Thermo Fisher Scientific TSX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Thermo Fisher Scientific TSX Manuel du propriétaire | Fixfr
Congélateurs de
laboratoire à -30 °C
Série TSX
Installation et utilisation
327932H02
Rév. H
Novembre 2021
Visitez notre site Web pour enregistrer
votre garantie
www.thermofisher.com/labwarranty
IMPORTANT Lisez ce manuel d’instructions. Le fait de ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut exposer l’appareil à être endommagé, entraîner des blessures chez les opérateurs et conduire
à une mauvaise performance de l’appareil.
ATTENTION Tout ajustement interne et toute maintenance doivent être effectués par du personnel
d’intervention qualifié.
Le contenu de ce manuel est uniquement fourni à titre d’information. Le contenu de ce document et le
produit qu’il décrit peuvent être modifiés sans préavis. Thermo Fisher Scientific ne fait aucune
déclaration ni aucune garantie en ce qui concerne ce manuel. En aucun cas Thermo ne peut être tenu
responsable des dommages, directs ou accessoires, découlant de ou liés à l’utilisation de ce manuel.
© 2021 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés.
À titre de référence ultérieure et lorsque vous contactez l’usine, merci de tenir les informations suivantes
à portée de main. Elles se trouvent sur la plaque signalétique apposée sur votre appareil.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Les informations suivantes, si elles sont disponibles, sont utiles pour contacter l’usine.
Date d’achat :
Numéro de commande d’achat :
Source de l’achat :
(fabricant ou société d’agents / représentants spécifique)
Table des matières
Table des matières
Modèles ...........................................................................................1
Consignes de sécurité.....................................................................2
Déballage.........................................................................................5
Liste d’emballage ...........................................................................6
Recommandations générales.........................................................7
Surveillance de la température ...................................................7
Utilisation prévue .......................................................................7
Normes opérationnelles .................................................................8
Caractéristiques de l’appareil .....................................................8
Installation....................................................................................10
Emplacement ............................................................................10
Câblage .....................................................................................14
Étagères ....................................................................................15
Tiroirs .......................................................................................15
Paniers ......................................................................................19
Flacons de capteurs thermiques ...............................................20
Fonctionnement de la porte ......................................................20
Alarme à distance (en option) ..................................................21
Vérifications finales .................................................................22
Démarrage ....................................................................................23
Démarrage initial ......................................................................23
Consignes de chargement et de déchargement de produits ......24
Fonctionnement............................................................................25
Panneau de contrôle .................................................................25
Fonctions d’affichage ...............................................................27
Fonctions de programmation ...................................................28
Paramètres de service ...............................................................28
Réglages de la température ......................................................31
Alarmes ....................................................................................32
Enregistreur graphique (en option) ...........................................33
Configuration et fonctionnement .............................................33
Changement du papier graphique ............................................34
Alimentation .............................................................................34
Étalonnage et réglages .............................................................35
Transmetteur de température (en option).................................36
Transmetteur de température électrique ...................................36
Transmetteur de température non électrique ............................36
Maintenance .................................................................................37
Nettoyage de l’intérieur de l’armoire .......................................37
Nettoyage du filtre du condenseur ...........................................37
Table des matières
Nettoyage du condenseur .........................................................37
Dégivrage automatique ............................................................38
Maintenance du joint d’étanchéité ...........................................38
Maintenance de la batterie de l’alarme ....................................38
Préparation au stockage ...........................................................38
Programme de réétalonnage de la sonde ..................................39
Dépannage ....................................................................................40
Maintenance en fin de vie............................................................42
Garantie ........................................................................................43
Modèles
1 Modèles
Le tableau ci-dessous indique les appareils décrits dans ce manuel d’utilisation et
d’installation par numéro de modèle. Consultez la Section 6.1 pour plus de
détails sur les caractéristiques de tension des différents modèles.
Tableau 1. Modèles applicables
Thermo Scientific
Unité
Modèle (*)
Modèle Energy
Star (*)
Thermo Scientific - TSX1230F*
V/Y/Z
A/D
Thermo Scientific - TSX2330F*
V/Y/Z
A/D
Thermo Scientific - TSX3030F*
V/Y/Z
A/D
Thermo Scientific - TSX5030F*
V/Y/Z
A/D
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
1
Consignes de sécurité
2 Consignes de
sécurité
Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans ce manuel :
Utilisé seul, ce symbole indique des consignes d’utilisation importantes qui
réduisent le risque de blessure ou de mauvais fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce symbole indique des situations potentiellement
dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, pourraient entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Ce symbole indique les situations dans lesquelles il
existe des tensions dangereuses et dans lesquelles un risque d’électrocution
est présent.
AVERTISSEMENT : Ce symbole indique des situations potentiellement
dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, pourraient entraîner un
incendie.
ATTENTION : Ce symbole, dans le contexte d’une MISE EN GARDE
(ATTENTION), indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées ou un
endommagement de l’équipement.
ATTENTION : Ceci indique une situation qui peut entraîner des dégâts
matériels.
Ce symbole signale les surfaces qui peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation
et provoquer des brûlures si elles sont touchées avec des parties du corps sans
protection.
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce produit, veillez à lire attentivement
le manuel et les étiquettes d’avertissement du produit. Le fait de ne pas respecter
ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement du produit, ce qui peut
provoquer des blessures ou des dégâts.
Ce symbole indique les points de pincement possibles qui peuvent provoquer des
blessures corporelles.
Le symbole du flocon de neige indique des températures basses et un risque
d’engelure. Ne touchez pas le métal nu ou les échantillons avec des parties du
corps sans protection.
2
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Consignes de sécurité
Ce symbole indique la nécessité d’utiliser des gants pendant les procédures
indiquées. Si vous exécutez des procédures de décontamination, utilisez des
gants résistants aux produits chimiques.
Ce symbole indique d'éventuels pointes tranchantes pouvant causer des blessures.
Voici des consignes de sécurité importantes qui s’appliquent à ce produit :
Utilisez uniquement ce produit de la manière décrite dans la documentation du
produit et dans ce manuel. Avant de l’utiliser, vérifiez que ce produit est adapté à
l’utilisation à laquelle vous le destinez. Si l’équipement est utilisé d’une manière
non spécifiée par le fabricant, la sécurité offerte par l’équipement peut s’en
trouver amoindrie.
Ne modifiez pas les composants du système, en particulier le contrôleur. Utilisez
les équipements ou pièces de remplacement exacts du fabricant d’origine. Avant
d’utiliser le produit, vérifiez qu’il n’a pas été altéré d’une manière ou d’une autre.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Votre appareil doit être
correctement mis à la terre, conformément aux codes électriques nationaux
et locaux. Ne branchez pas l’appareil à des sources d’alimentation en
surcharge.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Débranchez l’appareil
de toutes les sources d’alimentation avant de le nettoyer, de le dépanner ou
d’effectuer une procédure d’entretien sur le produit ou sur ses commandes.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Cet appareil n’est pas destiné au
stockage de matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Cet appareil est chargé de
réfrigérants hydrocarbures. Seul le personnel d’entretien qualifié doit
entretenir cet appareil.
Toute réparation non autorisée de votre congélateur annulera votre garantie.
Contactez le service technique au 1-800-438-4851 pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Aucun équipement utilisant des
flammes nues ne doit être placé à l’intérieur du congélateur. Cela risquerait
d’endommager l’appareil, d’entraver son fonctionnement et de compromettre
votre sécurité.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. N’utilisez aucun équipement
alimenté par batterie ou à alimentation externe dans le congélateur.
ATTENTION: Risque d’abrasion. Des bords vifs invisibles peuvent être
présents sur les tiroirs. Utilisez un équipement de protection individuelle
approprié (par exemple, des gants) pendant la manipulation des tiroirs, afin
d’éviter toute blessure due à des parties coupantes.
CEM
L’enregistrement CEM n’est réalisé sur cet équipement que dans un cadre
strictement professionnel. Des interférences risquent de se produire si l’utilisation
utilise ce produit à son domicile.
사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받
은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다 .
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les
dispositifs numériques de classe A. La classe A couvre les dispositifs destinés à être
utilisés dans tous les établissements autres que les établissements domestiques et
ceux qui ne sont pas directement raccordés au réseau de distribution à basse
tension, qui fournit de l’électricité aux environnements domestiques.
Ce dispositif ISM est conforme à la spécification canadienne ICES-001.
FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites définies pour les
dispositifs numériques de classe A, conformément à l’alinéa 15 de la
réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement fonctionne
dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut
irradier de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément
au manuel d’instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible d’entraîner de dangereuses interférences. Dans ce cas,
l’utilisateur est tenu de corriger les interférences à ses frais.
4
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Déballage
3 Déballage
Au moment de la livraison, veillez à inspecter l’emballage de l’appareil pour
déceler tout endommagement avant de signer le formulaire de réception de la
livraison. Si vous constatez un endommagement de l’emballage, demandez une
inspection immédiate du produit et déposez une réclamation auprès du
transporteur.
Remarque Un endommagement de l’emballage ne signifie pas que
l’appareil est endommagé.
Si vous décelez des dommages masqués (des dommages qui ne sont pas visibles
avant le déballage de l’article), cessez de déballer et conserver tous les emballages
pour l’inspection du transporteur. Envoyez une demande d’inspection écrite au
transporteur ayant effectué la livraison. Vous devez envoyer cette demande sous
15 jours après la livraison. Déposez ensuite une réclamation auprès du
transporteur.
