Simplicity SERIAL: 120122001+ Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
373507 N O T R FO R EP U D O R C TI O N Table des matières: O C TI U D O N O T FO R R EP R 371504 - Étiquette autocollante, roulette droite................5 Caractéristiques et commandes..........................................5 Commandes d’entraînement............................................ 5 Levier d’engagement de la lame......................................5 Commutateur d’arrêt du moteur....................................... 5 Levier d’accélérateur-starter.............................................5 Ajustement de la hauteur de la lame............................... 6 Levier de roue libre.......................................................... 6 Fonctionnement.................................................................... 7 Avant utilisation................................................................ 7 Fonctionnement général...................................................7 Entretien.................................................................................8 Entretien périodique......................................................... 8 Entretien des courroies.................................................... 8 Entretien des câbles.........................................................9 Entretien de la lame......................................................... 9 Dépannage........................................................................... 10 Spécifications...................................................................... 10 N Usage prévu.......................................................................... 3 Configuration initiale............................................................ 3 Liste de contrôle de configuration.................................... 3 Déballage de l’unité..........................................................3 Étiquettes autocollantes de l’unité..................................... 3 373510 - Étiquette autocollante, console......................... 4 373501 - Étiquette autocollante, bras lame......................4 373503 - Étiquette autocollante, ajusteur de hauteur....... 4 373504 - Étiquette autocollante, activation de l’entraînement................................................................... 4 373505 - Étiquette autocollante, instructions d’entretien......................................................................... 4 400424 - Étiquette autocollante, avertissement d’objet tranchant........................................................................... 4 830502 - Étiquette autocollante, huile pour la chaîne.......4 371501 - Étiquette autocollante, roulette gauche............. 5 2 billygoat.com N AVERTISSEMENT Les roues peuvent déraper lorsqu’elles fonctionnent dans de mauvaises conditions. Un terrain trop sec ou trop humide peut causer un dérapage des roues. N’utiliser que sur un terrain humide, de sorte que la lame de la déplaqueuse ne rencontre qu’une légère résistance. Les étiquettes autocollantes illustrées sur la Figure 1 ont été installées sur votre nouvelle déplaqueuse Billy Goat 18 po. Si des étiquettes autocollantes sont endommagées ou manquantes, remplacez-les avant utilisation. Utilisez les images et les références correspondantes lors de la commande d’étiquettes de remplacement. O Cette machine ne peut être utilisée qu’aux fins pour lesquelles elle a été conçue. Cette machine est conçue pour couper des bandes de gazon de 18 po (45,7 cm) de large. S’assurer que tous les opérateurs de cet équipement sont formés à l’utilisation générale de la machine et à la sécurité. Étiquettes autocollantes de l’unité 1 C TI Usage prévu Configuration initiale D U Votre déplaqueuse est expédiée de l’usine dans une caisse en bois. L’unité est expédiée en étant complètement assemblée. Vous devrez déballer l’unité et suivre la Liste de contrôle de configuration. Effectuez ce qui suit avant l’utilisation : O T FO R R EP R • Lisez le manuel de sécurité générale. Lisez comment utiliser votre unité en toute sécurité pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes. • Lisez le manuel du propriétaire pour vous familiariser avec l’unité. Découvrez comment faire fonctionner et entretenir votre unité pour des performances optimales. • Enregistrez votre unité pour bénéficier de la garantie auprès de votre revendeur autorisé ou en ligne. • Portez des vêtements appropriés pour l’utilisation ou l’entretien de l’unité, tels que des chaussures fermées, une protection auditive, ainsi qu’une protection oculaire. Attachez les cheveux lâchés. • Restez attentif à l’environnement alentour pendant le fonctionnement. Évitez les obstacles qui pourraient endommager la lame. N’utilisez pas l’unité dans de mauvaises conditions. • Ajoutez de l’huile avant de mettre le moteur en marche. • Vérifiez l’essence. Remplacer l’essence ancienne ou éventée. • Graissez les roulements de l’unité avant utilisation ou si nécessaire. Utilisez uniquement de la graisse au lithium polyvalente NLGL Grade 2. O Liste de contrôle de configuration Déballage de l’unité N 1. Utiliser un pied-de-biche pour ouvrir la caisse par l’arrière. 2. Localiser le levier de roue libre sur l’unité. Tirer sur le levier pour mettre l’unité en position de mouvement en roue libre. Cela permettra à l’unité de rouler hors de la caisse avec facilité. A. 373510 - Étiquette autocollante, console B. 373501 - Étiquette autocollante, bras lame C. 373503 - Étiquette autocollante, ajusteur de hauteur D. 373504 - Étiquette autocollante, activation de l’entraînement E. 373505 - Étiquette autocollante, instructions d’entretien F. 400424 - Étiquette autocollante, avertissement d’objet tranchant G. 830502 - Étiquette autocollante, huile pour la chaîne H. 371501 - Étiquette autocollante, roulette gauche I. 371504 - Étiquette autocollante, roulette droite 3. Saisir le guidon de l’unité et sortir l’unité de la caisse. 3 373505 - Étiquette autocollante, instructions d’entretien N 373510 - Étiquette autocollante, console D 400424 - Étiquette autocollante, avertissement d’objet tranchant 830502 - Étiquette autocollante, huile pour la chaîne R R EP R O 373503 - Étiquette autocollante, ajusteur de hauteur U C TI O 373501 - Étiquette autocollante, bras lame N O T FO 373504 - Étiquette autocollante, activation de l’entraînement 4 billygoat.com 2 C TI O N 371501 - Étiquette autocollante, roulette gauche O D U 371504 - Étiquette autocollante, roulette droite R Levier d’engagement de la lame EP Le levier d’engagement de la lame est situé sur le côté supérieur gauche de la console de l’opérateur (C, Figure 2). Appuyer complètement sur le levier pour engager la lame, en l’abaissant pour couper le gazon. S’assurer de régler la lame à la hauteur souhaitée avant de l’engager. Commutateur d’arrêt du moteur Commandes d’entraînement Levier d’accélérateur-starter FO R R Caractéristiques et commandes Le commutateur d’arrêt du moteur est situé à droite de la console de l’opérateur (D, Figure 2). Pour démarrer l’unité, placer le commutateur d’arrêt du moteur en position MARCHE et tirer le démarreur à lanceur sur le moteur. Pour éteindre l’unité, placer le commutateur sur la position ARRÊT. La commande d’accélérateur-starter* est située sur le moteur. Pour démarrer la machine dans des conditions froides, placer le commutateur du moteur en position MARCHE. Localiser le levier d’accélérateur-starter (A, Figure 3). Appuyer complètement sur le levier d’accélérateur-starter pour lancer le moteur, puis tirer sur le démarreur à lanceur du moteur. Soulever progressivement le levier d’accélérateurstarter pour augmenter le régime du moteur (tr/min). Pour diminuer le régime, abaisser progressivement le levier. N O T Les commandes d’entraînement sont situées de chaque côté de la console de l’opérateur. Engager le levier droit pour se déplacer en marche avant (A, Figure 2). Engager le