iNOXPA Shut-off Double Seat Mixproof Valve INNOVA S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
iNOXPA Shut-off Double Seat Mixproof Valve INNOVA S Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
DE MISE EN SERVICE ET DE MAINTENANCE
ANNEXE POUR ÉQUIPEMENTS MARQUÉS CE ATEX SELON LA
DIRECTIVE 2014/34/UE :
VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE INNOVA S
Ex
Le contenu de la présente annexe vient compléter les informations du
manuel d’instructions. À titre complémentaire, il faudra tenir compte à
tout moment des instructions de la présente annexe pour les équipements
marqués selon la directive 2014/34/UE.
La présente annexe sera complétée, le cas échéant, par les manuels des
composants certifiés ATEX qui font partie de l’ensemble.
Manuel Original
10.251.30.11FR
(0) 2022/11
1
10.251.30.12FR
(0) 2022/11
Déclaration de Conformité UE ATEX 2014/34/EU
Nous,
INOXPA, S.A.U.
Telers, 60
17820 – Banyoles (Girona)
Déclare par la présente, sous notre seule responsabilité que la machine
VANNE À CLAPET À DOUBLE SIÈGE
Modèle
INNOVA S
Du numéro de série IXXXXXXXXX à IXXXXXXXXX
(1)
Sont conformes aux exigences essentielles de Santé et de Sécurité de la Directive ATEX
2014/34/EU et s’adaptent aux normes harmonisées:
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
EN 1127-1:2019
EN 13237:2012
EN 15198:2007
Cette Déclaration de Conformité couvre les équipements portant le marquage ATEX suivant:
II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb
II 2D Ex h IIIB T85 ºC…T200ºC Db
La documentation technique référencée 167979-752989 est conserve auprès de l’Organisme
notifié LABORATOIRE CENTRAL DES INDUSTRIES ELECTRIQUES (LCIE), 33, av du Général
Leclerc BP 8, 92266 Fontenay-aux-Roses, France. Référence num. 0081.
Signé par et au nom de:
INOXPA, S.A.U.
David Reyero Brunet
Responsable Bureau Technique
Banyoles, 2022
(1)
le numéro de série peut être précedé d’une barre oblique et un ou deux caractères alphanumériques
1. Sécurité
1.3. SÉCURITÉ
1.3.1. Symboles d’avertissement
Danger. Indications importantes pour la protection contre les explosions
1.4. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1.4.1. Pendant l’installation
Afin de réduire les risques liés à l’électricité statique, l’ensemble doit être mis à la
terre pour assurer la continuité électrique entre les tuyauteries et la vanne
1.4.2. Pendant le fonctionnement
Les valeurs limites des conditions de fonctionnement dans des atmosphères
explosives ne doivent pas être dépassées
La vanne ayant été sélectionnée en fonction des conditions de fonctionnement
spécifiées par l’utilisateur, INOXPA décline toute responsabilité liée aux
dommages susceptibles d’être causés par l’utilisation de la vanne dans des
conditions différentes de celles indiquées lors de la commande
En cas d'utilisation de la valve pour des liquides inflammables, il faut tenir compte
du fait que pour chaque opération de la valve elle est associée à une fuite d'environ
0,5 ml. L'opérateur doit tenir compte de ces conditions dans ses considérations et
classifications de l'environnement explosif
1.4.3. Pendant la maintenance
Danger. Indications importantes pour la protection contre les explosions
Une atmosphère explosive peut exister ou être générée lors du démontage de la
vanne. Des autorisations de travail pour affecter exclusivement la réalisation de ces
tâches à du personnel qualifié ou formé doivent donc être établies afin d’assurer la
sécurité
Planifiez un entretien régulier, y compris le remplacement de tous les joints et
bagues de guidage pour éviter les fuites et les décharges de liquide
2
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
1. SÉCURITÉ VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE
1.4.4. Conformité aux instructions
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement, la
machine et les installations, ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants (outre ceux déjà indiqués dans le manuel) :
- Génération d’atmosphères explosives et risque d’explosion.
1.4.5. Garantie
Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulée et nous donnera droit à des indemnisations
en cas de réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers dans les cas suivants (en plus des
conditions déjà énoncées dans le manuel) :
- Si l’équipement a été utilisé de façon inappropriée, sans respecter les conditions de fonctionnement de la
zone classée, ou dans des zones classées, des conditions de température/pression ou avec des substances
autres que celles prévues.
3
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
1. SÉCURITÉ VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE
2. Table des matières
Les indications des sections en italique de la présente annexe doivent être
prises en compte conjointement avec le manuel de la vanne.