Ne retournez pas les marchandises au fabricant sans autorisation écrite.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
5
Liste d’emballage
4 Liste d’emballage
À l’intérieur de l’armoire du congélateur, vous trouverez un sac contenant :
•
Consignes de sécurité essentielles, y compris versions traduites
•
Un certificat de conformité
•
Une carte de garantie
•
Une fiche signalétique pour la glycérine
•
Un guide de démarrage rapide
•
Deux clés du panneau de contrôle
•
Deux clés de la porte de l’armoire
Si l’appareil a été commandé avec des étagères, le sac contient également :
•
Un petit sac avec des pinces d’étagères
Si l’appareil a été commandé avec un enregistreur graphique, le sac contient
également :
•
La brochure de l’enregistreur graphique
•
Du papier supplémentaire pour l’enregistreur graphique
Si cela est précisé dans la commande, le sac peut également contenir
•
Un graphique de température et un journal de tests QC
•
Des informations sur l’étalonnage
Les autres éléments fournis avec votre appareil comprennent :
•
Un cordon d’alimentation
•
Un kit de support anti-renversement (Voir Section 7.1.2, Tableau 3 pour
les modèles applicables)
•
Des paniers, des étagères ou des tiroirs
•
Des flacons thermiques
L’étiquette de manuel offre un lien vers le manuel d’installation et
d’utilisation de l’appareil.
Remarque Pour télécharger le manuel d’installation et d’utilisation complet
de l’appareil, rendez-vous à l’adresse suivante :
https://www.thermofisher.com/usermanuals
6
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Recommandations générales
5 Recommandations
générales
Cette section comprend des recommandations d’ordre général pour votre
appareil.
5.1 Surveillance de la
température
REMARQUE IMPORTANTE Nous recommandons d’utiliser un
système de surveillance de température redondant et indépendant afin que le
congélateur puisse surveiller la performance de l’appareil correspondante à la
valeur du produit stocké. Utilisez la sonde du flacon de glycérine (le cas
échéant) comme point de référence du relevé de température pour toutes les
procédures d'étalonnage/de validation.
5.2 Utilisation prévue
Les congélateurs de laboratoire à -30 °C décrits dans le présent manuel sont
des appareils à haute performance destinés à une utilisation professionnelle.
Ces produits sont destinés à une utilisation pour le stockage à basse
température dans des applications de recherche et en tant que congélateur de
laboratoire général, pour le stockage d’échantillons ou d’inventaire à des
températures opérationnelles comprises entre -35 °C et -15 °C.
Les utilisateurs attendus de cet équipement comprennent, entre autres, le
personnel travaillant dans les environnements suivants : laboratoires
professionnels et cliniques, établissements pharmaceutiques et
biotechnologiques,
établissements
universitaires,
industriels
et
gouvernementaux. Les personnes formées aux protocoles de laboratoire
instaurés dans votre établissement sont également concernées. Ces appareils
ne sont pas destinés à être utilisés par le grand public.
Ils ne sont pas considérés comme des dispositifs médicaux et n’ont donc pas
été enregistrés auprès d’un organisme de réglementation des dispositifs
médicaux (par exemple, la FDA) : cela signifie qu’ils n’ont pas été évalués
pour le stockage d’échantillons de diagnostic ou d’échantillons destinés à
être réintroduits dans le corps.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans les emplacements classifiés
dangereux, et ne doit pas être utilisé pour stocker des produits inflammables ou
corrosifs.
Le stockage de substances corrosives non scellées peut entraîner la corrosion
de l’intérieur de l’appareil.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
7
Normes opérationnelles
6 Normes
opérationnelles
Les congélateurs décrits dans le présent manuel sont classifiés pour une
utilisation en tant qu’équipements fixes dans un environnement à degré de
pollution 2 et de catégorie de surtension II.
Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans les conditions
environnementales suivantes :
•
Utilisation à l’intérieur
•
Altitude jusqu’à 2 000 m (6 512 pieds)
•
Humidité relative maximale de 60 % pour les températures comprises
entre 15 et 32 °C (entre 59 et 90 °F).
•
Fluctuations de tension de l’alimentation principale ne dépassant pas
10 % de la tension nominale.
•
Le congélateur ne doit pas être connecté à une prise protégée par DDFT
(Disjoncteur de fuite de terre), car des mises en sécurité indésirables
pourraient se produire.
Le fonctionnement en dehors de ces conditions affectera les performances
de l’unité et les échantillons stockés à l’intérieur de celle-ci.
6.1 Caractéristiques
de l’appareil
Le dernier caractère du numéro de modèle indiqué sur le congélateur
identifie les caractéristiques électriques de votre appareil.
La plaque signalétique se situe sur le côté supérieur gauche de l’appareil.
8
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Normes opérationnelles
Tableau 2. Caractéristiques de l’appareil
Prise du
module
électrique
Poids
Dimensions
approximatif extérieures
(H x P x l)
en kg (lb)
Modèle
Tension
nominale
Courant
nominal
Fréquence /
Phase
12A / 12Y
115 V
7,2 A
60 Hz/1
12D / 12Z
208-230 V
3,6 A
60 Hz/1
12V
208-230V
3,6 A
50 Hz/1
23A / 23Y
115 V
10,0 A
60 Hz/1
162 (358)
23D / 23Z
208-230 V
7,4 A
50/60 Hz/1
153 (337)
23V
208-230 V
7,4 A
50/60 Hz/1
30A / 30Y
115 V
10,0A
60 Hz/1
30D / 30Z
208-230 V
7,4 A
60 Hz/1
30V
208-230 V
7,4 A
50 Hz/1
50A / 50Y
115 V
16 A
60 Hz/1
50D / 50Z
208-230 V
9,6 A
60 Hz/1
50V
208-230 V
9,6 A
50 Hz/1
Thermo Scientific
128 (281)
IEC C19
79,0 x 61,9 x 185,4 cm
(31,1 x 24,0 x 73,0 po)
96,2 x 71,1 x 199,4 cm
(37,9 x 28,0 x 78,5 po)
153 (337)
168 (371)
96,2 x 86,4 x 199,4 cm
(37,9 x 34,0 x 78,5 po)
243 (535)
96,2 x 143,5 x 199,4 cm
(37,9 x 56,5 x 78,5 po)
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
9
Installation
7 Installation
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Ne dépassez pas la
valeur électrique nominale indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve
sur le côté supérieur gauche de l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil à l’aide du bac de rétention situé à l’arrière. Cela
risquerait d’endommager l’équipement.
7.1 Emplacement
Installez l’appareil sur une zone plane sans vibration en laissant un dégagement
minimum de 6 pouces (15 cm) sur les côtés et l’arrière et 12 po (30 cm) sur le
dessus. Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de
diffuseurs de chaleur, de radiateurs ou d’autres sources de chaleur.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Ne déplacez pas l’appareil
lorsqu’il est chargé. Déplacez-le en appuyant doucement au niveau de la
poignée ou plus bas. Faites attention si les surfaces sont irrégulières.
7.1.1 Instructions
d’installation
(modèles A/D du tableau 1)
L’appareil doit être de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre une fois
installé. Si l’appareil n’est pas de niveau, il est possible que vous deviez placer
des cales au niveau des angles ou des supports avec de fines feuilles métalliques.
Assurez-vous de régler les freins pour les appareils équipés de supports.
Un appareil qui n’est pas à niveau peut entraîner des problèmes d’instabilité
et de performance pour les portes et les tiroirs.
7.1.2 Instructions
d’installation
(modèles V/Y/Z du tableau 1)
L’appareil doit être de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre une
fois installé. Si l’appareil n’est pas de niveau, il est possible que vous deviez
placer des cales au niveau des angles ou des supports avec de fines feuilles
métalliques. Assurez-vous de régler les freins pour les appareils équipés de
supports.
Un appareil qui n’est pas à niveau peut entraîner des problèmes d’instabilité
et de performance pour les portes et les tiroirs.
AVERTISSEMENT : Le congélateur doit être fixé avec le support
anti-renversement fourni. S’il n’est pas installé correctement, le congélateur
pourrait se renverser lors du chargement des étagères / tiroirs / paniers. Des
blessures et un endommagement de l’équipement et de son contenu
pourraient se produire si le congélateur se renverse.
Ce réfrigérateur a été conçu pour répondre à toutes les normes contre le
renversement reconnues dans l’industrie pour toutes les situations normales
dans lesquelles le support anti-renversement est installé et correctement
enclenché.
10
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Installation
Tableau 3. Numéros de modèle des congélateurs de laboratoire
TSX à -30°C nécessitant l’installation du support
anti-renversement*
TSX1230FV
TSX2330FV
TSX3030FV
TSX5030FV
TSX1230FY
TSX2330FY
TSX3030FY
TSX5030FY
TSX1230FZ
TSX2330FZ
TSX3030FZ
TSX5030FZ
*Vérifiez la plaque signalétique du produit pour confirmer le numéro de modèle.
Les instructions d’installation du support anti-renversement sont fournies pour
les sols en bois et en béton. Tout autre type de construction peut nécessiter des
techniques d’installation spéciales selon ce qui est jugé nécessaire afin de fournir
une fixation adéquate du support anti-renversement sur le sol. Pour une
installation sur des sols autres qu’en bois et en béton, veuillez contacter le service
d’assistance technique.
L’utilisation de ce support n’empêche pas le renversement du congélateur s’il n’est
pas installé correctement.
Figure 1. Matériaux fournis
Thermo Scientific
Étiquette
Description
1
Support
2
Boulons
3
Ancrages
4
Instructions et modèle d’installation
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
11
Installation
Tableau 4. Outils requis
Sol en bois
Sol en béton
Lampe-torche
Mètre ruban
Clé de 1/2 po (13 mm)
Clé de 3/4 po (19 mm)
Perceuse
Trépan de 15/64 po
(6 mm)
Marteau perforateur
Mèche de maçonnerie de
1/2 po (13 mm)
1. Placement du support
a. Déterminez l’emplacement du centre du congélateur que vous
souhaitez.
b. Placez le modèle fourni sur le sol, aligné avec le centre du
congélateur, et gardez de 6 po à 12 po (de 15 à 30 cm) entre le mur
et l’arrière de l’appareil.
c. Sur le sol, marquez l’emplacement du trou n° 1 et du trou n° 2
(et celui du trou n° 3 et du trou n° 4 pour les modèles à double porte).
