GE Appliances NF97U110M5CXX Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Service
Manual
NF97UM
8SÀRZ+RUL]RQWDO0RGXODWLQJ
9DULDEOH6SHHG*DV)XUQDFH
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
31-5000723 Rev. 1 03-24
6(59,&(0$18$/
NF97UM Gas Furnace
7KLVLVDVDIHW\DOHUWV\PERODQGVKRXOGQHYHUEHLJQRUHG:KHQ\RXVHHWKLVV\PERORQODEHOVRULQPDQXDOVEHDOHUWWR
WKHSRWHQWLDOIRUSHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK
1)80VHULHVXQLWVDUHKLJKHႈFLHQF\XSÀRZKRUL]RQWDO
ULJKW DQG OHIW JDV IXUQDFHV HTXLSSHG ZLWK YDULDEOH
FDSDFLW\JDVYDOYHYDULDEOHVSHHGFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
DQG YDULDEOH VSHHG LQGRRU EORZHU PRWRU $OO PRGHOV DUH
GHVLJQHG RQO\ IRU GLUHFW YHQW GXDO SLSH YHQWLQJ V\VWHP
1)80XQLWVDUHDYDLODEOHLQKHDWLQJLQSXWVIURP
WR%WXK WRN: DQGFRROLQJDSSOLFDWLRQV
IURPWRWRQV N:WRN: 5HIHUWR7HFKQLFDO
6SHFL¿FDWLRQVIRUSURSHUVL]LQJ
8QLWV DUH IDFWRU\HTXLSSHG IRU XVH ZLWK QDWXUDO JDV .LWV
DUHDYDLODEOHIRUFRQYHUVLRQWR/3*RSHUDWLRQ$OO1)80
XQLWVPHHWWKH&DOLIRUQLD1LWURJHQ2[LGHV 12[ 6WDQGDUGV
DQG&DOLIRUQLD6HDVRQDO(ႈFLHQF\UHTXLUHPHQWV
$OO VSHFL¿FDWLRQV LQ WKLV PDQXDO DUH VXEMHFW WR FKDQJH
3URFHGXUHV RXWOLQHG LQ WKLV PDQXDO DUH SUHVHQWHG DV
UHFRPPHQGDWLRQV RQO\ DQG GR QRW VXSHUVHGH RU UHSODFH
ORFDORUVWDWHFRGHV,QWKHDEVHQFHRIORFDORUVWDWHFRGHV
WKH JXLGHOLQHV DQG SURFHGXUHV RXWOLQHG LQ WKLV PDQXDO
H[FHSW ZKHUH QRWHG DUH UHFRPPHQGDWLRQV RQO\ DQG GR
QRWFRQVWLWXWHFRGH
Table of Contents
7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV1)80 .............................3
3DUWV$UUDQJHPHQW.......................................................8
8QLW&RPSRQHQWV .........................................................9
&RQ¿JXULQJ8QLW6L]H&RGHV .....................................17
/(''LDJQRVWLF&RGHV ..............................................18
3ODFHPHQWDQG,QVWDOODWLRQ ........................................33
-RLQW&HPHQWLQJ3URFHGXUH .......................................34
9HQWLQJ3UDFWLFHV .......................................................35
9HQW3LSLQJ*XLGHOLQHV ..............................................37
)RUWKH3URYLQFHRI2QWDULR+RUL]RQWDO6LGHZDOO9HQW
$SSOLFDWLRQV2QO\ .......................................................47
$GGHQGXPIRU$OO3URYLQFHVRI&DQDGD .....................47
&RQGHQVDWH3LSLQJ ....................................................48
6WDUW8S .....................................................................53
+HDWLQJ6\VWHP6HUYLFH&KHFNV ...............................54
7\SLFDO2SHUDWLQJ&KDUDFWHULVWLFV ..............................58
0DLQWHQDQFH ..............................................................59
:LULQJDQG6HTXHQFHRI2SHUDWLRQ ...........................62
)LHOG:LULQJ$SSOLFDWLRQVZLWK
&RQYHQWLRQDO7KHUPRVWDW ..........................................66
6HTXHQFHRI2SHUDWLRQDQG
7URXEOHVKRRWLQJ)ORZ&KDUW ......................................69
WARNING
,PSURSHU LQVWDOODWLRQ DGMXVWPHQW DOWHUDWLRQ VHUYLFH
RUPDLQWHQDQFHFDQFDXVHSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDO
LQMXU\ RU ORVV RI OLIH ,QVWDOODWLRQ DQG VHUYLFH PXVW EH
SHUIRUPHGE\DOLFHQVHGSURIHVVLRQDO+9$&LQVWDOOHU RU
HTXLYDOHQW VHUYLFHDJHQF\RUWKHJDVVXSSOLHU
WARNING
(OHFWULFVKRFNKD]DUG
CAUTION
$VZLWKDQ\PHFKDQLFDOHTXLSPHQWFRQWDFWZLWKVKDUS
VKHHW PHWDO HGJHV FDQ UHVXOW LQ SHUVRQDO LQMXU\ 7DNH
FDUH ZKLOH KDQGOLQJ WKLV HTXLSPHQW DQG ZHDU JORYHV
DQGSURWHFWLYHFORWKLQJ
3DJH
&DQFDXVHLQMXU\RUGHDWK%HIRUHDWWHPSWLQJ
WR SHUIRUP DQ\ VHUYLFH RU PDLQWHQDQFH
WXUQ WKH HOHFWULFDO SRZHU WR XQLW 2)) DW
GLVFRQQHFW VZLWFK HV 8QLW PD\ KDYH
PXOWLSOHSRZHUVXSSOLHV
31-5000723 Rev. 1
7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV1)80
MODEL NUMBER GUIDE
N F 97 U 110 M 5 C XX
BRAND
MAJOR/MINOR REVISION
1*(
CABINET WIDTH
PRODUCT
%
&
'
))851$&(*$6
AFUE
NOMINAL CFM
()),&(1&<
&)0
&)0
&)0
APPLICATION
883)/2:+25,=217$/67$1'$5'(0,66,21
DESIGN VARIANT
09$5,$%/(63(('02'8/$7,1*
HEATING INPUT (1000 BTU/HR)
UPFLOW / HORIZONTAL
PHYSICAL AND ELECTRICAL DATA
Model
Input
(Btuh)
Output *
(Btuh)
AFUE
(ICS)
Nominal*
Cooling
Capacity
Gas
Inlet
(in.)
VoltsHertzPhase
Max. Time
Delay
Breaker or
Fuse
Nominal
F.L.A.
Trans.
(V.A.)
Approx.
Shipping
Weight
(lbs.)
1)80%
97.0%
7RQV
120-60-1
15
7.7
40
138
1)80&
97.0%
7RQV
120-60-1
15
7.7
40
155
1)80&
97.0%
7RQV
120-60-1
15
10.1
40
165
1)80&
97.0%
7RQV
120-60-1
20
12.8
40
165
1)80&
97.0%
7RQV
120-60-1
20
12.8
40
175
1)80'
97.0%
7RQV
120-60-1
20
12.8
40
190
Note: For vent length and clearances to combustibles, please reference installation instructions.
* At full capacity
31-5000723 Rev. 1
3DJH
BLOWER PERFORMANCE: BOTTOM INLET
1)80&
1)80&
1)80'
1)80&
UPFLOW / HORIZONTAL
1)80&
1)80%
Model
Motor
Size
(hp)
+3
Blower
Size
Temp
Rise
F°
50 - 80
0D[
,QSXW
[
+3
60 - 90
0D[
,QSXW
[
35 - 65
0LQ
,QSXW
50 - 80
0D[
,QSXW
[
70%
Input
100%
Input
+15%
538
833
1128
+7.5%
496
453
772
710
1048
-7.5%
419
657
895
-15%
385
604
822
+15%
734
1014
1295
+7.5%
697
953
1209
'HIDXOW
660
891
1122
-7.5%
616
828
1041
862
1063
1218
1369
'HIDXOW
810
962
1130
1269
-10%
707
841
1007
1140
VW
6WDJH
+10%
604
740
843
971
QG
6WDJH
VW
6WDJH
'HIDXOW
558
668
770
855
-10%
504
603
683
793
+10%
879
1040
1212
1362
'HIDXOW
803
946
1104
1246
-10%
721
842
972
1117
+10%
626
710
832
952
'HIDXOW
569
672
764
862
766
959
-10%
524
612
687
785
1234
1633
+10%
1168
1379
1583
1771
+7.5%
776
1155
1534
'HIDXOW
1079
1267
1444
1645
'HIDXOW
-10%
938
1148
1324
1469
716
1075
1434
-7.5%
652
997
1342
-15%
589
919
1249
665
1159
1653
1085
1553
'HIDXOW
571
1012
1453
35 - 65
0LQ
,QSXW
-7.5%
507
917
1328
-15%
443
823
1203
50 - 80
+15%
861
1424
1988
0D[
,QSXW
+7.5%
'HIDXOW
825
789
1349
1274
1874
QG
6WDJH
VW
6WDJH
QG
6WDJH
VW
6WDJH
QG
6WDJH
+10%
843
1007
1159
1315
'HIDXOW
780
915
1047
1190
-10%
693
838
959
1070
+10%
1385
1593
1818
2019
'HIDXOW
1226
1463
1647
1884
-10%
1063
1320
1504
1675
+10%
933
1054
1274
1466
'HIDXOW
836
978
1121
1336
-10%
740
868
1010
1152
+10%
1312
1560
1744
1955
'HIDXOW
1219
1405
1569
1796
-10%
1075
1272
1428
1634
+10%
937
1064
1247
1407
1759
0LQ
,QSXW
-7.5%
731
1187
1644
-15%
673
1101
1528
55 - 85
+15%
1033
1534
2035
0D[
,QSXW
+7.5%
957
1426
1895
'HIDXOW
881
1317
1754
35 - 65
0LQ
,QSXW
High
Default
835
618
[
Medium
High
572
35 - 65
+3
Medium
Low
-15%
+15%
[
Low
+15%
+7.5%
[
+10%
QG
6WDJH
Cooling
CFM @ 0" - 0.8" w.c.
Speed
Adjustment
967
35 - 65
50 - 80
0D[
,QSXW
+3
40%
Input
Cooling
Stages
35 - 65
0LQ
,QSXW
+3
**
'HIDXOW
0LQ
,QSXW
+3
Heating
CFM @ 0" - 0.8" w.c.
-7.5%
817
1235
1652
-15%
753
1152
1550
VW
6WDJH
QG
6WDJH
VW
6WDJH
'HIDXOW
864
972
1146
1282
-10%
790
888
1025
1167
+10%
1353
1567
1751
1994
'HIDXOW
1202
1448
1616
1828
-10%
1080
1290
1472
1668
+10%
935
1074
1260
1450
'HIDXOW
834
983
1116
1306
-10%
732
867
1023
1145
** See installation instructions for proper blower setup
3DJH
31-5000723 Rev. 1
BLOWER PERFORMANCE: SIDE INLET
1)80&
1)80&
1)80'
1)80&
UPFLOW / HORIZONTAL
1)80&
1)80%
Model
Motor
Size
(hp)
Blower
Size
Temp
Rise
F°
50 - 80
0D[
,QSXW
+3
[
Heating
CFM @ 0" - 0.8" w.c.
**
40%
Input
70%
Input
100%
Input
+15%
531
812
1093
+7.5%
'HIDXOW
490
449
756
700
Cooling
Stages
1022
60 - 90
0D[
,QSXW
+3
[
35 - 65
0LQ
,QSXW
50 - 80
0D[
,QSXW
+3
[
-7.5%
413
635
857
-15%
378
571
763
+15%
702
971
1240
+7.5%
673
926
1178
'HIDXOW
644
880
1116
-7.5%
608
814
1020
+3
+3
'HIDXOW
752
946
1130
1231
-10%
688
805
991
1114
VW
6WDJH
+10%
593
706
805
959
QG
6WDJH
VW
6WDJH
'HIDXOW
543
642
729
824
-10%
503
584
665
720
+10%
843
1017
1168
1300
'HIDXOW
772
912
1054
1193
-10%
698
799
946
1111
+10%
610
707
797
921
'HIDXOW
561
643
718
811
923
-10%
526
605
667
729
+10%
1140
1341
1526
1728
+7.5%
759
1127
1495
'HIDXOW
1043
1235
1398
1566
'HIDXOW
-10%
913
1124
1279
1402
706
1051
1395
-7.5%
608
814
1020
-15%
571
747
923
1136
1588
1496
'HIDXOW
562
983
1403
35 - 65
0LQ
,QSXW
-7.5%
608
814
1020
-15%
571
747
923
50 - 80
+15%
733
1194
1747
0D[
,QSXW
+7.5%
'HIDXOW
708
683
1139
1085
1657
QG
6WDJH
VW
6WDJH
QG
6WDJH
VW
6WDJH
QG
6WDJH
+10%
823
1009
1135
1292
'HIDXOW
758
882
1026
1151
-10%
684
816
928
1068
+10%
1335
1559
1719
1986
'HIDXOW
1173
1433
1568
1811
-10%
1049
1283
1451
1603
+10%
911
1043
1227
1434
'HIDXOW
805
960
1087
1296
-10%
700
840
991
1115
+10%
1270
1519
1712
1899
'HIDXOW
1170
1363
1555
1774
-10%
1059
1218
1401
1581
+10%
918
1053
1198
1366
1566
0LQ
,QSXW
-7.5%
632
1007
1457
-15%
580
929
1348
55 - 85
+15%
1010
1505
2001
0D[
,QSXW
+7.5%
923
1398
1873
'HIDXOW
836
1290
1744
-7.5%
775
1208
1641
-15%
715
1126
1537
35 - 65
** See installation instructions for proper blower setup
31-5000723 Rev. 1
1357
1595
1059
0LQ
,QSXW
1208
747
684
[
1054
1204
35 - 65
+3
840
812
623
[
High
Default
571
+15%
[
Medium
High
-15%
+7.5%
50 - 80
0D[
,QSXW
Medium
Low
+15%
35 - 65
0LQ
,QSXW
6WDJH
Low
951
35 - 65
0LQ
,QSXW
+10%
QG
Cooling
CFM @ 0" - 0.8" w.c.
Speed
Adjustment
3DJH
VW
6WDJH
QG
6WDJH
VW
6WDJH
'HIDXOW
820
964
1095
1231
-10%
722
852
987
1116
+10%
1337
1550
1720
1974
'HIDXOW
1194
1416
1608
1781
-10%
1076
1282
1437
1628
+10%
938
1070
1236
1418
'HIDXOW
837
985
1114
1296
-10%
736
870
1010
1139
BLOWER PERFORMANCE: SIDE INLET WITH RETURN AIR BASE
1)80&
1)80&
1)80'
1)80&
UPFLOW / HORIZONTAL
1)80&
1)80%
Model
Motor
Size
(hp)
Blower
Size
Temp
Rise
F°
50 - 80
0D[
,QSXW
+3
[
Heating
CFM @ 0" - 0.8" w.c.
**
40%
Input
70%
Input
100%
Input
+15%
519
805
1091
+7.5%
'HIDXOW
480
441
751
696
Cooling
Stages
+10%
QG
1021
6WDJH
60 - 90
0D[
,QSXW
+3
[
35 - 65
0LQ
,QSXW
50 - 80
0D[
,QSXW
+3
[
-7.5%
408
643
877
-15%
375
589
803
+15%
721
988
1254
+7.5%
679
923
1167
'HIDXOW
637
858
1079
-7.5%
606
806
VW
6WDJH
QG
6WDJH
VW
6WDJH
1006
60 - 90
0D[
,QSXW
+3
[
35 - 65
0LQ
,QSXW
50 - 80
0D[
,QSXW
+3
[
+3
[
35 - 65
0LQ
,QSXW
High
Default
857
1049
1206
1354
'HIDXOW
791
946
1093
1255
-10%
722
845
987
1131
+10%
596
717
816
950
'HIDXOW
521
657
755
840
-10%
494
597
672
747
+10%
852
999
1166
1305
'HIDXOW
776
907
1050
1206
-10%
712
802
947
1074
+10%
605
715
812
934
'HIDXOW
571
662
735
820
576
754
933
-10%
530
602
673
725
828
1213
1597
+10%
1162
1360
1533
1742
+7.5%
766
1132
1499
'HIDXOW
1064
1240
1400
1594
'HIDXOW
-10%
928
1133
1298
1441
703
1052
1401
-7.5%
650
986
1323
-15%
596
921
1245
+15%
686
1138
1589
+7.5%
626
1060
1494
'HIDXOW
566
983
1399
-7.5%
502
895
1288
-15%
437
806
+15%
893
+7.5%
814
'HIDXOW
50 - 80
0D[
,QSXW
Medium
High
-15%
QG6WDJH
736
VW
6WDJH
QG6WDJH
+10%
844
955
1124
1280
'HIDXOW
775
910
1011
1173
-10%
695
816
932
1045
+10%
1329
1560
1740
1982
'HIDXOW
1177
1414
1586
1807
-10%
1044
1261
1432
1619
+10%
913
1037
1230
1415
'HIDXOW
827
953
1088
1278
1176
-10%
741
855
995
1117
1419
1945
+10%
1268
1487
1726
1913
1329
1843
1238
VW
6WDJH
QG6WDJH
'HIDXOW
1158
1369
1568
1764
-10%
1030
1224
1393
1575
+10%
918
1022
1205
1371
1741
35 - 65
0LQ
,QSXW
Medium
Low
+15%
35 - 65
0LQ
,QSXW
Low
951
35 - 65
0LQ
,QSXW
Cooling
CFM @ 0" - 0.8" w.c.
Speed
Adjustment
VW
6WDJH
-7.5%
680
1139
1599
'HIDXOW
839
955
1084
1235
-15%
623
1040
1457
-10%
760
865
984
1109
+15%
992
1487
1983
+10%
1303
1536
1687
1975
+7.5%
907
1382
1858
'HIDXOW
1164
1380
1584
1762
'HIDXOW
822
1277
1732
-7.5%
761
1188
1615
-15%
700
1099
1497
QG6WDJH
VW
6WDJH
-10%
1065
1252
1404
1604
+10%
918
1061
1214
1382
'HIDXOW
829
960
1091
1265
-10%
739
858
991
1116
** See installation instructions for proper blower setup
3DJH
31-5000723 Rev. 1
ACCESSORY LIST
Catalog Number
Description
Natural to LP Kits
0RGXODWLQJ LQFOXGLQJJDVYDOYH
68W77
Return Air Base
68W62
%:LGWK
68W63
&:LGWK
68W64
´':LGWK
Flush Mount Termination (90% Furnaces only) US Only
´ ´9HQW
51W11
Concentric Vent Kit (90% Furnaces only) US Only
0
´9HQW9HUVLRQ 8QLWHG6WDWHV
0
´9HQW9HUVLRQ 8QLWHG6WDWHV
/
´9HQW9HUVLRQ 8QLWHG6WDWHV
Concentric Vent Kit Canada
44W92
´ ´9HQW
44W93
´9HQW
For vent length and clearances to combustibles, please reference installation instructions.
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Parts Arrangement
BURNER BOX ASSEMBLY
PRESSURE SWITCHES
VARIABLE
CAPACITY
GAS VALVE
HEAT EXCHANGER
PRIMARY LIMIT
VARIABLE SPEED
COMBUSTION AIR
INDUCER
BAG ASSEMBLIES
(shipping location)
COLD END HEADER
BOX
ACCESS PANEL
VARIABLE SPEED BLOWER MOTOR
SHIPPING BLOCK
(-135 UNITS ONLY)
CONTROL BOX
(includes variable capacity integrated control
transformer, circuit breaker and door switch)
Figure 1.
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Circuit Breaker (CB8)
Unit Components
1)80XQLWFRPSRQHQWVDUHVKRZQLQ)LJXUH7KHJDV
YDOYHFRPEXVWLRQDLULQGXFHUDQGEXUQHUVFDQEHDFFHVVHG
E\UHPRYLQJWKHDFFHVVSDQHO(OHFWULFDOFRPSRQHQWVDUHLQ
WKHFRQWUROER[ )LJXUH IRXQGLQWKHEORZHUFRPSDUWPHQW
1)80XQLWVDUHIDFWRU\HTXLSSHGZLWKDERWWRPUHWXUQDLU
SDQHOLQSODFH7KHSDQHOLVGHVLJQHGWREH¿HOGUHPRYHGDV
UHTXLUHGIRUERWWRPDLUUHWXUQ0DUNLQJVDUHSURYLGHGIRUVLGH
UHWXUQDLUDQGPD\EHFXWRXWLQWKH¿HOG
$9FLUFXLWEUHDNHULVDOVRORFDWHGLQWKHFRQWUROER[7KH
VZLWFK SURYLGHV RYHUFXUUHQW SURWHFWLRQ WR WKH WUDQVIRUPHU
7 7KHEUHDNHULVUDWHG$DW9,IWKHFXUUHQWH[FHHGV
WKLV OLPLW WKH EUHDNHU ZLOO WULS DQG DOO XQLW RSHUDWLRQ ZLOO
VKXWGRZQ7KHEUHDNHUFDQEHPDQXDOO\UHVHWE\SUHVVLQJ
WKHEXWWRQRQWKHIDFH6HH)LJXUH
PRESS TO RESET
CAUTION
(OHFWURVWDWLF GLVFKDUJH FDQ DႇHFW
HOHFWURQLFFRPSRQHQWV7DNHSUHFDXWLRQV
WR QHXWUDOL]H HOHFWURVWDWLF FKDUJH E\
WRXFKLQJ \RXU KDQG DQG WRROV WR PHWDO
SULRUWRKDQGOLQJWKHFRQWURO
Figure 3. Circuit Breaker CB8
WARNING
6KRFNKD]DUG
'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHVHUYLFLQJ,QWHJUDWHGFRQWUROLV
QRW¿HOGUHSDLUDEOH,IFRQWUROLVLQRSHUDEOHVLPSO\UHSODFH
HQWLUHFRQWURO
Control Box
Control Transformer (T1)
$WUDQVIRUPHUORFDWHGLQWKHFRQWUROER[SURYLGHVSRZHUWRWKH
ORZYROWDJHVHFWLRQRIWKHXQLW7UDQVIRUPHUVRQDOOPRGHOV
DUHUDWHG9$ZLWKD9SULPDU\DQGD9VHFRQGDU\
&DQFDXVHLQMXU\RUGHDWK8QVDIHRSHUDWLRQZLOOUHVXOWLI
UHSDLULVDWWHPSWHG
Integrated Control (A92)
8QLWV DUH HTXLSSHG ZLWK D YDULDEOH FDSDFLW\ LQWHJUDWHG
FRQWURO 7KH FRQWURO FDQ RSHUDWH ZLWK D 24V FRQYHQWLRQDO
VLQJOH RU WZRVWDJH WKHUPRVWDW7KH V\VWHP FRQVLVWV RI DQ
LJQLWLRQEORZHUFRQWURO )LJXUHDQG)LJXUH ZLWKFRQWURO
SLQ GHVLJQDWLRQV 7DEOH WKURXJK 7DEOH DQG DQ LJQLWRU
7KH FRQWURO DQG LJQLWRU ZRUN LQ FRPELQDWLRQ WR HQVXUH
IXUQDFH LJQLWLRQ DQG LJQLWRU GXUDELOLW\ 7KH FRQWURO SURYLGHV
JDV LJQLWLRQ VDIHW\ FKHFNV DQG LQGRRU EORZHU FRQWURO ZLWK
WZRVWDJHJDVKHDWLQJ7KHIXUQDFHFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
JDV YDOYH DQG LQGRRU EORZHU DUH FRQWUROOHG LQ UHVSRQVH WR
YDULRXV V\VWHP LQSXWV VXFK DV WKHUPRVWDW VLJQDO SUHVVXUH
DQGOLPLWVZLWFKVLJQDODQGÀDPHVLJQDO7KHFRQWUROIHDWXUHV
D VHYHQVHJPHQW /(' GLVSOD\ LQGLFDWLQJ IXUQDFH VWDWXV
LQFOXGLQJLQGRRUEORZHU DQGHUURUFRGHV7KH/('ÀDVKHV
LQ VLQJOH GLJLWV )RU H[DPSOH XVLQJ WKH WDEOH RQ 3DJH XQGHU&2'(DQ³(´IROORZHGE\³´IROORZHGE\³´IROORZHG
E\³´WKHOLPLWVZLWFKFLUFXLWLVRSHQ7KHFRQWUROKDVD9
KXPLGL¿HUDQGD9DFFHVVRU\WHUPLQDOERWKUDWHGDW RQHDPSHDFK
Transformer
Circuit Breaker
Interlock Switch
Integrated Control
Figure 2. Control Box
Door Interlock Switch (S51)
$ GRRU LQWHUORFN VZLWFK UDWHG $ DW 9$& LV ZLUHG LQ
VHULHVZLWKOLQHYROWDJH:KHQWKHLQQHUEORZHUDFFHVVSDQHO
LVUHPRYHGWKHXQLWZLOOVKXWGRZQ
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Pin #
Thermostat Selection Modes
Function
6HH7DEOHIRU',3VZLWFKVHWWLQJV
1
1RW8VHG
2
+LJK)LUH3UHVVXUH6ZLWFK
3
5ROORXW6ZLWFK,Q
4
*URXQG
5
9+RW
6
3ULPDU\/LPLW,Q
7
*DV9DOYH
8
*DV9DOYH&RPPRQ
Variable Capacity
9
91HXWUDO
10
*URXQG
11
3ULPDU\/LPLW6ZLWFK2XW
12
/RZ)LUH3UHVVXUH6ZLWFK
8VLQJ D WZRVWDJH WKHUPRVWDW WKH V\VWHP ZLOO RSHUDWH LQ D
YDULDEOHFDSDFLW\VHTXHQFHPRGH,QWKLVPRGHWKHFRQWURO
ZLOOYDU\WKH¿ULQJUDWHDQ\ZKHUHEHWZHHQDQGRI
IXOOFDSDFLW\7KHLQGRRUEORZHUZLOOEHDXWRPDWLFDOO\DGMXVWHG
DFFRUGLQJO\WRSURYLGHWKHDSSURSULDWHDLUÀRZDWDQ\UDWH2Q
WKHLQLWLDOFDOOIRUORZ¿UHWKHIXUQDFHZLOORSHUDWHDWDQG
ZLOOUHPDLQWKHUHXQWLOWKHKHDWFDOOLVVDWLV¿HGRUDFDOOIRU
KLJK¿UHLVLQLWLDWHG,IWKHUHLVDFDOOIRUKLJK¿UHWKHUDWHZLOO
LQFUHDVHE\LIWKHFXUUHQWUDWHLVDERYH+RZHYHU
LIWKHFXUUHQWUDWHLVEHORZWKHUDWHZLOOLQFUHDVHWR
$IWHU WKLV LQLWLDO UDWH LQFUHDVH WR FDSDFLW\ WKH IXUQDFH
ZLOOLQFUHDVHUDWHE\HYHU\PLQXWHVZKLOHDKLJK¿UH
KHDWFDOOLVSUHVHQW,IWKHKLJK¿UHKHDWFDOOLVVDWLV¿HGEXW
WKHORZ¿UHKHDWFDOOLVVWLOOSUHVHQWWKHIXUQDFHZLOOUHPDLQDW
WKHFXUUHQW¿ULQJUDWHXQWLOWKHGHPDQGLVVDWLV¿HGRUDQRWKHU
FDOOIRUKLJK¿UHLVLQLWLDWHG
7KHFRQWUROFDQEHPDGHWRRSHUDWHLQWKUHHPRGHVYDULDEOH
FDSDFLW\ WKUHHVWDJH WLPHG RU WZRVWDJH 7KH YDULDEOH
FDSDFLW\ DQG WZRVWDJH PRGHV DUH RQO\ RSHUDWLRQDO ZLWK
D WZRVWDJH WKHUPRVWDW 7KH WKHUPRVWDW VHOHFWLRQ LV PDGH
XVLQJGLSVZLWFKHVRQHDQGRUWZR )LJXUH DQGPXVWEH
SRVLWLRQHGIRUWKHSDUWLFXODUDSSOLFDWLRQ
Table 1. Control 12-Pin Terminal Designation
Pin #
Function
1
'DWD,QSXW)URP0RWRU
2
&RPPRQ
3
1RW8VHG
4
'DWD2XWSXW7R0RWRU
5
9ROW%LDV6XSSO\
6
1RW8VHG
Table 2. Control 6-Pin Terminal Designation
Three-Stage Timed Operation
Electronic Ignition
$W WKH EHJLQQLQJ RI WKH KHDW F\FOH WKH LQWHJUDWHG FRQWURO
PRQLWRUVWKHORZ¿UHFRPEXVWLRQDLULQGXFHUSUHVVXUHVZLWFK
7KH FRQWURO ZLOO QRW EHJLQ WKH KHDWLQJ F\FOH LI WKH ORZ ¿UH
SUHVVXUHVZLWFKLVFORVHG E\SDVVHG /LNHZLVHWKHFRQWURO
ZLOO QRW EHJLQ WKH KLJK ¿UH KHDWLQJ F\FOH LI WKH KLJK ¿UH
SUHVVXUH VZLWFK LV FORVHG DQG ZLOO UHPDLQ LQ ORZ ¿UH KHDW
+RZHYHULIWKHKLJK¿UHSUHVVXUHVZLWFKFORVHVGXULQJWKHORZ
¿UHKHDWSUHSXUJHWKHFRQWUROZLOODOORZKLJK¿UHKHDW2QFH
WKH ORZ ¿UH SUHVVXUH VZLWFK LV GHWHUPLQHG WR EH RSHQ WKH
FRPEXVWLRQDLULQGXFHULVHQHUJL]HGRQLJQLWLRQVSHHG:KHQ
WKH GLႇHUHQWLDO LQ WKH SUHVVXUH VZLWFK LV JUHDW HQRXJK WKH
SUHVVXUHVZLWFKFORVHVDQGDVHFRQGSUHSXUJHEHJLQV
,IWKHVZLWFKLVQRWSURYHQZLWKLQPLQXWHVWKHLQGXFHU
LVGHHQHUJL]HGDQGWKHFRQWUROZLOOLQLWLDWHYHQWFDOLEUDWLRQ
,IWKHYHQWFDOLEUDWLRQLVXQVXFFHVVIXOWKHFRQWUROJRHVLQWR
D PLQXWH GHOD\ 7KH FRQWURO ZLOO DWWHPSW YHQW FDOLEUDWLRQ
PRUHWLPHVEHIRUHJRLQJLQWRDKRXUVRIWORFNRXW$IWHU
WKH VHFRQG SUHSXUJH SHULRG WKH LJQLWRU ZDUPV XS IRU
VHFRQGV7KHJDVYDOYHWKHQRSHQVIRUDVHFRQGWULDO
IRULJQLWLRQ7KHLJQLWRUVWD\VHQHUJL]HGGXULQJWKLVWULDOXQWLO
ÀDPHLVVHQVHG,ILJQLWLRQLVQRWSURYHQGXULQJWKHVHFRQG
WULDOIRULJQLWLRQWKHFRQWUROZLOOWU\IRXUPRUHWLPHVZLWKDQ
LQWHUSXUJHDQGZDUPXSWLPHEHWZHHQWULDOVRIVHFRQGV
$IWHUDWRWDORI¿YHWULDOVIRULJQLWLRQ LQFOXGLQJWKHLQLWLDOWULDO WKHFRQWUROJRHVLQWR:DWFKJXDUG)ODPH)DLOXUHPRGH$IWHU
DPLQXWHUHVHWSHULRGWKHFRQWUROZLOOEHJLQWKHLJQLWLRQ
VHTXHQFHDJDLQ
8VLQJ D VLQJOHVWDJH WKHUPRVWDW WKH V\VWHP ZLOO RSHUDWH
LQ D WKUHH VWDJH WLPHG PRGH 8SRQ D FDOO IRU KHDW DQG D
VXFFHVVIXOLJQLWLRQWKHFRPEXVWLRQDLULQGXFHUZLOORSHUDWH
DWDQGWKHLQGRRUEORZHUZLOODGMXVWWRWKHDSSURSULDWH
FIP$IWHUD¿HOGVHOHFWDEOHRUPLQXWHGHOD\SHULRGWKH
LQGXFHU530ZLOOLQFUHDVHDQGWKHXQLWZLOORSHUDWHDW
7KH LQGRRU EORZHU ZLOO DGMXVW WR WKH DSSURSULDWH FIP$IWHU
D IDFWRU\ VHW QRQDGMXVWDEOH PLQXWH GHOD\ H[SLUHV WKH
IXUQDFH ZLOO LQFUHDVH UDWH WR 7KH LQGRRU EORZHU ZLOO
DGMXVWWRWKHDSSURSULDWHFIP
Two-Stage Operation
7KH V\VWHP ZLOO DOVR RSHUDWH LQ FRQYHQWLRQDO WZRVWDJH
PRGH:KLOHLQWZRVWDJHPRGHWKHIXUQDFHZLOO¿UHRQORZ
¿UH UDWH 7KH FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU ZLOO RSHUDWH DW
DQG WKH LQGRRU EORZHU ZLOO DGMXVW WR WKH DSSURSULDWH
FIP7KHXQLWZLOOVZLWFKWRKLJK¿UHRQD:FDOOIURPWKH
WKHUPRVWDW $IWHU D VHFRQG UHFRJQLWLRQ SHULRG GXULQJ
ZKLFK WKH LQWHJUDWHG FRQWURO ZLOO UHFHLYH D FRQWLQXRXV :
FDOO H[SLUHV WKH IXUQDFH ZLOO LQFUHDVH WR UDWH 7KH
LQGXFHUZLOOLQFUHDVHWRVSHHGDQGWKHLQGRRUEORZHU
ZLOODGMXVWWRDSSURSULDWHFIP,IWKHUHLVDVLPXOWDQHRXVFDOO
IRU¿UVWDQGVHFRQGVWDJHKHDWWKHXQLWZLOO¿UHRQ¿UVWVWDJH
KHDW DQG VZLWFK WR VHFRQG VWDJH KHDW DIWHU VHFRQGV RI
RSHUDWLRQ
3DJH
31-5000723 Rev. 1
NEUTRAL
TERMINALS
COMBUSTION
AIR INDUCER
CONNECTOR
IGNITOR
CONNECTOR
FLAME
SENSE
DIAGNOSTIC
PUSH BUTTON
LINE VOLTAGE
TERMINALS
HUM
DIP SWITCHES
EAC
INDOOR
BLOWER
CONNECTOR
OUTDOOR AIR
SENSOR
TERMINALS
DISCHARGE AIR
SENSOR
TERMINALS
FACTORY TEST
HEADER PINS.
FACTORY USE ONLY.
7-SEGMENT
DIAGNOSTIC LED
W915 Y1 TO Y2
W951 R TO O
E3
W914 R TO DS
W915
W951
E43
W914
E44
E43 OUTDOOR
(NOT USED)
E44 INDOOR
(NOT USED)
RS-BUS LINK (E3)
THERMOSTAT CONNECTIONS (E7)
I+ = DATA HIGH CONNECTION
I - = DATA LOW CONNECTION
DS = DEHUMIDIFICATION SIGNAL
W2 = HEAT DEMAND FROM 2ND STAGE T/STAT
W1 = HEAT DEMAND FROM 1ST STAGE T/STAT
R = CLASS 2 VOLTAGE TO THERMOSTAT
G = MANUAL FAN FROM THERMOSTAT
C = THERMOSTAT SIGNAL GROUNCONNECTED TO
TRANSFORMER GRD (TR) & CHASIS GROUND (GRD)
Y1 = THERMOSTAT 1ST STAGE COOL SIGNAL
Y2 = THERMOSTAT 2ND STAGE COOL SIGNAL
O = THERMOSTAT SIGNAL TO HEAT PUMP REVERSING
VALVE
H = 24V HUMIDIFIER OUTPUT
RS-BUS OUTDOOR (E43, not used)
R = 24VAC
I + = DATA HIGH CONNECTION
I - = DATA LOW CONNECTION
C = 24VAXC COMMON
RS-BUS INDOOR (E44, not used)
R = 24VAC
I + = DATA HIGH CONNECTION
I - = DATA LOW CONNECTION
C = 24VAXC COMMON
1/4” QUICK CONNECT TERMINALS
HUM = 120 VAC OUTPUT TO HUMIDIFIER
XMFR = 120 VAC OUTPUT TO TRANSFORMER
LI = 120 VAC INPUT TO CONTROL
CIRC = 120 VAC OUTPUT TO CIRCULATING BLOWER
EAC = 120 VAC OUTPUT TO ELECTRICAL AIR CLEANER
NEUTRALS = 120 VAC NEUTRAL
Figure 4. Integrated Control
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Figure 5. ,QWHJUDWHG&RQWURO&RQ¿JXUDWLRQ*XLGH
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Operation
Thermostat
Switch 1
Switch 2
Switch 3
9DULDEOH&DSDFLW\+HDW
WR
7ZR6WDJH
2ႇ
2Q
2ႇ
7KUHH6WDJH+HDW
6LQJOH6WDJH
2Q
2ႇ
QG6WDJH'HOD\
2) PLQXWHV
21 PLQXWHV
UG6WDJH'HOD\
PLQXWHV¿[HG
7ZR6WDJH+HDW
::
7ZR6WDJH
2ႇ
2ႇ
2ႇ
Table 3. Thermostat Selection Switch Settings
Heating Operation DIP Switch Settings -- Figure 4
Switch 1 -- Thermostat Selection -- 7KLV XQLW PD\ EH
XVHG ZLWK HLWKHU D VLQJOHVWDJH RU WZRVWDJH WKHUPRVWDW
7KHWKHUPRVWDWVHOHFWLRQLVPDGHXVLQJD',3VZLWFKZKLFK
PXVW EH SURSHUO\ SRVLWLRQHG IRU WKH SDUWLFXODU DSSOLFDWLRQ
7KH',3VZLWFKLVIDFWRU\SRVLWLRQHGIRUXVHZLWKDWZRVWDJH
WKHUPRVWDW ,I D VLQJOHVWDJH WKHUPRVWDW LV WR EH XVHG WKH
',3VZLWFKPXVWEHUHSRVLWLRQHG6HH7DEOH
%ORZHU2ႇ'HOD\
(Seconds)
Switch 4
Switch 5
60
2ႇ
2Q
)DFWRU\
2ႇ
2ႇ
120
2Q
2ႇ
180
2Q
2Q
Table 4. %ORZHU2ႇ'HOD\6ZLWFK6HWWLQJV
NOTE: All DIP switches are factory shipped in the “OFF”
position.
Switches 6 and 7 - Continuous Indoor Fan Operation Blower Speed7KHXQLWLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\ZLWKWKH
',3VZLWFKHVSRVLWLRQHGIRUPHGLXPORZ VSHHGGXULQJ
Switch 2 -- Operating Mode with Two-Stage Thermostat
FRQWLQXRXVLQGRRUEORZHURSHUDWLRQ&RQWLQXRXVIDQVHWWLQJ
-- ,IDWZRVWDJHWKHUPRVWDWLVXVHGWKHIXUQDFHFDQRSHUDWH
LVRIFRROVHWWLQJDQGLVQRWDGMXVWDEOH
LQHLWKHUYDULDEOHFDSDFLW\RUFRQYHQWLRQDOWZRVWDJHPRGH
:KHQ YDULDEOHFDSDFLW\ PRGH LV VHOHFWHG WKH ¿ULQJ UDWH Switches 8 and 9 -- Cooling Mode Blower Speed -RI WKH XQLW LV YDULHG WR PD[LPL]H FRPIRUW &RQYHQWLRQDO 6ZLWFKHV DQG DUH XVHG WR VHOHFW FRROLQJ EORZHU PRWRU
WZRVWDJHPRGHLVWKHIDFWRU\GHIDXOWVHWWLQJ6HH7DEOH
VSHHG 7KH XQLW LV VKLSSHG IURP WKH IDFWRU\ ZLWK WKH ',3
VZLWFKHVSRVLWLRQHGIRUKLJKVSHHG LQGRRUEORZHUPRWRU
Switch 3 -- Second-Stage Heat On Delay -- ,IDVLQJOHVWDJH
RSHUDWLRQ GXULQJ WKH FRROLQJ PRGH 7DEOH SURYLGHV WKH
WKHUPRVWDW LV XVHG WKH LQWHJUDWHG FRQWURO FDQ EH XVHG WR
FRROLQJ PRGH EORZHU VSHHGV WKDW ZLOO UHVXOW IURP GLႇHUHQW
HQHUJL]H VHFRQGVWDJH KHDW DIWHU HLWKHU PLQXWHV RU VZLWFK VHWWLQJV 5HIHU WR EORZHU WDEOHV DW WKH IURQW RI WKLV
PLQXWHVRI¿UVWVWDJHKHDWRSHUDWLRQ6HH7DEOH
PDQXDOIRUFRUUHVSRQGLQJFIPYDOXHV
6ZLWFKHV DQG %ORZHU2ႇ 'HOD\ 7KH EORZHURQ
GHOD\RIVHFRQGVLVQRWDGMXVWDEOH7KHEORZHURႇGHOD\
WLPH WKDW WKH EORZHU RSHUDWHV DIWHU WKH KHDWLQJ GHPDQG
KDVEHHQVDWLV¿HG FDQEHDGMXVWHGE\PRYLQJVZLWFKHV
DQGRQWKHLQWHJUDWHGFRQWURO7KHXQLWLVVKLSSHGIURPWKH
IDFWRU\ZLWKDEORZHURႇGHOD\RIVHFRQGV7KHEORZHURႇ
GHOD\DႇHFWVFRPIRUWDQGLVDGMXVWDEOHWRVDWLVI\LQGLYLGXDO
DSSOLFDWLRQV$GMXVWWKHEORZHURႇGHOD\WRDFKLHYHDVXSSO\
DLUWHPSHUDWXUHEHWZHHQDQG)DWWKHH[DFWPRPHQW
WKDW WKH EORZHU LV GHHQHUJL]HG /RQJHU Rႇ GHOD\ VHWWLQJV
SURYLGH ORZHU VXSSO\ DLU WHPSHUDWXUHV VKRUWHU VHWWLQJV
SURYLGH KLJKHU VXSSO\ DLU WHPSHUDWXUHV 7DEOH SURYLGHV
WKH EORZHU Rႇ WLPLQJV WKDW ZLOO UHVXOW IURP GLႇHUHQW VZLWFK
VHWWLQJV
31-5000723 Rev. 1
Switch 8
Switch 9
/RZ
Speed
2Q
2Q
0HGLXP/RZ
2ႇ
2Q
0HGLXP+LJK
2Q
2ႇ
+LJK )DFWRU\
2ႇ
2ႇ
Table 5. Cooling Mode Blower Speeds
Switches 10 and 11 -- Cooling Mode Blower Speed
Adjustment -- 6ZLWFKHV DQG DUH XVHG WR VHOHFW
EORZHUVSHHGDGMXVWPHQWVHWWLQJV7KHXQLWLVVKLSSHGIURP
WKH IDFWRU\ ZLWK WKH ',3 VZLWFKHV SRVLWLRQHG IRU 1250$/
QR DGMXVWPHQW 7KH ',3 VZLWFKHV PD\ EH SRVLWLRQHG WR
DGMXVWWKHEORZHUVSHHGE\RUWREHWWHUVXLWWKH
DSSOLFDWLRQ 7DEOH SURYLGHV EORZHU VSHHG DGMXVWPHQWV
WKDWZLOOUHVXOWIURPGLႇHUHQWVZLWFKVHWWLQJV5HIHUWREORZHU
WDEOHV DW WKH IURQW RI WKLV PDQXDO IRU FRUUHVSRQGLQJ FIP
YDOXHV:LWKVZLWFKHVDQGVHWWR21PRWRUZLOOE\SDVV
UDPSLQJSUR¿OHVDQGDOOGHOD\VDQGLPPHGLDWHO\XSRQDFDOO
IRUFRROUXQDW&22/,1*VSHHGVHOHFWHG/('ZLOOFRQWLQXH
3DJH
WR RSHUDWH DV QRUPDO 7KLV PRGH LV XVHG WR FKHFN PRWRU Ramping Option C
RSHUDWLRQ
• 0RWRUUXQVDWXQWLOGHPDQGLVVDWLV¿HG
Adjustment
Switch 10
Switch 11
DSSUR[
2Q
2ႇ
1250$/ )DFWRU\
2ႇ
2ႇ
DSSUR[
2ႇ
2Q
027257(67
2Q
2Q
•
OFF
Switches 12 and 13 -- Cooling Mode Blower Speed
Ramping -- 6ZLWFKHVDQGDUHXVHGWRVHOHFWFRROLQJ
PRGHEORZHUVSHHGUDPSLQJRSWLRQV%ORZHUVSHHGUDPSLQJ
PD\EHXVHGWRHQKDQFHGHKXPLGL¿FDWLRQSHUIRUPDQFH7KH
VZLWFKHVDUHIDFWRU\VHWDWRSWLRQ$ZKLFKKDVWKHJUHDWHVW
HႇHFW RQ EORZHU PRWRU SHUIRUPDQFH 7DEOH SURYLGHV WKH
FRROLQJPRGHEORZHUVSHHGUDPSLQJRSWLRQVWKDWZLOOUHVXOW
IURP GLႇHUHQW VZLWFK VHWWLQJV 7KH FRROLQJ PRGH EORZHU
VSHHGUDPSLQJRSWLRQVDUHGHWDLOHGEHORZ
Ramping Option
Switch 12
Switch 13
$ )DFWRU\
2ႇ
2ႇ
%
2Q
2ႇ
2ႇ
2Q
'
2Q
2Q
Table 7. Cooling Mode Blower Speed Ramping
Ramping Option A (Factory Selection)
•
0RWRUUXQVDWIRUVHFRQGV
•
0RWRUWKHQUXQVDWIRUDSSUR[LPDWHO\PLQXWHV
•
•
2QFHGHPDQGLVPHWPRWRUUXQVDWIRUVHFRQGV
WKHQUDPSVGRZQWRVWRS
7 1/2 MIN
82% CFM
1/2 MIN
50% CFM
45 SEC.
OFF
•
0RWRUUXQVDWXQWLOGHPDQGLVVDWLV¿HG
•
2QFHGHPDQGLVPHWPRWRUUDPSVGRZQWRVWRS
OFF
100% CFM
OFF
COMPRESSOR
DEMAND
Switches 14 through19 -- Heating Mode Blower Speed
-- 6ZLWFKHVWKURXJKDUHXVHGWRVHOHFWKHDWLQJPRGH
EORZHU PRWRU VSHHGV 7KHVH VZLWFKHV DUH IDFWRU\ VHW DW
WKH 2)) SRVLWLRQ ZKLFK SURYLGHV RI QRUPDO VSHHG
GXULQJ +,*+ +($7 GHPDQG RI QRUPDO VSHHG GXULQJ
0,'5$1*( +($7 GHPDQG DQG RI QRUPDO VSHHG
GXULQJ /2: +($7 GHPDQG 6ZLWFKHV DQG DUH
XVHGWRDGMXVWWKH/2:),5(EORZHUPRWRUVSHHG6ZLWFKHV
DQG DUH XVHG WR DGMXVW WKH +,*+ ),5( EORZHU
PRWRUVSHHG)LJXUHDQG7DEOHDQG7DEOHSURYLGHVWKH
KHDWLQJ PRGH EORZHU VSHHGV WKDW ZLOO UHVXOW IURP GLႇHUHQW
VZLWFKVHWWLQJV)LJXUHLQGLFDWHVWKHHႇHFWWKH',3VZLWFK
VHWWLQJV KDYH XSRQ WKH KHDWLQJ DLUÀRZ DW YDULRXV IXUQDFH
¿ULQJUDWHV
100%
CFM
COMPRESSOR DEMAND
OFF
Thermostat
Demand
/RZ+HDW
1/2 MIN
50% CFM
5WR:
Ramping Option B
•
100% CFM
5HIHU WR EORZHU WDEOHV DW WKH IURQW RI WKLV PDQXDO IRU
,I GHPDQG KDV QRW EHHQ VDWLV¿HG DIWHU PLQXWHV FRUUHVSRQGLQJFIPYDOXHV
PRWRUUXQVDWXQWLOGHPDQGLVVDWLV¿HG
OFF
•
100% CFM
COMPRESSOR
DEMAND
Ramping Option D
Table 6. Blower Speed Adjustment
&
2QFHGHPDQGLVPHWPRWRUUXQVDWIRUVHFRQGV
WKHQUDPSVGRZQWRVWRS
0RWRU UXQV DW IRU DSSUR[LPDWHO\ PLQXWHV
,I GHPDQG KDV QRW EHHQ VDWLV¿HG DIWHU PLQXWHV
PRWRUUXQVDWXQWLOGHPDQGLVVDWLV¿HG
2QFHGHPDQGLVPHWPRWRUUDPSVGRZQWRVWRS
OFF
7 1/2 MIN
100% CFM
82%CFM
COMPRESSOR DEMAND
OFF
DIP Switch Settings
Blower Speed
Adjustments
14
15
16
+15%
2Q
2ႇ
2Q
+7.5%
2Q
2ႇ
2ႇ
1RUPDO
2ႇ
2ႇ
2ႇ
-7.5%
2Q
2Q
2ႇ
-15%
2Q
2Q
2Q
Table 8. Low Heat Blower Speeds
Thermostat
Demand
+LJK+HDW
5WR: :
Blower
Speed
Adjustments
14
15
16
DIP Switch Settings
+15%
2Q
2ႇ
2Q
+7.5%
2Q
2ႇ
2ႇ
1RUPDO
2ႇ
2ႇ
2ႇ
-7.5%
2Q
2Q
2ႇ
-15%
2Q
2Q
2Q
Table 9. High Heat Blower Speeds
3DJH
31-5000723 Rev. 1
+15%
Airflow Determination
Identify blower speed adjustment points at low and high fire
Airflow will lie on straight line between these two points and will fall within
the shaded area as shown
EXAMPLE -7.5% at low fire +7.5% at high fire
+7.5%
Nominal
High Fire
Dip Switches
17, 18, 19
-7.5%
-15%
Increasing
Airflow
Low Fire
Dip Switches
14, 15, 16
+15%
+7.5%
Nominal
-7.5%
-15%
35%
50%
60%
70%
RATE (%)
80%
90%
100%
Figure 6.
On-Board Link W914 DS to R (Figure 4)
Diagnostic Push Button (Figure 4)
2QERDUG OLQN : LV D FOLSSDEOH FRQQHFWLRQ EHWZHHQ
WHUPLQDOV '6 DQG 5 RQ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO : PXVW
EH FXW ZKHQ WKH IXUQDFH LV LQVWDOOHG ZLWK HLWKHU WKH ]RQH
FRQWURO RU D WKHUPRVWDW ZKLFK IHDWXUHV KXPLGLW\ FRQWURO ,I
WKHOLQNLVOHIWLQWDFWWKH3:0VLJQDOIURPWKHFRQWUROZLOOEH
EORFNHGDQGDOVROHDGWRFRQWUROGDPDJH5HIHUWR7DEOH
IRU RSHUDWLRQ VHTXHQFH LQ DSSOLFDWLRQV LQFOXGLQJ 1)80
D WKHUPRVWDW ZKLFK IHDWXUHV KXPLGLW\ FRQWURO DQG D VLQJOH
VSHHGRXWGRRUXQLW7DEOHJLYHVWKHRSHUDWLRQVHTXHQFH
LQDSSOLFDWLRQVZLWKDWZRVSHHGRXWGRRUXQLW
7KHGLDJQRVWLFSXVKEXWWRQLVORFDWHGDGMDFHQWWRWKHVHYHQ
VHJPHQWGLDJQRVWLF/('7KLVEXWWRQLVXVHGWRHQDEOHWKH
(UURU&RGH5HFDOOPRGHDQGWKH)LHOG7HVWPRGH3UHVVWKH
EXWWRQDQGKROGLWWRF\FOHWKURXJKDPHQXRIRSWLRQV(YHU\
¿YH VHFRQGV D QHZ PHQX LWHP ZLOO EH GLVSOD\HG :KHQ
WKHEXWWRQLVUHOHDVHGWKHGLVSOD\HGLWHPZLOOEHVHOHFWHG
2QFHDOOLWHPVLQWKHPHQXKDYHEHHQGLVSOD\HGWKHPHQX
UHVXPHVIURPWKHEHJLQQLQJXQWLOWKHEXWWRQLVUHOHDVHG
On-Board Link W951 R to O (Figure 4)
Error Code Recall Mode
6HOHFW´(´IURPWKHPHQXWRDFFHVVWKHPRVWUHFHQWHUURU
FRGHV6HOHFW³F´IURPWKH(UURU&RGH5HFDOOPHQXWRFOHDU
DOOHUURUFRGHV%XWWRQPXVWEHSUHVVHGDVHFRQGWLPHZKLOH
³F´ LV ÀDVKLQJ WR FRQ¿UP FRPPDQG WR GHOHWH FRGHV 3UHVV
WKHEXWWRQXQWLODVROLG³Ł´LVGLVSOD\HGWRH[LWWKH(UURU&RGH
5HFDOOPRGH
2QERDUG OLQN : LV D FOLSSDEOH FRQQHFWLRQ EHWZHHQ
WHUPLQDOV 5 DQG 2 RQ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO : PXVW
EH FXW ZKHQ WKH IXUQDFH LV LQVWDOOHG LQ DSSOLFDWLRQV ZKLFK
LQFOXGH D KHDW SXPS XQLW DQG D WKHUPRVWDW ZKLFK IHDWXUHV
GXDOIXHOXVH,IWKHOLQNLVOHIWLQWDFWWHUPLQDO³2´ZLOOUHPDLQ
Field Test Mode
HQHUJL]HGHOLPLQDWLQJWKH+($702'(LQWKHKHDWSXPS
8VHWKHGLDJQRVWLFSXVKEXWWRQWRVFUROOWKURXJKWKHPHQXDV
On-Board Link W915 Y1 to Y2 (Figure 4)
GHVFULEHGDERYH5HOHDVHWKHEXWWRQZKHQWKH/('ÀDVKHV
2QERDUG OLQN : LV D FOLSSDEOH FRQQHFWLRQ EHWZHHQ ³´WRVHOHFWWKH)LHOG7HVWPRGH
WHUPLQDOV<DQG<RQWKHLQWHJUDWHGFRQWURO:PXVW
EHFXWLIWZRVWDJHFRROLQJZLOOEHXVHG,IWKHOLQNLVQRWFXW :KLOHLQWKH)LHOG7HVWPRGHWKHWHFKQLFLDQFDQ
WKHRXWGRRUXQLWZLOORSHUDWHLQVHFRQGVWDJHFRROLQJRQO\
• ,QLWLDWH IXUQDFH LJQLWLRQ DQG PRYH WR DQG KROG ORZ¿UH
UDWHE\DSSO\LQJD5WR:MXPSHU
Diagnostic LED (Figure 4)
• ,QLWLDWHIXUQDFHLJQLWLRQVHTXHQFHDQGPRYHWRDQGKROG
7KH VHYHQVHJPHQW GLDJQRVWLF /(' GLVSOD\V RSHUDWLQJ
KLJK¿UH UDWH E\ DSSO\LQJ D MXPSHU IURP 5 WR : DQG
VWDWXV WDUJHW DLUÀRZ HUURU FRGHV DQG RWKHU LQIRUPDWLRQ
W2.