levier gauche pour se déplacer en marche arrière (B). Pour augmenter la vitesse, appuyer progressivement sur le levier. Appuyer complètement sur le levier pour une vitesse maximale. Les commandes marche avant et marche arrière ne peuvent pas être actionnées simultanément. Déplacer l’unité soit en marche avant soit en marche arrière. Ne pas tenter de déplacement à rayon de braquage nul. 5 4 Levier de roue libre R Remarque : * La combinaison accélérateur-starter est disponible uniquement sur les machines Kohler. Les régimes moteur Honda sont définis en usine ; il n’y a donc pas de commande d’accélération. Le levier de starter Honda se trouve toutefois au même endroit que celui indiqué sur la Figure 3. O D U C TI O N 3 EP Le levier de roue libre (B, Figure 4) est situé à côté de l’ajusteur de hauteur de la lame. Tirer sur le levier pour désengager l’entraînement et activer le déplacement en roue libre. Le déplacement en roue libre vous permet de transporter l’unité, en poussant et/ou en tirant à la main si nécessaire. Pousser le levier de roue libre pour engager l’entraînement et reprendre l’activité. Voir l’étiquette autocollante d’instructions 373504. Ajustement de la hauteur de la lame N O T FO R R L’ajusteur de hauteur de la lame est situé au centre de l’unité (A, Figure 4). Pour sélectionner la profondeur de coupe, abaisser le levier de came pour déverrouiller l’ajusteur de hauteur de la lame. Insérer la goupille de contrôle de profondeur à la position correspondant à la profondeur de coupe souhaitée. Utiliser le diagramme fourni sur l’étiquette d’instructions 373503 pour déterminer la position de la goupille. Soulever le levier de came pour verrouiller l’ajusteur de hauteur de la lame. 6 billygoat.com Avant utilisation 4. Inspecter les conditions de la zone de travail. Le gazon ne doit pas être trop sec, ni trop mouillé. Le gazon doit être humide. Un gazon trop sec peut endommager la lame. Un gazon trop mouillé peut causer un glissement. 7. Couper le gazon en bandes. À la fin d’une bande, relâcher complètement le levier d’engagement de la lame. Ensuite, relâcher complètement le levier d’entraînement jusqu’à ce que l’unité s’arrête. Relâcher le levier de came sur l’ajusteur de hauteur de la lame pour déverrouiller la lame. Tirer sur la poignée de l’ajusteur de hauteur pour soulever la lame hors du gazon. Verrouiller la lame en place. EP 1. Placer l’unité sur un sol suffisamment ferme (mais humide) et plat. 6. Commencer à conduire l’unité. Appuyer sur la poignée droite pour avancer. Appuyer sur la poignée gauche pour reculer. Lorsque les conditions du sol le permettent, augmenter ou diminuer la vitesse de déplacement de l’unité. Pour augmenter progressivement la vitesse, appuyer progressivement sur le levier. L’unité fonctionne à vitesse maximale avec le levier complètement abaissé. L’unité fonctionne à vitesse minimale avec le levier abaissé au minimum. R 5. Inspecter la zone de travail pour détecter de potentiels obstacles. Retirer les obstacles susceptibles d’endommager la lame. C TI 3. Vérifier le niveau d’essence du moteur. Ajouter de l’essence au besoin. Remplacer l’essence ancienne ou éventée. U 2. Contrôler le niveau d’huile moteur. Ajouter de l’huile si nécessaire. D 1. Vérifier l’absence d’éléments desserrés sur l’unité. O Avant utilisation, toujours : Fonctionnement général 5. Pour commencer l’opération de coupe, saisir fermement les deux poignées et appuyer complètement sur le levier d’engagement de la lame. Basculer en arrière sur les poignées pour permettre à la lame de couper dans le gazon. Maintenir le levier d’engagement de la lame complètement abaissé en tout temps pendant l’utilisation. O Comme avec tous les outils mécaniques, faire preuve de prudence lors de l’utilisation. Inspecter la zone de travail et la machine avant de l’utiliser. S’assurer que tous les opérateurs de cet équipement sont formés à la sécurité et à son utilisation générale. S’assurer que