2. Installation du support anti-renversement
Construction en bois
a. Percez les trous d’amorce de 15/64 po (6 mm) aux emplacements
marqués à l’étape 1.
b. Placez le support sur le sol aligné avec les trous.
c. Utilisez les tire-fonds fournis pour fixer le support au sol.
Construction en béton
a. Percez les trous de 1/2 po (13 mm) aux emplacements marqués à
l’étape 1 avec la mèche de maçonnerie.
b. Faites glisser les ancrages à vis de compression dans les trous pour
qu’ils soient ajustés sur la surface du sol.
c. Placez le support sur le sol aligné avec les trous.
d. Utilisez les tire-fonds fournis pour fixer le support au sol.
3. Ajustement du boulon dans le congélateur
a. Trouvez le boulon de 1/2 po fixé en bas de l’armoire.
b. Desserrez le boulon de 1/2 po jusqu’à ce qu’il y ait un dégagement
de 1/2 po (1,2 cm) entre le sol et la tête du boulon, comme montré
dans la Figure 2 ci-dessous.
c. Serrez l’écrou de blocage contre la partie inférieure de l’appareil.
12
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Installation
Figure 2. Emplacement du boulon
Étiquette
Description
1
Arrière de l’appareil
2
Emplacement du boulon de 1/2 po
3
Vue détaillée
4
Écrou de blocage
5
Boulon de 1/2 po
6
Sol
7
Dégagement de 1/2 po (1,2 cm)
4. Positionnement du congélateur
a. Alignez le boulon de 1/2 po installé à l’étape 3 avec le support
anti-renversement.
b. Faites rouler ou glisser le congélateur en position jusqu’à ce que le
boulon bute contre le support.
c. Verrouillez les supports.
5. Vérification de l’installation
Vérifiez que le support anti-renversement est correctement installé en
faisant passer une lumière sous l’armoire et en vérifiant que le boulon
dans l’armoire est fixé au sol par le support.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
13
Installation
7.2 Câblage
Les schémas de câblage sont apposés à l’arrière de l’armoire.
ATTENTION : Branchez l’équipement à la bonne source d’alimentation.
Une tension inadaptée peut gravement endommager l’équipement.
ATTENTION : Risque de décharge électrique. Pour assurer la sécurité des
personnes et un fonctionnement sans problème, cet appareil doit être
correctement mis à la terre lorsqu’il est utilisé. L’absence de mise à la terre de
l’équipement peut provoquer des blessures corporelles ou un
endommagement de l’équipement. Respectez toujours les normes
électriques nationales et les codes locaux. Ne branchez pas l’appareil à des
cordons d’alimentation en surcharge.
Ne placez pas l’appareil d’une manière qui gêne l’accès au dispositif de
coupure ou au disjoncteur à l’arrière de l’appareil.
Branchez toujours l’appareil sur un circuit dédié (séparé). Chaque appareil
est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche conçus pour le
brancher à une prise électrique l’alimentant avec la tension correcte. La
tension d’alimentation doit être comprise dans ±10% de la tension
nominale de l’appareil. Si le cordon est endommagé, replacez-le par un
cordon électrique correctement calibré.
Tableau 5. Caractéristiques du cordon d’alimentation
Modèle
Caractéristiques du cordon d’alimentation
12/23/30 A/Y
3-G 12 AWG, NEMA 5-15P, 15A/125V
50 A/Y
3-G 12 AWG, NEMA 5-20P, 20A/125V
D/Z
3-G 14 AWG, NEMA 6-15P, 15A/250V
V
3-G 1,5 mm2, CEE 7/7, 16A/250V
ATTENTION : Risque de décharge électrique. Ne coupez jamais la broche
de terre de la fiche du cordon électrique. Le retrait de la broche entraîne
l’annulation de la garantie.
En cas d’urgence, le cordon électrique sert de dispositif de coupure.
Le congélateur est équipé d'un port de connectivité sur l'arrière de l'unité.
Pour l'utilisation, reportez-vous aux instructions fournies avec l'appareil de
connectivité de Thermo Fisher Scientific.
14
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Installation
7.3 Étagères
Les congélateurs de laboratoire simple porte sont livrés de série avec 4 étagères
grande largeur tandis que les congélateurs de laboratoire double porte sont
fournis de série avec 8 étagères grande largeur.
La capacité maximale des étagères est de 45 kg (100 lb).
Pour assurer la sécurité pendant l’expédition, les étagères sont emballées et
fixées à l’intérieur de l’armoire. Insérez les fixations de support des étagères
(incluses à l’intérieur de l’appareil) dans les supports d’étagère intégrés (situés
sur les parois intérieures de l’armoire) aux emplacements souhaités. Placez les
étagères sur les supports plats (reportez-vous à la Figure 3). Évitez de
positionner les étagères d’une manière pouvant perturber le ou les flacons
thermiques.
Figure 3. Fixation de support d’étagère
7.4 Tiroirs
Une option des congélateurs de laboratoire simple porte permet de les
commander avec 7 tiroirs tandis qu’une option des congélateurs de
laboratoire double porte permet de les commander avec 14 tiroirs.
Les tiroirs sont livrés dans une position définie en usine favorisant un
espacement uniforme entre les tiroirs. Les glissières des tiroirs peuvent être
réglées sur des positions supérieures et inférieures dans l’armoire. Vous
pouvez placer ces glissières dans les fentes verticales espacées par intervalles
d’un pouce (2,5 cm). Les tiroirs doivent être retirés afin de permettre le
réglage de la position des glissières des tiroirs.
Pour les TSX1230, TSX2330 et TSX5030, la capacité maximum du tiroir
est de 27 kg (60 lbs). Pour le TSX3030, la capacité maximum du tiroir est
de 36 kg (80 lbs).
ATTENTION: Risque d’abrasion. Des bords vifs invisibles peuvent être
présents sur les tiroirs. Utilisez un équipement de protection individuelle
approprié (par exemple, des gants) pendant la manipulation des tiroirs, afin
d’éviter toute blessure due à des parties coupantes.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
15
Installation
7.4.1 Retrait des tiroirs
Pour retirer les tiroirs, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à la Figure 4) :
1. Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce que les glissières soient complètement
étendues.
2. Soulevez l’arrière du tiroir pour dégager les ergots de montage des fentes
sur les glissières.
Remarque Les tiroirs sont ajustés entre les glissières. Poussez l’arrière du
tiroir depuis le dessous pour retirer le tiroir.
3. Soulevez l’arrière du tiroir jusqu’à une position presque verticale et
dégagez les clips de montage avant des côtés.
Figure 4. Retrait et installation du tiroir
7.4.2 Réinstallation des tiroirs
Étiquette
Description
1
Ergots
2
Glissière du tiroir
3
Fente
Pour réinstaller les tiroirs, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à la
Figure 4) :
1. Tirez les deux glissières du tiroir vers vous jusqu’à ce que les glissières
soient complètement étendues.
2. Placez le tiroir entre les glissières, l’extrémité vers l’arrière étant soulevée
à un angle de 45°, et insérez les clips de montage à l’avant dans les fentes
à l’avant des glissières.
3. Poussez l’arrière du tiroir vers le bas entre les glissières et insérez les
ergots du panier dans les fentes à l’arrière.
16
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Installation
Remarque Les tiroirs sont ajustés entre les glissières. Poussez sur la partie
arrière du tiroir depuis l’intérieur pour insérer complètement les ergots du
tiroir dans les fentes. Assurez-vous que les deux onglets du tiroir sont alignés
avec les fentes des glissières avant d’abaisser le tiroir entre les glissières.
ATTENTION : Faites attention en réinstallant les tiroirs pour éviter tout
pincement possible.
7.4.3 Changement des
positions des tiroirs
Les glissières des tiroirs ont un petit clip de sécurité en fil sur le pilastre avant
pour empêcher les glissières de tomber lorsque le tiroir est retiré. Pour changer la
position des glissières des tiroirs, suivez les étapes suivantes :
1. Trouvez le clip de sécurité.
2. Glissez un petit tournevis sous la partie inférieure du clip en fil et forcez
le clip vers l’intérieur du congélateur.
Figure 5. Retrait du clip
3. Soulevez la glissière à l’avant. La glissière peut alors quitter le pilastre
avant.
Figure 6. Retrait de l’avant de la glissière
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
17
Installation
4. La glissière du tiroir doit être retirée depuis le pilastre arrière à un angle
d’environ 45° vers le centre de l’armoire.
Figure 7. Rotation de la glissière
5. Tirez la glissière vers l’avant de l’armoire.
6. Déterminez l’emplacement souhaité pour la glissière et insérez-la dans le
pilastre arrière à un angle de 45° vers le centre de l’armoire.
7. Une fois la glissière fixée dans le pilastre arrière, faites-la pivoter jusqu’à
ce qu’elle soit parallèle avec la paroi de l’appareil, puis insérez-la dans le
pilastre avant.
Figure 8. Installation de la glissière
ATTENTION : Vérifiez que la glissière est de niveau. Si la glissière n’est pas
installée de niveau, les tiroirs / paniers ne fonctionneront pas comme prévu.
Cela pourrait entraîner des blessures ou un endommagement du produit.
18
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Installation
8. Replacez le clip de sécurité en le fixant sous le support de la glissière du
pilastre avant. Ensuite, faites pivoter le clip de sécurité en fil pour placer
l’autre pli du clip de sécurité sur le dessus du même support.
Figure 9. Repositionnement du clip
ATTENTION : Les glissières du tiroir ne nécessitent aucune lubrification.
Un ajout de lubrifiant pourrait gêner le mouvement du tiroir lorsque le
lubrifiant serait froid.
7.5 Paniers
Les paniers peuvent être commandés parmi les accessoires de cet appareil.