/('FRGHVDUHOLVWHGRQ3DJH
31-5000723 Rev. 1
3DJH
,QLWLDWHIXUQDFHLJQLWLRQVHTXHQFHDQGPRYHWRDQGKROG 'XULQJ )LHOG 7HVW PRGH RSHUDWLRQ DOO VDIHW\ VZLWFKHV DUH
PLG¿UHUDWHE\DSSO\LQJDMXPSHUWR5DQG:
VWLOOLQWKHFLUFXLW WKH\DUHQRWE\SDVVHG DQGLQGRRUEORZHU
$SSO\WKHQUHPRYHWKHMXPSHUIURP5WR:DQG:WR SHUIRUPDQFH DQG WLPLQJV ZLOO PDWFK ',3 VZLWFK VHOHFWLRQV
FKDQJHWKH¿ULQJUDWHIURPORZ¿UHWRPLG¿UHDQGKLJK &XUUHQW IXUQDFH ¿ULQJ UDWH LQGRRU EORZHU &)0 DQG ÀDPH
VLJQDO ZLOO EH GLVSOD\HG 7R H[LW WKH )LHOG 7HVW PRGH
¿UH
SUHVVDQGKROGWKHEXWWRQ7KHPHQXZLOOUHVXPHIURPWKH
$ YHQW FDOLEUDWLRQ VHTXHQFH FDQ EH LQLWLDWHG HYHQ LI D EHJLQQLQJ$OVRF\FOHWKHPDLQSRZHUWRH[LWWKH)LHOG7HVW
WKHUPRVWDWVLJQDOLVQRWSUHVHQW3UHVVDQGKROGWKHSXVK PRGH7KHLQWHJUDWHGFRQWUROZLOODXWRPDWLFDOO\H[LWWKH)LHOG
EXWWRQXQWLODVROLG³&´LVGLVSOD\HG5HOHDVHWKHEXWWRQ 7HVWPRGHDIWHUPLQXWHVRIRSHUDWLRQ
DQGFDOLEUDWLRQZLOOEHJLQ7KHIXUQDFHZLOOSHUIRUPWKH
KLJK¿UH DQG ORZ¿UH SUHVVXUH VZLWFK FDOLEUDWLRQV DQG
GLVSOD\³&$/´$IWHUFDOLEUDWLRQWKH/('ZLOOUHWXUQWRWKH
ÀDVKLQJ³´GLVSOD\
•
•
•
7KHVHRSWLRQVDUHGLVSOD\HGRQWKHPHQXZKHQWKHEXWWRQLVSUHVVHGGXULQJQRUPDORSHUDWLRQ
Display
Action (when button is released)
1RFKDQJH LGOH
5HPDLQLQLGOHPRGH
6ROLG³(´
(QWHUGLDJQRVWLFPRGH
6ROLG³´
(QWHU¿HOGWHVWPRGH
127(1RFKDQJHLPSOLHVWKHGLVSOD\ZLOOFRQWLQXHWRVKRZZKDWHYHULVFXUUHQWO\EHLQJGLVSOD\HGIRUQRUPDORSHUDWLRQ
Table 10. Idle Menu Options
7KHVHRSWLRQVDUHGLVSOD\HGZKHQWKHEXWWRQLVXVHGLQ)LHOG7HVW0RGH
Display
Action (when button is released)
1RFKDQJH EOLQNLQJ³´
5HPDLQLQ¿HOGWHVWPRGH
6ROLG³´
([LW¿HOGWHVWPRGH
6ROLG³F´
6WDUWSUHVVXUHVZLWFKFDOLEUDWLRQ
Table 11. Field Test Menu Options
7KHVHRSWLRQVDUHGLVSOD\HGZKHQWKHEXWWRQLVXVHGLQGLDJQRVWLFUHFDOOPRGH
Display
Action (when button is released)
1RFKDQJH GLVSOD\LQJHUURUKLVWRU\
5HPDLQLQGLDJQRVWLFUHFDOOPRGH
6ROLG KRUL]RQWDOEDUV
([LWGLDJQRVWLFUHFDOOPRGH
6ROLG³F´
&OHDUHUURUKLVWRU\
2QFHWKHEXWWRQLVUHOHDVHGWRFOHDUWKHHUURUKLVWRU\DEOLQNLQJ³F´ZLOOEHVKRZQRQWKHGLVSOD\IRUXSWRVHFRQGV'XULQJWKLV
WLPHWKHXVHUPXVWSUHVVDQGUHOHDVHWKHEXWWRQRQHDGGLWLRQDOWLPHWRFRQ¿UPWKHDFWLRQRIGHOHWLQJWKHHUURUKLVWRU\2QFHWKHHUURU
KLVWRU\LVGHOHWHGLWFDQQRWEHUHFRYHUHG
Table 12. Diagnostic Recall Menu Options
3DJH
31-5000723 Rev. 1
&RQ¿JXULQJ8QLW6L]H&RGHV
3RZHU8S 1XPEHU GLVSOD\HG E\ LQWHJUDWHG FRQWURO UHSUHVHQWV XQLW VL]H FRGH IXUQDFH
PRGHODQGFDSDFLW\ ,IWKUHHKRUL]RQWDOEDUVDUHGLVSOD\HGIROORZHGE\FRQWLQXRXV(
IXUQDFHFRQWUROGRHVQRWUHFRJQL]HXQLWVL]HFRGH&RQ¿JXUHSHUWKHIROORZLQJ
7XUQURRPWKHUPRVWDWWR2))
)XUQDFH
FRQWURO
LQ ,'/( PRGH 1R
KHDWLQJ FRROLQJ RU
LQGRRUIDQRSHUDWLRQ
<HV
7R HQWHU Field Test
PRGH 3XVK DQG
KROG EXWWRQ QH[W
WR VHJPHQW /('
GLVSOD\ XQWLO solid
dashV\PERODSSHDUV5HOHDVHEXWWRQ
UNIT SIZE
CODE
,I DODUP LV SUHVHQW IXUQDFH
FRQWURO ZLOO GLVSOD\ HUURU
FRGH,IDODUPLVQRWSUHVHQW
VROLG GDVK VWDUWV EOLQNLQJ RQ
VHJPHQW/('GLVSOD\
7R HQWHU Program
Unit
Capacity/
3
Size PRGH 3XVK
DQG KROG EXWWRQ
QH[WWRVHJPHQW/('GLVSOD\XQWLOVROLG
³3´V\PERODSSHDUV5HOHDVHEXWWRQ
IMPORTANT)LHOGUHSODFHPHQWFRQWUROV
PD\ QHHG WR EH PDQXDOO\ FRQ¿JXUHG WR
YDOLGDWHIXUQDFHXQLWVL]HFRGH
6ROLG3 VWDUWVEOLQNLQJRQ
VHJPHQW/('
3
3XVKDQGKROGEXWWRQ,QWHJUDWHGFRQWURO
ZLOO GLVSOD\ XQLW VL]H FRGH QXPEHU IRU
HDFKIXUQDFHPRGHOIRUWKUHHVHFRQGV
1R
FURNACE MODEL
1)80%
1)80&
1)80&
1)80&
1)80&
1)80'
:KHQ WKH FRUUHFW XQLW VL]H FRGH LV GLVSOD\HG UHOHDVH
EXWWRQ 6HOHFWHG FRGH ZLOO ÀDVK IRU VHFRQG SHULRG
'XULQJWKDWSHULRGSUHVVDQGKROGEXWWRQIRUVHFRQGV
,QWHJUDWHG FRQWURO ZLOO VWRUH FRGH LQ PHPRU\ DQG ZLOO
DXWRPDWLFDOO\H[LWField TestPRGHDQGUHVHW ,IVHFRQG
SHULRG H[SLUHV RU EXWWRQ LV KHOG OHVV WKDQ VHFRQGV
FRQWURO ZLOO DXWRPDWLFDOO\ H[LW Field Test PRGH DQG JR
LQWR Idle PRGH ZLWKRXW VWRULQJ XQLW VL]H FRGH ,I WKLV
KDSSHQVSURJUDPPLQJIXQFWLRQPXVWEHUHSHDWHG
9HULI\ WKDW WKH VHOHFWHG XQLW VL]H FRGH LV FRUUHFW DQG
VWRUHG LQ QRQYRODWLOH PHPRU\ E\ F\FOLQJ WKH YROW
SRZHU WR WKH IXUQDFH FRQWURO $W YROW SRZHUXS RI
WKH IXUQDFH FRQWURO WKH VHJPHQW /(' ZLOO GLVSOD\ D
XQLWVL]HFRGH,IWKUHHKRUL]RQWDOEDUVGLVSOD\WKHERDUG
GRHVQRWUHFRJQL]HWKHXQLWVL]HFRGH7KHSURJUDPPLQJ
IXQFWLRQPXVWEHUHSHDWHG
),1,6+('
31-5000723 Rev. 1
3DJH
LED Diagnostic Codes
Code
Diagnostic Codes / Status of Equipment
Action Required to Clear and Recover
,GOHPRGH 'HFLPDOEOLQNVDW+HUW]VHFRQGV
21VHFRQGV2)) $
&XELFIHHWSHUPLQXWH FIP VHWWLQJIRULQGRRUEORZHU
VHFRQG21VHFRQGV2)) FIPVHWWLQJIRU
FXUUHQWPRGHGLVSOD\HG
&
&RROLQJVWDJH VHFRQG21VHFRQGV2)) RUGLVSOD\HG3DXVHFIPVHWWLQJGLVSOD\HG
3DXVH5HSHDWFRGHV
G
'HKXPLGL¿FDWLRQPRGH VHFRQG21VHFRQG
2)) FIPVHWWLQJGLVSOD\HG3DXVH5HSHDW
FRGHV
K
+HDWSXPSVWDJH VHFRQG21VHFRQGV2)) RILQSXWUDWHGLVSOD\HG3DXVHFIPVHWWLQJ
3DXVH5HSHDWFRGHV
+
*DV+HDWVWDJH VHFRQG21VHFRQGV2)) RUGLVSOD\HG3DXVHFIPVHWWLQJGLVSOD\HG
3DXVH5HSHDWFRGHV%OLQNLQJGXULQJLJQLWLRQ
G)
'HIURVWPRGH
(
/RZOLQHYROWDJH
/LQH9ROWDJHORZ 9ROWDJHWRZHUWKDQQDPHSODWHUDWLQJ &KHFNSRZHUOLQHYROWDJHDQGFRUUHFW$ODUPFOHDUV
VHFRQGVDIWHUIDXOWUHFRYHUHG
(
+LJKOLQHYROWDJH
/LQH9ROWDJHKLJK 9ROWDJHKLJKHUWKDQQDPHSODWH
UDWLQJ 3URYLGHSRZHUYROWDJHZLWKLQSURSHUUDQJH
6\VWHPUHVXPHVQRUPDORSHUDWLRQVHFRQGVDIWHUIDXOW
UHFRYHUHG
(
/LQHYROWDJHIUHTXHQF\RXWRIUDQJH
1R+HUW]SRZHU&KHFNYROWDJHDQGOLQHSRZHU
IUHTXHQF\&RUUHFWYROWDJHDQGIUHTXHQF\SUREOHPV
6\VWHPUHVXPHVQRUPDORSHUDWLRQVHFRQGVDIWHUIDXOW
UHFRYHUHG
(
/RZ9&RQWUROZLOOUHVWDUWLIWKHHUURUUHFRYHUV
9ROW3RZHUKLJK 5DQJHLVWR9ROWV &KHFN
DQGFRUUHFWYROWDJH&KHFNIRUDGGLWLRQDOSRZHU
UREELQJHTXLSPHQWFRQQHFWHGWRV\VWHP0D\UHTXLUH
LQVWDOODWLRQRIODUJHU9$WUDQVIRUPHUWREHLQVWDOOHGLQ
IXUQDFHDLUKDQGOHU&OHDUVDIWHUIDXOWUHFRYHUHG
(
&RQWUROIDLOHGVHOIFKHFNLQWHUQDOHUURUIDLOHG
KDUGZDUH:LOOUHVWDUWLIHUURUUHFRYHUV,QWHJUDWHG
FRQWUROQRWFRPPXQLFDWLQJ&RYHUVKDUGZDUHHUURUV
ÀDPHVHQVHFLUFXLWIDXOWVSLQVKRUWVHWF +DUGZDUHSUREOHPRQWKHFRQWURO&\FOHSRZHURQ
FRQWURO5HSODFHLISUREOHPSUHYHQWVVHUYLFHDQGLV
SHUVLVWHQW&OHDUHGVHFRQGVDIWHUIDXOWUHFRYHUHG
(
&RQWUROLQWHUQDOFRPPXQLFDWLRQSUREOHP
+DUGZDUHSUREOHPRQWKHFRQWURO&\FOHSRZHURQ
FRQWURO5HSODFHLISUREOHPSUHYHQWVVHUYLFHDQGLV
SHUVLVWHQW&OHDUHGVHFRQGVDIWHUIDXOWUHFRYHUHG
(
+DUG/RFNRXW5ROORXWFLUFXLWRSHQRUSUHYLRXVO\
RSHQ
&RUUHFWFDXVHRIUROORXWWULSRUUHSODFHÀDPHUROORXW
VZLWFK7HVWIXUQDFHRSHUDWLRQ&OHDUHGDIWHUIDXOW
UHFRYHUHG
(
,QGRRUEORZHUFRPPXQLFDWLRQIDLOXUH8QDEOHWR
FRPPXQLFDWHZLWKEORZHUPRWRU
,QGRRUEORZHUFRPPXQLFDWLRQIDLOXUHLQFOXGLQJSRZHU
RXWDJH/RVWFRPPXQLFDWLRQZLWKLQGRRUEORZHUPRWRU
3RVVLEOHFDXVHVPRWRUQRWSRZHUHGORRVHZLULQJ
3UREOHPPD\EHRQFRQWURORUPRWRUVLGH&OHDUHGDIWHU
IDXOWUHFRYHUHG
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Code
Diagnostic Codes / Status of Equipment
Action Required to Clear and Recover
(
,QGRRUEORZHUPRWRUPLVPDWFKLQGRRUPRWRU
KRUVHSRZHUGRHVQRWPDWFKXQLWFDSDFLW\
,QFRUUHFWDSSOLDQFHFDSDFLW\FRGHVHOHFWHG&KHFNIRU
SURSHUFRQ¿JXULQJXQGHU8QLW6L]H&RGHIRU)XUQDFH
$LU+DQGOHURQFRQ¿JXUDWLRQJXLGHRULQLQVWDOODWLRQ
LQVWUXFWLRQV&OHDUHGDIWHUWKHFRUUHFWPDWFKLVGHWHFWHG
IROORZLQJDUHVHW 5HPRYHWKHUPRVWDWIURPV\VWHP
ZKLOHDSSO\LQJSRZHUDQGUHSURJUDPPLQJ
(
$SSOLDQFHFDSDFLW\VL]HLV127SURJUDPPHG
,QYDOLGXQLWFRGHV5HIHUWRFRQ¿JXUDWLRQÀRZFKDUW
1RDSSOLDQFHFDSDFLW\FRGHVHOHFWHG&KHFNIRUSURSHU
FRQ¿JXULQJXQGHU8QLW6L]H&RGHVIRU)XUQDFHRQ
FRQ¿JXUDWLRQJXLGHRULQLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQ&ULWLFDO
$OHUW&OHDUHGDIWHUYDOLGXQLWFRGHLVUHDGIROORZLQJD
UHVHW UHPRYHWKHUPRVWDWIURPV\VWHPZKLOHDSSO\LQJ
SRZHUDQGUHSURJUDPPLQJ
(
*DVYDOYHPLVZLUHG
&KHFNJDVYDOYHRSHUDWLRQDQGZLULQJ&OHDUVZKHQ
UHSDLUHG
(
*DVYDOYHFRQWUROUHOD\FRQWDFWVKRUWHG
&KHFNZLULQJRQFRQWURODQGJDVYDOYH,IZLULQJLV
FRUUHFWUHSODFHFRQWURO
(
+RWVXUIDFHLJQLWHUVHQVHGRSHQ5HIHUWR
WURXEOHVKRRWLQJ
0HDVXUHUHVLVWDQFHRIKRWVXUIDFHLJQLWHU5HSODFHLI
RSHQRUQRWZLWKLQVSHFL¿HGUDQJHIRXQGLQLQVWDOODWLRQ
RSHUDWLRQPDQXDO5HVXPHVQRUPDORSHUDWLRQDIWHUIDXOW
LVFOHDUHG
(
/RZSUHVVXUHVZLWFKIDLOHGRSHQ
&KHFNSUHVVXUH LQFKHV:& RIORZSUHVVXUHVZLWFK
FORVLQJRQKHDWFDOO0HDVXUHRSHUDWLQJSUHVVXUH
LQFKHVZF ,QVSHFWYHQWDQGFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
IRUFRUUHFWRSHUDWLRQDQGUHVWULFWLRQ5HVXPHVQRUPDO
RSHUDWLRQDIWHUIDXOWLVFOHDUHG
(
/RZSUHVVXUHVZLWFKIDLOHGFORVHG5HIHUWR
WURXEOHVKRRWLQJ
&KHFNSUHVVXUH LQFKHV:& RIORZSUHVVXUHVZLWFK
FORVLQJRQKHDWFDOO0HDVXUHRSHUDWLQJSUHVVXUH
LQFKHVZF ,QVSHFWYHQWDQGFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
IRUFRUUHFWRSHUDWLRQDQGUHVWULFWLRQ5HVXPHVQRUPDO
RSHUDWLRQDIWHUIDXOWLVFOHDUHG
(
+LJKSUHVVXUHVZLWFKIDLOHGRSHQ5HIHUWR
WURXEOHVKRRWLQJ
&KHFNSUHVVXUH LQFKHV:& RIKLJKSUHVVXUHVZLWFK
FORVLQJRQKHDWFDOO0HDVXUHRSHUDWLQJSUHVVXUH
LQFKHVZF,QVSHFWYHQWDQGFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
IRUFRUUHFWRSHUDWLRQDQGUHVWULFWLRQ5HVXPHVQRUPDO
RSHUDWLRQDIWHUIDXOWLVFOHDUHG
(
+LJKSUHVVXUHVZLWFKIDLOHGFORVHG5HIHUWR
WURXEOHVKRRWLQJ
&KHFNRSHUDWLRQRIKLJKSUHVVXUHFORVLQJRQKHDWFDOO
0HDVXUHRSHUDWLQJSUHVVXUH LQFKHVZF ,QVSHFWYHQW
DQGFRPEXVWLRQDLULQGXFHUIRUFRUUHFWRSHUDWLRQDQG
UHVWULFWLRQ5HVXPHVQRUPDORSHUDWLRQDIWHUIDXOWLV
FOHDUHG
(
/RZSUHVVXUHVZLWFKRSHQGXULQJWULDOIRULJQLWLRQRU &KHFNRSHUDWLRQRIORZSUHVVXUHVZLWFKFORVLQJRQKHDW
UXQPRGH5HIHUWRWURXEOHVKRRWLQJ
FDOO0HDVXUHRSHUDWLQJSUHVVXUH LQFKHVZF ,QVSHFW
YHQWDQGFRPEXVWLRQDLULQGXFHUIRUFRUUHFWRSHUDWLRQ
DQGUHVWULFWLRQ5HVXPHVQRUPDORSHUDWLRQDIWHUIDXOWLV
FOHDUHG
(
&RPEXVWLRQDLULQGXFHUFDOLEUDWLRQIDLOXUH
8QDEOHWRSHUIRUPSUHVVXUHVZLWFKFDOLEUDWLRQ&KHFN
YHQWV\VWHPDQGSUHVVXUHVZLWFKZLULQJFRQQHFWLRQV
5HVXPHVQRUPDORSHUDWLRQDIWHUIDXOWLVFOHDUHG
(
,JQLWLRQRQKLJK¿UH
,)&VZLWFKHGWRKLJK¿UHLJQLWLRQEHFDXVHORZ¿UH
SUHVVXUHVZLWFKGLGQRWFORVHLQDOORZHGWLPH1RDFWLRQ
LVQHHGHG
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Code
Diagnostic Codes / Status of Equipment
Action Required to Clear and Recover
(
/RZÀDPHFXUUHQW5XQPRGH5HIHUWR
WURXEOHVKRRWLQJ
&KHFNPLFURDPSHUHVRIÀDPHVHQVRUXVLQJFRQWURO
GLDJQRVWLFVRU¿HOGLQVWDOOHGPRGH&OHDQRUUHSODFH
VHQVRU0HDVXUHYROWDJHRIQHXWUDOWRJURXQGWRHQVXUH
JRRGXQLWJURXQG$OHUWFOHDUVDIWHUFXUUHQWKHDWDOOKDV
EHHQFRPSOHWHG
(
)ODPHVHQVHGRXWRIVHTXHQFH)ODPHVWLOOSUHVHQW
6KXWRႇJDV&KHFNIRUJDVYDOYHOHDN5HSODFHLI
QHFHVVDU\$OHUWFOHDUVZKHQIDXOWLVUHFRYHUHG
(
/LPLWVZLWFKFLUFXLWRSHQ5HIHUWRWURXEOHVKRRWLQJ
&KHFNIRUSURSHU¿ULQJUDWHRQIXUQDFH(QVXUHWKHUH
LVQREORFNDJHLQKHDWHU&KHFNIRUSURSHUDLUÀRZ,I
OLPLWQRWFORVHGZLWKLQPLQXWHVXQLWZLOOJRLQWRKRXU
VRIWORFNRXW5HVXPHVQRUPDORSHUDWLRQDIWHUIDXOWLV
FOHDUHG
(
'LVFKDUJHDLUWHPSHUDWXUHWRRKLJK JDVKHDWRQO\ &KHFNWHPSHUDWXUHULVHDLUÀRZDQGLQSXWUDWH&OHDU
ZKHQKHDWFDOOLV¿QLVKHG
(
6RIWORFNRXW([FHHGHGPD[LPXPQXPEHURI
UHWULHV1RÀDPHFXUUHQWVHQVHG
&KHFNIRUSURSHUJDVÀRZ(QVXUHWKDWLJQLWHULVOLJKWLQJ
EXUQHUV&KHFNÀDPHVHQVRUFXUUHQW&OHDUVZKHQKHDW
FDOO¿QLVKHVVXFFHVVIXOO\
(
6RIWORFNRXW([FHHGHGPD[LPXPQXPEHURI
UHWULHV/DVWUHWU\IDLOHGGXHWRWKHSUHVVXUHVZLWFK
RSHQLQJ
&KHFNSUHVVXUH LQFKHVZF RIORZSUHVVXUHVZLWFK
FORVLQJRQKHDWFDOO0HDVXUHRSHUDWLQJSUHVVXUH
LQFKHVZF ,QVSHFWYHQWDQGFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
IRUFRUUHFWRSHUDWLRQDQGUHVWULFWLRQ&OHDUVZKHQKHDW
FDOO¿QLVKHVVXFFHVVIXOO\
(
6RIWORFNRXW([FHHGHGPD[LPXPQXPEHURI
UHF\FOHV/DVWUHF\FOHGXHWRWKHSUHVVXUHVZLWFK
RSHQLQJ
&KHFNRSHUDWLRQRIORZSUHVVXUHWRVHHLILWLVVWXFN
FORVHGRQKHDWFDOO&KHFNSUHVVXUH LQFKHVZF RI
KLJKSUHVVXUHVZLWFKFORVLQJRQKHDWFDOO0HDVXUH
RSHUDWLQJSUHVVXUH,QVSHFWYHQWDQGFRPEXVWLRQDLU
LQGXFHUIRUFRUUHFWRSHUDWLRQDQGUHVWULFWLRQ&OHDUV
ZKHQKHDWFDOO¿QLVKHVVXFFHVVIXOO\
(
6RIWORFNRXW([FHHGHGPD[LPXPQXPEHURI
UHF\FOHV/DVWUHF\FOHGXHWRÀDPHIDLOXUH
&KHFNPLFURDPSHUHVRIÀDPHVHQVRUXVLQJFRQWURO
GLDJQRVWLFVRU¿HOGLQVWDOOHGPRGH&OHDQRUUHSODFH
VHQVRU0HDVXUHYROWDJHRIQHXWUDOWRJURXQGWRHQVXUH
JRRGXQLWJURXQG$OHUWFOHDUVDIWHUFXUUHQWKHDWFDOOKDV
EHHQFRPSOHWHG
(
6RIWORFNRXW([FHHGHGPD[LPXPQXPEHURI
UHF\FOHV/DVWUHF\FOHIDLOHGGXHWRWKHOLPLWFLUFXLW
RSHQLQJRUOLPLWUHPDLQHGRSHQORQJHUWKDQ
PLQXWHV
6KXWGRZQV\VWHPKRXUVRIWORFNRXW&KHFN¿ULQJUDWH
DQGDLUÀRZ&KHFNIRUEORFNDJH&OHDUVZKHQKHDWFDOO
¿QLVKHVVXFFHVVIXOO\
(
6RIWORFNRXW)ODPHVHQVHGRXWRIVHTXHQFH
)ODPHVLJQDOLVJRQH
6KXWRႇJDV&KHFNIRUJDVYDOYHOHDNKRXUVRIW
ORFNRXW&OHDUVZKHQÀDPHKDVEHHQSURYHQVWDEOH
(
6RIWORFNRXWFDOLEUDWLRQIDLOXUH
8QDEOHWRSHUIRUPSUHVVXUHVZLWFKFDOLEUDWLRQ&KHFN
YHQWV\VWHPDQGSUHVVXUHVZLWFKZLULQJFRQQHFWLRQV
KRXUVRIWORFNRXW&OHDUVZKHQFDOLEUDWLRQKDV¿QLVKHG
VXFFHVVIXOO\
(
,JQLWRUFLUFXLWIDXOW)DLOHGLJQLWRURUWULJJHULQJ
FLUFXLWU\
0HDVXUHUHVLVWDQFHRIKRWVXUIDFHLJQLWHU5HSODFHLI
RSHQRUQRWZLWKLQVSHFL¿FDWLRQVKRXUVRIWORFNRXW
&OHDUVZKHQÀDPHKDVEHHQSURYHQVWDEOH
(
+HDWDLUÀRZUHVWULFWHGEHORZWKHPLQLPXP
&KHFNIRUGLUW\¿OWHUDQGDLUÀRZUHVWULFWLRQ&KHFN
EORZHUSHUIRUPDQFHKRXUVRIWORFNRXW&OHDUHGZKHQ
KHDWFDOO¿QLVKHVVXFFHVVIXOO\
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Code
Diagnostic Codes / Status of Equipment
Action Required to Clear and Recover
(
,QGRRUEORZHUPRWRUXQDEOHWRVWDUWGXHWR
REVWUXFWHGZKHHOVHL]HGEHDULQJV
,QGRRUEORZHUPRWRUXQDEOHWRVWDUW VHL]HGEHDULQJ
VWXFNZKHHOHWF 5HSODFHPRWRURUZKHHOLIDVVHPEO\
GRHVQRWRSHUDWHRUPHHWSHUIRUPDQFHVWDQGDUGV
KRXUVRIWORFNRXW&OHDUVDIWHUFLUFXODWRUVXFFHVVIXOO\
VWDUWV
(
&RPEXVWLRQDLULQGXFHURYHUFXUUHQW
&KHFNFRPEXVWLRQEORZHUEHDULQJVZLULQJDQG
DPSV5HSODFHLIGRHVQRWRSHUDWHRUGRHVQRWPHHW
SHUIRUPDQFHVWDQGDUGV&OHDUVDIWHULQGXFHUFXUUHQWLV
VHQVHGWREHLQUDQJHDIWHUWKHLJQLWLRQIROORZLQJWKHVRIW
ORFNRXWRUUHVHW
(
,QGRRUEORZHUPRWRUWHPSHUDWXUHLVWRRKLJK
,QGRRUEORZHUPRWRURYHUWHPSHUDWXUH PRWRUWULSSHG
RQLQWHUQDOSURWHFWRU &KHFNPRWRUEHDULQJVDQGDPSV
5HSODFHLIQHFHVVDU\&OHDUHGDIWHUEORZHUGHPDQGLV
VDWLV¿HG
(
'LVFKDUJHHUURUWHPSHUDWXUHVHQVRUIDLOXUH2QO\
VKRZQLIVKRUWHGRURXWRIUDQJH
&RPSDUHGLVFKDUJHVHQVRUUHVLVWDQFHWRWHPSHUDWXUH
UHVLVWDQFHFKDUWVLQLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV5HSODFH
VHQVRULIQHFHVVDU\&OHDUHGDIWHUWKHFXUUHQWKHDWFDOO
LVFRPSOHWHG
(
+HDWUDWHUHGXFHGWRPDWFKLQGRRUEORZHUDLUÀRZ
:DUQLQJ2QO\)XUQDFHEORZHULQFXWEDFNPRGHGXHWR
UHVWULFWHGDLUÀRZ5HGXFH¿ULQJUDWHHYHU\VHFRQGV
WRPDWFKDYDLODEOH&)0&KHFN¿OWHUDQGGXFWV\VWHP
7RFOHDUUHSODFH¿OWHULIQHHGHGRUUHSDLUDGGGXFW
VWDJHFRQWUROVZLOOUHGXFH¿ULQJUDWHWRVWDJH&OHDUV
ZKHQKHDWFDOO¿QLVKHGVXFFHVVIXOO\
(
5HVWULFWHGDLUÀRZLQFRROLQJRUFRQWLQXRXVIDQPRGH :DUQLQJ2QO\5HVWULFWHGDLUÀRZ,QGRRUEORZHULV
LVORZHUWKDQ&)0VHWWLQJ
UXQQLQJDWDUHGXFHG&)0 &XWEDFN0RGH7KH
YDULDEOHVSHHGPRWRUKDVSUHVHWVSHHGDQGWRUTXH
OLPLWHUVWRSURWHFWWKHPRWRUIURPGDPDJHFDXVHG
E\RSHUDWLQJRXWVLGHRIGHVLJQSDUDPHWHUV WR
:&WRWDOH[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH &KHFN¿OWHUDQG
GXFWV\VWHP7RFOHDUUHSODFH¿OWHULIQHHGHGRUUHSDLU
DGGGXFW&OHDUHGDIWHUWKHFXUUHQWVHUYLFHGHPDQGLV
VDWLV¿HG
(
1R9ROWRXWSXWRQ<RILQWHJUDWHGFRQWUROZLWK
RXWGRRUXQLW
2SHUDWLRQVWRSSHG<UHOD\6WDJHIDLOHG 3LORWUHOD\
FRQWDFWVGLGQRWFORVHRUWKHUHOD\FRLOGLGQRWHQHUJL]H
QRLQSXWEDFNWR,)&FKLS &ULWLFDO$OHUW&OHDUHGDIWHU
UHVHWDQG<LQSXWVHQVHG
(
1R9ROWRXWSXWRQ<RILQWHJUDWHGFRQWUROZLWK
RXWGRRUXQLW
<UHOD\6WDJHIDLOHG 3LORWUHOD\FRQWDFWVGLGQRW
FORVHRUWKHUHOD\FRLOGLGQRWHQHUJL]HQRLQSXWEDFNWR
,)&FKLS &ULWLFDO$OHUW&OHDUHGDIWHUUHVHWDQG<LQSXW
VHQVHG
(
1R9ROWVEHWZHHQ5 2RQLQWHJUDWHGFRQWURO
ZLWKRXWGRRUXQLW GXDOIXHOPRGHOUHTXLUHGIRUKHDW
SXPSDSSOLFDWLRQ &RQ¿JXUDWLRQOLQN5WR2QHHGVWREHUHVWRUHG5HSODFH
OLQNRUKDUGZDUH&ULWLFDO$OHUW
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Operating Sequence
System
Condition
Step
System Demand
Thermostat
Demand
1st
Stage
System Response
Relative Humidity
Compressor
Blower
CFM
(COOL)
O
G
Status
D
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
9$&
+LJK
100%
Comments
NO CALL FOR DEHUMIDIFICATION
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
&RPSUHVVRUDQGLQGRRU
EORZHUIROORZWKHUPRVWDW
GHPDQG
BASIC MODE (only active on a Y1 thermostat demand)
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
9$&
+LJK
100%
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO
2
2Q
2Q
2Q
'HPDQG
9$&
+LJK
70%
7KHUPRVWDWHQHUJL]HV<
DQGGHHQHUJL]HV'RQD
FDOOIRUGHKXPLGL¿FDWLRQ
PRECISION MODE (operates independent of a Y1 thermostat demand)
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
9$&
+LJK
100%
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO
2
2Q
2Q
2Q
'HPDQG
9$&
+LJK
70%
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO21/<
1
2Q
2Q
2Q
'HPDQG
9$&
+LJK
70%
• 2QERDUGOLQNVDWLQGRRUXQLWZLWKDVLQJOHVWDJHRXWGRRUXQLW
• :LWK&RQGHQVLQJXQLW&XW: 5WR26 RQLQWHJUDWHGFRQWURO
• :LWK+HDW3XPS&XW: 5WR'6 DQG: 5WR2 RQLQWHJUDWHGFRQWURO
'HKXPLGL¿FDWLRQPRGH
EHJLQVZKHQKXPLGLW\LV
JUHDWHUWKDQVHWSRLQW
0D[LPXPRYHUFRROIURP
FRROLQJVHWSRLQWLV)
7KHUPRVWDWZLOONHHS
RXWGRRUXQLWHQHUJL]HGDIWHU
FRROLQJWHPSHUDWXUHVHWSRLQW
KDVEHHQUHDFKHGLQRUGHU
WRPDLQWDLQURRPKXPLGLW\
VHWSRLQW0D[LPXPRYHUFRRO
IURPFRROLQJVHWSRLQWLV)
Table 13. Cooling Operating Sequence
NF97UM and Single Stage Outdoor Unit
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Operating Sequence
System
Condition
System Demand
Thermostat Demand
Step
1st
Stage
2nd
Stage
System Response
Relative Humidity
Compressor
Blower
CFM
(COOL)
O
G
Status
D
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
24
9$&
/RZ
70%
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
24
9$&
+LJK
100%
Comments
NO CALL FOR DEHUMIDIFICATION
1RUPDO2SHUDWLRQ
<
1
2Q
1RUPDO2SHUDWLRQ
<
2
2Q
2Q
&RPSUHVVRUDQGLQGRRU
EORZHUIROORZWKHUPRVWDW
GHPDQG
ROOM THERMOSTAT CALLS FOR FIRST STAGE COOLING
BASIC MODE (only active on a Y1 thermostat demand)
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO
2
2Q
2Q
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
24
9$&
/RZ
70%
2Q
2Q
'HPDQG
0
9$&
+LJK
70%
7KHUPRVWDWHQHUJL]HV
QG6WDJHDQGGH
HQHUJL]HV'RQDFDOOIRU
GHKXPLGL¿FDWLRQ
PRECISION MODE (operates independent of a Y1 thermostat demand)
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO
2
2Q
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO21/<
1
2Q
2Q
2Q
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
24
9$&
/RZ
70%
2Q
2Q
'HPDQG
0
9$&
+LJK
70%
2Q
2Q
'HPDQG
0
9$&
+LJK
70%
'HKXPLGL¿FDWLRQPRGH
EHJLQVZKHQKXPLGLW\LV
JUHDWHUWKDQVHWSRLQW
0D[LPXPRYHUFRROIURP
FRROLQJVHWSRLQWLV)
7KHUPRVWDWZLOONHHS
RXWGRRUXQLWHQHUJL]HG
DIWHUFRROLQJWHPSHUDWXUH
VHWSRLQWKDVEHHQ
UHDFKHGLQRUGHUWR
PDLQWDLQURRPKXPLGLW\
VHWSRLQW0D[LPXP
RYHUFRROIURPFRROLQJ
VHWSRLQWLV)
ROOM THERMOSTAT CALLS FOR FIRST AND SECOND STAGE COOLING
BASIC MODE (only active on a Y1 thermostat demand)
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
2Q
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
24
9$&
+LJK
100%
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO
2
2Q
2Q
2Q
2Q
'HPDQG
0
9$&
+LJK
70%
7KHUPRVWDWHQHUJL]HV
QG6WDJHDQGGH
HQHUJL]HV'RQDFDOOIRU
GHKXPLGL¿FDWLRQ
PRECISION MODE (operates independent of a Y1 thermostat demand)
1RUPDO2SHUDWLRQ
1
2Q
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO
2
2Q
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO21/<
1
2Q
2Q
2Q
$FFHSWDEOH
24
9$&
/RZ
70%*\
2Q
2Q
2Q
'HPDQG
0
9$&
+LJK
70%
2Q
2Q
2Q
'HPDQG
0
9$&
+LJK
70%
• 2QERDUGOLQNVDWLQGRRUXQLWZLWKDWZRVWDJHRXWGRRUXQLW
• &XWIDFWRU\OLQNIURP<WR<RUFXW: <WR< RQLQWHJUDWHGFRQWURO
• :LWK&RQGHQVLQJXQLW&XW: 5WR26 RQLQWHJUDWHGFRQWURO
• :LWK+HDW3XPS&XW: 5WR'6 DQG: 5WR2 RQLQWHJUDWHGFRQWURO
Table 14. Cooling Operating Sequence
NF97UM and Two Stage Outdoor Unit
31-5000723 Rev. 1
3DJH
'HKXPLGL¿FDWLRQPRGH
EHJLQVZKHQKXPLGLW\LV
JUHDWHUWKDQVHWSRLQW
0D[LPXPRYHUFRROIURP
FRROLQJVHWSRLQWLV)
7KHUPRVWDWZLOONHHS
RXWGRRUXQLWHQHUJL]HG
DIWHUFRROLQJWHPSHUDWXUH
VHWSRLQWKDVEHHQ
UHDFKHGLQRUGHUWR
PDLQWDLQURRPKXPLGLW\
VHWSRLQW0D[LPXP
RYHUFRROIURPFRROLQJ
VHWSRLQWLV)
$ VROLGVWDWH FRQWUROOHU LV SHUPDQHQWO\ DWWDFKHG WR WKH
PRWRU7KHFRQWUROOHULVSULPDULO\DQ$&WR'&FRQYHUWHU
&RQYHUWHG '& SRZHU LV XVHG WR GULYH WKH PRWRU 7KH
FRQWUROOHUFRQWDLQVDPLFURSURFHVVRUZKLFKPRQLWRUVYDU\LQJ
FRQGLWLRQVLQVLGHWKHPRWRU VXFKDVPRWRUZRUNORDG Indoor Blower Motor
STATOR
(WINDINGS)
BEARING
ROTOR
Figure 8. Blower Motor Components
Power Choke
Blower Motor
(4 and 5 Ton Only)
(B3)
7KHFRQWUROOHUXVHVVHQVLQJGHYLFHVWRVHQVHZKDWSRVLWLRQ
WKHURWRULVLQDWDQ\JLYHQWLPH%\VHQVLQJWKHSRVLWLRQRI
WKHURWRUDQGWKHQVZLWFKLQJWKHPRWRUZLQGLQJVRQDQGRႇLQ
VHTXHQFHWKHURWRUVKDIWWXUQVWKHEORZHU
Figure 7.
WARNING
'XULQJ EORZHU RSHUDWLRQ WKH (&0 PRWRU HPLWV
HQHUJ\ WKDW PD\ LQWHUIHUH ZLWK SDFHPDNHU RSHUDWLRQ
,QWHUIHUHQFHLVUHGXFHGE\ERWKWKHVKHHWPHWDOFDELQHW
DQGGLVWDQFH
7KH1)80OLQHXVHVWKUHHGLႇHUHQWPRWRUVL]HVKS
KSDQGKS7KHPRWRUFRPPXQLFDWHVZLWKWKHLQWHJUDWHG
FRQWURO YLD D ZD\ VHULDO FRQQHFWLRQ 7KH PRWRU UHFHLYHV
DOO QHFHVVDU\ IXQFWLRQDO SDUDPHWHUV IURP WKH LQWHJUDWHG
FRQWURODQGGRHVQRWUHO\RQDIDFWRU\SURJUDPOLNHWUDGLWLRQDO
YDULDEOH VSHHG PRWRUV 1)80 XQLWV XVH D WKUHHSKDVH
HOHFWURQLFDOO\ FRQWUROOHG '& EUXVKOHVV PRWRU FRQWUROOHU
FRQYHUWV VLQJOH SKDVH DF WR WKUHH SKDVH '& ZLWK D
SHUPDQHQWPDJQHWW\SHURWRU )LJXUH %HFDXVHWKLVPRWRU
KDVDSHUPDQHQWPDJQHWURWRULWGRHVQRWQHHGEUXVKHVOLNH
FRQYHQWLRQDO'&PRWRUV
$OO 1)80 EORZHU PRWRUV XVH VLQJOH SKDVH SRZHU
$Q H[WHUQDO UXQ FDSDFLWRU LV QRW XVHG 7KH PRWRU XVHV
SHUPDQHQWO\OXEULFDWHGEDOOW\SHEHDULQJV
Internal Operation
7KHPRWRULVFRQWUROOHGYLDVHULDOFRPPXQLFDWLRQEHWZHHQWKH
LQWHJUDWHGFRQWURORQWKHIXUQDFHDQGWKHFRQWUROOHUDWWDFKHG
WR WKH PRWRU VKHOO 7KH PHVVDJHV VHQW EDFN DQG IRUWK
EHWZHHQ WKH WZR FRQWUROV VHUYH WR FRPPXQLFDWH URWDWLRQDO
GLUHFWLRQ GHPDQG PRWRU VL]H FXUUHQW GUDZ WRUTXH DQG
USPDPRQJRWKHUYDULDEOHV
0RWRU USP LV FRQWLQXDOO\ DGMXVWHG LQWHUQDOO\ WR PDLQWDLQ
FRQVWDQW VWDWLF SUHVVXUH DJDLQVW WKH EORZHU ZKHHO 7KH
FRQWUROOHU PRQLWRUV WKH VWDWLF ZRUN ORDG RQ WKH PRWRU
DQG PRWRU DPSGUDZ WR GHWHUPLQH WKH DPRXQW RI USP
DGMXVWPHQW %ORZHU USP PD\ EH DGMXVWHG DQ\ DPRXQW LQ
RUGHUWRPDLQWDLQDFRQVWDQWFIPDVVKRZQLQ%ORZHU5DWLQJV
7DEOHV7KHFIPUHPDLQVUHODWLYHO\VWDEOHRYHUDEURDGUDQJH
,QWHUQDO FRPSRQHQWV DUH VKRZQ LQ )LJXUH 7KH VWDWRU RIVWDWLFSUHVVXUH6LQFHWKHEORZHUFRQVWDQWO\DGMXVWVUSP
ZLQGLQJV DUH VSOLW LQWR WKUHH SROHV ZKLFK DUH HOHFWULFDOO\ WRPDLQWDLQDVSHFL¿HGFIPPRWRUUSPLVQRWUDWHG+HQFH
FRQQHFWHGWRWKHFRQWUROOHU7KLVDUUDQJHPHQWDOORZVPRWRU WKHWHUPV³FRROVSHHG´³KHDWVSHHG´RU³VSHHGWDS´LQWKLV
PDQXDORQWKHXQLWZLULQJGLDJUDPDQGRQEORZHU%UHIHU
ZLQGLQJVWRWXUQRQDQGRႇLQVHTXHQFHE\WKHFRQWUROOHU
WREORZHUFIPUHJDUGOHVVRIPRWRUUSP
Initial Power Up
IMPORTANT
(DUOLHU (&0 PRWRUV XVHG RQ RWKHU *( $SSOLDQFHV
IXUQDFH PRGHOV DUH QRW LQWHUFKDQJHDEOH ZLWK PRWRUV
XVHGRQWKH1)80IXUQDFHOLQH
:KHQ OLQH YROWDJH LV DSSOLHG WR % WKHUH ZLOO EH D ODUJH
LQUXVK RI SRZHU ODVWLQJ OHVV WKDQ VHFRQG 7KLV LQUXVK
FKDUJHVDEDQNRI'&¿OWHUFDSDFLWRUVLQVLGHWKHFRQWUROOHU
,IWKHGLVFRQQHFWVZLWFKLVERXQFHGZKHQWKHGLVFRQQHFWLV
FORVHG WKH GLVFRQQHFW FRQWDFWV PD\ EHFRPH ZHOGHG 7U\
QRW WR ERXQFH WKH GLVFRQQHFW VZLWFK ZKHQ DSSO\LQJ SRZHU
WRWKHXQLW
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Motor Start-Up
Remove Blower from Unit
:KHQ % EHJLQV VWDUWXS WKH PRWRU JHQWO\ YLEUDWHV EDFN
DQGIRUWKIRUDPRPHQW7KLVLVQRUPDO'XULQJWKLVWLPHWKH
HOHFWURQLFFRQWUROOHULVGHWHUPLQLQJWKHH[DFWSRVLWLRQRIWKH
URWRU 2QFH WKH PRWRU EHJLQV WXUQLQJ WKH FRQWUROOHU VORZO\
HDVHVWKHPRWRUXSWRVSHHG WKLVLVFDOOHG³VRIWVWDUW´ 7KH
PRWRUPD\WDNHDVORQJDVVHFRQGVWRUHDFKIXOOVSHHG
,IWKHPRWRUGRHVQRWUHDFKUSPZLWKLQVHFRQGVWKH
PRWRUVKXWVGRZQ7KHQWKHPRWRUZLOOLPPHGLDWHO\DWWHPSW
DUHVWDUW7KHVKXWGRZQIHDWXUHSURYLGHVSURWHFWLRQLQFDVH
RIDIUR]HQEHDULQJRUEORFNHGEORZHUZKHHO7KHPRWRUPD\
DWWHPSWWRVWDUWHLJKWWLPHV,IWKHPRWRUGRHVQRWVWDUWDIWHU
WKH HLJKWK WU\ WKH FRQWUROOHU ORFNV RXW 5HVHW FRQWUROOHU E\
PRPHQWDULO\WXUQLQJRႇSRZHUWRXQLW
1. 5HPRYH XQLW DFFHVV SDQHOV FRQWURO ER[ EROWV DQG
ZLULQJMDFNSOXJV
2. 6OLGHEORZHURXWIURQWRIXQLW
Troubleshooting Motor Operation
7RYHULI\PRWRURSHUDWLRQVHHVWHSVEHORZDQG)LJXUHDQG
)LJXUH
1. 5HPRYH- SLQSRZHUSOXJ IURP3RQWKHPRWRU
2. :LWK WKH SRZHU RQ DW WKH IXUQDFH DQG GRRU VZLWFK
GHSUHVVHGXVHDWHVWPHWHUWRYHULI\9EHWZHHQSLQV
DQGRQ-
3. 5HFRQQHFW-WR3RQWKHPRWRU
7KH'&¿OWHUFDSDFLWRUVLQVLGHWKHFRQWUROOHUDUHFRQQHFWHG 4. 5HPRYH- SLQORZYROWDJHFRQQHFWRU IURP3RQ
HOHFWULFDOO\ WR WKH PRWRU VXSSO\ ZLUHV 7KH FDSDFLWRUV WDNH
WKHPRWRU
DSSUR[LPDWHO\PLQXWHVWRGLVFKDUJHZKHQWKHGLVFRQQHFW
5. 8VLQJWHVWMXPSHUVDSSO\9WRSLQVDQGRQ3
LVRSHQHG)RUWKLVUHDVRQLWLVQHFHVVDU\WRZDLWDWOHDVW
RQWKHPRWRU
PLQXWHVDIWHUWXUQLQJRႇSRZHUWRWKHXQLWEHIRUHDWWHPSWLQJ
NOTE: Do not apply 24V to pins 2 and 4 on P49. Doing
WRVHUYLFHPRWRU
so will cause permanent damage to the motor.
6. 0RWRUVKRXOGUXQDW
DANGER
7. 7HVWLVFRPSOHWH5HPRYHMXPSHUVDQGUHFRQQHFWSOXJV
'LVFRQQHFW SRZHU IURP XQLW DQG ZDLW DW
OHDVW ¿YH PLQXWHV WR DOORZ FDSDFLWRUV WR
GLVFKDUJH EHIRUH DWWHPSWLQJ WR VHUYLFH
PRWRU)DLOXUHWRZDLWPD\FDXVHSHUVRQDO
LQMXU\RUGHDWK
$QRWKHU RSWLRQ LV WR XVH WKH 7(&0DWH 352 PRWRU WHVWHU
ZLWKWKHWRSLQDGDSWRU7KHXVHRIWKH7(&0DWH352
LVRODWHV WKH PRWRU IURP WKH LQWHJUDWHG FRQWURO )ROORZ WKH
LQVWUXFWLRQV SURYLGHG ZLWK WKH NLW ,I WKH PRWRU UXQV GR QRW
UHSODFH
Power Choke (L13)
$ FKRNH FRLO LV XVHG RQ XQLWV HTXLSSHG ZLWK KS PRWRUV
7KHFKRNHLVORFDWHGRQWKHEORZHUKRXVLQJDQGLVXVHGWR
VXSSUHVVWUDQVLHQWFXUUHQWVSLNHV
31-5000723 Rev. 1
3DJH
P48 5 Pin
P48 5 Pin
P49 4 Pin
SHAFT
SHAFT
P49 4 Pin
MOTOR with INTEGRATED
CONTROLLER
MOTOR with INTEGRATED
CONTROLLER
J48 5 Pin
J49 4 Pin
P48 5 Pin
P49 4 Pin
J49 4 Pin Control Connector
J48 5 Pin Line Voltage Connector
1
2
3
4
J48 Connector
5
120v
Figure 9. Blower B3 Harness Connectors
0
240v
J48 Connector
installed on motor
P49 4 Pin
24v Transformer
J49 Connector
Figure 10. Blower B3 Harness Connectors
3DJH
31-5000723 Rev. 1
TEST B
Troubleshooting Motor Windings
(QVXUHWKDWPRWRUZLQGLQJVDUHQRWGDPDJHGE\SHUIRUPLQJ 8VH DQ RKPPHWHU WR PHDVXUH WKH PRWRU SKDVHWRSKDVH
WKHIROORZLQJWHVWV
UHVLVWDQFHE\FKHFNLQJWKHVHFRPELQDWLRQVRIWKHWKHSLQ
PRWRUSOXJ)RUWKHSXUSRVHRIWKLVWHVWVWDUWDWHLWKHUHQGRI
NOTE: If your ohm meter is not an auto-ranging type, set
WKHFRQQHFWRUDVOHDG
it to the highest ohm scale (100k ohms or greater) before
performing tests.
1. 7KHOHDGWROHDGUHVLVWDQFHDFURVVDQ\WZROHDGVVKRXOG
Scale
EHOHVVWKDQRKPV
Measurement Range
in Words
in ohms
0
WZRPHJRKPWZRPLOOLRQRKPV
.
WZRKXQGUHGNLORRKPWZR
KXQGUHGWKRXVDQGRKPV
.
WZHQW\NLORRKPWZHQW\WKRXVDQG RKPV
.
WZRNLORRKPWZRWKRXVDQGRKPV 200
WZRKXQGUHGRKPV
2. (DFKOHDGWROHDGUHVLVWDQFHVKRXOGEHWKHVDPH
,IWKHPHDVXUHGUHVLVWDQFHLVJUHDWHUWKDQRKPVUHSODFH
WKHPRWRUDQGFRQWUROPRGXOH
0 - 200
Table 15. Ohm Meter Range
Figure 13. Test B
Heating Components
Ignitor
Figure 11.
TEST A
7KH LJQLWRU LV PDGH RI GXUDEOH VLOLFRQ QLWULGH ,JQLWRU
ORQJHYLW\ LV HQKDQFHG E\ FRQWUROOLQJ YROWDJH WR WKH LJQLWRU
7KH LQWHJUDWHG FRQWURO SURYLGHV YROWV WR WKH LJQLWRU IRU
D FRQVLVWHQW LJQLWLRQ 'XH WR WKLV IHDWXUH RI WKH FRQWURO
YROWDJHPHDVXUHGZLWKDGLJLWDOPHWHUZLOOEHVOLJKWO\ORZHU
7RPHDVXUHFRUUHFWYROWDJHXVHDWUXH506PHWHURULJQLWRU
FDQEHRKPHG2KPYDOXHVKRXOGEHWR
0HDVXUH WKH UHVLVWDQFH EHWZHHQ HDFK RI WKH WKUHH PRWRU
OHDGV SLQSOXJ DQGWKHXQSDLQWHGSDUWRIWKHHQGVKLHOG
Flame Sensor
$ÀDPHVHQVRU )LJXUH LVORFDWHGRQWKHOHIWVLGHRIWKH
,IWKHZLQGLQJUHVLVWDQFHWRJURXQGLVNRKPVUHSODFH
EXUQHUVXSSRUW7KHVHQVRULVPRXQWHGRQWKHÀDPHUROORXW
WKHPRWRUDQGFRQWUROPRGXOH,IWKHUHVLVWDQFHWRJURXQGLV
SODWHDQGWKHWLSSURWUXGHVLQWRWKHÀDPHHQYHORSHRIWKHOHIW
!NWKHPRWRUZLQGLQJVDUH¿QH3URFHHGWR7HVW%
PRVWEXUQHU7KHVHQVRUFDQEHUHPRYHGIRUVHUYLFHZLWKRXW
UHPRYLQJ DQ\ SDUW RI WKH EXUQHUV 'XULQJ RSHUDWLRQ ÀDPH
LVVHQVHGE\FXUUHQWSDVVHGWKURXJKWKHÀDPHDQGVHQVLQJ
HOHFWURGH7KHFRQWURODOORZVWKHJDVYDOYHWRUHPDLQRSHQ
DV ORQJ DV ÀDPH VLJQDO LV VHQVHG 7R FKHFN ÀDPH VHQVH
VLJQDO XVH WKH SXVKEXWWRQ IRXQG RQ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO
DQGJRWR)LHOG7HVW0RGH7KHPHQXZLOOGLVSOD\WKHÀDPH
VLJQDO6HH7DEOHIRUÀDPHVLJQDO
NOTE: A much higher than normal micro amp reading (15
IRUH[DPSOH PD\DSSHDUZKHQFKHFNLQJÀDPHVLJQDO
Flame Signal in Microamps
Figure 12. Test A
Normal
Low
Drop Out
RUJUHDWHU
RUOHVV
1.1
Table 16.
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Flame Rollout Switches
)ODPHUROORXWVZLWFK6LVDKLJKWHPSHUDWXUHOLPLWORFDWHG
LQVLGH WKH EXUQHU ER[ (DFK IXUQDFH LV HTXLSSHG ZLWK WZR
LGHQWLFDO VZLWFKHV 7KH OLPLW LV D 1& 6367 PDQXDOUHVHW
OLPLW FRQQHFWHG LQ VHULHV ZLWK WKH SULPDU\ OLPLW 6 :KHQ
6 VHQVHV UROORXW WKH FLUFXLW EUHDNV DQG WKH LQWHJUDWHG
FRQWUROLPPHGLDWHO\VWRSVLJQLWLRQDQGFORVHVWKHJDVYDOYH
,IXQLWLVUXQQLQJDQGÀDPHUROORXWLVGHWHFWHGWKHJDVYDOYH
ZLOO FORVH DQG LQWHJUDWHG FRQWURO ZLOO EH GLVDEOHG 5ROORXW
FDQ EH FDXVHG E\ D EORFNHG KHDW H[FKDQJHU ÀXH RU ODFN
RIFRPEXVWLRQDLU7KHVZLWFKLVIDFWRU\VHWWRWULS RSHQ DW
)DQGFDQQRWEHDGMXVWHG7KHVZLWFKFDQEHPDQXDOO\
UHVHW 7R PDQXDOO\ UHVHW D WULSSHG VZLWFK SXVK WKH UHVHW
EXWWRQORFDWHGRQWKHFHQWHURIWKHVZLWFK
WKDW LV SUHFLVHO\ PDWFKHG WR WKH EXUQHU LQSXW %XUQHUV FDQ
EHUHPRYHGDVDRQHSLHFHDVVHPEO\IRUVHUYLFH,IEXUQHU
DVVHPEO\KDVEHHQUHPRYHGLWLVFULWLFDOWRDOLJQFHQWHURI
HDFKEXUQHUWRWKHFHQWHURIWKHFODPVKHOOZKHQUHLQVWDOOLQJ
6HHPRUHGHWDLOLQ0DLQWHQDQFH
Heat Exchanger (Figure 15)
1)80 XQLWV XVH DQ DOXPLQL]HG VWHHO SULPDU\ DQG
VWDLQOHVV VWHHO VHFRQGDU\ KHDW H[FKDQJHU DVVHPEO\ +HDW
LV WUDQVIHUUHG WR WKH DLU VWUHDP IURP DOO VXUIDFHV RI WKH
KHDWH[FKDQJHU7KHVKDSHRIWKHKHDWH[FKDQJHUHQVXUHV
PD[LPXPHႈFLHQF\
7KHFRPEXVWLRQDLULQGXFHUSXOOVIUHVKDLUWKURXJKWKHEXUQHU
ER[7KLVDLULVPL[HGZLWKJDVLQWKHEXUQHUV7KHJDVDLU
PL[WXUH LV WKHQ EXUQHG DW WKH HQWUDQFH RI HDFK FODPVKHOO
Burners
&RPEXVWLRQJDVHVDUHWKHQSXOOHGWKURXJKWKHSULPDU\DQG
$OO XQLWV XVH LQVKRW EXUQHUV %XUQHUV DUH IDFWRU\ VHW DQG
VHFRQGDU\KHDWH[FKDQJHUVDQGH[KDXVWHGRXWWKHH[KDXVW
UHTXLUH QR DGMXVWPHQW $OZD\V RSHUDWH WKH XQLW ZLWK WKH
YHQWSLSH
EXUQHUER[IURQWSDQHOLQSODFH(DFKEXUQHUXVHVDQRUL¿FH
burner assembly
intake air collar
rollout switch
flame sensor
ignitor
burner box front cover
(remove screw to open cover)
sight glass
Figure 14. Burner Box Assembly
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Primary Limit Control (S10)
)LJXUHVKRZVWKHSULPDU\OLPLW 6 XVHGRQ$8609
XQLWV ORFDWHG LQ WKH KHDWLQJ YHVWLEXOH SDQHO :KHQ H[FHVV
KHDW LV VHQVHG LQ WKH KHDW H[FKDQJHU WKH OLPLW ZLOO RSHQ
2QFH WKH OLPLW RSHQV WKH IXUQDFH FRQWURO HQHUJL]HV WKH
VXSSO\ DLU EORZHU DQG GHHQHUJL]HV WKH JDV YDOYH 7KH
OLPLW DXWRPDWLFDOO\ UHVHWV ZKHQ XQLW WHPSHUDWXUH UHWXUQV WR
QRUPDO 7KH VZLWFK LV IDFWRU\ VHW DQG FDQQRW EH DGMXVWHG
,Q WKH HYHQW RI UHVWULFWHG DLU ÀRZ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO
ZLOO UHGXFH ¿ULQJ UDWH DQG LQGRRU EORZHU DLUÀRZ LQ LQFUHPHQWV XQWLO D VXVWDLQDEOH DLU ÀRZ LV UHDFKHG ,I WKH
IXUQDFH UHDFKHV ¿ULQJ UDWH DQG DGHTXDWH DLU ÀRZ LV
QRWDYDLODEOHWKHIXUQDFHZLOOVKXWGRZQDQGHQWHURQHKRXU
ZDWFKJXDUG )RU OLPLW UHSODFHPHQW UHPRYH ZLUHV IURP OLPLW
WHUPLQDOVDQGURWDWHOLPLWVZLWFKGHJUHHV6ORZO\UHPRYH
IURPWKHYHVWLEXOHSDQHO
DANGER
'DQJHURIH[SORVLRQ
7KHUH DUH FLUFXPVWDQFHV LQ ZKLFK RGRUDQW
XVHGZLWK/3SURSDQHJDVFDQORVHLWVVFHQW
,QFDVHRIDOHDN/3SURSDQHJDVZLOOVHWWOH
FORVH WR WKH ÀRRU DQG PD\ EH GLႈFXOW WR
VPHOO $Q /3SURSDQH OHDN GHWHFWRU VKRXOG
EHLQVWDOOHGLQDOO/3DSSOLFDWLRQV
7KH EXUQHU ER[ LV VHDOHG DQG RSHUDWHV XQGHU D QHJDWLYH
SUHVVXUH $ SUHVVXUH KRVH LV FRQQHFWHG IURP WKH EXUQHU
ER[WRWKHJDVYDOYH7KHJDVYDOYHVHQVHVWKHSUHVVXUHLQ
WKHEXUQHUER[DQGXVHVWKDWWRVHWWKHPD[LPXPPDQLIROG
SUHVVXUHZKLOHWKHSUHVVXUHVZLWFKZLWKSUHVVXUHFRQGLWLRQLQJ
GHYLFHDGMXVWVWKHJDVÀRZ7KLVZLOOFRPSHQVDWHIRUGLႇHUHQW
YHQWFRQ¿JXUDWLRQVZKLFKFDQJUHDWO\DႇHFWWKHUDWHRIWKH
XQLW
Figure 16.
install limit face down
Combustion Air Inducer (B6) & Pressure Switch (S18)
Figure 15.
Gas Valve (GV1)
7KH1)80XVHVDYDULDEOHFDSDFLW\JDVYDOYH )LJXUH DQGLVDSSOLFDEOHIRUWZRVWDJHRUYDULDEOHFDSDFLW\VHWWLQJV
6HH³7KHUPRVWDWVHOHFWLRQPRGHV´LQWKHLQWHJUDWHGFRQWURO
VHFWLRQIRUPRUHGHWDLOV7KHYDOYHLVLQWHUQDOO\UHGXQGDQWWR
DVVXUHVDIHW\VKXWRႇ,IWKHJDVYDOYHPXVWEHUHSODFHGWKH
VDPHW\SHYDOYHPXVWEHXVHG
$9$&SLQSOXJDQGJDVFRQWUROVZLWFKDUHORFDWHGRQ
WKHYDOYH9DSSOLHGWRWKHSLQVHQDEOHVYDOYHRSHUDWLRQ
,QOHWDQGRXWOHWSUHVVXUHWDSVDUHORFDWHGRQWKHYDOYH
$OO1)80XQLWVDUHHTXLSSHGZLWKDFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
% DQGGXDOSUHVVXUHVZLWFKDVVHPEO\ KLJK¿UHDQGORZ
¿UH 7KHSUHVVXUHVZLWFK )LJXUH VHUYHVIRXUIXQFWLRQV
)LUVWLWHVWDEOLVKHVFDOLEUDWLRQSRLQWVIRUWKHYHQWFDOLEUDWLRQ
URXWLQH 7KH FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU¶V VSHHG DW D JLYHQ
¿ULQJ UDWH LV D IXQFWLRQ RI WKH YHQW V\VWHP UHVLVWDQFH7KH
FDOLEUDWLRQ URXWLQH HVWDEOLVKHV WKH LQGXFHU VSHHG UHTXLUHG
WR PDNH ORZ DQG KLJK ¿UH VZLWFKHV IRU D JLYHQ YHQW SLSH
LQVWDOODWLRQDQGLQWHUSRODWHVWKHVSHHGVUHTXLUHGWRDFKLHYH
DOOLQWHUPHGLDWHUDWHVEHWZHHQWKHVHWZRSRLQWV7KHVHWWLQJ
IRU ORZ¿UH VZLWFK RQ WKH DVVHPEO\ LV VXFK WKDW LW GRHV QRW
QRUPDOO\HQWHULQWRWKHYHQWFDOLEUDWLRQURXWLQH
/3*FKDQJHRYHUNLWVDUHDYDLODEOHIURP*($SSOLDQFHV.LWV 6HFRQGWKHVZLWFKSURYHVFRPEXVWLRQDLULQGXFHURSHUDWLRQ
E\ VHQVLQJ D YDFXXP HQHUJL]LQJ WKH FRQWURO FLUFXLW DQG
LQFOXGHEXUQHURUL¿FHVDQGDQ/3JDVYDOYH
DOORZLQJLJQLWLRQ7KHORZ¿UHSUHVVXUHVZLWFKSURYLGHVWKLV
IXQFWLRQ
7KLUG WKH VZLWFK LQWHUUXSWV WKH FRPEXVWLRQ SURFHVV LQ WKH
HYHQWYHQWRXWOHWRUFRPEXVWLRQDLULQWDNHEORFNDJH
31-5000723 Rev. 1
3DJH
)LQDOO\ WKH VZLWFK LQWHUUXSWV WKH FRPEXVWLRQ SURFHVV LI WKH •
FRQGHQVDWHGUDLQDJHV\VWHPEHFRPHVEORFNHGWRWKHSRLQW
WKHFRQGHQVDWHOHYHOEXLOGVXSLQWKHFROGHQGKHDGHUER[ •
VHFRQGDU\FRLORUYHQWV\VWHP
9HQWLQJ FRQGLWLRQV FKDQJH DႇHFWLQJ KLJK DQG ORZ
SUHVVXUHVZLWFKRSHUDWLRQ
,IWKHVZLWFKDVVHPEO\LVWREHUHSODFHGUHSODFHWKHHQWLUH •
DVVHPEO\,QGLYLGXDOVZLWFKFRPSRQHQWVFDQQRWEHUHSODFHG
7KH VHUYLFH WHFKQLFLDQ E\ SUHVVLQJ WKH SXVK EXWWRQ
IRXQG RQ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO XQWLO WKH FRQWURO F\FOHV
WKURXJKWR³)LHOG7HVW0RGH´
5DPSGRZQORZ¿UHVZLWFKFKHFNIDLOHG FDOLEUDWLRQZLOO
IROORZQH[WFDOOIRUKHDW
7KHLQWHJUDWHGFRQWUROZLOOGRWKHIROORZLQJGXULQJFDOLEUDWLRQ
WARNING
7KHSUHVVXUHVZLWFKLVDVDIHW\VKXWGRZQFRQWUROLQWKH
IXUQDFHDQGPXVWQRWEHMXPSHUHGIRUDQ\UHDVRQRWKHU
WKDQWURXEOHVKRRWLQJ
1. 9HULI\ ERWK ORZ SUHVVXUH VZLWFK DQG KLJK SUHVVXUH
VZLWFKDUHRSHQ,IHLWKHUDUHFORVHGORJHUURUDQGHQG
FDOLEUDWLRQ
2. 6WDUWLQGXFHUDWDSUHGHWHUPLQHGORZ530 :DLW
VHFRQGV
7RWURXEOHVKRRWWKHSUHVVXUHVZLWFKDGGDWHPSRUDU\MXPSHU 3. &KHFN ORZ SUHVVXUH VZLWFK LI RSHQ LQFUHDVH 530 E\
7KH XQLW ZLOO QRW ¿UH ZLWK WKH VZLWFK MXPSHUHG 7KHUHIRUH
ZDLWVHFRQGV5HSHDWWKLVVWHSXQWLOORZSUHVVXUH
WKHSUHVVXUHVZLWFKPXVWEHE\SDVVHGDIWHUWKHFRPEXVWLRQ
VZLWFKLVFORVHG
DLU LQGXFHU LV DFWLYDWHG7KLV ZLOO GHWHUPLQH LI WKH SUHVVXUH 4. 'HFUHDVH530E\ZDLWVHFRQGVDQGORRNIRUWKH
VZLWFKDQGIXUQDFHDUHRSHUDWLQJSURSHUO\+RZHYHUWKLVPD\
ORZSUHVVXUHVZLWFKWRRSHQ5HSHDWWKLVVWHSXQWLOLWLV
QRW LQGLFDWH LI WKH VHDOHG FRPEXVWLRQ V\VWHP LV RSHUDWLQJ
RSHQ
SURSHUO\
5. .HHSWKLV530DV530
6. ,QFUHDVH530E\:DLWVHFRQGV
low fire
7. &KHFNKLJKSUHVVXUHVZLWFKLIRSHQLQFUHDVH530E\
ZDLWVHFRQGV5HSHDWWKLVVWHSXQWLOKLJKSUHVVXUH
VZLWFKLVFORVHG
bracket
8. 'HFUHDVH 530 E\ FKHFN DIWHU VHFRQGV 5HSHDW
WKLVVWHSXQWLOVZLWFKLVRSHQ
high fire
9. .HHSWKLV530DV530
10. &DOLEUDWLRQFRPSOHWH
Figure 17.
NOTE: If after a successful calibration and a heat call is
present the integrated control will by-pass the prepurge
state and go straight into ignitor warm up.
Vent Calibration
7KHYHQWFDOLEUDWLRQVHTXHQFHHVWDEOLVKHVIXUQDFHRSHUDWLQJ
SDUDPHWHUVLQDVSHFL¿FLQVWDOODWLRQ7KHLQWHJUDWHGFRQWURO
UXQV WKH FDOLEUDWLRQ DQG PD\ EH UHSHDWHG DV QHFHVVDU\
WR PDLQWDLQ SURSHU IXUQDFH RSHUDWLRQ 3ULRU WR FDOLEUDWLRQ
DOO GXFW ZRUN DQG UHWXUQV YHQW SLSH DQG FRQGHQVDWH WUDS
SULPHG PXVWEHFRQQHFWHG
$IWHUFDOLEUDWLRQWKHLQWHJUDWHGFRQWUROVWRUHVWKH530DQG
530YDOXHV7KHORZ¿UH DQGKLJK¿UH 530
SRLQWVDUHFDOFXODWHGE\DGGLQJPDUJLQYDOXHVWRWKH530
DQG530YDOXHV
7KHLQWHJUDWHGFRQWURODOVRLQLWLDWHVDORZ¿UHVZLWFKFKHFN
DWWKHHQGRIDQRUPDOKHDWLQJF\FOHGHVFULEHGEHORZ,IWKLV
FKHFNIDLOVWKHSUHVVXUHVZLWFKFDOLEUDWLRQZLOOIROORZRQWKH
,IFDOLEUDWLRQLVVXFFHVVIXOWKHGDWDLVVWRUHGLQPHPRU\DQG
QH[WFDOOIRUKHDW
ZLOO EH XVHG WR GHWHUPLQH IXUQDFH RSHUDWLRQ DQG PDLQWDLQ
SDUDPHWHUVGXULQJKHDWFDOO,IFDOLEUDWLRQLVQRWVXFFHVVIXO 1. 7KHLQGXFHUUXQVVHFRQGVDWWKHODVW¿ULQJUDWHEHIRUH
WKHKHDWFDOOHQGHG
WKHLQWHJUDWHGFRQWUROZLOOSURFHHGWRDPLQXWHGHOD\DQG
VLJQDO WKH DSSURSULDWH FRGH $IWHU WKH PLQXWH GHOD\ WKH 2. ,QGXFHU UXQV DW ¿ULQJ UDWH 530 530 ORZ
FDOLEUDWLRQ ZLOO EH UHSHDWHG PRUH WLPHV ZLWK D PLQXWH
SUHVVXUHVZLWFKRSHQ530PDUJLQYDOXH GHOD\LQEHWZHHQ,IVWLOOXQVXFFHVVIXODIWHUWKHWULDOV WRWDO
3. ,IORZSUHVVXUHVZLWFKLVRSHQVHWÀDJIRUFDOLEUDWLRQRQ
WKHLQWHJUDWHGFRQWUROZLOOJRLQWRDKRXUVRIWORFNRXW
QH[WFDOOIRUKHDW7XUQLQGXFHURႇXQWLOQH[WFDOOIRUKHDW
&DOLEUDWLRQPD\EHLQLWLDWHGE\
•
,QLWLDOFDOOIRUKHDW
•
&\FOLQJPDLQSRZHURႇRQDQGWKHQFDOOIRUKHDW
4. ,IORZSUHVVXUHVZLWFKLVFORVHGPRYHLQGXFHUVSHHGWR
530$OORZVHFRQGVIRUVWDELOL]DWLRQ
3DJH
31-5000723 Rev. 1
5. ,IORZSUHVVXUHVZLWFKRSHQVWXUQRႇLQGXFHU1RIXUWKHU 7KH&$,LVLQVWDOOHGRQWKHFROGHQGKHDGHUER[7KHFROG
HQG KHDGHU ER[ LV D VLQJOH SLHFH PDGH RI KDUG SODVWLF
DFWLRQ
6. ,I ORZ SUHVVXUH VZLWFK LV VWLOO FORVHG GHFUHDVH LQGXFHU 7KH ER[ KDV DQ LQWHUQDO FKDQQHO ZKHUH WKH FRPEXVWLRQ
VSHHGRIWKHORZSUHVVXUHVZLWFKRSHQ530PDUJLQ DLU LQGXFHU FUHDWHV QHJDWLYH SUHVVXUH DW XQLW VWDUW XS 7KH
FKDQQHOFRQWDLQVDQRUL¿FHXVHGWRUHJXODWHÀRZFUHDWHGE\
$OORZVHFRQGVWRVWDELOL]H
WKH &$, 7KH ER[ KDV SUHVVXUH WDSV IRU WKH &$, SUHVVXUH
7. ,IORZSUHVVXUHVZLWFKLVRSHQWXUQRႇLQGXFHU1RIXUWKHU VZLWFKKRVHV
DFWLRQ
8. ,IORZSUHVVXUHVZLWFKLVVWLOOFORVHGVHWÀDJIRUFDOLEUDWLRQ 7KH SUHVVXUH VZLWFK PHDVXUHV WKH SUHVVXUH GLႇHUHQWLDO
DFURVV WKH &$, RUL¿FH GLႇHUHQFH LQ WKH FKDQQHO DQG FROG
RQQH[WFDOOIRUKHDWDQGWXUQRႇLQGXFHU
HQGKHDGHUER[ If replacement is necessary, the gaskets
used to seal the box to the vestibule panel and the CAI
0HDVXULQJ3UHVVXUH'LႇHUHQWLDO )LJXUH
&KHFNV RI SUHVVXUH GLႇHUHQWLDO FDQ DLG LQ WURXEOHVKRRWLQJ to the box must also be replaced.
*($SSOLDQFHV SURYLGHV D NLW / LI QHFHVVDU\ :KHQ
PHDVXULQJ WKH SUHVVXUH GLႇHUHQWLDO UHDGLQJV VKRXOG EH
WDNHQ DW WKH SUHVVXUH VZLWFK /DFN RI GLႇHUHQWLDO XVXDOO\
LQGLFDWHVSUREOHPVLQWKHLQWDNHRUH[KDXVWSLSLQJEXWPD\
LQGLFDWH SUREOHPV LQ WKH KHDW H[FKDQJHU FRQGHQVLQJ FRLO
KHDGHUER[HVFRPEXVWLRQLQGXFHURURWKHUFRPSRQHQWV
Unit
Set Point
High Fire
Set Point
Low Fire
$OO
1.00 ± 0.05
0.25 ± 0.05
8QLWVRYHUIWZLOOUHTXLUHDFRQYHUVLRQNLW6HH7DEOH
Table 17. Pressure Switch 0’ to 7500’
7KH GLႇHUHQWLDO SUHVVXUH LV WKH GLႇHUHQFH LQ SUHVVXUH
PHDVXUHGDFURVVWKHFROGHQGKHDGHUER[RUL¿FH
BLACK TUBING
POSITIVE
To Cold End Header Box
Field Installed
RED and BLACK TUBING
or RED TUBING NEGATIVE
Red
Measuring Device
12-
Remove thermostat demand and allow unit to cycle off.
