INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE MISE EN SERVICE ET DE MAINTENANCE ANNEXE POUR ÉQUIPEMENTS MARQUÉS CE ATEX SELON LA DIRECTIVE 2014/34/UE : VANNE DE CONTRÔLE INNOVA G Ex Le contenu de la présente annexe vient compléter les informations du manuel d’instructions. À titre complémentaire, il faudra tenir compte à tout moment des instructions de la présente annexe pour les équipements marqués selon la directive 2014/34/UE. La présente annexe sera complétée, le cas échéant, par les manuels des composants certifiés ATEX qui font partie de l’ensemble. Manuel Original 10.247.30.13FR (0) 2024/12 1 10.247.30.14FR (0) 2024/12 Déclaration de Conformité UE ATEX 2014/34/EU Nous, INOXPA, S.A.U. Telers, 60 17820 – Banyoles (Girona) Déclare par la présente, sous notre seule responsabilité que la machine VANNE DE CONTRÔLE Modèle INNOVA G Du numéro de série IXXXXXXXXX à IXXXXXXXXX (1) Sont conformes aux exigences essentielles de Santé et de Sécurité de la Directive ATEX 2014/34/EU et s’adaptent aux normes harmonisées: EN ISO 80079-36:2016 EN ISO 80079-37:2016 EN 1127-1:2019 EN 13237:2012 EN 15198:2007 Cette Déclaration de Conformité couvre les équipements portant le marquage ATEX suivant: II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb II 2D Ex h IIIB T85oC…T200oC Db II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb X II 2D Ex h IIIB T85oC…T200oC Db X II 3G Ex h IIB T6…T3 Gb X II 3D Ex h IIIB T85oC…T200oC Db X II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb X X – conditions particulières d'utilisation. Consulter le manuel d'instructions du fournisseur de la tête de commande et du positionneur (le cas échéant). La documentation technique référencée 24675522-807629 est conserve auprès de l’Organisme notifié LABORATOIRE CENTRAL DES INDUSTRIES ELECTRIQUES (LCIE), 33, Av. du Général Leclerc BP 8, 92266 Fontenay-aux-Roses, France. Référence num. 0081. Signé par et au nom de: INOXPA, S.A.U. David Reyero Brunet Responsable Bureau Technique Banyoles, 2024 (1) le numéro de série peut être précedé d’une barre oblique et un ou deux caractères alphanumériques 2. Généralités 2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS Ce manuel contient des informations sur la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage et l’entretien de la vanne de contrôle INNOVA G. Avant de mettre la vanne en service, veuillez lire les instructions attentivement, vous familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation de la vanne et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces instructions doivent être conservées dans un endroit précis et à proximité de votre installation. Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour. INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis. 2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement, la machine et les installations, ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts. Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants (outre ceux déjà indiqués dans le manuel) : - Génération d’atmosphères explosives et risque d’explosion. 2.3. GARANTIE Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulée et nous donnera droit à des indemnisations en cas de réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers dans les cas suivants (en plus des conditions déjà énoncées dans le manuel) : - Si l’équipement a été utilisé de façon inappropriée, sans respecter les conditions de fonctionnement de la zone classée, ou dans des zones classées, des conditions de température/pression ou avec des substances autres que celles prévues. 2 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 2. GÉNÉRALITÉS 3. Sécurité 3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Danger. Indications importantes pour la protection contre les explosions. 3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3.2.1. Pendant l’installation Afin de réduire les risques liés à l’électricité statique, l’ensemble doit être mis à la terre pour assurer la continuité électrique entre les tuyauteries et la vanne 3.2.2. Pendant le fonctionnement Les valeurs limites des conditions de fonctionnement dans des atmosphères explosives ne doivent pas être dépassées La vanne ayant été sélectionnée en fonction des conditions de fonctionnement spécifiées par l’utilisateur, INOXPA décline toute responsabilité liée aux dommages susceptibles d’être causés par l’utilisation de la vanne dans des conditions différentes de celles indiquées lors de la commande Indication que la connexion d'air de l'actionneur doit être bouchée ou connectée à un tube d'air pneumatique 3.2.3. Pendant la maintenance Danger. Indications importantes pour la protection contre les explosions Une atmosphère explosive peut exister ou être générée lors du démontage de la vanne. Des autorisations de travail pour affecter exclusivement la réalisation de ces tâches à du personnel qualifié ou formé doivent donc être établies afin d’assurer la sécurité 3 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 2.3.GÉNÉRALITÉS SÉCURITÉ Table des matières Les indications des sections en italique de la présente annexe doivent être prises en compte conjointement avec le manuel de la vanne. 