Les paniers sont livrés dans une position définie en usine favorisant un
espacement uniforme entre les paniers. Les glissières des paniers peuvent être
réglées sur des positions supérieures et inférieures dans l’armoire. Vous pouvez
placer ces glissières dans les fentes verticales espacées par intervalles
d’un pouce (2,5 cm). Les paniers doivent être retirés afin de permettre le
réglage de la position des glissières. La procédure pour retirer, réinstaller et
changer la position des paniers est indiquée dans la Section 7.4.1, la
Section 7.4.2 et la Section 7.4.3.
La capacité maximale des paniers est de 27 kg (60 lb).
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
19
Installation
7.6 Flacons de capteurs
thermiques
La température affichée sur le panneau de contrôle est mesurée par une
sonde insérée dans le flacon du capteur à l’intérieur de l’armoire. La sonde
doit être insérée dans le flacon de glycérine avant l'utilisation.
Le flacon du capteur se place sur la paroi gauche vers le dessus de l’appareil.
Il y a deux flacons de capteurs à différentes hauteurs. Le flacon supérieur est
placé sur la paroi gauche et le flacon inférieur est placé sur la paroi arrière.
Pour installer le(s) capteur(s) dans les flacons, suivez les étapes suivantes :
1. Retirez le flacon du support et vérifiez que chaque flacon est rempli de
liquide.
2. Retirez le bouchon solide du flacon et conservez-le pour la prochaine
fois où l’appareil devra être déplacé.
3. Retirez le couvercle collé et le(s) capteur(s) de température du mur.
4. Insérez le(s) capteur(s) de température dans le flacon.
5. Fixez le couvercle sur le flacon et replacez le flacon sur le support.
7.6.1 Sonde indépendante
La paroi arrière de l’armoire est livrée de série avec un port pour faciliter
l’installation d’un dispositif indépendant de surveillance de la température.
Retirez les bouchons intérieurs et extérieurs afin d’acheminer le dispositif dans
l’armoire. Assurez-vous de boucher le trou avec du ruban isolant pour éviter tout
échange d’air indésirable. La sonde indépendante doit être installée dans l’espace
utilisable de l’armoire (p. ex., étagère, panier ou tiroir).
7.7 Fonctionnement
de la porte
Les portes de tous les appareils sont conçues pour rester ouvertes si elles sont
ouvertes à 90° ou plus. La tension du ressort de la porte n’est pas réglable.
Si la porte à fermeture automatique ne fonctionne pas correctement, vérifiez
que l’appareil est de niveau.
L’intégrité du joint de la porte est essentielle à la performance de l’appareil.
Ne faites jamais rien passer à travers le joint de la porte. Un joint
d’étanchéité détendu laisse l’air humide entrer dans l’armoire, ce qui
entraîne une accumulation de givre plus rapide sur la bobine de
l’évaporateur, un temps de fonctionnement plus long, un mauvais maintien
de la température et un coût d’exploitation plus élevé.
ATTENTION : Gardez les mains et le corps à l’écart des portes à
fermeture. Les pièces mobiles représentent un danger potentiel de point de
pincement.
20
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Installation
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Des ports d’accès situés dans les
parois de l’armoire facilitent l’acheminement des tuyaux, des capteurs de
température autonomes et des autres composants non électriques. Les ports
ne sont pas conçus pour alimenter en électricité des dispositifs à l’intérieur
de l’appareil. Assurez-vous de boucher les trous après avoir acheminé les
composants pour éviter tout échange d’air non souhaité.
7.8 Alarme à distance
(en option)
Toutes les unités ont des contacts d’alarme locale installés en usine qui
peuvent être utilisés pour les systèmes d’alarme à distance.
La distance maximale entre un congélateur et l’alarme à distance dépend du
calibre de fil utilisé. Reportez-vous au Tableau 6 ci-dessous :
Tableau 6. Calibres de fils et distances par rapport à l’alarme à distance
Calibre de fil
Longueur de fil
totale (en pieds)
Distance par rapport à l’alarme
1/2 longueur du fil (en pieds)
20
530
265
18
840
420
16
1 330
665
14
2 120
1 060
12
3 370
1 685
Les bornes de l’alarme à distance se situent à l’arrière du compartiment
machine. Les trois bornes sont : COMMON (COMMUNE), OPEN ON
FAIL (EN POSITION OUVERTE) (Normalement fermée) et CLOSE ON
FAIL (EN POSITION FERMÉE) (Normalement ouverte).
Figure 10. Schéma de l’alarme à distance
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
21
Installation
Pour installer l’alarme à distance, effectuez les branchements suivants :
1. Branchez la borne COMMON (COMMUNE) du commutateur de
l’armoire au fil COMMON (COMMUN) de l’alarme.
2a. Pour activer l’alarme lorsque les contacts du commutateur sont ouverts,
branchez la borne OPEN ON FAIL (EN POSITION OUVERTE) de
l’armoire au câble OPEN ON FAIL (EN POSITION OUVERTE) de
l’alarme.
2b. Pour activer l’alarme lorsque les contacts du commutateur sont fermés,
branchez la borne CLOSE ON FAIL (EN POSITION FERMÉE) de
l’armoire au câble CLOSE ON FAIL (EN POSITION FERMÉE) de
l’alarme. Les câbles COMMON (COMMUN) et CLOSE ON FAIL
(EN POSITION FERMÉE) doivent être attachés ensemble dans cette
application.
3. Branchez le cordon électrique du système d’alarme dans une prise
électrique.
Les contacts se déclenchent en cas de panne d’électricité, d’alarme de
température élevée ou d’alarme de température basse.
7.9 Vérifications finales
Avant le démarrage, assurez-vous de procéder aux étapes suivantes :
1. Vérifiez qu’il ne reste aucun matériau d’emballage en bois ou en carton à
l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
2. Vérifiez la position des étagères, des tiroirs ou des paniers. Si vous
souhaitez régler les positions, reportez-vous aux instructions à la
Section 7.3, à la Section 7.4 et à la Section 7.5.
3. Vérifiez que l’appareil est branché sur un circuit dédié.
22
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Démarrage
8 Démarrage
8.1 Démarrage initial
Pour démarrer le congélateur, procédez aux étapes suivantes :
1. Vérifiez que les sondes des capteurs ont été installées dans le(s)
flacons(s), comme décrit à la Section 7.6.
2. Vérifiez que le commutateur du disjoncteur double situé à côté de
l’entrée d’électricité est en position « MARCHE » (c’est-à-dire en
position « I »).
3. Insérez la clé dans l'interrupteur et placez-le sur la position Power On
(Mise en marche). L’écran affiche la température réelle de l’armoire, et le
compresseur et l’évaporateur doivent démarrer sous environ 10 minutes.
4. Laissez l’appareil atteindre sa température de fonctionnement avant d’y
charger des produits. Une période d’attente de 24 heures est recommandée
pour stabiliser le profil de température.
5. Si vous souhaitez activer les alarmes, tournez le commutateur à trois
positions d’un tour supplémentaire dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position Alarm On (Alarme en marche). Pour éviter
les alarmes intempestives, attendez que l’appareil ait refroidi jusqu’à la
température opérationnelle souhaitée (-30 °C par défaut).
6. Si vous avez une alarme à distance, connectez-la à ce moment
(reportez-vous à la Section 7.8).
7. Vous pouvez, si vous le souhaitez, fermer la porte de l'armoire à clé avec
la clé. Placez les doubles des clés en lieu sûr.
Toutes les commandes devraient désormais fonctionner complètement,
l’alarme devrait être active (si vous l’avez activée) et tous les témoins
devraient être actifs.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d’engelure, portez des gants lors de
la manipulation des échantillons.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
23
Démarrage
8.2 Consignes de
chargement et de
déchargement de
produits
Lorsque vous chargez votre congélateur, veillez à respecter les consignes
suivantes :
•
Répartissez la charge le plus uniformément possible. L’uniformité de la
température dépend de la circulation d’air, qui pourrait être gênée si les
composants de stockage internes sont trop remplis, surtout en haut de
l’armoire.
•
Pour les applications critiques, assurez-vous que les systèmes d’alarme
fonctionnent et qu’ils sont actifs avant de charger un produit.
•
Vérifiez le dégagement entre le dessus du chargement et la partie
inférieure de l’étagère, du tiroir ou du panier. L’absence de dégagement
peut affecter la performance de l’appareil ou entraver le fonctionnement
du tiroir ou du panier. Gardez le chargement dans les limites de
l’étagère, du tiroir ou du panier.
•
Pour le chargement initial de produits et après avoir retiré les tiroirs ou
paniers pour le nettoyage, veillez à charger l’appareil en commençant par
le tiroir ou panier du bas vers le haut afin de vous assurer que les
composants sont correctement posés.
•
Ouvrez seulement un tiroir ou un panier à la fois.
•
Évitez de perturber le ou les flacons thermiques pendant le
repositionnement des composants internes.
•
Si l’étagère supérieure est installée dans la position la plus haute, ne
chargez pas le produit plus haut qu’un pouce. Ne chargez pas le produit
au-dessus des barrières physiques créées par des composants internes tels
que le flacon de capteur de température ou le tube d’évacuation de
l’évaporateur.
•
Le sol de l’armoire ne doit pas être chargé.
•
Ne chargez jamais l’appareil au-delà de la ligne limite de charge. Cela
permet de s’assurer que l’air peut circuler correctement et que la
température est répartie de manière homogène à l’intérieur de l’appareil.
Figure 11. Ligne limite de charge
24
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Fonctionnement
9 Fonctionnement
9.1 Panneau de contrôle
14
11
13
12
2
3
6
1
4
5
7
8
9
10
Figure 12. Panneau de contrôle du congélateur
Le panneau de contrôle se situe en haut à droite de votre congélateur. Vous
pouvez utiliser les trois boutons (#5, #8 et #9 sur la Figure 12) pour modifier
l’affichage de la température (#1) ou pour modifier les points de consigne de
température et d’alarme, comme cela est décrit dans la Section 9.3.