Install a tee in the negative (-) line (red and black tubing or red
tubing) and a tee in the positive (+) line (black tubing) running
from the pressure switch to the cold end header box.
3 - Install a measuring device with hose from the negative (-)
side of
tive (-) line and with hose from the positive (+) side of the
measuring device to the tee in the positive (+) line.
NOTE ever the (+) port reads less negative pressure than the (-) port.
4-
Operate unit and observe measuring device reading.
Readings will change as heat exchanger warms.
a. Take one reading immediately after start‐up.
b. Take a second reading after unit has reached steady
state (approximately 5 minutes). This will be the pressure
differential.
The pressure differential should be greater
than those listed in table 20.
5-
Remove thermostat demand and allow to cycle off.
6-
Remove measuring device and tee's. Reinstall combustion
air sensing hoses to the pressure switch.
Figure 18. 0HDVXULQJ3UHVVXUH'LႇHUHQWLDO
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Intake Air Pipe
Exhaust Pipe
Cold End Header Box
Pipe Clamp
Exhaust Connector
with Alignment Tabs
Blower Deck Seal
Exhaust Coupling
Drain Cap
Exhaust Elbow
Tubing
Combustion Air Inducer (CAI)
Clamp
Intake Air Coupling
CAI Embossment
Figure 19. Combustion Air Inducer / Cold End Header Box / Vent Pipe Assembly
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Canadian Applications Only 3LSH ¿WWLQJV SULPHU DQG
solvent cement used to vent (exhaust) this appliance must be
FHUWL¿HGWR8/&6DQGVXSSOLHGE\DVLQJOHPDQXIDFWXUHU
$OO SLSH ¿WWLQJV SULPHU DQG VROYHQW FHPHQW PXVW FRQIRUP as part of an approved vent (exhaust) system. In addition,
ZLWK$PHULFDQ1DWLRQDO6WDQGDUG,QVWLWXWHDQGWKH$PHULFDQ WKH¿UVWWKUHHIHHWRIYHQWSLSHIURPWKHIXUQDFHÀXHFROODU
6RFLHW\ IRU7HVWLQJ DQG 0DWHULDOV $16,$670 VWDQGDUGV must be accessible for inspection.
7KH VROYHQW VKDOO EH IUHH ÀRZLQJ DQG FRQWDLQ QR OXPSV
XQGLVVROYHG SDUWLFOHV RU DQ\ IRUHLJQ PDWWHU WKDW DGYHUVHO\ 7DEOHOLVWVWKHDYDLODEOHH[KDXVWWHUPLQDWLRQNLWV
DႇHFWV WKH MRLQW VWUHQJWK RU FKHPLFDO UHVLVWDQFH RI WKH
'
FHPHQW7KHFHPHQWVKDOOVKRZQRJHODWLRQVWUDWL¿FDWLRQRU 6FKHGXOH39& 3LSH 6FKHGXOH39&
&HOOXODU&RUH3LSH
)
VHSDUDWLRQWKDWFDQQRWEHUHPRYHGE\VWLUULQJ5HIHUWRWKH
6FKHGXOH39& )LWWLQJV '
7DEOHIRUDSSURYHGSLSLQJDQG¿WWLQJPDWHULDOV
Placement and Installation
CAUTION
6ROYHQWFHPHQWVIRUSODVWLFSLSHDUHÀDPPDEOHOLTXLGV
DQG VKRXOG EH NHSW DZD\ IURP DOO VRXUFHV RI LJQLWLRQ
'RQRWXVHH[FHVVLYHDPRXQWVRIVROYHQWFHPHQWZKHQ
PDNLQJMRLQWV*RRGYHQWLODWLRQVKRXOGEHPDLQWDLQHGWR
UHGXFH¿UHKD]DUGDQGWRPLQLPL]HEUHDWKLQJRIVROYHQW
YDSRUV$YRLGFRQWDFWRIFHPHQWZLWKVNLQDQGH\HV
PRIMER & SOLVENT CEMENT
IMPORTANT
1)80 H[KDXVW DQG LQWDNH FRQQHFWLRQV DUH PDGH
RI 39& 8VH 39& SULPHU DQG VROYHQW FHPHQW ZKHQ
XVLQJ39&YHQWSLSH:KHQXVLQJ$%6YHQWSLSHXVH
WUDQVLWLRQDOVROYHQWFHPHQWWRPDNHFRQQHFWLRQVWRWKH
39&¿WWLQJVLQWKHXQLW
8VH39&SULPHUDQGVROYHQWFHPHQWRU$%6VROYHQWFHPHQW
PHHWLQJ $670 VSHFL¿FDWLRQV UHIHU WR 7DEOH $V DQ
DOWHUQDWH XVH DOO SXUSRVH FHPHQW WR ERQG $%6 39& RU
&39&SLSHZKHQXVLQJ¿WWLQJVDQGSLSHPDGHRIWKHVDPH
PDWHULDOV8VHWUDQVLWLRQVROYHQWFHPHQWZKHQERQGLQJ$%6
WRHLWKHU39&RU&39&
/RZ WHPSHUDWXUH VROYHQW FHPHQW LV UHFRPPHQGHG GXULQJ
FRROHUZHDWKHU0HWDORUSODVWLFVWUDSSLQJPD\EHXVHGIRU
YHQW SLSH KDQJHUV 8QLIRUPO\ DSSO\ D OLEHUDO FRDW RI 39&
SULPHU IRU 39& RU XVH D FOHDQ GU\ FORWK IRU$%6 WR FOHDQ
LQVLGHVRFNHWVXUIDFHRI¿WWLQJDQGPDOHHQGRISLSHWRGHSWK
RI¿WWLQJVRFNHW
31-5000723 Rev. 1
6FKHGXOH&39& 3LSH 6FKHGXOH&39& )LWWLQJV 6'539&RU6'539& 3LSH 6'5&39&RU6'5&39& 3LSH
6FKHGXOH$%6&HOOXODU&RUH':9
3LSH 6FKHGXOH$%6 3LSH 6FKHGXOH$%6 )LWWLQJV $%6':9 'UDLQ:DVWH 9HQW
3LSH )LWWLQJV
39&':9 'UDLQ:DVWH 9HQW
3LSH )LWWLQJV
39& &39&3ULPHU
39&6ROYHQW&HPHQW
&39&6ROYHQW&HPHQW
$%66ROYHQW&HPHQW
39&&39&$%6$OO3XUSRVH&HPHQW)RU
)LWWLQJV 3LSHRIWKHVDPHPDWHULDO
$%6WR39&RU&39&7UDQVLWLRQ6ROYHQW
&HPHQW
CANADA PIPE & FITTING & SOLVENT
CEMENT
39& &39&3LSHDQG)LWWLQJV
39& &39&6ROYHQW&HPHQW
$%6WR39&RU&39&7UDQVLWLRQ&HPHQW
POLYPROPYLENE VENTING SYSTEM
3RO\3URE\'XUDYHQW
,QQR)OXHE\&HQWURWKHUP
(&&23RO\SURS\OHQH9HQW70
3DJH
)
)
'
)
)
'
'
'
'
ASTM
SPECIFICATION
)
'
)
'
''
)
'
MARKING
8/&6
8/&6
8/&6
8/&6
Table 18. 3LSLQJDQG)LWWLQJV6SHFL¿FDWLRQV
STANDARD
Unit
VENT
PIPE
DIA.
(in.)
CONCENTRIC
Outdoor Exhaust
Accelerator
(Dia. X Length)
Outdoor
Exhaust
Accelerator
(Dia. X Length)
Flush
Mount Kit
1-1/2”
Concentric
Kit
2”
Concentric
Kit
3”
Concentric
Kit
1-1/2” X 12”
2” X 12”
51W11 *
71M80
or
+44W92++
69M29
or
+44W92++
60L46
or 44W93+
2
<(6
070
<(6
3
<(6
2
<(6
090
<(6
3
<(6
2
<(6
110
<(6
3
<(6
135
3
<(6
1
LQFKWRLQFKUHGXFHUUHTXLUHGPXVWEH¿HOGSURYLGHG
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
1
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
<(6
.LW:LVSURYLGHGZLWKD´DFFHOHUDWRUZKLFKPXVWEHXVHGIRUDOODQGIXUQDFHLQVWDOODWLRQV:KHQXVLQJ
LQSLSLQJWKHSLSHPXVWEHWUDQVLWLRQHGWRLQSLSHZKHQXVHGZLWKWKH)OXVK0RXQW.LW
7HUPLQDWLRQNLWV:DQG:DSSURYHGIRUXVHLQ&DQDGLDQLQVWDOODWLRQVWRPHHW&6$%
7KH:FRQFHQWULFNLWLVSURYLGHGZLWKD´DFFHOHUDWRUZKLFKPXVWEHLQVWDOOHGRQWKHH[KDXVWRXWOHWZKHQWKLVNLWLVXVHG
ZLWKWKLVIXUQDFH:KHQXVLQJLQSLSLQJWKHSLSHPXVWEHWUDQVLWLRQHGWRLQSLSHZKHQXVHGZLWKWKH&RQFHQWULF.LW
Table 19. Outdoor Termination Kits Usage
5. 8QLIRUPO\ DSSO\ D OLEHUDO FRDW RI 39& SULPHU IRU 39&
RUXVHDFOHDQGU\FORWKIRU$%6WRFOHDQLQVLGHVRFNHW
VXUIDFHRI¿WWLQJDQGPDOHHQGRISLSHWRGHSWKRI¿WWLQJ
VRFNHW
$OO FHPHQWLQJ RI MRLQWV VKRXOG EH GRQH DFFRUGLQJ WR WKH
VSHFL¿FDWLRQVRXWOLQHGLQ$670'
NOTE: Time is critical at this stage. Do not allow primer
Joint Cementing Procedure
to dry before applying cement.
NOTE: A sheet metal screw may be used to secure the
LQWDNH SLSH WR WKH FRQQHFWRU LI GHVLUHG 8VH D GULOO RU VHOI 6. 3URPSWO\DSSO\VROYHQWFHPHQWWRHQGRISLSHDQGLQVLGH
VRFNHW VXUIDFH RI ¿WWLQJ &HPHQW VKRXOG EH DSSOLHG
tapping screw to make a pilot hole.
OLJKWO\ EXW XQLIRUPO\ WR LQVLGH RI VRFNHW 7DNH FDUH WR
NHHS H[FHVV FHPHQW RXW RI VRFNHW$SSO\ VHFRQG FRDW
WRHQGRISLSH
DANGER
DANGER OF EXPLOSION!
)XPHVIURP39&JOXHPD\LJQLWHGXULQJV\VWHPFKHFN
$OORZ IXPHV WR GLVVLSDWH IRU DW OHDVW PLQXWHV EHIRUH
SODFLQJXQLWLQWRRSHUDWLRQ
7. ,PPHGLDWHO\DIWHUDSSO\LQJODVWFRDWRIFHPHQWWRSLSH
DQG ZKLOH ERWK LQVLGH VRFNHW VXUIDFH DQG HQG RI SLSH
DUH ZHW ZLWK FHPHQW IRUFHIXOO\ LQVHUW HQG RI SLSH LQWR
VRFNHWXQWLOLWERWWRPVRXW7XUQ39&SLSHWXUQGXULQJ
DVVHPEO\ EXWQRWDIWHUSLSHLVIXOO\LQVHUWHG WRGLVWULEXWH
FHPHQWHYHQO\'2127WXUQ$%6RUFHOOXODUFRUHSLSH
NOTE: Assembly should be completed within 20
seconds after last application of cement. Hammer blows
should not be used when inserting pipe.
1. 0HDVXUHDQGFXWYHQWSLSHWRGHVLUHGOHQJWK
2. 'HEXU DQG FKDPIHU HQG RI SLSH UHPRYLQJ DQ\ ULGJHV
RU URXJK HGJHV ,I HQG LV QRW FKDPIHUHG HGJH RI SLSH
PD\UHPRYHFHPHQWIURP¿WWLQJVRFNHWDQGUHVXOWLQD 8. $IWHU DVVHPEO\ ZLSH H[FHVV FHPHQW IURP SLSH DW HQG
RI¿WWLQJVRFNHW$SURSHUO\PDGHMRLQWZLOOVKRZDEHDG
OHDNLQJMRLQW
DURXQG LWV HQWLUH SHULPHWHU$Q\ JDSV PD\ LQGLFDWH DQ
NOTE: &KHFNWKHLQVLGHRIYHQWSLSHWKRURXJKO\IRUDQ\
LPSURSHUDVVHPEO\GXHWRLQVXႈFLHQWVROYHQW
obstruction that may alter furnace operation.
9. +DQGOHMRLQWVFDUHIXOO\XQWLOFRPSOHWHO\VHW
3. &OHDQDQGGU\VXUIDFHVWREHMRLQHG
4. 7HVW¿WMRLQWDQGPDUNGHSWKRI¿WWLQJRQRXWVLGHRISLSH
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Exhaust Piping (Figure 211 and Figure 2222)
Venting Practices
5RXWHSLSLQJWRRXWVLGHRIVWUXFWXUH&RQWLQXHZLWKLQVWDOODWLRQ
IROORZLQJLQVWUXFWLRQVJLYHQLQSLSLQJWHUPLQDWLRQVHFWLRQ
SCHEDULE 40
PVC - 5'
all other pipe* - 3'
Intake Piping (Figure 211 and Figure 2222)
7KH 1)80 IXUQDFH PD\ EH LQVWDOOHG RQO\ LQ GLUHFW YHQW
DSSOLFDWLRQV
7KH1)80LVGHVLJQHGIRUFRPEXVWLRQDLULQWDNHWKURXJK
DQLQOHWLQWKHXQLW¶VWRSFDS,QWDNHDLUSLSLQJLVLQGHSHQGHQW
RIH[KDXVWSLSLQJ
* See table 2 for allowable pipe.
NOTE - Isolate piping at the point where it exits the outside wall or
roof in order to prevent transmission of vibration to the structure.
NOTE ward unit a minimum of 1/4” (6mm) drop for each 12” (305mm).
CAUTION
'R QRW GLVFKDUJH H[KDXVW LQWR DQ H[LVWLQJ VWDFN RU
VWDFNWKDWDOVRVHUYHVDQRWKHUJDVDSSOLDQFH,IYHUWLFDO
GLVFKDUJHWKURXJKDQH[LVWLQJXQXVHGVWDFNLVUHTXLUHG
LQVHUW 39& SLSH LQVLGH WKH VWDFN XQWLO WKH HQG LV HYHQ
ZLWKWKHWRSRURXWOHWHQGRIWKHPHWDOVWDFN
Wall Thickness Guidelines
24” maximum
3/4” minimum
inside
Wall
outside
CAUTION
7KHH[KDXVWYHQWSLSHRSHUDWHVXQGHUSRVLWLYHSUHVVXUH
DQG PXVW EH FRPSOHWHO\ VHDOHG WR SUHYHQW OHDNDJH RI
FRPEXVWLRQSURGXFWVLQWRWKHOLYLQJVSDFH
Figure 20. Piping Suspension Guidelines
•
,QDUHDVZKHUHSLSLQJSHQHWUDWHVMRLVWVRULQWHULRUZDOOV
KROH PXVW EH ODUJH HQRXJK WR DOORZ FOHDUDQFH RQ DOO
VLGHVRISLSHWKURXJKFHQWHURIKROHXVLQJDKDQJHU
•
:KHQ IXUQDFH LV LQVWDOOHG LQ D UHVLGHQFH ZKHUH XQLW LV
VKXW GRZQ IRU DQ H[WHQGHG SHULRG RI WLPH VXFK DV D
YDFDWLRQKRPHPDNHSURYLVLRQVIRUGUDLQLQJFRQGHQVDWH
FROOHFWLRQWUDSDQGOLQHV
31-5000723 Rev. 1
3DJH
EXHAUST
INTAKE
2”
2”
INTAKE
2”
or
2”
EXHAUST
2”
2”
*2”
*2”
070 Only
1-1/2”
TRANSITION
2”
6”
MINIMUM
DO NOT transition
from smaller to larger
pipe in horizontal runs
of exhaust pipe.
* When transitioning up in pipe size, use the shortest length of 2”
PVC pipe possible.
NOTE: Exhaust pipe and intake pipe must be the same diameter.
Figure 21. 7\SLFDO([KDXVWDQG,QWDNH3LSH&RQQHFWLRQVDQG&RQGHQVDWH7UDS,QVWDOODWLRQLQ8SÀRZ$SSOLFDWLRQV
12” max.
2”
45°
MAX
2”
or
EXHAUST
2”
2”
45°
MAX
2”
2”
2”
EXHAUST
2”
2”
2”
SIDE VIEW
INTAKE
DO NOT transition
from smaller to larger
pipe in horizontal runs
of exhaust pipe.
3”
TRANSITION
3”
*2”
EXHAUST
*2”
TRANSITION
NOTE: 1-1/2” Vent
Pipe Diameter
Allowed Only on
070 Units
1-1/2”
EXHAUST
2”
*2”
*2”
2”
EXHAUST
INTAKE
DO NOT transition
from larger to smaller
.
pipe in horizontal
runs
of exhaust pipe.
* When transitioning up in pipe size, use the shortest length of 2” PVC pipe possible.
NOTE: Exhaust pipe and intake pipe must be the same diameter.
Figure 22. Typical Exhaust and Intake Pipe Connections and Condensate Trap Installation in Horizontal Air
Applications (Right Hand Discharge Shown)
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Vent Piping Guidelines
Exhaust Pipe
The NF97UM is installed as a Direct Vent gas central
furnace only.
Horizontal
Gas Furnace
NOTE ward unit. A minimum of 1/4” (6mm) drop for each 12” (305mm)
of horizontal run is mandatory for drainage.
NOTE - Exhaust pipe MUST be glued to furnace exhaust fittings.
NOTE - Exhaust piping should be checked carefully to make
sure there are no sags or low spots.
Figure 23. +RUL]RQWDO,QVWDOODWLRQ2ႇVHW5HTXLUHPHQWV
NOTE: In Direct Vent installations, combustion air is taken
IURPRXWGRRUVDQGÀXHJDVHVDUHGLVFKDUJHGRXWGRRUV
Intake and exhaust pipe sizing -- 6L]H SLSH DFFRUGLQJ WR
7DEOH WKURXJK 7DEOH % &RXQW DOO HOERZV LQVLGH DQG
RXWVLGH WKH KRPH 7DEOH OLVWV WKH PLQLPXP YHQW SLSH
OHQJWKV SHUPLWWHG 7DEOH $ WKURXJK 7DEOH % OLVW WKH
PD[LPXPSLSHOHQJWKVSHUPLWWHG
5HJDUGOHVVRIWKHGLDPHWHURISLSHXVHGWKHVWDQGDUGURRI
DQG ZDOO WHUPLQDWLRQV GHVFULEHG LQ VHFWLRQ ([KDXVW 3LSLQJ
7HUPLQDWLRQVVKRXOGEHXVHG([KDXVWYHQWWHUPLQDWLRQSLSH
LVVL]HGWRRSWLPL]HWKHYHORFLW\RIWKHH[KDXVWJDVDVLWH[LWV
WKHWHUPLQDWLRQ5HIHUWR7DEOH
,Q VRPH DSSOLFDWLRQV ZKLFK SHUPLW WKH XVH RI VHYHUDO
GLႇHUHQWVL]HVRIYHQWSLSHDFRPELQDWLRQYHQWSLSHPD\EH
XVHG &RQWDFW *( $SSOLDQFHV $SSOLFDWLRQ 'HSDUWPHQW IRU
DVVLVWDQFHLQVL]LQJYHQWSLSHLQWKHVHDSSOLFDWLRQV
IMPORTANT
'R QRW XVH VFUHHQV RU SHUIRUDWHG PHWDO LQ H[KDXVW RU
LQWDNHWHUPLQDWLRQV'RLQJVRZLOOFDXVHIUHH]HXSVDQG
PD\EORFNWKHWHUPLQDWLRQV
Model
Min. Equiv.
Vent Length
Example
70
IWSOXVHOERZVRI´´
RU´GLDPHWHUSLSH
90
IWSOXVHOERZVRI´´
RU´GLDPHWHUSLSH
IW
110
IWSOXVHOERZVRI´
RU´GLDPHWHUSLSH
135
IWSOXVHOERZVRI´
GLDPHWHUSLSH
NOTE: The exhaust collar on all models is sized to
accommodate 2” Schedule 40 vent pipe. In horizontal
applications, any transition to exhaust pipe larger than 2”
must be made in vertical runs of the pipe. Therefore a 2”
elbow must be added before the pipe is transitioned to any
size larger than 2”. This elbow must be added to the elbow
FRXQW XVHG WR GHWHUPLQH DFFHSWDEOH YHQW OHQJWKV &RQWDFW
the Application Department for more information concerning
sizing of vent systems which include multiple pipe sizes. See
)LJXUH
NOTE: ,WLVDFFHSWDEOHWRXVHDQ\SLSHVL]HZKLFK¿WVZLWKLQ
WKHJXLGHOLQHVDOORZHGLQ7DEOH$DQG7DEOH%
31-5000723 Rev. 1
12” Min.
12” Max.
NOTE: GE Appliances has approved the use of DuraVent®
DQG&HQWURWKHUPPDQXIDFWXUHGYHQWSLSHDQGWHUPLQDWLRQV
DVDQRSWLRQWR39&:KHQXVLQJWKH3RO\3UR® by DuraVent
or InnoFlue® E\ &HQWURWKHUP YHQWLQJ V\VWHP WKH YHQW SLSH
requirements stated in the unit installation instruction –
minimum & maximum vent lengths, termination clearances,
etc. – apply and must be followed. Follow the instructions
provided with PoyPro by DuraVent and InnoFlue by
&HQWURWKHUPYHQWLQJV\VWHPIRUDVVHPEO\RULIUHTXLUHPHQWV
are more restrictive. The PolyPro by Duravent and InnoFlue
E\ &HQWURWKHUP YHQWLQJ V\VWHP PXVW DOVR IROORZ WKH
uninsulated and unconditioned space criteria listed in Table
21.
3DJH
Table 20.
8VHWKHIROORZLQJVWHSVWRFRUUHFWO\VL]HYHQWSLSHGLDPHWHU
1
Furnace capacity?
070, 090,
110 or 135
btuh
2
Which termination?
Standard or
Concentric?
See Table 20
3
Which needs most
elbows?
Intake or
Exhaust?
4
How many?
5
Desired pipe size?
6
What is the altitude?
7
Use Table 22 to find
max pipe length.
1-1/2”, 2”,
2-1/2”
or 3”
Figure 24.
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Maximum Allowable Intake or Exhaust Vent Length (feet)
Standard Termination at Elevation 0 - 4,500 ft
Number of
90° Elbows
Used
70
1-1/2” Pipe
2” Pipe
2-1/2” Pipe
3” Pipe
Model
Model
Model
Model
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
1
20
86
64
135
88
38
157
138
113
109
2
15
81
59
130
83
33
152
133
108
104
3
10
76
54
125
78
28
147
128
103
99
71
49
120
73
23
142
123
98
94
66
44
115
68
18
137
118
93
89
61
39
110
63
13
132
113
88
84
56
34
105
58
8
127
108
83
79
8
51
29
100
53
122
103
78
74
9
46
24
95
48
117
98
73
69
10
41
19
90
43
112
93
68
64
4
5
QD
6
7
QD
QD
QD
QD
QD
QD
QD
Standard Termination at Elevation 4,501 - 10,000 ft
Number of
90° Elbows
Used
70
1-1/2” Pipe
2” Pipe
2-1/2” Pipe
3” Pipe
Model
Model
Model
Model
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
1
12
61
39
110
63
132
113
88
84
2
7
56
34
105
58
127
108
83
79
3
51
29
100
53
122
103
78
74
4
46
24
95
48
117
98
73
69
41
19
90
43
112
93
68
64
36
14
85
38
107
88
63
59
31
9
80
33
102
83
58
54
75
28
97
78
53
49
70
23
92
73
48
44
65
18
87
68
43
39
5
6
7
QD
QD
QD
QD
8
26
9
21
10
16
QD
QD
QD
QD
QD
6L]HLQWDNHDQGH[KDXVWSLSHOHQJWKVHSDUDWHO\9DOXHVLQWDEOHDUHIRULQWDNHRUH[KDXVWQRWFRPELQHGWRWDO%RWKLQWDNHDQGH[KDXVW
PXVWEHVDPHSLSHVL]H
Table 23A.
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Maximum Allowable Intake or Exhaust Vent Length (feet)
Concentric Termination at Elevation 0 - 4,500 ft
Number of
90° Elbows
Used
70
1-1/2” Pipe
2” Pipe
2-1/2” Pipe
3” Pipe
Model
Model
Model
Model
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
1
15
78
62
125
84
34
141
134
109
100
2
10
73
57
120
79
29
136
129
104
95
3
68
52
115
74
24
131
124
99
90
4
63
47
110
69
19
126
119
94
85
58
42
105
64
14
131
114
89
80
53
37
100
59
9
116
109
84
75
48
32
95
54
111
104
79
70
8
43
27
90
49
106
99
74
65
9
38
22
85
44
101
94
69
60
10
33
17
80
39
96
89
64
55
5
6
7
QD
QD
QD
QD
QD
QD
QD
QD
Concentric Termination Elevation 4,501 - 10,000 ft
Number of
90° Elbows
Used
2” Pipe
2-1/2” Pipe
3” Pipe
Model
Model
Model
Model
70
90
70
90
70
90
110
135
53
37
100
59
116
109
84
75
2
48
32
95
54
111
104
79
70
3
43
27
90
49
106
99
74
65
4
38
22
85
44
101
94
69
60
33
17
80
39
96
89
64
55
28
12
75
34
91
84
59
50
7
23
7
70
29
86
79
54
45
8
18
65
24
81
74
49
40
9
13
60
19
76
69
44
35
10
8
55
14
71
64
39
30
1
70
1-1/2” Pipe
110
135
10
5
6
90
QD
QD
QD
QD
110
QD
135
QD
QD
110
QD
135
QD
6L]HLQWDNHDQGH[KDXVWSLSHOHQJWKVHSDUDWHO\9DOXHVLQWDEOHDUHIRULQWDNHRUH[KDXVWQRWFRPELQHGWRWDO%RWKLQWDNHDQGH[KDXVW
PXVWEHVDPHSLSHVL]H
Table 23B.
3DJH
31-5000723 Rev. 1
General Guidelines for Vent Terminations
,Q 'LUHFW 9HQW DSSOLFDWLRQV FRPEXVWLRQ DLU LV WDNHQ IURP
RXWGRRUVDQGWKHÀXHJDVHVDUHGLVFKDUJHGWRWKHRXWGRRUV
7KH1)80LVWKHQFODVVL¿HGDVDGLUHFWYHQW&DWHJRU\,9
JDVIXUQDFH
,Q'LUHFW9HQWDSSOLFDWLRQVWKHYHQWWHUPLQDWLRQLVOLPLWHGE\
ORFDOEXLOGLQJFRGHV,QWKHDEVHQFHRIORFDOFRGHVUHIHUWR
WKHFXUUHQW1DWLRQDO)XHO*DV&RGH$16,=1)3$
LQ86$DQGFXUUHQW&6$%1DWXUDO*DVDQG3URSDQH
,QVWDOODWLRQ&RGHVLQ&DQDGDIRUGHWDLOV
IMPORTANT
)RU&DQDGLDQ,QVWDOODWLRQV2QO\
,Q DFFRUGDQFH WR &6$ ,QWHUQDWLRQDO % LQVWDOODWLRQ
FRGHV WKH PLQLPXP DOORZHG GLVWDQFH EHWZHHQ WKH
FRPEXVWLRQDLULQWDNHLQOHWDQGWKHH[KDXVWRXWOHWRIRWKHU
DSSOLDQFHVVKDOOQRWEHOHVVWKDQLQFKHV PP 3RVLWLRQ WHUPLQDWLRQ DFFRUGLQJ WR ORFDWLRQ JLYHQ LQ )LJXUH
,Q DGGLWLRQ SRVLWLRQ WHUPLQDWLRQ VR LW LV IUHH IURP DQ\
REVWUXFWLRQVDQG´DERYHWKHDYHUDJHVQRZDFFXPXODWLRQ
$WYHQWWHUPLQDWLRQFDUHPXVWEHWDNHQWRPDLQWDLQSURWHFWLYH
FRDWLQJV RYHU EXLOGLQJ PDWHULDOV SURORQJHG H[SRVXUH WR
H[KDXVW FRQGHQVDWH FDQ GHVWUR\ SURWHFWLYH FRDWLQJV ,W LV
UHFRPPHQGHGWKDWWKHH[KDXVWRXWOHWQRWEHORFDWHGZLWKLQ
IHHW P RIDQRXWGRRU$&XQLWEHFDXVHWKHFRQGHQVDWH
FDQGDPDJHWKHSDLQWHGFRDWLQJ
NOTE: See Table 21 for maximum allowed exhaust pipe
length without insulation in unconditioned space during
ZLQWHU GHVLJQ WHPSHUDWXUHV EHORZ ) & ,I UHTXLUHG
H[KDXVWSLSHVKRXOGEHLQVXODWHGZLWK´ PP $UPDÀH[
RU HTXLYDOHQW ,Q H[WUHPH FROG FOLPDWH DUHDV ´ PP $UPDÀH[ RU HTXLYDOHQW PD\ EH QHFHVVDU\ ,QVXODWLRQ PXVW
EHSURWHFWHGIURPGHWHULRUDWLRQ$UPDÀH[ZLWK89SURWHFWLRQ
LVSHUPLVVDEOH%DVHPHQWVRURWKHUHQFORVHGDUHDVWKDWDUH
not exposed to the outdoor ambient temperature and are
DERYHGHJUHHV) & DUHWREHFRQVLGHUHGFRQGLWLRQHG
spaces.
IMPORTANT
'R QRW XVH VFUHHQV RU SHUIRUDWHG PHWDO LQ H[KDXVW
WHUPLQDWLRQV'RLQJVRZLOOFDXVHIUHH]HXSVDQGPD\
EORFNWKHWHUPLQDWLRQV
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Maximum Allowable Vent Pipe Length3 without Insulation in Unconditioned Space for Winter Design Temperatures
0RGXODWLQJ+LJK(ႈFLHQF\)XUQDFH
Winter Design Temperatures1 ºF
(ºC)
WR
WR
WR
WR
WR
WR
Vent Pipe
Diameter
070
090
110
135
PVC
2
PP
PVC
2
PP
PVC
2
PP
PVC
2
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
PP
LQ
11
9
14
12
18
15
1$
1$
LQ
7
1$
10
1$
12
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
6
6
8
8
13
13
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
6
4
8
6
1$
1$
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
LQ
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1$
1
5HIHUWR0LQLPXP'HVLJQ7HPSHUDWXUHWDEOHSURYLGHGLQWKHFXUUHQWHGLWLRQRIWKH$6+5$()XQGDPHQWDOV+DQGERRN
2
3RO\3URS\OHQHYHQWSLSH 33 E\'XUDYHQWDQG&HQWURWKHUP
9HQWOHQJWKLQWDEOHLVHTXLYDOHQWOHQJWK(DFKHOERZLVHTXLYDOHQWWRIWRIVWUDLJKWSLSHDQGVKRXOGEHLQFOXGHGZKHQPHDVXULQJ
WRWDOOHQJWK
3
NOTE&RQFHQWULFWHUPLQDWLRQVDUHWKHHTXLYDOHQWRI¶DQGVKRXOGEHFRQVLGHUHGZKHQPHDVXULQJSLSHOHQJWK
NOTE 0D[LPXPXQLQVXODWHGYHQWOHQJWKVOLVWHGPD\LQFOXGHWKHWHUPLQDWLRQ YHQWSLSHH[WHULRUWRWKHVWUXFWXUH DQGFDQQRWH[FHHG
OLQHDUIHHWRUWKHPD[LPXPDOORZDEOHLQWDNHRUH[KDXVWYHQWOHQJWKOLVWHGLQ7DEOH$RU7DEOH%
NOTE,ILQVXODWLRQLVUHTXLUHGLQDQXQFRQGLWLRQHGVSDFHLWPXVWEHORFDWHGRQWKHSLSHFORVHVWWRWKHIXUQDFH6HH)LJXUH
Table 21.
Conditioned
Space
Pipe Insulation
Conditioned
Space
Unconditioned
Space
Exhaust
Pipe
Intake
Pipe
Figure 25. Insulating Exhaust Pipe in an Unconditioned Space
3DJH
31-5000723 Rev. 1
VENT TERMINATION CLEARANCES
FOR DIRECT VENT INSTALLATIONS IN THE USA AND CANADA
INSIDE CORNER
DETAIL
G
H
A
D
E
B
L
Fixed
Closed
Operable
F
B
B
C
I
Fixed
Closed
Operable
M
B
A
K
J
B
AREA WHERE TERMINAL
IS NOT PERMITTED
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
A=
Clearance above grade, veranda,
porch, deck or balcony
B=
Clearance to window or
door that may be opened
C=
Clearance to permanently
closed window
D=
Vertical clearance to ventilated soffit
located above the terminal within a
horizontal distance of 2 feet (610mm)
from the center line of the terminal
US Installations1
Canadian Installations2
12 inches (305mm) or 12 in. (305mm)
above average snow accumulation.
12 inches (305mm) or 12 in. (305mm)
above average snow accumulation.
6 inches (152mm) for appliances <10,000 6 inches (152mm) for appliances <10,000
Btuh (3kw), 12 inches (305mm) for
Btuh (3kw), 9 inches (228mm) for appliances > 10,000 Btuh (3kw) and <50,000
appliances > 10,000 Btuh (3kw) and
<100,000 Btuh (30kw), 36 inches (.9m)
Btuh (15kw), 12 inches (305mm) for apfor appliances > 100,000 Btuh (30kw)
pliances > 50,000 Btuh (15kw)
* 12”
* 12”
* Equal to or greater than soffit depth
E=
Clearance to unventilated soffit
* Equal to or greater than soffit depth
F=
Clearance to outside corner
* No minimum to outside corner
* Equal to or greater than soffit depth
* Equal to or greater than soffit depth
* No minimum to outside corner
G=
Clearance to inside corner
H=
Clearance to each side of center line extended above meter / regulator assembly
3 feet (.9m) within a height 15 feet (4.5m)
above the meter / regulator assembly
*
3 feet (.9m) within a height 15 feet (4.5m)
above the meter / regulator assembly
I=
Clearance to service regulator
vent outlet
Clearance to non-mechanical air
supply inlet to building or the combustion air inlet to any other appliance
* 3 feet (.9m)
3 feet (.9m)
J=
K=
L=
*
Clearance to mechanical air supply inlet
Clearance above paved sidewalk or
paved driveway located on public property
6 inches (152mm) for appliances <10,000 6 inches (152mm) for appliances <10,000
Btuh (3kw), 9 inches (228mm) for apBtuh (3kw), 12 inches (305mm) for
pliances > 10,000 Btuh (3kw) and <50,000
appliances > 10,000 Btuh (3kw) and
<100,000 Btuh (30kw), 36 inches (.9m)
Btuh (15kw), 12 inches (305mm) for appliances > 50,000 Btuh (15kw)
for appliances > 100,000 Btuh (30kw)
3 feet (.9m) above if within 10 feet
6 feet (1.8m)
(3m) horizontally
7 feet (2.1m)†
* 7 feet (2.1m)
M = Clearance under veranda, porch, deck or balcony
12 inches (305mm)‡
*12 inches (305mm)‡
1 In accordance with the current ANSI Z223.1/NFPA 54 Natural Fuel Gas Code
2 In accordance with the current CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code
† A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is located
between two single family dwellings and serves both dwellings.
*For clearances not specified in ANSI Z223.1/NFPA 54 or CSA
B149.1, clearance will be in accordance with local installation
codes and the requirements of the gas supplier and these
installation instructions.”
‡ Permitted only if veranda, porch, deck or balcony is fully open on a minimum of
two sides beneath the floor. Avoiding this location is recommended if possible.
Figure 26. Vent Termination Clearances
Direct Vent Installations
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Details of Intake and Exhaust Piping Terminations
for Direct Vent Installations
NOTE: In Direct Vent installations, combustion air is taken
IURPRXWGRRUVDQGÀXHJDVHVDUHGLVFKDUJHGWRRXWGRRUV
2. ,QWDNH DQG H[KDXVW SLSHV VKRXOG EH SODFHG DV FORVH
WRJHWKHU DV SRVVLEOH DW WHUPLQDWLRQ HQG UHIHU WR
LOOXVWUDWLRQV 0D[LPXPVHSDUDWLRQLV´ 00 RQURRI
WHUPLQDWLRQVDQG´ 00 RQVLGHZDOOWHUPLQDWLRQV
NOTE: :KHQ YHQWLQJ LQ GL௺HUHQW SUHVVXUH ]RQHV WKH
NOTE: Flue gas may be slightly acidic and may adversely
maximum separation requirement of intake and exhaust
D௺HFWVRPHEXLOGLQJPDWHULDOV,IDQ\YHQWWHUPLQDWLRQLVXVHG
pipe DOES NOT apply.
DQGWKHÀXHJDVVHVPD\LPSLQJHRQWKHEXLOGLQJPDWHULDO
a corrosion-resistant shield (minimum 24 inches square) 3. 2QURRIWHUPLQDWLRQVWKHLQWDNHSLSLQJVKRXOGWHUPLQDWH
VWUDLJKWGRZQXVLQJWZRHOERZV )LJXUH should be used to protect the wall surface. If the optional tee
is used, the protective shield is recommended. The shield
should be constructed using wood, plastic, sheet metal or
3” (76MM) MIN.
SIZE PER EXHAUST PIPE
Inches (MM)
TERMINATION SIZE
other suitable material. All seams, joints, cracks, etc. in the
REDUCTION TABLE
D௺HFWHGDUHDVKRXOGEHVHDOHGXVLQJDQDSSURSULDWHVHDODQW
UNCONDITIONED
ATTIC SPACE
8” (203MM) MIN
,QWDNHDQGH[KDXVWSLSHVPD\EHURXWHGHLWKHUKRUL]RQWDOO\
WKURXJKDQRXWVLGHZDOORUYHUWLFDOO\WKURXJKWKHURRI,QDWWLF
RU FORVHW LQVWDOODWLRQV YHUWLFDO WHUPLQDWLRQ WKURXJK WKH URRI
LVSUHIHUUHG)LJXUHWKURXJK)LJXUHVKRZW\SLFDO
WHUPLQDWLRQV
1/2” (13MM) FOAM
INSULATION IN
UNCONDITIONED
SPACE
12” (305MM) ABOVE
AVERAGE SNOW
ACCUMULATION
3” (76MM) OR
2” (51MM) PVC
1. ,QWDNHDQGH[KDXVWWHUPLQDWLRQVDUHQRWUHTXLUHGWREHLQ
WKHVDPHSUHVVXUH]RQH<RXPD\H[LWWKHLQWDNHRQRQH
VLGH RI WKH VWUXFWXUH DQG WKH H[KDXVW RQ DQRWKHU VLGH
)LJXUH <RXPD\H[LWWKHH[KDXVWRXWWKHURRIDQG
WKHLQWDNHRXWWKHVLGHRIWKHVWUXFWXUH )LJXUH PROVIDE SUPPORT
FOR INTAKE AND
EXHAUST LINES
Figure 29. Direct Vent Roof Termination
Exhaust
Pipe
Furnace
Inlet Air
Minimum 12 in.
(305MM) above
grade or snow
accumulation
4. ([KDXVW SLSLQJ PXVW WHUPLQDWH VWUDLJKW RXW RU XS DV
VKRZQ$UHGXFHUPD\EHUHTXLUHGRQWKHH[KDXVWSLSLQJ
DW WKH SRLQW ZKHUH LW H[LWV WKH VWUXFWXUH WR LPSURYH WKH
YHORFLW\ RI H[KDXVW DZD\ IURP WKH LQWDNH SLSLQJ 6HH
7DEOH
NOTE: &DUH PXVW EH WDNHQ WR DYRLG UHFLUFXODWLRQ RI
exhaust back into intake pipe.
Model
Figure 27. Exiting Exhaust and Intake Vent
(no common pressure zone)
Exhaust Pipe Size
´
*070
*090
´´RU´
110
Roof Terminated
Exhaust Pipe
135
Termination Pipe Size
2”
3”
DQGXQLWVZLWKWKHÀXVKPRXQWWHUPLQDWLRQPXVW
XVHWKH´DFFHOHUDWRUVXSSOLHGZLWKWKHNLW
Furnace
Inlet Air
Minimum 12 in.
(305MM) above
grade or snow
accumulation
Figure 28. Exiting Exhaust and Intake Vent
(no common pressure zone)
Table 22. Exhaust Pipe Termination Size Reduction
5. 2Q¿HOGVXSSOLHGWHUPLQDWLRQVIRUVLGHZDOOH[LWH[KDXVW
SLSLQJ PD\ H[WHQG D PD[LPXP RI LQFKHV 00 IRU´39&DQGLQFKHV 00 IRU´ 00 39&
EH\RQGWKHRXWVLGHZDOO,QWDNHSLSLQJVKRXOGEHDVVKRUW
DVSRVVLEOH6HH)LJXUH
6. 2Q ¿HOGVXSSOLHG WHUPLQDWLRQV D PLQLPXP GLVWDQFH
3DJH
31-5000723 Rev. 1
EHWZHHQ WKH HQG RI WKH H[KDXVW SLSH DQG WKH HQG RI
WKHLQWDNHSLSHZLWKRXWDWHUPLQDWLRQHOERZLV´DQGD
PLQLPXP GLVWDQFH RI ´ ZLWK D WHUPLQDWLRQ HOERZ 6HH
)LJXUH
STRAIGHT-CUT OR
ANGLE-CUT IN DIRECTION
OF ROOF SLOPE *
8. $ PXOWLSOH IXUQDFH LQVWDOODWLRQ PD\ XVH D JURXS RI XS
WRIRXUWHUPLQDWLRQVDVVHPEOHGWRJHWKHUKRUL]RQWDOO\DV
VKRZQLQ)LJXUH
EXHAUST
VENT
12”
(305mm)
5-1/2”
(140mm)
5”
(127mm)
INTAKE PIPE
Minimum 12” (305mm)
INSULATION (optional)
above chimney top
plate or average snow
SHEET
METAL TOP
accumulation
PLATE
* SIZE TERMINATION
PIPE PER EXHAUST
PIPE TERMINATION
SIZE REDUCTION
TABLE
EXHAUST VENT
1/2” (13mm)
WEATHERPROOF
INSULATION
SHOULDER OF FITTINGS
PROVIDE SUPPORT
OF PIPE ON TOP PLATE
ALTERNATE
INTAKE PIPE
3” - 8”
(76mm 203mm)
INSULATE
TO FORM
SEAL
EXTERIOR
PORTION OF
CHIMNEY
NOTE: Do not discharge exhaust gases directly into any chimney
or vent stack. If vertical discharge through an existing unused
chimney or stack is required, insert piping inside chimney until
the pipe open end is above top of chimney and terminates as
illustrated. In any exterior portion of chimney, the exhaust vent
must be insulated.
INTAKE
AIR
18” MAX.
(457mm)
3” - 8”
(76mm 203mm)
8” - 12”
(203mm - 305mm)
7. ,ILQWDNHDQGH[KDXVWSLSLQJPXVWEHUXQXSDVLGHZDOOWR
SRVLWLRQDERYHVQRZDFFXPXODWLRQRURWKHUREVWUXFWLRQV
SLSLQJPXVWEHVXSSRUWHG$WOHDVWRQHEUDFNHWPXVWEH
XVHGZLWKLQ´IURPWKHWRSRIWKHHOERZDQGWKHQHYHU\
´ PP DVVKRZQLQ)LJXUHWRSUHYHQWDQ\
PRYHPHQW LQ DQ\ GLUHFWLRQ :KHQ H[KDXVW DQG LQWDNH
SLSLQJ PXVW EH UXQ XS DQ RXWVLGH ZDOO WKH H[KDXVW
SLSLQJPXVWEHWHUPLQDWHGZLWKSLSHVL]HGSHU7DEOH
7KH LQWDNH SLSLQJ PD\ EH HTXLSSHG ZLWK D HOERZ
WXUQGRZQ8VLQJWXUQGRZQZLOODGGIHHW P WRWKH
HTXLYDOHQWOHQJWKRIWKHSLSH
Figure 32. Direct Vent Application Using Existing
Chimney
Front View
EXHAUST VENT
12” (305mm) Min.
above grade or
Inches (mm)
INTAKE
AIR
optional intake elbow
Side View
FIELD-PROVIDED
REDUCER MAY BE REQUIRED
TO ADAPT LARGER VENT
PIPE SIZE TO TERMINATION
cumulation.
OUTSIDE
WALL
EXHAUST
VENT
Figure 30. Optional Vent Termination for Multiple Unit
Installation of Direct Vent Wall Termination
INTAKE
AIR
EXHAUST
VENT
12” (305mm)
Minimum
Above Average
Snow
Accumulation
INTAKE
AIR
EXHAUST
VENT
CLAMP
(Not Furnished)
INTAKE 12” (305mm) Min.
above grade or
AIR
average snow
accumulation.
GRADE
INTAKE
AIR
FLASHING
(Not Furnished)
Figure 33. Direct Vent Concentric Wall Termination
71M80, 69M29 or 60L46 (US)
44W92 or 44W93 (Canada)
SHEET METAL STRAP
2” EXTENSION FOR 2” PVC PIPE
1” EXTENSION FOR 3” PVC PIPE
(Clamp and sheet metal strap
must be field installed to support
the weight of the termination kit.)
CLAMP
FIELD-PROVIDED
REDUCER MAY BE REQUIRED
TO ADAPT LARGER VENT
PIPE SIZE TO TERMINATION
4''
FURNACE
INTAKE
PIPE
FURNACE
EXHAUST
PIPE
GLUE EXHAUST
END FLUSH INTO
TERMINATION
Figure 31. Direct Vent Concentric Rooftop
Termination
71M80, 69M29 or 60L46 (US)
44W92 or 44W93 (Canada)
FLAT
SIDE
1-1/2” ACCELERATOR
Figure 34. Flush-Mount Side Wall Termination 51W11
31-5000723 Rev. 1
3DJH
FIELD FABRICATED WALL TERMINATION
NOTE − FIELD−PROVIDED
REDUCER MAY BE
REQUIRED TO ADAPT
LARGER VENT PIPE SIZE
TO TERMINATION
2” (51mm) 3” (76mm)
Vent Pipe Vent Pipe
D
D
B
A
B
Intake
Elbow
C1
C2
A
STRAIGHT
APPPLICATION
* WALL
SUPPORT
12” (305 mm)
12” (305 mm)
B− Maximum horizontal
separation between
intake and exhaust
6” (152 mm)
6” (152 mm)
C1 -Minimum from end of
exhaust to inlet of intake 8” (203 mm)
8” (203 mm)
C2 -Minimum from end of
exhaust to inlet of intake 6” (152 mm)
6” (152 mm)
D− Maximum exhaust
pipe length
12” (305 mm)
20” (508 mm)
E− Maximum wall support
distance from top of each 6” (152 mm)
pipe (intake/exhaust)
6” (152 mm)
D
D
E
A− Minimum clearance
above grade or average
snow accumulation
E
B
B
A
C1
EXTENDED
APPLICATION
A
C2
* Use wall support every 24” (610 mm). Use two
wall supports if extension is greater than
24” (610 mm) but less than 48” (1219 mm).
NOTE − One wall support must be within 6” (152 mm)
from top of each pipe (intake and exhaust) to prevent
movement in any direction.
ALTERNATE TERMINATIONS (TEE & FORTY−FIVE DEGREE ELBOWS ONLY)
B
D
B
Exhaust
D
1
C
C
2
Intake
Elbow
A
3
A
2” (51MM)
Vent Pipe
3” (76MM)
Vent Pipe
A− Clearance above
grade or average snow
accumulation
12” (305 mm) Min.
12” (305 mm) Min.
B− Horizontal
separation between
intake and exhaust
6” (152 mm) Min.
6” (152 mm) Min.
24” (610 mm) Max. 24” (610 mm) Max.
C− Minimum from
end of exhaust to
inlet of intake
9” (227 mm) Min.
D
D− Exhaust pipe length
12”
B
C
12”
C
12” (305 mm) Min. 12” (305 mm) Min.
16” (405 mm) Max. 20” (508 mm) Max.
E− Wall support distance
from top of each pipe
6” (152 mm) Max.
(intake/exhaust)
B
1
E
1
E
D
9” (227 mm) Min.
6” (152 mm) Max.
Front View of
Intake and Exhaust
2
A
Intake
2
Exhaust
A
1 The exhaust termination tee should be connected to the 2” or 3” PVC flue pipe as shown in the illustration.
Do not use an accelerator in applications that include an exhaust termination tee.
The accelerator is not required.
2 As required. Flue gas may be acidic and may adversely affect some building materials. If a side wall vent
termination is used and flue gases will impinge on the building materials, a corrosion-resistant shield
(24 inches square) should be used to protect the wall surface. If optional tee is used, the protective shield
is recommended. The shield should be constructed using wood, sheet metal or other suitable material.
All seams, joints, cracks, etc. in affected area, should be sealed using an appropriate sealant.
3 Exhaust pipe 45° elbow can be rotated to the side away from the combustion air inlet to direct exhaust
away from adjacent property. The exhaust must never be directed toward the combustion air inlet.
Figure 35.
3DJH
31-5000723 Rev. 1
For the Province of Ontario, Horizontal Sidewall Vent Applications Only
)RUH[WHULRUKRUL]RQWDOYHQWLQJDSSOLFDWLRQVWKH´;´UHGXFHUIRU´YHQWLQJDWWKHSRLQWZKHUHWKHH[KDXVWSLSHH[LWVWKH
VWUXFWXUHLVQRWUHTXLUHGLQGLUHFWRUQRQGLUHFWYHQWDSSOLFDWLRQVLQWKH3URYLQFHRI2QWDULR,QWKHVHDSSOLFDWLRQVWKHYHQW
VKRXOGEHRULHQWHGVXFKWKDWWKHH[KDXVWSOXPHLVXQREMHFWLRQDEOH,IWKHLQVWDOODWLRQUHTXLUHVPRUHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKH
ÀXHJDVHVDQGWKHEXLOGLQJVWUXFWXUHDUHGXFHUPD\EHLQVWDOOHGRQWKHH[KDXVWSLSHWRLQFUHDVHWKHÀXHJDVYHORFLW\
Addendum for All Provinces of Canada
6HHEHORZIRUYHQWLQJIRUDOOSURYLQFHVRI&DQDGD*($DSSURYHVWKHIROORZLQJWHUPLQDWLRQIRUXVHLQDOOSURYLQFHVRI&DQDGD
C
D
B
12”
A
2” (51MM)
Vent Pipe
3” (76MM)
Vent Pipe
A í Clearance above grade or
average snow accumulation
12” (305 mm) Min. 12” (305 mm) Min.
B í Horizontal separation between
intake and exhaust
6” (152 mm) Min. 6” (152 mm) Min.
24” (610 mm) Max. 24” (610 mm) Max.
C í Exhaust pipe length
Per: Saskatchewan Code of Practice
D í Wall support distance from top
of each pipe (intake/exhaust)
6” (152 mm) Max.
6” (152 mm) Max.
NOTE í Flue gas may be acidic and may adversely affect some building materials. If flue gases impinge
on the building materials, a corrosioníresistant shield should be used to protect the wall surface. The
shield should be constructed using wood, sheet metal or other suitable material. All seams, joints, cracks,
etc. in affected area, should be sealed using an appropriate sealant.
31-5000723 Rev. 1
3DJH
1. 'HWHUPLQH ZKLFK VLGH FRQGHQVDWH SLSLQJ ZLOO H[LW WKH
XQLWORFDWLRQRIWUDS¿HOGSURYLGHG¿WWLQJVDQGOHQJWKRI
39&SLSHUHTXLUHGWRUHDFKDYDLODEOHGUDLQ
Condensate Piping
7KLV XQLW LV GHVLJQHG IRU HLWKHU ULJKW RU OHIWVLGH H[LW RI 2. )RUIXUQDFHVZLWKD´GUDLQFRQQHFWLRQXVHDDOOHQ
FRQGHQVDWH SLSLQJ LQ XSÀRZ DSSOLFDWLRQV ,Q KRUL]RQWDO
ZUHQFKDQGUHPRYHSOXJ )LJXUH IURPWKHFROGHQG
DSSOLFDWLRQV WKH FRQGHQVDWH WUDS PXVW H[WHQG EHORZ WKH
KHDGHU ER[ DW WKH DSSURSULDWH ORFDWLRQ RQ WKH VLGH RI
XQLW$Q´VHUYLFHFOHDUDQFHLVUHTXLUHGIRUWKHFRQGHQVDWH
WKH XQLW ,QVWDOO ¿HOGSURYLGHG 137 PDOH ¿WWLQJ LQWR
WUDS5HIHUWR)LJXUHDQG)LJXUHIRUFRQGHQVDWH
FROG HQG KHDGHU ER[ )RU IXUQDFHV ZLWK D ´ GUDLQ
WUDS ORFDWLRQV )LJXUH DQG )LJXUH VKRZ WUDS
FRQQHFWLRQXVHDODUJHÀDWKHDGVFUHZGULYHURUD´
DVVHPEO\XVLQJ´39&RU´39&
GULYHVRFNHWH[WHQVLRQDQGUHPRYHSOXJ,QVWDOOSURYLGHG
137 VWUHHW HOERZ ¿WWLQJ LQWR FROG HQG KHDGHU ER[
NOTE: If necessary the condensate trap may be installed up
8VH7HÀRQWDSHRUDSSURSULDWHSLSHGRSH )LJXUH
WR¶DZD\IURPWKHIXUQDFH8VH39&SLSHWRFRQQHFWWUDSWR
furnace condensate outlet. Piping from furnace must slope 3. ,QVWDOO WKH FDS RYHU WKH FOHDQ RXW RSHQLQJ DW WKH EDVH
RI WKH WUDS 6HFXUH ZLWK FODPS 6HH )LJXUH DQG
down a minimum of 1/4” per ft. toward trap.
)LJXUH
4. ,QVWDOOGUDLQWUDSXVLQJDSSURSULDWH39&¿WWLQJVJOXHDOO
MRLQWV*OXHWKHSURYLGHGGUDLQWUDSDVVKRZQLQ)LJXUH
DQG )LJXUH 5RXWH WKH FRQGHQVDWH OLQH WR
DQ RSHQ GUDLQ &RQGHQVDWH OLQH PXVW PDLQWDLQ D ´
GRZQZDUGVORSHIURPWKHIXUQDFHWRWKHGUDLQ
1-1/2 in.
Plug
(same on left side)
IMPORTANT
:KHQFRPELQLQJWKHIXUQDFHDQGHYDSRUDWRUFRLOGUDLQV
WRJHWKHUWKH$&FRQGHQVDWHGUDLQRXWOHWPXVWEHYHQWHG
WR UHOLHYH SUHVVXUH LQ RUGHU IRU WKH IXUQDFH SUHVVXUH
VZLWFKWRRSHUDWHSURSHUO\
NOTE: ,QXSÀRZDSSOLFDWLRQVZKHUHVLGHUHWXUQDLU¿OWHULVLQVWDOOHG
RQVDPHVLGHDVWKHFRQGHQVDWHWUDS¿OWHUUDFNMUST be installed
beyond condensate trap or trap must be relocated to avoid
interference.
Figure 36. Condensate Trap and Plug Locations
8QLW6KRZQLQ8SÀRZ3RVLWLRQ
(Unit shown in upflow position with remote trap)
FieldProvidedVent
Min. 1” Above Condensate
Drain Connection
1” Min.
2” Max.
*5’ max.
PVCPipeOnly
Trap can be installed a
maximum 5' from furnace
To Drain
5. )LJXUH DQG )LJXUH VKRZ WKH IXUQDFH DQG
HYDSRUDWRUFRLOXVLQJDVHSDUDWHGUDLQ,IQHFHVVDU\WKH
FRQGHQVDWH OLQH IURP WKH IXUQDFH DQG HYDSRUDWRU FRLO
FDQGUDLQWRJHWKHU6HH)LJXUHWKURXJK)LJXUH
8SÀRZ IXUQDFH )LJXUH ,Q XSÀRZ IXUQDFH
DSSOLFDWLRQVWKH¿HOGSURYLGHGYHQWPXVWEHDPLQLPXP
´WRDPD[LPXP´OHQJWKDERYHWKHFRQGHQVDWHGUDLQ
RXWOHWFRQQHFWLRQ$Q\OHQJWKDERYH´PD\UHVXOWLQD
ÀRRGHG KHDW H[FKDQJHU LI WKH FRPELQHG SULPDU\ GUDLQ
OLQHZHUHWREHFRPHUHVWULFWHG
Horizontal furnace (Figure 400) - ,QKRUL]RQWDOIXUQDFH
DSSOLFDWLRQVWKH¿HOGSURYLGHGYHQWPXVWEHDPLQLPXP
´WRDPD[LPXP´OHQJWKDERYHWKHFRQGHQVDWHGUDLQ
RXWOHWFRQQHFWLRQ$Q\OHQJWKDERYH´PD\UHVXOWLQD
ÀRRGHG KHDW H[FKDQJHU LI WKH FRPELQHG SULPDU\ GUDLQ
OLQHZHUHWREHFRPHUHVWULFWHG
NOTE: In horizontal applications it is recommended to
install a secondary drain pan underneath the unit and
trap assembly.
NOTE: $SSURSULDWHO\ VL]HG WXELQJ DQG EDUEHG ¿WWLQJ
may be used for condensate drain. Attach to the drain
RQWKHWUDSXVLQJDKRVHFODPS6HH)LJXUH
*Piping from furnace must slope down a minimum of
1/4” per ft. toward trap.
Figure 37. Condensate Trap Locations
3DJH
31-5000723 Rev. 1
OLQHVKRXOGEHURXWHGZLWKLQWKHFRQGLWLRQHGVSDFHWR
DYRLG IUHH]LQJ RI FRQGHQVDWH DQG EORFNDJH RI GUDLQ
OLQH,IWKLVLVQRWSRVVLEOHDKHDWFDEOHNLWPD\EHXVHG
RQWKHFRQGHQVDWHWUDSDQGOLQH
Evaporator drain
line required
Elbow
Barbed Fitting
Tubing
(Trap at coil is optional)
Field Provided Vent
(1” min. 2” max. above
condensate connection)
Hose Clamp
Condensate
Drain Connection
Figure 38. Field-Provided Drain Components
CAUTION
'RQRWXVHFRSSHUWXELQJRUH[LVWLQJFRSSHUFRQGHQVDWH
OLQHVIRUGUDLQOLQH
6. ,IXQLWZLOOEHVWDUWHGLPPHGLDWHO\XSRQFRPSOHWLRQRI
LQVWDOODWLRQSULPHWUDSSHUSURFHGXUHRXWOLQHGLQ8QLW
6WDUW8SVHFWLRQ
Figure 39. Furnace with Evaporator Coil Using a
Separate Drain
&RQGHQVDWHOLQHPXVWVORSHGRZQZDUGDZD\IURPWKH
WUDSWRGUDLQ,IGUDLQOHYHOLVDERYHFRQGHQVDWHWUDS
FRQGHQVDWH SXPS PXVW EH XVHG &RQGHQVDWH GUDLQ
(Unit shown in horizontal left-hand discharge position)
Field Provided Vent
(4” min. to 5” max. above
condensate drain connection)
Evaporator
Coil
4”min
5”max
5’ max.
PVC Pipe Only
Condensate
Drain Connection
Drain Pan
(Trap at coil is optional)
Piping from furnace and evaporator coil must slope down a minimum 1/4” per ft. toward trap
Figure 40. Furnace with Evaporator Coil Using a Separate Drain
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Evaporator drain
line required
From Evaporator Coil
Field Provided Vent
1” min. 2” max. above
condensate drain.
(Trap at coil is optional)
Field-Provided Vent
(1” min. to 2” Max.above
condensate drain connection)
Furnace Condensate
Drain Condensate
Optional
Overflow Switch
Condensate
Drain Connection
Figure 42. Furnace with Evaporator Coil Using a
Common Drain
Figure 41. &RQGHQVDWH7UDS:LWK2SWLRQDO2YHUÀRZ
Switch
(Unit shown in horizontal left−hand discharge position)
Field-Provided Vent
(4” min. to 5” Max. above
condensate drain connection)
Evaporator
Coil
4”min
5”max
5’ max.
PVC Pipe Only
Condensate Drain
Connection
Drain Pan
(Trap at coil is optional)
Piping from furnace and evaporator coil must slope down a minimum 1/4” per ft. toward trap
Figure 43. Furnace with Evaporator Coil Using a Common Drain
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Optional Condensate Drain Connection
Adapter 3/4 inch slip X
3/4 inch mpt (not furnished)
90° Street Elbow
3/4 inch PVC
(not furnished)
Adapter 3/4 inch slip X
3/4 inch mpt (not furnished)
Condensate Drain
Connection In Unit
90° Street Elbow
3/4 inch PVC
( furnished)
1 (25 mm) Min.
2 (50 mm) Max.
Above Top Of
Condensate Drain
Connection In Unit
Vent
Condensate Drain
Connection In Unit
5 Feet
Maximum
90° Elbow 3/4 inch PVC
(Not Furnished)
To
Trap
Optional DrainPiping FromTrap
3/4 inch PVC Pipe
(Not Furnished)
1/2 inch PVC Pipe
(Not Furnished)
Coupling 3/4 inch slip X slip
(Not Furnished)
Drain Assembly for 1/2 inch Drain Pipe
1/2 inch PVC Pipe
(Not Furnished)
Drain Trap
Assembly
(Furnished)
90° Elbow
1/2 inch PVC
(Not Furnished)
To
Drain
Drain Assembly for 3/4 inch Drain Pipe
Drain Trap
Clean Out
90° Elbow
3/4 inch PVC
(Not Furnished)
90° Elbow
3/4 inch PVC
(Not Furnished)
To Coupling 3/4 inch slip X slip
Drain
(Not Furnished)
To
Drain
DrainTrap Assembly with 1/2 inch Piping
1 (25 mm) Min. 2 (50 mm) Max. Above Top
Of Condensate Drain Connection In Unit
DrainTrap Assembly
(Furnished)
Vent
1 (25 mm) Min. 2 (50 mm) Max. Above Top
Of Condensate Drain Connection In Unit
Vent
3/4 inch
1/2 inch
7
(178)
DrainTrap Assembly with 3/4 inch Piping
Condensate Drain
Connection In Unit
Condensate Drain
Connection In Unit
To
Drain
To
Drain
Figure 44. Trap / Drain Assembly Using 1/2” PVC or 3/4” PVC
Cold End Header Box with 3/4 Drain Connection
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Optional Condensate Drain Connection
Adapter 1/2 inch slip X
1/2 inch mpt (Not Furnished)
90° Street Elbow
1/2 inch PVC
(Not Furnished)
1 (25 mm) Min.
2 (50 mm) Max.
