier les paramètres par défaut en
appuyant sur le bouton Edit Settings (Modifier les
paramètres). Sinon, appuyez sur le bouton Finish (Terminer)
pour terminer la configuration.
Congélateurs ultra-basse température
Démarrage |
15
Fonctionnement
Présentation du
fonctionnement
•
un triangle jaune avec un point d’exclamation indique
une notification ;
•
une cloche rouge indique une condition d’alerte ;
Une fois les procédures de démarrage initial terminées avec
succès, le congélateur commence à fonctionner
normalement. Les seules actions nécessaires sont :
•
une cloche rouge avec une diagonale indique que
l’alerte a été mise en mode répétition.
•
Définition des points de consigne de fonctionnement et
d’alerte ; reportez-vous à la section Alertes.
•
Activation du système de secours au CO2 ou au LN2,
s’il a été installé. Pour connaître les instructions sur le
réglage des paramètres de secours et l’activation du
système, reportez-vous à la section Système de
secours (en option).
•
Réglage des paramètres du système d’éclairage du
châssis, s’il est installé. Reportez-vous à la section
Éclairage du châssis (en option).
Écran d’accueil
L’écran d’accueil ci-dessous est l’écran par défaut.
•
Un bouton de connexion pour se connecter au système.
Il n’est visible qu’en mode d’accès sécurisé. Reportezvous à la section Connexion de l’utilisateur pour de
plus amples informations.
•
La température de consigne s’affiche. Elle peut être
modifiée en appuyant sur le bouton Setpoint (Point de
consigne) situé en bas de l’écran.
•
Le graphique des températures peut être visualisé en
appuyant sur le bouton Chart (Graphique) situé en bas de
l’écran. Reportez-vous à la section Graphique.
•
L’icône ⓘ en bas à droite de l’écran représente le bouton
d’aide. Appuyez sur cette icône pour afficher une boîte
d’aide contenant un texte qui explique toutes les
fonctions disponibles sur un écran précis.
•
Le bouton de retour est le bouton du haut (“<”) dans la
barre de navigation et il est utilisé pour naviguer vers
l’écran précédent.
Connexion de l’utilisateur
Lorsque le système fonctionne en mode Accès sécurisé,
l’utilisateur doit se connecter en saisissant ses nom
d’utilisateur et mot de passe.
Lorsque le système fonctionne en mode Accès complet,
la fonction de connexion est limitée aux techniciens
de maintenance qui doivent accéder aux écrans
Service (Maintenance).
Figure 15. Écran d’accueil
Les différentes options disponibles sur l’écran d’accueil sont :
•
Le panneau vertical sur la gauche représente la barre de
navigation qui permet d’accéder à toutes les fonctions
de l’appareil.
•
L’icône colorée au milieu indique l’état de santé de
l’appareil. Il existe 4 icônes à cette fin :
•
16 |
Paramètres
L’icône Paramètres est le deuxième onglet du panneau de
navigation. L’écran suivant s’affiche lorsque vous
sélectionnez l’icône Paramètres. Les écrans correspondant
à chaque option sont décrits ci-dessous.
un cœur vert avec une coche signifie que le
fonctionnement est normal ;
Fonctionnement
Congélateurs ultra-basse température
Figure 17. Écran Warnings (Alertes)
•
High temperature (Température élevée) : la plage du
point de consigne d’alerte de température élevée va de
0°C à plus ou moins 5°C par rapport au point de
consigne de fonctionnement.
Remarque : l’alerte de température élevée est désactivée
pendant 12 heures en condition de démarrage à chaud.
•
Low Temperature (Température basse) : la plage va
de -99°C à plus ou moins 5°C par rapport au point de
consigne de fonctionnement.
•
Snooze Timeout (Délai de répétition) : cette option
permet de définir le temps de répétition de l’alerte sonore
pour une alerte active. Sélectionnez une option dans le
menu déroulant et appuyez sur le bouton Save
(Enregistrer) pour confirmer les modifications.
•
Extreme Ambient (Température ambiante extrême) :
cette option permet à l’utilisateur de définir le point de
consigne de l’alerte de température ambiante extrême.
La plage est comprise entre 32°C et 40°C. La valeur par
défaut est de 37°C.
•
Compressor Temperature (Température du
compresseur) : cette option permet à l’utilisateur de
définir le point de consigne d’alerte de la température du
compresseur. Cette alerte est activée lorsque la
température du carter du compresseur du deuxième
étage dépasse le point de consigne. La plage est
comprise entre 70°C et 98°C. La valeur par défaut est
de 94°C.
Figure 16. Section Paramètres
Alertes
L’écran Warnings (Alertes) offre la possibilité de définir divers
seuils d’alerte de température et de durée. Appuyez sur les
boutons High Temperature (Haute température) ou Low
Temperature (Basse température) pour ajuster les points de
consigne d’alerte associés. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section Commandes.
•
Door Timeout (Temporisation de la porte) :
sélectionnez une période de 1 à 5 minutes. L’alerte de
porte ouverte est activée lorsque la porte du congélateur
reste ouverte pendant une durée dépassant la période de
temporisation spécifiée.
Utilisateurs
L’écran Users (Utilisateurs) est également accessible à l’aide
de l’icône Utilisateur située sur la barre de navigation de
gauche. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section Utilisateurs.
Congélateurs ultra-basse température
Fonctionnement |
17
Figure 19. Écran Controls (Commandes)
Figure 18. Section Users (Utilisateurs)
Commandes
Le point de consigne du congélateur et d’autres paramètres
liés au fonctionnement du système de réfrigération sont
accessibles à partir de l’écran Controls (Commandes).
•
Temperature Setpoint (Point de consigne de
température) : appuyez sur le bouton Temperature
Setpoint (Point de consigne de température) pour afficher
l’écran Setpoints (Points de consigne) :
•
Les paramètres du point de consigne et des alertes de
température peuvent être réglés en faisant défiler les
chiffres vers le haut ou vers le bas ou en appuyant sur les
flèches haut ou bas.
Figure 20. Écran Setpoints (Points de consigne)
•
Faites défiler les chiffres vers le haut ou vers le bas ou
appuyez sur les flèches haut ou bas.
Remarque : une modification du point de consigne peut
modifier automatiquement les points de consigne des alertes
de température élevée ou basse et éviter des alertes inutiles.
•
Après avoir sélectionné les températures, appuyez sur
le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer
les modifications.
Remarque : si vous n’appuyez pas sur le bouton Save
(Enregistrer), l’appareil ne répond pas à la demande de modification du point de consigne.
18 |
Fonctionnement
Congélateurs ultra-basse température
High Temperature Test (Test de température élevée) :
lorsque vous appuyez sur ce bouton, le système exécute un
test d’alerte de température élevée qui simule une expérience
d’alerte de température élevée. Lorsque cette option est
sélectionnée, l’écran d’accueil s’affiche avec le relevé de la
température actuelle. L’affichage de la température augmente
jusqu’au point de consigne de l’alerte de température élevée.
Une fois cette température atteinte, l’utilisateur est invité
à terminer le test.
Remarque : le test de température élevée ne peut pas être
effectué tant que l’appareil n’a pas atteint le point de consigne
du premier cycle ou que 12 heures ne se sont pas écoulées.
•
Temperature Offset (Décalage de la température) :
cette option est utilisée pour l’étalonnage. La plage va de
-10°C à +10°C. La valeur par défaut est de 0.
•
Perimeter Heater (Chauffage périphérique) : cette
option est utilisée pour ajuster le cycle d’utilisation du
chauffage intégré du châssis du congélateur afin de
réduire le givre et la glace autour du châssis du
congélateur. La plage va de 0 % à 100 %. La valeur
par défaut est 0 %.
•
Unit Passcode (Full Access mode) (Code d’accès
de l’appareil [mode d’accès complet]) : appuyez sur
ce bouton pour attribuer un code d’accès à 4 chiffres
à un appareil en mode Accès complet. Ce code d’accès
sera nécessaire pour effectuer la plupart des
changements de paramètres sur l’appareil. Par exemple,
la modification du point de consigne de l’appareil
nécessitera ce code d’accès.
Pour attribuer ou mettre à jour un code d’accès,
saisissez 4 chiffres dans les champs New Passcode
(Nouveau code d’accès). Saisissez à nouveau le code
d’accès dans les champs Confirm New Passcode
(Confirmer le nouveau code d’accès). Appuyez sur le
bouton Save (Enregistrer) pour confirmer les
modifications. Pour supprimer un code d’accès actif de
l’appareil, appuyez sur le bouton Remove Passcode
(Supprimer le code d’accès). Notez que cela nécessite
de se connecter avec le code d’accès précédemment
défini. Si vous avez oublié le code d’accès, une
réinitialisation aux paramètres d’usine permettra de
récupérer le contrôle du système.
Figure 22. Écran Unit Passcode (Code d’accès
de l’appareil)
Figure 21. Écran Perimeter Heater
(Chauffage périphérique)
•
Power Recovery Delay (Délai de rétablissement
d’alimentation) : appuyez sur ce bouton pour définir le
délai au démarrage après une coupure de courant. La
valeur par défaut est 0.
•
Backup System (Système de secours) : cet écran
permet à l’utilisateur de sélectionner le point de consigne de
secours des appareils pour lesquels un système de secours
est installé. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Système de secours (en option).
•
Password Expiry (Secure Access mode)
(Expiration du mot de passe [mode d’accès
sécurisé]) : sélectionnez 60, 90, 120, 180 jours avant
expiration du mot de passe de l’utilisateur. Appuyez sur le
bouton Save (Enregistrer) pour confirmer la modification.
Congélateurs ultra-basse température
Affichage
À partir de l’écran Settings (Paramètres), sélectionnez le
bouton Display (Affichage) pour afficher l’écran
correspondant. Plusieurs paramètres d’affichage peuvent
être réglés.
Fonctionnement |
19
Figure 24. Écran Date
•
Region (Région) : cette option permet de définir la région
et le fuseau horaire dans lesquels l’appareil est utilisé.
•
Auto Time Off (Arrêt automatique) : sélectionnez la
plage horaire pendant laquelle l’écran LCD s’assombrira
automatiquement. L’option par défaut None (Aucune)
laisse l’écran LCD constamment allumé.
•
Undercarriage Lights (Éclairage du châssis) : si
l’option est installée, vous pouvez activer ou désactiver le
système d’éclairage du châssis. Reportez-vous à la
section Modification des paramètres de l’éclairage
du châssis pour plus de détails.
Série à distance
Figure 23. Écran Display (Affichage)
•
Brightness (Luminosité) : utilisez le curseur ou les
boutons +/- pour régler la luminosité de l’écran. Appuyez
sur le bouton Save (Enregistrer) pour confirmer
les modifications.
•
Language (Langue) : pour modifier la langue
d’affichage, appuyez sur le bouton Language (Langue) et
choisissez la langue souhaitée.
•
Units of Measure (Unités de mesure) : pour modifier
l’unité de mesure affichée, sélectionnez °C ou °F dans la
liste déroulante et appuyez sur le bouton Save
(Enregistrer) pour confirmer les modifications.
•
Unit Name (Nom de l’appareil) : pour saisir ou modifier
le nom de l’appareil, appuyez sur le bouton Unit Name
(Nom de l’appareil).
•
Date : pour régler la date et définir le format de date,
appuyez sur le bouton Date.
•
Time (Heure) : pour régler l’heure et définir le format de
l’heure, appuyez sur le bouton Time (Heure).
20 |
Fonctionnement
L’écran Remote Serial (Série à distance) permet de configurer
le port série arrière pour les protocoles RS-485 ou Modbus
ASCII. Le protocole Modbus ASCII permet à l’utilisateur de
lire certaines valeurs du système, telles que les températures
du thermocouple et des RTD. Lors de la configuration du
protocole Modbus ASCII, l’adresse de l’appareil et la vitesse
de transmission des ports série peuvent être définies. Les
registres qui sont actuellement accessibles via ce protocole
sont présentés à l’Annexe D : Modbus ASCII (lecture
seule) Tableau des paramètres.
Congélateurs ultra-basse température
Figure 25. Écran Remote Serial (Série à distance)
•
Reports (Rapports) : cette option permet d’exporter les
données des événements et des températures. Une
période peut également être précisée. Reportez-vous à la
section Rapports pour plus d’informations.
•
Support (Assistance) : appuyez sur ce bouton pour voir
les coordonnées du service.
•
User Manual (Manuel d’utilisation) : code QR/lien
pour télécharger le manuel d’utilisation.
•
Warranty Registration (Enregistrement de garantie) :
code QR/lien pour effectuer l’enregistrement de la garantie.
•
Configuration Files (Fichiers de configuration) :
cette option permet d’importer ou d’exporter des fichiers
de configuration. Les fichiers de configuration peuvent
être chargés sur d’autres congélateurs. Une phrase
secrète sera requise pour exporter ou importer des
fichiers de configuration.
Fichiers et informations
L’écran suivant apparaît lorsque vous sélectionnez le bouton
Files and Info (Fichiers et Informations) :
Remarque : le point de consigne et le décalage importés
doivent être vérifiés par l’utilisateur après l’importation.
•
Factory Reset (Réinitialisation aux paramètres
d’usine) : cette option permet de rétablir les paramètres
d’usine, y compris le point de consigne de température.
C’est la seule méthode pour changer le mode d’accès.
Journal des événements
Le journal des événements est le troisième onglet du panneau
de navigation. Il contient un enregistrement des événements
du système et de l’utilisateur. L’écran Event Log (Journal des
événements) s’affiche lorsqu’on appuie sur l’icône Journal
des événements. Cet écran affiche jusqu’à 2 semaines
d’événements récents avec leurs date et heure d’apparition.
Les colonnes Date/Time (Date/heure) et Event (Événement)
peuvent être classées par ordre croissant ou décroissant en
sélectionnant l’en-tête de la colonne.