L’affichage du thermomètre (#2) fournit un témoin rapide de la température
actuelle de l’armoire et des conditions d’alarme.
1. Affichage principal de la température : pendant le fonctionnement
normal, il affiche la température de l’armoire mesurée par le capteur
principal à l’intérieur de l’armoire en degrés Celsius. Vous pouvez
utiliser les boutons pour afficher d’autres valeurs, telles que les points de
consigne et les températures maximales et minimales enregistrées. Le
numéro sur l’affichage principal clignote lorsque la valeur peut être
modifiée.
2. Thermomètre : il affiche la température de l’armoire et les conditions
d’alarme. Il y a 10 barres horizontales : 9 sont affichées pendant le
fonctionnement normal, la dixième barre (supérieure) indique une
condition d’alarme de température élevée. Le nombre de barres allumées
indique la température approximative de l’armoire. Avec les réglages par
défaut, 4 à 6 barres allumées indiquent que l’armoire a atteint le point
de consigne souhaité. Par exemple, supposons que le point de consigne
de température de l’armoire est -30 °C et que les points de consigne
d’alarme de température basse et élevée sont -35 °C et -20 °C. Dans ce
cas, le nombre de barres allumées indique la température de l’armoire
comme suit :
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
25
Fonctionnement
Tableau 7. Affichage du thermomètre sur le panneau de contrôle
(point de consigne -30 °C)
Barres
affichées
Température
(°C)
Barres
affichées
Température
(°C)
Ampoule
seulement
-35 (alarme de
température basse)
6 barres
-26
1 barre
-33,5
7 barres
-24,5
2 barres
-32
8 barres
-23
3 barres
-30,5
9 barres
-21,5
4 barres
-29
10 barres
-20 (alarme de
température élevée)
5 barres
-27,5
Lorsque la température de l’armoire dépasse le point de consigne d’alarme
de température élevée, la barre supérieure du thermomètre clignote. Lorsque
la température est inférieure au point de consigne d’alarme de température
basse, l’ampoule clignote. En mode de programmation (décrit dans le
Tableau 9), le thermomètre affiche la valeur du point de consigne que vous
êtes en train de modifier.
3. Panne de courant : s’allume lorsque l’alimentation électrique principale
est interrompue. Dans ce cas, une alarme sonore retentit également.
4. Mode de service : s’allume lorsque le contrôleur est en mode de
programmation de service.
5. Augmenter : ce bouton est utilisé pour augmenter les valeurs des points
de consigne en mode de programmation et pour diverses fonctions
d’affichage.
6. Porte entrouverte : ce voyant s'allume lorsque la porte du congélateur
est ouverte plus longtemps que la durée précisée dans le tableau des
paramètres d'entretien. La durée par défaut est de 3 minutes environ
(lorsque l'alarme est activée et que l'interrupteur à clé est placé sur la
position alarme).
7. Batterie faible : s’allume lorsque le niveau de charge de la batterie de
secours est faible (reportez-vous à la Section 12.6).
8. Réduire : ce bouton est utilisé pour réduire les valeurs des points de
consigne en mode de programmation et pour diverses fonctions
d’affichage.
9. Balayer : ce bouton est utilisé pour modifier l’affichage principal et pour
diverses autres fonctions.
10. Alarme sonore : s’allume en cas d’alarme de température élevée ou
basse.
26
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Fonctionnement
11. Commutateur à clé : ce commutateur est utilisé pour activer et
désactiver l’alimentation et les alarmes de l’appareil.
12. Alarme en marche : Sécurité du point de consigne – lorsque le
commutateur à clé est en position « Alarme en marche », les alarmes
sont activées et il n’est pas possible de modifier les points de consigne.
13. Sous tension : lorsque le commutateur à clé est en position « Sous
tension », l’appareil est mis sous tension et aucune alarme n’est active.
14. Arrêt : lorsque le commutateur à clé est en position « Arrêt », l’appareil
est arrêté.
Pour lire des descriptions complètes des fonctions d’affichage, de
programmation et de service, reportez-vous aux Tableaux 8, 9 et 10.
9.2 Fonctions d’affichage
Tableau 8. Fonctions d’affichage du panneau de contrôle
Fonction
Signification
Fonctionnement
normal
Affichage par défaut
lorsque le congélateur
fonctionne.
Température
minimale enregistrée
Afficher la température
minimale de l’armoire
depuis le dernier
démarrage ou la dernière
réinitialisation.
Appuyer sur
L’affichage indique la température minimale
enregistrée tant que le bouton reste enfoncé.
Température
maximale enregistrée
Afficher la température
maximale de l’armoire
depuis le dernier
démarrage ou la dernière
réinitialisation.
Appuyer sur
L’affichage indique la température maximale
enregistrée tant que le bouton reste enfoncé.
Sourdine
Couper l’alarme sonore
pendant environ
6 minutes.
Appuyer sur
L’affichage et le thermomètre indiquent la
température de l’armoire, l’icône de l’alarme
continue à clignoter.
Réinitialiser
Revenir à l’affichage par
défaut après une condition
d’alarme, effacer le
journal de températures.
Appuyer
simultanément sur
et
et les
maintenir.
Les valeurs de variation sont réinitialisées,
l’affichage de température indique la
température de l’armoire.
Test de l’alarme
Effectuer un test en
simulant l’alarme de
température élevée suivie
par l’alarme de
température basse. Le
commutateur à clé doit
être en mode alarme.
Appuyer
simultanément sur
et
et les
maintenir pendant
environ 5 secondes.
Tout d’abord, l’écran affichera « AtSt » pour
montrer la saisie du test. L’affichage et le
thermomètre indiquent ensuite les
températures simulées de l’armoire (élevée
puis basse), les alarmes clignotent et
retentissent selon le cas. Les alarmes sont
réinitialisées une fois le test terminé.
Thermo Scientific
Séquence
Affichage
L’affichage de température et l’icône du
thermomètre du panneau de contrôle affichent
la température de l’armoire.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
27
Fonctionnement
9.3 Fonctions de
programmation
Vous pouvez accéder au mode de programmation en appuyant sur le bouton
Balayer ( ) et en le maintenant enfoncé pendant environ 5 secondes.« Prg »
clignote alors sur l’affichage pour indiquer que vous êtes passé au mode de
programmation. Utilisez les boutons ( ) et ( ) pour modifier les valeurs
et appuyez sur le bouton Balayer ( ) pour enregistrer la valeur et passer à
l’écran suivant.
Remarque Si les alarmes sont activées, tous les paramètres sont en lecture
seule et ne peuvent pas être modifiés.
Tableau 9. Fonctions de programmation de point de consigne
Écran / bouton
Fonction
Résumé
1
Écran initial
Point de consigne
de l’appareil
La température de fonctionnement
réglée pour l’appareil
2
Appuyer sur
Balayer (
)
Température
d’alarme de
température basse
La température qui déclenche
l’alarme de température basse
(si elle est active)
3
Appuyer sur
Balayer (
)
Température
d’alarme de
température élevée
La température qui déclenche
l’alarme de température élevée
(si elle est active)
4
Appuyer sur
Balayer (
)
Quitter le mode de
programmation
Revient à l’écran de
fonctionnement normal
Si l’appareil reste inactif pendant environ 30 secondes en mode de
programmation, il quitte le mode de programmation.
Si vous appuyez sur le bouton Balayer et que vous le maintenez enfoncé
pendant environ 10 secondes à tout moment, l’appareil passe en mode de
service.
9.4 Paramètres de
service
Vous pouvez accéder au mode de service en appuyant sur le bouton Balayer
( ) et en le maintenant enfoncé pendant environ 10 secondes lorsque
vous êtes en mode de programmation (voir la Section 9.3). « SEr » clignote à
l’écran pour indiquer que vous avez activé le mode de service, puis les valeurs
de la somme de contrôle du logiciel clignotent à l’écran. L’icône de service
( ) s’allume également. Utilisez les boutons Haut ( ) et Bas ( ) pour
modifier les valeurs et appuyez sur le bouton Balayer ( ) pour enregistrer
la valeur et passer à l’écran suivant.
Remarque Si les alarmes sont activées, l’appareil ne passera pas en mode de
service.
ATTENTION : La réinitialisation de l’une des valeurs de paramètres
ci-dessous pourrait avoir un effet négatif sur la performance de votre appareil.
Assurez-vous de comprendre les exigences de votre produit avant de procéder à
toute modification des valeurs des paramètres de service. Ces réglages auront
rarement besoin d’être changés par rapport au fonctionnement normal.
Appelez le service d’assistance technique pour toute question avant de procéder
à des modifications des valeurs des paramètres de service.
28
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Fonctionnement
Tableau 10. Paramètres de service
Écran / bouton
1
Affichage
Fonction
Résumé
SEr -30
Temp. de l’appareil
Permet à l’utilisateur d’afficher la température à laquelle
l’appareil est conçu pour fonctionner
Variable
Somme de contrôle
CPU
Affiche la somme de contrôle actuelle de la carte CPU
pour validation
Variable
Somme de contrôle de
la carte de relais
Affiche la somme de contrôle actuelle de la carte de relais
pour validation
tyP
Type de modèle
Unité de type 30 pour congélateur -30. Ce paramètre ne
doit jamais être modifié.
Écran initial
2
Appuyer sur
Balayer (
)
CFg
Type d’appareil
Ce paramètre ne doit être modifié que par un technicien
de service dûment formé.
3
Appuyer sur
Balayer (
)
CuFt
Taille de l’appareil
Réglage pour la taille de l’appareil.
Compensation de la
baisse de température
de la sonde de contrôle
La différence de température entre la valeur de la sonde de
contrôle et la température moyenne du compartiment qui
détermine le moment où le système de commande passe
du mode baisse de température au mode stabilisé. Cela
peut être utile pour ajuster si la température moyenne du
compartiment est plus élevée ou plus basse que le point de
consigne en mode baisse de température. Cette
compensation est également utilisée sur certains modèles
de congélateurs en réponse aux ouvertures de porte.