Above Top Of
Condensate Drain
Connection In Unit
Condensate Drain
Connection In Unit
90° Street Elbow
1/2 inch PVC
(Furnished)
Adapter 1/2 inch slip X
1/2 inch mpt (Not Furnished) Condensate Drain
Connection In Unit
Vent
5 Feet
Maximum
90° Elbow 1/2 inch PVC
(Not Furnished)
To
Trap
Optional Drain Piping From Trap
1/2 inch PVC Pipe
(Not Furnished)
1/2 inch PVC Pipe
(Not Furnished)
Coupling 1/2 inch slip X slip
(Not Furnished)
Drain Assembly for 1/2 inch Drain Pipe
1/2 inch PVC Pipe
(Not Furnished)
Drain Trap
Assembly
(Furnished)
90° Elbow
1/2 inch PVC
(Not Furnished)
To
Drain
Drain Assembly for 3/4 inch Drain Pipe
Drain Trap
Clean Out
90° Elbow
3/4 inch PVC
(Not Furnished)
To
Drain
90° Elbow
3/4 inch PVC
(Not Furnished)
Drain Trap Assembly with 3/4 inch Piping
To Coupling 3/4 inch slip X slip
Drain
(Not Furnished)
Drain Trap Assembly with 1/2 inch Piping
1 (25 mm) Min. 2 (50 mm) Max. Above Top
Of Condensate Drain Connection In Unit
Drain Trap Assembly
(Furnished)
Vent
1 (25 mm) Min. 2 (50 mm) Max. Above Top
Of Condensate Drain Connection In Unit
Vent
3/4 inch
1/2 inch
7
(178)
Drain Trap Assembly with 3/4 inch Piping
Condensate Drain
Connection In Unit
Condensate Drain
Connection In Unit
To
Drain
To
Drain
Figure 45. Trap / Drain Assembly Using 1/2” PVC or 3/4” PVC
Cold End Header Box with 1/2 Drain Connection
3DJH
31-5000723 Rev. 1
WKHWKHUPRVWDWFDOOVIRUKHDWWKHEXUQHUVZLOODXWRPDWLFDOO\
OLJKW7KH LJQLWRU GRHV QRW JHW KRW ZKHQ WKHUH LV QR FDOO IRU
KHDWRQXQLWVZLWKDQLJQLWLRQV\VWHP
Start-Up
Preliminary and Seasonal Checks
Priming Condensate Trap
1. ,QVSHFWHOHFWULFDOZLULQJERWK¿HOGDQGIDFWRU\LQVWDOOHG
7KH FRQGHQVDWH WUDS VKRXOG EH SULPHG ZLWK ZDWHU SULRU WR
IRUORRVHFRQQHFWLRQV7LJKWHQDVUHTXLUHG
VWDUWXSWRHQVXUHSURSHUFRQGHQVDWHGUDLQDJH(LWKHUSRXU
2. &KHFN YROWDJH DW GLVFRQQHFW VZLWFK 9ROWDJH PXVW EH ÀR] PO RIZDWHULQWRWKHWUDSRUIROORZWKHVHVWHSV
ZLWKLQUDQJHOLVWHGRQWKHQDPHSODWH,IQRWFRQVXOWWKH WRSULPHWKHWUDS
SRZHU FRPSDQ\ DQG KDYH YROWDJH FRQGLWLRQ FRUUHFWHG
EHIRUHVWDUWLQJXQLW
1. )ROORZ WKH OLJKWLQJ LQVWUXFWLRQV WR SODFH WKH XQLW LQWR
RSHUDWLRQ
3. ,QVSHFW FRQGLWLRQ RI FRQGHQVDWH WUDSV DQG GUDLQ
DVVHPEO\'LVDVVHPEOHDQGFOHDQVHDVRQDOO\
2. 6HWWKHWKHUPRVWDWWRLQLWLDWHDKHDWLQJGHPDQG
3. $OORZWKHEXUQHUVWR¿UHIRUDSSUR[LPDWHO\PLQXWHV
4. $GMXVWWKHWKHUPRVWDWWRGHDFWLYDWHWKHKHDWLQJGHPDQG
WARNING
'RQRWXVHWKLVIXUQDFHLIDQ\SDUWKDVEHHQXQGHUZDWHU
$ ÀRRGGDPDJHG IXUQDFH LV H[WUHPHO\ GDQJHURXV
$WWHPSWVWRXVHWKHIXUQDFHFDQUHVXOWLQ¿UHRUH[SORVLRQ
,PPHGLDWHO\FDOODTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQWRLQVSHFW
WKHIXUQDFHDQGWRUHSODFHDOOJDVFRQWUROVFRQWUROV\VWHP
SDUWVDQGHOHFWULFDOSDUWVWKDWKDYHEHHQZHWRUWRUHSODFH
WKHIXUQDFHLIGHHPHGQHFHVVDU\
5. :DLW IRU WKH FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU WR VWRS 6HW WKH
WKHUPRVWDWWRLQLWLDWHDKHDWLQJGHPDQGDQGDJDLQDOORZ
WKHEXUQHUVWR¿UHIRUDSSUR[LPDWHO\PLQXWHV
6. $GMXVWWKHWKHUPRVWDWWRGHDFWLYDWHWKHKHDWLQJGHPDQG
DQGDJDLQZDLWIRUWKHFRPEXVWLRQDLULQGXFHUWRVWRS$W
WKLVSRLQWWKHWUDSVKRXOGEHSULPHGZLWKVXႈFLHQWZDWHU
WRHQVXUHSURSHUFRQGHQVDWHGUDLQRSHUDWLRQ
WARNING
WARNING
'DQJHURIH[SORVLRQ
&DQ FDXVH LQMXU\ RU SURGXFW RU SURSHUW\
GDPDJH6KRXOGWKHJDVVXSSO\IDLOWRVKXWRႇ
RULIRYHUKHDWLQJRFFXUVVKXWRႇWKHJDVYDOYH
WRWKHIXUQDFHEHIRUHVKXWWLQJRႇWKHHOHFWULFDO
VXSSO\
,I \RX GR QRW IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV H[DFWO\ D ¿UH
RU H[SORVLRQ PD\ UHVXOW FDXVLQJ SURSHUW\ GDPDJH
SHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK
Gas Valve Operation
NEGATIVE AIR
PRESSURE PORT
POSITIVE AIR
PRESSURE PORT
CAUTION
%HIRUHDWWHPSWLQJWRSHUIRUPDQ\VHUYLFHRUPDLQWHQDQFH
WXUQWKHHOHFWULFDOSRZHUWRXQLW2))DWGLVFRQQHFWVZLWFK
Heating Start-Up
BEFORE LIGHTINGWKHXQLWVPHOODOODURXQGWKHIXUQDFH
DUHDIRUJDV%HVXUHWRVPHOOQH[WWRWKHÀRRUEHFDXVHVRPH
JDVLVKHDYLHUWKDQDLUDQGZLOOVHWWOHRQWKHÀRRU
INLET
OUTLET
SUPPLY
PRESSURE
TAP
MANIFOLD
PRESSURE TAP
GAS VALVE SHOWN IN THE ON POSITION
7KHJDVYDOYHRQWKH1)80LVHTXLSSHGZLWKDJDVFRQWURO
Figure 46. Gas Valve
VZLWFK8VHRQO\\RXUKDQGWRPRYHWKHVZLWFK1HYHUXVH
WRROV ,I WKH WKH VZLWFK ZLOO QRW PRYH E\ KDQG UHSODFH WKH 1. STOP5HDGWKHVDIHW\LQIRUPDWLRQDWWKHEHJLQQLQJRI
YDOYH'RQRWWU\WRUHSDLULW)RUFHRUDWWHPSWHGUHSDLUPD\
WKLVVHFWLRQ
UHVXOWLQD¿UHRUH[SORVLRQ
2. 6HWWKHWKHUPRVWDWWRWKHORZHVWVHWWLQJ
Placing the Furnace into Operation
3. 7XUQRႇDOOHOHFWULFDOSRZHUWRWKHXQLW
1)80XQLWVDUHHTXLSSHGZLWKDQLJQLWLRQV\VWHP'R127
DWWHPSWWRPDQXDOO\OLJKWEXUQHUVRQWKLVIXUQDFH(DFKWLPH
31-5000723 Rev. 1
3DJH
4. 7KLV IXUQDFH LV HTXLSSHG ZLWK DQ LJQLWLRQ GHYLFH ZKLFK XQLW$OO DFFHVV SDQHOV DQG FRYHUV PXVW EH LQ SODFH DQG
DXWRPDWLFDOO\ OLJKWV WKH EXUQHUV 'R QRW WU\ WR OLJKW WKH VHFXUHG
EXUQHUVE\KDQG
5. 5HPRYHWKHXSSHUDFFHVVSDQHO
Heating System Service Checks
6. 0RYHJDVYDOYHVZLWFKWR2))6HH)LJXUH
7. :DLW¿YHPLQXWHVWRFOHDURXWDQ\JDV,I\RXWKHQVPHOO
&6$&HUWL¿FDWLRQ
JDV STOP ,PPHGLDWHO\ FDOO \RXU JDV VXSSOLHU IURP D
$OO XQLWV DUH &6$ GHVLJQ FHUWL¿HG ZLWKRXW PRGL¿FDWLRQV
QHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
5HIHUWRWKH1)80,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ
,I\RXGRQRWVPHOOJDVJRWRQH[WVWHS
8. 0RYHJDVYDOYHVZLWFKWR216HH)LJXUH
Gas Piping
9. 5HSODFHWKHXSSHUDFFHVVSDQHO
10. 7XUQRQDOOHOHFWULFDOSRZHUWRWRWKHXQLW
CAUTION
11. 6HWWKHWKHUPRVWDWWRGHVLUHGVHWWLQJ
NOTE: :KHQXQLWLVLQLWLDOO\VWDUWHGVWHSVWKURXJK
may need to be repeated to purge air from gas line.
12. ,IWKHDSSOLDQFHZLOOQRWRSHUDWHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV
³7XUQLQJ2ႇ*DVWR8QLW´DQGFDOO\RXUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
RUJDVVXSSOLHU
,IDÀH[LEOHJDVFRQQHFWRULVUHTXLUHGRUDOORZHGE\WKH
DXWKRULW\ WKDW KDV MXULVGLFWLRQ EODFN LURQ SLSH VKDOO EH
LQVWDOOHGDWWKHJDVYDOYHDQGH[WHQGRXWVLGHWKHIXUQDFH
FDELQHW
WARNING
7XUQLQJ2ႇ*DVWR8QLW
1. 6HWWKHWKHUPRVWDWWRWKHORZHVWVHWWLQJ
2. 7XUQRႇDOOHOHFWULFDOSRZHUWRWKHXQLWLIVHUYLFHLVWREH
SHUIRUPHG
3. 5HPRYHWKHXSSHUDFFHVVSDQHO
'RQRWRYHUWRUTXH LQOEV RUXQGHUWRUTXH LQ
OEV ZKHQDWWDFKLQJWKHJDVSLSLQJWRWKHJDVYDOYH
*DVVXSSO\SLSLQJVKRXOGQRWDOORZPRUHWKDQ´:&GURS
LQ SUHVVXUH EHWZHHQ JDV PHWHU DQG XQLW 6XSSO\ JDV SLSH
PXVWQRWEHVPDOOHUWKDQXQLWJDVFRQQHFWLRQ
4. 0RYHJDVYDOYHVZLWFKWR2))
5. 5HSODFHWKHXSSHUDFFHVVSDQHO
&RPSRXQGV XVHG RQ JDV SLSLQJ WKUHDGHG MRLQWV VKRXOG EH
UHVLVWDQWWRDFWLRQRIOLTXH¿HGSHWUROHXPJDVHV
Failure to Operate
,IWKHXQLWIDLOVWRRSHUDWHFKHFNWKHIROORZLQJ
1. ,VWKHWKHUPRVWDWFDOOLQJIRUKHDW"
Testing Gas Piping
2. $UHDFFHVVSDQHOVVHFXUHO\LQSODFH"
3. ,VWKHPDLQGLVFRQQHFWVZLWFKFORVHG"
IMPORTANT
4. ,VWKHUHDEORZQIXVHRUWULSSHGEUHDNHU"
5. ,VWKH¿OWHUGLUW\RUSOXJJHG"'LUW\RUSOXJJHG¿OWHUVZLOO
FDXVHWKHOLPLWFRQWUROWRVKXWWKHXQLWRႇ
6. ,VJDVWXUQHGRQDWWKHPHWHU"
,Q FDVH HPHUJHQF\ VKXWGRZQ LV UHTXLUHG WXUQ Rႇ WKH
PDLQ VKXWRႇ YDOYH DQG GLVFRQQHFW WKH PDLQ SRZHU WR
XQLW 7KHVH FRQWUROV VKRXOG EH SURSHUO\ ODEHOHG E\ WKH
LQVWDOOHU
7. ,VWKHPDQXDOPDLQVKXWRႇYDOYHRSHQ"
:KHQ SUHVVXUH WHVWLQJ JDV OLQHV WKH JDV YDOYH PXVW EH
GLVFRQQHFWHG DQG LVRODWHG *DV YDOYHV FDQ EH GDPDJHG LI
9. ,VWKHXQLWLJQLWLRQV\VWHPLQORFNRXW",IWKHXQLWORFNVRXW
VXEMHFWHGWRPRUHWKDQSVLJ ´:& 6HH)LJXUH
DJDLQLQVSHFWWKHXQLWIRUEORFNDJHV
8. ,VWKHLQWHUQDOPDQXDOVKXWRႇYDOYHRSHQ"
10. ,V EORZHU KDUQHVV FRQQHFWHG WR LQWHJUDWHG FRQWURO"
)XUQDFHZLOOQRWRSHUDWHXQOHVVKDUQHVVLVFRQQHFWHG
MANUAL MAIN SHUT-OFF
VALVE WILL NOT HOLD
NORMAL TEST PRESSURE
Safety or Emergency Shutdown
1/8” N.P.T. PLUGGED TAP
7XUQRႇXQLWSRZHU&ORVHPDQXDODQGPDLQJDVYDOYHV
Extended Period Shutdown
FURNACE
ISOLATE
GAS VALVE
CAP
7XUQRႇWKHUPRVWDWRUVHWWR³812&&83,('´PRGH&ORVH
DOOJDVYDOYHV ERWKLQWHUQDODQGH[WHUQDOWRXQLW WRJXDUDQWHH
QR JDV OHDN LQWR FRPEXVWLRQ FKDPEHU 7XUQ Rႇ SRZHU WR
3DJH
Figure 47.
31-5000723 Rev. 1
:KHQ FKHFNLQJ SLSLQJ FRQQHFWLRQV IRU JDV OHDNV XVH
SUHIHUUHG PHDQV .LWFKHQ GHWHUJHQWV FDQ FDXVH KDUPIXO
FRUURVLRQ RQ YDULRXV PHWDOV XVHG LQ JDV SLSLQJ 8VH RI D
VSHFLDOW\*DV/HDN'HWHFWRULVVWURQJO\UHFRPPHQGHG
Operating Pressure Signal (Delta P) Measurement
(Figure 4949)
2SHUDWLQJSUHVVXUHVLJQDOFDQEHWDNHQZKLOHWKHPDQLIROG
SUHVVXUH SUHVVXUH FKHFN LV WDNHQ XVLQJ WZR PHDVXULQJ
GHYLFHV 2UWDNHQDIWHUWKHPDQLIROGSUHVVXUHPHDVXUHPHQW
'RQRWXVHPDWFKHVFDQGOHVÀDPHRUDQ\RWKHUVRXUFH LVFRPSOHWH
of ignition to check for gas leaks.
1. 7HH LQWR WKH QHJDWLYH OLQH EHWZHHQ WKH JDV YDOYH DQG
SUHVVXUH VZLWFK DQG FRQQHFW WR PHDVXULQJ GHYLFH
Testing Gas Supply Pressure
QHJDWLYH³´
:KHQ WHVWLQJ VXSSO\ JDV SUHVVXUH FRQQHFW WHVW JDXJH
WR VXSSO\ SUHVVXUH WDS RQ WKH JDV YDOYH &KHFN JDV OLQH 2. 7HH LQWR WKH SRVLWLYH OLQH EHWZHHQ WKH JDV YDOYH DQG
SUHVVXUH VZLWFK DQG FRQQHFW WR PHDVXULQJ GHYLFH
SUHVVXUHZLWKXQLW¿ULQJDWPD[LPXPUDWH/RZSUHVVXUHPD\
SRVLWLYH³´
UHVXOW LQ HUUDWLF RSHUDWLRQ RU XQGHU¿UH +LJK SUHVVXUH FDQ
UHVXOW LQ SHUPDQHQW GDPDJH WR JDV YDOYH RU RYHU¿UH 6HH 3. 6WDUWXQLWRQORZKHDW UDWH DQGDOORZPLQXWHVIRU
7DEOHIRURSHUDWLQJSUHVVXUHDWXQLWJDVFRQQHFWLRQ OLQH XQLWWRUHDFKVWHDG\VWDWH
2QPXOWLSOHXQLWLQVWDOODWLRQVHDFKXQLWVKRXOGEHFKHFNHG 4. $IWHU DOORZLQJ XQLW WR VWDELOL]H IRU PLQXWHV UHFRUG
RSHUDWLQJ SUHVVXUH VLJQDO DQG FRPSDUH WR YDOXH JLYHQ
VHSDUDWHO\ZLWKDQGZLWKRXWXQLWVRSHUDWLQJ6XSSO\SUHVVXUH
LQ7DEOH
PXVWIDOOZLWKLQUDQJHOLVWHGLQ7DEOH
5. 5HSHDWVWHSVRQKLJKKHDW
All Units
Natural
LP
/LQH3UHVVXUHZF´
4.5 - 10.5
11.0 - 13.0
Proper Gas Flow (Approximate)
)XUQDFHVKRXOGRSHUDWHDWOHDVWPLQXWHVEHIRUHFKHFNLQJ
JDVÀRZ'HWHUPLQHWLPHLQVHFRQGVIRUWZRUHYROXWLRQVRI
JDV WKURXJK WKH PHWHU 7ZR UHYROXWLRQV DVVXUHV D PRUH
Check Manifold Pressure (Figure 4848)
DFFXUDWHWLPH 'LYLGHE\WZRDQGFRPSDUHWRWLPHLQ7DEOH
7R FRUUHFWO\ PHDVXUH PDQLIROG SUHVVXUH WKH GLႇHUHQWLDO ,I PDQLIROG SUHVVXUH PDWFKHV 7DEOH DQG UDWH LV
SUHVVXUHEHWZHHQWKHSRVLWLYHJDVPDQLIROGDQGWKHQHJDWLYH LQFRUUHFWFKHFNJDVRUL¿FHVIRUSURSHUVL]HDQGUHVWULFWLRQ
EXUQHUER[PXVWEHFRQVLGHUHG8VHSUHVVXUHWHVWDGDSWHU
NOTE: 7R REWDLQ DFFXUDWH UHDGLQJ VKXW R௺ DOO RWKHU JDV
NLWWRDVVLVWLQPHDVXUHPHQW
appliances connected to meter.
1. 5HPRYH WKH WKUHDGHG SOXJ IURP WKH RXWOHW VLGH RI WKH
JDV YDOYH DQG LQVWDOO D ¿HOGSURYLGHG EDUEHG ¿WWLQJ
Seconds for One Revolution
&RQQHFW PHDVXULQJ GHYLFH ³´ FRQQHFWLRQ WR EDUEHG
Natural
LP
¿WWLQJWRPHDVXUHPDQLIROGSUHVVXUH
Model
Table 24.
1 cu ft
Dial
2 cu ft
Dial
1 cu ft
Dial
2 cu ft
Dial
-070
55
110
136
272
-090
41
82
102
204
-110
33
66
82
164
-135
27
54
68
136
2. 7HHLQWRWKHJDVYDOYHUHJXODWRUYHQWKRVHDQGFRQQHFW
WHVWJDXJH³´FRQQHFWLRQ
3. 6WDUWXQLWRQORZKHDW UDWH DQGDOORZPLQXWHVIRU
XQLWWRUHDFKVWHDG\VWDWH
4. :KLOHZDLWLQJIRUWKHXQLWWRVWDELOL]HQRWLFHWKHÀDPH
)ODPHVKRXOGEHVWDEOHDQGVKRXOGQRWOLIWIURPEXUQHU
1DWXUDOJDVVKRXOGEXUQEOXH
5. $IWHUDOORZLQJXQLWWRUXQIRUPLQXWHVUHFRUGPDQLIROG
SUHVVXUHDQGFRPSDUHWRYDOXHJLYHQLQ7DEOH
6. 5HSHDWVWHSVDQGRQKLJK¿UH
7. 6KXW XQLW Rႇ DQG UHPRYH PDQRPHWHU DV VRRQ DV DQ
DFFXUDWH UHDGLQJ KDV EHHQ REWDLQHG 7DNH FDUH WR
UHPRYHEDUEHG¿WWLQJDQGUHSODFHWKUHDGHGSOXJ
8. 6WDUWXQLWDQGSHUIRUPOHDNFKHFN6HDOOHDNVLIIRXQG
CAUTION
'RQRWDWWHPSWWRPDNHDGMXVWPHQWVWRWKHJDVYDOYH
31-5000723 Rev. 1
3DJH
1DWXUDOEWXFXIW
/3EWXFXIW
Table 25. Gas Meter Clocking Chart
Gas Valve
Field Installed
Figure 48. Manifold Pressure Measurement
Negative Port
Positive Port
Red and Black Tubing or Red Tubing -
Black Tubing +
Gas Valve
Field Installed
Measuring Device
Figure 49. Operating Signal (Delta P) Measurement
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Proper Combustion
High Altitude
)XUQDFH VKRXOG RSHUDWH PLQLPXP PLQXWHV ZLWK FRUUHFW
PDQLIROG SUHVVXUH DQG JDV ÀRZ UDWH EHIRUH FKHFNLQJ
FRPEXVWLRQ7DNHFRPEXVWLRQVDPSOHEH\RQGWKHÀXHRXWOHW
DQG FRPSDUH WR WKH WDEOHV EHORZ The maximum carbon
monoxide reading should not exceed 100 ppm.
NOTE: ,Q&DQDGDFHUWL¿FDWLRQIRULQVWDOODWLRQVDWHOHYDWLRQV
RYHUIHHW P LVWKHMXULVGLFWLRQRIORFDODXWKRULWLHV
Unit
CO2% for Nat
CO2% for L.P.
$OO
7.6 - 8.6
9.1 - 10.1
Table 26. High Fire
1)80 XQLWV UHTXLUH QR PDQLIROG SUHVVXUH DGMXVWPHQWV
IRURSHUDWLRQDWDOWLWXGHVXSWRIHHW P DERYH
VHDOHYHO8QLWVLQVWDOOHGDWDOWLWXGHRIWRIHHW
WRP UHTXLUHDSUHVVXUHVZLWFKFKDQJHSHU7DEOH
7DEOHDOVROLVWVJDVFRQYHUVLRQNLWUHTXLUHPHQWVDWDOO
DOWLWXGHV
7KH FRPEXVWLRQ DLU SUHVVXUH VZLWFK LV IDFWRU\VHW DQG
UHTXLUHVQRDGMXVWPHQW
Unit
CO2% for Nat
CO2% for L.P.
070
5.7
7.2 - 8.2
5.3 - 6.3
6.8 - 7.8
090
110
135
Table 27. Low Fire
Firing
Rate
Manifold Pressure Nat Gas
Manifold Pressure LP/Propane
Operating Pressure Signal (Delta P)
Min
Normal
Max
Min
Normal
Max
Min
Normal
Max
40%
0.5
0.6
0.7
1.3
1.6
1.9
0.25
0.30
0.35
70%
1.7
1.9
2.1
5.1
5.5
5.9
0.60
0.65
0.70
100%
3.2
3.5
3.8
9.5
10.0
10.5
1.10
1.15
1.20
NOTE$QDWXUDOWR/3SURSDQHJDVFKDQJHRYHUNLW )LJXUH LVQHFHVVDU\WRFRQYHUWWKLVXQLW5HIHUWRWKHFKDQJHRYHUNLW
installation instructions for the conversion procedure.
Table 28. Manifold and Operating Signal Pressures in inches 0-7500 ft (0-2286 m)
LP/Propane
Kit
Unit
070
090
110
135
High Altitude Pressure
Switch Kit
0 - 10,000
(0 - 3048 m)
0 - 7,500
(0 - 2286 m)
7,501 - 10,000
(2287 - 3048 m)
68W77
1RWUHTXLUHG
14T65
Manifold Pressure at All Altitudes (in. w.g.)
Low Fire
(35% rate)
High Fire
(100% rate)
Natural
Gas
LP/
Propane
Natural
Gas
LP/Propane
Nat
LP
0.40 - 0.60
1.2 - 1.8
3.2 - 3.8
9.5 - 10.5
.0625
.034
NOTEThe values given are measurements only. The gas valve should not be adjusted.
Table 29. Conversion Kit Requirements and Manifold Test Pressures
31-5000723 Rev. 1
*DV2UL¿FH
Size
3DJH
External Static Pressure
Typical Operating Characteristics
1. 7DSORFDWLRQVVKRZQLQ)LJXUH
Blower Operation and Adjustment
1. %ORZHU RSHUDWLRQ LV GHSHQGHQW RQ WKHUPRVWDW FRQWURO
V\VWHP
2. *HQHUDOO\EORZHURSHUDWLRQLVVHWDWWKHUPRVWDWVXEEDVH
IDQ VZLWFK :LWK IDQ VZLWFK LQ 21 SRVLWLRQ EORZHU
RSHUDWHVFRQWLQXRXVO\:LWKIDQVZLWFKLQ$872SRVLWLRQ
EORZHU F\FOHV ZLWK GHPDQG RU UXQV FRQWLQXRXVO\ ZKLOH
KHDWLQJRUFRROLQJFLUFXLWF\FOHV
3. 'HSHQGLQJRQWKHW\SHRILQGRRUWKHUPRVWDWEORZHUDQG
HQWLUHXQLWZLOOEHRႇZKHQWKHV\VWHPVZLWFKLVLQ2))
SRVLWLRQ
-
+
Temperature Rise
Figure 50. Static Pressure Test
7HPSHUDWXUHULVHIRU1)80XQLWVGHSHQGVRQXQLWLQSXW
EORZHU VSHHG EORZHU KRUVHSRZHU DQG VWDWLF SUHVVXUH DV
PDUNHGRQWKHXQLWUDWLQJSODWH7KHEORZHUVSHHGPXVWEH 2. 3XQFK D ´ GLDPHWHU KROH LQ VXSSO\ DQG UHWXUQ DLU
VHW IRU XQLW RSHUDWLRQ ZLWKLQ WKH UDQJH RI ³7(03 5,6( )´
SOHQXPV ,QVHUW PDQRPHWHU KRVH ÀXVK ZLWK LQVLGH
OLVWHGRQWKHXQLWUDWLQJSODWH
HGJH RI KROH RU LQVXODWLRQ 6HDO DURXQG WKH KRVH ZLWK
SHUPDJXP&RQQHFWWKH]HURHQGRIWKHPDQRPHWHUWR
7RPHDVXUHWHPSHUDWXUHULVH
WKH GLVFKDUJH VXSSO\ VLGH RI WKH V\VWHP 2Q GXFWHG
V\VWHPV FRQQHFW WKH RWKHU HQG RI PDQRPHWHU WR WKH
1. 3ODFH SOHQXP WKHUPRPHWHUV LQ WKH VXSSO\ DQG UHWXUQ
UHWXUQGXFWDVDERYH
DLUSOHQXPV/RFDWHVXSSO\DLUWKHUPRPHWHULQWKH¿UVW
KRUL]RQWDO UXQ RI WKH SOHQXP ZKHUH LW ZLOO QRW SLFN XS 3. :LWKRQO\WKHEORZHUPRWRUUXQQLQJDQGWKHHYDSRUDWRU
UDGLDQWKHDWIURPWKHKHDWH[FKDQJHU
FRLOGU\REVHUYHWKHPDQRPHWHUUHDGLQJ$GMXVWEORZHU
PRWRUVSHHGWRGHOLYHUWKHDLUGHVLUHGDFFRUGLQJWRWKH
2. 6HW WKHUPRVWDW IRU KHDW FDOO 8QLW PXVW RSHUDWH RQ
MREUHTXLUHPHQWV
VHFRQGVWDJH KHDW ,I XVLQJ D VLQJOHVWDJH WKHUPRVWDW
IXUQDFHPXVW¿UHDWOHDVWPLQXWHVEHIRUHVZLWFKLQJWR 4. ([WHUQDOVWDWLFSUHVVXUHGURSPXVWQRWEHPRUHWKDQ´
VHFRQGVWDJHKHDW
:&LQWKHKHDWLQJPRGHDQGPXVWQRWH[FHHG´:&
LQWKHFRROLQJPRGH
3. $IWHUSOHQXPWKHUPRPHWHUVKDYHUHDFKHGWKHLUKLJKHVW
DQGVWHDGLHVWUHDGLQJVVXEWUDFWWKHWZRUHDGLQJV7KH 5. 6HDOWKHKROHZKHQWKHFKHFNLVFRPSOHWH
GLႇHUHQFHVKRXOGEHLQWKHUDQJHOLVWHGRQWKHXQLWUDWLQJ
SODWH ,I WKH WHPSHUDWXUH LV WRR ORZ GHFUHDVH EORZHU
VSHHG ,I WHPSHUDWXUH LV WRR KLJK ¿UVW FKHFN WKH ¿ULQJ
UDWH 3URYLGHG WKH ¿ULQJ UDWH LV DFFHSWDEOH LQFUHDVH
EORZHUVSHHGWRUHGXFHWHPSHUDWXUH
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Maintenance
Furnace Cabinet
Width
´
21”
WARNING
´
ELECTRICAL SHOCK, FIRE, OR EXPLOSION
HAZARD.
Filter Size
Side Return
[[ [[ Bottom Return
[[ [[ [[ Table 30.
)DLOXUHWRIROORZVDIHW\ZDUQLQJVH[DFWO\FRXOGUHVXOWLQ
GDQJHURXV RSHUDWLRQ VHULRXV LQMXU\ GHDWK RU SURSHUW\
GDPDJH
,PSURSHUVHUYLFLQJFRXOGUHVXOWLQGDQJHURXVRSHUDWLRQ
VHULRXV LQMXU\ GHDWK RU SURSHUW\ GDPDJH %HIRUH
VHUYLFLQJGLVFRQQHFWDOOHOHFWULFDOSRZHUWRIXUQDFH
:KHQ VHUYLFLQJ FRQWUROV ODEHO DOO ZLUHV SULRU WR
GLVFRQQHFWLQJ 7DNH FDUH WR UHFRQQHFW ZLUHV FRUUHFWO\
9HULI\SURSHURSHUDWLRQDIWHUVHUYLFLQJ
Exhaust and Air Intake Pipes
&KHFNWKHH[KDXVWDQGDLULQWDNHSLSHVDQGDOOFRQQHFWLRQV
IRUWLJKWQHVVDQGWRPDNHVXUHWKHUHLVQREORFNDJH
NOTE: After any heavy snow, ice or frozen fog event the
furnace vent pipes may become restricted. Always check
the vent system and remove any snow or ice that may be
obstructing the plastic intake or exhaust pipes.
Electrical
$WWKHEHJLQQLQJRIHDFKKHDWLQJVHDVRQV\VWHPVKRXOGEH
FKHFNHGDVIROORZVE\DTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQ
WARNING
Blower
(OHFWULF6KRFN+D]DUG
&KHFN WKH EORZHU ZKHHO IRU GHEULV DQG FOHDQ LI QHFHVVDU\
7KH EORZHU PRWRUV DUH SUHOXEULFDWHG IRU H[WHQGHG EHDULQJ
OLIH1RIXUWKHUOXEULFDWLRQLVQHHGHG
&DQ FDXVH LQMXU\ RU GHDWK 8QLW PXVW EH
SURSHUO\JURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKQDWLRQDO
DQGORFDOFRGHV
WARNING
7KH EORZHU DFFHVV SDQHO PXVW EH VHFXUHO\ LQ SODFH
ZKHQWKHEORZHUDQGEXUQHUVDUHRSHUDWLQJ*DVIXPHV
ZKLFK FRXOG FRQWDLQ FDUERQ PRQR[LGH FDQ EH GUDZQ
LQWROLYLQJVSDFHUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\RUGHDWK
WARNING
)LUH +D]DUG 8VH RI DOXPLQXP ZLUH ZLWK WKLV SURGXFW
PD\UHVXOWLQD¿UHFDXVLQJSURSHUW\GDPDJHVHYHUH
LQMXU\RUGHDWK8VHFRSSHUZLUHRQO\ZLWKWKLVSURGXFW
Filters
$OODLU¿OWHUVDUHLQVWDOOHGH[WHUQDOWRWKHXQLW)LOWHUVVKRXOG
EH LQVSHFWHG PRQWKO\ &OHDQ RU UHSODFH WKH ¿OWHUV ZKHQ
QHFHVVDU\WRHQVXUHSURSHUIXUQDFHRSHUDWLRQ7DEOHOLVWV
UHFRPPHQGHG¿OWHUVL]HV
IMPORTANT
WARNING
)DLOXUHWRXVHSURSHUO\VL]HGZLULQJDQGFLUFXLWEUHDNHU
PD\UHVXOWLQSURSHUW\GDPDJH6L]HZLULQJDQGFLUFXLW
EUHDNHU V SHU7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQVDQGXQLWUDWLQJ
SODWH
1. &KHFNDOOZLULQJIRUORRVHFRQQHFWLRQV
,IDKLJKHႈFLHQF\¿OWHULVEHLQJLQVWDOOHGDVSDUWRIWKLV
V\VWHPWRHQVXUHEHWWHULQGRRUDLUTXDOLW\WKH¿OWHUPXVW
EHSURSHUO\VL]HG+LJKHႈFLHQF\¿OWHUVKDYHDKLJKHU
VWDWLFSUHVVXUHGURSWKDQVWDQGDUGHႈFLHQF\JODVVIRDP
¿OWHUV,IWKHSUHVVXUHGURSLVWRRJUHDWV\VWHPFDSDFLW\
DQGSHUIRUPDQFHPD\EHUHGXFHG7KHSUHVVXUHGURS
PD\DOVRFDXVHWKHOLPLWWRWULSPRUHIUHTXHQWO\GXULQJ
WKHZLQWHUDQGWKHLQGRRUFRLOWRIUHH]HLQWKHVXPPHU
UHVXOWLQJLQDQLQFUHDVHLQWKHQXPEHURIVHUYLFHFDOOV
2. &KHFN IRU WKH FRUUHFW YROWDJH DW WKH IXUQDFH IXUQDFH
RSHUDWLQJ 3. &KHFNDPSGUDZRQWKHEORZHUPRWRU
0RWRU1DPHSODWHBBBBBBBBBBBB$FWXDOBBBBBBBBBBBB
%HIRUH XVLQJ DQ\ ¿OWHU ZLWK WKLV V\VWHP FKHFN WKH
VSHFL¿FDWLRQVSURYLGHGE\WKH¿OWHUPDQXIDFWXUHUDJDLQVW
WKHGDWDJLYHQLQWKHDSSURSULDWH3URGXFW6SHFL¿FDWLRQV
31-5000723 Rev. 1
3DJH
10. 'LVFRQQHFW FRQGHQVDWH GUDLQ WXELQJ IURP ÀXH FROODU
5HPRYHVFUHZVWKDWVHFXUHVWKHÀXHFROODULQWRSODFH
&KHFNWKHFRQGHQVDWHKRVHVFUHHQVIRUEORFNDJHDQGFOHDQ
5HPRYHÀXHFROODU,WPD\EHQHFHVVDU\WRFXWWKHH[LWLQJ
LIQHFHVVDU\
H[KDXVWSLSHIRUUHPRYDORIWKH¿WWLQJ
1. 7XUQRႇSRZHUWRWKHXQLW
11. 0DUNDQGGLVFRQQHFWDOOFRPEXVWLRQDLUSUHVVXUHWXELQJ
2. 5HPRYHKRVHVIURPFROGHQGKHDGHUER[7ZLVWDQGSXOO
IURPFROGHQGKHDGHUFROOHFWRUER[
VFUHHQVWRUHPRYH
12. 0DUNDQGUHPRYHZLUHVIURPSUHVVXUHVZLWFKHV5HPRYH
3. ,QVSHFWVFUHHQVDQGULQVHZLWKWDSZDWHULIQHHGHG
SUHVVXUH VZLWFKHV .HHS WXELQJ DWWDFKHG WR SUHVVXUH
VZLWFKHV
4. 5HLQVWDOO VFUHHQV UHFRQQHFW KRVHV DQG WXUQ RQ SRZHU
WRXQLW
13. 'LVFRQQHFW WKH SLQ SOXJ IURP WKH FRPEXVWLRQ DLU
LQGXFHU5HPRYHWZRVFUHZVZKLFKVHFXUHFRPEXVWLRQ
DLU LQGXFHU WR FROOHFWRU ER[ 5HPRYH FRPEXVWLRQ DLU
LQGXFHUDVVHPEO\5HPRYHJURXQGZLUHIURPYHVWSDQHO
Condensate Hose Screens (Figure 511)
14. 5HPRYHFROGHQGKHDGHUER[
15. 5HPRYH HOHFWULFDO MXQFWLRQ ER[ IURP WKH VLGH RI WKH
IXUQDFH
Hose
16. 0DUN DQG GLVFRQQHFW DQ\ UHPDLQLQJ ZLULQJ WR KHDWLQJ
FRPSDUWPHQW FRPSRQHQWV 'LVHQJDJH VWUDLQ UHOLHI
EXVKLQJDQGSXOOZLULQJDQGEXVKLQJWKURXJKWKHKROHLQ
WKHEORZHUGHFN
Hose
Figure 51. Condensate Hose Screens
17. 5HPRYHWKHSULPDU\OLPLWIURPWKHYHVWLEXOHSDQHO
18. 5HPRYH WZR VFUHZV IURP WKH IURQW FDELQHW ÀDQJH DW
WKHEORZHUGHFN6SUHDGFDELQHWVLGHVVOLJKWO\WRDOORZ
FOHDUDQFHIRUUHPRYDORIKHDWH[FKDQJHU
Winterizing and Condensate Trap Care
1. 7XUQRႇSRZHUWRWKHXQLW
2. +DYHDVKDOORZSDQUHDG\WRHPSW\FRQGHQVDWHZDWHU
3. 5HPRYH WKH GUDLQ SOXJ IURP WKH FRQGHQVDWH WUDS DQG
HPSW\ ZDWHU ,QVSHFW WKH WUDS WKHQ UHLQVWDOO WKH GUDLQ
SOXJDQGUH¿OOWUDSZLWKZDWHU
19. 5HPRYHVFUHZVDORQJYHVWLEXOHVLGHVDQGERWWRPZKLFK
VHFXUH YHVWLEXOH SDQHO DQG KHDW H[FKDQJHU DVVHPEO\
WR FDELQHW 5HPRYH WZR VFUHZV IURP EORZHU UDLO ZKLFK
VHFXUH ERWWRP KHDW H[FKDQJHU ÀDQJH 5HPRYH KHDW
H[FKDQJHUIURPIXUQDFHFDELQHW
Cleaning the Heat Exchanger and Burner
20. %DFNZDVKKHDWH[FKDQJHUZLWKVRDS\ZDWHUVROXWLRQRU
,IFOHDQLQJWKHKHDWH[FKDQJHUEHFRPHVQHFHVVDU\IROORZWKH
VWHDP,IVWHDPLVXVHGLWPXVWEHEHORZ) & EHORZSURFHGXUHVDQGUHIHUWR)LJXUHZKHQGLVDVVHPEOLQJ
XQLW 8VH SDSHUV RU SURWHFWLYH FRYHULQJ LQ IURQW RI IXUQDFH 21. 7KRURXJKO\ ULQVH DQG GUDLQ WKH KHDW H[FKDQJHU 6RDS
VROXWLRQV FDQ EH FRUURVLYH 7DNH FDUH WR ULQVH HQWLUH
ZKLOHUHPRYLQJKHDWH[FKDQJHUDVVHPEO\
DVVHPEO\
1. 7XUQRႇHOHFWULFDODQGJDVVXSSOLHVWRWKHIXUQDFH
22. 5HLQVWDOOKHDWH[FKDQJHULQWRFDELQHWPDNLQJVXUHWKDW
2. 5HPRYHWKHIXUQDFHDFFHVVSDQHOV
WKH FODPVKHOOV RI WKH KHDW H[FKDQJHU DVVHPEO\ DUH
UHVWLQJLQWKHVXSSRUWORFDWHGDWWKHUHDURIWKHFDELQHW
3. 'LVFRQQHFWWKHSLQSOXJIURPWKHJDVYDOYH
5HPRYHWKHLQGRRUEORZHUWRYLHZWKLVDUHDWKURXJKWKH
4. 5HPRYH JDV VXSSO\ OLQH FRQQHFWHG WR JDV YDOYH
EORZHURSHQLQJ
5HPRYH WKH EXUQHU ER[ FRYHU DQG UHPRYH JDV YDOYH
23. 5HVHFXUH WKH VXSSRUWLQJ VFUHZV DORQJ WKH YHVWLEXOH
PDQLIROGDVVHPEO\
VLGHVDQGERWWRPWRWKHFDELQHW
5. 5HPRYHVHQVRUZLUHIURPVHQVRU'LVFRQQHFWSLQSOXJ
24. 5HLQVWDOOFDELQHWVFUHZVRQIURQWÀDQJHDWEORZHUGHFN
IURPWKHLJQLWRU
25. 5HLQVWDOOWKHSULPDU\OLPLWRQWKHYHVWLEXOHSDQHO
6. 'LVFRQQHFWZLUHVIURPÀDPHUROORXWVZLWFKHV
7. 5HPRYHIRXUEXUQHUER[VFUHZVDWWKHYHVWLEXOHSDQHO 26. 5RXWHKHDWLQJFRPSRQHQWZLULQJWKURXJKKROHLQEORZHU
GHFNDQGUHLQVHUWVWUDLQUHOLHIEXVKLQJ
DQGUHPRYHEXUQHUER[6HWEXUQHUER[DVVHPEO\DVLGH
NOTE: If necessary, clean burners at this time. Follow 27. 5HLQVWDOOHOHFWULFDOMXQFWLRQER[
SURFHGXUHVRXWOLQHGLQ%XUQHU&OHDQLQJVHFWLRQ
28. 5HLQVWDOOWKHFROGHQGKHDGHUER[
8. /RRVHQWKHFODPSVWRWKHÀH[LEOHH[KDXVWFRXSOLQJ
29. 5HLQVWDOO WKH FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU 5HFRQQHFW WKH
SLQSOXJWRWKHZLUHKDUQHVV
9. 'LVFRQQHFW FRQGHQVDWH GUDLQ OLQH IURP WKH FROG HQG
KHDGHUER[
3DJH
31-5000723 Rev. 1
30. 5HLQVWDOO SUHVVXUH VZLWFKHV DQG UHFRQQHFW SUHVVXUH Cleaning the Burner Assembly
VZLWFKZLULQJ
1. 7XUQ Rႇ HOHFWULFDO DQG JDV SRZHU VXSSOLHV WR IXUQDFH
5HPRYHXSSHUDQGORZHUIXUQDFHDFFHVVSDQHOV
31. &DUHIXOO\FRQQHFWFRPEXVWLRQDLUSUHVVXUHVZLWFKKRVLQJ
IURP SUHVVXUH VZLWFKHV WR SURSHU VWXEV RQ FROG HQG 2. 'LVFRQQHFWWKHSLQSOXJIURPWKHJDVYDOYH
KHDGHUFROOHFWRUER[
3. 5HPRYHWKHEXUQHUER[FRYHU
32. 5HFRQQHFWFRQGHQVDWHGUDLQOLQHWRWKHFROGHQGKHDGHU 4. 'LVFRQQHFW WKH JDV VXSSO\ OLQH IURP WKH JDV YDOYH
ER[
5HPRYHJDVYDOYHPDQLIROGDVVHPEO\
33. 8VHVHFXULQJVFUHZVWRUHLQVWDOOÀXHFROODUWRWKHWRSFDS 5. 0DUN DQG GLVFRQQHFW VHQVRU ZLUH IURP WKH VHQVRU
RQWKHIXUQDFH5HFRQQHFWH[KDXVWSLSLQJDQGH[KDXVW
'LVFRQQHFWSLQSOXJIURPWKHLJQLWRUDWWKHEXUQHUER[
GUDLQWXELQJ
6. 5HPRYHIRXUVFUHZVZKLFKVHFXUHEXUQHUER[DVVHPEO\
34. 5HSODFH ÀH[LEOH H[KDXVW DGDSWHU RQ FRPEXVWLRQ DLU
WRYHVWSDQHO5HPRYHEXUQHUER[IURPWKHXQLW
LQGXFHUDQGÀXHFROODU6HFXUHXVLQJWZRH[LVWLQJKRVH
7. 8VHWKHVRIWEUXVKDWWDFKPHQWRQDYDFXXPFOHDQHUWR
FODPSV
JHQWO\FOHDQWKHIDFHRIWKHEXUQHUV9LVXDOO\LQVSHFWWKH
35. 5HLQVWDOOEXUQHUER[DVVHPEO\LQYHVWLEXOHDUHD
LQVLGH RI WKH EXUQHUV DQG FURVVRYHUV IRU DQ\ EORFNDJH
36. 5HFRQQHFWÀDPHUROORXWVZLWFKZLUHV
FDXVHGE\IRUHLJQPDWWHU5HPRYHDQ\EORFNDJH
37. 5HFRQQHFW VHQVRU ZLUH DQG UHFRQQHFW SLQ SOXJ IURP 8. 5HFRQQHFWWKHVHQVRUZLUHDQGUHFRQQHFWWKHSLQSOXJ
LJQLWRU
WRWKHLJQLWRUZLULQJKDUQHVV
38. 6HFXUH EXUQHU ER[ DVVHPEO\ WR YHVWLEXOH SDQHO XVLQJ 9. 5HLQVWDOO WKH EXUQHU ER[ DVVHPEO\ XVLQJ WKH H[LVWLQJ
IRXUH[LVWLQJVFUHZV0DNHVXUHEXUQHUVOLQHXSLQFHQWHU
IRXU VFUHZV 0DNH VXUH WKDW WKH EXUQHUV OLQH XS LQ WKH
RIEXUQHUSRUWV
FHQWHURIWKHEXUQHUSRUWV
39. 5HLQVWDOOJDVYDOYHPDQLIROGDVVHPEO\5HFRQQHFWJDV 10. 5HLQVWDOO WKH JDV YDOYH PDQLIROG DVVHPEO\ 5HFRQQHFW
VXSSO\OLQHWRJDVYDOYH
WKHJDVVXSSO\OLQHWRWKHJDVYDOYH5HLQVWDOOWKHEXUQHU
ER[FRYHU
40. 5HLQVWDOOEXUQHUER[FRYHU
41. 5HFRQQHFWSLQSOXJWRJDVYDOYH
11. 5HFRQQHFWSLQSOXJWRJDVYDOYH
42. 5HSODFHWKHEORZHUFRPSDUWPHQWDFFHVVSDQHO
12. 5HSODFHWKHEORZHUFRPSDUWPHQWDFFHVVSDQHO
43. 5HIHU WR LQVWUXFWLRQ RQ YHULI\LQJ JDV DQG HOHFWULFDO 13. 5HIHU WR LQVWUXFWLRQ RQ YHULI\LQJ JDV DQG HOHFWULFDO
FRQQHFWLRQVZKHQUHHVWDEOLVKLQJVXSSOLHV
FRQQHFWLRQVZKHQUHHVWDEOLVKLQJVXSSOLHV
44. )ROORZOLJKWLQJLQVWUXFWLRQVWROLJKWDQGRSHUDWHIXUQDFH 14. )ROORZOLJKWLQJLQVWUXFWLRQVWROLJKWDQGRSHUDWHIXUQDFH
IRUPLQXWHVWRHQVXUHWKDWKHDWH[FKDQJHULVFOHDQDQG
IRUPLQXWHVWRHQVXUHWKDWKHDWH[FKDQJHULVFOHDQDQG
GU\DQGWKDWIXUQDFHLVRSHUDWLQJSURSHUO\
GU\DQGWKDWIXUQDFHLVRSHUDWLQJSURSHUO\
45. 5HSODFHKHDWLQJFRPSDUWPHQWDFFHVVSDQHO
31-5000723 Rev. 1
15. 5HSODFHKHDWLQJFRPSDUWPHQWDFFHVVSDQHO
3DJH
N
L1
R
7
C
G
N
Y1 Y2
S1
ROOM THERMOSTAT
W2 W1 G
Y1
Y2
S51
S102
HIGH HEAT
PRESSURE
SWITCH
S128
LOW HEAT
PRESSURE
SWITCH
J3
5
E33
RS BUS
LINK
7
MV
R33
J2
P77
J159
P159
6
R DH
IGNITOR
COMBUSTION AIR
INDUCER MOTOR
B6
BURNERS
FLAME
SENSOR
Y1
7 SEGMENT
LED
Y2
TERMINAL BOARD
J2
J58
HOT
24VAC
SEC
5
8
C
C
A92 INTEGRATED CONTROL
P84
S10
PRIMARY
GAS
LIMIT
J84
E44
R l+ l - C
INDOOR
W1 W2 G
14 15 16 17 18 19
DIAGNOSTIC
RECALL BUTTON
LED
S47
FLAME
ROLLOUT
SWITCH
1 2 3 4 5 6 7
l-
l+
E4
8
SENSOR
DISCHARGE/
OUTDOOR AIR
8 9 10 11 12 13
E43
R l+ l - C
OUTDOOR
A92
INTEGRATED CONTROL
LINE
XFMR
K4
K7
GV1
GAS
VALVE
CB8
10
H
K8
2
NO
P79
E7
L
C
GV1
GAS
VALVE
CB8
CIRCUIT
BREAKER
12
NO
C
6
T1
TRANSFORMER
S47
FLAME
ROLLOUT
SWITCH
1
O DS
12 11 10
4
L13
POWER
CHOKE
BLOWER SPEED CHART
FACTORY SHIPPED SETTINGS
ADJUST
UNIT
HEAT
COOL
070*3B
NORM
2
4
090*3C
NORM
2
4
090*4C
NORM
2
4
090*5C
NORM
2
4
110*5C
NORM
2
4
135*5D
NORM
2
4
NOTE: SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
PROCEDURE TO SET CORRECT BLOWER SPEED FOR
SPECIFIC COOLING TONNAGE BEING APPLIED,
AND HEATING TEMPERATURE RISE DESIRED.
JACKPLUG CHART
L13 USED ON 3/4 AND 1 HP ONLY
DIP SWITCH FACTORY DEFAULT IS FOR A
TWO STAGE THERMOSTAT
INDOOR BWR
MOTOR HP SIZE
1/ 2
1/ 2
3/ 4
1
1
1
5
4
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
DH AND L TERMINALS NOT USED
DISCHARGE AND OUTDOOR AIR
TERMINALS ARE NOT USED
7
8
24V THERMOSTAT CONNECTIONS
R
R
8
S1
2
9
G DS
G
FAN
ON
ROOM THERMOSTAT
O
COOL
Y1
W1
W2
Y1
Y2
COOL
2
C
W2 H Y2 W1
1
W914
ll+
C
ll+
C
R
icomfort R
OUTDOOR
EQUIPMENT
l+
l-
R
RS BUS
LINK
icomfort R
INDOOR
EQUIPMENT
3
W915
C
HEAT
2
10 24V POWER PROVIDED FOR OPTIONAL
HUMIDIFIER DURING HEAT DEMAND
11 "R" REQUIRED ON SOME UNITS
9
6
FURNACE SIZE SELECTION CODE
CODE ON 7
FURNACE MODEL
SEGMENT LED
070*3B
A
090*3C
b
090*4C
C
090*5C
d
110*5C
E
135*5D
F
J46
OUTDOOR DISCHARGE
AIR SENSOR
SENSOR
TWO STAGE
HEAT,COOL
TYPICAL SYSTEM SHOWN FOR 2 HEAT/2 COOL WITH A
CONVENTIONAL THERMOSTAT. SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR CONNECTIONS TO OTHER
EQUIPMENT AND ACCESSORIES.
A TWO STAGE THERMOSTAT MUST BE USED WITH THIS
FURNACE IN VARIABLE CAPACITY MODE. REFER TO
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MORE INFORMATION
ON RECOMMENDED TYPES OF THERMOSTATS AND
SETTINGS FOR OPTIMAL PERFORMANCE
JACK/PLUG-CONTROL,VARIABLE SPEED
JACK/PLUG-MOTOR,VARIABLE SPEED
JACK/PLUG-MOTOR,VARIABLE SPEED
JACK/PLUG-BURNER CONTROL
JACK/PLUG-COMB. AIR INDUCER
JACK/PLUG-INDUCER/IGNITOR
JACK/PLUG-IGNITOR
JACK/PLUG-BOARD IGNITION
THERMOSTAT HEAT ANTICIPATION SETTING
J,P79
J,P48
J,P49
J,J2
J,P84
J,P156
J,P159
J,P246
CUT W914 JUMPER LABELED "DEHUM OR HARMONY"
FROM DS TO R, AT A92 CONTROL BOARD, WHEN
USED WITH THERMOSTAT WITH DEHUM OPTION.
HONEYWELL VALVE
1
.65 AMP
B3
CUT W951 JUMPER FROM O TO R, LABELED
"HEAT PUMP", AT A92 CONTROL BOARD,
WHEN USED FOR DUAL FUEL APPLICATIONS.
3
2
P79
2
9
4
6
3
10
1
4
A92
INTEGRATED
CONTROL
5
3
B3
INDOOR
BLOWER
MOTOR
2
P48
WARNINGELECTRIC SHOCK HAZARD,CAN CAUSE INJURY
OR DEATH.UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.
3
P48
P49
INDOOR
BLOWER
MOTOR
4
BURNER
ASSY
GROUND
1
2
3
4
J49
P49
5
CUT W915 JUMPER FROM Y1 TO Y2 LABELED " TWO
STAGE COMPRESSOR" AT A92 CONTROL BOARD
FOR TWO STAGE THERMOSTAT. LEAVE UNCUT
FOR ONE STAGE THERMOSTAT
11
(1) S47
(2) S47
S10
POWER
CHOKE
L13
4
J48
NOTEIF ANY WIRE IN THIS APPLIANCE IS REPLACED,IT
MUST BE REPLACED WITH WIRE OF LIKE SIZE,
RATING, INSULATION THICKNESS, AND TERMINATION.
31-5000723 Rev. 1
3DJH
AUTO
HEAT PUMP
W951
7
C
PURPLE
RO(IN)
BRN
24VAC
COM
TR
YEL
GND
GRN/YEL
4
8
DENOTES OPTIONAL COMPONENTS
BLUE
GND
GRN/YEL
RO(OUT)
BRN
BRN W/YEL
STRIPE
1
5
YEL
PINK
2
6
LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED
CLASS II VOLTAGE FIELD WIRING
PS2
9
S102
HIGH HEAT
PRESSURE SWITCH
11
HUMIDISTAT
IGN
1 P77
P246
T1
HLI
BLUE
S128
LOW HEAT
PRESSURE SWITCH
PS1
PINK
MV
ORG
MV COM
YEL
3
PURPLE
PINK
2
P159
J159
120V
EAC
WHT
C
L
R
3
1
2 J159
P159
CIRC
C
2
4
N
A92
N
24V
EAC
TH
BLUE
BLUE
FLAME
SENSE
WHT/PNK
FLAME
SENSOR
24V INPUT
1
2
3
1
B6
N
HUM
HUMIDIFIER
BLACK
WHITE
GN/YLW
DOOR
INTERLOCK
WHT
OUTDOOR
UNIT
J3
J84
P84
N
BLK
120V
WHT
GRN/YEL
CIRC
COMBUSTION AIR
INDUCER MOTOR
N
EAC
IGNITOR
WHT
HUM
WHT
INTEGRATED
CONTROL
RED
24V
HUMIDIFIER
S51
DOOR
INTERLOCK
L1
7
7
EQUIPMENT
GROUND
120VAC
BLK
XFMR
1
Wiring and Sequence of Operation
Figure 52. Typical Field Wiring
NEUTRAL
TERMINALS
COMBUSTION
AIR INDUCER
CONNECTOR
IGNITOR
CONNECTOR
FLAME
SENSE
DIAGNOSTIC
PUSH BUTTON
LINE VOLTAGE
TERMINALS
HUM
DIP SWITCHES
EAC
INDOOR
BLOWER
CONNECTOR
OUTDOOR AIR
SENSOR
TERMINALS
DISCHARGE AIR
SENSOR
TERMINALS
FACTORY TEST
HEADER PINS.
FACTORY USE ONLY.
7-SEGMENT
DIAGNOSTIC LED
W915 Y1 TO Y2
W951 R TO O
E3
W914 R TO DS
W915
W951
E43
W914
E44
E43 OUTDOOR
(NOT USED)
E44 INDOOR
(NOT USED)
RS-BUS LINK (E3)
THERMOSTAT CONNECTIONS (E7)
I+ = DATA HIGH CONNECTION
I - = DATA LOW CONNECTION
DS = DEHUMIDIFICATION SIGNAL
W2 = HEAT DEMAND FROM 2ND STAGE T/STAT
W1 = HEAT DEMAND FROM 1ST STAGE T/STAT
R = CLASS 2 VOLTAGE TO THERMOSTAT
G = MANUAL FAN FROM THERMOSTAT
C = THERMOSTAT SIGNAL GROUNCONNECTED TO
TRANSFORMER GRD (TR) & CHASIS GROUND (GRD)
Y1 = THERMOSTAT 1ST STAGE COOL SIGNAL
Y2 = THERMOSTAT 2ND STAGE COOL SIGNAL
O = THERMOSTAT SIGNAL TO HEAT PUMP REVERSING
VALVE
H = 24V HUMIDIFIER OUTPUT
RS-BUS OUTDOOR (E43, not used)
R = 24VAC
I + = DATA HIGH CONNECTION
I - = DATA LOW CONNECTION
C = 24VAXC COMMON
RS-BUS INDOOR (E44, not used)
R = 24VAC
I + = DATA HIGH CONNECTION
I - = DATA LOW CONNECTION
C = 24VAXC COMMON
1/4” QUICK CONNECT TERMINALS
HUM = 120 VAC OUTPUT TO HUMIDIFIER
XMFR = 120 VAC OUTPUT TO TRANSFORMER
LI = 120 VAC INPUT TO CONTROL
CIRC = 120 VAC OUTPUT TO CIRCULATING BLOWER
EAC = 120 VAC OUTPUT TO ELECTRICAL AIR CLEANER
NEUTRALS = 120 VAC NEUTRAL
m
ag
a
rD
i
Figure 53. Integrated Control
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Sequence of Operation
NOTE: The ignition control thermostat selection DIP switch
LVIDFWRU\VHWLQWKH³7:267$*(´SRVLWLRQ
Applications Using a Two-Stage Thermostat
A - Heating Sequence -- Control Thermostat Selection
DIP switch in “Variable Capacity” Position
7. :KHQ WKH GHPDQG IRU ¿UVW DQG VHFRQGVWDJH KHDW LV
VDWLV¿HG WKH JDV YDOYH LV GHHQHUJL]HG DQG WKH ¿HOG
VHOHFWHGLQGRRUEORZHURႇGHOD\EHJLQV7KHFRPEXVWLRQ
DLULQGXFHUEHJLQVDVHFRQGSRVWSXUJHSHULRG
8. :KHQWKHFRPEXVWLRQDLUSRVWSXUJHSHULRGLVFRPSOHWH
WKH LQGXFHU LV GHHQHUJL]HG 7KH LQGRRU EORZHU LV GH
HQHUJL]HGDWWKHHQGRIWKHRႇGHOD\
1. 2QDFDOOIRUKHDWWKHUPRVWDW¿UVWVWDJHFRQWDFWVFORVH Applications Using a Single-Stage Thermostat
VHQGLQJDVLJQDOWRWKHLQWHJUDWHGFRQWURO7KHLQWHJUDWHG
B - Heating Sequence -- Control Thermostat Selection
FRQWUROUXQVDVHOIGLDJQRVWLFSURJUDPDQGFKHFNVKLJK
DIP switch in “Single-Stage” Position
WHPSHUDWXUHOLPLWVZLWFKHVIRUQRUPDOO\FORVHGFRQWDFWV
DQG SUHVVXUH VZLWFKHV IRU QRUPDOO\ RSHQ FRQWDFWV7KH 1. 2QDFDOOIRUKHDWWKHUPRVWDW¿UVWVWDJHFRQWDFWVFORVH
FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU LV HQHUJL]HG DW LJQLWLRQ VSHHG
VHQGLQJDVLJQDOWRWKHLQWHJUDWHGFRQWURO7KHLQWHJUDWHG
ZKLFKLVDSSUR[LPDWHO\WKHVDPHDVWKHLQGXFHUVSHHG
FRQWUROUXQVDVHOIGLDJQRVWLFSURJUDPDQGFKHFNVKLJK
DWSHUFHQW¿ULQJUDWH
WHPSHUDWXUHOLPLWVZLWFKHVIRUQRUPDOO\FORVHGFRQWDFWV
2. 2QFH WKH FRQWURO UHFHLYHV D VLJQDO WKDW WKH ORZ¿UH
SUHVVXUHVZLWFKKDVFORVHGWKHFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
EHJLQVDVHFRQGSUHSXUJHLQLJQLWLRQVSHHG
DQG SUHVVXUH VZLWFKHV IRU QRUPDOO\ RSHQ FRQWDFWV
7KHFRPEXVWLRQDLULQGXFHULVHQHUJL]HGDWWKHLJQLWLRQ
VSHHGZKLFKLVDSSUR[LPDWHO\WKHVDPHDVWKHLQGXFHU
VSHHGDWSHUFHQW¿ULQJUDWH
3. $IWHU WKH SUHSXUJH LV FRPSOHWH D VHFRQG LQLWLDO
LJQLWRU ZDUPXS SHULRG EHJLQV 7KH FRPEXVWLRQ DLU 2. 2QFH WKH FRQWURO UHFHLYHV D VLJQDO WKDW WKH ORZ¿UH
SUHVVXUHVZLWFKKDVFORVHGWKHFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
LQGXFHUFRQWLQXHVWRRSHUDWHDWWKHLJQLWLRQVSHHG
EHJLQVDVHFRQGSUHSXUJHDWWKHLJQLWLRQVSHHG
4. $IWHUWKHVHFRQGZDUPXSSHULRGKDVHQGHGWKHJDV
YDOYHLVHQHUJL]HGDQGLJQLWLRQRFFXUV$WWKHVDPHWLPH 3. $IWHU WKH SUHSXUJH LV FRPSOHWH D VHFRQG LQLWLDO
LJQLWRU ZDUPXS SHULRG EHJLQV 7KH FRPEXVWLRQ DLU
WKHFRQWUROPRGXOHEHJLQVDQLQGRRUEORZHUVHFRQG
LQGXFHUFRQWLQXHVWRRSHUDWHDWWKHLJQLWLRQVSHHG
21GHOD\:KHQWKHGHOD\HQGVWKHLQGRRUEORZHUPRWRU
LV HQHUJL]HG DW D VSHHG WKDW PDWFKHV WKH ¿ULQJ UDWH 4. $IWHUWKHVHFRQGZDUPXSSHULRGKDVHQGHGWKHJDV
$IWHUWKHVHFRQGLJQLWLRQVWDELOL]DWLRQGHOD\H[SLUHV
YDOYHLVHQHUJL]HGDQGLJQLWLRQRFFXUVZKLFKLQLWLDWHVD
WKHLQGXFHUVSHHGLVDGMXVWHGWRWKHDSSURSULDWHWDUJHW
VHFRQGLJQLWLRQVWDELOL]DWLRQGHOD\$WWKHVDPHWLPH
UDWH,IWKHIXUQDFHLVRSHUDWLQJLQWKHLQLWLDOKHDWLQJF\FOH
WKH FRQWURO PRGXOH VHQGV D VLJQDO WR EHJLQ DQ LQGRRU
DIWHUSRZHUXSWKHLQLWLDO¿ULQJUDWHZLOOEHDSSUR[LPDWHO\
EORZHU VHFRQG 21GHOD\ :KHQ WKH GHOD\ HQGV
SHUFHQW7KH¿ULQJUDWHRQVXEVHTXHQWF\FOHVZLOOEH
WKHLQGRRUEORZHUPRWRULVHQHUJL]HGDWDVSHHGZKLFK
DXWRPDWLFDOO\ DGMXVWHG E\ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO EDVHG
LV DSSURSULDWH IRU WKH ¿ULQJ UDWH $IWHU WKH VHFRQG
RQ WKHUPRVWDW F\FOHV 7KH ¿ULQJ UDWH ZLOO YDU\ DQG ZLOO
LJQLWLRQ VWDELOL]DWLRQ GHOD\ H[SLUHV WKH LQGXFHU VSHHG
UDQJH IURP SHUFHQW WR SHUFHQW 7KH IXUQDFH ZLOO
LVDGMXVWHGWRSHUFHQWVSHHG7KHLQWHJUDWHGFRQWURO
FRQWLQXHWKLVRSHUDWLRQDVORQJDVWKHWKHUPRVWDWKDVD
DOVRLQLWLDWHVDVHFRQGVWDJHRQGHOD\ IDFWRU\VHWDW
¿UVWVWDJHKHDWLQJGHPDQG
PLQXWHVDGMXVWDEOHWRPLQXWHV 5. ,I VHFRQGVWDJH KHDW LV UHTXLUHG WKH WKHUPRVWDW 5. ,IWKHKHDWLQJGHPDQGFRQWLQXHVEH\RQGWKHVHFRQGVWDJH
VHFRQGVWDJH KHDW FRQWDFWV FORVH DQG VHQG D VLJQDO
RQGHOD\WKHLQWHJUDWHGFRQWUROHQHUJL]HVWKHFRPEXVWLRQ
WR WKH LQWHJUDWHG FRQWURO 7KH LQWHJUDWHG FRQWURO HLWKHU
DLULQGXFHUDWSHUFHQWVSHHG7KHLQGRRUEORZHUPRWRU
LQFUHDVHVWKH¿ULQJUDWHWRSHUFHQW LIWKHFXUUHQWUDWH
LVDGMXVWHGWRDVSHHGZKLFKPDWFKHVWKHWDUJHWUDWH$
LVDWRUEHORZSHUFHQW RULQFUHDVHVWKH¿ULQJUDWHE\
¿[HGPLQXWHWKLUGVWDJHRQGHOD\LVLQLWLDWHG
SHUFHQW LI WKH FXUUHQW UDWH LV DERYH SHUFHQW ,I
WKHFDOOIRUKHDWFRQWLQXHVPLQXWHVEH\RQGWKLVLQLWLDO 6. ,IWKHKHDWLQJGHPDQGFRQWLQXHVEH\RQGWKHWKLUGVWDJH
RQ GHOD\ WKH LQWHJUDWHG FRQWURO HQHUJL]HV WKH LQGXFHU
XSVWDJHWKHUDWHZLOOEHLQFUHDVHGE\SHUFHQWYHU\
DWKLJKVSHHG7KHLQGRRUEORZHUPRWRULVDGMXVWHGWRD
PLQXWHVXQWLOWKHFDOOIRUKHDWLVVDWLV¿HGRUWKHIXUQDFH
VSHHGZKLFKLVDSSURSULDWHIRUWKHWDUJHWUDWH
UHDFKHV SHUFHQW UDWH$V WKH ¿ULQJ UDWH LQFUHDVHV
WKHLQGRRUEORZHUPRWRULVDGMXVWHGWRDVSHHGZKLFKLV 7. :KHQ WKH WKHUPRVWDW KHDWLQJ GHPDQG LV VDWLV¿HG
WKH JDV YDOYH LV GHHQHUJL]HG DQG WKH FRPEXVWLRQ DLU
DSSURSULDWHIRUWKHWDUJHWUDWH
LQGXFHU EHJLQV D VHFRQG SRVWSXUJH 7KH ¿HOG
6. ,IVHFRQGVWDJHKHDWGHPDQGLVVDWLV¿HGEXW¿UVWVWDJH
VHOHFWHGLQGRRUEORZHURႇGHOD\EHJLQV
LVVWLOOSUHVHQWWKHIXUQDFHZLOOFRQWLQXHWRRSHUDWHDWWKH
SUHVHQW¿ULQJUDWHXQWLOWKHKHDWF\FOHHQGV
8. :KHQWKHFRPEXVWLRQDLUSRVWSXUJHSHULRGLVFRPSOHWH
WKH LQGXFHU LV GHHQHUJL]HG 7KH LQGRRU EORZHU LV GH
HQHUJL]HGDWWKHHQGRIWKHRႇGHOD\
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Applications Using a Two-Stage Thermostat
C - Heating Sequence -- Control Thermostat Selection
DIP switch in “Two-Stage” Position (Factory Setting)
1. 2QDFDOOIRUKHDWWKHUPRVWDW¿UVWVWDJHFRQWDFWVFORVH
VHQGLQJDVLJQDOWRWKHLQWHJUDWHGFRQWURO7KHLQWHJUDWHG
FRQWUROUXQVDVHOIGLDJQRVWLFSURJUDPDQGFKHFNVKLJK
WHPSHUDWXUHOLPLWVZLWFKHVIRUQRUPDOO\FORVHGFRQWDFWV
DQGSUHVVXUHVZLWFKHVIRUQRUPDOO\RSHQFRQWDFWV7KH
FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU LV HQHUJL]HG DW LJQLWLRQ VSHHG
ZKLFKLVDSSUR[LPDWHO\WKHVDPHDVWKHLQGXFHUVSHHG
DWSHUFHQW¿ULQJUDWH
2. 2QFH WKH FRQWURO UHFHLYHV D VLJQDO WKDW WKH ORZ¿UH
SUHVVXUHVZLWFKKDVFORVHGWKHFRPEXVWLRQDLULQGXFHU
EHJLQVDVHFRQGSUHSXUJHDWWKHLJQLWLRQVSHHG
3. $IWHU WKH SUHSXUJH LV FRPSOHWH D VHFRQG LQLWLDO
LJQLWRU ZDUPXS SHULRG EHJLQV 7KH FRPEXVWLRQ DLU
LQGXFHUFRQWLQXHVWRRSHUDWHDWWKHLJQLWLRQVSHHG
4. $IWHU WKH VHFRQG ZDUPXS SHULRG KDV HQGHG WKH
JDVYDOYHLVHQHUJL]HGDQGLJQLWLRQRFFXUV$WWKHVDPH
WLPH WKH FRQWURO PRGXOH VHQGV D VLJQDO WR EHJLQ DQ
LQGRRU EORZHU VHFRQG 21GHOD\ :KHQ WKH GHOD\
HQGVWKHLQGRRUEORZHUPRWRULVHQHUJL]HGDWDVSHHG
WKDWPDWFKHVWKH¿ULQJUDWH$IWHUWKHVHFRQGLJQLWLRQ
VWDELOL]DWLRQGHOD\H[SLUHVWKHLQGXFHUVSHHGLVDGMXVWHG
WRWKHDSSURSULDWHWDUJHWUDWH7KHLQGXFHUZLOOUHPDLQDW
WKHSHUFHQWVSHHGDVORQJDVWKHWKHUPRVWDWKDVD
¿UVWVWDJHKHDWLQJGHPDQG
5. ,IVHFRQGVWDJHKHDWLVUHTXLUHGWKHWKHUPRVWDWVHFRQG
VWDJH KHDW FRQWDFWV FORVH DQG VHQG D VLJQDO WR WKH
LQWHJUDWHG FRQWURO 7KH LQWHJUDWHG FRQWURO LQLWLDWHV D
VHFRQGVHFRQGVWDJHUHFRJQLWLRQGHOD\
6. $WWKHHQGRIWKHUHFRJQLWLRQGHOD\DQGRQDOOVXEVHTXHQW
FDOOVIRUKHDWLQWKHVDPHKHDWLQJF\FOHWKHLQWHJUDWHG
FRQWURO HQHUJL]HV WKH FRPEXVWLRQ DLU LQGXFHU DW KLJK
VSHHG 7KH FRQWURO DOVR FKHFNV WKH KLJK¿UH SUHVVXUH
VZLWFKWRPDNHVXUHLWLVFORVHG$VWKHLQGXFHUVSHHGLV
LQFUHDVHGWRKLJKWKHLQGRRUEORZHUPRWRULVDGMXVWHGWR
DVSHHGZKLFKLVDSSURSULDWHIRUWKHWDUJHWUDWH
7. :KHQ WKH GHPDQG IRU KLJK¿UH VHFRQG VWDJH KHDW
LV VDWLV¿HG WKH JDV YDOYH LV GHHQHUJL]HG DQG WKH
¿HOGVHOHFWHG LQGRRU EORZHU Rႇ GHOD\ EHJLQV 7KH
FRPEXVWLRQDLULQGXFHUEHJLQVDVHFRQGSRVWSXUJH
SHULRG
8. :KHQWKHFRPEXVWLRQDLUSRVWSXUJHSHULRGLVFRPSOHWH
WKH LQGXFHU LV GHHQHUJL]HG 7KH LQGRRU EORZHU LV GH
HQHUJL]HGDWWKHHQGRIWKHRႇGHOD\
31-5000723 Rev. 1
3DJH
Field Wiring Applications with Conventional Thermostat
DIP Switch Settings and On-Board Links
Thermostat
DIP Switch 1
W915
(Y1 to Y2)
Two-Stage Cooling
W914
(DS to R)
'HKXPLGL¿FDWLRQ
W951
(O to R)
Heat Pumps
Wiring Connections
T'STAT
CONTROL
TERM. STRIP
OUTDOOR
UNIT
1 Heat / 1 Cool
NOTE: 8VH',3
VZLWFKWRVHW
sceond-stage heat
ON delay.