1. Table des matières 2. Généralités 2.1. Manuel d’instructions 2.2. Conformité aux instructions 2.3. Garantie 2 2 2 3. Sécurité 3.1. Symboles d’avertissement 3.2. Consignes générales de sécurité 3 3 4. Informations générales 4.1. Description 4.2. Application 5 5 5. Installation 5.1. Réception de la vanne 5.2. Transport et stockage 5.3. Identification 5.4. Emplacement 5.5. Sens de circulation du fluide 5.6. Installation générale 5.7. Vérification et contrôle 5.8. Soudure 5.9. Configuration de vanne avec actionneur 5.10. Connexion d’air vers l’actionneur 6 -6 --7 -7 --- 6. Mise en service 7. Dysfonctionnements 8. Maintenance 8.1. Informations générales 8.2. Maintenance 8.3. Nettoyage 8.4. Montage et démontage 8.5. Configuration du l’actionneur 8.6. Démontage/montage du kit d’adaptation de la tête de commande 9 9 9 9 --- 9. Caractéristiques techniques 9.1. Vannes 9.2. Actionneur 9.3. Matériaux 9.4. Tailles disponibles 9.5. Poids 9.6. Dimensions 9.7. Nomenclature et liste des pièces -------- 4 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 TABLE DES MATIÈRES 4. Informations générales 4.1. DESCRIPTION La vanne INNOVA G est une vanne pneumatique à simple siège de contrôle de débit. La conception de l’obturateur permet de réguler le débit à pourcentage égal pour obtenir un facteur Kv en fonction des besoins requis. Ce type de réglage est recommandé pour les installations présentant des variations importantes de débit ou de pression différentielle. La position de la vanne peut être contrôlée manuellement ou par un paramètre du processus par le biais d’un capteur de position de l’actionneur. 4.2. APPLICATION Les applications les plus importantes de la vanne INNOVA G sont le contrôle de la pression, le contrôle de la circulation du fluide, le contrôle du niveau, etc. dans des applications hygiéniques. 5 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES 5. Installation 5.1. RÉCEPTION DE LA VANNE Il faudra vérifier que la vanne reçue est adaptée aux conditions de fonctionnement de la zone classée et aux conditions de la commande 5.3. IDENTIFICATION Les vannes ATEX seront identifiées de façon complémentaire comme suit : II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb II 2D Ex h IIIB T85oC…T200oC Db II 3G Ex h IIB T6…T3 Gb X II 3D Ex h IIIB T85oC…T200oC Db X II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb X II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb X II 2D Ex h IIIB T85oC…T200oC Db X X – conditions particulières d'utilisation. Consulter le manuel d'instructions du fournisseur de la tête de commande et du positionneur (le cas échéant). La classe de température et la température maximale de surface dépendent de la température du produit à agiter et de la température ambiante. Classe de température pour atmosphères gazeuses explosives Température du produit (en Classe de cours de traitement ou de Température ambiante température nettoyage) T6 ≤ 60 °C T5 ≤ 75 °C -20 °C to +40 °C T4 ≤ 110 °C T3 ≤ 140 °C Température de surface maximale pour les atmosphères de poussières explosives Température de Température du produit (en surface cours de traitement ou de Température ambiante maximale nettoyage) T85 °C ≤ 85 °C T100 ºC ≤ 100 °C -20 °C to +40 °C T125 °C ≤ 125 °C T200 °C ≤ 200 °C 6 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 4.5. INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION 5.6. INSTALLATION GÉNÉRALE Afin de réduire les risques liés à l’électricité statique, l’ensemble doit être mis à la terre pour assurer la continuité électrique entre les tuyauteries et la vanne 5.8. SOUDURE Des autorisations de travail doivent être établies afin d’assurer la sécurité lors de travaux de soudure en présence d’atmosphères potentiellement explosives. En outre, il est conseillé de réaliser ce type de travaux dans des atmosphères non classées (l’emplacement de la vanne ne présente pas d’atmosphère explosive lors de sa manipulation) 7 