Compensation de la
sonde de contrôle
La différence de température entre la valeur de la sonde de
contrôle et la température moyenne du compartiment qui
est utilisée pour contrôler le système de refroidissement
jusqu’au point de consigne de l’appareil pendant le
fonctionnement en mode stabilisé. Cela peut être utile
pour ajuster s’il y a un écart entre le point de consigne de
l’appareil et la température moyenne de l’armoire.
Compensation de la
sonde d’affichage
La différence de température entre la valeur de la sonde
d’affichage affichée sur l’écran de l’interface utilisateur et
la température moyenne du compartiment au point de
consigne de l’appareil pendant le fonctionnement en
mode stabilisé. Cela peut être utile pour ajuster l’affichage
pendant les procédures d’étalonnage de l’appareil.
4
5
6
Appuyer sur
Balayer (
)
Appuyer sur
Balayer (
)
Appuyer sur
Balayer (
)
Pd oFSt
Cnt oFSt
dIS oFSt
(Le cas échéant)
7
Appuyer sur
Balayer (
)
Ctr CAl
Affichage de la sonde
de contrôle avec
compensation
8
Appuyer sur
Balayer (
)
Cnt ucl
Contrôle de
l’hystérésis supérieure
Thermo Scientific
Normalement ARRÊTÉ (00). Si ACTIVÉ (01), la sortie
Limite de température supérieure sur l’affichage principal
est remplacée par la valeur de température de la sonde de
contrôle avec compensation quand le menu de service est
fermé.
Le degré d’augmentation de température par rapport au
point de consigne qui déclenche le refroidissement de
l’appareil afin d’empêcher la surchauffe de ce dernier.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
29
Fonctionnement
Tableau 10. Paramètres de service
Écran / bouton
Affichage
Fonction
Résumé
9
Appuyer sur
Balayer (
)
Cnt lcl
Contrôle de
l’hystérésis inférieure
Le degré de diminution de température par rapport au
point de consigne qui déclenche l’arrêt du refroidissement
de l’appareil afin d’empêcher que ce dernier ne devienne
trop froid.
10
Appuyer sur
Balayer (
)
door AJAr
Temps alarme porte
Le temps approximatif en minutes pendant lequel la porte
peut rester ouverte avant que l'alarme porte entrouverte
s'active.
11
Appuyer sur
)
Balayer (
AdP dEF
Dégivrage adaptatif
Réglage pour le dégivrage adaptatif activé (01) ou
désactivé (00)
12
Appuyer sur
Balayer (
)
dEF Int
Intervalle de dégivrage
L’intervalle entre les cycles de dégivrage, indiqué en
heures. La valeur « nA » sera indiquée pour les appareils
dotés d’un dégivrage à gaz chaud.
13
Appuyer sur
)
Balayer (
dEF dur
Durée du
dégivrage
La durée maximale d’exécution de cycle de dégivrage,
indiquée en minutes.
14
Appuyer sur
Balayer (
)
dEF Hi
Température d’arrêt du
dégivrage
La température maximale que la sonde de dégivrage peut
atteindre avant d’arrêter le cycle de dégivrage.
15
Appuyer sur
)
Balayer (
PAn Hi
Temp. de sortie du bac
de rétention
16
Appuyer sur
Balayer (
)
qUA
Mode de qualité
Normalement ARRÊTÉ(00). Utilisé pour les tests des
chaînes de production.
Temp. de sortie du bac de rétention
Température maximale que la sonde du bac de rétention
peut atteindre avant d’arrêter le dégivrage.
17
Appuyer sur
Balayer (
)
bot
Mode BOT
Normalement ARRÊTÉ(00). S’il est EN
MARCHE(01), l’appareil est forcé à fonctionner à la
température la plus basse possible pendant 24 heures.
Les cycles de dégivrages continuent de se produire
comme prévu.
18
Appuyer sur
Balayer (
)
PEr
Cycle de service du
chauffage périphérique
Contrôle le temps de fonctionnement du chauffage
périphérique.
19
Appuyer sur
Balayer (
)
Cnt Prb
Température de la
sonde de contrôle
Affiche la température de la sonde de contrôle (lecture
seule).
20
Appuyer sur
)
Balayer (
Anb Prb
Température de la
sonde ambiante
Affiche la température de la sonde ambiante sur le plateau
(lecture seule).
21
Appuyer sur
Balayer (
)
dEF Prb
Température de la
sonde de dégivrage
Affiche la température de la sonde de dégivrage (lecture
seule).
22
Appuyer sur
Balayer (
)
PAn Prb
Température de la
sonde du bac de
rétention de dégivrage
Affiche la température de la sonde du bac de rétention de
dégivrage (en lecture seule).
Passer au cycle de
dégivrage
Le fait d’appuyer sur le bouton Balayer après avoir affiché
la température de la sonde de dégivrage sans être en mode
d’alarme force le passage de l’appareil à un cycle de
dégivrage. Pour éviter le cycle de dégivrage, laissez
l’écran de l’appareil inactif pendant 30 secondes.
23
30
Appuyer sur
Balayer (
)
-
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Fonctionnement
Si l’appareil reste inactif pendant environ 30 secondes en mode de service, il
quitte ce mode et reprend le fonctionnement normal.
Remarque Si une alarme se produit en mode de service, elle ne s’affichera
pas tant que vous ne quittez pas ce mode.
Pour réinitialiser les valeurs à celles réglées en usine, effectuez la procédure
suivante :
1. Tournez le commutateur à clé sur la position « OFF » (ARRÊT).
2. Maintenez les boutons Haut ( ) et Bas ( ) tout en tournant le
commutateur à clé sur la position « ON » (MARCHE).
3. Continuez à enfoncer les boutons pendant environ 10 secondes.
4. Relâchez les boutons et tournez le commutateur à clé sur la position
« OFF » (ARRÊT).
5. Tournez le commutateur à clé sur la position « ON » (MARCHE).
Cette réinitialisation écrase toute modification effectuée après la réception
de cet appareil et peut écraser des modifications apportées en usine pour
optimiser les performances.
9.5 Réglages de la
température
Le réglage de température défini par défaut en usine est de -30 °C pour les
congélateurs de laboratoire Pour modifier les paramètres de température définis
en usine, reportez-vous aux instructions à la Section 9.3.
Le congélateur décrit dans le présent manuel est conçu pour une performance
optimale à -30 °C. Nous vous conseillons de contacter le service technique
avant de modifier les points de consigne.
Le point de consigne recommandé pour les réfrigérateurs pour stockage de
vaccins NSF 456 est de -30°C. La modification de ce paramètre ou de tout
autre paramètre de service peut affecter la capacité des unités à répondre à la
norme NSF 456.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
31
Fonctionnement
9.6 Alarmes
Le système d’alarme est conçu pour fournir des signaux d’avertissement
visuels et sonores en cas de panne électrique et d’augmentation de la
température. L’alarme est équipée d’une batterie de secours.
Les valeurs des alarmes de température basse et élevée sont de -35 °C et
-20 °C respectivement par défaut. Il est possible d’ajuster ces valeurs en
suivant les instructions de la Section 9.3.
Le système d’alarme s’active uniquement lorsque le commutateur à clé est
tourné sur la position Alarm On (Alarme en marche). Le signal
d’avertissement sonore retentit en cas de panne de courant, de condition
d’alarme de température, ou lorsque la porte reste entrouverte pendant
environ 3 minutes avec le réglage d’alarme de porte par défaut.
La fonction Sourdine (en appuyant sur le bouton
) vous permet de
couper l’avertissement sonore sans couper les témoins visuels. L’alarme
retentit à nouveau après environ 6 minutes si elle est encore active.
Pendant une alarme de température élevée, des clignotements de la barre
supérieure du thermomètre, de l’affichage de la température et de l’icône du
haut-parleur se produisent en même temps.
Si une alarme de température élevée s’est produite depuis la dernière
réinitialisation d’alarmes, mais que la température n’est pas actuellement en
état d’alarme, la barre supérieure du thermomètre et l’icône du haut-parleur
clignotent alternativement dans un rythme lent.
Pendant une alarme de température basse, des clignotements de l’ampoule du
thermomètre, de l’affichage de la température et de l’icône du haut-parleur se
produisent en même temps. Si une alarme de température basse s’est
produite depuis la dernière réinitialisation d’alarmes, mais que la température
n’est pas actuellement en état d’alarme, l’ampoule du thermomètre et l’icône
du haut-parleur clignotent alternativement dans un rythme lent.
En cas de panne de courant, l’icône de panne de courant s’allume, le
thermomètre s’affiche et la température clignote approximativement toutes
les 3 secondes. Si une panne de courant s’est produite depuis la dernière
réinitialisation d’alarmes, l’icône de panne de courant et l’icône du
haut-parleur clignotent alternativement dans un rythme lent.
Dans une condition de faible niveau de charge de la batterie, l’icône de
batterie faible s’allume.
Vous pouvez réinitialiser les alarmes en appuyant et en maintenant
simultanément.
32
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
et
Thermo Scientific
Enregistreur graphique (en option)
10 Enregistreur
graphique
(en option)
Des enregistreurs six pouces montés sur un panneau sont proposés en tant
qu’option installée en usine. Le fonctionnement de l’enregistreur commence à la
mise sous tension du système.
10.1 Configuration et
fonctionnement
Pour préparer l’enregistreur à fonctionner correctement, suivez les étapes
ci-dessous :
1. Ouvrez la porte de l’enregistreur pour accéder à l’enregistreur.
2. Branchez la batterie CC de neuf volts située dans le coin supérieur droit
de l’enregistreur. Cette batterie assure l’alimentation de secours.
3. Installez des feuilles de papier graphique vierges (reportez-vous à la
Section 10.2 ci-dessous).