2))PLQXWHV
ON - 12 minutes
*
21
,QWDFW
,QWDFW
,QWDFW
T'STAT
CONTROL
TERM. STRIP
OUTDOOR
UNIT
1 Heat / 2 Cool
NOTE: 8VH',3
VZLWFKWRVHW
sceond-stage heat
ON delay.
2))PLQXWHV
ON - 12 minutes
21
&XW
,QWDFW
1 Heat / 2 Cool
with t’stat with
GHKXPLGL¿FDWLRQ
mode
NOTE: 8VH',3
VZLWFKWRVHW
sceond-stage heat
ON delay.
2))PLQXWHV
ON - 12 minutes
*
,QWDFW
T'STAT
21
&XW
&XW
,QWDFW
CONTROL
OUTDOOR
TERM. STRIP
UNIT
*
³5´UHTXLUHGRQVRPHXQLWV
&RQQHFW:WR:21/<LIXVLQJGHIURVWWHPSHULQJNLW
Table 31. Field Wiring
3DJH
31-5000723 Rev. 1
DIP Switch Settings and On-Board Links
Thermostat
DIP Switch 1
W915
(Y1 to Y2)
Two-Stage Cooling
W914
(DS to R)
'HKXPLGL¿FDWLRQ
W951
(O to R)
Heat Pumps
Wiring Connections
T'STAT
CONTROL
TERM. STRIP
OUTDOOR
UNIT
*
2 Heat / 2 Cool
2))
&XW
,QWDFW
,QWDFW
T'STAT
2 Heat / 2 Cool
with t’stat with
GHKXPLGL¿FDWLRQ
mode
2))
&XW
&XW
CONTROL
OUTDOOR
TERM. STRIP
UNIT
*
,QWDFW
T'STAT
CONTROL
TERM. STRIP
OUTDOOR
UNIT
*
2 Heat / 1 Cool
2))
,QWDFW
,QWDFW
³5´UHTXLUHGRQVRPHXQLWV
&RQQHFW:WR:21/<LIXVLQJGHIURVWWHPSHULQJNLW
Table 31. Field Wiring
31-5000723 Rev. 1
3DJH
,QWDFW
DIP Switch Settings and On-Board Links
Thermostat
DIP Switch 1
W915
(Y1 to Y2)
Two-Stage Cooling
W914
(DS to R)
'HKXPLGL¿FDWLRQ
W951
(O to R)
Heat Pumps
Wiring Connections
T'STAT
CONTROL
TERM. STRIP
HEAT PUMP
H
67M41**
Dual Fuel SingleStage Heat Pump
thermostat w/dual
fuel capabilities
L
L
2))
,QWDFW
,QWDFW
&XW
Y
Y2
Capable of 2-stage
gas heat control
D
B
Y2
T
outdoor
sensor
T
T'STAT
CONTROL TERM.
STRIP
HEAT PUMP
H
67M41**
Dual Fuel TwoStage Heat Pump
thermostat w/dual
fuel capabilities
2))
&XW
,QWDFW
Capable of 2-stage
gas heat control
&XW
L
L
Y2
Y2
D
B
T
T
out
blue
outdoor
sensor
³5´UHTXLUHGRQVRPHXQLWV
&RQQHFW:WR:21/<LIXVLQJGHIURVWWHPSHULQJNLW
Table 31. Field Wiring
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Sequence of Operation and Troubleshooting Flow Chart
1
Safety
Check
Verify There
Is No Main Burner
Flame
Limit
Switch
Closed?
Indoor blower OFFAfter
Heat OFF Delay
(Low Heat Speed)
NO
De−Energize
Gas Valve
Combustion Air
Inducer On
(100% rate
speed)
YES
Indoor Blower
ON (100%)
Error Code
Flashes
Limit
Closes Within 3
Minutes?
NO
Indoor Blower OFF
After Heat OFF Delay
(High Heat Speed)
YES
Rollout
Circuit
Closed?
L
I
G
H
T
NO
De−Energize
Gas Valve
Combustion
Air Inducer
On (100% rate
speed)
Rollout
Circuit
Closes?
Error Code
Flashes
Indoor Blower
ON (70%)
O
F
F
Low
Pressure
Switch
Open?
NO
Error Code Flashes
After 5 Seconds
High
Pressure
Switch
Open?
Low Pressure
Switch Opens
Error Code Flashes
After 5 Seconds
NO
High Pressure
Switch Opens
YES
YES
1
Combustion Air
Inducer OFF
After Post-Purge
NO
YES
Soft Lockout:
Error Code
Flashes
Indoor Blower OFF After
Heat OFF Delay
Hard Lockout:
Error Code
Flashes
flashes
2
YES
Combustion Air Inducer
ON at 70% Rate Speed
Call
For
Heat?
YES
Low
Pressure Switch
Closed Within 150
Seconds?
NO
Pressure Switch
Calibration
YES
Calibration
Successful?
NO
4
Calibrations
Attempted?
NO
NO
YES
YES
Soft Lockout:
Error Code
Flashes
Call For
Heat
Ends?
NO
Wait
5 minutes
YES
Pre−Purge
15 Seconds
YES
Gas Valve
Energized
C
A
L
L
F
O
R
Indoor
Blower
ON?
Interpurge
(15 Seconds)
Ignitor ON
20 Seconds
Indoor blower OFF
After Heat OFF Delay
NO
Ignition Trial Begins
(Ignitor ON)
1
S
T
Indoor Blower Delay
Timer Started
Flame
Sensed Within
4 seconds?
S
T
A
G
E
NO
1
Gas Valve
De−energized
5th
Unsuccessful
Trial?
NO
Ignitor OFF
YES
Post-Purge
(20Seconds)
Combustion Air
Inducer OFF
Soft Lockout:
Error Code
Flashes
1
YES
H
E
A
T
Ignitor OFF
Wait For Ignition
Stabilization Delay
Set Target Firing Rate
Based on Thermostat
Signals Present
2
Call For 2nd Stage Heat
OR
1
SOF T LOCKOU T IS RESE T AUTOMATICALLY AFTER ONE HOUR WITH A CALL FOR HE AT ACTIVE,
OR B Y CYCLING THE CAL L FOR HE AT, OR B Y CYCLING POWER TO THE CONTROL.
2
HARD LOCKOU T IS RESE T BY CYCLING POWER TO THE CONTROL.
3A
Call For Heat Satisfied
Figure 54. Ignition and Call for Low Fire with Two-Stage Thermostat
31-5000723 Rev. 1
3DJH
2
1
2 Stage
Thermostat
1st Call
for High
Fire?
YES
NO
2nd Stage
Recognition Delay
(30 Seconds)
Combustion Air Inducer ON
(100% Rate Speed)
High
Pressure Switch
Closes Within
10 Seconds?
NO
Increase Combustion
Air Inducer Speed
if Not at 100%
Rate Speed
Error Code
Flashes
Wait 5
Minutes
YES
Adjust Indoor
Blower to
Appropiate speed
3A
Wait for Call for Heat Satisfied
1
System will always light at 70% even if 2nd stage call for heat is in place
2
If the high pressure switch does not close within 5 attempts, the system
will operate at low fire for the remainder of the call for heat at request
Figure 55. Call for High Fire with Two-Stage Thermostat
3DJH
31-5000723 Rev. 1
RUN MODE (2 STAGE THEREMOSTAT)
1ST OR 2ND STAGE CALL FOR HEAT ALL
INPUTS MONITORED (LIMIT, PRESSURE,
CALL FOR HEAT / COOL, FLAME LEVEL)
3A
3B
RUN MODE (SINGLE STAGE THERMOSTAT)
ALL INPUTS MONITORED (LIMIT, PRESSURE,
CALL FOR HEAT / COOL, FLAME LEVEL)
2nd Stage Heat
NO
2nd Stage
Call for Heat
satisfied?
YES
Combustion Air Inducer
switched to 70% rate speed
Adjust Indoor Blower
to appropiate speed
1st Stage Heat
NO
1st Stage
Call for Heat
satisfied?
YES
Gas valve
De−Energized
Combustion Air Inducer OFF
after 20−Second Post Purge
Indoor Blower OFF
after OFF Delay
1
Wait for Call −
2−StageThermostat
OR
4
Wait for Call −
Single StageThermostat
Figure 56. &DOOIRU+HDW6DWLV¿HG
31-5000723 Rev. 1
3DJH
4
Safety
Check
Verify There
Is No Main Burner
Flame
Limit
Switch
Closed?
Indoor Blower OFF After
Heat OFF Delay
(Low Heat Speed)
NO
De−Energize
Gas Valve
Indoor Blower
ON
(100% Speed)
Error Code
Flashes
Combustion Air
Inducer ON
(100%)
YES
Limit
Closes Within 3
Minutes?
Indoor Blower OFF
After Heat OFF Delay
(High Heat Speed)
YES
Rollout
Circuit
Closed?
L
I
G
H
T
O
F
F
De−Energize
Gas Valve
NO
YES
Low
Pressure
Switch
Open?
NO
Combustion Air
Inducer ON
(100%)
Low Pressure
Switch Opens
Rollout
Circuit
Closes?
Error Code
Flashes
Indoor Blower
ON
(70%)
Error Code Flashes
After 5 Seconds
NO
High
Pressure
Switch
Open?
NO
YES
Soft Lockout:
Error Code
1
Flashes
YES
NO
Combustion Air Inducer
OFF After Post-Purge
Error Code Flashes
After 5 Seconds
Indoor Blower OFF After
Heat OFF Delay
High Pressure
Switch Opens
Hard Lockout:
Error Code
2
Flashes
flashes
YES
Combustion Air Inducer ON at
Ignition at 70% rate speed
Call
For
Heat?
YES
Low
Pressure Switch
Closed Within 150
Seconds?
NO
Pressure Switch
Calibration
YES
Calibration
Successful?
NO
4
Calibrations
Attempted?
NO
NO
YES
YES
Call For
Heat
Ends?
Soft Lockout:
Error Code
Flashes
NO
Wait
5 minutes
YES
Pre−Purge
15 Seconds
Indoor
Blower On?
Ignitor ON
20 Seconds
Interpurge
(15 Seconds)
YES
Gas Valve
Energized
Indoor Blower OFF
After Heat OFF Delay
NO
C
A
L
L
F
O
R
H
E
A
T
Ignition Trial Begins Indoor Blower On
Ignitor ON
Delay Timer Started
Flame
Sensed Within
4 seconds?
Gas Valve
De−energized
NO
Ignitor OFF
NO
1
5th
Unsuccessful YES
Trial?
Post−Purge
(20 Seconds)
Combustion Air
Inducer OFF
Soft Lockout:
Error Code
Flashes
1
YES
Ignitor OFF
Wait For Ignition
Stabilization Delay
1 SOF T LOCKOUT IS RESE T AUTOMATICALLY AFTER ONE HOUR WITH A CALL FOR HEAT ACTIVE,
OR BY CYCLINGTHE CALL FOR HEAT, OR BY CYCLING POWER TO THE CONTROL.
Set to
Low Firing Rate
2 HARD LOCKOUT IS RESE T BY CYCLING POWER TO THE CONTROL.
Move to Mid Firing Rate
and High Firing Rate after
2nd and 3rd Stage Delays
(based on DI P Switch selections)
3B Call For Heat Satisfied
Figure 57. Ignition and Call for Low Fire with Single-Stage Thermostat
3DJH
31-5000723 Rev. 1
5
1st Stage Cooling
Request Received
1
Energize 1st Stage
Cooling Contactor
(Compressor & Fan)
Indoor Blower On
After 2−second delay
Energize Indoor Blower
(Per Ramping Profile) 2
YES
1
2nd Stage
Cooling
Request?
YES
NO
1st Stage
Cooling Request
Still Active?
YES
Energize 2nd Stage
Cooling Contactor
(Compressor & Fan)
Energize Indoor Blower
(High Cooling mode)
2
2nd Stage
Cooling Request
Still Active?
YES
Maintain Indoor Blower
(High Cooling mode)
YES
Energize and
Maintain Indoor Blower at
Low Cooling mode
NO
NO
De−Energize 2nd
Stage Cooling
Contactor
(Compressor & Fan)
1st Stage
Cooling Request
Still Active?
NO
De−Energize 1st
Stage Cooling
Contactor
(Compressor & Fan)
De−EnergizeIndoor Blower
Per Ramping Profile
1
2
2
2nd stage cooling operation requires a 2-stage thermostat, a 2-stage cooling system and jumpers
W915 must be be cut. The control will not respond to a 2nd stage cooling request unless a 1st stage
cooling request is active
Indoor blower cooling mode and high cooling mode have a specific ON, OFF and speed ramping
profiles. The specific profile is selected using the DIP switches on the control.
Figure 58. Call for Cooling
31-5000723 Rev. 1
3DJH
6
Call for
Continuous Blower
Indoor Blower On
(Speed Determined by
Dip Switch settings)
Request
for Cooling
Received?
YES
Maintain Indoor
Blower at set speed
5
Go to Call for Cooling
1
Go to Call for Heat - 2 Stage Thermostat
NO
Request
for Heat
Received?
YES
Maintain Indoor
Blower at set speed
4
NO
Call for Fan
Removed?
OR
NO
Go to Call for Heat - Single Stage Thermostat
Maintain Indoor
Blower at set speed
YES
De−Energize
Indoor Blower Per
Ramping Profile
1
1
Indoor blower low cooling mode and high cooling mode, have specific ON/OFF and speed ramping
profiles. The specific profile is selected using the dip switches on the control.
Figure 59. Continuous Low Speed Indoor Blower Sequence of Operation
3DJH
31-5000723 Rev. 1
Notes
31-5000723 Rev. 1
3DJH
$OOVSHFLILFDWLRQVDQGLOOXVWUDWLRQVVXEMHFW
WRFKDQJHZLWKRXWQRWLFHDQGZLWKRXW
LQFXUULQJREOLJDWLRQV
3ULQWHGLQWKH86$
Manuel de
service
NF97UM
Générateur d’air chaud à gaz - Vitesse
variable modulante - Ventilation horizontale
ou ascendante - Rendement énergétique
annuel de 97 %
LISEZ ATTENTIVEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
31-5000723 Rev. 1 03-24
MANUEL DE SERVICE
Générateur d’air chaud à gaz NF97UM
Il s’agit d’un symbole d’alerte de sécurité qui ne doit jamais être ignoré. Lorsque vous voyez ce symbole sur les étiquettes ou dans les
manuels, soyez attentif au risque de blessure grave ou mortelle.
/HV DSSDUHLOV GH OD VpULH 1)80 VRQW GHV JpQpUDWHXUV G¶DLU
FKDXG KDXWH HႈFDFLWp j YHQWLODWLRQ KRUL]RQWDOH RX DVFHQGDQWH
gauche ou droite équipés d’un robinet de gaz à capacité
variable, d’un injecteur d’air de combustion à vitesse variable et
G¶XQPRWHXUGHVRXႉDQWHLQWpULHXUHjYLWHVVHYDULDEOH7RXVOHV
modèles sont conçus uniquement pour un système à ventilation
GLUHFWH WX\DXGRXEOH /HVPRGqOHV1)80VRQWRႇHUWVGDQV
GHVGpELWVFDORUL¿TXHVGHj%WXK j
N: HW GHV FDSDFLWpV IULJRUL¿TXHV GH j WRQQHV N: j
N: 5HSRUWH]YRXV DX[ VSpFL¿FDWLRQV WHFKQLTXHV SRXU OH
dimensionnement approprié.
Les appareils sont équipés en usine pour une utilisation au gaz
naturel. Des trousses sont disponibles pour la conversion au GPL.
/HVPRGqOHV1)80VRQWFRQIRUPHVDX[QRUPHVFDOLIRUQLHQQHV
UHODWLYHVDX[R[\GHVG¶D]RWH 12[ HWDX[H[LJHQFHVG¶HႈFDFLWp
saisonnière de la Californie.
7RXWHV OHV VSpFL¿FDWLRQV GH FH PDQXHO VRQW VXVFHSWLEOHV
G¶rWUH PRGL¿pHV /HV SURFpGXUHV GpFULWHV GDQV FH PDQXHO
sont présentées à titre de recommandations uniquement et ne
remplacent pas les codes locaux ou provinciaux. En l’absence
de codes locaux ou provinciaux, les directives et procédures
GpFULWHV GDQV FH PDQXHO VDXI LQGLFDWLRQ FRQWUDLUH VRQW GHV
recommandations uniquement et ne constituent pas un code.
Table des matières
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV1)80 ................................... 3
Disposition des pièces .......................................................... 8
Composants de l’appareil ..................................................... 9
&RQ¿JXUDWLRQGHVFRGHVGHWDLOOHGHO¶DSSDUHLO ................... 17
&RGHVGHGLDJQRVWLFGHO¶DႈFKHXU'(/.............................. 18
Positionnement et installation ............................................. 33
Procédure de cimentation des joints .................................. 34
Pratiques de ventilation ...................................................... 35
Directives relatives à la tuyauterie d’évent ......................... 37
Pour la province de l’Ontario, applications de ventilation
horizontale sur mur latéral seulement ................................ 47
Addenda pour toutes les provinces du Canada.................. 47
Tuyauterie d’évacuation du condensat ............................... 48
Mise en service................................................................... 53
9pUL¿FDWLRQVG¶HQWUHWLHQGXV\VWqPHGHFKDXႇDJH ............. 54
Caractéristiques de fonctionnement typiques..................... 58
Entretien ............................................................................. 59
Câblage et séquence de fonctionnement ........................... 62
Applications de câblage sur site avec thermostat conventionnel
66
Organigramme de la séquence de fonctionnement et de
dépannage.......................................................................... 69
AVERTISSEMENT
8QHLQVWDOODWLRQXQUpJODJHXQHPRGL¿FDWLRQXQHUpSDUDWLRQ
ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la perte de vie.
/¶LQVWDOODWLRQ HW O¶HQWUHWLHQ GRLYHQW rWUH HႇHFWXpV SDU XQ
LQVWDOODWHXUHQFOLPDWLVDWLRQFKDXႇDJHDJUpp RXpTXLYDOHQW une agence de service ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION
Comme pour tout équipement mécanique, le contact avec
des bords de tôle tranchants peut entraîner des blessures.
Manipulez cet équipement avec précaution et portez des
gants et des vêtements de protection.
Page 2
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Peut causer une blessure grave ou mortelle.
$YDQW G¶HႇHFWXHU WRXWH UpSDUDWLRQ RX HQWUHWLHQ
coupez l’alimentation électrique de l’appareil
aux disjoncteurs. L’appareil peut être équipé de
plusieurs sources d’alimentation.
31-5000723 Rev. 1
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV±1)80
GUIDE DES NUMÉROS DE MODÈLE
N F 97 U 110 M 5 C XX
MARQUE
RÉVISION MAJEURE/
MINEURE
N - GE
PRODUIT
LARGEUR DE CARROSSERIE
)±*e1e5$7(85'¶$,5&+$8'*$=
%32
C - 21,0 PO
D - 24,5 PO
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE ANNUEL
(REA)
DÉBIT NOMINAL (PI3/MIN)
±()),&$&,7e¬
3,0,1
3,0,1
3,0,1
APPLICATION
8$6&(1'$17(+25,=217$/(e0,66,216
STANDARD
VARIANTE DE CONCEPTION
09,7(66(9$5,$%/(02'8/$17(
PUISSANCE CALORIFIQUE - ENTRÉE
(1000 BTU/H)
70, 90, 110, 135
ASCENDANTE/HORIZONTALE
DONNÉES ÉLECTRIQUES ET PHYSIQUES
Modèle
Débit
(Btu/h)*
Output *
(Btuh)
REA
(AFUE)
Capacité
frigor.
nom.*
Orif.
gaz
(po)
VoltsHertzPhase
Fusible ou
disjonc.
max.
Courant
pleine
charge
Transf.
(VA)
Poids
expéd.
approx.
(lb)
1)80%
66,000
64,000
97.0%
3 Tons
120-60-1
15
7.7
40
138
1)80&
88,000
85,000
97.0%
3 Tons
120-60-1
15
7.7
40
155
1)80&
88,000
85,000
97.0%
4 Tons
120-60-1
15
10.1
40
165
1)80&
88,000
85,000
97.0%
5 Tons
120-60-1
20
12.8
40
165
1)80&
110,000
106,000
97.0%
5 Tons
120-60-1
20
12.8
40
175
1)80'
132,000
127,000
97.0%
5 Tons
120-60-1
20
12.8
40
190
Remarque : Pour la longueur de l’évent et les dégagements aux combustibles, veuillez consulter les instructions d’installation.
* À pleine capacité
31-5000723 Rev. 1
Page 3
RENDEMENT DE LA SOUFFLANTE : ENTRÉE PAR LE BAS
1)80&
1)80&
1)80'
1)80&
ASCENDANTE/HORIZONTALE
1)80&
1)80%
Modèle
Puiss.
moteur
(HP)
Dim.
VRXႇ
Hausse
temp. (Fº)
Débit max.
±
+3
10 x 9
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
10 x 9
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit max.
±
11 x 11
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
Refroidissement
SLPLQ#±SR&(
**
Débit
40 %
Débit
70 %
Débit
100
%
+15%
538
833
1128
+7.5%
496
772
1048
Défaut
453
710
967
-7.5%
419
657
895
-15%
385
604
822
+15%
734
1014
1295
+7.5%
697
953
1209
Défaut
660
891
1122
-7.5%
616
828
1041
-15%
572
766
959
+15%
835
1234
1633
+7.5%
776
1155
1534
Défaut
716
1075
1434
-7.5%
652
997
1342
-15%
589
919
1249
+15%
665
1159
1653
+7.5%
Défaut
Débit min.
±
+3
&KDXႇDJH
SL#±SR&(
11 x 11
Débit min.
±
-7.5%
618
571
507
1085
1012
917
1553
Niveaux
refroid.
2e
niveau
1er
niveau
2e
niveau
1er
niveau
2e
niveau
1er
niveau
2e
niveau
Ajust.
vitesse
Bas
Moyenbas
Moyenhaut
Haut
(défaut)
+10%
862
1063
1218
1369
Défaut
810
962
1130
1269
-10%
707
841
1007
1140
+10%
604
740
843
971
Défaut
558
668
770
855
-10%
504
603
683
793
+10%
879
1040
1212
1362
Défaut
803
946
1104
1246
-10%
721
842
972
1117
+10%
626
710
832
952
Défaut
569
672
764
862
-10%
524
612
687
785
+10%
1168
1379
1583
1771
Défaut
1079
1267
1444
1645
-10%
938
1148
1324
1469
+10%
843
1007
1159
1315
Défaut
780
915
1047
1190
-10%
693
838
959
1070
+10%
1385
1593
1818
2019
Défaut
1226
1463
1647
1884
-10%
1063
1320
1504
1675
+10%
933
1054
1274
1466
Défaut
836
978
1121
1336
1453
1328
1er
niveau
-15%
443
823
1203
-10%
740
868
1010
1152
+15%
861
1424
1988
+10%
1312
1560
1744
1955
+7.5%
825
1349
1874
Défaut
1219
1405
1569
1796
Défaut
789
1274
1759
-7.5%
731
1187
1644
2e
niveau
1er
niveau
-10%
1075
1272
1428
1634
+10%
937
1064
1247
1407
Défaut
864
972
1146
1282
-15%
673
1101
1528
-10%
790
888
1025
1167
+15%
1033
1534
2035
+10%
1353
1567
1751
1994
+7.5%
957
1426
1895
Défaut
1202
1448
1616
1828
-10%
1080
1290
1472
1668
Défaut
881
1317
1754
-7.5%
817
1235
1652
-15%
753
1152
1550
2e
niveau
1er
niveau
+10%
935
1074
1260
1450
Défaut
834
983
1116
1306
-10%
732
867
1023
1145
** VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA CONFIGURATION CORRECTE DE LA SOUFFLANTE
Page 4
31-5000723 Rev. 1
RENDEMENT DE LA SOUFFLANTE : ENTRÉE PAR LE CÔTÉ
&KDXႇDJH
1)80&
1)80&
1)80'
1)80&
ASCENDANTE/HORIZONTALE
1)80&
1)80%
Modèle
Puiss.
moteur
(HP)
Dim.
VRXႇ
Hausse
temp.
(Fº)
Débit max.
±
+3
10 x 9
Débit max.
±
+3
10 x 9
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit
40 %
Débit
70 %
Débit
100 %
+15%
531
812
1093
+7.5%
490
756
1022
Débit max.
±
11 x 11
Débit min.
±
449
700
Niveaux
refroid.
2e niveau
Bas
Moyenbas
Moyenhaut
Haut
(défaut)
+10%
840
1054
1208
1357
Défaut
752
946
1130
1231
-10%
688
805
991
1114
+10%
593
706
805
959
951
413
635
857
Défaut
543
642
729
824
-15%
378
571
763
-10%
503
584
665
720
+15%
702
971
1240
+10%
843
1017
1168
1300
+7.5%
673
926
1178
Défaut
772
912
1054
1193
Défaut
644
880
1116
-7.5%
608
814
1020
1er niveau
2e niveau
1er niveau
-10%
698
799
946
1111
+10%
610
707
797
921
Défaut
561
643
718
811
-15%
571
747
923
-10%
526
605
667
729
+15%
812
1204
1595
+10%
1140
1341
1526
1728
+7.5%
759
1127
1495
Défaut
1043
1235
1398
1566
-10%
913
1124
1279
1402
Défaut
706
1051
1395
-7.5%
608
814
1020
-15%
571
747
923
+15%
684
1136
1588
+7.5%
623
1059
1496
Défaut
562
983
1403
-7.5%
608
814
1020
-15%
571
747
+15%
733
+7.5%
708
683
2e niveau
1er niveau
2e niveau
+10%
823
1009
1135
1292
Défaut
758
882
1026
1151
-10%
684
816
928
1068
+10%
1335
1559
1719
1986
Défaut
1173
1433
1568
1811
-10%
1049
1283
1451
1603
+10%
911
1043
1227
1434
Défaut
805
960
1087
1296
923
-10%
700
840
991
1115
1194
1747
+10%
1270
1519
1712
1899
1139
1657
Défaut
1170
1363
1555
1774
-10%
1059
1218
1401
1581
+10%
918
1053
1198
1366
1085
1er niveau
2e niveau
1566
1er niveau
-7.5%
632
1007
1457
Défaut
820
964
1095
1231
-15%
580
929
1348
-10%
722
852
987
1116
+15%
1010
1505
2001
+10%
1337
1550
1720
1974
+7.5%
923
1398
1873
Défaut
1194
1416
1608
1781
Défaut
836
1290
1744
-7.5%
775
1208
1641
-15%
715
1126
1537
2e niveau
1er niveau
** VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA CONFIGURATION CORRECTE DE LA SOUFFLANTE
31-5000723 Rev. 1
SLPLQ#±SR&(
Ajust.
vitesse
-7.5%
Défaut
Débit min.
±
+3
**
Défaut
Débit min.
±
Refroidissement
SLPLQ#±SR&(
Page 5
-10%
1076
1282
1437
1628
+10%
938
1070
1236
1418
Défaut
837
985
1114
1296
-10%
736
870
1010
1139
RENDEMENT DE LA SOUFFLANTE : ENTRÉE LATÉRALE AVEC BASE D’AIR DE RETOUR
&KDXႇDJH
1)80&
1)80&
1)80'
1)80&
ASCENDANTE/HORIZONTALE
1)80&
1)80%
Modèle
Puiss.
moteur
(HP)
Dim.
VRXႇ
Hausse
temp.
(Fº)
Débit max.
±
+3
10 x 9
Débit max.
±
+3
10 x 9
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit min.
±
Débit max.
±
+3
11 x 11
Débit
40 %
Débit
70 %
Débit
100 %
+15%
519
805
1091
+7.5%
480
751
1021
Débit max.
±
11 x 11
Débit min.
±
441
696
Niveaux
refroid.
2e niveau
SLPLQ#±SR&(
Ajust.
vitesse
Bas
Moyenbas
Moyenhaut
Haut
(défaut)
+10%
857
1049
1206
1354
Défaut
791
946
1093
1255
-10%
722
845
987
1131
+10%
596
717
816
950
951
-7.5%
408
643
877
Défaut
521
657
755
840
-15%
375
589
803
-10%
494
597
672
747
+15%
721
988
1254
+10%
852
999
1166
1305
+7.5%
679
923
1167
Défaut
776
907
1050
1206
Défaut
637
858
1079
-7.5%
606
806
1006
1er niveau
2e niveau
1er niveau
-10%
712
802
947
1074
+10%
605
715
812
934
Défaut
571
662
735
820
-15%
576
754
933
-10%
530
602
673
725
+15%
828
1213
1597
+10%
1162
1360
1533
1742
+7.5%
766
1132
1499
Défaut
1064
1240
1400
1594
-10%
928
1133
1298
1441
Défaut
703
1052
1401
-7.5%
650
986
1323
-15%
596
921
1245
+15%
686
1138
1589
+7.5%
626
1060
1494
Défaut
566
983
1399
-7.5%
502
895
1288
-15%
437
806
+15%
893
+7.5%
814
Défaut
Débit min.
±
+3
**
Défaut
Débit min.
±
Refroidissement
SLPLQ#±SR&(
736
2e niveau
1er niveau
2e niveau
+10%
844
955
1124
1280
Défaut
775
910
1011
1173
-10%
695
816
932
1045
+10%
1329
1560
1740
1982
Défaut
1177
1414
1586
1807
-10%
1044
1261
1432
1619
+10%
913
1037
1230
1415
Défaut
827
953
1088
1278
1176
-10%
741
855
995
1117
1419
1945
+10%
1268
1487
1726
1913
1329
1843
Défaut
1158
1369
1568
1764
-10%
1030
1224
1393
1575
+10%
918
1022
1205
1371
1238
1er niveau
2e niveau
1741
1er niveau
-7.5%
680
1139
1599
Défaut
839
955
1084
1235
-15%
623
1040
1457
-10%
760
865
984
1109
+15%
992
1487
1983
+10%
1303
1536
1687
1975
+7.5%
907
1382
1858
Défaut
1164
1380
1584
1762
Défaut
822
1277
1732
-7.5%
761
1188
1615
-15%
700
1099
1497
2e niveau
1er niveau
-10%
1065
1252
1404
1604
+10%
918
1061
1214
1382
Défaut
829
960
1091
1265
-10%
739
858
991
1116
** VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LA CONFIGURATION CORRECTE DE LA SOUFFLANTE
Page 6
31-5000723 Rev. 1
LISTE DES ACCESSOIRES
Numéro de catalogue
Description
Trousses de conversion de gaz naturel à GPL
0RGXODWLRQUHQGHPHQW LQFOXDQWURELQHWGHJD]
68W77
Base de retour d’air
68W62
/DUJHXU%SR
68W63
Largeur C 21,0 po
68W64
Largeur D 24,5 po
7HUPLQDLVRQDႉHXUDQWH JpQpUDWHXUVG¶DLUFKDXGVHXOHPHQW e8VHXOHPHQW
eYHQWHWSR
51W11
7URXVVHG¶pYHQWFRQFHQWULTXH JpQpUDWHXUVG¶DLUFKDXGjVHXOHPHQW e8VHXOHPHQW
71M80
9DULDQWHG¶pYHQWSR e8
69M29
9DULDQWHG¶pYHQWSR e8
60L46
9DULDQWHG¶pYHQWSR e8
7URXVVHGHYHQWLODWLRQFRQFHQWULTXH &DQDGD
44W92
eYHQWSR
44W93
eYHQWSR
Pour la longueur de l’évent et les dégagements aux combustibles, veuillez consulter les instructions d’installation.
31-5000723 Rev. 1
Page 7
Disposition des pièces
ASSEMBLAGE DE BOÎTE
LYDE BRÛLEURS
PRESSOSTAT
ROBINET DE GAZ À
CAPACITÉ VARIABLE
ÉCHANGEUR
DE CHALEUR
LIMITEUR
PRIMAIRE
INJECTEUR D'AIR
DE COMBUSTION
À VITESSE VARIABLE
ENSEMBLE DE SACS
(lieu d'expédition)
BOÎTE DE TÊTE CÔTÉ FROID
PANNEAU D’ACCÈS
MOTEUR DE SOUFFLANTE
À VITESSE VARIABLE
BLOC D'EXPÉDITION
(-135 UNITÉS SEULEMENT)
BOÎTIER DE COMMANDE
(comprend un transformateur de commande intégré à capacité variable,
un disjoncteur et un interrupteur de porte)
Figure 1.
Page 8
31-5000723 Rev. 1
Disjoncteur (CB8)
Composants de l’appareil
/HVFRPSRVDQWVGXPRGqOH1)80VRQWLOOXVWUpVjOD)LJXUH
Le robinet de gaz, l’injecteur d’air de combustion et les brûleurs
sont accessibles en retirant le panneau d’accès. Les composants
pOHFWULTXHV VH WURXYHQW GDQV OH ERvWLHU GH FRPPDQGH )LJXUH VLWXpGDQVOHFRPSDUWLPHQWGHODVRXႉDQWH/HVPRGqOHV1)80
VRQWpTXLSpV HQXVLQH G¶XQSDQQHDXG¶DLUGHUHWRXULQIpULHXU/H
panneau est conçu pour être retiré sur le site pour le retour d’air
par le bas. Des repères sont fournis pour l’air de retour latéral et
peuvent être découpés sur le site.
Un disjoncteur 24 V est également situé dans le boîtier de
commande. Le commutateur fournit une protection contre les
VXULQWHQVLWpV DX WUDQVIRUPDWHXU 7 /¶LQWHQVLWp QRPLQDOH GX
disjoncteur est de 3 A à 32 V. Si le courant dépasse cette limite,
le disjoncteur se déclenche et toutes les opérations de l’appareil
sont arrêtées. Le disjoncteur peut être réinitialisé manuellement
HQ DSSX\DQW VXU OH ERXWRQ VLWXp VXU OD IDFH 9R\H] OD )LJXUH APPUYEZ POUR RÉINITIALISER
ATTENTION
Les décharges électrostatiques peuvent
DႇHFWHU OHV FRPSRVDQWV pOHFWURQLTXHV
Prenez des précautions pour neutraliser la
charge électrostatique en touchant votre
main et vos outils au métal avant de manipuler
le panneau de commande.
Figure 3. 'LVMRQFWHXU&%
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débranchez l’alimentation avant toute intervention. La
commande intégrée n’est pas réparable sur place. Si la
FRPPDQGH QH IRQFWLRQQH SDV LO VXႈW GH OD UHPSODFHU
entièrement.
Boîtier de commande
Transformateur de commande (T1)
Un transformateur situé dans le boîtier de commande alimente
la section basse tension de l’appareil. Les transformateurs sur
tous les modèles ont une puissance apparente nominale de 40
VA avec une tension primaire de 120 V et secondaire de 24V.
Peut causer une blessure grave ou mortelle. Toute tentative de
réparation entraînera un fonctionnement non sécuritaire.
Commande intégrée (A92)
Les appareils sont équipés d’une commande intégrée à capacité
variable. La commande peut fonctionner avec un thermostat 24 V
conventionnel à un ou deux niveaux de capacité. Le système se
FRPSRVHG¶XQHFRPPDQGHG¶DOOXPDJHHWGHVRXႉDQWH )LJXUHV
HW DYHF GpVLJQDWLRQ GHV EURFKHV GH FRPPDQGH 7DEOHDX j
7DEOHDX HWG¶XQDOOXPHXU/DFRPPDQGHHWO¶DOOXPHXUIRQFWLRQQHQW
en combinaison pour assurer l’allumage du générateur d’air chaud
et la durabilité de l’allumeur. La commande permet l’allumage du
JD] OHV YpUL¿FDWLRQV GH VpFXULWp HW OH FRQWU{OH GH OD VRXႉDQWH
LQWpULHXUH SRXU OH FKDXႇDJH DX JD] j GHX[ QLYHDX[ GH FDSDFLWp
/¶LQMHFWHXU G¶DLU GH FRPEXVWLRQ OH URELQHW GH JD] HW OD VRXႉDQWH
intérieure sont commandés en réponse à diverses entrées du
système, telles que les signaux du thermostat, du pressostat, du
OLPLWHXU HW GX FDSWHXU GH ÀDPPH /D FRPPDQGH HVW GRWpH G¶XQ
DႈFKHXU j VHSW VHJPHQWV LQGLTXDQW O¶pWDW GX JpQpUDWHXU G¶DLU
FKDXG \FRPSULVODVRXႉDQWHLQWpULHXUH HWOHVFRGHVG¶HUUHXU/H
YR\DQW FOLJQRWH GHV FKLႇUHV VLPSOHV 3DU H[HPSOH VRXV © &RGH
ªGDQVOHWDEOHDXGHODSDJHXQ©(ªVXLYLGH©ª©ªHW
© ª LQGLTXH TXH OH FLUFXLW GX OLPLWHXU HVW RXYHUW /D FRPPDQGH
HVW GRWpH G¶XQ KXPLGL¿FDWHXU 9 HW G¶XQH ERUQH G¶DFFHVVRLUH
9 FKDFXQ G¶XQH LQWHQVLWp QRPLQDOH G¶XQ DPSqUH
Transformateur
Disjoncteur
Commutateur d’interverrouillage
Commande intégrée
Figure 2. Boîtier de commande
Commutateur d’interverrouillage de porte (S51)
Un commutateur d’interverrouillage de porte d’intensité nominale
14 A à 125 VCA est câblé en série avec la tension de ligne. Lorsque
ODSDQQHDXG¶DFFqVGHODVRXႉDQWHHVWUHWLUpO¶DSSDUHLOV¶pWHLQW
31-5000723 Rev. 1
Page 9
N° de broche
Modes de sélection du thermostat
Fonction
1
Non utilisé
2
Pressostat de feu haut
3
/LPLWHXUGHUHWRXUGHÀDPPH ,Q
Voyez le Tableau 3 pour le réglage des commutateurs DIP
/D FRPPDQGH SHXW rWUH FRQ¿JXUpH SRXU IRQFWLRQQHU VHORQ WURLV
modes : à niveau de capacité variable, à deux niveaux ou à trois
niveaux temporisés. Les modes à capacité variable et à deux
niveaux ne fonctionnent qu’avec un thermostat à deux niveaux. La
VpOHFWLRQGXWKHUPRVWDWV¶HႇHFWXHjO¶DLGHGHVFRPPXWDWHXUV',3
XQHWRXGHX[ )LJXUH HWFHVGHUQLHUVGRLYHQWrWUHSRVLWLRQQpV
pour l’application particulière.
4
)LOGHWHUUH
5
Phase 24 V
6
/LPLWHXUSULPDLUH ,Q
7
Robinet de gaz
8
Commun du robinet de gaz
Capacité variable
9
Neutre 24 V
10
)LOGHWHUUH
11
/LPLWHXUSULPDLUH 2XW
12
Pressostat de feu bas
¬ O¶DLGH G¶XQ WKHUPRVWDW j GHX[ QLYHDX[ OH V\VWqPH IRQFWLRQQH
en mode de séquence à capacité variable. Dans ce mode, la
commande fait varier le régime de feu entre 35 % et 100 % de
OD SOHLQH FDSDFLWp /D VRXႉDQWH LQWpULHXUH HVW DXWRPDWLTXHPHQW
réglée en conséquence pour fournir le débit d’air approprié à
n’importe quelle régime. Lors de l’appel initial pour un feu bas, le
générateur d’air chaud fonctionnera à 35 % et restera à ce niveau
MXVTX¶jFHTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHVRLWVDWLVIDLWRXTX¶XQDSSHOGH
feu haut soit lancé. En cas d’appel de feu haut, celui-ci augmente
de 10 % si le régime actuel est supérieure à 60 %. Toutefois, si le
régime actuel est inférieur à 60 %, celui-ci augmentera à 70 %.
Après cette augmentation initiale à 70 % de capacité, le générateur
d’air chaud augmente le régime de 10 % toutes les 5 minutes
HQ SUpVHQFH G¶XQ DSSHO GH FKDXႇDJH j IHX KDXW 6L O¶DSSHO GH
FKDXႇDJHjIHXKDXWHVWVDWLVIDLWPDLVTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHj
feu bas est toujours présent, le générateur d’air chaud demeure au
régime de feu actuel jusqu’à ce que la demande soit satisfaite ou
qu’un autre appel de feu haut soit lancé.
Tableau 1. Désignation des 12 broches du bornier
de commande
N° de broche
Fonction
1
Entrée des données depuis le moteur
2
Commun
3
Non utilisé
4
Sortie de données vers le moteur
5
Alimentation de polarisation 5 V
6
Non utilisé
Tableau 2. Désignation des 6 broches du bornier de
commande
Allumage électronique
$X GpEXW GX F\FOH GH FKDXႇDJH OD FRPPDQGH LQWpJUpH VXUYHLOOH
le pressostat de feu bas de l’injecteur d’air de combustion. La
FRPPDQGHQHGpPDUUHSDVOHF\FOHGHFKDXႇDJHVLOHSUHVVRVWDWGH
IHXEDVHVWIHUPp FRQWRXUQp 'HPrPHODFRPPDQGHQHGpPDUUH
SDVOHF\FOHGHFKDXႇDJHjIHXKDXWVLOHSUHVVRVWDWGHIHXKDXWHVW
fermé et reste en feu bas. Cependant, si le pressostat de feu haut
se ferme pendant la prépurge de feu bas, la commande permet un
feu haut. Une fois que le pressostat de feu bas est ouvert, l’injecteur
d’air de combustion est excité à la vitesse d’allumage. Lorsque le
GLႇpUHQWLHOGDQVOHSUHVVRVWDWHVWVXႈVDPPHQWLPSRUWDQWFHOXLFLVH
ferme et une prépurge de 15 secondes commence. Si le pressostat
n’est pas contrôlé dans les 2,5 minutes, l’injecteur n’est plus excité
et la commande lance l’étalonnage de l’évent. Si l’étalonnage de
l’évent échoue, la commande passe à un délai de 5 minutes. La
commande tente d’étalonner l’évent 3 fois de plus avant de passer
en mode de verrouillage souple durant 1 heure. Après la période
GH SUpSXUJH GH VHFRQGHV O¶DOOXPHXU VH UpFKDXႇH GXUDQW secondes. Le robinet de gaz s’ouvre alors pour un essai d’allumage
de 4 secondes. L’allumeur reste excité pendant cet essai jusqu’à
FH TXH OD ÀDPPH VRLW GpWHFWpH 6L O¶DOOXPDJH Q¶HVW SDV FRQWU{Op
pendant l’essai d’allumage de 4 secondes, la commande fait quatre
QRXYHDX[ HVVDLV DYHF XQ WHPSV G¶LQWHUSXUJH HW GH SUpFKDXႇDJH
entre les essais de 35 secondes. Après un total de cinq essais
G¶DOOXPDJH HVVDL LQLWLDO FRPSULV OD FRPPDQGH SDVVH HQ PRGH
GH YHUURXLOODJH VRXSOH $EVHQFH GH ÀDPPH$SUqV XQH SpULRGH
de réinitialisation de 60 minutes, la commande recommence la
séquence d’allumage.
Fonctionnement temporisé à trois niveaux de capacité
Avec un thermostat à un niveau, le système fonctionne en mode
WHPSRULVp j WURLV QLYHDX[ /RUV G¶XQ DSSHO GH FKDXႇDJH HW G¶XQ
allumage réussi, l’injecteur d’air de combustion fonctionne à 35 %
HWODVRXႉDQWHLQWpULHXUHV¶DMXVWHDXGpELWYROXPpWULTXHDSSURSULp
Après un délai de 7 ou 12 minutes sélectionnable sur le site, le
régime de l’injecteur augmente et l’appareil fonctionne à 70 %. La
VRXႉDQWH LQWpULHXUH V¶DMXVWH VXU OH GpELW YROXPpWULTXH DSSURSULp
$SUqVO¶H[SLUDWLRQG¶XQGpODLGHPLQXWHVQRQUpJODEOH UpJOpHQ
XVLQH OHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGDXJPHQWHOHUpJLPHj/D
VRXႉDQWHLQWpULHXUHV¶DMXVWHVXUOHGpELWYROXPpWULTXHDSSURSULp
Fonctionnement à deux niveaux de capacité
Le système fonctionne aussi en mode conventionnel à deux
niveaux. En mode à deux niveaux, le générateur d’air chaud
V¶DOOXPH HQ IHX EDV /¶LQMHFWHXU G¶DLU GH FRPEXVWLRQ
IRQFWLRQQH j HW OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH V¶DMXVWH DX GpELW
volumétrique approprié. L’appareil passe en feu haut lors d’un
appel W2 du thermostat. Après une période de reconnaissance
GH VHFRQGHV DX FRXUV GH ODTXHOOH OD FRPPDQGH LQWpJUpH
UHoRLWXQDSSHO:FRQWLQX OHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGDXJPHQWH
le régime à 100 %. La vitesse de l’injecteur augmente à 100
HW OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH V¶DMXVWH DX GpELW YROXPpWULTXH
DSSURSULp(QFDVG¶DSSHOVLPXOWDQpSRXUXQFKDXႇDJHGHHUHW
H QLYHDX O¶DSSDUHLO FKDXႇH G¶DERUG DX SUHPLHU QLYHDX HW SDVVH
au deuxième niveau après 30 secondes de fonctionnement.
Page 10
31-5000723 Rev. 1
BORNES DE NEUTRE
CONNECTEUR DE
L’INJECTEUR D’AIR
DE COMBUSTION
CONNECTEUR
DE L’ALLUMEUR
DÉTECTION
DE FLAMME
BOUTON-POUSSOIR
DE DIAGNOSTIC
BORNES DE
TENSION DE LIGNE
HUM
COMMUTATEURS DIP
EAC
CONNECTEUR
DE SOUFFLANTE
INTÉRIEURE
BORNES DU CAPTEUR
D'AIR EXTÉRIEUR
7-SEGMENT
DIAGNOSTIC LED
BORNES DU CAPTEUR
D'AIR EXTÉRIEUR
W915 Y1 À Y2
W951 R À O
E3
W914 R À DS
BROCHES DE LA BOÎTE DE TÊTE CÔTÉ
FROID TESTÉES EN USINE.
UTILISATION EN USINE SEULEMENT.
E43 EXTÉRIEUR
(NON UTILISÉ)
W915
W951
E43
W914
E44
E44 INTÉRIEUR
(NON UTILISÉ)
LIAISON RS-BUS (E3)
CONNEXIONS DU THERMOSTAT (E7)
I+ = CONNEXION HAUTE DE DONNÉES
I - = CONNEXION BASSE DE DONNÉES
DS = SIGNAL DE DÉSHUMIDIFICATION
W2 = DEMANDE DE CHAUFFAGE DU THERMOSTAT 2e NIVEAU
W1 = DEMANDE DE CHAUFFAGE DU THERMOSTAT 2e NIVEAU
R = TENSION CLASSE 2 VERS THERMOSTAT
G = VENTILATEUR MANUEL DU THERMOSTAT
C = TERRE DU SIGNAL DU THERMOSTAT CONNECTÉE À LA TERRE
DU TRANSFORMATEUR (TR) ET À LA TERRE
DU CHÂSSIS (GRD)
Y1 = SIGNAL DE REFROIDISSEMENT 1er NIVEAU DU THERMOSTAT
Y2 = SIGNAL DE REFROIDISSEMENT 2e NIVEAU DU THERMOSTAT
O = SIGNAL DU THERMOSTAT VERS LE ROBINET INVERSEUR
DE LA THERMOPOMPE
H = SORTIE 24 V DE L'HUMIDIFICATEUR
RS-BUS EXTÉRIEUR (E43, non utilisé)
R = 24 VCA
I+ = CONNEXION HAUTE DE DONNÉES
I - = CONNEXION BASSE DE DONNÉES
C = 24 VAXC COMMUN
RS-BUS INTÉRIEUR (E44, non utilisé)
R = 24 VCA
I+ = CONNEXION HAUTE DE DONNÉES
I - = CONNEXION BASSE DE DONNÉES
C = 24 VCXA COMMUN
BORNES CONNEXION RAPIDE 1/4 po
HUM = SORTIE 120 VCA VERS HUMIDIFICATEUR
XMFR = SORTIE 120 VCA VERS TRANSFORMATEUR
LI = ENTRÉE 120 VCA VERS COMMANDE
CIRC = SORTIE 120 VCA VERS SOUFFLANTE DE CIRCULATION
EAC = SORTIE 120 VCA VERS NETTOYEUR D’AIR ÉLECTRIQUE
NEUTRES = 120 VAC NEUTRE
Figure 4. Commande intégrée
31-5000723 Rev. 1
Page 11
Figure 5. *XLGHGHFRQ¿JXUDWLRQGHODFRPPDQGHLQWpJUpH
Page 12
31-5000723 Rev. 1
Fonctionnement
Thermostat
Commutateur 1
Commutateur 2
Commutateur 3
&KDXႇDJHjFDSDFLWp
YDULDEOH j
Deux niveaux
Arrêt
Marche
Arrêt
&KDXႇDJHjQLYHDX[
Un niveau
Marche
Arrêt
'pODLHQLYHDX2))
= 7 minutes ON = 12
minutes - Délai 3e
QLYHDXPLQXWHV¿[p
&KDXႇDJHjQLYHDX[
::
Deux niveaux
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Tableau 3. Réglage des commutateurs de sélection du thermostat
Réglage des commutateurs DIP pour les modes de
fonctionnement -- Figure 4
Commutateur 1 -- Sélection du thermostat -- Cet appareil
peut être utilisé avec un thermostat à un ou deux niveaux. La
VpOHFWLRQ GX WKHUPRVWDW V¶HႇHFWXH j O¶DLGH G¶XQ FRPPXWDWHXU ',3
qui doit être correctement positionné selon l’application particulière.
Le commutateur DIP est positionné en usine pour une utilisation
avec un thermostat à deux niveaux. Si un thermostat à un niveau
doit être utilisé, le commutateur DIP doit être repositionné. Voyez
la Tableau 3.
Délai d’arrêt de
ODVRXႉDQWH
(secondes)
Commutateur 4
Commutateur 5
60
Arrêt
Marche
XVLQH
Arrêt
Arrêt
120
Marche
Arrêt
180
Marche
Marche
Tableau 4. Réglage des commutateurs pour les
GpODLVG¶DUUrWGHODVRXႉDQWH
REMARQUE : Tous les commutateurs DIP sont expédiés de
l’usine en position « OFF ».
Commutateurs 6 et 7 -- Fonctionnement continu de la
VRXႉDQWHLQWpULHXUH9LWHVVHGHODVRXႉDQWHL’appareil
Commutateur 2 -- Mode de fonctionnement avec
thermostat à deux niveaux -- Si un thermostat à deux niveaux
est expédié de l’usine avec les commutateurs DIP positionnés pour
XQH YLWHVVH PR\HQQH EDVVH SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW
FRQWLQX GH OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH /H UpJODJH HQ FRQWLQX GH OD
VRXႉDQWH FRUUHVSRQG j GX UpJODJH GH UHIURLGLVVHPHQW HW
n’est pas réglable.
est utilisé, le générateur d’air chaud peut fonctionner en mode à
capacité variable ou en mode conventionnel à deux niveaux de
capacité. Lorsque le mode à capacité variable est sélectionné, le
régime de feu de l’appareil varie pour optimiser le confort. Le mode
à deux niveaux conventionnel correspond au réglage par défaut de
l’usine. Voyez la Tableau 3.
&RPPXWDWHXUVHW9LWHVVHGHODVRXႉDQWHHQPRGH
de refroidissement -- Les interrupteurs 8 et 9 permettent de
VpOHFWLRQQHUODYLWHVVHGHUHIURLGLVVHPHQWGXPRWHXUGHODVRXႉDQWH
&RPPXWDWHXU 'pODL GH PDUFKH GX FKDXႇDJH H L’appareil est expédié de l’usine avec les commutateurs DIP
niveau -- Si un thermostat à un niveau est utilisé, la commande SRVLWLRQQpVSRXUXQIRQFWLRQQHPHQWjJUDQGHYLWHVVH GXPRWHXU
LQWpJUpHSHXWrWUHXWLOLVpHSRXUH[FLWHUOHFKDXႇDJHGHHQLYHDX
DSUqVPLQXWHVRXPLQXWHVGHFKDXႇDJHGHHUQLYHDX9R\H]
la Tableau 3..
&RPPXWDWHXUVHW'pODLG¶DUUrWGHODVRXႉDQWH Le
GpODLGHPDUFKHGHODVRXႉDQWHGHVHFRQGHVQ¶HVWSDVUpJODEOH
/HGpODLG¶DUUrWGHODVRXႉDQWH GXUpHSHQGDQWODTXHOOHODVRXႉDQWH
IRQFWLRQQHXQHIRLVODGHPDQGHGHFKDXႇDJHVDWLVIDLWH SHXWrWUH
réglé en déplaçant les commutateurs 4 et 5 sur la commande
intégrée. L’appareil est expédié de l’usine avec un délai d’arrêt de
ODVRXႉDQWHGHVHFRQGHV/HGpODLG¶DUUrWGHODVRXႉDQWHDXQ
HႇHWVXUOHFRQIRUWHWHVWUpJODEOHSRXUV¶DGDSWHUDX[SUpIpUHQFHV
LQGLYLGXHOOHV 5pJOH] OH GpODL G¶DUUrW GH OD VRXႉDQWH SRXU REWHQLU
XQHWHPSpUDWXUHG¶DLUVRXႉpHQWUHHW)DXPRPHQWROD
VRXႉDQWHQ¶HVWSOXVH[FLWpH8QUpJODJHGHGpODLG¶DUUrWSOXVORQJ
SHUPHWGHGLPLQXHUODWHPSpUDWXUHGHO¶DLUVRXႉpXQUpJODJHSOXV
court permet d’augmenter cette température. Le Tableau 4 indique
OHV GpODLV G¶DUUrW GH OD VRXႉDQWH TXL UpVXOWHURQW GH GLႇpUHQWV
réglages de commutateur.
31-5000723 Rev. 1
GHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHSHQGDQWOHPRGHGHUHIURLGLVVHPHQW/H
7DEOHDX LQGLTXH OHV YLWHVVHV GH VRXႉDQWH HQ UHIURLGLVVHPHQW
TXL UpVXOWHURQW GH GLႇpUHQWV UpJODJHV GH FRPPXWDWHXU 5HSRUWH]
vous aux tableaux du début de ce manuel pour connaître les débits
YROXPpWULTXHVFRUUHVSRQGDQWVGHODVRXႉDQWH
Vitesse
&RPPXWDWHXU
Commutateur 9
±%DVVH
Marche
Marche
2 - Moyenne-basse
Arrêt
Marche
3 - Moyenne-haute
Marche
Arrêt
±+DXWH XVLQH Arrêt
Arrêt
7DEOHDX9LWHVVHVGHVRXႉDQWHHQPRGHGH
refroidissement
Commutateurs 10 et 11 -- Ajustement de la vitesse de la
VRXႉDQWHHQPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWLes commutateurs
10 et 11 permettent de sélectionner l’ajustement de la vitesse du
PRWHXUGHODVRXႉDQWH/¶DSSDUHLOHVWH[SpGLpGHO¶XVLQHDYHFOHV
FRPPXWDWHXUV',3SRVLWLRQQpVSRXUXQDMXVWHPHQW1250$/ QR Les commutateurs DIP peuvent être positionnés pour ajuster la
YLWHVVHGHODVRXႉDQWHGHRXSRXUPLHX[V¶DGDSWHUj
O¶DSSOLFDWLRQ/H7DEOHDXLQGLTXHOHVGpODLVG¶DUUrWGHODVRXႉDQWH
Page 13
TXL UpVXOWHURQW GH GLႇpUHQWV UpJODJHV GH FRPPXWDWHXU 5HSRUWH]
vous aux tableaux du début de ce manuel pour connaître les
GpELWVYROXPpWULTXHVFRUUHVSRQGDQWVGHODVRXႉDQWH/RUVTXHOHV
FRPPXWDWHXUVHWVRQWVXU21OHPRWHXUFRQWRXUQHOHVSUR¿OV
de variation et tous les délais et, immédiatement après un appel de
UHIURLGLVVHPHQW IRQFWLRQQH j OD YLWHVVH GH 5()52,',66(0(17
sélectionnée. Le voyant continue de fonctionner normalement. Ce
PRGHHVWXWLOLVpSRXUYpUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXU
Ajustement
Commutateur 10
Commutateur 11
Option de variation C
•
Le moteur tourne à 100 % jusqu’à ce que la demande soit
satisfaite.
•
Une fois la demande satisfaite, le moteur tourne à 100 %
durant 45 secondes puis s’arrête progressivement.
ARRÊT
45 sec.
HQY
Marche
Arrêt
Option de variation D
Arrêt
Arrêt
•
HQY
Arrêt
Marche
TEST MOTEUR
Marche
Marche
•
12 et 13 permettent de sélectionner les options de variation de la
YLWHVVHGHODVRXႉDQWHHQPRGHGHUHIURLGLVVHPHQW/DYDULDWLRQ
GH YLWHVVH GH OD VRXႉDQWH SHXW rWUH XWLOLVpH SRXU DPpOLRUHU OD
SHUIRUPDQFHGHGpVKXPLGL¿FDWLRQ/HVFRPPXWDWHXUVVRQWUpJOpV
HQ XVLQH VXU O¶RSWLRQ $ TXL D OH SOXV G¶HႇHW VXU OD SHUIRUPDQFH
GX PRWHXU GH OD VRXႉDQWH /H7DEOHDX LQGLTXH OHV YLWHVVHV GH
VRXႉDQWHHQUHIURLGLVVHPHQWTXLUpVXOWHURQWGHGLႇpUHQWVUpJODJHV
de commutateur. Les options de variation de la vitesse de la
VRXႉDQWHHQPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWVRQWGpWDLOOpHVFLGHVVRXV.
Option de variation
Commutateur 12
Commutateur 13
$ XVLQH
Arrêt
Arrêt
%
Marche
Arrêt
C
Arrêt
Marche
D
Marche
Marche
7DEOHDX9DULDWLRQGHODYLWHVVHGHVRXႉDQWHHQ
mode de refroidissement
ARRÊT
Le moteur tourne à 50 % durant 30 secondes.
•
Le moteur tourne ensuite à 82 % durant environ 7,5 minutes.
•
Si la demande n’a pas été satisfaite après 7,5 minutes,
le moteur tourne à 100 % jusqu’à ce que la demande soit
satisfaite.
•
Une fois la demande satisfaite, le moteur tourne à 50 % durant
30 secondes puis s’arrête progressivement.
7,5 min.