tous les opérateurs ont lu et compris le manuel du propriétaire. AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner l’unité en cas de vibrations excessives. En cas de vibrations excessives, arrêter immédiatement le moteur. Vérifier l’absence de lame endommagée ou usée, de visserie desserrée ou de corps étrangers logés. Si vous ne trouvez pas la source des vibrations excessives, contactez votre réparateur agréé. N Fonctionnement R 2. Sélectionner la profondeur de coupe souhaitée. Insérer la goupille de contrôle de la profondeur à la position souhaitée sur l’ajusteur de hauteur de la lame. Voir la rubrique Ajusteur de hauteur de la lame dans la section Fonctions et commandes. FO R Remarque : Ne pas ajuster la profondeur de coupe pendant l’utilisation. Stationner l’unité, l’éteindre, puis ajuster la profondeur de coupe. 8. Conduire l’unité jusqu’à la prochaine bande de gazon à couper. Arrêter l’unité et abaisser la lame à la profondeur souhaitée à l’aide de l’ajusteur de hauteur de la lame. Reprendre la coupe en appuyant complètement sur le levier d’engagement de la lame. Remarque : Le gazon doit être coupé en laissant un minimum de terre (1/4 à 3/8 po) attachée aux racines. Cela minimise son poids pour l’enlèvement et encourage une croissance plus rapide lors de la réutilisation. N O T 3. Démarrer le moteur. Pousser complètement le levier d’accélérateur vers le bas, puis tirer sur la poignée du lanceur pour démarrer le moteur. Dans des conditions froides, lancer le moteur avant d’essayer de le démarrer. Voir la section Commandes du moteur. 4. Vérifier si l’unité présente des vibrations excessives. En l’absence de vibrations excessives, passer à l’étape suivante. 7 Opération Chaque 25 hr 50 hr100 hr200 hr d’entretien utilisation Entretien périodique Remplacer le filtre à air du moteur. X Remplacer la lame de coupe si elle est usée audelà de la limite de 2 po de large. X La lame, les courroies d’entraînement et les chaînes sont des éléments à usure normale. Contrôlez ces éléments régulièrement et remplacez-les s’ils sont usés. Pour l’entretien du moteur, veuillez vous référer au manuel du propriétaire du fabricant du moteur. X Vérifier l’essence. X Vérifier la présence éventuelle de pièces desserrées, usées ou endommagées. X Vérifier qu’il n’y a pas de vibrations excessives. X **Utiliser de la graisse Mobilith SCH 220 ou une graisse équivalente. C TI Vérifier l’huile moteur. Entretien des courroies U Remplacement de la courroie d’entraînement D 1. Stationner l’unité sur une surface plate et nivelée. Arrêter le moteur et déconnecter le fil de bougie. 2. Retirer les protections. Inspecter la zone de l’essieu entre les roues pour détecter toute accumulation de débris. Nettoyer au besoin.* X X FO X X Vérifier l’usure des câbles d’entraînement. Ajuster ou changer au besoin. X N Graisser la tige de la roulette arrière. Remplacer si nécessaire. Graisser le palier du pignon supérieur sur le boîtier de vitesse. 8 5 X O T Vérifier les courroies. Ajuster ou changer au besoin. 4. Insérer le manche d’une clé à douille de 3/8 po dans le bras de tension de la courroie d’entraînement de la transmission (B, Figure 5). Utiliser le manche de la clé pour tourner le bras de tension dans le sens des aiguilles d’une montre (depuis une orientation en vue aérienne). Cette étape fournit l’effet de levier nécessaire pour retirer la courroie de la poulie d’entraînement du moteur (A). R Nettoyer le filtre à air du moteur. O X R Lubrifier et vérifier la tension de la chaîne. EP X 3. Desserrer l’écrou et le boulon fixant les guides de la courroie de la lame. Ne pas retirer complètement la visserie, la desserrer uniquement. R Remplacer l’huile moteur. Graisser les roulements de l’arbre secondaire. *Nettoyer en retirant les plaques d’accès avant et arrière, situées entre les roues. O Opération Chaque 25 hr 50 hr100 hr200 hr d’entretien utilisation N Entretien X Remarque : Sur la Figure 5, l’orientation se fait depuis le dessous de la machine. 