Figure 26. Écran Files and Info (Fichiers
et informations)
•
Unit Details (Infos de l’appareil) : résumé des
informations sur l’appareil et version du logiciel.
Figure 27. Écran Event Log
(Journal des événements)
•
Firmware : mise à niveau de l’application de l’interface
utilisateur. Contactez le service technique pour plus
d’informations.
D’autres informations sur un événement particulier peuvent
être visualisées en sélectionnant l’événement.
Congélateurs ultra-basse température
Fonctionnement |
21
Une liste déroulante basée sur les types d’événement figure
également sur cet écran. Les types d’événements peuvent
être filtrés et classés en : Alerte, Porte, Utilisateur, Batterie et
Secours. Lorsqu’un filtre est sélectionné, le bouton View All
(Voir tout) à droite devient Filter ON (Filtre ACTIVÉ).
Figure 30. Écran Users (Utilisateurs)
Le bouton Import (Importer) permet d’importer une base de
données des utilisateurs.
Figure 28. Écran Event Log (Journal des
événements) avec filtre
Appuyez sur le bouton Export Log (Exporter le journal) pour
exporter les données système vers une clé USB. Reportezvous à la section Rapports pour plus d'informations.
Alertes
Remarque : la base de données à importer doit provenir d’un
autre appareil utilisant un logiciel identique, autrement le système ne sera pas capable de la reconnaître.
La base de données des utilisateurs peut être exportée
à l’aide du bouton Export (Exporter). Insérez une clé USB afin
de pouvoir transférer les données.
Ajout de nouveaux utilisateurs
Appuyez sur le bouton Add User (Ajouter utilisateur) pour
accéder à l’écran Add a User (Ajouter un utilisateur) :
Lorsque vous sélectionnez l’onglet Alerte, l’écran Warning
Settings (Paramètres d’alerte) s’affiche. Pour plus
d’informations sur les points de consigne, consultez la
section Alertes.
Figure 29. Écran Warning Settings
(Paramètres d’alerte)
Utilisateurs
L’onglet Utilisateur permet d’afficher l’écran Users
(Utilisateurs). Cet écran est uniquement accessible en mode
sécurisé. Utilisez cet écran pour ajouter un utilisateur au
système ou importer et/ou exporter la base de données des
utilisateurs. L’écran suivant s’affiche lorsque vous
sélectionnez l’icône Utilisateur :
22 |
Fonctionnement
Figure 31. Écran Add a User (Ajouter un utilisateur)
Congélateurs ultra-basse température
Insérez les informations dans les champs et appuyez sur le
bouton Add User (Ajouter utilisateur).
Un astérisque (*) indique que le champ est obligatoire.
•
First Name (Prénom) : saisissez le prénom de l’utilisateur.
•
Last Name (Nom) : saisissez le nom de l’utilisateur.
•
Email (E-mail) : saisissez l’adresse e-mail de l’utilisateur.
•
Username (Nom d’utilisateur) : saisissez le nom
d’utilisateur de cet utilisateur. Un nom d’utilisateur par
défaut apparaît en fonction de l’adresse e-mail saisie.
•
Password/Confirm Password (Mot de passe/
Confirmer le mot de passe) : saisissez et confirmez un
mot de passe utilisateur. Le mot de passe saisi doit
contenir entre 6 et 12 caractères, dont au moins
1 majuscule, 1 minuscule, 1 chiffre et 1 caractère spécial.
•
Phone (Téléphone) : saisissez un numéro de téléphone
pour l’utilisateur.
•
User Role (Rôle de l’utilisateur) : sélectionnez le
niveau d’accès de l’utilisateur.
•
•
Admin : cet utilisateur dispose d’un accès qui lui
permet de modifier les paramètres et de gérer
les profils.
•
Rôle de l’utilisateur 1 : cet utilisateur dispose d’un
accès qui lui permet de modifier les fonctions de
base comme les points de consigne de température
et d’alerte.
•
Rôle de l’utilisateur 2 : cet utilisateur peut consulter les informations de température et d’alerte,
mais il ne peut pas modifier les
paramètres (principalement utilisé lorsque l’appareil
est équipé d’un HID Access ID [Identifiant d’accès
HID], car toute personne ayant besoin d’accéder au
congélateur doit disposer d’un rôle utilisateur).
Figure 32. Réinitialisation du mot de passe
d’un utilisateur
Pour désactiver un utilisateur, appuyez sur le bouton
Deactivate (Désactiver). Un utilisateur désactivé peut être
réactivé en appuyant sur la ligne de l’utilisateur dans l’écran
Users (Utilisateurs), puis sur le bouton Activate (Activer).
Access ID (Identifiant d’accès) : reportez-vous à la
section Gestion des cartes d’accès.
Modification et désactivation
des utilisateurs
Pour modifier un utilisateur existant, appuyez sur la ligne de
l’utilisateur dans l’écran Users (Utilisateurs) et l’écran Edit
User Details (Modifier les infos utilisateur) s’affiche. Apportez
les modifications nécessaires en sélectionnant le champ
approprié et en modifiant les informations. Après avoir
apporté les modifications, appuyez sur le bouton Save
(Enregistrer) et confirmez.
Pour réinitialiser le mot de passe d’un utilisateur, appuyez
sur le bouton Reset Password (Réinitialiser le mot de passe).
Après la boîte de dialogue de confirmation, un code PIN
temporaire s’affiche. Notez ce code PIN et fournissez-le
à l’utilisateur. Il sera utilisé par l’utilisateur pour réinitialiser
son mot de passe.
Congélateurs ultra-basse température
Figure 33. Écran Edit User (Modifier l’utilisateur)
Gestion des cartes d’accès
Lorsque le système de carte d’accès est installé, l’écran Edit
User (Modifier l’utilisateur) permet d’attribuer une carte
à chaque utilisateur. Les utilisateurs peuvent ensuite
passer leur carte d’accès pour accéder au congélateur ou
à la connexion.
Fonctionnement |
23
Pour associer une carte d’accès à un utilisateur précis,
appuyez sur le champ Access ID (Identifiant d’accès) de
l’écran Edit User (Modifier l’utilisateur) et maintenez la carte au
milieu de la partie inférieure de l’écran LCD. Le champ Access
ID (Identifiant d’accès) sera automatiquement renseigné et
vous entendrez un bip. Une seule carte peut être ajoutée par
utilisateur. L’identifiant d’accès doit être unique pour
chaque utilisateur.
Rapports
L’onglet Report (Rapport) permet d’exporter un journal ou un
rapport. L’écran Export Logs and Reports (Exporter journaux
et rapports) apparaît lorsque vous appuyez sur l’icône Report
(Rapport). Si PDF est sélectionné comme type d’exportation,
la plage de dates est limitée à 2 options : 1 semaine
(par défaut) et 1 jour.
Pour exporter les journaux des événements et
des températures :
1. Choisissez l’élément à exporter depuis la liste déroulante
Export (Exporter). Les options disponibles sont Event and
Temperature Log (Journal des événements et des
températures), Event Log (Journal des événements),
Temperature Log (Journal des températures) et
Reports (Rapports).
2. Sélectionnez le format d’exportation du journal ou
du rapport.
3. Vous pouvez choisir une période prédéfinie
ou personnalisée.
4. Insérez une clé USB pour stocker le journal ou le rapport.
Appuyez sur le bouton Export Log (Exporter le journal)
pour télécharger le journal ou le rapport.
.
Figure 34. Écran Export Logs and Reports
(Exporter journaux et rapports)
24 |
Fonctionnement
Congélateurs ultra-basse température
Icônes d’événements
Les icônes liées aux événements apparaissent en haut du
graphique.
Icône
Description
Porte ouverte
Coupure de courant
Figure 35. Écran Export Log (Exporter le journal)
Alerte de température
Maintenance
Graphique
Événements multiples
L’écran Chart (Graphique) affiche la température de l’appareil
au cours de l’historique récent. Des plages de 12, 24 et
72 heures peuvent être sélectionnées pour le graphique.
Les événements sont affichés sur le graphique aligné sur
l’axe des abscisses au moment où ils se produisent. Des
données d’appareil supplémentaires peuvent être exportées
à l’aide du bouton Export (Exporter).
Figure 36. Graphique
Congélateurs ultra-basse température
Fonctionnement |
25
Mise hors tension et
mode veille
Un bouton de veille se situe sur l’avant de l'unité. Lorsqu’il est
enfoncé et maintenu pendant environ 3 secondes, l’utilisateur
est invité à confirmer que l’appareil sera placé en mode veille.
ATTENTION : en mode veille, le système de
réfrigération s’arrête et l’appareil ne
refroidit plus.
Pour rétablir un fonctionnement normal, il convient d’appuyer
sur le bouton de veille et de le maintenir enfoncé pendant
environ 1 seconde. Pour mettre l’appareil complètement hors
tension, alors qu’il est en mode veille, placez l’interrupteur du
disjoncteur en position d’arrêt.
Remarque : le mode veille ne doit pas être utilisé pendant
plus de 48 heures. Éteindre l’appareil économisera plus
d’énergie que de le laisser en mode veille.
Mode veille
Figure 37. Bouton de veille
26 |
Fonctionnement
Congélateurs ultra-basse température
Gestion de l’état de santé et des
alertes
Présentation de l’état
de santé
Sélectionnez l’icône État de santé (cœur vert) sur l’écran
d’accueil pour faire apparaître l’écran suivant :
Reset (Réinitialisation) pour effacer les variations et définir
les valeurs haute et basse sur la température actuelle du
congélateur.
•
Battery (Batterie) : cette section est affichée sur les
appareils sans BUS. Voltage (Tension) affiche la tension
de la batterie du système. Replace (Remplacer) affiche le
temps restant avant qu’un remplacement de la batterie
ne soit recommandé. Appuyez sur l’icône Reset
(Réinitialisation) après avoir remplacé la batterie du
système pour réinitialiser le compte à rebours de
remplacement.
•
Battery & BUS (Batterie et BUS) : cette section est
affichée sur les appareils dotés d’un système de secours
(BUS). Main (Principal) affiche le temps restant avant que
le remplacement de la batterie du système ne soit
recommandé. Backup (Secours) affiche le temps restant
avant le remplacement de la batterie du BUS ne soit
recommandé. BUS affiche l’état actuel du système du
BUS. Lorsque le BUS refroidit activement, l’état passe de
Closed (Fermé) à Injecting (Injection). Si le pressostat
détecte un réservoir vide, l’état indiquera Empty (Vide).
Figure 38. Écran Health Status (État de santé)
•
•
Door Openings (Ouvertures de la porte) : indique le
nombre total de fois où la porte a été ouverte depuis la
dernière réinitialisation. Last Open (Dernière ouv.) affiche
la durée de la dernière ouverture de porte. Average
(Moyenne) affiche la durée moyenne de toutes les
ouvertures de porte depuis la dernière réinitialisation.
Appuyez sur l’icône Reset (Réinitialisation) pour faire
revenir le nombre d’ouvertures de porte à 0.
Excursions (Variations) : High (Haute) et Low (Basse)
affichent les températures les plus élevées et les plus
basses du congélateur, respectivement, qui ont été
enregistrées depuis la dernière réinitialisation. 24h affiche
les températures les plus élevées et les plus basses au
cours des dernières 24 heures. Appuyez sur l’icône
Congélateurs ultra-basse température
Figure 39. Écran System Dashboard (Tableau de
bord du système)
Le tableau de bord du système affiche les données en direct
de divers dispositifs de surveillance du système, notamment
les températures, les tr/min, la tension alternative et les
niveaux de batterie. Lorsqu’un BUS est installé, les valeurs de
batterie du BUS et du RTD du BUS apparaissent également.
Gestion de l’état de santé et des alertes |
27
Notifications/mises
en garde
En cas de notification, le cœur vert est remplacé par un
triangle jaune. Le chiffre dans le cercle bleu indique le nombre
total de notifications.
Un triangle jaune sur l’écran d’accueil indique des conditions
de mise en garde moins graves, comme des ouvertures de
porte prolongées et des alertes déclenchées précédemment.
Le bouton Acknowledge (Confirmer) devient bleu lorsque
vous sélectionnez une notification en cochant la case située
à côté. La notification reste affichée jusqu’à ce que vous la
confirmiez. Un lien vers l’Event Log (Journal des événements)
se trouve à côté du bouton Acknowledge (Confirmer).
Sur le panneau de droite, vous pouvez également consulter
les informations sur l’état de santé.
Alertes/Mises en garde
En cas de condition d’alerte, le cœur vert ou le triangle jaune
sont remplacés par une cloche rouge. Une cloche rouge sur
l’écran d’accueil indique une condition d’alerte grave qui doit
être corrigée, comme une alerte de température élevée ou
une coupure de courant.
L’alerte peut être arrêtée en appuyant sur le bouton Snooze
(Répéter) ou sur l’icône de la cloche rouge, ce qui coupera le
son de l’alerte pendant la durée définie par le paramètre
Snooze Timeout (Délai de répétition).
Figure 40. Écran d’accueil avec notification/mise
en garde
Le chiffre dans le cercle bleu indique le nombre total d’alertes.
L’icône ou les icônes à droite de la cloche permettent
d’identifier le type d’alerte. Le message bandeau fournit des
informations sur les alertes.
Appuyez sur le triangle jaune pour afficher d’autres
informations sur les notifications.
Figure 42. Écran d’accueil avec mise en
garde/alerte
Figure 41. Informations sur les notifications/
mises en garde
28 |
Gestion de l’état de santé et des alertes
Appuyez sur la cloche rouge pour avoir plus d’informations
sur les alertes.
Congélateurs ultra-basse température
Figure 43. Écran d’informations sur les mises en
garde et les alertes
Si une alerte et une notification se produisent en même
temps, l’icône d’alerte en forme de cloche rouge s’affiche et
la liste comprend à la fois les alertes et les notifications.