82 % pi3/min
ARRÊT
1/2 MIN
50% CFM
100 %
pi3/min
DEMANDE DU COMPRESSEUR
VpOHFWLRQQHU OHV YLWHVVHV GX PRWHXU GH OD VRXႉDQWH HQ PRGH GH
FKDXႇDJH&HVFRPPXWDWHXUVVRQWUpJOpVHQXVLQHVXUODSRVLWLRQ
2))TXLIRXUQLWGHODYLWHVVHQRUPDOHORUVG¶XQHGHPDQGH
GH &+$8))$*( +$87 GH OD YLWHVVH QRUPDOH ORUV G¶XQH
GHPDQGH'(&+$8))$*(02<(1HWGHODYLWHVVHQRUPDOH
ORUVG¶XQHGHPDQGH'(&+$8))$*(%$6/HVFRPPXWDWHXUV
HWSHUPHWWHQWG¶DMXVWHUODYLWHVVHGXPRWHXUGHVRXႉDQWHSRXU
OH)(8%$6/HVFRPPXWDWHXUVHWSHUPHWWHQWG¶DMXVWHUOD
YLWHVVHGXPRWHXUGHVRXႉDQWHSRXUOH)(8+$87/D)LJXUHHW
OHV7DEOHDX[HWLQGLTXHQWOHVYLWHVVHVGHVRXႉDQWHHQPRGHGH
FKDXႇDJH TXL UpVXOWHURQW GH GLႇpUHQWV UpJODJHV GH FRPPXWDWHXU
/D)LJXUHLQGLTXHO¶HႇHWGHVUpJODJHVGHFRPPXWDWHXU',3VXUOH
GpELWG¶DLUGHFKDXႇDJHjGLႇpUHQWVUpJLPHVGHIHXGXJpQpUDWHXU
d’air chaud.
Reportez-vous aux tableaux du début de ce manuel pour connaître
OHVGpELWVYROXPpWULTXHVFRUUHVSRQGDQWVGHODVRXႉDQWH
Demande du
thermostat
&KDXႇDJHEDV
5j:
ARRÊT
Le moteur tourne à 82 % durant environ 7,5 minutes. - Si la
demande n’a pas été satisfaite après 7,5 minutes, le moteur
tourne à 100 % jusqu’à ce que la demande soit satisfaite.
le
moteur
s’arrête
&KDXႇDJHKDXW
5j:HW:
100 % pi3/min
ARRÊT
7,5 min.
82 % pi3/min
DEMANDE DU COMPRESSEUR
Réglage des
commutateurs DIP
Ajustement de
la vitesse de la
VRXႉDQWH
14
15
16
+15%
Marche
Arrêt
Marche
+7.5%
Marche
Arrêt
Arrêt
Normal
Arrêt
Arrêt
Arrêt
-7.5%
Marche
Marche
Arrêt
-15%
Marche
Marche
Marche
1/2 MIN
50% CFM
Demande du
thermostat
satisfaite,
ARRÊT
DEMANDE
DU
COMPRESSEUR
7DEOHDX9LWHVVHVGHODVRXႉDQWHHQFKDXႇDJHEDV
Option de variation B
Une fois la demande
progressivement.
100 % pi3/min
&RPPXWDWHXUVj9LWHVVHGHVRXႉDQWHHQPRGH
GH FKDXႇDJH Les commutateurs 14 à 19 permettent de
Option de variation A (sélection en usine)
•
ARRÊT
Le moteur tourne à 100 % jusqu’à ce que la demande soit
satisfaite.
Une fois la demande satisfaite, le moteur s’arrête
progressivement.
Commutateurs 12 et 13 -- Variation de la vitesse de
VRXႉDQWHHQPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWLes commutateurs
•
100 % pi3/min
DEMANDE
DU
COMPRESSEUR
1250$/ XVLQH
7DEOHDX$MXVWHPHQWGHODYLWHVVHGHODVRXႉDQWH
•
100 % pi3/min
ARRÊT
Réglage des
commutateurs DIP
Ajustement de
la vitesse de
ODVRXႉDQWH
14
15
16
+15%
Marche
2ႇ
Marche
+7.5%
Marche
Arrêt
Arrêt
Normal
Arrêt
Arrêt
Arrêt
-7.5%
Marche
Marche
2ႇ
-15%
Marche
Marche
Marche
7DEOHDX9LWHVVHVGHODVRXႉDQWHHQFKDXႇDJHKDXW
Page 14
31-5000723 Rev. 1
Détermination du débit d'air
Identifier les points d’ajustement de la vitesse de la soufflante à feu bas et haut
Le débit d'air se situe sur la ligne droite entre ces deux points et dans la
zone ombrée comme indiqué
EXEMPLE : - 7,5 % à feu bas, + 7,5 % à feu haut
+15%
+7.5%
Nominal
Commutateurs
DIP de feu bas
17, 18, 19
-7.5%
-15%
Débit d'air
croissant
Commutateurs
DIP de feu bas
14, 15, 16
+15%
+7.5%
Nominal
-7.5%
-15%
35%
50%
60%
80%
70%
TAUX (%)
90%
100%
Figure 6.
Liaison intégrée W914 DS à R (Figure 4)
La liaison intégrée W914 est une connexion cliquable entre
les bornes DS et R de la commande intégrée. La liaison W914
doit être coupée lorsque le générateur d’air chaud est installé
avec la commande de zone ou un thermostat doté d’un contrôle
d’humidité. Si la liaison est laissée intacte, le signal PWM de la
commande est bloqué et entraîne également des dommages à
la commande. Reportez-vous au Tableau 13 pour la séquence
de fonctionnement dans les applications qui comprennent le
PRGqOH 1)80 XQ WKHUPRVWDW GRWp G¶XQ FRQWU{OH GH O¶KXPLGLWp
et une unité extérieure à vitesse unique. Le Tableau 14 indique la
séquence de fonctionnement dans les applications avec une unité
extérieure à deux vitesses.
Liaison intégrée W951 R à O (Figure 4)
La liaison intégrée W951 est une connexion cliquable entre les
bornes R et O de la commande intégrée. La liaison W951 doit
être coupée lorsque le générateur d’air chaud est installé dans
des applications comprenant une thermopompe et un thermostat
ELFDUEXUDQW 6L OD OLDLVRQ UHVWH LQWDFWH OD ERUQH © 2 ª GHPHXUH
H[FLWpH pOLPLQDQW DLQVL OH 02'( '( &+$8))$*( GDQV OD
thermopompe.
Liaison intégrée W915 Y1 à Y2 (Figure 4)
fonctionnement, le débit d’air cible, les codes d’erreur et d’autres
informations. Les codes de voyant sont répertoriés à la page 18.
Bouton-poussoir de diagnostic (Figure 4)
/H ERXWRQSRXVVRLU GH GLDJQRVWLF HVW VLWXp j F{Wp GH O¶DႈFKHXU
de diagnostic à sept segments. Ce bouton permet d’activer le
mode de rappel des codes d’erreur et le mode de test sur le site.
0DLQWHQH]OHERXWRQHQIRQFpSRXUIDLUHGp¿OHUXQPHQXG¶RSWLRQV
8QHQRXYHOOHRSWLRQGHPHQXV¶DႈFKHWRXWHVOHVFLQTVHFRQGHV
/RUVTXH OH ERXWRQ HVW UHOkFKp O¶pOpPHQW DႈFKp HVW VpOHFWLRQQp
8QHIRLVTXHWRXVOHVpOpPHQWVGXPHQXRQWpWpDႈFKpVOHPHQX
reprend depuis le début jusqu’à ce que le bouton soit relâché.
Mode de rappel des codes d’erreur
6pOHFWLRQQH] © ( ª GDQV OH PHQX SRXU DFFpGHU DX[ FRGHV
G¶HUUHXUOHVSOXVUpFHQWV6pOHFWLRQQH]©FªGDQVOHPHQXGHUDSSHO
GHVFRGHVG¶HUUHXUSRXUHႇDFHUWRXVOHVFRGHVG¶HUUHXU$SSX\H]
XQHGHX[LqPHIRLVVXUOHERXWRQSHQGDQWTXH©FªFOLJQRWHSRXU
FRQ¿UPHU OD FRPPDQGH G¶HႇDFHPHQW GHV FRGHV$SSX\H] VXU OH
ERXWRQMXVTX¶jFHTX¶XQ©Łª¿[HV¶DႈFKHSRXUTXLWWHUOHPRGHGH
rappel des codes d’erreur.
Mode de test sur site
8WLOLVH]OHERXWRQSRXVVRLUGHGLDJQRVWLFSRXUIDLUHGp¿OHUOHPHQX
comme décrit ci-dessus. Relâchez le bouton lorsque le voyant
FOLJQRWH©ªSRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGHGHWHVWVXUVLWH
La liaison intégrée W915 est une connexion cliquable entre les
ERUQHV<HW<GHODFRPPDQGHLQWpJUpH/DOLDLVRQ:GRLW
être coupée si le refroidissement à deux niveaux est utilisé. Si la
liaison n’est pas coupée, l’unité extérieure fonctionnera uniquement
en refroidissement de deuxième niveau.
•
Lancer l’allumage du générateur d’air chaud et passer à une
allure de feu bas en appliquant un cavalier R à W1.
Voyant de diagnostic (Figure 4)
•
Lancer la séquence d’allumage du générateur d’air chaud et
passer à un régime de feu haut en appliquant un cavalier de
R à W1 et W2.
/¶DႈFKHXU GH GLDJQRVWLF j VHSW VHJPHQWV DႈFKH O¶pWDW GH
31-5000723 Rev. 1
En mode de test sur site, le technicien peut :
Page 15
•
Lancer la séquence d’allumage du générateur d’air chaud et
passer à un régime de feu moyen en appliquant un cavalier à
R et W2.
•
Appliquer puis retirer le cavalier de R à W1 et W2 pour changer
le régime de feu bas à moyen et haut.
•
Une séquence d’étalonnage de l’évent peut être lancée même
si aucun signal de thermostat n’est présent. Maintenez le
ERXWRQSRXVVRLUHQIRQFpMXVTX¶jFHTX¶XQ©&ª¿[HV¶DႈFKH
Relâchez le bouton et l’étalonnage commence. Le générateur
G¶DLU FKDXG HႇHFWXH OHV pWDORQQDJHV GHV SUHVVRVWDWV GH IHX
KDXWHWEDVHWDႈFKH©&$/ª$SUqVO¶pWDORQQDJHOHYR\DQW
UHYLHQWjO¶DႈFKDJHGX©ªFOLJQRWDQW
Pendant le fonctionnement en mode de test sur site, tous les
FRPPXWDWHXUVGHVpFXULWpVRQWWRXMRXUVGDQVOHFLUFXLW LOVQHVRQW
SDVFRQWRXUQpV HWOHUHQGHPHQWHWOHVPLQXWDJHVGHODVRXႉDQWH
intérieure correspondent aux sélections des commutateurs DIP. Le
régime de feu actuel du générateur d’air chaud, le débit volumétrique
GHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHHWOHVLJQDOGHÀDPPHV¶DႈFKHQW3RXU
quitter le mode de test sur site, maintenez le bouton enfoncé. Le
menu reprend au début. Vous pouvez aussi couper puis rétablir
l’alimentation principale pour quitter le mode de test sur site. La
commande intégrée quitte automatiquement le mode de test sur
site après 45 minutes de fonctionnement.
&HVRSWLRQVV¶DႈFKHQWGDQVOHPHQXORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
$ႈFKDJH
$FWLRQ ORUVTXHOHERXWRQHVWUHOkFKp
3DVGHFKDQJHPHQW YHLOOH
Reste en mode veille
©(ª¿[H
Entrée en mode de diagnostic
©ª¿[H
Entrée en mode de test sur site
5(0$548(±3DVGHFKDQJHPHQWVLJQL¿HTXHFHTXLHVWDႈFKpDFWXHOOHPHQWHQIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOFRQWLQXHGHO¶rWUH
Tableau 10. Options du menu de veille
&HVRSWLRQVV¶DႈFKHQWORUVTXHOHERXWRQHVWXWLOLVpHQPRGHGHWHVWVXUVLWH
$ႈFKDJH
$FWLRQ ORUVTXHOHERXWRQHVWUHOkFKp
3DVGHFKDQJHPHQW ©ªFOLJQRWDQW
Reste en mode de test sur site
©ª¿[H
Quitte le mode de test sur site
©Fª¿[H
Commence l’étalonnage des pressostats
Tableau 11. Options du menu de test sur site
&HVRSWLRQVV¶DႈFKHQWORUVTXHOHERXWRQHVWXWLOLVpHQPRGHGHUDSSHOGHGLDJQRVWLF
$ႈFKDJH
$FWLRQ ORUVTXHOHERXWRQHVWUHOkFKp
3DVGHFKDQJHPHQW DႈFKDJHGHO¶KLVWRULTXHGHVHUUHXUV
Reste en mode de rappel de diagnostic
)L[H EDUUHVKRUL]RQWDOHV
Quitte le mode de rappel de diagnostic
©Fª¿[H
(ႇDFHO¶KLVWRULTXHGHVHUUHXUV
8QHIRLVOHERXWRQUHOkFKpSRXUHႇDFHUO¶KLVWRULTXHGHVHUUHXUVXQ©FªFOLJQRWDQWV¶DႈFKHjO¶pFUDQGXUDQWVHFRQGHVPD[LPXP
3HQGDQWFHWHPSVO¶XWLOLVDWHXUGRLWDSSX\HUXQHIRLVGHSOXVVXUOHERXWRQSRXUFRQ¿UPHUO¶DFWLRQGHVXSSUHVVLRQGHO¶KLVWRULTXHGHV
erreurs. Une fois l’historique des erreurs supprimé, il ne peut plus être récupéré.
Tableau 12. Options du menu de rappel de diagnostic
Page 16
31-5000723 Rev. 1
&RQ¿JXUDWLRQGHVFRGHVGHWDLOOHG¶DSSDUHLO
0LVH VRXV WHQVLRQ /H QXPpUR DႈFKp SDU OD FRPPDQGH LQWpJUpH UHSUpVHQWH OH FRGH GH WDLOOH GH
O¶DSSDUHLO PRGqOHHWFDSDFLWpGXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXG 6LWURLVEDUUHVKRUL]RQWDOHVVRQWDႈFKpHV
suivies de E203 en continu, la commande du générateur d’air chaud ne reconnaît pas le code de
WDLOOHG¶DSSDUHLO&RQ¿JXUH]VHORQOHVFULWqUHVVXLYDQWV
0HWWH]OHWKHUPRVWDWGHODSLqFHVXU2))
Commande du G.A.C.
en
MODE
VEILLE
SDV GH FKDXႇDJH GH
refroidissement ou de
fonctionnement de la
VRXႉDQWHLQWpULHXUH
Oui
Pour entrer en mode de
test sur site : Maintenez
enfoncé le bouton situé
j F{Wp GH O¶DႈFKHXU
DEL jusqu’à ce que le
V\PEROHGXWLUHWV¶DႈFKH
en continu. Relâchez le bouton.
CODE DE
TAILLE
D’APPAREIL
Si une alarme est présente, la
FRPPDQGH GX *$& DႈFKH
le code d’erreur. En l’absence
G¶DODUPHOHWLUHW¿[HFRPPHQFH
jFOLJQRWHUVXUO¶DႈFKHXU'(/
Pour accéder au mode
de programmation de
OD FDSDFLWpWDLOOH GH
l’appareil : Maintenez
enfoncé le bouton situé
j F{Wp GH O¶DႈFKHXU
'(/MXVTX¶jFHTXHOHV\PEROHGXWLUHWV¶DႈFKHHQ
continu. Relâchez le bouton.
3
IMPORTANT ,OSHXWrWUHQpFHVVDLUHGHFRQ¿JXUHU
manuellement les commandes de remplacement
sur le site pour valider le code de taille de l’appareil.
© 3 ª ¿[H FRPPHQFH j
FOLJQRWHUVXUO¶DႈFKHXU'(/
Non
3
Maintenez le bouton enfoncé. La commande
LQWpJUpH DႈFKH OH FRGH GH WDLOOH G¶DSSDUHLO SRXU
chaque modèle de G.A.C. durant 3 secondes.
MODÈLE DE GÉNÉRATEUR D’AIR
CHAUD
1)80%
1)80&
1)80&
1)80&
1)80&
1)80'
/RUVTXH OH FRGH GH WDLOOH FRUUHFW GH O¶DSSDUHLO HVW DႈFKp
relâchez le bouton. Le code sélectionné clignote pendant
10 secondes. Pendant cette période, maintenez le bouton
enfoncé durant 5 secondes. La commande intégrée mémorise
le code et quitte automatiquement le mode de test sur site et
VHUpLQLWLDOLVH 6LODGHX[LqPHSpULRGHH[SLUHRXVLOHERXWRQ
est maintenu enfoncé moins de 5 secondes, la commande
quitte automatiquement le mode de test sur site et passe en
mode veille sans enregistrer le code de taille d’appareil. Dans
FHFDVODIRQFWLRQGHSURJUDPPDWLRQGRLWrWUHUpSpWpH
9pUL¿H]TXHOHFRGHGHWDLOOHG¶DSSDUHLOVpOHFWLRQQpHVWFRUUHFWHW
enregistré dans la mémoire non volatile en éteignant-rallumant
l’alimentation 24 volts de la commande du générateur d’air
FKDXG ¬ODPLVHVRXVWHQVLRQGHYROWVGHODFRPPDQGH
GXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGO¶DႈFKHXU'(/DႈFKHXQFRGHGH
WDLOOHG¶DSSDUHLO6LWURLVEDUUHVKRUL]RQWDOHVV¶DႈFKHQWODFDUWH
ne reconnaît pas le code de taille d’appareil. Dans ce cas, la
IRQFWLRQGHSURJUDPPDWLRQGRLWrWUHUpSpWpH
7(50,1e
31-5000723 Rev. 1
Page 17
&RGHVGHGLDJQRVWLFGHO¶DႈFKHXU'(/
Code
&RGHVGHGLDJQRVWLFeWDWGHO¶pTXLSHPHQW
$FWLRQQpFHVVDLUHSRXUHႇDFHUHWFRUULJHU
0RGHYHLOOH 'pFLPDOHFOLJQRWHj+HUW]VHFRQGH
DOOXPpHVHFRQGHpWHLQWH A
5pJODJHHQSLHGVFXEHVSDUPLQXWH SLPLQ SRXUOD
VRXႉDQWHLQWpULHXUH VHFRQGHDOOXPpVHFRQGH
pWHLQW UpJODJHHQSLPLQSRXUOHPRGHDFWXHODႈFKp
C
1LYHDXGHUHIURLGLVVHPHQW VHFRQGHDOOXPp
VHFRQGHVpWHLQW RXDႈFKp3DXVH5pJODJHHQ
SLPLQDႈFKp3DXVH5pSpWLWLRQGHVFRGHV
d
0RGHGHGpVKXPLGL¿FDWLRQ VHFRQGHDOOXPpVHFRQGH
pWHLQW UpJODJHHQSLPLQDႈFKp3DXVH5pSpWLWLRQ
des codes.
h
1LYHDXGHODWKHUPRSRPSH VHFRQGHDOOXPp
VHFRQGHVpWHLQW GXGpELWG¶HQWUpHDႈFKp3DXVH
5pJODJHHQSLPLQ3DXVH5pSpWLWLRQGHVFRGHV
+
1LYHDXGHFKDXႇDJHDXJD] VHFRQGHDOOXPp
VHFRQGHVpWHLQW RXDႈFKp3DXVH5pJODJHHQ
SLPLQDႈFKp3DXVH5pSpWLWLRQGHVFRGHV&OLJQRWH
pendant l’allumage.
G)
Mode de dégivrage.
E110
Tension secteur basse.
7HQVLRQVHFWHXUEDVVH WHQVLRQLQIpULHXUHjODYDOHXUQRPLQDOH
GHODSODTXHVLJQDOpWLTXH 9pUL¿HUODWHQVLRQVHFWHXUGH
l’alimentation et corriger. L’alarme s’éteint 5 secondes après
la correction de la défaillance.
E113
+DXWHWHQVLRQVHFWHXU
7HQVLRQVHFWHXUKDXWH WHQVLRQVXSpULHXUHjODYDOHXU
QRPLQDOHGHODSODTXHVLJQDOpWLTXH )RXUQLUXQHWHQVLRQ
d’alimentation dans la plage appropriée. Le système reprend
son fonctionnement normal 5 secondes après la correction de
la défaillance.
E114
)UpTXHQFHGHWHQVLRQVHFWHXUKRUVSODJH
3DVGHIUpTXHQFHKHUW]9pUL¿HUODWHQVLRQHWODIUpTXHQFH
de l’alimentation secteur. Corriger les problèmes de tension
et de fréquence. Le système reprend son fonctionnement
normal 5 secondes après la correction de la défaillance.
E115
7HQVLRQ9EDVVH±/DFRPPDQGHUHGpPDUUHVLO¶HUUHXU 7HQVLRQ9KDXWH SODJHHQWUHHWYROWV 9pUL¿HUHW
est corrigée.
FRUULJHUODWHQVLRQ9pUL¿HUVLXQpTXLSHPHQWVXSSOpPHQWDLUH
qui consomme du courant n’est pas connecté au système.
Peut nécessiter l’installation d’un transformateur VA plus
important dans le générateur d’air chaud ou l’unité de
WUDLWHPHQWG¶DLU6¶HႇDFHDSUqVODFRUUHFWLRQGHODGpIDLOODQFH
E125
eFKHFGHODYpUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXHGHODFRPPDQGH
erreur interne, matériel défectueux. Redémarre si l’erreur
se rétablit. La commande intégrée ne communique pas.
&RXYUHOHVHUUHXUVPDWpULHOOHV GpIDLOODQFHGXFLUFXLWGH
GpWHFWLRQGHÀDPPHFRXUWFLUFXLWGHEURFKHVHWF Problème matériel sur la commande. Mettre le système hors
tension puis sous tension. Remplacer si le problème empêche
l’entretien et est persistant. S’éteint 300 secondes après la
correction de la défaillance.
E126
Problème de communication interne de la commande.
Problème matériel sur la commande. Mettre le système hors
tension puis sous tension. Remplacer si le problème empêche
l’entretien et est persistant. S’éteint 300 secondes après la
correction de la défaillance.
E200
9HUURXLOODJHGXU±&LUFXLWGXOLPLWHXUGHUHWRXUGHÀDPPH
ouvert ou précédemment ouvert
Corriger la cause du déclenchement du limiteur de retour
GHÀDPPHRXUHPSODFHUFHOXLFL7HVWHUOHIRQFWLRQQHPHQW
GXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXG6¶HႇDFHDSUqVODFRUUHFWLRQGHOD
défaillance.
Page 18
31-5000723 Rev. 1
Code
&RGHVGHGLDJQRVWLFeWDWGHO¶pTXLSHPHQW
$FWLRQQpFHVVDLUHSRXUHႇDFHUHWFRUULJHU
E201
'pIDLOODQFHGHFRPPXQLFDWLRQRXGHODVRXႉDQWH
intérieure - Impossible de communiquer avec le moteur
GHODVRXႉDQWH
'pIDLOODQFHGHFRPPXQLFDWLRQGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUH\
compris panne de courant. Perte de communication avec le
PRWHXUGHVRXႉDQWHLQWpULHXUH&DXVHVSRVVLEOHVPRWHXU
non alimenté, câblage desserré. Le problème peut être
GXF{WpGHODFRPPDQGHRXGXPRWHXU6¶HႇDFHDSUqVOD
correction de la défaillance.
E202
,QFRPSDWLELOLWpGXPRWHXUGHVRXႉDQWHLQWpULHXUH/D
puissance du moteur intérieur ne correspond pas à la
capacité de l’appareil.
/HFRGHGHWDLOOH FDSDFLWp GHO¶DSSDUHLOVpOHFWLRQQp
HVWLQFRUUHFW9pUL¿H]TXHODFRQ¿JXUDWLRQHVWFRUUHFWH
sous l’article Code de taille d’appareil pour le générateur
G¶DLUFKDXGO¶XQLWpGHWUDLWHPHQWG¶DLUGDQVOHJXLGHGH
FRQ¿JXUDWLRQRXOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ6¶HႇDFHDSUqV
XQHUpLQLWLDOLVDWLRQTXLUpWDEOLWODFRPSDWLELOLWp 5HWLUHUOH
thermostat du système tout en mettant sous tension et en
UHSURJUDPPDQW
E203
La capacité de l’appareil n’est PAS programmée.
Code de taille d’appareil non valide. Se reporter à
O¶RUJDQLJUDPPHGHFRQ¿JXUDWLRQ
&RGHGHWDLOOH FDSDFLWp GHO¶DSSDUHLOQRQVpOHFWLRQQp9pUL¿HU
TXHODFRQ¿JXUDWLRQHVWFRUUHFWHVRXVO¶DUWLFOH&RGHGHWDLOOH
d’appareil pour le générateur d’air chaud dans le guide de
FRQ¿JXUDWLRQRXOHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ$OHUWHFULWLTXH
HႇDFpHDSUqVODOHFWXUHG¶XQFRGHG¶DSSDUHLOYDOLGHjODVXLWH
G¶XQHUpLQLWLDOLVDWLRQ UHWLUHUOHWKHUPRVWDWGXV\VWqPHWRXWHQ
PHWWDQWVRXVWHQVLRQHWHQUHSURJUDPPDQW
E204
Mauvais câblage du robinet de gaz.
9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWHWOHFkEODJHGXURELQHWGHJD]
6¶HႇDFHXQHIRLVUpSDUp
E205
Court-circuit du contact du relais de commande du
robinet de gaz.
9pUL¿HUOHFkEODJHVXUODFRPPDQGHRXOHURELQHWGHJD]6LOH
câblage est correct, remplacer la commande.
E207
$OOXPHXUGHVXUIDFHFKDXGHGpWHFWpRXYHUW±6HUHSRUWHU Mesurer la résistance de l’allumeur de surface chaude.
au dépannage.
Remplacer s’il est ouvert ou s’il n’est pas dans la plage
VSpFL¿pHGDQVOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQG¶XWLOLVDWLRQ5HSUHQGOH
fonctionnement normal après la correction de la défaillance.
E223
Défaut d’ouverture du pressostat basse pression
9pUL¿HUODSUHVVLRQ SRXFHV&( GXSUHVVRVWDWEDVVH
SUHVVLRQVHIHUPDQWORUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH0HVXUHU
ODSUHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQW SRXFHV&( 9pUL¿HUOHERQ
fonctionnement et l’absence d’obstruction de l’évent et de
l’injecteur d’air de combustion. Reprend le fonctionnement
normal après la correction de la défaillance.
E224
'pIDXWGHIHUPHWXUHGXSUHVVRVWDWEDVVHSUHVVLRQ±6H
reporter au dépannage
9pUL¿HUODSUHVVLRQ SRXFHV&( GXSUHVVRVWDWEDVVH
SUHVVLRQVHIHUPDQWORUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH0HVXUHU
ODSUHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQW SRXFHV&( 9pUL¿HUOHERQ
fonctionnement et l’absence d’obstruction de l’évent et de
l’injecteur d’air de combustion. Reprend le fonctionnement
normal après la correction de la défaillance.
E225
'pIDXWGHIHUPHWXUHGXSUHVVRVWDWKDXWHSUHVVLRQ±6H
reporter au dépannage
9pUL¿HUODSUHVVLRQ SRXFHV&( GXSUHVVRVWDWEDVVH
SUHVVLRQVHIHUPDQWORUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH0HVXUHU
ODSUHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQW SRXFHV&( 9pUL¿HUOHERQ
fonctionnement et l’absence d’obstruction de l’évent et de
l’injecteur d’air de combustion. Reprend le fonctionnement
normal après la correction de la défaillance.
E226
'pIDXWGHIHUPHWXUHGXSUHVVRVWDWKDXWHSUHVVLRQ±6H
reporter au dépannage
9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODIHUPHWXUHKDXWHSUHVVLRQ
ORUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH0HVXUHUODSUHVVLRQGH
IRQFWLRQQHPHQW SRXFHV&( 9pUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQW
et l’absence d’obstruction de l’évent et de l’injecteur d’air
de combustion. Reprend le fonctionnement normal après la
correction de la défaillance.
E227
Pressostat basse pression ouvert pendant l’essai
d’allumage ou en mode de fonctionnement. Se reporter
au dépannage
9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODIHUPHWXUHGXSUHVVRVWDWEDVVH
SUHVVLRQORUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH0HVXUHUODSUHVVLRQGH
IRQFWLRQQHPHQW SRXFHV&( 9pUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQW
et l’absence d’obstruction de l’évent et de l’injecteur d’air
de combustion. Reprend le fonctionnement normal après la
correction de la défaillance.
31-5000723 Rev. 1
Page 19
Code
&RGHVGHGLDJQRVWLFeWDWGHO¶pTXLSHPHQW
$FWLRQQpFHVVDLUHSRXUHႇDFHUHWFRUULJHU
E228
eFKHFG¶pWDORQQDJHGHO¶LQMHFWHXUG¶DLUGHFRPEXVWLRQ
,PSRVVLEOHG¶HႇHFWXHUO¶pWDORQQDJHGXSUHVVRVWDW9pUL¿HUOHV
connexions de câblage du système d’évent et du pressostat.
Reprend le fonctionnement normal après la correction de la
défaillance.
E229
Allumage de feu haut
La commande intégrée est passée à un allumage de feu haut
car le pressostat de feu bas ne s’est pas fermé dans le temps
imparti. Aucune action nécessaire.
E240
&RXUDQWGHÀDPPHEDVVH0RGHGHIRQFWLRQQHPHQW6H 9pUL¿HUOHVPLFURDPSqUHVGXFDSWHXUGHÀDPPHjO¶DLGHGHV
reporter au dépannage
diagnostics de la commande ou du mode d’installation sur
le site. Nettoyer ou remplacer le capteur. Mesurer la tension
du neutre à la terre pour assurer une bonne mise à la terre
GHO¶DSSDUHLO/¶DOHUWHGLVSDUDvWXQHIRLVOHFKDXႇDJHDFWXHO
terminé.
E241
)ODPPHGpWHFWpHKRUVVpTXHQFH)ODPPHWRXMRXUV
présente.
&RXSHUOHJD]9pUL¿HUO¶DEVHQFHGHIXLWHDXURELQHWGHJD]
5HPSODFHUVLQpFHVVDLUH/¶DOHUWHV¶HႇDFHDSUqVODFRUUHFWLRQ
de la défaillance.
E250
Circuit du limiteur ouvert - Se reporter au dépannage.
9pUL¿HUTXHOHUpJLPHGHIHXGXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXG
est correct. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction dans le
FKDXႇDJH9pUL¿HUOHGpELWG¶DLU6LOHOLPLWHXUQ¶HVWSDVIHUPp
dans les 3 minutes, l’unité passe en verrouillage souple
pendant 1 heure. Reprend le fonctionnement normal après la
correction de la défaillance.
E252
7HPSpUDWXUHGHO¶DLUGHGpFKDUJHWURSpOHYpH FKDOHXUGX 9pUL¿HUODKDXVVHGHWHPSpUDWXUHODFLUFXODWLRQG¶DLUHWOH
JD]XQLTXHPHQW GpELWG¶DLUHQHQWUpH6¶HႇDFHORUVTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHHVW
terminé.
E270
Verrouillage souple - Dépassement du nombre maximum
GHWHQWDWLYHV$XFXQFRXUDQWGHÀDPPHGpWHFWp
E271
Verrouillage souple - Dépassement du nombre maximum 9pUL¿HUODSUHVVLRQ SRXFHV&( GXSUHVVRVWDWEDVVH
de tentatives. La dernière tentative a échoué en raison de SUHVVLRQVHIHUPDQWORUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH0HVXUHU
l’ouverture du pressostat.
ODSUHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQW SRXFHV&( 9pUL¿HUOHERQ
fonctionnement et l’absence d’obstruction de l’évent et de
O¶LQMHFWHXUG¶DLUGHFRPEXVWLRQ6¶HႇDFHORUVTXHO¶DSSHOGH
FKDXႇDJHVHWHUPLQHDYHFVXFFqV
E272
Verrouillage souple - Dépassement du nombre maximum
de recyclages. Le dernier recyclage a échoué en raison
de l’ouverture du pressostat.
9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGXSUHVVRVWDWEDVVHSUHVVLRQ
pour voir s’il est coincé en position fermée lors d’un appel de
FKDXႇDJH9pUL¿HUODSUHVVLRQ SRXFHV&( GXSUHVVRVWDW
KDXWHSUHVVLRQORUVGHVDIHUPHWXUHHQDSSHOGHFKDXႇDJH
0HVXUHUODSUHVVLRQGHIRQFWLRQQHPHQW9pUL¿HUOHERQ
fonctionnement et l’absence d’obstruction de l’évent et de
O¶LQMHFWHXUG¶DLUGHFRPEXVWLRQ6¶HႇDFHORUVTXHO¶DSSHOGH
FKDXႇDJHVHWHUPLQHDYHFVXFFqV
E273
Verrouillage souple - Dépassement du nombre maximum
de recyclages. Dernier recyclage causé par une
GpIDLOODQFHGHÀDPPH
9pUL¿HUOHVPLFURDPSqUHVGXFDSWHXUGHÀDPPHjO¶DLGHGHV
diagnostics de la commande ou du mode d’installation sur le
site. Nettoyer ou remplacer le capteur. Mesurer la tension du
neutre à la terre pour assurer une bonne mise à la terre de
O¶DSSDUHLO/¶DOHUWHV¶HႇDFHXQHIRLVO¶DSSHOGHFKDXႇDJHDFWXHO
terminé.
E274
Verrouillage souple - Dépassement du nombre maximum
de recyclages. Le dernier recyclage a échoué en raison
de l’ouverture du circuit du limiteur ou de l’ouverture du
limiteur pendant plus de 3 minutes.
$UUrWHUOHYHUURXLOODJHVRXSOHGHKHXUHGXV\VWqPH9pUL¿HU
OHWDX[G¶DOOXPDJHHWOHGpELWG¶DLU9pUL¿HUO¶DEVHQFHGH
EORFDJH6¶HႇDFHORUVTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHVHWHUPLQH
avec succès.
E275
9HUURXLOODJHVRXSOH)ODPPHGpWHFWpHKRUVVpTXHQFH
/HVLJQDOGHÀDPPHDGLVSDUX
&RXSHUOHJD]9pUL¿HUO¶DEVHQFHGHIXLWHDXURELQHWGHJD]
9HUURXLOODJHVRXSOHGHKHXUH6¶HႇDFHORUVTXHODÀDPPH
s’est avérée stable.
E276
eFKHFGHO¶pWDORQQDJHGXYHUURXLOODJHVRXSOH
,PSRVVLEOHG¶HႇHFWXHUO¶pWDORQQDJHGXSUHVVRVWDW9pUL¿HUOHV
connexions de câblage du système d’évent et du pressostat.
9HUURXLOODJHVRXSOHGHKHXUH6¶HႇDFHORUVTXHO¶pWDORQQDJH
se termine avec succès.
9pUL¿HUOHGpELWGXJD]6¶DVVXUHUTXHO¶DOOXPHXUDOOXPHOHV
EUOHXUV9pUL¿HUOHFRXUDQWGXFDSWHXUGHÀDPPH6¶HႇDFH
ORUVTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHVHWHUPLQHDYHFVXFFqV
Page 20
31-5000723 Rev. 1
Code
&RGHVGHGLDJQRVWLFeWDWGHO¶pTXLSHPHQW
$FWLRQQpFHVVDLUHSRXUHႇDFHUHWFRUULJHU
E290
Défaillance du circuit d’allumeur - Allumeur ou circuit
d’amorçage défaillant.
Mesurer la résistance de l’allumeur de surface chaude.
5HPSODFHUVLRXYHUWRXQRQFRQIRUPHDX[VSpFL¿FDWLRQV
9HUURXLOODJHVRXSOHGHKHXUH6¶HႇDFHORUVTXHODÀDPPH
s’est avérée stable.
E291
'pELWG¶DLUGHFKDXႇDJHOLPLWpHQGHVVRXVGXPLQLPXP
9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWSURSUHHWTXHO¶DLUFLUFXOHELHQ9pUL¿HU
OHUHQGHPHQWGHODVRXႉDQWH9HUURXLOODJHVRXSOHGHKHXUH
6¶HႇDFHORUVTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHVHWHUPLQHDYHFVXFFqV
E292
/HPRWHXUGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHQHSHXWSDV
démarrer en raison d’une roue bloquée ou d’un grippage
des roulements.
/HPRWHXUGHVRXႉDQWHLQWpULHXUHQHSHXWSDVGpPDUUHU
URXOHPHQWJULSSpURXHEORTXpHHWF 5HPSODFHUOHPRWHXU
ou la roue si l’assemblage ne fonctionne pas ou ne respecte
pas les normes de rendement. Verrouillage souple de 1
KHXUH6¶HႇDFHDSUqVOHUHGpPDUUDJHGHODVRXႉDQWH
E294
Surintensité de l’injecteur d’air de combustion.
9pUL¿HUOHFkEODJHHWO¶LQWHQVLWp $ GHVURXOHPHQWVGHOD
VRXႉDQWHGHFRPEXVWLRQ5HPSODFHUVLQHIRQFWLRQQHSDV
RXQHUpSRQGSDVDX[QRUPHVGHUHQGHPHQW6¶HႇDFHDSUqV
que le courant de l’injecteur a été détecté dans la plage après
l’allumage suivant le verrouillage souple ou la réinitialisation.
E295
7HPSpUDWXUHGXPRWHXUGHVRXႉDQWHLQWpULHXUHWURS
élevée.
6XUFKDXႇHGXPRWHXUGHVRXႉDQWHLQWpULHXUH ODSURWHFWLRQ
LQWHUQHGXPRWHXUV¶HVWGpFOHQFKpH 9pUL¿HUOHVURXOHPHQWV
HWO¶LQWHQVLWp $ GXPRWHXU5HPSODFHUVLQpFHVVDLUH6¶HႇDFH
ORUVTXHODGHPDQGHGHODVRXႉDQWHHVWVDWLVIDLWH
E310
Défaillance du capteur de la température de décharge.
6¶DႈFKHXQLTXHPHQWHQFDVGHFRXUWFLUFXLWRXGHKRUV
plage.
Comparer la résistance du capteur de décharge aux
tableaux de résistance de température dans les instructions
G¶LQVWDOODWLRQ5HPSODFHUOHFDSWHXUVLQpFHVVDLUH(ႇDFpXQH
IRLVO¶DSSHOGHFKDXႇDJHHQFRXUVWHUPLQp
E311
Rendement thermique réduit pour s’adapter au débit d’air
GHODVRXႉDQWHLQWpULHXUH
$YHUWLVVHPHQWVHXOHPHQW6RXႉDQWHGXJpQpUDWHXUG¶DLU
chaud en mode de réduction en raison d’un débit d’air
restreint. Réduire le régime de feu toutes les 60 secondes
SRXUFRUUHVSRQGUHDXGpELWYROXPpWULTXHGLVSRQLEOH9pUL¿HU
OH¿OWUHHWOHUpVHDXGHVFRQGXLWV3RXUFRUULJHUUHPSODFHU
OH¿OWUHVLQpFHVVDLUHRXUpSDUHUDMRXWHUXQFRQGXLW/HV
commandes à 2 niveaux réduisent le régime de feu au
SUHPLHUQLYHDX6¶HႇDFHORUVTXHO¶DSSHOGHFKDXႇDJHVH
termine avec succès.
E312
Débit d’air en mode de refroidissement ou de ventilation
FRQWLQXHHVWLQIpULHXUDXUpJODJHGXGpELW SLPLQ $YHUWLVVHPHQWVHXOHPHQW'pELWG¶DLUUHVWUHLQW/DVRXႉDQWH
intérieure fonctionne à un débit d’air réduit. Mode de
réduction - le moteur à vitesse variable est doté de limiteurs
de vitesse et de couple préréglés pour protéger le moteur
des dommages causés par un fonctionnement en dehors des
SDUDPqWUHVGHFRQFHSWLRQ SUHVVLRQVWDWLTXHH[WHUQHWRWDOH
GHjSRXFHV:& 9pUL¿HUOH¿OWUHHWOHUpVHDXGHV
FRQGXLWV3RXUFRUULJHUUHPSODFHUOH¿OWUHVLQpFHVVDLUHRX
UpSDUHUDMRXWHUXQFRQGXLW6¶HႇDFHXQHIRLVTXHODGHPDQGH
de service actuelle est satisfaite.
E347
3DVGHVRUWLHYROWVVXU<GHODFRPPDQGHLQWpJUpH
avec l’unité extérieure.
)RQFWLRQQHPHQWDUUrWp'pIDLOODQFHGXUHODLV<QLYHDX
/HVFRQWDFWVGXUHODLVSLORWHQHVHVRQWSDVIHUPpVRXOD
ERELQHGXUHODLVQ¶DSDVpWpH[FLWpHDXFXQHHQWUpHGHUHWRXU
YHUVODSXFHGHODFRPPDQGHLQWpJUpH $OHUWHFULWLTXH
6¶HႇDFHDSUqVUpLQLWLDOLVDWLRQHWHQWUpH<GpWHFWpH
E348
3DVGHVRUWLHYROWVVXU<GHODFRPPDQGHLQWpJUpH
avec unité extérieure.
'pIDLOODQFHGXUHODLV<QLYHDX /HVFRQWDFWVGXUHODLV
pilote ne se sont pas fermés ou la bobine du relais n’a
SDVpWpH[FLWpHDXFXQHHQWUpHGHUHWRXUYHUVODSXFHGH
ODFRPPDQGHLQWpJUpH $OHUWHFULWLTXH6¶HႇDFHDSUqV
UpLQLWLDOLVDWLRQHWHQWUpH<GpWHFWpH
E349
Pas de 24 volts entre R et O sur la commande intégrée
DYHFXQLWpH[WpULHXUH PRGqOHELFDUEXUDQWUHTXLVSRXU
O¶DSSOLFDWLRQjWKHUPRSRPSH /DOLDLVRQGHFRQ¿JXUDWLRQ5j2GRLWrWUHUHVWDXUpH
Remplacer la liaison ou le matériel. Alerte critique.
31-5000723 Rev. 1
Page 21
6pTXHQFHGH
fonctionnement
Condition du
système
Demande du système
Demande du thermostat
Étape
1er
niveau
Réponse du système
Humidité relative
Débit
ventil.
(FROID)
Commentaires
+DXW
100%
Compresseur et
VRXႉDQWHLQWpULHXUH
suivent la demande
du thermostat
24
VCA
+DXW
100%
0
VAC
+DXW
Compresseur
O
G
État
D
Acceptable
24
VCA
PAS D’APPEL DE DÉSHUMIDIFICATION
)RQFWQRUPDO
1
Marche
Marche
Marche
MODE DE BASE (actif seulement sur une demande de thermostat Y1)
)RQFWQRUPDO
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
1
2
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Acceptable
Demande
70%
Thermostat excite
<HWGpVH[FLWH'
lors d’un appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
MODE DE PRÉCISION (fonctionne indépendamment d’une demande de thermostat Y1)
)RQFWQRUPDO
1
Marche
Marche
Marche
Acceptable
24
VCA
+DXW
100%
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
2
Marche
Marche
Marche
Demande
0
VCA
+DXW
70%
'HKXPLGL¿FDWLRQ
&DOO21/<
1
Marche
Marche
Marche
Demande
0
VCA
+DXW
70%
• Liaisons intégrées à l’U.I. avec U.E. à niveau unique
• $YHFXQLWpGHFRQGHQVDWLRQ&RXSHU: 5j26 VXUFRPPDQGHLQWpJUpH
• $YHFWKHUPRSRPSH&RXSHU: 5j'6 HW: 5j2 VXUFRPPDQGHLQWpJUpH
Mode déshum.
débute lorsque
l’humidité est > au
point de consigne.
Refroid. excessif
max. du point de
FRQVLJQHHVWGH)
Thermostat maintient
l’U.E. excitée une
fois la temp. de
UHIUDWWHLQWHD¿QGH
maintenir le point de
consigne d’humidité
de la pièce. Refr.
excessif max. du P.C.
HVWGH)
7DEOHDX6pTXHQFHGHIRQFWLRQQHPHQWHQUHIURLGLVVHPHQWG¶XQPRGqOH1)80HWG¶XQHXQLWpH[WpULHXUHj
QLYHDXXQLTXH
Page 22
31-5000723 Rev. 1
6pTXHQFHGH
fonctionnement
Demande du système
Demande du thermostat
Condition du
système
Étape
1er
niveau
2e
niveau
Réponse du système
Humidité relative
Compresseur
Débit
ventil.
(FROID)
O
G
État
D
On
On
Acceptable
24
VCA
%DV
70%
On
On
Acceptable
24
VCA
+DXW
100%
Commentaires
PAS D’APPEL DE DÉSHUMIDIFICATION
)RQFWQRUPDO
±<
1
On
)RQFWQRUPDO
±<
2
On
On
Compresseur et
VRXႉDQWHLQWpULHXUH
suivent la demande du
thermostat
THERMOSTAT DE LA PIÈCE DEMANDE UN REFROIDISSEMENT DE PREMIER NIVEAU
MODE DE BASE (actif seulement sur une demande de thermostat Y1)
)RQFWQRUPDO
1
On
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
2
On
On
On
On
Acceptable
24
VCA
%DV
70%
On
On
Demande
0
VCA
+DXW
70%
Thermostat excite 2e
niveau et désexcite
D lors d’un appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
MODE DE PRÉCISION (fonctionne indépendamment d’une demande de thermostat Y1)
)RQFWQRUPDO
1
On
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
2
On
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
SEULEMENT
1
On
On
On
On
On
Acceptable
24
VCA
%DV
70%
On
On
Demande
0
VCA
+DXW
70%
On
On
Demande
0
VCA
+DXW
70%
Mode déshum. débute
lorsque l’humidité est >
au point de consigne.
Refr. excessif max. du
3&HVWGH)
Thermostat maintient
l’U.E. excitée une fois
la temp. de refr. atteinte
D¿QGHPDLQWHQLUOH
point de consigne
d’humidité de la pièce.
Refr. excessif max. du
3&HVWGH)
THERMOSTAT DE LA PIÈCE DEMANDE UN REFROIDISSEMENT DE PREMIER ET DEUXIÈME NIVEAU
MODE DE BASE (actif seulement sur une demande de thermostat Y1)
)RQFWQRUPDO
1
On
On
On
On
Acceptable
24
VCA
+DXW
100%
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
2
On
On
On
On
Demande
0
VCA
+DXW
70%
Thermostat excite 2e
niveau et désexcite
D lors d’un appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
MODE DE PRÉCISION (fonctionne indépendamment d’une demande de thermostat Y1)
)RQFWQRUPDO
1
On
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
2
On
Appel de
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
SEULEMENT
1
On
On
On
Acceptable
24
VCA
%DV
70%*\
On
On
On
Demande
0
VCA
+DXW
70%
On
On
On
Demande
0
VCA
+DXW
70%
• Liaisons intégrées à l’U.I. avec U.E. à deux niveaux
• &RXSHUODOLDLVRQG¶XVLQHGH<j<RXFRXSHU: <j< VXUODFRPPDQGHLQWpJUpH
• $YHFXQLWpGHFRQGHQVDWLRQ&RXSHU: 5j26 VXUFRPPDQGHLQWpJUpH
• $YHFWKHUPRSRPSH&RXSHU: 5j'6 HW: 5j2 VXUFRPPDQGHLQWpJUpH
7DEOHDX6pTXHQFHGHIRQFWLRQQHPHQWHQUHIURLGLVVHPHQWG¶XQPRGqOH
NF97UM et d’une unité extérieure à deux niveaux
31-5000723 Rev. 1
Page 23
Mode déshum. débute
lorsque l’humidité est >
au point de consigne.
Refr. excessif max. du
3&HVWGH)
Thermostat maintient
l’U.E. excitée une fois
la temp. de refr. atteinte
D¿QGHPDLQWHQLUOH
point de consigne
d’humidité de la pièce.
Refr. excessif max. du
3&HVWGH)
0RWHXUGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUH
8Q FRQWU{OHXU j VHPLFRQGXFWHXUV HVW ¿[p HQ SHUPDQHQFH DX
moteur. Le contrôleur est essentiellement un convertisseur CA
à CC. L’alimentation CC convertie est utilisée pour entraîner le
moteur. Le contrôleur contient un microprocesseur qui surveille les
GLႇpUHQWHVFRQGLWLRQVjO¶LQWpULHXUGXPRWHXU WHOOHVTXHODFKDUJH
GHWUDYDLOGXPRWHXU STATOR
(ENROULEMENTS)
PALIER
Bobine d’induction
(4 et 5 tonnes uniquement)
Moteur de la
soufflante
(B3)
ROTOR
)LJXUH&RPSRVDQWVGXPRWHXUGHODVRXႉDQWH
Le contrôleur utilise des dispositifs de détection pour détecter la
position du rotor à tout moment. En détectant la position du rotor,
puis en activant et désactivant les enroulements du moteur dans
O¶RUGUHO¶DUEUHGXURWRUIDLWWRXUQHUODVRXႉDQWH
Figure 7.
AVERTISSEMENT
3HQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW GH OD VRXႉDQWH OH PRWHXU j
FRPPXWDWLRQpOHFWURQLTXH (&0 pPHWGHO¶pQHUJLHTXLSHXW
interférer avec le fonctionnement d’un stimulateur cardiaque.
Les interférences sont réduites par la carrosserie métallique
et la distance.
/DJDPPH1)80XWLOLVHWURLVSXLVVDQFHVGHPRWHXUGLႇpUHQWHV
HW +3 /H PRWHXU FRPPXQLTXH DYHF OD FRPPDQGH
intégrée via une connexion série à 2 voies. Le moteur reçoit tous
les paramètres fonctionnels nécessaires de la commande intégrée
et ne dépend pas d’un programme d’usine comme les moteurs à
YLWHVVH YDULDEOH WUDGLWLRQQHOV /HV DSSDUHLOV 1)80 XWLOLVHQW XQ
PRWHXU && VDQV EDODLV WULSKDVp j FRPPDQGH pOHFWURQLTXH OH
FRQWU{OHXU FRQYHUWLW XQ &$ PRQRSKDVp HQ && WULSKDVp DYHF XQ
URWRUGHW\SHDLPDQWSHUPDQHQW &RPPHFHPRWHXUHVWGRWp
d’un rotor à aimant permanent, il n’a pas besoin de balais comme
les moteurs CC conventionnels.
/HV FRPSRVDQWV LQWHUQHV VRQW LOOXVWUpV j OD )LJXUH /HV
enroulements du stator sont divisés en trois pôles qui sont
connectés électriquement au contrôleur. Cette disposition permet
aux enroulements du moteur de s’activer et se désactiver en
séquence par le contrôleur.
IMPORTANT
7RXVOHVPRWHXUVGHVRXႉDQWHGX1)80XWLOLVHQWXQHDOLPHQWDWLRQ
monophasée. Aucun condensateur externe n’est utilisé. Le moteur
XWLOLVHGHVURXOHPHQWVjELOOHVOXEUL¿pVHQSHUPDQHQFH
Fonctionnement interne
Le moteur est contrôlé par communication série entre la commande
LQWpJUpHGXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGHWOHFRQWU{OHXU¿[pjODFRTXH
du moteur. Les messages envoyés entre les deux commandes
servent à communiquer le sens de rotation, la demande, la capacité
GXPRWHXUO¶DSSHOGHFRXUDQWOHFRXSOHHWOHUpJLPH WUPLQ HQWUH
autres variables.
Le régime du moteur est continuellement réglé en interne pour
maintenir une pression statique constante contre la roue de
VRXႉDQWH /H FRQWU{OHXU VXUYHLOOH OD FKDUJH GH WUDYDLO VWDWLTXH
HW OH FRXUDQW WLUp GpELW HQ DPSqUHV GX PRWHXU SRXU GpWHUPLQHU
O¶DMXVWHPHQWGXUpJLPHGXPRWHXU/HUpJLPH WUPLQ GHODVRXႉDQWH
SHXWrWUHDMXVWpjQ¶LPSRUWHTXHOOHYDOHXUD¿QGHPDLQWHQLUXQGpELW
YROXPpWULTXH SLPLQ FRQVWDQWFRPPHLQGLTXpGDQVOHVWDEOHDX[
GHV YDOHXUV QRPLQDOHV GH OD VRXႉDQWH /H GpELW YROXPpWULTXH
reste relativement stable sur une large plage de pression statique.
&RPPH OD VRXႉDQWH DMXVWH FRQVWDPPHQW VRQ UpJLPH SRXU
PDLQWHQLUXQGpELWYROXPpWULTXHVSpFL¿pOHUpJLPHGXPRWHXUQ¶HVW
SDVFRWp3DUFRQVpTXHQWOHVWHUPHV©YLWHVVHGHUHIURLGLVVHPHQW
ª©YLWHVVHGHFKDXႇDJHªRX©SULVHGHYLWHVVHªGDQVFHPDQXHO
VXUOHVFKpPDGHFkEODJHGHO¶DSSDUHLOHWDXVXMHWGHODVRXႉDQWH
%VHUpIqUHQWDXGpELWYROXPpWULTXHGHODVRXႉDQWHTXHOTXHVRLW
le régime du moteur.
Mise en service
Les anciens moteurs ECM utilisés sur d’autres modèles
de générateur d’air chaud GE Appliances ne sont pas
interchangeables avec les moteurs utilisés sur la gamme
1)80
/RUVTXH OD WHQVLRQ VHFWHXU HVW DSSOLTXpH j % XQH LPSRUWDQWH
irruption de puissance d’une durée inférieure à 0,25 seconde se
produira. Cette irruption charge une batterie de condensateurs de
¿OWUH && j O¶LQWpULHXU GX FRQWU{OHXU 6L OH VHFWLRQQHXU HVW UHERQGL
lorsqu’il est fermé, ses contacts peuvent devenir soudés. Essayez
de ne pas faire rebondir le sectionneur lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Page 24
31-5000723 Rev. 1
Démarrage du moteur
5HWUDLWGHODVRXႉDQWHGHO¶DSSDUHLO
/RUVTXH % ODQFH OH GpPDUUDJH OH PRWHXU YLEUH GRXFHPHQW
d’avant en arrière pendant un moment. Ce phénomène est normal.
Pendant ce temps, le contrôleur électronique détermine la position
exacte du rotor. Une fois que le moteur commence à tourner, le
FRQWU{OHXUDPqQHOHQWHPHQWOHPRWHXUjVDSOHLQHYLWHVVH RQSDUOH
DORUVGH©GpPDUUDJHVRXSOHª /HPRWHXUSHXWSUHQGUHMXVTX¶j
10-15 secondes pour atteindre sa pleine vitesse. Si le moteur
Q¶DWWHLQWSDVWUPLQGDQVOHVVHFRQGHVLOV¶DUUrWH/HPRWHXU
tente alors immédiatement un redémarrage. La fonction d’arrêt
fournit une protection en cas de roulement gelé ou de roue de
VRXႉDQWHEORTXpH/HPRWHXUSHXWWHQWHUGHGpPDUUHUKXLWIRLV6L
le moteur ne démarre pas après le huitième essai, le contrôleur se
verrouille. Réinitialisez le contrôleur en coupant momentanément
l’alimentation de l’appareil.
1. Retirez les panneaux d’accès à l’appareil, le boîtier de
FRPPDQGHOHVERXORQVHWOHV¿FKHVGHFkEODJH
/HV FRQGHQVDWHXUV GX ¿OWUH && j O¶LQWpULHXU GX FRQWU{OHXU VRQW
FRQQHFWpV pOHFWULTXHPHQW DX[ ¿OV G¶DOLPHQWDWLRQ GX PRWHXU /D
décharge des condensateurs dure environ 5 minutes lorsque
le sectionneur est ouvert. Pour cette raison, il est nécessaire
d’attendre au moins 5 minutes après avoir coupé l’alimentation de
l’appareil avant de tenter de réparer le moteur.
Dépannage du fonctionnement du moteur
3RXUYpUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXUYR\H]OHVpWDSHV
FLGHVVRXVHWOHV)LJXUHVHW
1. 5HWLUH] - SULVH G¶DOLPHQWDWLRQ j EURFKHV GH 3
sur le moteur.
2. Avec le générateur d’air chaud sous tension et
l’interrupteur de porte enfoncé, utilisez un multimètre
SRXUYpUL¿HU9HQWUHOHVEURFKHVHWVXU-
3. Rebranchez J48 à P48 sur le moteur.
4. 5HWLUH] - SULVH EDVVH WHQVLRQ j EURFKHV GH 3
sur le moteur.
5. A l’aide de cavaliers de test, appliquez 24 V sur les
broches 3 et 4 de P49 du moteur.
REMARQUE : N’appliquez pas 24 V sur les broches 2 et 4
GH3&HODHQGRPPDJHUDLWGp¿QLWLYHPHQWOHPRWHXU
DANGER
Débranchez l’alimentation de l’appareil et
attendez au moins cinq minutes pour permettre
aux condensateurs de se décharger avant de
tenter d’entretenir le moteur. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des blessures
graves ou mortelles. .
Bobine d’induction (L13)
Une bobine d’induction est utilisée sur les appareils équipés de
PRWHXUVGH+3/DERELQHG¶LQGXFWLRQHVWVLWXpHVXUOHERvWLHUGH
VRXႉDQWHHWVHUWjVXSSULPHUOHVSLFVGHFRXUDQWWUDQVLWRLUH
31-5000723 Rev. 1
2. )DLWHVJOLVVHUODVRXႉDQWHKRUVGHO¶DYDQWGHO¶DSSDUHLO
6. 6. Le moteur doit tourner à 75 %.
7. Le test est terminé. Retirez les cavaliers et rebranchez
OHV¿FKHV
Une autre option consiste à utiliser le multimètre de
moteur TECMate PRO avec l’adaptateur 16 à 4 broches.
L’utilisation de TECMate PRO isole le moteur de la
commande intégrée. Suivez les instructions fournies dans
la trousse. Si le moteur tourne, ne le remplacez pas.
Page 25
P48 5 Broches
P48 5 Broches
P49 4 Broches
ARBRE
ARBRE
P49 4 Broches
MOTEUR avec
COMMANDE INTÉGRÉE
MOTEUR avec
COMMANDE INTÉGRÉE
J48 5 Broches
J49 4 Broches
P48 5 Broches
P49 4 Broches
Connecteur De Commande J49 4 Broches
Broche
DESCRIPTION
ENTRÉE 12 V
SORTIE DONNÉES SÉRIE
ENTRÉE DONNÉES SÉRIE
COMMUN
Connecteur De Tension Secteur J48 5 Broches
Broche
DESCRIPTION
1
CAVALIER BROCHE 1 À BROCHE 2 POUR
ENTRÉE SECTEUR 120 VCA SEULEMENT ***
2
3
4
Connecteur J48
5
MISE À LA TERRE AU CHÂSSIS
LIGNE CA
LIGNE CA
120v
0
Figure 9. &RQQHFWHXUVGXIDLVFHDX%GHODVRXႉDQWH
240v
Connecteur J48
installé sur moteur
P49 4 Broches
Transformateur 24 V
Connecteur J49
Figure 10. Connecteurs du faisceau B3 de la
VRXႉDQWH
Page 26
31-5000723 Rev. 1
Dépannage des enroulements du moteur
TEST B
Assurez-vous que les enroulements du moteur ne sont pas
HQGRPPDJpVHQHႇHFWXDQWOHVWHVWVVXLYDQWV
¬O¶DLGHG¶XQRKPPqWUHPHVXUHUODUpVLVWDQFHSKDVHjSKDVHGX
PRWHXU HQ YpUL¿DQW FHV FRPELQDLVRQV GH OD ¿FKH EURFKHV GX
moteur. Pour les besoins de ce test, commencez par n’importe
TXHOOHH[WUpPLWpGXFRQQHFWHXUHQWDQWTXH¿OGHVRUWLH
REMARQUE : Si votre ohmmètre n’est pas de type à
sélection automatique de plage, réglez-le sur l’échelle
G¶RKPVODSOXVpOHYpH NRKPVRXSOXV DYDQWG¶H௺HFWXHU 1. /DUpVLVWDQFH¿Oj¿OVXUQ¶LPSRUWHTXHOOHSDLUHGH¿OVGRLWrWUH
inférieure à 20 ohms.
les tests.
2. &KDTXHUpVLVWDQFH¿Oj¿OGRLWrWUHLGHQWLTXH
Échelle
Plage De Mesure
En mots
En ohms
2M
Deux mégaohms - deux millions
de ohms
0 - 2,000,000
200 K
'HX[FHQWVNLORKPV±GHX[FHQW
mille ohms
0 - 200,000
20 K
vingt kilo-ohms-vingt mille ohms
0 - 20,000
2K
'HX[FHQWVNLORKPV±GHX[FHQW
mille ohms
0 - 2,000
200
Deux cents ohms
0 - 200
Si la résistance mesurée est supérieure à 20 ohms, remplacez le
moteur et le module de commande.
Tableau 15. Plage de l’ohmmètre
Figure 13. Test B
CC
&RPSRVDQWVGHFKDXႇDJH
CA
Allumeur
L’allumeur est fabriqué en nitrure de silicium durable. La durée
de vie de l’allumeur est améliorée par le contrôle de la tension
vers l’allumeur. La commande intégrée fournit une tension de
120 V à l’allumeur pour un allumage constant. En raison de cette
caractéristique de la commande, la tension mesurée à l’aide d’un
multimètre numérique sera légèrement inférieure. Pour mesurer
ODWHQVLRQFRUUHFWHXWLOLVH]XQPXOWLPqWUHjYDOHXUHႈFDFH 506 VLQRQO¶DOOXPHXUSHXWrWUH©RKPpª/DYDOHXUHQRKPVGRLWrWUH
comprise entre 39 et 70.
Figure 11.
TEST A
0HVXUH]ODUpVLVWDQFHHQWUHFKDFXQGHVWURLV¿OVGHVRUWLHGXPRWHXU
¿FKHjEURFKHV HWODSDUWLHQRQSHLQWHGHO¶pFUDQG¶H[WUpPLWp
Si la résistance de l’enroulement à la terre est < 100 kohms,
remplacez le moteur et le module de commande. Si la résistance à
la terre est > 100 k, les enroulements du moteur sont en bon état.
3URFpGH]DXWHVW%
&DSWHXUGHÀDPPH
8Q FDSWHXU GH ÀDPPH )LJXUH VH WURXYH VXU OH F{Wp JDXFKH
du support de brûleur. Le capteur est monté sur la plaque de
GpERUGHPHQWGHÀDPPHHWODSRLQWHGpSDVVHGDQVO¶HQYHORSSHGH
ÀDPPH GX EUOHXU OH SOXV j JDXFKH /H FDSWHXU SHXW rWUH UHWLUp
pour l’entretien sans retirer une partie des brûleurs. Pendant le
IRQFWLRQQHPHQWODÀDPPHHVWGpWHFWpHSDUOHFRXUDQWTXLWUDYHUVH
OD ÀDPPH HW O¶pOHFWURGH GH GpWHFWLRQ /D FRPPDQGH SHUPHW DX
URELQHW GH JD] GH UHVWHU RXYHUW WDQW TXH OH VLJQDO GH ÀDPPH HVW
GpWHFWp 3RXU YpUL¿HU OH VLJQDO GH GpWHFWLRQ GH ÀDPPH XWLOLVH]
le bouton-poussoir situé sur la commande intégrée et passer en
PRGHGHWHVWVXUVLWH/HPHQXDႈFKHOHVLJQDOGHÀDPPH9R\H]
OD7DEOHDXSRXUOHVLJQDOGHÀDPPH
REMARQUE : Une lecture de microampères beaucoup plus
élevée que la normale (15 par exemple) peut apparaître lors de la
YpUL¿FDWLRQGXVLJQDOGHÀDPPH
6LJQDOGHÀDPPHHQPLFURDPSqUHV
Normal
Bas
Perte De Signal
2,6 po ou plus
2,5 ou moins
1.1
Figure 12. Test A
Tableau 16.
31-5000723 Rev. 1
Page 27
/LPLWHXUVGHUHWRXUGHÀDPPH
/HOLPLWHXUGHUHWRXUGHÀDPPH6HVWXQOLPLWHXUGHWHPSpUDWXUH
élevée situé à l’intérieur de la boîte de brûleurs. Chaque générateur
d’air chaud est équipé de deux limiteurs identiques. Le limiteur
HVW GH W\SH XQLSRODLUH j XQH GLUHFWLRQ QRUPDOHPHQW IHUPp 1&
6367 j UpLQLWLDOLVDWLRQ PDQXHOOH HW FRQQHFWp HQ VpULH DYHF OH
OLPLWHXUSULQFLSDO6/RUVTXH6GpWHFWHXQUHWRXUGHÀDPPH
le circuit se coupe et la commande intégrée arrête immédiatement
l’allumage et ferme le robinet de gaz. Si l’appareil fonctionne et que
OHUHWRXUGHÀDPPHHVWGpWHFWpOHURELQHWGHJD]VHIHUPHHWOD
FRPPDQGHLQWpJUpHHVWGpVDFWLYpH/HUHWRXUGHÀDPPHSHXWrWUH
causé par un échangeur de chaleur ou un conduit obstrués ou un
manque d’air de combustion. Le limiteur est réglé en usine pour se
GpFOHQFKHU RXYULU j)HWQHSHXWSDVrWUHUpJOp/HOLPLWHXU
peut être réinitialisé manuellement. Pour réinitialiser manuellement
un limiteur déclenché, appuyez sur le bouton de réinitialisation
situé au centre du limiteur.