5. Retirer la courroie d’entraînement endommagée ou usée (C) de la poulie d’entraînement du moteur (A). billygoat.com 9. Vérifier le bon fonctionnement de l’unité. En cas de matériel desserré ou de vibrations excessives, ne pas utiliser l’unité. Contacter votre réparateur agréé. Remplacement de la courroie de la lame 1. Stationner l’unité sur une surface plate et nivelée. Arrêter le moteur et déconnecter le fil de bougie. 2. Retirer les protections. N O 1. Stationner l’unité sur une surface plate et nivelée. Arrêter le moteur et déconnecter le fil de bougie. 2. Pour régler la tension du câble, ajuster la longueur du cylindre (A, Figure 7). Pour ajuster la longueur du cylindre, desserrer l’écrou du cylindre (B) à la main. Engager le levier d’entraînement (C) jusqu’à la tension souhaitée. 7 R 3. Retirer le maillon principal de la chaîne d’entraînement inférieure. Réglage de la tension du câble C TI 8. Installer la nouvelle courroie d’entraînement. S’assurer de rattacher le ressort du bras de tension (E), de serrer la visserie fixant les guides de la courroie de la lame et de réinstaller les protections. Entretien des câbles U 7. Depuis une position sous l’unité, tirer la courroie à travers le trou situé sous la poulie d’entraînement du moteur (A). 9. Vérifier le bon fonctionnement de l’unité. En cas de matériel desserré ou de vibrations excessives, ne pas utiliser l’unité. Contacter votre réparateur agréé. D 6. Faire glisser la courroie d’entraînement endommagée ou usée se trouvant autour de la poulie de transmission (D). Depuis une position à l’avant de l’unité, tirer doucement sur la courroie, en la faisant passer autour du bras de tension (B). 8. Rattacher la poulie à rainure en V, serrer la visserie fixant les guides de la courroie de la lame, rattacher le maillon principal sur la chaîne d’entraînement inférieure et réinstaller les protections. O Remarque : Le bras de tension (B) pivote librement et le ressort du bras de tension (E) se desserre. Conserver le ressort pour le rattacher après avoir installé la nouvelle courroie. O T FO R R EP 6 N 4. Desserrer l’écrou et le boulon fixant les guides de la courroie d’entraînement. Ne pas retirer complètement la visserie, la desserrer uniquement. 5. Soulever doucement la courroie de lame endommagée ou usée (H, Figure 5) des poulies d’entraînement du moteur et du boîtier de vitesse arrière. 6. Retirer le boulon fixant la poulie à rainure en V (G) au bras d’engagement de la courroie. Retirer ensuite la poulie à rainure en V. 7. Installer la nouvelle courroie de la lame. Remarque : Ne pas appliquer de tension excessive sur les câbles. Cela peut entraîner des dommages ou une défaillance prématurée. 3. Serrer l’écrou du cylindre. 4. Appliquer de la graisse au lithium sur la fente du levier où se trouve le câble. Cette étape empêchera les dommages et les défaillances prématurées. Entretien de la lame Contrôle de la lame Avant utilisation, toujours vérifier l’état de la lame et la visserie fixant la lame à l’unité. N’utiliser l’unité que si la lame n’est pas endommagée. Une lame pliée ou cassée est 9 Remarque : La lame s’use plus rapidement lorsqu’elle est utilisée dans des conditions sèches et/ou sablonneuses. Dans de telles conditions, elle devra être remplacée plus fréquemment. Solution Le moteur ne veut pas démarrer. Le commutateur d’arrêt du moteur est en position ARRÊT. Placer le commutateur d’arrêt du moteur en position MARCHE. Starter non engagé. Engager le starter. Voir Commandes du moteur. N Pas d’essence, ou essence éventée/vieille. Ajouter ou remplacer l’essence. Fil de bougie déconnecté Connecter le fil de bougie. Le levier d’engagement de la lame est abaissé. Relâcher le levier d’engagement de la lame. O Si la lame heurte un objet pendant l’utilisation, s’arrêter immédiatement, désengager le levier de la lame et éteindre l’unité. Inspecter pour détecter la présence éventuelle de dommages sur la lame et remplacer le cas échéant. Remarque : Si la lame est trop usée, fissurée ou pliée, elle peut se casser, saillir vers l’extérieur et causer des blessures graves. Cause possible Le moteur tourne mal. R 3. Retirer les fixations maintenant la lame de chaque côté. Jeter le matériel ancien/usé. Performance de coupe médiocre. 