Le bouton Acknowledge (Confirmer) devient bleu lorsque
vous sélectionnez une alerte en cochant la case située à côté.
Les alertes actives ne peuvent pas être supprimées tant que
le problème n’est pas résolu. Un lien vers l’Event Log
(Journal des événements) se trouve à côté du bouton
Acknowledge (Confirmer).
Sur le panneau de droite, vous pouvez également consulter
les informations sur l’état de santé.
Pour plus d’informations sur les différentes conditions
d’alerte, reportez-vous à l’Annexe A : Résumé des alertes
et des mises en garde.
Congélateurs ultra-basse température
Gestion de l’état de santé et des alertes |
29
Système de secours (en option)
Lorsque vous achetez un système de secours intégré au CO2
ou au LN2, en option, pour le congélateur, la commande de
secours est intégrée à l’interface utilisateur principale.
DANGER : si vous faites tomber une bouteille
de CO2 ou de LN2 et qu’un robinet est cassé,
la bouteille se transforme en missile mortel non
guidé. Transportez les bouteilles dans un
chariot manuel ou sur un diable en les
attachant solidement. Une fois que les
bouteilles sont raccordées à l’équipement,
attachez-les solidement par des chaînes à un
objet fixe solide, comme une colonne.
Remarque : vous devez toujours acheter des
bouteilles équipées de tubes à siphon pour
l’évacuation du liquide par le fond de la bouteille. Vous devez conserver les bouteilles de
CO2 à température ambiante pour un
fonctionnement correct. Les bouteilles de LN2
fonctionnent à n’importe quelle température
raisonnablement correcte.
DANGER : les gaz émis par l’évaporation du
CO2 ou du LN2 ne sont pas toxiques, mais ils
remplacent l’oxygène dans un espace confiné
et peuvent occasionner une asphyxie. Ne
conservez pas les bouteilles en sous-sol ou
dans un espace clos.
Précautions avec le CO2 et
le LN2
Voici les précautions à prendre en utilisant des systèmes de
secours au CO2 et au LN2 liquides.
ATTENTION : pour les modèles équipés en
usine de systèmes de secours intégrés, le
débit de CO2 ou de LN2 liquide est interrompu
si la porte est ouverte pendant le
fonctionnement du système de secours. Pour
les appareils munis d’un système de secours
amovible installé sur site, le débit de CO2 ou de
LN2 liquide n’est interrompu à l’ouverture de la
porte que si l’interrupteur fourni est installé
sur le congélateur.
ATTENTION : lorsque vous fermez le robinet
de la bouteille, assurez-vous que la solénoïde
d’injection est bien activée afin que tout le
liquide puisse être purgé sans qu’il en reste
dans le tuyau d’alimentation. Le non-respect
de cette consigne implique l’activation du
limiteur de pression ; cela peut endommager le
congélateur et nécessiter son remplacement.
AVERTISSEMENT : le CO2 et le LN2 liquides
ne sont pas toxiques, mais sont très froids et
brûlent la peau non protégée. Portez toujours
des lunettes et des vêtements de protection
lorsque vous changez les bouteilles ou que
vous manipulez des conduites raccordées
à une source active de réfrigérant liquide.
30 |
Système de secours (en option)
Installation
Les systèmes installés sur site sont livrés avec toutes les
consignes d’installation et d’utilisation. Si votre système est
installé en usine, le congélateur est livré avec un tuyau enroulé
suffisamment long pour le raccorder aux bouteilles :
•
Tuyau flexible de 1/4 in avec raccords pour la connexion
à l’alimentation en CO2.
•
Tuyau flexible de 1/2 in avec raccords pour la connexion
à l’alimentation en LN2.
Pour l’installation :
1. Déroulez le tuyau.
2. Raccordez une extrémité à la connexion étiquetée sur
le congélateur.
•
Serrez l’écrou à la main puis avec une clé jusqu’à
atteindre environ 120 degrés.
Remarque : pour le CO2, désolidarisez le raccord fileté de
l’écrou à l’extrémité du tuyau de cuivre afin d’accéder à
l’écrou pour le raccordement au congélateur. Mettez le raccord fileté au rebut.
3. Raccordez l’autre extrémité à la bouteille ou au raccord
d’alimentation du bâtiment.
•
Pour le CO2:
•
Retirez le mamelon de l’adaptateur (filetage NPT).
Retirez l’attache de câble pour libérer l’écrou et la
rondelle. Veillez à placer l’écrou qui convient sur le
mamelon (filetage américain ou européen).
Congélateurs ultra-basse température
•
Ajoutez 2 tours de ruban téflon dans le sens horaire
au raccord NPT 1/4 po (sur le mamelon) vu à partir
des filetages. Serrez les raccords NPT à la main, puis
de 2 tours environ avec une clé(environ 720°).
Remarque : la partie supérieure du mamelon présente une
configuration hexagonale ; vous pouvez ainsi utiliser une clé
pour retirer l’écrou.
•
Ajoutez une rondelle au mamelon à l’intérieur de
l’écrou (sauf si l’alimentation en CO2 a une
rondelle intégrée).
Remarque : la petite partie saillante de la rondelle s’insère
dans la rainure du mamelon. La rondelle doit être bien ajustée
lorsque vous essayez de la déplacer latéralement sur le
mamelon. Les rondelles sont conçues pour un nombre limité
de connexions/ déconnexions à l’alimentation et peuvent
s’user avec le temps. Si une rondelle semble usée et provoque une fuite de CO2, remplacez-la (référence 45705H03).
•
•
Serrez l’écrou au niveau de l’alimentation à l’aide de
la clé.
Pour le LN2:
•
Vissez le raccord à l’alimentation puis serrez à l’aide
de la clé.
ATTENTION : ne vrillez pas, ne tordez pas et
ne pliez pas le tuyau flexible excessivement.
Vous risqueriez de raccourcir sa durée de vie.
Démarrage
Pour activer le système de secours :
1. Suivez les instructions de la section Démarrage pour
mettre le congélateur sous tension et définir les points de
consigne d’alerte et de température.
2. Définissez le point de consigne de secours ou effectuez
une injection test sur l’écran Backup System (Système
de secours) ci-dessous, accessible via l’option Controls
(Commandes) de l’onglet Settings (Paramètres). Les
détails sur les injections tests sont traités dans la section
Fonctionnement.(Voir la Figure 20).
Figure 44. Écran Backup System Settings
(Paramètres du système de secours)
4. Appuyez sur le bouton Save (Enregistrer) pour enregistrer
les modifications apportées.
Fonctionnement
Lorsque le système de secours fonctionne, les paramètres
peuvent être consultés et configurés sur l’écran des
paramètres.
Ce système de secours peut être testé en appuyant sur le
bouton Test Injection (Injection test). Le système procèdera
à une injection d’environ 10 secondes. Pendant ce test,
l’injection peut être arrêtée en appuyant à nouveau sur le
bouton. Une fois l’injection test terminée, le bouton deviendra
inactif pendant environ 50 secondes pour éviter un
refroidissement excessif.
Le système de secours fonctionnera pendant au moins
24 heures sur batterie, à condition qu’une maintenance
adéquate de la batterie soit effectuée comme décrit à la
section Maintenance de la batterie.
En moyenne, un système de secours en fonctionnement
utilise 8 à 10 lb par heure de CO2 (3,6 à 4,5 l/h) ou de LN2
(4,5 à 5,6 l/h) à une température ambiante de 25°C.
3. Pour modifier le type de système de secours, contactez
le service client.
Congélateurs ultra-basse température
Système de secours (en option) |
31
Enregistreurs graphiques
(autonomes)
Vous trouverez des informations sur l’enregistreur
graphique ici :
32 |
Enregistreurs graphiques (autonomes)
Congélateurs ultra-basse température
Éclairage du châssis (en option)
Figure 45. Éclairage du châssis
L’éclairage du châssis offre une indication visuelle
supplémentaire concernant l’état de santé du congélateur.
L’éclairage est synchronisé avec l’état de santé indiqué sur
l’interface utilisateur du congélateur.
L’éclairage du châssis peut avoir 3 couleurs différentes :
Modification des
paramètres de l’éclairage
du châssis
•
Vert (état sain)
Activation et désactivation de l’éclairage du châssis :
•
Orange (mise en garde)
•
Rouge (alerte)
1. Accédez à Settings (Paramètres) > Display (Affichage) >
Undercarriage Lights (Éclairage du châssis).
Pour obtenir une liste de toutes les alertes et mises en garde,
reportez-vous à l’Annexe A : Résumé des alertes et des
mises en garde.
En cas de panne d’électricité, le système d’éclairage du
châssis s’éteint automatiquement pour préserver l’autonomie
de la batterie principale, qui alimente l’affichage de la
température sur l’interface utilisateur.
Congélateurs ultra-basse température
2. Activez ou désactivez l’éclairage LED.
Activation et désactivation de l’éclairage vert (état sain) :
1. Accédez à Settings (Paramètres) > Display (Affichage) >
Undercarriage Lights (Éclairage du châssis).
2. Activez ou désactivez l’indication lumineuse verte.
L’utilisation de l’éclairage vert peut réduire la durée de vie du
système d’éclairage LED.
Éclairage du châssis (en option) |
33
Débranchement du système d’éclairage du châssis
Pour débrancher physiquement le système d’éclairage du châssis, débranchez le faisceau situé derrière la grille avant illustré
à la Figure 46. Cette opération peut être nécessaire si un appareil de grande taille doit passer à travers une porte.
Figure 46. Débranchement du système d’éclairage du châssis
34 |
Éclairage du châssis (en option)
Congélateurs ultra-basse température
Maintenance et dépannage
ATTENTION : la maintenance doit
exclusivement être confiée à du personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT : toute réparation non
autorisée de votre congélateur annulera votre
garantie. Contactez le service technique au 1800-438-4851 pour plus d’informations.
Pour nettoyer le condensateur, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte ajourée.
2. Aspirez le condensateur.
3. Inspectez le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
4. Refermez la porte ajourée.
Nettoyage du filtre du
condensateur
Nettoyage des surfaces
extérieures
Nettoyez les surfaces extérieures du congélateur au besoin.
En cas de vaporisation ou de pulvérisation, soyez prudent
autour de la zone de l’interface utilisateur et évitez de
pulvériser vers le haut.
Nettoyez les filtres du condensateur tous les 2 ou 3 mois.
Il existe 2 filtres de condensateur : un filtre principal et un filtre
inférieur pour un débit d’air supplémentaire dans le
condensateur.
1. Ouvrez la porte ajourée.
2. Retirez les filtres en place.
Les agents de nettoyage compatibles sont les suivants :
détergent doux, peroxyde d’hydrogène, acide acétique,
solutions de nettoyage à l’ammonium et alcool
isopropylique à 70 %.
3. Secouez les filtres afin d’éliminer la poussière, rincez-les
à l’eau claire, égouttez l’excédent d’eau puis replacez
les filtres.
Nettoyage du
condensateur
Maintenance du joint
d’étanchéité
ATTENTION : les condensateurs doivent être
nettoyés au moins tous les six mois : plus
souvent si le site du laboratoire est
poussiéreux. Dans les zones de trafic dense,
les condensateurs se chargent de saleté plus
rapidement. Si le condensateur ne reste pas
propre, l’équipement peut chauffer ou des
températures irrégulières peuvent se produire.
ATTENTION : risque de coupures. Ne
nettoyez jamais autour des condensateurs
avec les doigts. Certaines surfaces sont
tranchantes.
Nettoyez le condensateur au moins une fois tous les six mois,
plus souvent si le site du laboratoire est poussiéreux.
4. Refermez la porte ajourée.
Vérifiez périodiquement les joints d’étanchéité autour de la
porte pour vous assurer qu’ils ne sont pas percés ou
déchirés. Les fuites sont indiquées par une traînée de givre
qui se forme à l’endroit où le joint est défectueux. Assurezvous que le congélateur est de niveau. (Reportez-vous à la
section Installation)
Assurez-vous que les joints de porte sont propres et sans
givre. Essuyez avec un chiffon doux ou un gant cryogénique.
Si nécessaire, un maillet en caoutchouc peut être utilisé pour
décoller la glace.
Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur une fois par an ou chaque fois que
l’accumulation de glace dépasse 0,95 cm (3/8 in). Pour
dégivrer, procédez comme suit :
1. Retirez tous les produits et placez-les dans un autre
congélateur ULT.
2. Mettez le congélateur hors tension en utilisant le mode
veille puis en coupant l’alimentation.
Congélateurs ultra-basse température
Maintenance et dépannage |
35
3. Ouvrez la porte extérieure et toutes les portes intérieures.
4. Laissez le congélateur toutes portes ouvertes
pendant au moins 24 heures. Cela permet à la fois
à l’intérieur et au système de réfrigération de revenir
à température ambiante.
5. Éliminez la glace et essuyez l’eau stagnante dans le fond
du congélateur.
6. Nettoyez l’intérieur avec un agent de nettoyage
compatible : détergent doux, chlore, peroxyde
d’hydrogène, acide peracétique, acide acétique,
solutions de nettoyage à l’ammonium quaternaire et
alcool isopropylique à 70 %.
Figure 47. Caractéristiques de la batterie
7. Refermez les portes, redémarrez le congélateur
puis rechargez-le. Reportez-vous à la section
Chargement initial.
Programme de
maintenance
Maintenance de la batterie
Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil. Inspectez/nettoyez comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Le congélateur assure le suivi quotidien de l’état de tension
de la batterie, puis indique une défaillance de la batterie par le
biais d’alertes visuelles et sonores. Remplacez la batterie si
les alertes système vous indiquent de le faire ou si vous jugez
que c’est nécessaire au vu de l’évaluation individuelle de
l’état. Contrôlez régulièrement les raccordements de la
batterie. Bien que ce ne soit pas obligatoire, nous vous
recommandons de remplacer la batterie tous les ans pour
garantir qu’elle soit en bon état en cas de panne de courant.