1. Sécurité
1.1. Symboles d’avertissement
1.2. Consignes générales de sécurité
3
3
2. Table des matières
3. Informations générales
3.1. Manuel d’instructions
3.2. Conformité aux instructions
3.3. Garantie
-4
4
4. Informations générales
4.1. Description
4.2. Application
---
5. Installation
5.1. Réception de la vanne
5.2. Transport et stockage
5.3. Identification de la vanne
5.4. Emplacement
5.5. Installation générale
5.6. Vérification et contrôle
5.7. Soudure
5.8. Configuration de vanne à actionneur
5.9. Connexion d’air vers l’actionneur
6
-6
-6
-6
---
6. Mise en service
7. Dysfonctionnements
8. Maintenance
8.1. Informations générales
8.2. Maintenance
8.3. Nettoyage
8.4. Démontage/montage de la vanne INNOVA S
8.5. Remplacement du joint de siège
8.6. Démontage/montage de l’actionneur
8
8
8
8-9
---
9. Spécifications techniques
9.1. Vanne
9.2. Actionneur
9.3. Matériaux
9.4. Tailles disponibles
9.5. Poids vanne INNOVA S
9.6. Dimensions vanne INNOVA S
9.7. Vue éclatée et liste des pièces de la vanne INNOVA S
--------
4
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
2. TABLE DES MATIÈRES VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE LA VANNE
Il faudra vérifier que la vanne reçue est adaptée aux conditions de fonctionnement
de la zone classée et aux conditions de la commande
5.3. IDENTIFICATION
Les vannes ATEX seront identifiées de façon complémentaire comme suit :
II 2G Ex h IIB T6…T3 Gb
II 2D Ex h IIIB T85ºC…T200 oC Db
La classe de température et la température maximale de surface dépendent de la température du produit à
agiter et de la température ambiante.
Classe de température pour atmosphères gazeuses explosives
Température du produit (en
Classe de
cours de traitement ou de
Température ambiante
température
nettoyage)
T6
≤ 60 °C
T5
≤ 75 °C
-20 °C to +40 °C
T4
≤ 110 °C
T3
≤ 140 °C
Température de surface maximale pour les atmosphères de poussières explosives
Température de
Température du produit (en
surface
cours de traitement ou de
Température ambiante
maximale
nettoyage)
T85 °C
≤ 85 °C
T100 ºC
≤ 100 °C
-20 °C to +40 °C
T125 °C
≤ 125 °C
T200 °C
≤ 200 °C
5.5. INSTALLATION GÉNÉRALE
Afin de réduire les risques liés à l’électricité statique, l’ensemble doit être mis à la
terre pour assurer la continuité électrique entre les tuyauteries et la vanne
5.7. SOUDURE
Des autorisations de travail doivent être établies afin d’assurer la sécurité lors de
travaux de soudure en présence d’atmosphères potentiellement explosives. En
outre, il est conseillé de réaliser ce type de travaux dans des atmosphères non
classées (l’emplacement de la vanne ne présente pas d’atmosphère explosive lors de
sa manipulation)
5
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
5. INSTALLATION VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE
6. Mise en service
6.2. MISE EN SERVICE
Il faudra vérifier que la vanne reçue est adaptée aux conditions de fonctionnement
de la zone classée et aux conditions de la commande
Une continuité électrique entre la vanne et l’installation, ainsi que la mise à la terre
de l’installation doivent être assurées
La connexion d'air de l'actionneur doit être bouchée ou connectée à un tube à air
pneumatique
La connexion CIP de la lampe de poche doit être connectée à un tube à décharge
situé à l'extérieur de la zone classée
6.3. FONCTIONNEMENT
Ne modifiez pas les paramètres de fonctionnement pour lesquels la vanne a été
conçue sans l’autorisation écrite préalable d’INOXPA
La vanne a été sélectionnée pour des conditions de fonctionnement spécifiques
dans des atmosphères potentiellement explosives lors de la réalisation de la
commande. INOXPA décline toute responsabilité liée aux dommages susceptibles
de se produire si les informations fournies par l’acheteur sont incomplètes ou
incorrectes (nature du liquide, viscosité, classement de la zone potentiellement
dangereuse, gaz produit par l’atmosphère potentiellement explosive, etc.)
6
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
6. MISE EN SERVICE VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE
8. Maintenance
8.1. GÉNÉRALITÉS
Le montage et le démontage des vannes ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié, en tenant compte du besoin d’établir des autorisations de
travail afin d’assurer la sécurité en présence d’atmosphères potentiellement
explosives
Si aucune tête de commande ni détecteur de position externe ne sont fournis avec
la vanne et que le client souhaite en installer, ils devront respecter les spécifications
de la directive ATEX 2014/34/UE
8.2. MAINTENANCE
8.2.3. Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange d’une vanne destinée à une zone classée, il faut
indiquer explicitement dans le formulaire de commande qu’il s’agit de pièces pour une vanne
installée en zone ATEX et noter les caractéristiques de cette zone.
Dans le cas contraire, INOXPA n’assume aucune responsabilité découlant de l’utilisation
d’une vanne avec des pièces non adaptées à la zone classée où elle est installée.
8.3. NETTOYAGE
Avant d’entreprendre les travaux de démontage et de montage, il faut tenir compte
de la présence ou de l’éventuelle formation d’atmosphères potentiellement
explosives
8.4. MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA VANNE INNOVA S
Le montage et le démontage des vannes ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié, en tenant compte du besoin d’établir des autorisations de
travail afin d’assurer la sécurité en présence d’atmosphères potentiellement
explosives
7
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
8. MAINTENANCE VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE
9. Spécifications techniques
Écart de températures. Voir section 5.3.
DONNÉES GÉNÉRALES DE L'ACTIONNEUR PNEUMATIQUE
L’actionneur pneumatique ne peut en aucun cas dépasser 12 cycles par minute afin
d’éviter une hausse importante de la température.
Dans tous les cas, il est déconseillé de dépasser les 2/3 cycles par minute pour
assurer une durée de vie raisonnable du joint.
8
_______________________________________________________________________________________________
ÉD. 2022/11
9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES VANNE à CLAPET à DOUBLE SIÈGE

Manuels associés