5. Insérer prudemment la nouvelle lame. FO Solution Arrêter immédiatement le fonctionnement et éteindre l’unité. Inspecter la lame et la serrer ou la remplacer. O T Cause possible Les boulons du moteur sont desserrés. Reportez-vous au manuel du propriétaire du fabricant du moteur ou contactez votre réparateur agréé. Les supports de vibration du guidon sont Arrêter immédiatement endommagés ou usés. le fonctionnement et éteindre l’unité. Inspecter le support du moteur et le serrer. Arrêter immédiatement le fonctionnement et éteindre l’unité. Inspecter les supports de vibration du guidon et les serrer. La courroie est trop usée. Remplacez la courroie. Lame usée ou endommagée. Remplacer la lame et la visserie de la lame. Ajuster le câble Câble d’embrayage mal d’embrayage. ajusté. Humidifier la zone à Les conditions sont trop couper. mauvaises pour une coupe profonde. Le régime du moteur est Augmenter le régime du trop bas. moteur. 6. Utiliser une nouvelle visserie de lame pour fixer la nouvelle lame de chaque côté. La lame est desserrée. Retirer la bougie et retourner le moteur pour éliminer l’huile. Consulter le manuel du propriétaire du fabricant du moteur. La lame est bloquée par Nettoyer la lame pour des débris. enlever les débris. R 4. Faire glisser prudemment la lame endommagée. Jeter la lame ancienne/usée. N Nettoyer le circuit de carburant. D 2. Utiliser l’ajusteur de hauteur de la lame pour élever la lame à la hauteur maximale. Verrouiller la lame en position avec le levier de came. 10 Eau ou débris dans le circuit de carburant. O R La courroie glisse continuellement. EP 1. Stationner l’unité sur une surface plate et nivelée. Arrêter le moteur et déconnecter le fil de bougie. Problème Consulter le manuel du propriétaire du fabricant du moteur. Le moteur est endommagé. DANGER La lame est extrêmement tranchante ! Pour éviter les blessures, toujours porter des gants robustes lors de l’inspection ou du remplacement de la lame. Des vibrations anormales se produisent. Fil de bougie desserré. Carburateur mal réglé. Le filtre à air est sale. Le moteur est verrouillé De l’huile est présente et ne s’arrête pas. dans le cylindre du moteur. Remplacement de la lame Dépannage C TI DANGER Utiliser des gants de travail robustes lors de la vérification ou du remplacement de la lame pour éviter tout risque de blessure. Problème U endommagée et doit être remplacée. Lors du remplacement de la lame, toujours remplacer la visserie fixant la lame. Les conditions sont trop Humidifier la zone à mauvaises pour une couper. coupe profonde. L’entraînement ne s’engage pas ou ne se relâche pas. Le mécanisme de retour Ajuster le mécanisme au point mort n’est plus de retour au point mort. ajusté correctement. Ajuster le câble Ajustement incorrect du d’entraînement. câble d’entraînement. Remplacer le levier Le levier d’entraînement d’entraînement est endommagé. endommagé. Spécifications DIMENSIONS Longueur hors tout 60 po (152 cm) Largeur hors tout 26,5 po (67,3 cm) Hauteur hors tout 38,5 po (97,8 cm) billygoat.com Poids unitaire total* (SC181HEU, SC181HGEU) 406 lb (184,2 kg) Poids unitaire total* (SC181KEU) 400 lb (181,4 kg) Pente de fonctionnement maximale 20° Honda Modèle : GXV160UH2N1XB Capacité d’huile : 0,69 qt (0,65 L) Convient aux unités : SC181KEU Type : Kohler Modèle : CV200 Capacité d’huile : 0,625 qt (0,59 L) O SC181HEU, SC181HGEU Type : C TI Convient aux unités : N MOTEUR N O T FO R R EP R O D U *L’unité est pesée avec un moteur contenant de l’huile, mais sans carburant ajouté. 11 N O T R FO R EP U D O R C TI O N ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.