À chaque remplacement de la batterie, veillez à bien
réinitialiser le minuteur de remplacement de la batterie via
l’interface utilisateur.
À des fins de sécurité, nous vous recommandons de mettre
l’appareil hors tension et de le débrancher de la source
d’alimentation avant de remplacer la batterie. Les bornes de
la batterie présentent un codage couleur utilisant le rouge et le
noir. Vérifiez que les fils de couleur sont raccordés aux bornes
de couleur correspondantes sur la batterie. La batterie est
installée avec ses bornes orientées vers le compartiment du
condensateur ou du côté de la charnière de la porte
extérieure du congélateur (voir ci-dessous). Pour que
l’installation soit correcte, le fil rouge doit être raccordé à la
borne arrière (positive) de la batterie, et le fil noir à la borne
avant (commun).
Le raccordement incorrect de la batterie risque d’abîmer les
composants électriques, voire d’entraver le fonctionnement
normal du congélateur. Consultez un technicien qualifié si
vous avez des questions ou des doutes à propos de la
maintenance de la batterie.
Article
Intervalle
Dégivrage
Dégivrez le congélateur une fois par an
ou chaque fois que l’accumulation de
glace dépasse 3/8 in (0.95 cm).
Joint
d'étanchéité
Vérifiez périodiquement les joints
d’étanchéité autour de la porte pour
vous assurer qu’ils ne sont pas percés
ou déchirés. Nettoyez régulièrement
l’accumulation de glace autour du
joint d’étanchéité.
Filtre
Nettoyez le(s) filtre(s) du condensateur
tous les 2 à 3 mois.
Condensateur
Nettoyez le condensateur une fois tous
les 6 mois, plus souvent si le site du
laboratoire est poussiéreux.
Batterie
Remplacez la batterie si les alertes
système vous indiquent de le faire ou si
vous jugez que c’est nécessaire au vu
de l’évaluation individuelle de l’état.
Contrôlez régulièrement les
raccordements de la batterie. Bien que
ce ne soit pas obligatoire, nous vous
recommandons de remplacer la
batterie tous les ans pour garantir
qu’elle soit en bon état en cas de
panne de courant.
Éclairage du
châssis
(en option)
Tous les 2 à 3 mois, nettoyez la
poussière ou les débris qui se sont
accumulés à la surface du boîtier
de l’éclairage.
Caractéristiques de la batterie
Batterie rechargeable de type plomb-acide étanche, 12 V,
7,0 Ah. Les batteries de rechange peuvent être achetées
directement auprès de Thermo Fisher Scientific
(référence 400159).
36 |
Maintenance et dépannage
Congélateurs ultra-basse température
Guide de dépannage
Cette section est un guide de résolution des problèmes de fonctionnement général.
Problème
Cause
Charge chaude /
surcharge.
L’appareil chauffe.
L’appareil est réglé sur
-80°C, mais n’atteint pas
la température (le point de
consigne) souhaitée.
L’appareil revient
lentement au point de
consigne.
Défaillance (de l’écran) de
l’interface utilisateur.
Solution
Laissez assez de temps à l’appareil pour récupérer après le
chargement d’un produit chaud. Ne surchargez pas
le congélateur.
Reportez-vous à la section Chargement initial du manuel
d’utilisation pour connaître les procédures de chargement.
Environnement chaud.
Vérifiez si l’emplacement respecte les exigences en matière
de température ambiante (entre 32°C et 40°C ou
90°F et 104°F) et se situe à l’écart des objets chauds.
Le condensateur et son
filtre sont encrassés.
Nettoyez le condensateur et son filtre. Reportez-vous aux
sections Nettoyage des surfaces extérieures et Nettoyage
du filtre du condensateur dans le manuel d’utilisation.
L’espace réservé à la
circulation de l’air est
insuffisant.
Installez l’appareil sur une surface plane sans vibration en
laissant un dégagement minimum de 8 in (20 cm) sur le
dessus et les côtés et de 6 in (15 cm) à l’arrière.
Présence de gel / givre
due à une humidité
relative élevée.
Vérifiez si l’emplacement respecte les exigences. Humidité
relative maximale de 60 % pour les températures comprises
entre 15°C et 32°C (59°F et 90°F).
Accumulation excessive
de givre dans la chambre.
Dégivrez l’appareil. Reportez-vous à la section Dégivrage du
congélateur du manuel d’utilisation.
Accumulation de givre sur
le joint d’étanchéité de la
porte extérieure.
Essuyez avec un chiffon doux ou un gant cryogénique.
Le joint d’étanchéité
est abîmé.
Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si
nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance du
joint d’étanchéité du manuel d’utilisation.
Ouvertures prolongées de
la porte.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant une période
prolongée. Patientez jusqu’au rétablissement de la
température de consigne après l’ouverture de la porte.
Alimentation insuffisante.
Vérifiez que la tension et l’intensité fournies à l’appareil
conviennent.
Disjoncteur hors tension.
Vérifiez le disjoncteur et réarmez-le. Utilisez toujours un
circuit dédié correctement mis à la terre.
L’interface utilisateur est
éteinte. Coupure de
l’alimentation de l’appareil.
Appuyez sur le bouton d’alimentation
sur l’interface
utilisateur et maintenez-le enfoncé pendant au moins
1 seconde.
Coupure de l’alimentation
de l’appareil
Alimentez correctement l’appareil.
Congélateurs ultra-basse température
Guide de dépannage |
37
Problème
Cause
L’appareil est sous
tension, mais l’écran
est noir.
L’interface utilisateur est
éteinte.
L’écran est peu lumineux.
La luminosité de l’écran
est faible.
Solution
Appuyez sur le bouton d’alimentation
sur l’interface
utilisateur et maintenez-le enfoncé pendant au moins
1 seconde. Essayez de toucher l’écran.
Essayez de redémarrer l’appareil manuellement en
actionnant le disjoncteur à l’avant de l’appareil. Si le
problème persiste, appelez le service client.
Depuis l’écran des paramètres, affichez l’écran en appuyant
sur le bouton correspondant.
Réglez la luminosité de l’affichage (reportez-vous à la
section Utilisateurs).
Vérifiez que le cordon est bien branché.
Branchez un autre appareil sur la prise pour voir s’il y a du
courant.
Alimentation coupée ou
disjoncteur hors tension.
Réarmez le disjoncteur et appuyez sur le bouton
d’alimentation
sur l’interface utilisateur et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 1 seconde.
Utilisez toujours un circuit dédié correctement mis à la terre.
Coupure de l’alimentation
de l’appareil.
Dans le cas de la série TSX, le congélateur ULT ne doit pas
être branché sur une prise protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre, car des mises en sécurité indésirables
pourraient se produire.
Panneau incapable de
fournir une tension
pendant la récupération
après une panne de
courant affectant
plusieurs appareils.
38 |
Guide de dépannage
Utilisez différents paramètres de délai de rétablissement de
l’alimentation selon l’appareil.
Reportez-vous à la section Section Users (Utilisateurs).
Congélateurs ultra-basse température
Problème
L’appareil déclenche le
disjoncteur.
Cause
Solution
Source d’alimentation
partagée.
Ne branchez jamais l’appareil sur une source d’alimentation
en surcharge. Utilisez toujours un circuit dédié (distinct).
L’appareil est branché sur
une prise de courant
inadaptée.
Branchez l’appareil sur une source d’alimentation appropriée
à la bonne tension et à la bonne intensité.
L’appareil n’est pas mis
à la terre.
Votre appareil doit être correctement mis à la terre,
conformément aux normes électriques nationales et locales.
Les procédures de dépannage comprenant des travaux sous
haute tension sont dangereuses et peuvent entraîner des
blessures et/ou la mort si elles ne sont pas effectuées
correctement. Ce dépannage doit être réalisé uniquement
par un personnel qualifié.
Utilisation d’un disjoncteur
de fuite à la terre pour les
appareils TSX.
Dans le cas de la série TSX, le congélateur ULT ne doit pas
être branché sur une prise protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre, car des mises en sécurité indésirables
pourraient se produire.
Utilisation de rallonges.
N’utilisez pas de rallonge. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil est branché directement
sur la prise de courant.
Panneau incapable de
fournir une tension
pendant la récupération
après une panne de
courant affectant
plusieurs appareils.
Présence de gel / givre
due à une humidité
relative élevée.
Accumulation excessive
de givre autour du
périmètre de la porte.
Refroidissement excessif
de l’appareil.
Utilisez différents paramètres de délai de rétablissement de
l’alimentation selon l’appareil.
Reportez-vous à la section Section Users (Utilisateurs).
Vérifiez si l’emplacement respecte les exigences. Humidité
relative maximale de 60 % pour les températures comprises
entre 15°C et 32°C (59°F et 90°F).
Grattez de temps en temps la glace présente sur la
porte extérieure.
Ouvertures excessives et
prolongées de la porte.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop longtemps.
Le joint d’étanchéité
est abîmé.
Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez si
nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance du
joint d’étanchéité.
Les points de consigne
peuvent avoir changé.
Réglez le point de consigne à la valeur de votre choix dans
les paramètres. Reportez-vous à la section Réinitialisation
aux paramètres d’usine dans Fichiers et informations.
Le décalage de la
température a peutêtre changé.
Essayez de le régler. Le décalage de la température peut être
réglé dans l’écran Controls (Commandes), sous Settings
(Paramètres). Reportez-vous à la section Réinitialisation aux
paramètres d’usine dans Fichiers et informations.
Inconnu.
Essayez de redémarrer l’appareil. Si le problème persiste,
contactez le service client.
Congélateurs ultra-basse température
Guide de dépannage |
39
Problème
Cause
Solution
Le point de consigne du
congélateur est bas.
Le compresseur peut fonctionner en continu à un point de
consigne plus froid en fonction de la température ambiante
pour optimiser la consommation d’énergie et les variations de
pic de température.
Accumulation de givre.
Dégivrez l’appareil. Reportez-vous à la section Dégivrage
du congélateur.
Le condensateur est
encrassé.
Nettoyez le condensateur et son filtre.
Le joint d’étanchéité est
abîmé.
Vérifiez que le joint n’est pas percé ou déchiré. Remplacez
si nécessaire.Reportez-vous à la section Maintenance du
joint d’étanchéité.
La température du
congélateur a atteint une
condition d’alerte, mais
l’alerte appropriée n’est
pas activée.
Les points de consigne
d’alerte peuvent
avoir changé.
Vérifiez les points de consigne actuels des conditions d’alerte
de température. Modifiez-les si nécessaire. Reportez-vous
à la Section Paramètres.
Problèmes de validation/
étalonnage de la
température.
La température du
congélateur affichée ne
correspond pas à la
température réelle.
L’écran n’est pas conçu pour afficher la température
à l’endroit où se trouve la sonde. Il est conçu pour se
rapprocher de la température moyenne du congélateur.
Il peut y avoir une différence significative entre la température
du congélateur et celle de la sonde.
Les compresseurs de
l’appareil fonctionnent
en continu.
Les variations de
température de l’armoire
de l’appareil sont trop
importantes (uniformité
élevée et variation de pic
importante).
L’appareil est
constamment en
condition d’alerte.
40 |
Guide de dépannage
Cycle de service du
chauffage réglé sur Élevé.
Réduisez le cycle de service du chauffage périphérique.
Vérifiez que la porte extérieure est complètement verrouillée.
Reportez-vous à la section Fichiers et informations
(Réinitialisation aux paramètres d’usine).
La porte extérieure est
fermée, mais n’est pas
complètement verrouillée.
Nettoyez l’accumulation de glace sur le joint d’étanchéité et/
ou à la surface du congélateur. Vérifiez que le joint n’est pas
percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous
à la section Maintenance du joint d’étanchéité.
La porte extérieure est
fermée, mais n’est pas
complètement verrouillée.
Nettoyez l’accumulation de glace sur le joint d’étanchéité et/
ou à la surface du congélateur. Vérifiez que le joint n’est pas
percé ou déchiré. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous
à la section Maintenance du joint d’étanchéité.
Des icônes d’alerte
s’affichent sur l’écran
d’accueil de l’interface
utilisateur.
Appuyez sur l’icône en forme de cloche rouge ou sur le
triangle jaune. Les messages bandeaux sur les icônes
affichent les détails de l’alerte et de la récupération.
Reportez-vous à la section Alertes/Mises en garde.
L’alerte d’ouverture de
porte est activée. La porte
extérieure ne se ferme pas
complètement.
Ouvrez complètement la porte, puis refermez-la et
verrouillez-la immédiatement.
L’alerte d’ouverture de
porte est activée. La porte
extérieure est fermée,
mais pas complètement
verrouillée.
Dégivrez le joint d’étanchéité de la porte extérieure et
assurez-vous que la porte est complètement verrouillée.
Les points de consigne
d’alerte peuvent
avoir changé.
Modifiez-les selon les besoins. Reportez-vous à la section
Section Paramètres.
Congélateurs ultra-basse température
Problème
Cause
Le cycle de l’appareil en
pourcentage
Conditions ambiantes.
augmente ou
Charge chaude (ou)
surcharge.
les tr/min du
compresseur sont
élevés (s’applique
uniquement aux points de
consigne plus chauds)
Ouvertures fréquentes et
prolongées de la porte.
L’appareil n’est pas
de niveau.
Porte extérieure difficile à
fermer / ouvrir.
Solution
Le fonctionnement de l’appareil est directement affecté par
les causes mentionnées. Charge chaude ou surcharge
causée par une fuite dans le système. Une fois que la
température est stable, la dynamique de cycle doit revenir à
la normale. Essayez de maintenir les conditions ambiantes,
en réduisant la charge et les ouvertures de porte. Si le
problème persiste, appelez le service client.