4. Fermez la porte de l’enregistreur.
Remarque Il est possible que l’enregistreur ne réponde pas avant que le
système atteigne les températures comprises dans la plage de l’enregistreur.
Figure 13. Enregistreur graphique
Thermo Scientific
Étiquette
Description
1
Boutons graphiques sensibles à la pression
2
Stylet d’impression
3
Repère
4
Moyeu et fil de retenue
5
Graphique
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
33
Enregistreur graphique (en option)
Figure 14. Boutons graphiques
10.2 Changement du
papier graphique
Pour changer le papier graphique, procédez aux étapes suivantes :
1. Cherchez les boutons sensibles à la pression à l’avant, en haut à gauche
du panneau de l’enregistreur.
2. Appuyez et maintenez le bouton de changement de papier graphique (n°
3 sur la Figure 14) pendant environ une seconde. Le stylet quitte
l’échelle.
3. Desserrez l’écrou central, retirez l’ancien papier graphique et installez le
nouveau. Alignez soigneusement l’heure et la date avec le repère sur le
panneau de l’enregistreur (une petite rainure sur le côté gauche du
panneau, comme représenté dans la Figure 13).
4. Replacez l’écrou central et serrez-le à la main. Appuyez à nouveau sur le
bouton de changement de papier graphique (n° 3) pour reprendre
l’enregistrement de température.
Remarque Faites attention de ne pas tirer sur le bras de l’enregistreur
graphique lorsque vous changez le papier. Tirer sur le bras pourrait
endommager l’enregistreur.
ATTENTION : N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour appuyer
sur les boutons graphiques. Cela pourrait provoquer des dommages
irréversibles sur l’enregistreur.
10.3 Alimentation
34
L’enregistreur utilise normalement l’alimentation CA lorsque le système
fonctionne. En cas d’échec de l’alimentation CA, le témoin LED sur
l’enregistreur clignote pour vous alerter d’une panne de courant.
L’enregistreur continue à détecter la température de l’armoire et le graphique
continue à tourner pendant environ 24 heures avec l’alimentation de secours
fournie par la batterie de neuf volts.
Le témoin LED brille en continu lorsque l’alimentation principale
fonctionne et que la batterie est chargée.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Enregistreur graphique (en option)
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le témoin LED clignote
pour indiquer que la batterie doit être changée.
10.4 Étalonnage et
réglages
Cet enregistreur a été étalonné précisément en usine et conserve cet étalonnage
même pendant les coupures de courant. Cependant, il est possible d’effectuer des
réglages si nécessaire en suivant les étapes ci-dessous :
1. Faites fonctionner l’appareil en continu à la température du point de
consigne de contrôle. Maintenez un fonctionnement stable pendant au
moins deux heures pour fournir une durée adéquate pour la réponse de
l’enregistreur.
2. Mesurez la température du centre de l’armoire avec un moniteur de
température étalonné.
3. Comparez la température de l’enregistreur à la température de la
solution. Si nécessaire, réglez l’enregistreur en appuyant sur les boutons
graphiques de gauche et de droite (n° 1 et n° 2 sur la Figure 14) pendant
environ 5 secondes.
Remarque Le stylet ne bouge pas avant que le bouton soit maintenu
enfoncé pendant environ 5 secondes.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
35
Transmetteur de température (en option)
11 Transmetteur de
température
(en option)
11.1 Transmetteur
de température
électrique
Un transmetteur de température électrique est une option disponible pour cet
appareil. Ce transmetteur de température permet de surveiller la température de
votre système à distance.
Pour connecter votre système de surveillance de la température à distance au
transmetteur de température, reportez-vous à la Figure 15 ci-dessous :
Figure 15. Transmetteur de température électrique
Étiquette
Description
1
Barrette de raccordement
2
Arrière de l’appareil
3
Contrôleur et/ou indicateur
4
Système fourni par le client
Remarque Le câblage de charge du système de gestion technique du
bâtiment doit avoir une résistance de moins de 340 ohms.
11.2 Transmetteur de
température non
électrique
36
Un transmetteur de température non électrique est une option disponible pour
cet appareil. Ce transmetteur de température permet de surveiller la température
de votre système à distance.
Pour raccorder votre système de surveillance de température à distance au
transmetteur de température non électrique, reportez-vous au schéma apposé à
l’arrière de l’appareil.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Maintenance
12 Maintenance
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Débranchez
l’équipement de la source d’alimentation principale avant de tenter toute
opération de maintenance sur l’équipement ou ses contrôles, sauf mention
contraire.
12.1 Nettoyage de
l’intérieur de l’armoire
Pour nettoyer l’intérieur de l’armoire, retirez les étagères, les tiroirs ou les paniers en
suivant les instructions de la Section 7.3, de la Section 7.4 et de la Section 7.5.
Utilisez une solution d’eau et de détergent doux pour le nettoyage. Rincez les
composants de stockage intérieurs et essuyez-les pour les sécher avec un chiffon doux.
12.2 Nettoyage du filtre
du condenseur
Nettoyez le filtre du condenseur tous les trois mois. Un filtre du condenseur
se trouve dans la cage arrière de l’appareil. Il est possible d’y accéder sans
retirer la cage arrière ni couper l’alimentation.
Pour nettoyer le filtre, procédez aux étapes suivantes :
1. Retirez le filtre en tirant vers le haut dans la fente dans la cage arrière.
2. Secouez le filtre pour éliminer la poussière volante.
3. Rincez le filtre dans de l’eau propre.
4. Secouez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher.
5. Réinstallez le filtre en poussant vers le bas dans la fente dans la cage
arrière.
ATTENTION : Risque d’abrasion. Ne tirez pas le filtre vers le bas depuis la
partie inférieure. Le condenseur a des surfaces tranchantes.
12.3 Nettoyage du
condenseur
Les condenseurs doivent être nettoyés au moins une fois tous les six mois,
plus souvent si l’espace du laboratoire est poussiéreux. Dans les zones de
trafic dense, les condenseurs se chargent de saleté plus rapidement. Si le
condenseur ne reste pas propre, l’équipement peut chauffer, ou des
températures irrégulières peuvent se produire.
ATTENTION : Risque d’abrasion. Ne nettoyez jamais autour des
condenseurs avec les doigts. Certaines surfaces sont tranchantes.
Le condenseur se situe en haut à l’arrière du compartiment machine. Pour
nettoyer le condenseur, procédez aux étapes suivantes :
1. Coupez l’alimentation.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
37
Maintenance
2.
3.
4.
5.
12.4 Dégivrage
automatique
Retirez le filtre.
Passez l’aspirateur sur le condenseur et nettoyez toute poussière volante.
Replacez le filtre.
Rebranchez l’alimentation.
La procédure de dégivrage de tous les congélateurs à -30 °C commence
automatiquement en réponse à une minuterie intégrée. La minuterie d’intervalle
de dégivrage s’adapte aux conditions de l’utilisateur et le dégivrage sera effectué
environ toutes les 6 heures ou toutes les 15 heures. Au cours de cette période, il
est possible que la température affichée augmente légèrement.
Si une porte ou un port a été ouvert(e) pendant une durée prolongée, laissant
rentrer l'air ambiant dans le congélateur, du givre peut s'accumuler à l'intérieur et
diminuer les performances de l'appareil. Le dégivrage de l'unité peut ne pas en
venir à bout. Dans ce cas, l'unité doit être dégivrée manuellement en éteignant le
congélateur.
12.5 Maintenance du
joint d’étanchéité
Vérifiez périodiquement les joints d’étanchéité autour de la porte pour vous
assurer qu’ils ne sont pas percés ou déchirés. Les fuites sont indiquées par de la
condensation ou du givre qui se forment à l’endroit de la défaillance du joint.
Assurez-vous que l’armoire est de niveau (reportez-vous à la Section 7.1.1 pour
plus d’informations sur le nivellement).
Nettoyez et éliminez le givre des joints de la porte en les essuyant doucement avec
un chiffon doux.
Pour vérifier le joint de la porte, procédez aux étapes suivantes :
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez une bande de papier (d’une largeur de quelques pouces) entre le
joint de la porte et la bride de l’armoire et fermez la porte.
3. Tirez lentement sur la bande de papier depuis l’extérieur. Vous devez
sentir un peu de résistance.
4. Répétez ce test tous les 4 po (10 cm) autour de la porte. Si la porte ne se
scelle pas correctement, remplacez le joint d’étanchéité.
38
12.6 Maintenance de la
batterie de l’alarme
Faites remplacer la batterie de l’alarme tous les douze mois au plus tard ou
lorsque l’alarme est active par un technicien certifié. Le numéro de pièce de la
batterie de rechange est 322533H01.
12.7 Préparation au
stockage
S’il est prévu que l’appareil soit stocké dans un état hors tension, laissez-le se
réchauffer et sécher avec la porte ouverte avant de l’entreposer.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Maintenance
12.8 Programme de
réétalonnage de la sonde
Thermo Scientific
Les sondes de contrôle et d’affichage doivent être étalonnées tous les 3 ans.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
39
Dépannage
13 Dépannage
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Les procédures de
dépannage incluent des travaux à haute tension qui peuvent entraîner des
blessures ou la mort. Le dépannage doit uniquement être effectué par du
personnel formé.
Cette section est un guide de dépannage des problèmes de l’équipement.
Tableau 11. Procédures de dépannage
Problème
Cause
Solution
Vérifiez que le cordon est bien branché.
Branchez un autre appareil dans la prise pour voir si elle est sous tension.
L’appareil ne
fonctionne pas
ou le témoin de
panne de courant est allumé
Alimentation
Vérifiez que le disjoncteur double situé à côté de l’entrée d’électricité est en
position « MARCHE » (c’est-à-dire en position « I »). Essayez de passer à la
position ARRÊT (c’est-à-dire la position « O »), puis à nouveau à la position
MARCHE (« I »).