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 4.5.INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION 6. Mise en service Il faudra vérifier que la vanne reçue est adaptée aux conditions de fonctionnement de la zone classée et aux conditions de la commande Une continuité électrique entre la vanne et l’installation, ainsi que la mise à la terre de l’installation doivent être assurées La connexion entre l’axe et le corps doit être réalisée pour assurer la continuité électrique (en cas d’actionneur à double effet (DE)) Dans l'option Twin Stop, une connexion est réalisée entre le piston et le support, pour assurer la continuité électrique. Le piston doit être en acier inoxydable Ne modifiez pas les paramètres de fonctionnement pour lesquels la vanne a été conçue sans l’autorisation écrite préalable d’INOXPA La vanne a été sélectionnée pour des conditions de fonctionnement spécifiques dans des atmosphères potentiellement explosives lors de la réalisation de la commande. INOXPA décline toute responsabilité liée aux dommages susceptibles de se produire si les informations fournies par l’acheteur sont incomplètes ou incorrectes (nature du liquide, viscosité, classement de la zone potentiellement dangereuse, gaz produit par l’atmosphère potentiellement explosive, etc.) La vanne doit toujours être inondée de produit. L’utilisateur final doit donc tenir compte de cette considération, en évitant ainsi qu’il entre dans la même atmosphère extérieure. INOXPA ne sera pas responsable des dommages qui pourraient être causés si cette solution n'est pas adoptée. Pour l'option chambre de chauffe, la température de l'eau de chauffage ne doit pas dépasser les conditions d'exercice de la zone classée de référence. De même, le tube de circulation d'eau doit être en acier inoxydable ou, s'il est en plastique, il doit être conforme aux exigences de la directive 2014/34/UE pour les travaux dans des zones classées EPL Gb IIB et EPL Db IIIB. Pour l’option pare-vapeur, la température des vapeurs ne doit pas dépasser les conditions de travail de la zone classée de référence. De même, le tube de circulation de vapeur doit être en acier inoxydable ou, s'il est en plastique, il doit répondre aux exigences de la directive 2014/34/UE pour travailler dans des zones classées EPL Gb IIB et EPL Db IIIB. 8 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 6. MISE EN SERVICE 8. Maintenance 8.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Le montage et le démontage des vannes ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, en tenant compte du besoin d’établir des autorisations de travail afin d’assurer la sécurité en présence d’atmosphères potentiellement explosives Si aucune tête de commande ni détecteur de position externe ne sont fournis avec la vanne et que le client souhaite en installer, ils devront respecter les spécifications de la directive ATEX 2014/34/UE 8.2. MAINTENANCE 8.2.3. Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange d’une vanne destinée à une zone classée, il faut indiquer explicitement dans le formulaire de commande qu’il s’agit de pièces pour une vanne installée en zone ATEX et noter les caractéristiques de cette zone. Dans le cas contraire, INOXPA n’assume aucune responsabilité découlant de l’utilisation d’une vanne avec des pièces non adaptées à la zone classée où elle est installée. 8.3. NETTOYAGE Avant d’entreprendre les travaux de démontage et de montage, il faut tenir compte de la présence ou de l’éventuelle formation d’atmosphères potentiellement explosives 8.4. MONTAGE ET DÉMONTAGE Le montage et le démontage des vannes ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, en tenant compte du besoin d’établir des autorisations de travail afin d’assurer la sécurité en présence d’atmosphères potentiellement explosives La connexion entre l’axe et le support d’actionneur doit être réalisée pour assurer la continuité électrique, uniquement pour l’actionneur à double effet (DE) 9 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 8. MAINTENANCE 9. Caractéristiques techniques Écart de températures. Voir section 5.3. DONNÉES GÉNÉRALES DE L'ACTIONNEUR PNEUMATIQUE L’actionneur pneumatique ne peut en aucun cas dépasser 12 cycles par minute afin d’éviter une hausse importante de la température. Dans tous les cas, il est déconseillé de dépasser les 2/3 cycles par minute pour assurer une durée de vie raisonnable du joint. 10 _______________________________________________________________________________________________ ÉD. 2024/12 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.