Mettez l'unité de niveau.
Reportez-vous à la section Mise à niveau..
Accumulation de givre sur
le joint d’étanchéité de la
porte extérieure.
Essuyez avec un chiffon doux ou un gant cryogénique.
Verrou de porte
défectueux.
Assurez-vous que le verrou fonctionne. Graissez
son mécanisme.
Problèmes d’alignement
de la porte extérieure.
Le PEP se situe derrière l’interface utilisateur, mais l’arrière du
port est visible sur la surface intérieure de la porte extérieure.
Dysfonctionnement du
port d’équilibrage de
pression (PEP)
Si l’ouverture ou la zone située directement devant
l’ouverture est remplie ou recouverte de glace et/ou de givre,
supprimez l’obstruction. Essayez de fermer et d’ouvrir de
nouveau la porte.
Si le problème persiste, appelez le service client.
Porte intérieure difficile à
fermer / ouvrir.
Bruit de vibration.
Bruit de cliquetis /
bruit fort.
L’éclairage du châssis ne
s’affiche pas.
Accumulation de givre
autour de la porte
intérieure.
Dégivrez la porte intérieure. Envisagez d’augmenter le cycle
de service du chauffage périphérique de la porte.
L’appareil n’est pas
de niveau.
Vérifiez si l’appareil est installé sur une surface plane sans
vibration. Reportez-vous à la section Mise à niveau.
Les panneaux latéraux
sont desserrés.
Contrôlez les vis des panneaux latéraux et resserrez-les
si nécessaire.
Les séparateurs de tuyau
en caoutchouc et/ou les
amortisseurs de
compresseur sont peutêtre desserrés.
Appelez le service client.
L’éclairage du châssis
n’est pas activé.
Assurez-vous que l’éclairage LED est activé dans le menu
des paramètres. Modification des paramètres de
l’éclairage du châssis.Assurez-vous que l’éclairage est
installé car il s’agit d’une option installée par le client.
L’éclairage n’est pas
connecté.
Assurez-vous que le faisceau d’éclairage est connecté. Pour
trouver cette connexion de faisceau, voir Débranchement
du système d’éclairage du châssis.
Essayez de débrancher et de rebrancher ce faisceau.
Mauvaise installation
du matériel.
Appelez le service client.
Défaillance de
l’éclairage LED.
Appelez le service client pour le remplacement de la LED.
Congélateurs ultra-basse température
Guide de dépannage |
41
Garantie
Assurez-vous d’enregistrer votre garantie en ligne :
www.thermofisher.com/labwarranty
GARANTIE DU CONGÉLATEUR THERMO FISHER SCIENTIFIC USA POUR LA SÉRIE TSX
La période de garantie commence deux semaines après la date d’expédition de votre équipement depuis nos établissements.
Cette durée tient compte de la durée de la livraison afin que la garantie prenne effet environ au même moment que votre
équipement vous est livré. La protection de la garantie s’étend à tout propriétaire suivant pendant la période de garantie.
Pendant les cinq premières années de la période de garantie, les pièces avérées non conformes dans leurs matériaux ou dans
leur exécution seront réparées ou remplacées aux frais de Thermo Fisher Scientific, main-d’œuvre incluse. Les congélateurs
ULT sont assortis d’une extension de garantie de sept ans sur les pièces du compresseur uniquement (FOB usine).
L’installation et l’étalonnage ne sont pas couverts par ce contrat de garantie. Le service technique doit être contacté pour une
détermination de la garantie et pour instructions avant toute intervention. Les consommables tels que le verre, les filtres, les
témoins lumineux, les ampoules et les joints de porte ne sont pas couverts par la présente garantie.
Le remplacement ou la réparation des composants ou de l’équipement dans le cadre de cette garantie ne doit pas prolonger
la garantie sur l’équipement ou le composant au-delà de la période initiale de garantie de cinq ans. Le retour de tout
composant ou équipement devra faire l’objet d’une approbation préalable de la part du service technique.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES
SOIENT ÉCRITES, ORALES OU IMPLICITES. AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUE. Thermo ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou consécutif, y compris,
sans limitation, les dommages liés à des manques à gagner ou à la perte de produits.
Votre bureau de vente local Thermo Fisher Scientific est à votre disposition pour vous aider en vous fournissant des
informations complètes sur la préparation du site avant l’arrivée de votre équipement. Des manuels d’instructions imprimés
détaillent minutieusement l’installation, le fonctionnement et la maintenance préventive de l’équipement.
Si une intervention sur l’équipement est nécessaire, veuillez contacter votre service technique au 1-800-438-4851 (États-Unis
et Canada). Nous sommes prêts à répondre à vos questions sur la garantie, le fonctionnement de l'équipement, sa
maintenance, son entretien, ainsi que sur des applications spéciales. En dehors des États-Unis, contactez votre bureau ou
distributeur local Thermo Fisher Scientific pour obtenir des informations sur la garantie.
42 |
Garantie
Congélateurs ultra-basse température
Garantie (internationale)
GARANTIE INTERNATIONALE DU CONGÉLATEUR THERMO FISHER SCIENTIFIC POUR LA SÉRIE TSX
La période de garantie commence deux mois après la date d’expédition de votre équipement depuis nos établissements. Cette
durée tient compte de la durée de la livraison afin que la garantie prenne effet environ au même moment que votre équipement
vous est livré. La protection de la garantie s’étend à tout propriétaire suivant pendant la période de garantie. Les revendeurs qui
stockent notre équipement ont droit à quatre mois supplémentaires pour la livraison et l’installation, à condition que la carte de
garantie soit remplie et retournée au service technique.
Pendant les cinq premières années de la période de garantie, les pièces avérées non conformes dans leurs matériaux ou dans
leur exécution seront réparées ou remplacées aux frais de Thermo Fisher Scientific, hors main-d’œuvre. Les congélateurs ULT
sont assortis d’une extension de garantie de sept ans sur les pièces du compresseur uniquement (FOB usine). L’installation et
l’étalonnage ne sont pas couverts par ce contrat de garantie. Le service technique doit être contacté pour une détermination
de la garantie et pour instructions avant toute intervention. Les consommables tels que le verre, les filtres, les témoins lumineux,
les ampoules et les joints de porte ne sont pas couverts par la présente garantie.
Le remplacement ou la réparation des composants ou de l’équipement dans le cadre de cette garantie ne doit pas prolonger
la garantie sur l’équipement ou le composant au-delà de la période initiale de garantie de cinq ans. Le retour de tout
composant ou équipement devra faire l’objet d’une approbation préalable de la part du service technique.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES
SOIENT ÉCRITES, ORALES OU IMPLICITES. AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUE. Thermo ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou consécutif, y compris,
sans limitation, les dommages liés à des manques à gagner ou à la perte de produits.
Votre bureau de vente local Thermo Fisher Scientific est à votre disposition pour vous aider en vous fournissant des
informations complètes sur la préparation du site avant l’arrivée de votre équipement. Des manuels d’instructions imprimés
détaillent minutieusement l’installation, le fonctionnement et la maintenance préventive de l’équipement.
Si une intervention sur l’équipement est nécessaire, veuillez contacter votre bureau ou distributeur local
Thermo Fisher Scientific.
Nous sommes prêts à répondre à vos questions sur la garantie, le fonctionnement de l'équipement, sa maintenance, son
entretien, ainsi que sur des applications spéciales. En dehors des États-Unis, contactez votre bureau ou distributeur local
Thermo Fisher Scientific pour obtenir des informations sur la garantie.
Maintenance en fin de vie
Quelques considérations et suggestions sont indiquées ci-dessous pour garantir la mise au rebut appropriée du produit. Lors
de la prise de ces mesures visant à assurer un recyclage et une élimination en toute sécurité, veuillez respecter toutes les
directives, fiches de données de sécurité (FDS) ou réglementations applicables dans votre pays et région.
Ce produit comprend des matériaux et des composants qui peuvent être recyclés ou réutilisés conformément aux directives et
réglementations locales.
Retirez toutes les batteries avant la mise au rebut. Ne mettez pas les batteries, les blocs-batteries et les accumulateurs dans
les ordures ménagères non triées. Utilisez le système de collecte public pour les renvoyer, les recycler ou les traiter en
conformité avec les réglementations locales.
Retirez tous les échantillons et éléments avant de dégivrer un appareil pour l’amener à température ambiante.
Éliminez tous les dangers liés à la sécurité chimique ou biologique en appliquant les méthodes appropriées.
Retirez la porte de l’armoire pour aider à empêcher le piégeage dans un appareil.
Faites retirer le réfrigérant et le compresseur par un technicien certifié, vidangez le compresseur et l’huile du système, et procédez
à la mise au rebut appropriée. Notez que l’huile peut être imprégnée de réfrigérant et doit être manipulée avec précaution par une
personne ayant l’expérience des réfrigérants utilisés dans ce produit, comme indiqué sur la plaque signalétique.
Demandez à un technicien certifié de retirer l’isolant en céramique réfractaire de l’appareil, puis mettez-le au rebut de
façon appropriée.
Congélateurs ultra-basse température
Garantie (internationale) |
43
Annexe A : Résumé des alertes et des
mises en garde
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie
du BUS
Alerte de
déconnexion de la
batterie du BUS
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de déconnexion de la batterie
du BUS active. Le BUS ne pourra pas
fonctionner pendant une panne de courant. Il
peut falloir jusqu’à 4 heures pour supprimer
l’alerte même avec une nouvelle batterie.
Bandeau : Batterie du BUS déconnectée.
Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie
du BUS récupérée
Alerte de
déconnexion de la
batterie du BUS
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de déconnexion de la
batterie du BUS a été récupérée. Batterie du
BUS reconnectée. Cochez la case et appuyez
sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de batterie du
BUS faible
Mise en garde de
batterie du BUS
faible
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : La batterie du BUS est faible. Il est
recommandé de remplacer la batterie.
Contactez le service client pour remplacer la
batterie. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour
supprimer l’alerte même avec une
nouvelle batterie.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de batterie PM du
BUS expirée
Mise en garde de
batterie PM du BUS
expirée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Il est recommandé de remplacer la
batterie du BUS. Réinitialisez la date
d’expiration de la batterie sur l’écran d’état
pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de perte de
communication BUS
Alerte de perte de
communication
BUS
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de perte de communication
BUS active. Une erreur de communication
avec le BUS s’est produite. Contactez le
service client.
Bandeau : Perte de communication BUS
44 |
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde
Congélateurs ultra-basse température
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé du message : Alerte de perte de
communication BUS récupérée
Alerte de perte de
communication
BUS récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails du message : Une erreur de
communication BUS a été récupérée.
Cochez la case et appuyez sur Acknowledge
(Confirmer) pour effacer cette notification.
Message bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de défaillance de la
sonde BUS
Alerte de
défaillance de la
sonde BUS
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de défaillance de la sonde
BUS active. Vérifiez que la batterie BUS est
connectée. Contactez le service client.
Bandeau : Défaillance de la sonde BUS
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde
BUS récupérée
Alerte de
défaillance de la
sonde BUS
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de défaillance de la sonde
BUS a été récupérée. Cochez la case et
appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour
effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de nettoyage du filtre
Mise en garde de
nettoyage du filtre
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Nettoyez le filtre et le condensateur.
S’il est impossible d’effacer cette mise en
garde, contactez le service client.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de température du
compresseur
Mise en garde de
température du
compresseur
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : La température du carter du deuxième
étage a dépassé le point de consigne de XX
[CF]. Contactez le service client.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte d’échec de configuration
Détails : Alerte d’échec de configuration active.
Alerte d’échec de
configuration
Fort
Rouge
Oui
Oui
[Code d’erreur : XX.] Contactez le
service client.
Bandeau : Échec de configuration
Intitulé : Alerte d’échec de configuration
récupérée
Alerte d’échec de
configuration
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte d’échec de configuration
a été récupérée. Cochez la case et appuyez
sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Congélateurs ultra-basse température
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde |
45
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde
de contrôle
Alerte de
défaillance de la
sonde de contrôle
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de défaillance de la sonde de
contrôle active. Le congélateur continuera
à fonctionner en utilisant d’autres capteurs ou
en mode maximal. Contactez le service client.
Bandeau : Défaillance de la sonde de contrôle
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de
contrôle récupérée
Alerte de
défaillance de la
sonde de contrôle
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de défaillance de la sonde
de contrôle a été récupérée. Cochez la case
et appuyez sur Acknowledge (Confirmer)
pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de porte ouverte
Alerte de porte
ouverte
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de porte ouverte active. Une
porte ouverte pendant plus de X minutes
entraînera une alerte de porte ouverte. La
durée de X minutes est définie par l’utilisateur.
Bandeau : Porte ouverte
Intitulé : Alerte de porte ouverte récupérée
Alerte de porte
ouverte récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de porte ouverte a été
récupérée. Cochez la case et appuyez sur
Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde
d’entrée de l’évaporateur
Alerte de
défaillance de la
sonde d’entrée de
l’évaporateur
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de défaillance de la sonde
d’entrée de l’évaporateur active. Attendezvous à un temps de récupération accru.
Contactez le service client.
Bandeau : Défaillance de la sonde d’entrée
de l’évaporateur
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde
d’entrée de l’évaporateur récupérée
Alerte de
défaillance de la
sonde d’entrée de
l’évaporateur
récupérée
46 |
Aucun
Jaune
Aucun
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde
Aucun
Détails : L’alerte de défaillance de la sonde
d’entrée de l’évaporateur a été récupérée.
Cochez la case et appuyez sur Acknowledge
(Confirmer) pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Congélateurs ultra-basse température
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de
sortie de l’évaporateur
Alerte de
défaillance de la
sonde de sortie de
l’évaporateur
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de défaillance de la sonde de
sortie de l’évaporateur active. Attendez-vous
à un temps de récupération accru. Contactez
le service client.