Testez la tension et vérifiez qu’elle est adaptée à votre appareil (consultez le
Tableau 2).
Si la prise est hors tension, vérifiez le disjoncteur ou les fusibles.
L’appareil ne doit pas être connecté à une prise protégée par DDFT (disjoncteur
de fuite de terre), car des mises en sécurité indésirables pourraient se produire.
La température
fluctue
L’icône de faible
niveau de charge
de la batterie est
allumée
Condensation
autour du cadre
de la porte
40
Régulation de la
température
Vérifiez que le contrôle est réglé correctement. Reportez-vous à la Section
Condenseur
bouché
Vérifiez que le condenseur et le filtre sont propres. Reportez-vous à la
Section 12.2 et Section 12.3.
Flacon de solution
Vérifiez que les flacons de solution des capteurs de température sont pleins.
La solution est un mélange à 50/50 de glycérine et d’eau distillée.
Autres causes
Si le contrôle de température est réglé correctement, si le condenseur est propre,
mais que la température continue à fluctuer, appelez un représentant de service
autorisé.
La batterie de
secours de
12 V doit être
remplacée.
Remplacez la batterie. Elle se situe en haut à droite de l’armoire. Appelez un
représentant de service autorisé.
Cycle de service
du chauffage
périphérique
incorrect
Augmentez le cycle de service du chauffage périphérique, reportez-vous à la
Section 9.4.
Il y a des brèches
au niveau des
ports d’accès de
l’appareil
Vérifiez que tous les ports d’accès en haut, sur les côtés et à l’arrière de
l’armoire sont correctement obstrués pour éviter que de l’air chaud n’entre dans
l’armoire. Comblez les éventuelles brèches.
Le joint de la porte
est rompu
Vérifiez que rien n’est placé à travers le joint de la porte (un capteur p. ex.).
Vérifiez le joint de la porte en suivant les instructions de la Section 12.5.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
9.3.
Thermo Scientific
Dépannage
Tableau 11. Procédures de dépannage
Problème
Cause
Solution
L’appareil est
chaud autour du
cadre de porte
Le chauffage
périphérique est
allumé (portes
battantes
uniquement)
Cela est normal et s’explique par l’activation du chauffage périphérique pour
réduire la condensation.
La porte est ouverte
Vérifiez que la porte est complètement fermée.
Joint de la porte
Vérifiez le joint de la porte en suivant les instructions de la Section
Un produit chaud a
récemment été chargé
dans l’appareil
Laissez assez de temps à l’appareil pour récupérer après le chargement du produit
chaud.
Alimentation
Vérifiez que la tension de l’appareil est correcte. Si la tension de l’appareil est
nulle, appelez un électricien.
Les points de consigne
doivent être réglés
Pour ajuster le point de consigne, consultez la Section
Fuite d'air prolongée
dans le congélateur
La pénétration d'air ambiant dans le congélateur avec les ouvertures prolongées
de la porte, les joints qui fuient ou les orifices de port non bouchés peuvent créer
une accumulation de givre et de glace à l'intérieur de l'appareil que le dégivrage
automatique ne peut éliminer. Cette accumulation de givre et de glace empêche le
congélateur de refroidir. L'appareil doit être dégivré manuellement en éteignant
l'unité afin de permettre au givre et à la glace de fondre.
« E01 » s’affiche à
l’écran
Algorithme invalide
Vérifiez que le type de modèle est correctement défini en mode service.
Reportez-vous à la Section 9.4.
« E02 » s’affiche à
l’écran
Défaillance de la
sonde de contrôle
Vérifiez si un connecteur de la sonde est desserré. Remplacez la sonde de contrôle.
« E03 » s’affiche à
l’écran
Défaillance de la
sonde de dégivrage
Vérifiez si un connecteur de la sonde est desserré. Remplacez la sonde de
dégivrage.
« E05 » s’affiche à
l’écran
Défaillance de la
sonde ambiante
Vérifiez si un connecteur de la sonde est desserré. Remplacez la sonde ambiante.
« E06 » s’affiche à
l’écran
Défaillance de la
sonde du bac de
rétention
Vérifiez le serrage du connecteur de la sonde. Remplacez la sonde du bac de rétention
« Err » s’affiche à
l’écran
Défaillance de la
sonde du flacon
supérieur
Vérifiez si un connecteur de la sonde est desserré. Remplacez la sonde du flacon
supérieur
« --- » s’affiche à
l’écran
Communication
perdue
Appelez le service client.
L’appareil chauffe
Thermo Scientific
12.5.
9.3.
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
41
Maintenance en fin de vie
14 Maintenance
en fin de vie
Assurez-vous de respecter les réglementations locales lorsque vous éliminez un
appareil usagé. Certaines suggestions sont indiquées ci-dessous :
1. Retirez les objets et dégivrez l’appareil. Assurez-vous de nettoyer tout
produit présentant un risque de santé biologique.
2. Retirez la porte de l’armoire pour aider à empêcher le piégeage dans un
appareil.
3. Faites retirer le réfrigérant et le compresseur par un technicien certifié,
puis vidangez le compresseur et l’huile du système. Éliminez les
composants conformément aux réglementations locales.
42
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
Thermo Scientific
Garantie
15 Garantie
Garantie domestique • 2 ans pièces et main-d’œuvre et 8 ans supplémentaires sur
la technologie V-Drive
Garantie internationale • 2 ans pièces et 8 ans supplémentaires sur la technologie
V-Drive
Pendant les vingt-quatre (24) premiers mois suivant l’expédition, Thermo Fisher
Scientific Inc., par le biais de son revendeur agréé ou de ses services d’assistance,
réparera ou remplacera à son choix et à ses frais toute pièce jugée non conforme
en raison d’un vice de matière ou de fabrication, à l’exception de la technologie
V-Drive qui est couverte par une garantie supplémentaire de 8 ans (96 mois) à
compter de la date d’expédition. Thermo Fisher Scientific Inc. se réserve le droit
d’utiliser des pièces de rechange d’occasion ou remises à neuf. Les pièces de
rechange ou réparées sont uniquement garanties pendant la partie non expirée de
la garantie d’origine.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par (i) un accident, une
mauvaise utilisation, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle ;
(ii) le manquement à installer, utiliser ou entretenir correctement les produits
conformément aux instructions imprimées fournies, (iii) les causes externes aux
produits telles que, sans s’y limiter, les pannes de courant ou les surcharges
électriques, (iv) le stockage et la manipulation incorrects des produits, (v)
l’utilisation des produits avec des équipements ou des logiciels non fournis par
Thermo Fisher ; ou (vi) l’installation, la maintenance, la réparation, l’entretien, le
déplacement ou la modification des produits par toute personne autre que
Thermo Fisher ou son représentant autorisé. Pour obtenir un service de garantie
adapté, vous devez contacter le centre de service agréé le plus proche ou le
revendeur. Les registres d’expédition de ThermoFisher Scientific, Inc. indiquant
la date d’expédition sont formels pour établir la période de garantie. À la
discrétion de Thermo Fisher, toutes les pièces non conformes doivent être
retournées à Thermo Fisher port prépayé, et les pièces de rechange sont expédiées
FAB site de Thermo Fisher.
Limite de responsabilité
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT ÉCRITES,
ORALES OU IMPLICITES. AUCUNE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER NE
S’APPLIQUE. THERMO FISHER NE GARANTIT PAS QUE LES
PRODUITS SONT EXEMPTS D’ERREUR OU QU’ILS RÉALISERONT
UN RÉSULTAT PARTICULIER.
THERMO FISHER NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS LIMITE,
LES PERTES DE PROFIT OU LES PERTES DE PRODUITS.
Thermo Scientific
Congélateurs de laboratoire TSX à -30 °C
43
Cette page est
intentionnelleent
laissé vide.
Cette page est
intentionnelleent
laissé vide.
Cette page est
intentionnelleent
laissé vide.
Conformité à la directive DEEE
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Great Britain
Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the
following symbol. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more
recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be
disposed of or recycled through them. Further information on our compliance with these
Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products
which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at
www.thermofisher.com/WEEERoHS
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Deutschland
Equipment (WEEE) Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes
Symbol gekennzeichnet. Thermo Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit
Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss
durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden. Mehr Informationen über die
Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Scientific, dieVerwerter und Hinweise die
Ihnen nützlich sein können, die Thermo Fisher Scientific Produkte zu identizfizieren, die
unter diese RoHS. Anweisungfallen, finden Sie unter www.thermofisher.com/WEEERoHS
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’Unione Europea
2012/19/EU in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE).
È marcato col seguente simbolo. Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con una o
diverse società di riciclaggio/smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo
prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste medesime. Ulteriori informazioni sulla
conformità di Thermo Fisher Scientific con queste Direttive, l’elenco delle ditte di
riciclaggio nel Vostro paese e informazioni sui prodotti Thermo Scientific che possono
essere utili alla rilevazione di sostanze soggette alla Direttiva RoHS sono disponibili sul sito
www.thermofisher.com/WEEERoHS
Italia
Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive européenne
(2012/19/EU) des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est
marqué par le symbole suivant. Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs
compagnies de recyclage dans chaque état membre de l’union européenne et ce produit
devraitêtre collecté ou recyclé par celles-ci. Davantage d’informations sur la conformité de
Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations
sur les produits Thermo Fisher Scientific qui peuvent aider le détection des substances
sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermofisher.com/WEEERoHS
France
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
États-Unis
www.thermofisher.com
(modèles V uniquement)
Mandataire :
Thermo Electron LED GmBH
Robert-Bosch-Strasse 1
Langenselbold - 63505
Allemagne
327932H02 Rév. H
Nous contacter
Amérique du Nord : 866-984-3766
Europe : France +33 2 2803 2180 Allemagne +49 9184 90 9640 R-U/Irlande + 44 870 609 9203
Asie : Chine +86 21 6865 4588 Inde 1800 22 8374
Japon +81 45 453 9220

Manuels associés