Brûleurs
7RXVOHVDSSDUHLOVXWLOLVHQWGHVEUOHXUVjÀDPPHKRUL]RQWDOH/HV
brûleurs sont réglés en usine et ne nécessite aucun ajustement.
Utilisez toujours l’appareil avec le panneau avant de la boîte de
EUOHXUVHQSODFH&KDTXHEUOHXUXWLOLVHXQRUL¿FHFRUUHVSRQGDQW
précisément au débit d’entrée du brûleur. Les brûleurs peuvent être
retirés en une seule pièce pour l’entretien. Si l’assemblage des
brûleurs a été retiré, il est essentiel d’aligner le centre de chaque
brûleur sur le centre de la coquille lors de la réinstallation. Voyez
les détails dans la section Entretien.
Échangeur de chaleur (Figure 15)
/HVPRGqOHV1)80XWLOLVHQWXQpFKDQJHXUGHFKDOHXUSULPDLUH
en acier aluminé et secondaire en acier inoxydable. La chaleur est
WUDQVIpUpHDXÀX[G¶DLUGHSXLVWRXWHVOHVVXUIDFHVGHO¶pFKDQJHXUGH
FKDOHXU/DIRUPHGHO¶pFKDQJHXUGHFKDOHXUJDUDQWLWXQHHႈFDFLWp
maximale.
L’injecteur d’air de combustion aspire l’air frais dans la boîte des
brûleurs. Cet air est mélangé avec du gaz dans les brûleurs. Le
PpODQJH JD]DLU HVW HQVXLWH EUOp j O¶HQWUpH GH FKDTXH FRTXLOOH
Les gaz de combustion sont ensuite tirés à travers les échangeurs
de chaleur primaire et secondaire et évacués par le tuyau
d’évacuation.
Assemblage de brûleurs
Collet d'admission d'air
Limiteur de retour de flamme
Capteur de flamme
Allumeur
Couvercle avant de la boîte de brûleurs
(retirer la vis pour ouvrir le couvercle)
Regard
Figure 14. Assemblage de boîte de brûleurs
Page 28
31-5000723 Rev. 1
Limiteur principal (S10)
/D )LJXUH LQGLTXH PRQWUH OH OLPLWHXU SULPDLUH 6 XWLOLVp VXU
les modèles A97USMV et situé dans le panneau de vestibule du
FKDXႇDJH/RUVTXHO¶H[FqVGHFKDOHXUHVWGpWHFWpGDQVO¶pFKDQJHXU
de chaleur, le limiteur s’ouvre. Une fois le limiteur ouvert, la
FRPPDQGH GX JpQpUDWHXU G¶DLU FKDXG H[FLWH OD VRXႉDQWH G¶DLU
VRXႉpHWFHVVHG¶H[FLWHUOHURELQHWGHJD]/HOLPLWHXUVHUpLQLWLDOLVH
automatiquement lorsque la température de l’appareil revient à la
normale. Le commutateur est réglé en usine et ne peut pas être
réglé. En cas de débit d’air restreint, la commande intégrée réduit
OH UpJLPH GH IHX HW OH GpELW G¶DLU GH OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH SDU
incréments de 10 % jusqu’à ce qu’un débit d’air viable soit atteint.
Si le générateur d’air chaud atteint un régime de feu de 35 % et
qu’un débit d’air adéquat n’est pas disponible, le générateur d’air
chaud s’arrête et passe en mode de verrouillage souple durant
G¶XQHKHXUH3RXUUHPSODFHUOHOLPLWHXUUHWLUH]OHV¿OVGHVERUQHV
du limiteur et tournez le limiteur de 90 degrés. Retirez-le lentement
du panneau du vestibule.
DANGER
Risque d’explosion.
'HV FLUFRQVWDQFHV H[LVWHQW R OD VXEVWDQFH
RGRUDQWH XWLOLVpH DYHF OH *3/SURSDQH SHXW
SHUGUHVRQRGHXU(QFDVGHIXLWHOH*3/SURSDQH
VHGpSRVHSUqVGXVROHWSHXWrWUHGLႈFLOHjVHQWLU
8QGpWHFWHXUGHIXLWHSRXU*3/SURSDQHGRLWrWUH
installé dans toutes les applications GPL.
Le boîtier de brûleurs est étanche et fonctionne sous une
SUHVVLRQ QpJDWLYH 8Q ÀH[LEOH GH SUHVVLRQ HVW UDFFRUGp HQWUH OH
boîtier de brûleurs et le robinet de gaz. Le robinet de gaz détecte
la pression dans le boîtier de brûleurs et l’utilise pour régler la
pression maximale du collecteur tandis que le pressostat avec
dispositif de conditionnement de pression ajuste le débit de gaz.
&HODFRPSHQVHOHVGLႇpUHQWHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶pYHQWTXLSHXYHQW
DႇHFWHUFRQVLGpUDEOHPHQWOHGpELWGHO¶DSSDUHLO
ORIFICE DE
PRESSION D'AIR
NÉGATIVE
ROBINET DE GAZ
ORIFICE DE
PRESSION D'AIR
POSITIVE
SORTIE
ENTRÉE
PRISE DE
PRESSION
PRISE DE PRESSION
DU COLLECTEUR
ROBINET DE GAZ ILLUSTRÉ
EN POSITION DE MARCHE
Figure 15.
Installer le limiteur
face vers le bas
Injecteur d’air de combustion (B6) et pressostat (S18)
Figure 16.
Robinet de gaz (GV1)
/H 1)80 XWLOLVH XQ URELQHW GH JD] j FDSDFLWp YDULDEOH )LJXUH
HW LO SHXW rWUH UpJOp SRXU OHV DSSOLFDWLRQV j GHX[ QLYHDX[ GH
FDSDFLWpRXjFDSDFLWpYDULDEOH9R\H]O¶DUWLFOH©0RGHVGHVpOHFWLRQ
du thermostat » dans la section sur la commande intégrée pour
plus de détails. Le robinet est à redondance interne pour assurer la
coupure de sécurité. Si le robinet de gaz doit être remplacé, utilisez
un modèle du même type.
8QH¿FKHjEURFKHV9&$HWXQOLPLWHXUGHJD]VRQWVLWXpVVXU
le robinet. Une tension de 24 V appliquée sur les broches permet le
fonctionnement du robinet de gaz. Les prises de pression d’entrée
et de sortie se trouvent sur le robinet.
'HVWURXVVHVGHFRQYHUVLRQDX*3/ JD]GHSpWUROHOLTXLGH VRQW
disponibles auprès GE Appliances. Les troussent comprennent
GHVRUL¿FHVGHEUOHXUHWXQURELQHWGHJD]*3/
31-5000723 Rev. 1
7RXV OHV PRGqOHV 1)80 VRQW pTXLSpV G¶XQ LQMHFWHXU G¶DLU
GH FRPEXVWLRQ % HW G¶XQ DVVHPEODJH GH SUHVVRVWDW GRXEOH
IHX KDXW HW IHX EDV /H SUHVVRVWDW )LJXUH UHPSOLW TXDWUH
fonctions. Premièrement, il établit les points d’étalonnage pour la
routine d’étalonnage de l’évent. La vitesse de l’injecteur d’air de
combustion à un régime de feu donné est fonction de la résistance
du système d’évent. La routine d’étalonnage établit la vitesse de
l’injecteur requise pour passer à feu bas et haut pour une installation
de tuyaux d’évent donnée et interpoler les vitesses requises pour
atteindre tous les régimes intermédiaires entre ces deux points. Le
réglage du pressostat de feu bas dans l’assemblage est tel qu’il
n’entre normalement pas dans la routine d’étalonnage de l’évent.
Deuxièmement, le pressostat contrôle le fonctionnement de
l’injecteur d’air de combustion en détectant une dépression qui
excite le circuit de commande et permet l’allumage. Le pressostat
de feu bas assure cette fonction.
Troisièmement, le pressostat interrompt le processus de combustion
en cas de blocage de la sortie de l’évent ou de l’admission d’air de
combustion.
Page 29
(Q¿Q OH SUHVVRVWDW LQWHUURPSW OH SURFHVVXV GH FRPEXVWLRQ VL
OH V\VWqPH GH YLGDQJH GX FRQGHQVDW HVW EORTXp DX SRLQW R OH
niveau de condensat s’accumule dans la boîte de tête côté froid, le
serpentin secondaire ou le système d’évent.
•
8Q FKDQJHPHQW GHV FRQGLWLRQV GH YHQWLODWLRQ DႇHFWDQW OH
IRQFWLRQQHPHQWGHVSUHVVRVWDWVKDXWHHWEDVVHSUHVVLRQ
•
8QpFKHFGHODYpUL¿FDWLRQGXSUHVVRVWDWGHIHXEDVHQDUUrW
SURJUHVVLI O¶pWDORQQDJHVXLYUDOHSURFKDLQDSSHOGHFKDXႇDJH
Si l’assemblage du pressostat doit être remplacé, remplacez
l’assemblage au complet. Les composants individuels du pressostat
ne peuvent pas être remplacés.
•
/HWHFKQLFLHQG¶HQWUHWLHQ HQDSSX\DQWVXUOHERXWRQSRXVVRLU
situé sur la commande intégrée jusqu’à ce que la commande
SDVVHHQPRGHGHWHVWVXUVLWH
La commande intégrée exécute ce qui suit pendant l’étalonnage :
1. 9pUL¿HTXHOHSUHVVRVWDWEDVVHSUHVVLRQHWOHSUHVVRVWDWKDXWH
AVERTISSEMENT
Le pressostat est une commande d’arrêt de sécurité dans le
JpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGHWQHGRLWSDVrWUHSRQWp SDUFDYDOLHU pour une raison autre que le dépannage.
pression sont ouverts. Si l’un ou l’autre est fermé, consigne
l’erreur et termine l’étalonnage.
2. 'pPDUUH O¶LQMHFWHXU j XQ UpJLPH EDV SUpGpWHUPLQp WU
PLQ $WWHQGVHFRQGHV
3. 9pUL¿HOHSUHVVRVWDWEDVVHSUHVVLRQV¶LOHVWRXYHUWDXJPHQWH
Pour dépanner le pressostat, ajoutez un cavalier temporaire.
L’appareil ne s’allume pas si le pressostat est ponté. Par
conséquent, le pressostat doit être contourné après l’activation
de l’injecteur d’air de combustion. Cela permet de déterminer si le
pressostat et le générateur d’air chaud fonctionnent correctement.
Toutefois, cela peut ne pas indiquer si le système de combustion
étanche fonctionne correctement.
OH UpJLPH GH WUPLQ DWWHQG VHFRQGHV 5pSqWH FHWWH
étape jusqu’à ce que le pressostat basse pression soit fermé.
4. 'LPLQXHOHUpJLPHGHWUPLQDWWHQGVHFRQGHVHWYpUL¿H
que le pressostat basse pression s’ouvre. Répète cette étape
jusqu’à ce qu’il soit ouvert.
5. Maintient ce régime sous la désignation RPM1.
6. $XJPHQWHOHUpJLPHGHWUPLQ$WWHQGVHFRQGHV
7. 9pUL¿HOHSUHVVRVWDWKDXWHSUHVVLRQV¶LOHVWRXYHUWDXJPHQWH
OH UpJLPH GH WUPLQ DWWHQG VHFRQGHV 5pSqWH FHWWH
étape jusqu’à ce que le pressostat haute pression soit fermé.
Feu Bas
8. 'LPLQXH OH UpJLPH GH WUPLQ YpUL¿HU DSUqV VHFRQGHV
Support
Répète cette étape jusqu’à ce que le limiteur soit ouvert.
9. Maintient ce régime sous la désignation RPM2.
10. eWDORQQDJHWHUPLQp
Feu Haut
REMARQUE : Si, après un étalonnage réussi, un appel de
FKDX௺DJH HVW SUpVHQW OD FRPPDQGH LQWpJUpH YD FRQWRXUQHU
O¶pWDW GH SUpSXUJH HW SDVVHU GLUHFWHPHQW HQ UpFKDX௺DJH GH
l’allumeur.
Figure 17.
Étalonnage de l’évent
La séquence d’étalonnage de l’évent établit les paramètres de
fonctionnement du générateur d’air chaud dans une installation
VSpFL¿TXH/DFRPPDQGHLQWpJUpHH[pFXWHO¶pWDORQQDJHHWFHOXLFL
peut être répété si nécessaire pour maintenir le bon fonctionnement
GXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXG$YDQWO¶pWDORQQDJHWRXVOHVFRQGXLWV HW
OHVUHWRXUV G¶pYHQWHWOHSXUJHXUGHFRQGHQVDW DPRUFp GRLYHQW
être connectés.
Si l’étalonnage est réussi, les données sont stockées en mémoire
et seront utilisées pour déterminer le fonctionnement du générateur
d’air chaud et maintenir les paramètres pendant l’appel de
FKDXႇDJH6LO¶pWDORQQDJHpFKRXHODFRPPDQGHLQWpJUpHSDVVHj
un délai de 5 minutes et signale le code approprié. Après le délai
de 5 minutes, l’étalonnage est répété 4 fois de plus avec un délai
de 5 minutes entre les répétitions. Si l’échec persiste après les 4
HVVDLV DXWRWDO ODFRPPDQGHLQWpJUpHHႇHFWXHXQYHUURXLOODJH
souple de 1 heure.
L’étalonnage peut être lancé par :
•
8QDSSHOLQLWLDOGHFKDXႇDJH
•
Une mise hors et sous tension de l’alimentation principale
VXLYLHG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJH
Après l’étalonnage, la commande intégrée enregistre les valeurs
530 HW 530 /HV SRLQWV GH UpJLPH WRXUVPLQ j IHX EDV HWjIHXKDXW VRQWFDOFXOpVHQDMRXWDQWGHVYDOHXUVGH
marge aux valeurs RPM1 et RPM2.
/D FRPPDQGH LQWpJUpH ODQFH pJDOHPHQW XQH YpUL¿FDWLRQ GH
SUHVVRVWDWGHIHXEDVjOD¿QG¶XQF\FOHGHFKDXႇDJHQRUPDOGpFULW
FLGHVVRXV6LFHWWHYpUL¿FDWLRQpFKRXHO¶pWDORQQDJHGXSUHVVRVWDW
VXLYUDORUVGXSURFKDLQDSSHOGHFKDXႇDJH
1. L’injecteur fonctionne 15 secondes au dernier régime de feu
DYDQWOD¿QGHO¶DSSHOGHFKDXႇDJH
2. /¶LQMHFWHXU IRQFWLRQQH j XQ UpJLPH GH IHX GH 530 valeur de marge de régime avec pressostat basse pression
RXYHUW 3. Si le pressostat basse pression est ouvert, mettez un drapeau
SRXU G¶pWDORQQDJH ORUV GX SURFKDLQ DSSHO GH FKDXႇDJH
eWHLJQH]O¶LQMHFWHXUMXVTX¶DXSURFKDLQDSSHOGHFKDXႇDJH
4. Si le pressostat basse pression est fermé, déplacez la
vitesse de l’injecteur à RPM1. Attendez 5 secondes pour la
stabilisation.
Page 30
31-5000723 Rev. 1
1. Si le pressostat basse pression s’ouvre, éteignez l’injecteur.
/¶LQMHFWHXU G¶DLU GH FRPEXVWLRQ ,$& HVW LQVWDOOp VXU OD ERvWH GH
tête côté froid. La boîte de tête côté froid est une seule pièce
HQ SODVWLTXH GXU &HWWH ERvWH FRPSRUWH XQ FDQDO LQWHUQH R O¶,$&
crée une pression négative au démarrage de l’appareil. Le canal
FRQWLHQW XQ RUL¿FH XWLOLVp SRXU UpJXOHU OH ÀX[ JpQpUp SDU O¶,$&
/D ERvWH FRPSRUWH GHV SULVHV GH SUHVVLRQ SRXU OHV ÀH[LEOHV GX
pressostat de l’IAC.
Aucune autre action
2. Si le pressostat basse pression est toujours fermé, diminuez
la vitesse de l’injecteur à la moitié de la marge de régime avec
pressostat basse pression ouvert. Attendez 5 secondes pour
la stabilisation.
3. Si le pressostat basse pression s’ouvre, éteignez l’injecteur.
Aucune autre action.
4. Si le pressostat basse pression est toujours fermé, mettez un
GUDSHDXSRXUO¶pWDORQQDJHORUVGXSURFKDLQDSSHOGHFKDXႇDJH
et fermez l’injecteur.
/HSUHVVRVWDWPHVXUHOHGLႇpUHQWLHOGHSUHVVLRQjWUDYHUVO¶RUL¿FHGH
O¶,$& GLႇpUHQFHGDQVOHFDQDOHWODERvWHGHWrWHF{WpIURLG Si un
UHPSODFHPHQWHVWQpFHVVDLUHOHVMRLQWVXWLOLVpVSRXUVFHOOHUOD
boîte au panneau de vestibule et l’IAC à la boîte doivent aussi
être remplacés.
0HVXUHGXGLႇpUHQWLHOGHSUHVVLRQ )LJXUH
/DYpUL¿FDWLRQGXGLႇpUHQWLHOGHSUHVVLRQSHXWIDFLOLWHUOHGpSLVWDJH
GHV SDQQHV *( $SSOLDQFHV IRXUQLW XQH WURXVVH / VL
QpFHVVDLUH /RUV GH OD PHVXUH GX GLႇpUHQWLHO GH SUHVVLRQ OHV
OHFWXUHV GRLYHQW rWUH HႇHFWXpHV DX SUHVVRVWDW 8Q PDQTXH GH
GLႇpUHQWLHOLQGLTXHJpQpUDOHPHQWGHVSUREOqPHVGDQVODWX\DXWHULH
d’admission ou d’évacuation, mais peut indiquer des problèmes
dans l’échangeur de chaleur, le serpentin de condensation, les
boîtiers-collecteurs, l’injecteur d’air de combustion ou d’autres
composants.
Appareil
Point De
Consigne Feu
Haut
Point De
Consigne Feu
Haut
Tous
1.00 ± 0.05
0.25 ± 0.05
*Les appareils situés à plus de 7500 pieds nécessitent une
trousse de conversion. Voyez la Tableau 29.
Tableau 17. Pressostat 0 à 7500 pi
/D SUHVVLRQ GLႇpUHQWLHOOH FRUUHVSRQG j OD GLႇpUHQFH GH SUHVVLRQ
PHVXUpHjWUDYHUVO¶RUL¿FHGHODERvWHGHWrWHF{WpIURLG
TUBE NOIR POSITIF
Installation Sur Site
Vers boîte de tête côté froid
TUBE ROUGE ET NOIR
ou TUBE ROUGE NÉGATIF
Red
Multimètre
1 - Supprimez la demande du thermostat
et laissez l’appareil cycler marche-arrêt.
2 - Installez un té dans la conduite négative (-)
(tube rouge et noir ou tube rouge)
et un té dans la conduite positive (+) (tube noir)
reliant le pressostat à la boîte de tête côté froid.
3 - Installez un multimètre avec un flexible entre le côté négatif (-)
du multimètre et le té installé dans la conduite négative (-)
et un flexible entre le côté positif (+) du multimètre et le té dans
la conduite positive (+).
REMARQUE – Les deux côtés de la boîte de tête
côté froid sont négatifs. Toutefois l'orifice (+) affiche une
pression négative inférieure à celle de l'orifice (-).
4 - Faites fonctionner l'appareil et lisez la mesure du multimètre.
Les lectures changent à mesure que l'échangeur de chaleur se réchauffe.
a. Prenez une mesure immédiatement après le démarrage.
b. Prenez une deuxième mesure après que l’appareil atteint
son état stable (environ 5 minutes). Il s'agit du différentiel de pression.
Le différentiel de pression doit être supérieur à
celui indiqué dans le Tableau 20.
5 - Supprimez la demande du thermostat et laissez
l’appareil cycler marche-arrêt.
6 -Retirez le multimètre et les tés.
Reconnectez les flexibles de détection d'air de combustion au pressostat.
)LJXUH0HVXUHGXGLႇpUHQWLHOGHSUHVVLRQ
31-5000723 Rev. 1
Page 31
Tuyau D'air
D'admission
Tuyau D'évacuation
Boîte De Retour Côté Froid
Collier De Serrage
Du Tuyau
Connecteur D'évacuation
Avec Pattes D'alignement
Tablier De soufflante
Manchon D'évacuation
Capuchon De Vidange
Coude D'évacuation
Tubulure
Injecteur D'air De Combustion (IAC)
Collier De Serrage
Manchon D'admission D'air
Saillies Du IAC
Figure 19. Assemblage injecteur d’air de combustion / boîte de tête côté froid / tuyau d’évent
Page 32
31-5000723 Rev. 1
Positionnement et Installation
Tous les tuyaux, les raccords, l’apprêt et la colle à solvant doivent
être conformes aux normes de l’American National Standard
,QVWLWXWHHWGHO¶$PHULFDQ6RFLHW\IRU7HVWLQJDQG0DWHULDOV $16,
$670 /H VROYDQW GRLW V¶pFRXOHU OLEUHPHQW HW QH FRQWHQLU QL
grumeaux, ni particules non dissoutes ni corps étranger qui nuisent
à la résistance des joints ou à la résistance chimique de la colle.
/DFROOHQHGRLWSDVSUpVHQWHUGHJpOL¿FDWLRQGHVWUDWL¿FDWLRQRXGH
séparation qui ne peut pas être enlevée par agitation. Reportezvous au Tableau 18 pour connaître les matériaux de tuyauterie et
de raccordement approuvés.
ATTENTION
Les colles à solvant organique pour tuyaux en plastique sont
GHV OLTXLGHV LQÀDPPDEOHV HW GRLYHQW rWUH WHQXV j O¶pFDUW GH
WRXWHVOHVVRXUFHVG¶LQÀDPPDWLRQ1¶XWLOLVH]SDVGHTXDQWLWpV
excessives de colle à solvant lors de la fabrication des joints.
8QHERQQHYHQWLODWLRQGRLWrWUHPDLQWHQXHD¿QGHUpGXLUHOHV
risques d’incendie et de minimiser la respiration des vapeurs
GHVROYDQWeYLWH]WRXWFRQWDFWGHODFROOHDYHFODSHDXHWOHV
yeux.
IMPORTANT
Le Tableau 19 énumère les trousses de terminaison
d’évacuation disponibles.
6pULH39& WX\DX[ 6pULH39& WX\DX[jQR\DXFHOOXODLUH 6pULH39& UDFFRUGV 6pULH&39& WX\DX[ 6pULH&39& UDFFRUGV 6'539&RX6'539& WX\DX[ 6'5&39&RX6'5&39& WX\DX[ 6pULH$%6QR\DXFHOOXODLUH':9
WX\DX[ 6pULH$%6 WX\DX[ 6pULH$%6 UDFFRUGV $%6':9 YLGDQJHHWpYHQW WX\DX[HW
UDFFRUGV
39&':9 YLGDQJHHWpYHQW WX\DX[HW
UDFFRUGV
APPRÊT ET COLLE À SOLVANT
/HV UDFFRUGV G¶pYDFXDWLRQ HW G¶DGPLVVLRQ GX 1)80 VRQW
en PVC. Utilisez de l’apprêt PVC et de la colle à solvant lors
de l’utilisation d’un tuyau d’évent en PVC. Si vous utilisez
XQ WX\DX G¶pYHQW HQ $%6 XWLOLVH] GH OD FROOH j VROYDQW GH
WUDQVLWLRQSRXUHႇHFWXHUOHVFRQQH[LRQVDX[UDFFRUGVHQ39&
de l’appareil.
Utilisez de l’apprêt et de la colle à solvant PVC ou de la colle à
VROYDQW$%6FRQIRUPHDX[VSpFL¿FDWLRQV$670YR\H]OH7DEOHDX
18. En alternative, utilisez du ciment universel pour coller les tuyaux
HQ$%639&RX&39&ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHUDFFRUGVHWGHWX\DX[
fabriqués dans les mêmes matériaux. Utilisez de la colle à solvant
GHWUDQVLWLRQSRXUFROOHUGHO¶$%6VXUGX39&RXGX&39&
La colle à solvant basse température est recommandée par temps
froid. Des sangles en métal ou en plastique peuvent être utilisées
pour les supports de tuyau d’évent. Appliquez uniformément une
ERQQH FRXFKH G¶DSSUrW 39& SRXU OH 39& RX XWLOLVH] XQ FKLႇRQ
SURSUH HW VHF SRXU $%6 SRXU QHWWR\HU OD VXUIDFH LQWpULHXUH GH
l’évasement du raccord et l’extrémité du tuyau jusqu’à la profondeur
de l’évasement du raccord.
31-5000723 Rev. 1
Applications canadiennes seulement - Tuyaux, raccords,
apprêt et colle à solvant utilisés pour la ventilation (évacuation) de
FHWDSSDUHLOGRLYHQWrWUHFHUWL¿p8/&6HWIRXUQLVSDUXQVHXO
IDEULFDQW GDQV OH FDGUH G¶XQ V\VWqPH GH YHQWLODWLRQ pYDFXDWLRQ approuvé. De plus, les trois premiers pieds du tuyau d’évent à
partir de la buse du générateur d’air chaud doivent être accessibles
pour l’inspection.
Apprêt PVC et CPVC
Colle à solvant PVC
Colle à solvant CPVC
&ROOHjVROYDQW$%6
39&&39&$%6&LPHQWWRXWXVDJHSRXU
tuyaux et raccords de même matériau
&ROOHjVROYDQWGHWUDQVLWLRQ$%6YHUV39&
ou CPVC
&$1$'$±78<$8;5$&&25'6(7
COLLE À SOLVANT
Tuyaux et raccords en PVC et CPVC
Colle à solvant PVC et CPVC
&LPHQWGHWUDQVLWLRQ$%6YHUV39&RX
CPVC
SYSTÈME DE VENTILATION EN
POLYPROPYLÈNE
Polypro® par Duravent
,QQR)OXHSDU&HQWURWKHUP
eYHQWHQSRO\SURS\OqQH(&&270TM
D1785
)
D2466
)
)
D2241
)
)
D1527
D2468
D2661
D2665
SPÉCIFICATION
ASTM
)
D2564
)
D2235
D2564, D2235,
)
D3138
MARQUAGE
ULCS636
ULC-S636
ULC-S636
ULC-S636
7DEOHDX6SpFL¿FDWLRQVGHODWX\DXWHULHHWGHV
raccords
Page 33
STANDARD
Appareil
DIAM.
TUYAU
D’ÉVENT
(po)
2
3
2
3
2
3
3
CONCENTRIQUE
Accélérateur
D’évac. Ext. (diam.
x long.)
Accélérateur
D’évac. Ext.
(diam. x long.)
Trousse
Montage
$ႉHXUDQW
1-1/2” X 12”
2” X 12”
51W11 *
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
1
070
090
110
135
1
OUI
OUI
OUI
Trousse
Trousse
Trousse
&RQFHQWULTXH &RQFHQWULTXH &RQFHQWULTXH
1 1/2 po
2 po
3 po
0RX
+44W92++
69M29 ou
+44W92++
60L46 ou
44W93+
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
8QUpGXFWHXUSRjSRHVWUHTXLVGRLWrWUHIRXUQLVXUOHVLWH
/DWURXVVH:HVWIRXUQLHDYHFXQDFFpOpUDWHXUSROHTXHOGRLWrWUHXWLOLVpHGDQVWRXWHVOHVLQVWDOODWLRQVGHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGj
HW%WX$YHFXQWX\DXGHSRFHOXLFLGRLWSDVVHUjXQWX\DXGHSRVLODWURXVVHGHPRQWDJHDႉHXUDQW ÀXVK HVWXWLOLVpH
/HVWURXVVHVGHWHUPLQDLVRQ:HW:DSSURXYpHVSRXUOHVLQVWDOODWLRQVFDQDGLHQQHVVRQWFRQIRUPHVjODQRUPH&6$%
/DWURXVVHFRQFHQWULTXH:HVWIRXUQLHDYHFXQDFFpOpUDWHXUSROHTXHOGRLWrWUHLQVWDOOpVXUODVRUWLHG¶pYDFXDWLRQORUVTXHFHWWHWURXVVH
HVWXWLOLVpHDYHFFHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXG$YHFXQWX\DXGHSRFHOXLFLGRLWSDVVHUjXQWX\DXGHSRVLODWURXVVHFRQFHQWULTXHHVW
utilisée.
Tableau 19. Utilisation des trousses de terminaison extérieure
5. Appliquez uniformément une bonne couche d’apprêt PVC pour le
Procédure De Dimentation Des Joints
Toutes les opérations de cimentation des joints doivent être
HႇHFWXpHV FRQIRUPpPHQW DX[ VSpFL¿FDWLRQV GpFULWHV GDQV OD
norme ASTM D 2855.
39&RXXWLOLVH]XQFKLႇRQSURSUHHWVHFSRXU$%6SRXUQHWWR\HU
la surface intérieure de l’évasement du raccord et l’extrémité du
tuyau jusqu’à la profondeur de l’évasement du raccord.
REMARQUE : Le temps est critique à ce stade. Ne laissez pas
l’apprêt sécher avant d’appliquer la colle à solvant.
6. Appliquez rapidement la colle à solvant sur l’extrémité du tuyau
REMARQUE :6LYRXVOHVRXKDLWH]XQHYLVjW{OHSHXWVHUYLUj¿[HU
le tuyau d’admission au connecteur. Utilisez une perceuse ou une
YLVDXWRWDUDXGHXVHSRXUIDLUHXQWURXGHJXLGDJH
et l’intérieur de la surface de l’évasement du raccord. La colle
doit être appliquée légèrement mais uniformément à l’intérieur
de l’évasement. Veillez à ne pas laisser l’excès de colle hors de
l’évasement du raccord. Appliquez une deuxième couche sur
l’extrémité du tuyau.
7. Immédiatement après avoir appliqué la dernière couche de
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION!
/HV YDSHXUV GH FROOH 39& SHXYHQW V¶HQÀDPPHU SHQGDQW
OD YpUL¿FDWLRQ GX V\VWqPH /DLVVH] OHV YDSHXUV VH GLVVLSHU
pendant au moins 5 minutes avant de mettre l’appareil en
marche.
1. Mesurez et coupez le tuyau d’évent à la longueur souhaitée.
2. eEDYXUH] HW FKDQIUHLQH] O¶H[WUpPLWp GX WX\DX HQ pOLPLQDQW OHV
crêtes ou les bords irréguliers. Si l’extrémité n’est pas chanfreinée,
le bord du tuyau peut retirer le ciment de l’évasement du raccord
et entraîner une fuite du joint
9pUL¿H]VRLJQHXVHPHQWO¶LQWpULHXUGXWX\DXG¶pYHQWSRXUGpWHFWHU
WRXWH REVWUXFWLRQ VXVFHSWLEOH GH PRGL¿HU OH IRQFWLRQQHPHQW GX
générateur d’air chaud.
3. Nettoyez et séchez les surfaces à joindre.
4. Testez le joint et marquez la profondeur du raccord sur l’extérieur
colle à solvant sur le tuyau, et bien que la surface intérieure de
l’évasement du raccord et l’extrémité du tuyau soient mouillées
avec de la colle, insérez avec force l’extrémité du tuyau dans
l’évasement jusqu’à ce qu’elle touche le fond. Tournez le tuyau
39& GH GH WRXU SHQGDQW O¶DVVHPEODJH PDLV SDV DSUqV
O¶LQVHUWLRQFRPSOqWHGXWX\DX SRXUUpSDUWLUODFROOHXQLIRUPpPHQW
1(WRXUQH]3$6OHWX\DX$%6RXOHWX\DXjQR\DXFHOOXODLUH
REMARQUE : /¶DVVHPEODJH GRLW rWUH H௺HFWXp GDQV OHV secondes suivant la dernière application de colle. N’utilisez pas
de coups de marteau lors de l’insertion du tuyau.
8. Après l’assemblage, essuyez l’excès de colle du tuyau à
l’extrémité de l’évasement du raccord. Un joint correctement
réalisé présentera un cordon autour de son périmètre entier.
Toute interruption du cordon peut indiquer un montage incorrect
en raison d’un manque de colle à solvant.
9. Manipulez les joints avec précaution jusqu’à ce qu’ils soient
complètement pris.
du tuyau.
Page 34
31-5000723 Rev. 1
Tuyauterie d’évacuation (Figures 21 et 22)
3UDWLTXHV'H9HQWLODWLRQ
Acheminez la tuyauterie vers l’extérieur de la structure. Poursuivez
l’installation en suivant les instructions fournies dans la section de
¿QDOLVDWLRQGHODWX\DXWHULH
SÉRIE 40
PVC – 5 PI
Tous les autres tuyaux* - 3 pi
Tuyauterie d’admission (Figure 21 et Figure 22)
/HPRGqOH1)80QHSHXWrWUHLQVWDOOpTXHGDQVOHVDSSOLFDWLRQV
à ventilation directe.
* Voir le Tableau 2 pour le tuyau admissible.
REMARQUE - Isolez la tuyauterie à l'endroit où elle sort du mur extérieur
ou du toit afin d'empêcher la transmission des vibrations à la structure.
REMARQUE – Tous les passages horizontaux du tuyau d'évacuation doivent redescendre vers l'appareil
selon une pente d'au moins 1/4 po (6 mm) par distance de 12 po (305 mm).
/H 1)80 HVW FRQoX SRXU DVSLUHU O¶DLU GH FRPEXVWLRQ SDU XQ
RUL¿FHGDQVOHFRXYHUFOHVXSpULHXUGHO¶DSSDUHLO/DWX\DXWHULHG¶DLU
d’admission est indépendante de la tuyauterie d’évacuation.
Directives Relatives à l'épaisseur Du Mur
24 po maximum
3/4 po minimum
Intérieur
Extérieur
ATTENTION
Ne déchargez pas les gaz d’évacuation dans une
cheminée existante ou une cheminée qui dessert
également un autre appareil à gaz. Si une décharge
verticale à travers une cheminée existante non utilisée
est nécessaire, insérez un tuyau PVC à l’intérieur de
la cheminée jusqu’à ce que l’extrémité soit au même
niveau que l’extrémité supérieure ou l’extrémité de
sortie de la cheminée métallique.
Mur
Figure 20. Directives relatives à la suspension de
tuyauterie
ATTENTION
•
'DQVOHV]RQHVRODWX\DXWHULHSpQqWUHOHVVROLYHVRXOHVPXUV
LQWpULHXUVOHWURXGRLWrWUHVXႈVDPPHQWJUDQGSRXUSHUPHWWUH
un dégagement de tous les côtés du tuyau à travers le centre
du trou à l’aide d’un cintre.
•
Lorsque le générateur d’air chaud est installé dans une
UpVLGHQFH R O¶DSSDUHLO HVW PLV HQ DUUrW GXUDQW XQH SpULRGH
prolongée, par exemple dans le cas d’une maison de
vacances, prenez des dispositions pour drainer le purgeur et
les conduites de collecte du condensat.
31-5000723 Rev. 1
Le tuyau d’évacuation fonctionne sous pression positive
et doit être complètement scellé pour empêcher les
fuites de produits de combustion dans l’espace de vie.
Page 35
ÉVACUATION
ADMISSION
2”
2”
ou
2”
ÉVACUATION ADMISSION
2”
2”
2”
*2”
*2”
070 seulement
1-1/2”
TRANSITION
2”
6 po
MINIMUM
NE passez PAS du tuyau le
plus petit au plus grand dans
les passages horizontaux du
tuyau d'évacuation.
*Lorsque vous passez à une taille supérieure de tuyau, utilisez la
longueur la plus courte possible d’un tuyau PVC de 2 po.
REMARQUE : Le tuyau d'évacuation et le tuyau d'admission
doivent avoir le même diamètre.
Figure 21. ,QVWDOODWLRQW\SLTXHGHVUDFFRUGVGHWX\DX[G¶pYDFXDWLRQHWG¶DGPLVVLRQHWGXSXUJHXUGHFRQGHQVDW
dans l’application à ventilation ascendante
12” max.
2”
45°
MAX
2”
or
EXHAUST
2”
2”
45°
MAX
2”
2”
2”
EXHAUST
2”
2”
2”
SIDE VIEW
INTAKE
DO NOT transition
from smaller to larger
pipe in horizontal runs
of exhaust pipe.
3”
TRANSITION
3”
*2”
EXHAUST
*2”
TRANSITION
NOTE: 1-1/2” Vent
Pipe Diameter
Allowed Only on
070 Units
1-1/2”
EXHAUST
2”
*2”
*2”
2”
EXHAUST
INTAKE
DO NOT transition
from larger to smaller
.
pipe in horizontal
runs
of exhaust pipe.
* When transitioning up in pipe size, use the shortest length of 2” PVC pipe possible.
NOTE: Exhaust pipe and intake pipe must be the same diameter.
Figure 22. ,QVWDOODWLRQW\SLTXHGHVUDFFRUGVGHVWX\DX[G¶pYDFXDWLRQHWG¶DGPLVVLRQHWGXSXUJHXUGHFRQGHQVDW
dans les applications à ventilation horizontale (décharge à droite illustrée)
Page 36
31-5000723 Rev. 1
Directives Relatives à la Tuyauterie d’évent
Tuyau d'évacuation
REMARQUE : GE Appliances a approuvé l’utilisation de
WX\DX[ G¶pYHQW HW GH WHUPLQDLVRQV IDEULTXpV SDU 'XUDYHQW
et Centrotherm comme option au PVC. Lors de l’utilisation du
V\VWqPH GH YHQWLODWLRQ 3RO\SUR GH 'XUDYHQW RX ,QQR)OXH GH
Centrotherm, les exigences relatives au tuyau d’évent énoncées
dans les instructions d’installation de l’appareil (longueurs d’évent
minimales et maximales, dégagements des terminaisons, etc.)
V¶DSSOLTXHQWHWGRLYHQWrWUHVXLYLHV6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHV
avec le système de ventilation PolyPro de Duravent et InnoFlue
de Centrotherm pour l’assemblage ou si les exigences sont plus
restrictives. Le système de ventilation Polypro de Duravent et
InnoFlue de Centrotherm doit également respecter les critères
d’espace non isolé et non climatisé énumérés au Tableau 21.
Générateur d’air 12 po max.
chaud à
gaz à ventilation
horizontale
REMARQUE – Tous les passages horizontaux du tuyau d'évacuation doivent s’incliner vers l'appareil.
Une pente minimale de 1/4 po (6 mm) pour chaque distance horizontale de
12 po (305 mm) est obligatoire pour la vidange.
REMARQUE – Le tuyau d'évacuation DOIT être collé aux raccords d'évacuation du générateur d’air chaud.
REMARQUE – La tuyauterie d'évacuation doit être soigneusement
vérifiée pour s'assurer qu'il n'y a pas d’affaissement ou de points bas.
/H 1)80 HVW LQVWDOOp HQ WDQW TXH JpQpUDWHXU G¶DLU
chaud à gaz central à ventilation directe seulement.
Figure 23. Exigences De Décalage Pour Une
Installation Horizontale
REMARQUE : Dans les installations à ventilation directe, l’air de
combustion est prélevé à l’extérieur et les gaz de combustion sont
évacués à l’extérieur.
Dimensionnement des tuyaux d’admission et d’évacuation -'LPHQVLRQVGHVWX\DX[VHORQOHV7DEOHDX[j%&RPSWH]WRXV
les coudes sur le côté et à l’extérieur de la maison. Le Tableau
20 répertorie les longueurs minimales de tuyau d’évent autorisées.
/HV 7DEOHDX[ $ HW % pQXPqUHQW OHV ORQJXHXUV GH WX\DX[
maximales autorisées.
IMPORTANT
N’utilisez pas de grillage ou de métal perforé dans les
terminaisons d’évacuation ou d’admission. Cela pourrait
entraîner un englacement et bloquer les terminaisons.
Modèle
Quel que soit le diamètre du tuyau utilisé, les terminaisons
standard de toiture et de mur décrites dans la section Terminaisons
de tuyauterie d’évacuation doivent être utilisées. Le tuyau
d’évacuation terminal est dimensionné pour optimiser la vitesse
des gaz d’évacuation lorsqu’ils sortent de la terminaison. Reportezvous au Tableau 22.
Dans certaines applications qui permettent l’utilisation de plusieurs
WDLOOHVGLႇpUHQWHVGHWX\DXG¶pYHQWXQWX\DXG¶pYHQWFRPELQpSHXW
être utilisé. Contactez le service des applications de GE Appliances
pour obtenir de l’aide sur le dimensionnement du tuyau d’évent
dans ces applications.
Long. évent
pTXLYPLQ
90
Exemple
5 pi plus 2 coudes de tuyaux de 1
SRSRSRRXSRGH
diamètre
70
15 pi*
5 pi plus 2 coudes de tuyaux de 2 po,
SRRXSRGHGLDPqWUH
110
SLSOXVFRXGHVGHWX\DX[GH
po ou 3 po de diamètre
135
5 pi plus 2 coudes de tuyaux de 3 po
de diamètre
REMARQUE : Sur tous les modèles, le collet d’évacuation est
dimensionné pour accueillir un tuyau d’évent série 40 de 2 po.
Dans les applications à ventilation horizontale, toute transition vers
XQWX\DXG¶pYDFXDWLRQGHSOXVGHSRGRLWrWUHH௺HFWXpHGDQVGHV
passages verticaux du tuyau. Par conséquent, un coude de 2 po
doit être ajouté avant que le tuyau ne passe à une taille supérieure
à 2 po. Ce coude doit être ajouté au nombre de coudes utilisé pour
déterminer les longueurs d’évent acceptables. Contactez le service
GHVDSSOLFDWLRQVSRXUSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUOHGLPHQVLRQQHPHQW
des systèmes d’évent qui incluent plusieurs tailles de tuyaux. Voyez
OD)LJXUH
REMARQUE : Vous pouvez utiliser n’importe quelle taille de
WX\DXFRQIRUPHDX[GLUHFWLYHVGHV7DEOHDX[$HW%
31-5000723 Rev. 1
12 po min.
Page 37
Tableau 20.
Suivez les
correctement
étapes suivantes pour déterminer
le
diamètre
du
tuyau
d’évent.
1
Capacité du générateur d’air chaud?
2
Quelle terminaison?
3
Lequel nécessite le
plus de coudes?
4
Combien?
5
Diamètre de tuyau
souhaitée?
6
Quelle est l'altitude?
7
Utilisez le Tableau 22
pour trouver la
longueur de tuyau
maximale.
070, 090,
110 ou 135
Btu/h
Standard ou
concentrique? Voir
la Tableau
20.
Admission ou
évacuation?
1 1/2 po, 2
po, 2 1/2 po
ou 3 po
Figure 24.
Page 38
31-5000723 Rev. 1
Longueur maximale admissible de l’évent d’admission ou d’évacuation (pieds)
7HUPLQDLVRQVWDQGDUGjO¶pOpYDWLRQ±SLHGV
Nombre de
coudes 90°
utilisés
70
Tuyau 1 1/2 po
Tuyau 2 po
Tuyau 2 1/2 po
Tuyau 3 po
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
1
20
86
64
135
88
38
157
138
113
109
2
15
81
59
130
83
33
152
133
108
104
3
10
76
54
125
78
28
147
128
103
99
71
49
120
73
23
142
123
98
94
66
44
115
68
18
137
118
93
89
61
39
110
63
13
132
113
88
84
56
34
105
58
8
127
108
83
79
8
51
29
100
53
122
103
78
74
9
46
24
95
48
117
98
73
69
10
41
19
90
43
112
93
68
64
4
5
VR
6
7
VR
VR
VR
VR
VR
VR
VR
7HUPLQDLVRQVWDQGDUGjO¶pOpYDWLRQ±SLHGV
Nombre de
coudes 90°
utilisés
70
Tuyau 1 1/2 po
Tuyau 2 po
Tuyau 2 1/2 po
Tuyau 3 po
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
1
12
61
39
110
63
132
113
88
84
2
7
56
34
105
58
127
108
83
79
3
51
29
100
53
122
103
78
74
4
46
24
95
48
117
98
73
69
41
19
90
43
112
93
68
64
36
14
85
38
107
88
63
59
31
9
80
33
102
83
58
54
75
28
97
78
53
49
70
23
92
73
48
44
65
18
87
68
43
39
5
6
7
VR
VR
VR
VR
8
26
9
21
10
16
VR
VR
VR
VR
VR
* Dimensionnez la longueur des tuyaux d’admission et d’évacuation séparément. Les valeurs indiquées dans le tableau concernent le
total non combiné de l’admission ou l’évacuation. L’admission et l’évacuation doivent avoir la même taille de tuyau.
Tableau 23A.
31-5000723 Rev. 1
Page 39
Longueur maximale admissible de l’évent d’admission ou d’évacuation (pieds)
7HUPLQDLVRQFRQFHQWULTXHjO¶pOpYDWLRQ±SLHGV
Nombre de
coudes 90°
utilisés
70
Tuyau 1 1/2 po
Tuyau 2 po
Tuyau 2 1/2 po
Tuyau 3 po
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
70
90
110
135
1
15
78
62
125
84
34
141
134
109
100
2
10
73
57
120
79
29
136
129
104
95
3
68
52
115
74
24
131
124
99
90
4
63
47
110
69
19
126
119
94
85
58
42
105
64
14
131
114
89
80
53
37
100
59
9
116
109
84
75
48
32
95
54
111
104
79
70
8
43
27
90
49
106
99
74
65
9
38
22
85
44
101
94
69
60
10
33
17
80
39
96
89
64
55
5
6
7
VR
VR
VR
VR
VR
VR
VR
VR
7HUPLQDLVRQFRQFHQWULTXHjO¶pOpYDWLRQ±SLHGV
Nombre de
coudes 90°
utilisés
Tuyau 2 po
Tuyau 2 1/2 po
Tuyau 3 po
Modèle
Modèle
Modèle
Modèle
70
90
70
90
70
90
110
135
53
37
100
59
116
109
84
75
2
48
32
95
54
111
104
79
70
3
43
27
90
49
106
99
74
65
4
38
22
85
44
101
94
69
60
33
17
80
39
96
89
64
55
28
12
75
34
91
84
59
50
7
23
7
70
29
86
79
54
45
8
18
65
24
81
74
49
40
9
13
60
19
76
69
44
35
10
8
55
14
71
64
39
30
1
70
Tuyau 1 1/2 po
110
135
10
5
6
90
VR
VR
VR
VR
110
VR
135
VR
VR
110
VR
135
VR
* Dimensionnez la longueur des tuyaux d’admission et d’évacuation séparément. Les valeurs indiquées dans le tableau concernent le
total non combiné de l’admission ou l’évacuation. L’admission et l’évacuation doivent avoir la même taille de tuyau.
Tableau 23B.
Page 40
31-5000723 Rev. 1
Directives Générales Relatives Aux Terminaisons
d’évent
Dans les installations à ventilation directe, l’air de combustion
est prélevé à l’extérieur et les gaz de combustion sont évacués
j O¶H[WpULHXU /H PRGqOH 1)80 HVW DORUV FODVVp FRPPH XQ
générateur d’air chaud à gaz à ventilation directe de catégorie IV.
Dans les applications à ventilation directe, la terminaison de l’évent
est limitée par les codes locaux du bâtiment. En l’absence de codes
ORFDX[ UHSRUWH]YRXV DX 1DWLRQDO )XHO *DV &RGH$16, =
1)3$DX[eWDWV8QLVHWDXFRGHG¶LQVWDOODWLRQGXJD]QDWXUHOHW
GXSURSDQH&6$%HQYLJXHXUDX&DQDGDSRXUSOXVGHGpWDLOV
IMPORTANT
Pour les installations canadiennes seulement :
Conformément aux codes d’installation CSA International
% OD GLVWDQFH PLQLPDOH DXWRULVpH HQWUH O¶HQWUpH
d’air de combustion et la sortie d’évacuation des autres
DSSDUHLOV QH GRLW SDV rWUH LQIpULHXUH j SRXFHV PP 3ODFH]ODWHUPLQDLVRQVHORQO¶HPSODFHPHQWLQGLTXpjOD)LJXUH
De plus, placez la terminaison de façon qu’elle soit libre de toute
obstruction et à 12 po au-dessus de l’accumulation moyenne de
neige.
¬ OD WHUPLQDLVRQ GH O¶pYHQW LO IDXW YHLOOHU j PDLQWHQLU OHV
UHYrWHPHQWV SURWHFWHXUV VXU OHV PDWpULDX[ GH FRQVWUXFWLRQ XQH
exposition prolongée au condensat d’évacuation peut détruire les
UHYrWHPHQWV SURWHFWHXUV ,O HVW UHFRPPDQGp GH QH SDV SODFHU
OD VRUWLH G¶pYDFXDWLRQ j PRLQV GH SLHGV P G¶XQH XQLWp GH
climatisation à l’extérieur car le condensat peut endommager le
revêtement peint.
REMARQUE : Voyez le Tableau 21 pour la longueur maximale
autorisée du tuyau d’évacuation sans isolation dans un espace non
FOLPDWLVpjGHVWHPSpUDWXUHVGHFDOFXOKLYHUQDOHVLQIpULHXUHVj
& ) 6LQpFHVVDLUHOHWX\DXG¶pYDFXDWLRQGRLWrWUHSURWpJp
DYHFGHO¶LVRODQW$UPDÀH[SR PP RXXQSURGXLWpTXLYDOHQW
'DQVOHVUpJLRQVjFOLPDWH[WUrPHPHQWIURLGGHO¶LVRODQW$UPDÀH[
SR PP RXpTXLYDOHQWSHXWrWUHQpFHVVDLUH/¶LVRODQWGRLW
rWUH SURWpJp FRQWUH WRXWH GpWpULRUDWLRQ /¶LVRODQW $UPDÀH[ DYHF
protection UV est admissible. Les sous-sols ou autres zones
IHUPpHV TXL QH VRQW SDV H[SRVpV j OD WHPSpUDWXUH DPELDQWH
H[WpULHXUH HW TXL VRQW DXGHVVXV GH ) & GRLYHQW rWUH
considérés comme des espaces climatisés.
IMPORTANT
N’utilisez pas de grillage ou de métal perforé dans les
terminaisons d’évacuation. Cela pourrait entraîner un
englacement et bloquer les terminaisons.
31-5000723 Rev. 1
Page 41
Longueur3 maximale autorisée du tuyau d’évent sans isolation dans un espace non climatisé pour générateur d’air chaud
KDXWHHႈFDFLWp7HPSpUDWXUHVGHFDOFXOKLYHUQDOHV
Températures de calcul
hivernales1 °F (°C)
j j
j j
j j
Diamètre du
tuyau d’évent
070
090
110
135
PVC
2
PP
PVC
2
PP
PVC
2
PP
PVC
2
SR
62
62
62
62
62
62
62
62
PP
2 po
11
9
14
12
18
15
62
62
SR
7
62
10
62
12
62
62
62
3 po
62
62
6
6
8
8
13
13
SR
62
62
62
62
62
62
62
62
2 po
62
62
6
4
8
6
62
62
SR
62
62
62
62
62
62
62
62
3 po
62
62
62
62
62
62
62
62
SR
62
62
62
62
62
62
62
62
2 po
62
62
62
62
62
62
62
62
SR
62
62
62
62
62
62
62
62
3 po
62
62
62
62
62
62
62
62
5HSRUWH]YRXVDXWDEOHDXGHVWHPSpUDWXUHVGHFDOFXOPLQLPDOHVjIRXUQLGDQVODYHUVLRQDFWXHOOHGX$6+5$()XQGDPHQWDOV
+DQGERRN
1
2
7X\DXG¶pYHQWHQSRO\SURS\OqQH 33 SDU'XUDYHQWHW&HQWURWKHUP
3
La longueur de l’évent dans le tableau est une longueur équivalente. Chaque coude est équivalent à 5 pi de tuyau droit et doit être
inclus lors de la mesure de la longueur totale.
REMARQUE - Les terminaisons concentriques sont l’équivalent de 5 pi et doivent être prises en compte lors de la mesure de la
longueur du tuyau.
REMARQUE - /HVORQJXHXUVPD[LPDOHVG¶pYHQWQRQLVROppQXPpUpHVSHXYHQWLQFOXUHODWHUPLQDLVRQ WX\DXG¶pYHQWH[WpULHXUj
ODVWUXFWXUH HWQHSHXYHQWSDVGpSDVVHUSLHGVOLQpDLUHVRXODORQJXHXUPD[LPDOHDGPLVVLEOHG¶pYHQWG¶DGPLVVLRQRX
G¶pYDFXDWLRQLQGLTXpHGDQVOH7DEOHDX$RXOH7DEOHDX%
REMARQUE - Si l’isolation est requise dans un espace non climatisé, elle doit être située sur le tuyau le plus proche du générateur
G¶DLUFKDXG9R\H]OD)LJXUH
Tableau 21.
Espace
climatisé
Isolant de tuyau
Espace
climatisé
Espace non
climatisé
Tuyau
d'évacuation
Tuyau
d'admission
Figure 25. . Tuyau d’évacuation isolé dans un espace non climatisé
Page 42
31-5000723 Rev. 1
DÉGAGEMENTS DES TERMINAISONS D'ÉVENT POUR LES INSTALLATIONS
À VENTILATION DIRECTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
DÉTAIL DU COIN
INTÉRIEUR
G
H
A
D
E
B
L
Fixe
Fermé
Ouvrable
F
B
B
C
Ouvrable
I
Fixe
Fermé
M
B
A
K
J
B
TERMINAISON D’ÉVENT
Dégagement au-dessus du niveau du sol,
de la véranda, du porche, de la terrasse ou du balcon
A=
B=
Dégagement jusqu’à la fenêtre ou la
porte pouvant être ouverte
C=
Dégagement jusqu’à une
fenêtre fermée en permanence
D=
Dégagement vertical jusqu’au soffite ventilé
situé au-dessus de la terminaison à l’intérieur
d’une distance horizontale de 2 pieds (610 mm)
depuis la ligne de centre de la terminaison
ZONE OÙ LA TERMINAISON
N'EST PAS AUTORISÉE
ADMISSION D’AIR
Installations aux É.-U.1
Installations au Canada2
12 po (305 mm) ou 12 po (305 mm) au-dessus
de l'accumulation moyenne de neige
12 po (305 mm) ou 12 po (305 mm) au-dessus
de l'accumulation moyenne de neige
6 pouces (152 mm) pour les appareils <10 000 Btu/h (3 kW),
9 pouces (228 mm) pour les appareils >10 000 Btu/h (3 kW) et
<50 000 Btu/h (15 kW), 1
2 pouces (305 mm) pour les appareils
>50 000 Btu/h (15 kW)
E = Dégagement jusqu’à un soffite non ventilé
F = Dégagement jusqu’à un coin extérieur
6 po (152 mm) pour les appareils <10 000 Btu/h (3 kW),
12 po (305 mm) pour les appareils
>10 000 Btu/h (3 kW) et
<100 000 Btu/h (30 kW), 36 po (915 mm)
pour les appareils >100 000 Btu/h (30 kW)
*12 po
*12 po
* Égal ou supérieur à la profondeur du soffite
* Égal ou supérieur à la profondeur du soffite
* Égal ou supérieur à la profondeur du soffite * Égal ou supérieur à la profondeur du soffite
* Pas de minimum jusqu’à un coin extérieur * Pas de minimum jusqu’à un coin extérieur
G = Dégagement jusqu’à un coin intérieur
*
*
H=
Dégagement de chaque côté de la ligne de
centre étendue au-dessus de
l'ensemble compteur/régulateur
3 pieds (0,9 m) à l’intérieur d’une hauteur de
15 pieds (4,5 m) au-dessus de l'ensemble
compteur/régulateur
3 pieds (0,9 m) à l’intérieur d’une
hauteur de 15 pieds (4,5 m) au-dessus
de l'ensemble compteur/régulateur
I=
Dégagement jusqu’à une sortie
d'évent du régulateur de service
J=
Dégagement jusqu’à l'entrée d’admission
d’air non mécanique du bâtiment ou
jusqu’à l'entrée d'air de combustion
de tout autre appareil
* 3 pieds (0,9 m)
3 pieds (0,9 m)
6 pouces (152 mm) pour les appareils
<10 000 Btu/h (3 kW), 9 pouces (228 mm) pour
les appareils >10 000 Btu/h (3 kW) et <50 000 Btu/h (15 kW),
12 pouces (305 mm)
pour les appareils >50 000 Btu/h (15 kW)
K=
Dégagement jusqu’à une
3 pi (0,9 m) au-dessus si à moins
entrée d'admission d’air mécanique
de 10 pi (3 m) horizontalement
L=
Dégagement au-dessus d’un trottoir pavé
* 7 pi (2,1 m)
ou d’une allée pavée située sur la propriété publique
Dégagement
sous
une
véranda,
un
porche,
M=
*12 pouces (305 mm)‡
une terrasse ou un balcon
6 po (152 mm) pour les appareils
<10 000 Btu/h (3 kW), 12 po (305 mm) pour les appareils
>10 000 Btu/h (3 kW) et <100 000 Btu/h (30 kW),
36 po (915 mm) pour les appareils >100 000 Btu/h (30 kW)
6 pi (1,8 m)
7 pi (2,1 m)
12 pouces (305 mm)‡
1 Conformément au Natural Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur
2 Conformément au Code d'installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 en vigueur.
† Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée
pavée situés entre deux résidences familiales et qui dessert les deux résidences.
‡ Permis seulement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est
entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher. Il est
recommandé d'éviter cet emplacement si possible.
* Pour les dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
CSA B149.1, le dégagement doit être conforme aux codes
d'installation locaux et aux exigences des instructions d’installations.
Figure 26. Dégagements aux terminaisons d’évent pour installations à ventilation directe
31-5000723 Rev. 1
Page 43
Détails des terminaisons des tuyaux d’admission
et d’évacuation pour les installations à ventilation
directe
REMARQUE : Dans les installations à ventilation directe, l’air de
combustion est prélevé de l’extérieur et les gaz de combustion sont
évacués à l’extérieur.
REMARQUE : Les gaz de combustion peuvent être légèrement
acides et peuvent nuire à certains matériaux de construction. Si
une terminaison d’évent est utilisée et que les gaz de combustion
peuvent impacter les matériaux de construction du bâtiment, un
écran résistant à la corrosion (au moins 24 pouces carrés) doit être
XWLOLVpSRXUSURWpJHUODVXUIDFHGXPXU6LOHWpHQRSWLRQHVWXWLOLVp
l’écran de protection est recommandé. L’écran doit être construit
à l’aide de bois, de plastique, de tôle ou d’un autre matériau
DSSURSULp7RXVOHVMRLQWV¿VVXUHVHWFGHOD]RQHLPSDFWpHGRLYHQW
être scellés à l’aide d’un produit d’étanchéité approprié.
2. Les tuyaux d’admission et d’évacuation doivent être placés
OH SOXV SUqV SRVVLEOH GH O¶H[WUpPLWp GH OD WHUPLQDLVRQ YRLU
OHV LOOXVWUDWLRQV /D VpSDUDWLRQ PD[LPDOH HVW GH SR PP VXUOHVWHUPLQDLVRQVGHWRLWHWGHSR PP VXUOHV
terminaisons de mur latéral.
REMARQUE : /RUV GH OD YHQWLODWLRQ GDQV GL௺pUHQWHV ]RQHV
de pression, l’exigence de séparation maximale des tuyaux
d’admission et d’évacuation NE s’applique PAS.
3. Sur les terminaisons de toit, la tuyauterie d’admission doit se
WHUPLQHUGLUHFWHPHQWYHUVOHEDVjO¶DLGHGHGHX[FRXGHVj
)LJXUH 3” (76MM) MIN.
Pouces (mm)
TAILLE SELON LE TABLEAU DE RÉDUCTION
DE TAILLE DE LA TERMINAISON
DU TUYAU D'ÉVACUATION
COMBLE NON CLIMATISÉ
8 po (203 mm) MIN.
Les tuyaux d’admission et d’évacuation peuvent être acheminés
horizontalement à travers un mur extérieur ou verticalement à
travers le toit. Dans les installations dans un comble ou un placard,
ODWHUPLQDLVRQYHUWLFDOHjWUDYHUVOHWRLWHVWSUpIpUDEOH/HV¿JXUHV
29 à 34 présentent des terminaisons typiques.
1/2 po (13 mm) ISOLATION
EN MOUSSE DANS UN
ESPACE NON CLIMATISÉ
12 po (305 mm)
AU-DESSUS DE
L’ACCUMULATION
MOYENNE DE NEIGE
3 po (76 mm) OU
2 po (51 mm) PVC
1. Les terminaisons d’admission et d’évacuation ne doivent pas
nécessairement se trouver dans la même zone de pression.
Vous pouvez sortir l’admission d’un côté de la structure et
O¶pYDFXDWLRQ G¶XQ DXWUH F{Wp )LJXUH 9RXV SRXYH] VRUWLU
l’évacuation par le toit et l’admission par le côté de la structure
)LJXUH FOURNIR UN SOUTIEN POUR
LES CONDUITES D'ADMISSION
OU D'ÉVACUATION
Figure 29. Terminaison de toit à ventilation directe
4. La tuyauterie d’évacuation doit se terminer directement vers
Tuyau
d'évacuation
Générateur
d’air chaud
Admission d’air à 12 po (305 MM)
minimum au-dessus du niveau
du sol ou de l’accumulation de neige
l’extérieur ou vers le haut, comme illustré. Un réducteur peut
rWUHQpFHVVDLUHVXUOHWX\DXG¶pYDFXDWLRQDXSRLQWRLOVRUWGH
la structure pour améliorer la vitesse de l’évacuation à l’écart
du tuyau d’admission. Voyez la Tableau 22.
REMARQUE : Veillez à éviter le retour de l’évacuation dans le
tuyau d’admission.
Modèle
Figure 27. Sortie des évents d’évacuation et
d’admission (pas de zone de pression commune)
Taille tuyau évac.
´
*070
*090
´´RU´
110
Tuyau d'évacuation
se terminant sur le toit
135
Taille tuyau term.
2”
3”
/HVPRGqOHVHWDYHFWHUPLQDLVRQjPRQWDJHDႉHXUDQW
GRLYHQWXWLOLVHUO¶DFFpOpUDWHXUGHSRIRXUQLDYHFODWURXVVH
Générateur
d’air chaud
Admission d’air à 12 po (305 mm)
minimum au-dessus du niveau
du sol ou de l’accumulation de neige
Tableau 22. Réduction de la taille de la terminaison
du tuyau d’évacuation
5. Sur les terminaisons fournies sur site pour la sortie sur paroi
)LJXUHSortie des évents d’évacuation et
d’admission (pas de zone de pression commune)
latérale, la tuyauterie d’évacuation peut dépasser au maximum
GH SRXFHV PP SRXU OH 39& GH SRXFHV HW GH SRXFHV PP SRXUOH39&GHSRXFHV PP DXGHOj
du mur extérieur. La tuyauterie d’admission doit être aussi
FRXUWHTXHSRVVLEOH9R\H]OD)LJXUH
Page 44
31-5000723 Rev. 1
6. Pour les terminaisons fournies sur le site, la distance minimale
entre l’extrémité du tuyau d’évacuation et l’extrémité du
tuyau d’admission sans coude terminal est de 8 pouces, et la
distance minimale avec un coude terminal est de 6 pouces.
9R\H]OD)LJXUH
COUPE DROITE OU EN ANGLE
DANS LE SENS DE LA
PENTE DU TOIT *
7. Si la tuyauterie d’admission et d’évacuation doit remonter
un mur latéral pour se terminer au-dessus de l’accumulation
de neige ou d’autres obstructions, cette tuyauterie doit être
soutenue. Au moins un support doit être utilisé à moins de 6
SRGXGHVVXVGXFRXGHSXLVWRXVOHVSR PP FRPPH
LOOXVWUpVXUOD)LJXUHSRXUHPSrFKHUWRXWPRXYHPHQWGDQV
n’importe quelle direction. Lorsque les tuyaux d’évacuation
et d’admission doivent remonter un mur extérieur, le tuyau
d’évacuation doit être terminé par un tuyau de taille conforme
au Tableau 22. Le tuyau d’admission peut être équipé d’un
UHWRXU YHUV OH EDV j O¶DLGH GH FRXGHV GH /¶XWLOLVDWLRQ
G¶XQ UHWRXU YHUV OH EDV DMRXWH SLHGV P j OD ORQJXHXU
équivalente du tuyau.
3” - 8”
(76mm 203mm)
8” - 12”
(203mm - 305mm)
Minimum 12 po (305
mm) au-dessus de la
plaque supérieure de
la cheminée ou de
l’accumulation
moyenne de neige
ISOLATION DU TUYAU
D'ADMISSION
(FACULTATIF)
PLAQUE
SUPÉRIEURE
EN TÔLE
ISOLANT RÉSISTANT
AUX INTEMPÉRIES
1/2 po (13 mm)
SUR ÉVENT D'ÉVACUATION
L'ÉPAULEMENT DES RACCORDS
PROCURE LE SUPPORT DU
TUYAU SUR LA PLAQUE SUPÉRIEURE
TUYAU
D'ADMISSION
ALTERNATIF
3” - 8”
(76mm 203mm)
* DIMENSIONNER LE
TUYAU DE
ISOLER POUR
TERMINAISON
FORMER
SELON LE TABLEAU UN JOINT
DE RÉDUCTION DE
LA TAILLE DE LA
TERMINAISON DU
TUYAU
D'ÉVACUATION
PARTIE EXTÉRIEURE
DE LA CHEMINÉE
8. Une installation à plusieurs générateur d’air chaud peut utiliser
un groupe de quatre terminaisons assemblé horizontalement,
FRPPHLOOXVWUpjOD)LJXUH
ÉVENT
D'ÉVACUATION
AIR
D'ADMISSION
12”
(305mm)
5-1/2”
(140mm)
5”
(127mm)
18 po MAX.