Bandeau : Défaillance de la sonde de sortie
de l’évaporateur
Alerte de
défaillance de la
sonde de sortie de
l’évaporateur
récupérée
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de
sortie de l’évaporateur récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de défaillance de la sonde
de sortie de l’évaporateur a été récupérée.
Cochez la case et appuyez sur Acknowledge
(Confirmer) pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de température
ambiante extrême
Mise en garde de
température
ambiante extrême
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : La température ambiante a dépassé
le point de consigne de température
ambiante extrême de XX [CF]. Vérifiez que la
température ambiante est contrôlée de
façon appropriée.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de bas régime du ventilateur
Alerte de bas
régime du
ventilateur
Fort
Rouge
Oui
Oui
Message : Alerte de bas régime du
ventilateur active. Le ventilateur du
condensateur peut nécessiter une
maintenance. Assurez-vous que le ventilateur
est exempt de poussière et de débris.
Bandeau : Bas régime du ventilateur
Intitulé : Alerte de bas régime du ventilateur
récupérée
Alerte de bas
régime du
ventilateur
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de bas régime du ventilateur
a été récupérée. Cochez la case et appuyez
sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte d’incompatibilité de version
du firmware
Alerte
d’incompatibilité de
version du firmware
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte d’incompatibilité de version
du firmware active. La version de firmware
indique une incompatibilité pouvant entraîner
une incohérence des modules.
Bandeau : Version du firmware incompatible
Congélateurs ultra-basse température
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde |
47
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte d’incompatibilité de version
du firmware récupérée
Alerte
d’incompatibilité de
version du firmware
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Alerte d’incompatibilité de version
du firmware récupérée. Cochez la case et
appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour
effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de défaillance matérielle
Alerte de
défaillance
matérielle
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de défaillance matérielle
active. Un composant matériel est défaillant.
Le système peut ne pas être en mesure de
maintenir le point de consigne.
Contacter le service client. [Code d’erreur : XX.]
Bandeau : Défaillance matérielle
Intitulé : Alerte de défaillance matérielle
récupérée
Alerte de
défaillance
matérielle
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de défaillance matérielle
a été récupérée. Cochez la case et appuyez
sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de
l’échangeur thermique
Alerte de
défaillance de la
sonde de
l’échangeur
thermique
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de défaillance de la sonde de
l’échangeur thermique active. Le congélateur
continuera à fonctionner, mais attendez-vous
à une augmentation des variations de
température et des temps de récupération.
Contactez le service client.
Bandeau : Défaillance de la sonde de
l’échangeur thermique
Alerte de
défaillance de la
sonde de
l’échangeur
thermique
récupérée
48 |
Intitulé : Alerte de défaillance de la sonde de
l’échangeur thermique récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde
Aucun
Détails : L’alerte de défaillance de la sonde
de l’échangeur thermique a été récupérée.
Cochez la case et appuyez sur Acknowledge
(Confirmer) pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Congélateurs ultra-basse température
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte de température élevée
Alerte de
température élevée
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de température élevée active.
La température du congélateur a dépassé le
point de consigne de l’alerte de température
élevée de XX [CF]. Les ouvertures prolongées
de la porte et le chargement de produits
chauds peuvent provoquer une alerte de
température élevée.
Bandeau : Température élevée
Intitulé : Alerte de température élevée
récupérée
Alerte de
température élevée
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : La température du congélateur s’est
rétablie après un événement d’alerte de
température élevée. Cochez la case et
appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour
effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de température basse
Alerte de
température basse
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de température basse active.
La température du congélateur a dépassé le
point de consigne de l’alerte de température
basse de XX [CF].
Bandeau : Température basse
Intitulé : Alerte de température basse
récupérée
Alerte de
température basse
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : La température du congélateur s’est
rétablie après un événement d’alerte de
température basse. Cochez la case et
appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour
effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de coupure de courant
Alerte de coupure
de courant
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de coupure de courant active.
Coupure de courant sur l’appareil ; affichage
fonctionnant sur batterie. Vérifiez la prise de
l’appareil, le disjoncteur qui doit être réarmé
et la tension d’alimentation.
Bandeau : Coupure de courant
Intitulé : Alerte de coupure de courant
récupérée
Alerte de coupure
de courant
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Le courant a été rétabli. Cochez la
case et appuyez sur Acknowledge
(Confirmer) pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Congélateurs ultra-basse température
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde |
49
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 1
Alerte d’échec de
l’étape 1
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte d’échec de l’étape 1 active. Le
système peut être incapable de maintenir le
point de consigne du congélateur en raison
d’une perte de communication ou d’une
défaillance du compresseur ou de l’onduleur.
Contactez le service client. [Code d’erreur : XX.]
Bandeau : Échec de l’étape 1
Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 1
récupérée
Alerte d’échec de
l’étape 1 récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte d’échec de l’étape 1 a été
récupérée. Cochez la case et appuyez sur
Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 2
Alerte d’échec de
l’étape 2
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte d’échec de l’étape 2 active. Le
système peut être incapable de maintenir le
point de consigne du congélateur en raison
d’une perte de communication ou d’une
défaillance du compresseur ou de l’onduleur.
Contactez le service client. [Code d’erreur : XX.]
Bandeau : Échec de l’étape 2
Intitulé : Alerte d’échec de l’étape 2
récupérée
Alerte d’échec de
l’étape 2 récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte d’échec de l’étape 2 a été
récupérée. Cochez la case et appuyez sur
Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie
du système
Alerte de
déconnexion de la
batterie du système
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de déconnexion de la batterie
du système active. L’appareil ne pourra pas
informer l’utilisateur pendant une coupure de
courant. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour
supprimer l’alerte même avec une
nouvelle batterie.
Bandeau : Batterie du système déconnectée
50 |
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde
Congélateurs ultra-basse température
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Alerte de déconnexion de la batterie
du système récupérée
Alerte de
déconnexion de la
batterie du système
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : L’alerte de déconnexion de la
batterie du système a été récupérée. Batterie
du système reconnectée. Cochez la case et
appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour
effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de batterie du
système faible
Mise en garde de
batterie du
système faible
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : La batterie du système est faible. Il
est recommandé de remplacer la batterie.
Contactez le service client pour remplacer la
batterie. Il peut falloir jusqu’à 4 heures pour
supprimer l’alerte même avec une
nouvelle batterie.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de batterie PM du
système expirée
Mise en garde de
batterie PM du
système expirée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Il est recommandé de remplacer la
batterie du système. Réinitialisez la date
d’expiration de la batterie sur l’écran d’état
pour effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Mise en garde de détaillance du
TCXX
Mise en garde de
défaillance du
TC1-2,5-9
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Le thermocouple TCXX présente un
dysfonctionnement. Contactez le service client.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte de perte de communication IU
Alerte de perte de
communication IU
Fort
Rouge
Oui
Oui
Détails : Alerte de perte de communication
IU active. Une erreur de communication IU
est survenue. Contactez le service client.
[Détails facultatifs de l’événement]
Bandeau : Perte de communication IU.
Intitulé : Alerte de perte de communication
IU récupérée
Alerte de perte de
communication IU
récupérée
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Une erreur de communication IU
a été récupérée. Cochez la case et appuyez
sur Acknowledge (Confirmer) pour effacer
cette notification.
Bandeau : Aucun
Congélateurs ultra-basse température
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde |
51
Résumé des alertes/mises en garde
Alerte/Mise en
garde
Signal
sonore
Cœur
À
distance
Rappel
Détails du message
Intitulé : Messages non confirmés [Alertes/
Mises en garde]
Mise en garde de
messages non
confirmés
Aucun
Jaune
Aucun
Aucun
Détails : Il y a [xx] messages
supplémentaires non confirmés concernant
[type de message] depuis le [date et heure].
Consultez le journal des événements pour de
plus amples informations. Cochez la case et
appuyez sur Acknowledge (Confirmer) pour
effacer cette notification.
Bandeau : Aucun
Intitulé : Alerte d’alimentation erronée
Alerte
d’alimentation
erronée
Fort
Jaune
Oui
Oui
Détails : Alerte d’alimentation erronée active.
L’appareil a détecté le branchement d’une
alimentation erronée. Assurez-vous que la
tension est correcte.
Bandeau : Alimentation erronée
Remarque : *Le rappel fait référence à l'alerte sonore qui se déclenche de nouveau après que l’utilisateur a appuyé sur le bouton Snooze (Répéter). Le délai peut être défini avec l’option Snooze Timeout (Délai de répétition) sur l’écran Warning Settings
(Paramètres des alertes).
52 |
Annexe A : Résumé des alertes et des mises en garde
Congélateurs ultra-basse température
Annexe B : Détails du journal
des événements
Détail des entrées du journal des événements
Article
Message
Intitulé : Mise à jour automatique du firmware
Mise à jour automatique du
firmware
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : Tableau des paramètres mis à jour automatiquement.
Intitulé : Réinitialisation de la batterie BUS
Réinitialisation de la
batterie BUS
Rôle : Utilisateur connecté ou anonyme en mode d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Le calendrier de remplacement de la batterie du BUS a été réinitialisé.
Intitulé : Injection BUS [Active, Inactive]
Injection BUS
Rôle : S/O.
Mode : S/O.
Détail : La solénoïde du réservoir BUS est passée à l’état [actif, inactif].
Intitulé : Pressostat BUS [Actif, Inactif].
Pressostat BUS
Rôle : S/O.
Mode : S/O.
Détail : Le pressostat BUS est passé à l’état [actif, inactif].
Intitulé : [Intitulé de la mise en garde]
Mise en garde
Rôle : S/O.
Mode : S/O.
Détail : [Détails de la mise en garde]
Intitulé : [Intitulé de la mise en garde] récupérée
Mise en garde récupérée
Rôle : S/O.
Mode : S/O.
Détail : [Intitulé de la mise en garde] a été récupérée. [Détails facultatifs]
Intitulé : [Importation, Exportation] de la configuration lancée
Importation / exportation de
la configuration
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : L’article ou les articles suivants ont été [importés, exportés] vers la clé USB :
base de données utilisateur, paramètres du système et de l’interface utilisateur,
historique des températures et des événements.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe B : Détails du journal des événements |
53
Détail des entrées du journal des événements
Article
Message
Intitulé : ID utilisateur en double lors de l’importation de la configuration
ID utilisateur en double lors
de l’importation de
la configuration
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Les utilisateurs ci-dessous n’ont pas été importés en raison d’une collision
avec des ID utilisateur existants : [Liste des noms d’utilisateur].
Intitulé : Modification des paramètres des commandes.
Modification des paramètres
des commandes
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Le ou les paramètres de commande suivants ont été modifiés : paramètre AA
De : XX à : YY.
Intitulé : Porte fermée
Porte fermée
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : Porte fermée après HH:MM:SS.
Intitulé : Réinitialisation de l’historique des portes
Réinitialisation de l’historique
des portes
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : L’historique des portes a été réinitialisé.
Intitulé : Porte ouverte
Porte ouverte
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : Porte ouverte.
Intitulé : Exportation
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Exportation
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : [Le journal des températures, le journal des températures et des événements
ou le rapport PDF] a été exporté. Dates d’exportation de X à Y. Le format du fichier
exporté est [PDF, CSV ou PUC].
Intitulé : Exportation annulée
Exportation annulée
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : L’exportation a été annulée par l’utilisateur.
54 |
Annexe B : Détails du journal des événements
Congélateurs ultra-basse température
Détail des entrées du journal des événements
Article
Message
Intitulé : Version du firmware compatible
Version du firmware
compatible
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : Tous les composants du firmware ont été mis à jour avec succès et sotn
conformes à la version actuelle XX.XX
Intitulé : Paramètres de mémoire flash
Rôle : S/O
Paramètres de mémoire flash
Mode : S/O
Détail : [Liste des paramètres de mémoire flash actuels]
Intitulé : Accès HID
Rôle : S/O
Accès HID
Mode : Mode sécurisé et option HID installée.
Détail : Utilisateur XXX scanné et porte déverrouillée.
Intitulé : Test d’alerte de température élevée
Test d’alerte de température
élevée
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : Test d’alerte de température élevée [débuté, terminé].
Intitulé : HID non valide
HID non valide
Rôle : S/O
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : Une carte HID XXX a été scannée qui n’est pas dans la base de données.
Intitulé : Réinitialisation de l’alimentation principale
Rôle : S/O
Réinitialisation de l’alimentation
principale
Mode : S/O
Détail : Le système principal a été réinitialisé, RSR=[X].
Intitulé : Erreur de mémoire ([Flash, RAM])
Rôle : S/O
Erreur de mémoire
Mode : S/O
Détail : Le système a détecté une erreur dans la mémoire [flash, RAM]. Les
paramètres seront récupérés à partir du stockage redondant.
Intitulé : Expiration du mot de passe
Expiration du mot de passe
Rôle : S/O
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : Le mot de passe de l’utilisateur XXX a expiré.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe B : Détails du journal des événements |
55
Détail des entrées du journal des événements
Article
Message
Intitulé : Réinitialisation de mot de passe
Réinitialisation de mot de
passe
Rôle : S/O
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : La réinitialisation du mot de passe de l’utilisateur XXX a été demandée. Un
code PIN temporaire sera actif pendant 24 heures.
Intitulé : Mise à jour du mot de passe
Rôle : S/O
Mise à jour du mot de passe
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : Le mot de passe de l’utilisateur XXX a été mis à jour.
Intitulé : Brève coupure de courant [détectée, récupérée]
Rôle : S/O
Brève coupure de courant
Mode : S/O
Détail : Une brève coupure de courant a été [détectée, récupérée]. [Code d’erreur : X]
Intitulé : Réinitialisation aux paramètres d’usine par défaut
Rôle : Utilisateur connecté ou anonyme en mode d’accès complet.
Réintialisation aux paramètres
d’usine par défaut
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Les paramètres d’usine par défaut du système ont été rétablis.
Intitulé : Réinitialisation de la batterie système
Rôle : Utilisateur connecté ou anonyme en mode d’accès complet.
Réinitialisation de la batterie
système
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Le calendrier de remplacement de la batterie du système a été réinitialisé.
Intitulé : Réinitialisation des variations de température
Réinitialisation des variations
de température
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : L’historique des variations de température a été réinitialisé à la température
actuelle de l’armoire.
Intitulé : Frein de filetage
Frein de filetage
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : Filetage [nom du filetage] freiné. L’IU sera réinitialisée.
Intitulé : Réinitialisation de l’alimentation de l’IU
Rôle : S/O
Réinitialisation de l’alimentation
de l’IU
Mode : S/O
Détail : Le système de l’IU a été réinitialisé.
56 |
Annexe B : Détails du journal des événements
Congélateurs ultra-basse température
Détail des entrées du journal des événements
Article
Message
Intitulé : Commutateur IU actif
Commutateur IU actif
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Le système a été réactivé.
Intitulé : Veille du commutateur IU
Veille du commutateur IU
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet.
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Le système a été mis en veille.
Intitulé : Informations sur l’appareil
Informations sur l’appareil
Rôle : S/O
Mode : S/O
Détail : [Liste des valeurs de configuration actuelles de l’appareil]
Intitulé : Code d’accès de l’appareil effacé
Code d’accès de l’appareil
effacé
Rôle : S/O
Mode : Mode d’accès complet uniquement.
Détail : Le code d’accès de l’appareil a été effacé.
Intitulé : Jeu de codes d’accès de l’appareil
Jeu de codes d’accès de
l’appareil
Rôle : S/O
Mode : Mode d’accès complet uniquement.
Détail : Le code d’accès de l’appareil a été défini.
Intitulé : Compte utilisateur [Activé/Désactivé]
Rôle : Admin
Compte utilisateur activé/
désactivé
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : Le compte de l’utilisateur XXX a été [activé, désactivé] avec succès.
Intitulé : Compte utilisateur désactivé par le système
Rôle : Système
Compte utilisateur désactivé
par le système
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : Le compte de l’utilisateur XXX a été désactivé en raison d’échecs de
connexion répétés. Un administrateur est requis pour réactiver le compte.
Intitulé : Confirmation de l’utilisateur
Rôle : Utilisateur connecté ou vierge si accès complet.
Confirmation de l’utilisateur
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : L’utilisateur a confirmé X événements.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe B : Détails du journal des événements |
57
Détail des entrées du journal des événements
Article
Message
Intitulé : Utilisateur ajouté à la base de données
Rôle : S/O
Utilisateur ajouté à la base de
données
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : L’utilisateur XXX a été ajouté à la base de données des utilisateurs.
Intitulé : Infos utilisateur mises à jour
Rôle : S/O
Infos utilisateur mises à jour
Mode : Mode sécurisé uniquement.
Détail : Les informations de l’utilisateur XXX ont été mises à jour avec succès.
Intitulé : Modification des paramètres de l’interface utilisateur
Modification des paramètres
de l’interface utilisateur
Rôle : Utilisateur connecté pour le mode sécurisé. Anonyme pour le mode
d’accès complet
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Le(s) paramètre(s) suivant(s) de l’interface utilisateur ont été modifiés :
paramètre AA De : XX à : YY.
Intitulé : Connexion de l’utilisateur
Connexion de l’utilisateur
Rôle : S/O
Mode : Mode sécurisé uniquement, sauf pour la connexion d’entretien.
Détail : L’utilisateur XXX s’est connecté.
Intitulé : Déconnexion de l’utilisateur
Déconnexion de l’utilisateur
Rôle : S/O
Mode : Mode sécurisé uniquement, sauf pour la connexion d’entretien.
Détail : L’utilisateur XXX s’est déconnecté.
Intitulé : [Intitulé de l’alerte]
Rôle : S/O
Alerte
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : [Détails de l’alerte]
Intitulé : Alerte répétée automatiquement
Rôle : S/O
Alerte répétée
automatiquement
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : Une répétition automatique de [15 minutes, 30 minutes, 1 heure] s’est
produite.
Intitulé : [Intitulé de l’alerte] récupérée
Rôle : S/O
Alerte récupérée
Mode : Accès complet ou mode sécurisé.
Détail : [Détails de l’alerte récupérée]
58 |
Annexe B : Détails du journal des événements
Congélateurs ultra-basse température
Annexe C : Fuseau horaire de la ville
L’heure précisée pour le fuseau horaire indique la différence par rapport à l’heure UTC.
Fuseau horaire
Ville
(Afrique | +00:00)
Laayoune
Freetown
Lomé
Abidjan
Accra
Bamako
Banjul
Bissau
Casablanca
Conakry
Dakar
Monrovia
Nouakchott
Ouagadougou
(Afrique | +01:00)
Alger
Bangui
Brazzaville
Ceuta
Douala
Kinshasa
Lagos
Libreville
Luanda
Malabo
N'Djaména
Niamey
Porto-Novo
SaoTomé
Tunis
Congélateurs ultra-basse température
Fuseau horaire
Ville
(Afrique | +02:00)
Gaborone
Harare
Johannesbourg
Khartoum
Kigali
Lubumbashi
Lusaka
Maputo
Blantyre
Bujumbura
LeCaire
Maseru
Mbabane
Tripoli
Windhoek
(Afrique | +03:00)
Juba
Kampala
AddisAbeba
Asmara
DaresSalaam
Djibouti
Mogadiscio
Nairobi
(Amérique | +00:00)
(Amérique | -01:00)
Danmarkshavn
Scoresbysund
Annexe C : Fuseau horaire de la ville |
59
Fuseau horaire
Ville
(Amérique | -02:00)
Noronha
(Amérique | -03:00)
Araguaina
Bahia
Belém
Cayenne
Fortaleza
Nuuk
Maceio
Miquelon
Montévidéo
Paramaribo
Recife
Santarém
SaoPaulo
(Amérique | -03:30)
(Amérique | -04:00)
60 |
Fuseau horaire
Ville
(Amérique | -04:00)
Grenade
Guadeloupe
Guyane
Halifax
Kralendijk
LaPaz
LowerPrinces
Manaus
Marigot
Martinique
Moncton
Montserrat
Port-d’Espagne
PortoVelho
PortoRico
Santiago
Saint-Domingue
StBarthélémy
StKitts
SteLucie
StThomas
StVincent
Thulé
Tortola
(Amérique | -05:00)
Atikokan
Bogota
Cancun
Caïmans
Détroit
Eirunepé
Guayaquil
LaHavane
StJohns
Anguilla
Antigua
Aruba
Asuncion
Barbade
Blanc-Sablon
BoaVista
CampoGrande
Caracas
Cuiaba
Curaçao
Dominique
GlaceBay
GooseBay
GrandTurk
Annexe C : Fuseau horaire de la ville
Congélateurs ultra-basse température
Fuseau horaire
Ville
(Amérique | -05:00)
Iqaluit
Jamaïque
Lima
Nassau
NewYork
Nipigon
Panama
Pangnirtung
Port-au-Prince
RioBranco
ThunderBay
Toronto
(Amérique | -06:00)
(Antarctique | +06:00)
(Antarctique | +07:00)
(Antarctique | +10:00)
(Antarctique | +11:00)
(Antarctique | +12:00)
(Antarctique | +06:00)
BahiaDeBanderas
Belize
Chicago
CostaRica
Salvador
Guatemala
Managua
Matamoros
Menominee
Mérida
Mexico
Monterrey
RainyRiver
RankinInlet
Regina
Resolute
SwiftCurrent
Tegucigalpa
Winnipeg
Vostok
Davis
DumontDUrville
Casey
McMurdo
Vostok
Congélateurs ultra-basse température
Fuseau horaire
Ville
(Amérique | -07:00)
Boise
CambridgeBay
Chihuahua
Creston
DawsonCreek
Denver
Edmonton
FortNelson
Hermosillo
Inuvik
Mazatlan
Ojinaga
Phoenix
Yellowknife
(Amérique | -08:00)
Dawson
LosAngeles
Tijuana
Vancouver
Whitehorse
(Amérique | -09:00)
Anchorage
Juneau
Metlakatla
Nome
Sitka
Yakutat
(Amérique | -10:00)
(Antarctique | +00:00)
(Antarctique | +03:00)
(Antarctique | +05:00)
(Asie | +04:00)
(Asie | +04:30)
Adak
Troll
Syowa
Mawson
Bakou
Dubaï
Muscat
Tbilissi
Erevan
Kaboul
Annexe C : Fuseau horaire de la ville |
61
Fuseau horaire
Ville
(Antarctique | -03:00)
Palmer
Rothera
(Arctique | +01:00)
Longyearbyen
(Asie | +02:00)
Amman
Beyrouth
Damas
Famagouste
Gaza
Hébron
Jérusalem
(Asie | +03:00)
(Asie | +03:30)
(Asie | +05:00)
Ville
Aktaou
Aktioubé
Achgabat
Douchanbé
Karachi
Oral
Samarcande
Tachkent
Ekaterinbourg
(Asie | +05:30)
Colombo
Calcutta
Aden
(Asie | +05:45)
Katmandou
Bagdad
Bahreïn
Koweït
Qatar
Riyad
(Asie | +06:00)
Almaty
Dacca
Omsk
Kyzylorda
Thimphou
Urumqi
Téhéran
(Asie | +06:30)
Yangon
(Asie | +07:00)
Bangkok
Barnaul
HoChiMinh
Hovd
Jakarta
Krasnoïarsk
Novokouznetsk
Novossibirsk
PhnomPenh
Pontianak
Tomsk
Vientiane
62 |
Fuseau horaire
Annexe C : Fuseau horaire de la ville
(Asie | +09:00)
Tchita
Dili
Jayapura
Khandyga
Séoul
Tokyo
Iakoutsk
(Asie | +10:00)
Oust-Nera
Vladivostok
(Asie | +11:00)
Magadan
Sakhaline
Srednekolymsk
Congélateurs ultra-basse température
Fuseau horaire
Ville
(Asie | +08:00)
Brunei
Choibalsan
HongKong
Irkoutsk
KualaLumpur
Kuching
Macao
Makassar
Manille
Shanghai
Singapour
Taipei
OulanBator
(Asie | +08:30)
Pyongyang
(Australie | +08:45)
Eucla
(Australie | +09:30)
Adélaïde
BrokenHill
Darwin
(Australie | +10:00)
Brisbane
Currie
Hobart
Lindeman
Melbourne
Sydney
(Europe | +00:00)
(Europe | +01:00)
Dublin
Guernesey
ÎleDeMan
Jersey
Lisbonne
Londres
Amsterdam
Andorre
Belgrade
Berlin
Bratislava
Bruxelles
Budapest
Büsingen
Copenhague
Gibraltar
Ljubljana
Luxembourg
Madrid
Congélateurs ultra-basse température
Fuseau horaire
Ville
(Asie | +12:00)
Anadyr
Kamchatka
(Atlantique | +00:00)
Canaries
Féroé
Madère
Reykjavik
StHélène
(Atlantique | -01:00)
Açores
CapVert
(Atlantique | -02:00)
(Atlantique | -03:00)
(Atlantique | -04:00)
(Australie | +08:00)
(Europe | +01:00)
(Europe | +02:00)
GéorgieDuSud
Stanley
Bermudes
Perth
Malte
Monaco
Oslo
Paris
Podgorica
Prague
Rome
SaintMarin
Sarajevo
Skopje
Stockholm
Tirana
Vaduz
Vatican
Vienne
Varsovie
Zagreb
Zurich
Athènes
Bucarest
Chisinau
Helsinki
Kaliningrad
Kiev
Mariehamn
Riga
Sofia
Tallinn
Oujgorod
Vilnius
Zaporozhye
Annexe C : Fuseau horaire de la ville |
63
Fuseau horaire
Ville
(Europe | +03:00)
Istanbul
Kirov
Minsk
Moscou
Simferopol
Volgograd
(Europe | +04:00)
(Indien | +03:00)
Fuseau horaire
Ville
(Pacifique | +11:00)
Bougainville
Éfaté
Guadalcanal
Kosrae
Norfolk
Nouméa
Pohnpei
(Pacifique | +12:00)
Auckland
Fidji
Funafuti
Kwajalein
Majuro
Nauru
Tarawa
Wake
Wallis
(Pacifique | +12:45)
Chatham
(Pacifique | +13:00)
Apia
Enderbury
Fakaofo
Tongatapu
Astrakhan
Samara
Oulianovsk
Antananarivo
Comores
Mayotte
(Indien | +04:00)
Mahé
Île Maurice
Réunion
(Indien | +05:00)
Kerguelen
Maldives
(Indien | +06:00)
(Indien | +06:30)
(Indien | +07:00)
(Pacifique | +09:00)
Chagos
Cocos
Christmas
Palau
(Pacifique | +10:00)
Chuuk
Guam
PortMoresby
Saipan
(Pacifique | +14:00)
(Pacifique | -10:00)
Honolulu
Johnston
Rarotonga
Tahiti
(Pacifique | -11:00)
Midway
Niue
PagoPago
64 |
Annexe C : Fuseau horaire de la ville
(Pacifique | -06:00)
(Pacifique | -08:00)
(Pacifique | -09:00)
(Pacifique | -09:30)
Kiritimati
Pâques
Galapagos
Pitcairn
Gambier
Marquises
Congélateurs ultra-basse température
Annexe D : Modbus ASCII (lecture
seule) Tableau des paramètres
Protocole
Modbus ASCII
Vitesse de
transmission
2 400 bits/s à 57,6 kbit/s
Bits de données
7
Bits d’arrêt
1
Parité
Pair
Régulation du Aucune
débit
Adresse
Non
1
Paramètre
Point de
consigne
de
l’armoire
(C)
0 à 255
Code de
fonction
0x03
Adresse
en
hexadécimal
530
Dimensions
2
Commande
Modbus
3A 31 39
30 33 30
35 33 30
30 30 30
32 41 44
0D 0A
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46 0xFFFFFCE0 int
43 45 30
30 32
0D 0A
Remarques
La valeur des données est
convertie en complément
à deux à signe et divisée
par 10 pour obtenir le
point de consigne.
Ex. : le complément
à deux de la valeur
0xFFFFFCE0 est égal
à -800.
-800/10 = -80.
Cela signifie que le point
de consigne est -80°C.
2
Point de
consigne
d’alerte de 0x03
surtempéra
ture (C)
538
Congélateurs ultra-basse température
2
3A 31 39
30 33 30
35 33 38
30 30 30
32 41 35
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46 0xFFFFFD44
44 34 34
39 44
0D 0A
La valeur des données est
convertie en complément
à deux à signe et divisée
par 10 pour obtenir le
point de consigne.
int
Ex. : le complément
à deux de la valeur
0xFFFFFD44 est égal
à -700.
–700/10= –70.
Cela signifie que le point
de consigne de
température élevée
est -70°C.
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres |
65
Non
3
4
Paramètre
Code de
fonction
Point de
consigne
d’alerte de 0x03
températur
e basse (C)
Référence
de la
nomenclat
ure du
système
0x03
0x03
Adresse
en
hexadécimal
53C
570
598
Dimensions
2
Commande
Modbus
3A 31 39
30 33 30
35 33 43
30 30 30
32 41 31
0D 0A
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46 0xFFFFFC7C int
43 37 43
36 36
0D 0A
Remarques
La valeur des données est
convertie en complément
à deux à signe et divisée
par 10 pour obtenir le
point de consigne.
Ex. : le complément
à deux de la valeur
0xFFFFFC7C est égal
à -900.
-900/10 = -90. Cela
signifie que le point de
consigne de température
basse est -90°C.
2
3A 31 39
30 33 30
35 37 30
30 30 30
41 36 35
0D 0A
3A 31 39
30 33 32
34 33 31
33 35 33
35 34 34
35 32 33
30 34 31
33 30 33
31 35 32
155DR0A01R string
32 30 32
30 32 30
32 30 32
30 32 30
32 30 32
30 32 30
32 30 44
30 0D
0A
Les caractères restants
sont des espaces.
2
3A 31 39
30 33 30
35 39 38
30 30 30
32 34 35
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 31 45 0x0001E240
32 34 30
42 39
0D 0A
123456 serait encodé
vers la valeur 0x01E240.
5
ID Produit
66 |
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres
uint
Congélateurs ultra-basse température
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
Remarque : bits b4:b1
0000 : code de
production PEEK
(CTRL 0)
6
Modèle de
contrôle
0x03
59C
1
3A 31 39
30 33 30
35 39 43
30 30 30
31 34 32
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
32 30 34 0x04
44 45
0D 0A
0002 : compresseur
à vitesse variable (CTRL 2)
uchar
0003 : système à cascade
et vitesse unique
(CTRL 3)
0004 : système à étage
unique et vitesse unique
(CTRL 4)
0005 : système à cascade
et vitesse unique (CTRL 5).
5 tailles d’unités
7
Dimensions 0x03
59D
1
3A 31 39
30 33 30
35 39 44
30 30 30
31 34 31
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
32 30 32 0x02
45 30
0D 0A
0-300,
uchar
1-400,
2-500,
3-600,
4-700.
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
8
TC1
0x03
4C8
2
3A 31 39
30 33 30
34 43 38
30 30 30
32 31 36
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 34 33 0x41B83191
31 39 31
32 31
0D 0A
Float
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres |
67
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
9
TC2
0x03
4CC
2
3A 31 39
30 33 30
34 43 43
30 30 30
32 31 32
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 42 34 0x41BB48E4 Float
34 45 34
42 34
0D 0A
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
10
TC3
0x03
4D0
2
3A 31 39
30 33 30
34 44 30
30 30 30
32 30 45
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 42 30 0x41BB0CAC Float
43 41 43
32 34
0D 0A
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
68 |
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres
Congélateurs ultra-basse température
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
11
TC4
0x03
4D4
2
3A 31 39
30 33 30
34 44 34
30 30 30
32 30 41
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
45 35 34 0x41E5816E
31 36 45
43 37
0D 0A
Float
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
12
TC5
0x03
4D8
2
3A 31 39
30 33 30
34 44 38
30 30 30
32 30 36
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 43 32
46 45 30 0xC2FE0000
30 30 30
31 43
0D 0A
Float
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres |
69
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
13
TC6
0x03
4DC
2
3A 31 39
30 33 30
34 44 43
30 30 30
32 30 32
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 43 32
46 45 30 0xC2FE0000
30 30 30
31 43
0D 0A
Float
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
14
TC7
0x03
4E0
2
3A 31 39
30 33 30
34 45 30
30 30 30
32 46 45
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 43 32
46 45 30 0xC2FE0000
30 30 30
31 43
0D 0A
Float
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
70 |
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres
Congélateurs ultra-basse température
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante :
15
TC8
0x03
4E4
2
3A 31 39
30 33 30
34 45 34
30 30 30
32 46 41
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 43 43 0x41BCCD9F Float
44 39 46
37 33
0D 0A
1. Ouvrez le lien suivant :
https://www.hschmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante.
16
TC9
0x03
4E8
2
3A 31 39
30 33 30
34 45 38
30 30 30
32 46 36
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 45 32 0x41BE28A1
34 41 31
31 34
0D 0A
Float
1. Ouvrez le lien https://
www.h-schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres |
71
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
Convertissez la Float
(virgule flottante) en
valeur décimale à l’aide
de la procédure suivante.
17
TC10
0x03
4EC
2
3A 31 39
30 33 30
34 45 43
30 30 30
32 46 32
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 34 31
42 45 32 0x41BE2C7E Float
43 37 45
33 33
0D 0A
1. Ouvrez le lien https://
www.h-schmidt.net/
FloatConverter/
IEEE754.html
2. Collez les données
dans “Hexadecimal
Representation” et
appuyez sur Entrée.
3. La valeur de
température est affichée
dans “Decimal
representation”.
18
72 |
Affichage de
la
0x03
température
du RTD géré
500
2
3A 31 39
30 33 30
35 30 30
30 30 30
32 44 44
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 46 46
46 46 46 0xFFFFFB2
46 42 33
32 43
0D 0A
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres
La valeur des données est
convertie en complément
à deux à signe pour
obtenir la valeur.
int
Ex. : le complément
à deux de la valeur
0xFFFFFB2 est égal
à -78.
Cela signifique que la
valeur d’affichage de la
température du RTD géré
est -78°C.
Congélateurs ultra-basse température
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
1 = Active / 0 = Inactive
b19 Débranchement de la
batterie BUS,
b18 Débranchement de la
batterie du système,
b17 Température de
l’eau,
b16 Mauvaise
alimentation,
b15 Défaillance du
système de réfrigération
(TSX uniquement),
b14 Réservé à un usage
en usine (alerte de
pression du système de
refroidissement par eau,
le cas échéant),
b13 Inutilisé,
19
Alertes
0x03
514
2
3A 31 39
30 33 30
35 31 34
30 30 30
32 43 39
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30 0x00000402
34 30 32
44 36
0D 0A
b12 Alerte de nettoyage
du filtre,
uint
b11 Réservé à un usage
en usine,
b10 Survolteur / dévolteur
inefficace,
b9 Batterie du BUS faible,
b8 Atteinte du point de
consigne expirée
(à chaque cycle),
b7 Intégrité du
compresseur
(température du carter),
b6 - Température
ambiante extrême,
b5 - Batterie du système
faible,
b4 - Défaillance de la
sonde de contrôle,
b3 - Porte ouverte,
b2 - Alerte de
température basse,
b0 - Alerte de coupure
de courant.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres |
73
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
b0 - Abaissement de la
température atteint,
b1 - Coupure de courant,
b2 - Panne de
communication IU / unité
principale,
20
État du
système
0x03
66F
1
3A 31 39
30 33 30
36 36 46
30 30 30
31 36 45
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
32 32 38 0x28
42 41
0D 0A
b3 - Mode maintenance
actif,
uchar
b4 - Arrêt de
l’alimentation principale,
b5 - État température la
plus froide (défini
uniquement après l’accès
à la fonction de
température la plus froide),
b6 - Inutilisé,
b7 - Panne de
communication BUS.
74 |
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres
Congélateurs ultra-basse température
Non
Paramètre
Code de
fonction
Adresse
en
hexadécimal
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
Données
Type de
données
Remarques
b0 - Injection solénoïde
BUS,
b1 - Pressostat BUS,
b2 - Réservé à un usage
en usine,
b3 - Changement d’état
du circuit de tension de
ligne (normal, survolteur,
dévolteur),
b4 - Changement de la
tension de ligne
compensée,
b5 - Réservé à un usage
en usine,
b6 - Cycle court actif,
b7 - Corruption des
données du convertisseur
numérique-analogique 420 mA,
21
État du
boîtier de
relais
0x03
670
2
3A 31 39
30 33 30
36 37 30
30 30 30
32 36 43
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 35 30 0x00050000
30 30 30
44 37
0D 0A
b8 - Prochain état de mise
sous tension,
b9 - Porte1 ouverte,
uint
b10- Porte2 ouverte,
b11 - Test alerte
température élevée actif,
b12 - Lecture du registre
d’état de réinitialisation,
b13 - État du capteur de
pression du système de
refroidissement par eau
(appareils refroidis par
eau uniquement),
b14 - Défaut de
surtempérature du
convertisseur numériqueanalogique 4-20 mA,
b15 - Détection d’un
défaut de surintensité par
le convertisseur
numérique-analogique 420 mA (puce intégrée),
b16 - Mémoire principale
corrompue,
b17 - Mémoire de
secours corrompue.
Congélateurs ultra-basse température
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres |
75
Non
22
23
Paramètre
Numéro de
version
Décalage
d’étalonna
ge de
l’armoire
Code de
fonction
0x03
0x03
Adresse
en
hexadécimal
524
534
Dimensions
Commande
Modbus
Réponse
du boîtier
de relais
2
3A 31 39
30 33 30
35 32 34
30 30 30
32 42 39
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30 0x00000D01
44 30 31
43 45
0D 0A
2
3A 31 39
30 33 30
35 33 34
30 30 30
32 41 39
0D 0A
Données
Type de
données
uint
Remarques
XX/XX Mineure (chiffres
après le point décimal) /
majeure (chiffres avant le
point décimal).
Ex. : 1301 correspond au
numéro de version 1.13.
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30 0xFFFFFCE0 int
30 30 30
44 43
0D 0A
La valeur des données est
convertie en complément
à deux à signe et divisée
par 10 pour obtenir le
point de consigne.
Ex. : le complément
à deux de la valeur
0xFFFFFCE0 est égal
à -800.
-800/10 = -80. Le point de
consigne est donc -80°C.
24
76 |
Tension de
ligne
0x03
4F8
2
3A 31 39
30 33 30
34 46 38
30 30 30
32 45 36
0D 0A
3A 31 39
30 33 30
34 30 30
30 30 30 0x000000E4
30 45 34
46 34
0D 0A
Annexe D : Modbus ASCII (lecture seule) Tableau des paramètres
uint
La valeur hexadécimale
est convertie en décimale
pour obtenir la tension.
Ex. : ici, la valeur 0xE4 est
égale à 228 V.
Congélateurs ultra-basse température
Conformité à la directive DEEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our
compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Fisher
Scientific products which may assist the detection of substances subject to applicable directives are
available at www.thermofisher.com/WEEERoHS.
English
Conformité à la directive DEEE. Ce produit doit être conforme à la directive 2012/19/UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) de l’Union européenne. Il est marqué
du symbole suivant. Thermo Fisher Scientific a passé un contrat avec une ou plusieurs entreprises de
recyclage/élimination dans chaque État membre de l’UE et ce produit doit être éliminé ou recyclé par
leur intermédiaire. De plus amples informations sur notre conformité à ces directives, les recycleurs
dans votre pays et des informations sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider à la
détection des substances soumises aux directives applicables sont disponibles sur
www.thermofisher.com/WEEERoHS.
France
POUR OBTENIR DE L’AIDE :
Les produits Thermo Fisher Scientific sont soutenus par une équipe internationale d’assistance technique prête à vous aider
dans toutes vos applications. Nous proposons des accessoires de stockage à basse température, notamment des alertes
à distance, des enregistreurs de température et des services de validation. Rendez-vous sur
www.thermofisher.com/support ou appelez :
Pays
Service commercial
Amérique du Nord
+1 866 984 3766
Inde (numéro gratuit)
1800 22 8374
Inde
+91 22 6716 2200
Chine
+800 810 5118, +400 650 5118
Japon
+81 3 5826 1616
Australie
+61 39757 4300
Autriche
+43 1 801 40 0
Belgique
+32 53 73 42 41
France
+33 2 2803 2180
Allemagne (international)
+49 6184 90 6000
Allemagne, appel gratuit (local)
0800 1 536 376
Italie
+32 02 95059 552
Pays-Bas
+31 76 579 55 55
Pays nordiques / baltes / CEI
+358 9 329 10200
Russie
+7 812 703 4215
Espagne/Portugal
+34 93 223 09 18
Suisse
+41 44 454 12 22
Royaume-Uni / Irlande
+44 870 609 9203
Nouvelle-Zélande
+64 9 980 6700
Autres pays d’Asie
+852 2885 4613
Autres pays
+49 6184 90 6000
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
États-Unis
Pour en savoir plus, rendez-vous sur thermofisher.com/support
© 2024 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la
propriété de Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire.
333480H02 0124
">