(457mm)
Pouces (mm)
REMARQUE : Ne déchargez pas les gaz d’évacuation directement
dans une cheminée ou une colonne d’évent. Si une décharge verticale à
travers une cheminée ou une colonne d’évent existantes et inutilisées est
nécessaire, insérez le tuyau à l’intérieur de la cheminée jusqu’à ce que
l’extrémité ouverte du tuyau soit au-dessus du sommet de la cheminée et se
termine comme illustré. Dans toute partie extérieure de la cheminée, l’évent
d’évacuation doit être isolé.
Figure 32. Application de ventilation directe avec une
cheminée existante
Vue de face
ÉVENT D'ÉVACUATION
12 po (305 mm) min.
au-dessus du niveau
du sol ou de l’accumulation
moyenne de neige.
AIR
D'ADMISSION
Coude d'admission en option
Vue latérale
UN RÉDUCTEUR FOURNI SUR SITE PEUT
ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ADAPTER UNE
PLUS GRANDE TAILLE DE TUYAU D'ÉVENT
À LA TERMINAISON
ÉVENT
D'ÉVACUATION
Figure 30. Terminaison d’évent facultative pour
installation de plusieurs unités de terminaisons
murales en ventilation directe
AIR
D'ADMISSION
ÉVENT
D'ÉVACUATION
BRIDE
(non fournie)
AIR
D'ADMISSION
NIVEAU
DU SOL
12 po (305 mm) min.
au-dessus du niveau du
sol ou de l’accumulation
moyenne de neige.
Figure 33. 7HUPLQDLVRQPXUDOHFRQFHQWULTXHjYHQWLODWLRQ
directe
ÉVENT
D'ÉVACUATION
12 po (305 mm)
au-dessus de
l’accumulation
moyenne de neige
AIR
D'ADMISSION
MUR
EXTÉRIEUR
AIR
D'ADMISSION
0028/ e8
44W92 ou 44W93 (Canada)
SOLIN
(non fourni)
EXTENSION DE 2 po POUR TUYAU PVC DE 2 po
EXTENSION DE 1 po POUR TUYAU PVC DE 3 po
BRIDE
BANDE EN TÔLE
(la bride et la bande en tôle doivent être
installés sur le site pour supporter le
poids de la trousse de terminaison)
4''
TUYAU D'ADMISSION
DU GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
UN RÉDUCTEUR FOURNI
SUR SITE PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE
POUR ADAPTER UNE PLUS GRANDE
TAILLE DE TUYAU D'ÉVENT À LA TERMINAISON
TUYAU D'ÉVACUATION
DU GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
COLLER L'EXTRÉMITÉ
DE L'ÉVACUATION À
ÉGALITÉ DE LA TERMINAISON
CÔTÉ
PLAT
Figure 31. 7HUPLQDLVRQGHWRLWFRQFHQWULTXHj
ventilation directe
0028/ e8
44W92 ou 44W93 (Canada)
31-5000723 Rev. 1
ACCÉLÉRATEUR 1 1/2 po
Figure 34. Terminaison de mur latéral à montage
DႉHXUDQW:
Page 45
TERMINAISON MURALE FABRIQUÉE SUR SITE
REMARQUE - UN RÉDUCTEUR FOURNI SUR SITE PEUT
ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ADAPTER UNE PLUS GRANDE
TAILLE DE TUYAU D'ÉVENT À LA TERMINAISON
Tuyau d’évent Tuyau d’évent
2 po (51 mm) 3 po (76 mm)
A− Dégagement minimal au-dessus
du niveau du sol ou de
l’accumulation moyenne
de neige
D
D
12” (305 mm)
12” (305 mm)
6” (152 mm)
6” (152 mm)
de l'évacuation et l'entrée 8” (203 mm)
de l'admission
C2 - Minimum entre l'extrémité
6” (152 mm)
de l'évacuation
et l'entrée de l'admission
8” (203 mm)
B− Séparation horizontale
maximale entre
l'admission et l'évacuation
B
C1 - Minimum entre l'extrémité
B
Coude
C2
d'admission
C1
A
A
APPLICATION EN
LIGNE DROITE
*SUPPORT MURAL
D−Longueur maximale
du tuyau d'évacuation
12” (305 mm)
20” (508 mm)
Distance maximale du
E−support mural depuis le
sommet de chaque tuyau
(admission ou évacuation)
6” (152 mm)
6” (152 mm)
D
D
E
6” (152 mm)
E
B
B
A
C1
APPLICATION
ÉTENDUE
A
C2
* Utilisez un support mural tous les 24 pouces (610 mm).
Utilisez deux supports muraux si l’extension est supérieure à
24 po (610 mm) mais inférieure à 48 po (1219 mm).
REMARQUE − Un support mural doit se trouver à moins de 6 po (152 mm)
depuis le dessus de chaque tuyau (admission et évacuation) pour empêcher
tout mouvement dans n'importe quelle direction.
TERMINAISONS ALTERNATIVES (TÉ ET COUDES À 95 DEGRÉS UNIQUEMENT)
B
D
B
Tuyau d’évent Tuyau d’évent
2 po (51 mm) 3 po (76 mm)
Évacuation
D
1
C
C
2
3
Coude
d'admission A
A
A−Dégagement supérieur du
niveau du sol ou de
l’accumulation
moyenne de neige
12 po (305 mm) min.
12 po (305 mm) min.
B−Séparation horizontale 6 po (152 mm) min.
6 po (152 mm) min.
entre l'admission
24 po (610 mm) max.
24 po (610 mm) max.
et l'évacuation
C−Minimum entre l'extrémité
de l'évacuation
9 po (227 mm) min. 9 po (227 mm) min.
et l'entrée de l'admission
D
12 po (305 mm) min.
16 po (405 mm) max.
12 po (305 mm) min.
20 po (508 mm) max.
E−Distance du support mural
à partir du dessus de
chaque tuyau
(admission/évacuation)
B
1
E
1
E
D
D−Longueur du
tuyau d'évacuation
6 po (152 mm) max. 6 po (152 mm) max.
12”
B
Vue avant de l'admission
et de l'évacuation
C
12”
C
2
A
Admission
2
Évacuation
A
1 Le té de la terminaison d'évacuation doit être connecté au tuyau d’évacuation PVC de 2 po ou 3 po
comme indiqué sur l'illustration. N'utilisez pas d'accélérateur dans les applications qui incluent un té de
terminaison d'évacuation. L'accélérateur n'est pas nécessaire.
2 Selon les besoins. Les gaz de combustion peuvent être acides et peuvent nuire à certains matériaux
de construction. Si une terminaison d’évent pour mur latéral est utilisée et que les gaz de combustion
peuvent impacter les matériaux de construction du bâtiment, un écran résistant à la corrosion (24 pouces carrés)
doit être utilisé pour protéger la surface du mur. Si un té facultatif est utilisé, l’écran de protection est recommandé.
L’écran doit être construit à l'aide de bois, de tôle ou d'un autre matériau approprié. Tous les joints, fissures, etc.
de la zone impactée doivent être scellés à l'aide d'un produit d'étanchéité approprié.
3 Le coude à 45° du tuyau d'évacuation peut être tourné sur le côté à l'écart de l'entrée d'air de
combustion pour diriger l'évacuation à l'écart de la propriété adjacente. L'évacuation ne doit jamais
être dirigée vers l'admission d'air de combustion.
Figure 35.
Page 46
31-5000723 Rev. 1
3RXUODSURYLQFHGHO¶2QWDULRDSSOLFDWLRQVGHYHQWLODWLRQKRUL]RQWDOHVXUPXUODWpUDO
seulement
3RXUOHVDSSOLFDWLRQVGHYHQWLODWLRQKRUL]RQWDOHH[WpULHXUHOHUpGXFWHXUGH[SRSRXUODYHQWLODWLRQGHSRDXSRLQWROHWX\DX
d’évacuation sort de la structure n’est pas nécessaire dans les applications de ventilation directe ou non directe dans la province de
l’Ontario. Dans ces applications, l’évent doit être orienté de manière que la panache d’évacuation ne soit pas répréhensible. Si l’installation
nécessite une plus grande séparation entre les gaz de combustion et la structure du bâtiment, un réducteur peut être installé sur le tuyau
d’évacuation pour augmenter la vitesse des gaz de combustion.
Addenda pour toutes les provinces du Canada
Voyez ci-dessous pour la ventilation pour toutes les provinces du Canada. GE Appliances approuve la terminaison suivante
pour utilisation dans toutes les provinces du Canada..
C
D
B
12”
A
Tuyau d’évent
2 po (51 mm)
Tuyau d’évent
3 po (76 mm)
12 po (305 mm) min.
12 po (305 mm) min.
A- Dégagement au-dessus du niveau
du sol ou de l’accumulation
moyenne de neige
B- Séparation horizontale entre
6 po (152 mm) min.
6 po (152 mm) min.
24 po (610 mm) max. 24 po (610 mm) max.
l'admission et l'évacuation
C- Longueur du tuyau d'évacuation
D- Distance du support mural depuis
le dessus de chaque tuyau
(admission ou évacuation)
Selon le : Code de pratiques de
la Saskatchewan
6 po (152 mm) max.
6 po (152 mm) max.
5(0$548(íLes gaz de combustion peuvent être acide et nuire à certains matériaux de construction.
Si des gaz de combustion impactent les matériaux de construction, un écran résistant à la corrosion doit
être utilisé pour protéger la surface du mur. L’écran doit être construit à l'aide de bois, de tôle ou d'un autre
matériau approprié. Tous les joints, fissures, etc. de la zone impactée doivent être scellés à l'aide
d'un produit d'étanchéité approprié.
31-5000723 Rev. 1
Page 47
1. Déterminez le côté vers lequel la tuyauterie de condensat
Tuyauterie d’évacuation du condensat
Cet appareil est conçu pour une sortie droite ou gauche de
la tuyauterie du condensat dans les applications à ventilation
ascendante. Dans les applications à ventilation horizontale,
le purgeur de condensat doit s’étendre sous l’appareil. Un
dégagement de service de 8 po est nécessaire pour le purgeur
GHFRQGHQVDW5HSRUWH]YRXVDX[)LJXUHVHWSRXUFRQQDvWUH
OHVHPSODFHPHQWVGXSXUJHXUGHFRQGHQVDW/HV)LJXUHVHW
PRQWUHQWXQDVVHPEODJHGHSXUJHXUXWLOLVDQWXQ39&RXSR
REMARQUE : Si nécessaire, le purgeur de condensat peut être
installé jusqu’à 5 pi du générateur d’air chaud. Utilisez un tuyau
en PVC pour raccorder le purgeur à la sortie du condensat de
l’appareil. La tuyauterie du générateur d’air chaud doit s’incliner
G¶DXPRLQVSRSDUSLHGYHUVOHSXUJHXU
quittera l’appareil, l’emplacement du purgeur, les raccords
fournis sur le site et la longueur du tuyau en PVC nécessaire
pour atteindre le drain disponible.
2. Pour les générateur d’air chaud équipés d’un raccord de
YLGDQJH GH SR XWLOLVH] XQH FOp$OOHQ GH SR HW UHWLUH]
OH ERXFKRQ )LJXUH GH OD ERvWH GH WrWH F{Wp IURLG j
l’emplacement approprié sur le côté de l’appareil. Installez
XQUDFFRUGPkOH137 IRXUQLVXUOHVLWH GDQVODERvWHGH
tête côté froid. Pour les générateurs d’air chaud équipés d’un
UDFFRUGGHYLGDQJHGHSRXWLOLVH]XQJUDQGWRXUQHYLVjWrWH
SODWHRXXQHUDOORQJHGHWRXUQHYLVjGRXLOOHSRHWUHWLUH]OH
ERXFKRQ,QVWDOOH]XQUDFFRUGPkOHHWIHPHOOH137IRXUQL
GDQVODERvWHGHWrWHF{WpIURLG8WLOLVH]GXUXEDQ7pÀRQRXGH
ODSkWHjMRLQWDSSURSULpH )LJXUH
3. 3RVH] OH FRXYHUFOH VXU O¶RUL¿FH GH QHWWR\DJH j OD EDVH GX
SXUJHXU)L[H]DYHFXQHEULGH9R\H]OHV)LJXUHVHW
4. Installez le purgeur de condensat à l’aide des raccords en
PVC appropriés et collez tous les joints. Collez le purgeur
GH FRQGHQVDW IRXUQL FRPPH LOOXVWUp VXU OHV )LJXUHV RX
45. Acheminez la conduite de condensat jusqu’à un drain
ouvert. La conduite de condensat doit maintenir une pente
GHVFHQGDQWH GH SR GHSXLV OH JpQpUDWHXU G¶DLU FKDXG
jusqu’au drain.
1 1/2 po
Bouchon
(identique sur le côté gauche)
IMPORTANT
REMARQUE :'DQVOHVDSSOLFDWLRQVjYHQWLODWLRQDVFHQGDQWHROH¿OWUHj
air de retour latéral est installé du même côté que le purgeur de condensat,
OHVXSSRUWGH¿OWUH'2,7rWUHLQVWDOOpDXGHOjGXSXUJHXUGHFRQGHQVDWRXOH
SXUJHXUGRLWrWUHGpSODFpSRXUpYLWHUO¶LQWHUIpUHQFH
Figure 36. (Appareil illustré en position de ventilation
ascendante)
(Appareil montré en position de ventilation ascendante avec purgeur à distance)
Évent fourni sur le terrain,
situé à 1 po min. au-dessus
du raccord de vidange du condensat
Lors de la combinaison de la vidange du générateur d’air
chaud et de celle du serpentin d’évaporateur, la sortie de
vidange du condensat doit être ventilée pour relâcher la
SUHVVLRQD¿QTXHOHSUHVVRVWDWGXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXG
fonctionne correctement.
5. /HV)LJXUHVHWPRQWUHQWOHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGHWOH
serpentin d’évaporateur utilisant un drain séparé. Si nécessaire,
la conduite de condensat du générateur d’air chaud et du
serpentin d’évaporateur peuvent vidanger ensemble. Voyez
OHV)LJXUHVHW
Générateur d’air chaud à ventilation ascendante (Figure
39) - Dans les applications à ventilation ascendante, l’évent
fourni sur le site doit être à une distance minimale de 1 po
et maximale de 2 po au-dessus du raccord de sortie de la
vidange du condensat. Toute distance supérieure à 2 po peut
entraîner l’inondation de l’échangeur de chaleur si la conduite
de vidange principale combinée était obstruée.
Générateur d’air chaud à ventilation horizontale (Figure
40) - Dans les applications à ventilation horizontale, l’évent
fourni sur le site doit être à une distance minimale de 4 po
et maximale de 5 po au-dessus du raccord de sortie de la
vidange du condensat. Toute distance supérieure à 5 po peut
entraîner l’inondation de l’échangeur de chaleur si la conduite
de vidange principale combinée était obstruée.
1 po min.
2 po max.
*5 po max.
tuyau PVC
uniquement
Le purgeur peut être installé
à 5 pi max. de l’appareil
REMARQUE : Dans les applications à ventilation horizontale, il
est recommandé d’installer un plateau de vidange secondaire
sous l’appareil et l’assemblage du purgeur.
Versdrain
REMARQUE : Des tuyaux et des raccords cannelés de taille
appropriée peuvent être utilisés pour la vidange du condensat.
Fixez à la vidange du purgeur à l’aide d’un collier de serrage.
9R\H]OD)LJXUH
*La tuyauterie du générateur d’air chaud doit s’incliner d'au moins
1/4 po par pied vers le purgeur.
Figure 37. Emplacements du purgeur de condensat
Page 48
31-5000723 Rev. 1
du purgeur de condensat, utilisez une pompe à condensat.
La conduite de vidange du condensat doit être acheminée
dans l’espace climatisé pour éviter le gel du condensat et le
blocage de la conduite de vidange. Si cela n’est pas possible,
XQHWURXVVHGHFkEOHGHFKDXႇDJHSHXWrWUHXWLOLVpHVXUOH
purgeur de condensat et la conduite.
Coude
Tubulure
Conduite de vidange
de l'évaporateur requise
Raccord Cannelé
(Le piège à la
bobine est facultatif)
Collier de Serrage
Évent fourni sur site
(1 po min., 2 po max. au-dessus
de la vidange du condensat)
Figure 40. Composants de vidange fournis sur site
Raccord de
vidange du
condensat
! ATTENTION
N’utilisez pas de tubes en cuivre ou de conduites de
condensat en cuivre existantes pour la conduite de
vidange.
1. Si l’appareil doit être démarré immédiatement après
l’installation, amorcez le purgeur conformément à la
procédure décrite dans la section Mise en service de
l’appareil.
Figure 39. Générateur d’air chaud avec serpentin
d’évaporateur utilisant un drain séparé
La conduite de condensat doit s’incliner vers le bas depuis le
purgeur jusqu’au drain. Si le niveau du drain est au-dessus
(Appareil montré en position de décharge horizontale à gauche)
Serpentin
d'évaporateur
Évent fourni sur site
(4 po min., 5 po max. au-dessus
de la vidange du condensat)
4 po min.
5 po max.
5 pi max.
Tuyau PVC seulement
Raccord de vidange
du condensat
Plateau
de vidange
(Le purgeur au
serpentin est facultatif)
La tuyauterie du générateur d’air chaud et du serpentin d'évaporateur doit s’incliner
d'au moins 1/4 po par pied vers le purgeur.
)LJXUHGénérateur d’air chaud avec serpentin d’évaporateur utilisant un drain séparé
31-5000723 Rev. 1
Page 49
Depuis le serpentin d'évaporateur
Évent fourni sur site,
1 po min., 2 po max. au-dessus
de la vidange du condensat.
Conduite de vidange
de l'évaporateur requise
(Le purgeur au serpentin
est facultatif)
Évent fourni sur site
(1 po min. à 2 po max.
au-dessus du raccord
de vidange du condensat)
Condensat du générateur d’air chaud
Vidange du condensat
Interrupteur de
trop-plein en option
Raccord de
vidange du condensat
Figure 42. Générateur d’air chaud avec serpentin
d’évaporateur utilisant un drain commun
Figure 43. Purgeur de condensat avec interrupteur de
trop-plein
(Appareil montré en position de décharge horizontale à gauche)
Évent fourni sur site
(4 po min. à 5 po max. au-dessus du
raccord de vidange du condensat)
Serpentin d'évaporateur
4 po min.
5 po max.
5 pi max.
Tuyau PVC seulement
Raccord de
vidange du condensat
Plateau de vidange
(Le purgeur au serpentin est facultatif)
La tuyauterie du générateur d’air chaud et du serpentin d'évaporateur
doit s’incliner d'au moins 1/4 po par pied vers le purgeur.
Figure 41. Générateur d’air chaud avec serpentin d’évaporateur utilisant un drain commun
Page 50
31-5000723 Rev. 1
Raccord de vidange du condensat en option
Adaptateur 3/4 po slip x 3/4 po
MPT (non fourni)
Coude mâle et
femelle
90° 3/4 po PVC
(non fourni)
Adaptateur 3/4 po slip x 3/4 po MPT
(non fourni)
Raccord de vidange de
condensat dans l'appareil
Évent
1 po (25 mm) min.,
2 po (50 mm)
max. au-dessus
du haut du raccord
de vidange du condensat
dans l'appareil
Raccord de vidange
de condensat dans
l'appareil
Coude mâle et femelle
90° 3/4 po
PVC (fourni)
Vers purgeur
5 pieds
maximum
Coude 90º 3/4 pouce PVC
(non fourni)
Tuyau de vidange facultatif à la sortie du purgeur
Tuyau PVC 3/4 po
(non fourni)
Tuyau PVC 1/2 po
(non fourni)
Assemblage de tuyau de vidange 1/2 po
Manchon 3/4 po Slip x Slip
(non fourni)
Tuyau PVC 1/2 po
(non fourni)
Assemblage de purgeur de
condensat (fourni)
Coude à 90°
Vers 1/2 pouce en PVC
(non fourni)
drain
Assemblage pour tuyau de vidange de 3/4 pouce
Nettoyage
du siphon
Coude 90º
3/4 pouce PVC
(non fourni)
Coude 90º
3/4 pouce PVC
(non fourni)
Vers Manchon 3/4 po Slip x Slip
drain
(non fourni)
Vers
drain
Assemblage de purgeur de condensat avec
tuyauterie de 1/2 pouces
Assemblage de purgeur de condensat avec
tuyauterie de 3/4 pouce
1 po (25 mm) min., 2 po (50 mm) max.
au-dessus du haut du raccord de vidange
du condensat dans l'appareil
1 po (25 mm) min., 2 po (50 mm) max.
au-dessus du haut du raccord de vidange
du condensat dans l'appareil
Évent
Évent
Assemblage de purgeur
de condensat (fourni)
3/4 po
1/2 pouce
7
(178)
Raccord de vidange du
condensat dans l'appareil
Raccord de vidange de
condensat dans l'appareil
Vers
drain
Vers
drain
Figure 44. Assemblage purgeur/vidange utilisant une boîte de tête côté froid pour PVC 1/2 po ou 3/4 po avec
raccord de vidange 3/4 po
31-5000723 Rev. 1
Page 51
Raccord de vidange du condensat en option
Adaptateur 1/2 po slip x 1/2 po
MPT (non fourni)
Coude mâle et femelle
90° 1/2 po PVC
(non fourni)
1 po (25 mm) min.,
2 po (50 mm) max.
au-dessus du haut du
raccord de vidange du
condensat dans l'appareil
Raccord de vidange
de condensat dans
Coude mâle et femelle l'appareil
Adaptateur 1/2 po Slip x 1/2 po
MPT (non fourni)
Raccord de vidange de
condensat dans l'appareil
Évent
5 pieds
maximum
90° 1/2 po PVC (fourni)
Coude 90° 1/2 po PVC
(non fourni)
Vers
purgeur
Tuyau PVC 1/2 po
(non fourni)
Tuyau de vidange facultatif à la sortie du purgeur
Tuyau PVC 1/2 po
(non fourni)
Assemblage de tuyau de vidange 1/2 po
Manchon 1/4 po Slip x Slip
(non fourni)
Tuyau PVC 1/2 po
(non fourni)
Assemblage de
purgeur de condensat
(fourni)
Coude 90° 1/2 po
PVC (non fourni)
Vers
drain
Assemblage de tuyau de vidange 3/4 po
Regard de nettoyage
du purgeur
Coude 90° 3/4 po
PVC (non fourni)
Vers
drain
Coude 90° 3/4 po
PVC (non fourni)
Assemblage de purgeur de condensat
avec tuyauterie 3/4 pouce
Manchon 3/4 po Slip x Slip
(non fourni)
Assemblage de purgeur de condensat
avec tuyauterie de 1/2 pouces
Assemblage de purgeur
de condensat (fourni)
1 po (25 mm) min., 2 po (50 mm) max. au-dessus
du haut du raccord de vidange du
condensat dans l'appareil
Assemblage de purgeur de condensat
avec tuyauterie de 3/4 pouce
1 po (25 mm) min., 2 po (50 mm) max. au-dessus
du haut du raccord de vidange du
condensat dans l'appareil
Évent
Évent
3/4 inch
1/2 pouce
7
(178)
Raccord de vidange
de condensat
dans l'appareil
Raccord de vidange
de condensat
dans l'appareil
Vers
drain
Vers
drain
Figure 45. Assemblage purgeur/vidange utilisant une boîte de tête côté froid pour PVC 1/2 po ou 3/4 po avec
raccord de vidange 3/4 po
Page 52
31-5000723 Rev. 1
Mise en marche du générateur d’air chaud
Mise en service
9pUL¿FDWLRQVSUpOLPLQDLUHVHWVDLVRQQLqUHV
1. . Inspectez le câblage électrique, installé sur le site et en usine,
à la recherche de connexions desserrées. Serrez au besoin.
/HV PRGqOHV 1)80 VRQW pTXLSpV G¶XQ V\VWqPH G¶DOOXPDJH
N’essayez PAS d’allumer manuellement les brûleurs de ce
générateur d’air chaud. Chaque fois que le thermostat demande
GXFKDXႇDJHOHVEUOHXUVV¶DOOXPHQWDXWRPDWLTXHPHQW/¶DOOXPHXU
QHGHYLHQWSDVFKDXGORUVTX¶LOQ¶\DSDVG¶DSSHOGHFKDXႇDJHVXU
les modèles avec un système d’allumage.
2. 9pUL¿H]ODWHQVLRQDXGLVMRQFWHXU/DWHQVLRQGRLWVHWURXYHUj
l’intérieur de la plage indiquée sur la plaque signalétique. Si ce
n’est pas le cas, consultez le fournisseur d’électricité et faites
corriger la tension avant de démarrer l’appareil.
3. 9pUL¿H]O¶pWDWGHVSXUJHXUVGHFRQGHQVDWHWGHO¶DVVHPEODJH
de vidange. Démontez et nettoyez à chaque saison.
Amorçage du purgeur de condensat
Le purgeur de condensat doit être amorcé avec de l’eau avant le
GpPDUUDJHD¿QGHJDUDQWLUXQHpYDFXDWLRQFRUUHFWHGXFRQGHQVDW
9HUVH] À R] PO G¶HDX GDQV OH SXUJHXU RX VXLYH] FHV
étapes pour amorcer le purgeur :
1. Suivez les instructions d’allumage pour mettre l’appareil en
marche.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce générateur d’air chaud si l’une de
ses pièces a été immergée dans l’eau. Un générateur
d’air chaud endommagé par l’eau est extrêmement
dangereux. Toute tentative d’utilisation du générateur
d’air chaud peut entraîner un incendie ou une explosion.
$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWXQWHFKQLFLHQG¶HQWUHWLHQTXDOL¿p
pour inspecter le générateur d’air chaud et remplacer
toutes les commandes de gaz, les pièces du système
de commande et les pièces électriques qui ont été
mouillées ou pour remplacer le générateur d’air chaud,
si nécessaire.
2.
3.
4.
5.
5pJOH]OHWKHUPRVWDWSRXUODQFHUXQHGHPDQGHGHFKDXႇDJH
Laissez les brûleurs s’allumer durant environ 3 minutes.
5pJOH]OHWKHUPRVWDWSRXUGpVDFWLYHUODGHPDQGHGHFKDXႇDJH
Attendez l’arrêt de l’injecteur d’air de combustion. Réglez le
WKHUPRVWDWSRXUODQFHUXQHGHPDQGHGHFKDXႇDJHHWODLVVH]
les brûleurs s’allumer durant environ 3 minutes.
6. 5pJOH]OHWKHUPRVWDWSRXUGpVDFWLYHUODGHPDQGHGHFKDXႇDJH
et attendez à nouveau l’arrêt de l’injecteur d’air de combustion.
¬FHVWDGHOHSXUJHXUGHYUDLWrWUHDPRUFpDYHFVXႈVDPPHQW
d’eau pour assurer un fonctionnement correct de la vidange
du condensat.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à la propriété. Si
l’alimentation en gaz ne s’arrête pas ou si une
VXUFKDXႇHVHSURGXLWIHUPH]OHURELQHWGHJD]
du générateur d’air chaud avant de couper
l’alimentation électrique.
L’omission de suivre intégralement ces instructions
peut poser un risque d’incendie ou d’explosion pouvant
causer des dommages à la propriété et des blessures
graves ou mortelles.
Fonctionnement du robinet de gaz
ORIFICE DE PRESSION
D'AIR NÉGATIVE
ORIFICE DE PRESSION
D'AIR POSITIVE
ATTENTION
$YDQW G¶HႇHFWXHU WRXWH UpSDUDWLRQ RX HQWUHWLHQ FRXSH]
O¶DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXH GH O¶DSSDUHLO DX VHFWLRQQHXU
disjoncteur.
'pPDUUDJHGXFKDXႇDJH
AVANT D’ALLUMER l’appareil, sentez le gaz autour de la zone du
générateur d’air chaud. Assurez-vous de sentir près du plancher
car certains gaz sont plus lourds que l’air et se situeront sur le
plancher.
/H URELQHW GH JD] GX 1)80 HVW pTXLSp G¶XQ LQWHUUXSWHXU GH
commande de gaz. Utilisez seulement votre main pour déplacer
l’interrupteur. N’utilisez jamais d’outils. Si l’interrupteur ne se
déplace pas à la main, remplacez le robinet. N’essayez pas de le
réparer. Une tentative de réparation peut occasionner un incendie
ou une explosion.
31-5000723 Rev. 1
SORTIE
ENTRÉE
PRISE DE
PRESSION
PRISE DE PRESSION
DU COLLECTEUR
ROBINET DE GAZ ILLUSTRÉ EN POSITION DE MARCHE
Figure 46. Robinet de gaz
1. ARRÊTEZ! Lisez les consignes de sécurité au début de cette
section
2. Réglez le thermostat sur le réglage le plus bas.
3. Coupez toute l’alimentation électrique de l’appareil.
Page 53
4. Ce générateur d’air chaud est équipé d’un dispositif d’allumage
qui allume automatiquement les brûleurs. N’essayez pas
d’allumer les brûleurs à la main.
5. Retirez le panneau d’accès supérieur.
6. 3ODFH]O¶LQWHUUXSWHXUGXURELQHWGHJD]VXU2)) DUUrW 9R\H]
OD)LJXUH
pour garantir l’absence de fuite de gaz dans la chambre de
combustion. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Tous
les panneaux d’accès et les couvercles doivent être en place et
¿[pV
9pUL¿FDWLRQVG¶HQWUHWLHQGXV\VWqPHGH
FKDXႇDJH
7. Attendez cinq minutes pour éliminer tout gaz. Si vous sentez
du gaz, ARRÊTEZ! Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz avec le téléphone d’un voisin. Observez les instructions
du fournisseur de gaz. Si vous ne sentez pas de gaz, allez à
l’étape suivante.
8. 3ODFH]O¶LQWHUUXSWHXUGXURELQHWGHJD]VXU21 DUUrW 9R\H]
&HUWL¿FDWLRQ&6$
7RXVOHVDSSDUHLOVVRQWFHUWL¿pV&6$VDQVPRGL¿FDWLRQ5HSRUWH]
YRXVDX[LQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWG¶LQVWDOODWLRQGXPRGqOH1)80
Tuyauterie de gaz
OD)LJXUH
9. Retirez le panneau d’accès supérieur
10. Coupez toute l’alimentation électrique de l’appareil.
11. Réglez le thermostat à la température désirée.
ATTENTION
Lors du démarrage initial de l’appareil, il peut être nécessaire
de répéter les étapes 1 à 11 pour purger l’air de la conduite
de gaz.
6LXQUDFFRUGGHJD]ÀH[LEOHHVWUHTXLVRXDXWRULVpSDU
l’autorité compétente, un tuyau en fer noir doit être installé
au robinet de gaz et s’étendre à l’extérieur de l’armoire du
générateur d’air chaud.
12. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions de
OD VHFWLRQ © &RXSXUH GX JD] j O¶DSSDUHLO ª HW DSSHOH] YRWUH
technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz.
Coupure du gaz à l’appareil
1. Réglez le thermostat sur le réglage le plus bas.
2. Coupez toute l’alimentation électrique à l’appareil si l’entretien
3. Retirez le panneau d’accès supérieur.
4. 3ODFH]O¶LQWHUUXSWHXUGXURELQHWGHJD]VXU2)) DUUrW 5. Retirez le panneau d’accès supérieur.
/DSkWHLVRODQWHXWLOLVpHVXUOHVMRLQWV¿OHWpVGHVWX\DX[GHJD]GRLW
rWUHUpVLVWDQWHjO¶DFWLRQGHVJD]GHSpWUROHOLTXp¿p *3/ Échec du fonctionnement
6LO¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVYpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWV
/HWKHUPRVWDWGHPDQGHWLOGXFKDXႇDJH"
6.
7.
8.
9.
/HJD]HVWLORXYHUWDXFRPSWHXU"
1HVHUUH]SDVWURS SROE RXSDVDVVH] SROE lorsque vous raccordez la tuyauterie de gaz au robinet
de gaz.
La tuyauterie d’alimentation en gaz ne doit pas permettre une
chute de pression de plus de 0,5 po C.E. entre le compteur de gaz
et l’appareil. Le tuyau d’alimentation en gaz ne doit pas être plus
petit que le raccord de gaz de l’appareil.
GRLWrWUHHႇHFWXp
1.
2.
3.
4.
5.
AVERTISSEMENT
Test de la tuyauterie de gaz
/HVSDQQHDX[G¶DFFqVVRQWLOVELHQHQSODFH"
IMPORTANT
/HGLVMRQFWHXUSULQFLSDOHVWLOIHUPp"
<DWLOXQIXVLEOHJULOOpRXXQGLVMRQFWHXUGpFOHQFKp"
/H¿OWUHHVWLOVDOHRXERXFKp"6LOHV¿OWUHVVRQWHQFUDVVpVRX
bouchés, le limiteur arrêtera l’appareil.
Si un arrêt d’urgence est nécessaire, fermez le robinet
d’arrêt principal et débranchez l’alimentation électrique
principale de l’appareil. Ces commandes doivent être
correctement étiquetées par l’installateur.
/HURELQHWG¶DUUrWPDQXHOSULQFLSDOHVWLORXYHUW"
/HURELQHWG¶DUUrWPDQXHOLQWHUQHHVWLORXYHUW"
/H V\VWqPH G¶DOOXPDJH GH O¶DSSDUHLO HVWLO YHUURXLOOp" 6L
O¶DSSDUHLO VH YHUURXLOOH j QRXYHDX YpUL¿H] TX¶LO Q¶HVW SDV
obstrué.
Lors du test de pression des conduites de gaz, le robinet de gaz
doit être déconnecté et isolé. Les robinets de gaz peuvent être
HQGRPPDJpV V¶LOV VRQW VRXPLV j SOXV GH SVLJ SR &( 9R\H]OD)LJXUH
10. /H IDLVFHDX GH OD VRXႉDQWH HVWLO FRQQHFWp j OD FRPPDQGH
LE ROBINET D'ARRÊT MANUEL
PRINCIPAL NE MAINTIENT PAS
LA PRESSION D'ESSAI NORMALE
LQWpJUpH" /H JpQpUDWHXU G¶DLU FKDXG QH IRQFWLRQQH SDV WDQW
que le faisceau n’est pas connecté.
Arrêt d’urgence ou de sécurité
1//8 po NPT PRISE AVEC BOUCHON
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQ)HUPH]OHVURELQHWVGHJD]PDQXHO
et principal.
GÉNÉRATEUR
D’AIR CHAUD
ISOLER LE
ROBINET
DE GAZ
BOUCHON
Arrêt prolongé
0HWWH] OH WKHUPRVWDW KRUV WHQVLRQ RX HQ PRGH © ,12&&83e ª
)HUPH]WRXVOHVURELQHWVGHJD] LQWHUQHVHWH[WHUQHVjO¶DSSDUHLO Page 54
Figure 47.
31-5000723 Rev. 1
3RXU YpUL¿HU O¶DEVHQFH GH IXLWHV GH JD] DX QLYHDX GHV UDFFRUGV
de tuyauterie, utiliser les moyens préconisés. Les détergents de
cuisine peuvent provoquer une corrosion nocive sur divers métaux
utilisés dans la tuyauterie de gaz. L’utilisation d’un détecteur de
fuite de gaz spécial est fortement recommandée.
1¶XWLOLVH]SDVG¶DOOXPHWWHVGHERXJLHVGHÀDPPHVRXWRXWH
DXWUHVRXUFHG¶LQÀDPPDWLRQSRXUYpUL¿HUO¶DEVHQFHGHIXLWHV
de gaz.
Mesure du signal de pression de fonctionnement
(Delta P) (Figure 49)
Le signal de pression de fonctionnement peut être pris pendant la
YpUL¿FDWLRQGHODSUHVVLRQGXFROOHFWHXU jO¶DLGHGHGHX[DSSDUHLOV
GH PHVXUH 2X XQH IRLV OD PHVXUH GH OD SUHVVLRQ GX FROOHFWHXU
terminée.
1. %UDQFKH]OHWpGDQVODFRQGXLWHQpJDWLYHHQWUHOHURELQHWGH
JD]HWOHSUHVVRVWDWSXLVEUDQFKH]jODERUQHQpJDWLYH©ª
de l’appareil de mesure.
2. %UDQFKH] OH Wp GDQV OD FRQGXLWH SRVLWLYH HQWUH OH URELQHW GH
Test de pression de l’alimentation en gaz
Lors du test de la pression du gaz d’alimentation, branchez le
manomètre de test sur la prise de pression d’alimentation du
URELQHWGHJD]9pUL¿H]ODSUHVVLRQGHODFRQGXLWHGHJD]ORUVTXH
O¶DSSDUHLOFKDXႇHDXPD[LPXP8QHEDVVHSUHVVLRQSHXWHQWUDvQHU
un fonctionnement irrégulier ou sous feu réduit. Une pression
élevée peut entraîner des dommages permanents au robinet de
gaz ou un feu excessif. Voyez le Tableau 24 pour la pression de
IRQFWLRQQHPHQWDXUDFFRUGGHJD]GHO¶DSSDUHLO FRQGXLWH 6XUOHVLQVWDOODWLRQVjSOXVLHXUVDSSDUHLOVFKDFXQGRLWrWUHYpUL¿p
séparément, avec et sans le fonctionnement des autres. La
pression d’alimentation doit se situer dans la plage indiquée dans
le Tableau 24.
JD]HWOHSUHVVRVWDWSXLVEUDQFKH]jODERUQHSRVLWLYH©ªGH
l’appareil de mesure.
3. 'pPDUUH]O¶DSSDUHLOHQIHXEDV HWDWWHQGH]PLQXWHV
qu’il atteigne son état stable.
4. Après avoir laissé l’appareil se stabiliser durant 5 minutes,
notez le signal de la pression de fonctionnement et comparezle à la valeur indiquée dans le Tableau 28.
5. Répétez les étapes 3 et 4 en feu haut.
Débit de gaz correct (approximatif)
Tableau 24.
Le générateur d’air chaud doit fonctionner au moins 5 minutes avant
GHYpUL¿HUOHGpELWGHJD]'pWHUPLQH]OHWHPSVHQVHFRQGHVSRXU
GHX[WRXUVGHJD]jWUDYHUVOHFRPSWHXU 'HX[WRXUVJDUDQWLVVHQW
XQ WHPSV SOXV SUpFLV 'LYLVH] SDU GHX[ HW FRPSDUH] DYHF OH
temps dans le Tableau 25. Si la pression du collecteur correspond
DX 7DEOHDX PDLV TXH OH UpJLPH HVW LQFRUUHFW YpUL¿H] TXH OHV
RUL¿FHVGHJD]VRQWGHWDLOOHHWGHUHVWULFWLRQDSSURSULpHV
9pUL¿FDWLRQGHODSUHVVLRQGXFROOHFWHXU )LJXUH
REMARQUE : Pour obtenir une lecture précise, éteignez tous les
autres appareils à gaz connectés au compteur.
Toutes les unités
Gaz naturel
GPL (propane)
Pression po C.E.
4.5 - 10.5
11.0 - 13.0
Pour mesurer correctement la pression du collecteur, la pression
GLႇpUHQWLHOOHHQWUHOHFROOHFWHXUGHJD]SRVLWLIHWODERvWHGHEUOHXUV
négative doit être prise en compte. Utilisez la trousse d’adaptateur
de test de pression pour faciliter la mesure.
Secondes pour un tour
Modèle
1. 5HWLUH] OH ERXFKRQ ¿OHWp GX F{Wp VRUWLH GX URELQHW GH JD]
HW LQVWDOOH] XQ UDFFRUG FDQQHOp IRXUQL VXU VLWH %UDQFKH]
OD FRQQH[LRQ © ª GX PDQRPqWUH DX UDFFRUG FDQQHOp SRXU
mesurer la pression du collecteur.
2. %UDQFKH]OHWpGDQVOHÀH[LEOHG¶pYHQWGXUpJXODWHXUGXURELQHW
GHJD]HWFRQQHFWH]OHDX©ªGXPDQRPqWUHGHWHVW
3. 'pPDUUH]O¶DSSDUHLOHQIHXEDV HWDWWHQGH]PLQXWHV
qu’il atteigne son état stable.
GPL (propane)
Réglage 1 Réglage 2 Réglage 1 Réglage 2
pi3
pi3
pi3
pi3
-070
55
110
136
272
-090
41
82
102
204
-110
33
66
82
164
-135
27
54
68
136
4. (QDWWHQGDQWTXHO¶DSSDUHLOVHVWDELOLVHREVHUYH]ODÀDPPH
/DÀDPPHGRLWrWUHVWDEOHHWQHGRLWSDVV¶pOHYHUGXEUOHXU/H
JD]QDWXUHOGHYUDLWSURGXLUHXQHÀDPPHEOHXH
5. Après avoir laissé l’appareil fonctionner durant 5 minutes,
notez la pression du collecteur et comparez-la à la valeur
indiquée dans le Tableau 28.
6. Répétez les étapes 3, 4 et 5 en feu haut.
7. Arrêtez l’appareil et retirez le manomètre dès qu’une mesure
précise a été obtenue. Prenez soin de retirer le raccord
FDQQHOpHWGHUHSODFHUOHERXFKRQ¿OHWp
8. 'pPDUUH]O¶DSSDUHLOHWHႇHFWXH]XQHYpUL¿FDWLRQG¶pWDQFKpLWp
Colmatez les fuites si elles sont détectées.
ATTENTION
N’essayez pas d’ajuster le robinet de gaz.
31-5000723 Rev. 1
Gaz naturel
Page 55
1DWXUHO±%WXSL
*3/±%WXSL
Tableau 25. Tableau de synchronisation du
compteur de gaz
Robinet de gaz
Installation sur site
)LJXUHMesure de la pression du collecteur
Port négatif
Port positif
Tube rouge et noir, ou tube rouge -
Tube noir +
Robinet de gaz
Installation
sur site
Appareil de mesure
Figure 49. Mesure du signal de fonctionnement (Delta P)
Page 56
31-5000723 Rev. 1
Combustion appropriée
Haute altitude
Le générateur d’air chaud doit fonctionner au moins 15 minutes
avec une pression de collecteur et un débit de gaz corrects avant
GH YpUL¿HU OD FRPEXVWLRQ 3UpOHYH] XQ pFKDQWLOORQ GH FRPEXVWLRQ
au-delà de la sortie des gaz de combustion et comparez-le aux
tableaux ci-dessous. La valeur maximale de monoxyde de
carbone ne doit pas dépasser 100 ppm.
REMARQUE : Au Canada, les autorités locales sont responsables
GH OD FHUWL¿FDWLRQ GHV LQVWDOODWLRQV j GHV DOWLWXGHV VXSpULHXUHV j
SLHGV P Appareil
% CO2 pour gaz
naturel
CO2 % pour GPL
Tous
7.6 - 8.6
9.1 - 10.1
Tableau 26. Feu haut
/HV PRGqOHV 1)80 QH QpFHVVLWHQW DXFXQ DMXVWHPHQW GH OD
pression du collecteur pour fonctionner à des altitudes allant
MXVTX¶jSLHGV P DXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU/HV
DSSDUHLOVLQVWDOOpVjXQHDOWLWXGHGHjSLHGV j
P QpFHVVLWHQWXQFKDQJHPHQWGHSUHVVRVWDWFRQIRUPpPHQW
au Tableau 29. Le Tableau 29 énumère aussi les exigences en
matière de trousses de conversion de gaz à toutes les altitudes.
Le pressostat d’air de combustion est réglé en usine et ne nécessite
aucun ajustement.
Appareil
% CO2 pour gaz
naturel
CO2 % pour GPL
070
5.7
7.2 - 8.2
5.3 - 6.3
6.8 - 7.8
090
110
135
Tableau 27. Feu bas
Pression collecteur (naturel)
Pression collecteur GPL/Propane
Signal pression fonctmt (Delta P)
Régime de
feu
Min
Normal
Max
Min
Normal
Max
Min
Normal
Max
40%
0.5
0.6
0.7
1.3
1.6
1.9
0.25
0.30
0.35
70%
1.7
1.9
2.1
5.1
5.5
5.9
0.60
0.65
0.70
100%
3.2
3.5
3.8
9.5
10.0
10.5
1.10
1.15
1.20
REMARQUE : 8QHWURXVVHGHFRQYHUVLRQGXJD]QDWXUHODX*3/SURSDQH )LJXUH HVWQpFHVVDLUHSRXUFRQYHUWLUFHWDSSDUHLO
Reportez-vous aux instructions d’installation de la trousse de conversion pour connaître la procédure de conversion.
7DEOHDX3UHVVLRQVGXVLJQDOGXFROOHFWHXUHWGHIRQFWLRQQHPHQWHQSRXFHVjO¶DOWLWXGHSL P
Trousse GPL/
propane
Appareil
070
090
110
135
Trousse de pressostat haute
altitude
P
P
P
68W77
Not required
14T65
Pression du collecteur toutes altitudes (po C.E.)
Feu bas (niveau 35 %)
Feu bas (niveau 100 %)
Taille de
O¶RUL¿FHGH
gaz
Gaz naturel
GPL/
Propane
Gaz
naturel
GPL/
Propane
Nat
GPL
0.40 - 0.60
1.2 - 1.8
3.2 - 3.8
9.5 - 10.5
.0625
.034
REMARQUE : Les valeurs indiquées sont des mesures uniquement. Le réglage du robinet de gaz ne doit pas être ajusté.
Tableau 29. Exigences de la trousse de conversion et pressions de test du collecteur
31-5000723 Rev. 1
Page 57
&DUDFWpULVWLTXHVGHIRQFWLRQQHPHQWW\SLTXHV
3UHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH
1. (PSODFHPHQWVGHVSULVHVGHSUHVVLRQjOD)LJXUH
)RQFWLRQQHPHQWHWUpJODJHGHODVRXႉDQWH
1. /H IRQFWLRQQHPHQW GH OD VRXႉDQWH GpSHQG GX V\VWqPH GH
commande du thermostat.
2. (Q JpQpUDO OH IRQFWLRQQHPHQW GH OD VRXႉDQWH HVW UpJOp DX
FRPPXWDWHXU GH VRXႉDQWH GDQV OH SDQQHDX GH FRQQH[LRQV
GX WKHUPRVWDW /RUVTXH OH FRPPXWDWHXU GH OD VRXႉDQWH HQ
SRVLWLRQGHPDUFKH 21 ODVRXႉDQWHHQSRVLWLRQGHPDUFKH
21 IRQFWLRQQH HQ FRQWLQX /RUVTXH OH FRPPXWDWHXU GH
VRXႉDQWHHVWHQSRVLWLRQ$872ODVRXႉDQWHIRQFWLRQQHjOD
GHPDQGH RX HQ FRQWLQX SHQGDQW OHV F\FOHV GH FKDXႇDJH RX
de refroidissement.
-
3. (Q IRQFWLRQ GX W\SH GH WKHUPRVWDW LQWpULHXU OD VRXႉDQWH HW
l’ensemble de l’appareil sont éteints lorsque l’interrupteur du
V\VWqPHHVWHQSRVLWLRQG¶DUUrW 2)) +
Figure 50. 7HVWGHSUHVVLRQVWDWLTXH
Hausse de la température
/¶DXJPHQWDWLRQ GH OD WHPSpUDWXUH SRXU OHV PRGqOHV 1)80
dépend de l’admission de l’appareil, de la vitesse et de la puissance
GHODVRXႉDQWHHWGHODSUHVVLRQVWDWLTXHLQGLTXpHVXUODSODTXH
VLJQDOpWLTXH GH O¶DSSDUHLO /D YLWHVVH GH OD VRXႉDQWH GRLW rWUH
UpJOpHSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOGDQVODSODJH©7(03
5,6()ªLQGLTXpHVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXHGHO¶DSSDUHLO
Pour mesurer la hausse de température :
1. Placez les thermomètres de plénum dans les plénums d’air
GHUHWRXU3ODFH]OHWKHUPRPqWUHG¶DLUVRXႉpGDQVOHSUHPLHU
SDVVDJHKRUL]RQWDOGXSOpQXPRLOQHFDSWHUDSDVODFKDOHXU
radiante de l’échangeur de chaleur.
2. 3RLQoRQQH]XQWURXGHSRGHGLDPqWUHGDQVOHVSOpQXPV
G¶DLUVRXႉpHWG¶DLUGHUHWRXU,QVpUH]OHÀH[LEOHGXPDQRPqWUH
au ras du bord intérieur du trou ou de l’isolant. Scellez autour
GXÀH[LEOHDYHFGX3HUPDJXP%UDQFKH]O¶H[WUpPLWp]pURGX
PDQRPqWUH VXU OH F{Wp GpFKDUJH DLU VRXႉp GX V\VWqPH
Sur les systèmes à conduits, branchez l’autre extrémité du
manomètre sur le conduit de retour comme ci-dessus.
3. /RUVTXHVHXOOHPRWHXUGHODVRXႉDQWHHVWHQPDUFKHHWTXH
le serpentin d’évaporateur est sec, observez la valeur indiquée
SDUOHPDQRPqWUH5pJOH]ODYLWHVVHGXPRWHXUGHODVRXႉDQWH
pour fournir l’air souhaité en fonction des exigences de la
tâche.
2. 5pJOH]OHWKHUPRVWDWSRXUO¶DSSHOGHFKDXႇDJH/¶DSSDUHLOGRLW 4. La chute de pression statique externe ne doit pas être
IRQFWLRQQHUHQFKDXႇDJHGHGHX[LqPHQLYHDX6LYRXVXWLOLVH]
XQ WKHUPRVWDW j XQ QLYHDX O¶DSSDUHLO GRLW FKDXႇHU DX PRLQV
PLQXWHVDYDQWGHSDVVHUHQFKDXႇDJHGHVHFRQGQLYHDX
3. Une fois que les thermomètres de plénum ont atteint leurs
VXSpULHXUH j SR &( HQ PRGH FKDXႇDJH HW QH GRLW SDV
dépasser 1,0 po C.E. en mode refroidissement.
5. 6FHOOH]O¶RUL¿FHORUVTXHODYpUL¿FDWLRQHVWWHUPLQpH
valeurs les plus élevées et les plus stables, soustrayez les deux
YDOHXUV/DGLႇpUHQFHGRLWVHVLWXHUGDQVODSODJHLQGLTXpHVXU
la plaque signalétique de l’appareil. Si la température est trop
EDVVHGLPLQXH]ODYLWHVVHGHODVRXႉDQWH6LODWHPSpUDWXUH
HVWWURSpOHYpHYpUL¿H]G¶DERUGOHUpJLPHGHIHX6LOHUpJLPH
GHIHXHVWDFFHSWDEOHDXJPHQWH]ODYLWHVVHGHODVRXႉDQWH
pour réduire la température.
Page 58
31-5000723 Rev. 1
Entretien
Largeur de la
carrosserie
´
AVERTISSEMENT
21”
´
5,648('¶e/(&752&87,21'¶,1&(1',(28
D’EXPLOSION.
7DLOOHGX¿OWUH
Retour latéral
[[ [[ Retour par le bas
[[ [[ [[ Tableau 30.
L’omission d’observer rigoureusement les avertissements peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou
mortelles.
Un entretien inapproprié peut entraîner un fonctionnement
dangereux, des dommages matériels ou des blessures graves
ou mortelles. Avant toute tâche d’entretien, débranchez toute
l’alimentation électrique du générateur d’air chaud.
/RUV GH O¶HQWUHWLHQ GHV FRPPDQGHV pWLTXHWH] WRXV OHV ¿OV
DYDQWGHGpEUDQFKHU9HLOOH]jUHEUDQFKHUFRUUHFWHPHQWOHV¿OV
9pUL¿H]TXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQWDSUqVO¶HQWUHWLHQ
$X GpEXW GH FKDTXH VDLVRQ GH FKDXႇDJH OH V\VWqPH GRLW rWUH
YpUL¿pFRPPHVXLWSDUXQWHFKQLFLHQG¶HQWUHWLHQTXDOL¿p
Tuyaux d’évacuation et d’admission d’air
9pUL¿H]TXHOHVWX\DX[G¶pYDFXDWLRQHWG¶DGPLVVLRQG¶DLUHWWRXVOHV
raccords sont bien serrés et qu’ils ne sont pas obstrués.
REMARQUE : En cas de neige abondante, de glace ou de
brouillard glacé, les tuyaux d’évent du générateur d’air chaud
SHXYHQWVHFROPDWHU9pUL¿H]WRXMRXUVOHV\VWqPHG¶pYHQWHWUHWLUH]
la neige ou la glace qui pourrait obstruer les tuyaux d’admission ou
d’évacuation en plastique.
&RPSRVDQWVpOHFWULTXHV
AVERTISSEMENT
6RXႉDQWH
9pUL¿H]O¶DEVHQFHGHGpEULVVXUODURXHGHVRXႉDQWHHWQHWWR\H]
la si nécessaire et nettoyez-la si nécessaire. Les moteurs de
VRXႉDQWHVRQWSUpOXEUL¿pVSRXUSURORQJHUODGXUpHVRQWSUpOXEUL¿pV
SRXUSURORQJHUODGXUpHGHYLHGHVURXOHPHQWV$XFXQHOXEUL¿FDWLRQ
supplémentaire n’est nécessaire.
Risque de choc électrique.
Peut causer une blessure grave ou mortelle.
L’appareil doit être correctement mis à la terre
conformément aux codes nationaux et locaux.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
/H SDQQHDX G¶DFFqV GH OD VRXႉDQWH GRLW rWUH ELHQ HQ SODFH
ORUVTXHODVRXႉDQWHGRLWrWUHELHQHQSODFHORUVTXHODVRXႉDQWH
et les brûleurs fonctionnent. Les vapeurs de gaz, qui pourraient
contenir du monoxyde de carbone, peuvent être aspirées dans
l’espace de vie et entraîner des blessures graves ou mortelles.
5LVTXH G¶LQFHQGLH /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ ¿O G¶DOXPLQLXP DYHF FH
produit peut provoquer un incendie et causer des dommages
matériels et des blessures graves ou mortelles. Utilisez
XQLTXHPHQWGHV¿OVGHFXLYUHDYHFFHSURGXLW
Filtres
7RXVOHV¿OWUHVjDLUVRQWLQVWDOOpVjO¶H[WpULHXUGHO¶DSSDUHLO/HV¿OWUHV
doivent être inspectés une fois par mois. Nettoyez ou remplacez
OHV ¿OWUHV VL QpFHVVDLUH SRXU JDUDQWLU OH ERQ IRQFWLRQQHPHQW GX
JpQpUDWHXU G¶DLU FKDXG /H 7DEOHDX DႈFKH OHV WDLOOHV GH ¿OWUH
recommandées.
AVERTISSEMENT
Le défaut de dimensionner correctement le câblage et le
disjoncteur peut entraîner des dommages matériels. Le
GLPHQVLRQQHPHQWGXFkEODJHHWGH V GLVMRQFWHXU V V¶HႇHFWXH
VHORQOHVVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHWODSODTXHVLJQDOpWLTXH
de l’appareil.
IMPORTANT
1. 9pUL¿H] TXH WRXWHV OHV FRQQH[LRQV GHV FkEOHV VRQW ELHQ
6L XQ ¿OWUH j KDXW UHQGHPHQW HVW LQVWDOOp FRPPH SDUWLH GH FH
V\VWqPH D¿Q G¶DVVXUHU XQH PHLOOHXUH TXDOLWp GH O¶DLU LQWpULHXU
GRQFOH¿OWUHGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWGLPHQVLRQQp/HV¿OWUHVj
haut rendement présentent une chute de pression statique plus
LPSRUWDQWHTXHOHV¿OWUHVHQYHUUHPRXVVHjHႈFDFLWpVWDQGDUG
Si la chute de pression est trop importante, la capacité et les
performances du système peuvent être réduites. La chute de
pression peut également entraîner un déclenchement plus
fréquent du limiteur pendant l’hiver et le gel du serpentin
intérieur pendant l’été, ce qui entraîne une augmentation du
nombre d’appels de service.
serrées.
2. 9pUL¿H]TXHODWHQVLRQDXJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGHVWFRUUHFWH
JpQpUDWHXUHQIRQFWLRQQHPHQW 3. 9pUL¿H]OHFRXUDQWWLUp DPSqUHV VXUOHPRWHXUGHVRXႉDQWH
Plaque
signalétique
Réel____________
$YDQW G¶XWLOLVHU XQ ¿OWUH DYHF FH V\VWqPH YpUL¿H] OHV
VSpFL¿FDWLRQVIRXUQLHVSDUOHIDEULFDQWGX¿OWUHSDUUDSSRUWDX[
GRQQpHVIRXUQLHVGDQVOHVVSpFL¿FDWLRQVGHSURGXLWDSSURSULpHV
31-5000723 Rev. 1
Page 59
du
moteur___________
&UpSLQHVGHÀH[LEOHVG¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDW
(Figure 51)
9pUL¿H] TXH OHV FUpSLQHV GHV ÀH[LEOHV QH VRQW SDV REVWUXpHV HW
nettoyez-les si nécessaire.
de tête côté froid.
10. Débranchez le tube de vidange du condensat du collier de la
EXVH 5HWLUH] OHV YLV TXL ¿[HQW OD EXVH HQ SODFH 5HWLUH] OD
buse. Il peut être nécessaire de couper le tuyau d’évacuation
sortant pour retirer le raccord.
1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
11. Marquez et débranchez toute la tubulure de pression d’air de
2. 5HWLUH]OHVÀH[LEOHVGHODERvWHGHWrWHF{WpIURLG7RXUQH]HQ
combustion de la boîte de tête côté froid.
tirant les crépines pour les retirer.
12. 0DUTXH] HW UHWLUH] OHV ¿OV GHV SUHVVRVWDWV 5HWLUH] OHV
3. Inspectez les crépines et rincez-les à l’eau du robinet si
SUHVVRVWDWV0DLQWHQH]ODWXEXOXUH¿[pHDX[SUHVVRVWDWV
nécessaire.
13. 'pEUDQFKH] OD ¿FKH j EURFKHV GH O¶LQMHFWHXU G¶DLU GH
4. 5pLQVWDOOH]OHVFUpSLQHVUHEUDQFKH]OHVÀH[LEOHVHWUpWDEOLVVH]
l’alimentation de l’appareil.
FRPEXVWLRQ 5HWLUH] OHV GHX[ YLV TXL ¿[HQW O¶LQMHFWHXU G¶DLU
de combustion au boîtier du collecteur. Retirez l’assemblage
GH O¶LQMHFWHXU G¶DLU GH FRPEXVWLRQ 5HWLUH] OH ¿O GH WHUUH GX
panneau de vestibule.
14. Retirez la boîte de tête côté froid.
15. Retirez la boîte de jonction électrique du côté du générateur
d’air chaud.
16. Marquez et débranchez tout câblage restant vers les
Flexible
FRPSRVDQWV GX FRPSDUWLPHQW GH FKDXႇDJH 'pJDJH] OD
bague antitraction et tirez le câblage et la bague à travers le
WURXGDQVOHWDEOLHUGHODVRXႉDQWH
Flexible
Figure 51. &UpSLQHVGHÀH[LEOHGHFRQGHQVDW
17. Retirez le limiteur principal du panneau de vestibule.
18. Retirez deux vis de la bride de carrosserie avant au niveau
Préparation pour l’hiver et entretien du purgeur de
condensat
19. Retirez les vis situées le long des côtés et du bas du vestibule
1. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
2. Disposez d’un récipient peu profond pour vider l’eau de
condensation.
3. Retirez le bouchon du purgeur de condensat et videz l’eau.
Inspectez le purgeur, remettez le bouchon et remplissez le
purgeur avec de l’eau.
Nettoyage de l’échangeur de chaleur et du brûleur
Si le nettoyage de l’échangeur de chaleur devient nécessaire,
VXLYH] OHV SURFpGXUHV FLGHVVRXV HW UHSRUWH]YRXV j OD )LJXUH
1 lors du démontage de l’appareil. Utilisez des journaux ou un
revêtement de protection devant le générateur d’air chaud lors du
démontage de l’échangeur de chaleur.
1. Coupez l’alimentation électrique et en gaz du générateur d’air
chaud.
2. Retirez les panneaux d’accès du générateur d’air chaud.
3. Débranchez la prise à 2 broches du robinet de gaz.
4. Retirez la conduite d’alimentation en gaz connectée au robinet
de gaz. Retirez le couvercle de la boîte des brûleurs et retirez
O¶DVVHPEODJHURELQHWGHJD]FROOHFWHXU
5. 5HWLUH]OH¿OGXFDSWHXU'pEUDQFKH]OD¿FKHjEURFKHVGH
l’allumeur.
6. 'pEUDQFKH]OHV¿OVGHVOLPLWHXUVGHUHWRXUGHÀDPPH
7. Retirez les quatre vis de la boîte des brûleurs au panneau de
vestibule et retirez la boîte des brûleurs. Mettez l’assemblage
de la boîte des brûleurs de côté. Si nécessaire, nettoyez les
brûleurs à ce stade. Suivez les procédures décrites dans la
section Nettoyage des brûleurs.
8. Desserrez les colliers de serrage du manchon d’évacuation
ÀH[LEOH
9. Débranchez la conduite de vidange du condensat de la boîte
GX WDEOLHU GH OD VRXႉDQWH eFDUWH] OpJqUHPHQW OHV F{WpV GH
la carrosserie pour laisser un dégagement pour le retrait de
l’échangeur de chaleur.
TXL ¿[HQW OH SDQQHDX GH YHVWLEXOH HW O¶DVVHPEODJH GH
l’échangeur de chaleur à la carrosserie. Retirez deux vis du
SUR¿OpGHVRXႉDQWHTXL¿[HODEULGHLQIpULHXUHGHO¶pFKDQJHXU
de chaleur. Retirez l’échangeur de chaleur de la carrosserie du
générateur d’air chaud.
20. Lavez l’échangeur de chaleur avec de l’eau savonneuse ou
de la vapeur. Si la vapeur est utilisée, elle doit être inférieure
j) & 21. Rincez et vidangez soigneusement l’échangeur de chaleur.
Les solutions savonneuses peuvent être corrosives. Veiller à
rincer l’ensemble de l’assemblage.
22. Réinstallez l’échangeur de chaleur dans la carrosserie en vous
assurant que les coquilles de l’assemblage de l’échangeur
de chaleur reposent dans le support situé à l’arrière de la
FDUURVVHULH 5HWLUH] OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH SRXU YRLU FHWWH
]RQHSDUO¶RXYHUWXUHGHODVRXႉDQWH
23. )L[H] j QRXYHDX OHV YLV GH VXSSRUW OH ORQJ GHV F{WpV GX
vestibule et du bas de la carrosserie.
24. Réinstallez les vis de la carrosserie sur la bride avant au
QLYHDXGXWDEOLHUGHODVRXႉDQWH
25. Réinstallez le limiteur principal sur le panneau de vestibule.
26. $FKHPLQH]OHFkEODJHGXFRPSRVDQWFKDXႇDQWjWUDYHUVOHWURX
GXWDEOLHUGHODVRXႉDQWHHWUpLQVpUH]ODEDJXHDQWLWUDFWLRQ
27. Réinstallez la boîte de jonction électrique.
28. Réinstallez la boîte de tête côté froid.
29. Réinstallez l’injecteur d’air de combustion. Rebranchez la
¿FKHjEURFKHVVXUOHIDLVFHDXGH¿OV
30. Réinstallez les pressostats et rebranchez leur câblage.
31. %UDQFKH] DYHF SUpFDXWLRQ OHV ÀH[LEOHV G¶DLU GH FRPEXVWLRQ
GHVSUHVVRVWDWVVXUOHVRUL¿FHVDSSURSULpVGHODERvWHGHWrWH
côté froid.
Page 60
31-5000723 Rev. 1
32. Reconnectez la conduite de vidange du condensat a la boîte
de tête côté froid.
Nettoyage de l’assemblage des brûleurs
1. Coupez l’alimentation électrique et en gaz du générateur d’air
33. 8WLOLVH]OHVYLVGH¿[DWLRQSRXUUpLQVWDOOHUODEXVH ÀXHFROODU VXU
le couvercle supérieur du générateur d’air chaud. Rebranchez
la tuyauterie d’évacuation et la tubulure de vidange.
chaud. Retirez les panneaux d’accès supérieur et inférieur du
générateur d’air chaud.
2. Débranchez la prise à 2 broches du robinet de gaz.
34. 5HSODFH]O¶DGDSWDWHXUG¶pYDFXDWLRQÀH[LEOHVXUO¶LQMHFWHXUG¶DLU 3. Retirez le couvercle de la boîte des brûleurs.
GH FRPEXVWLRQ HW OD EXVH )L[H] j O¶DLGH GH GHX[ FROOLHUV GH
4. Débranchez la conduite d’alimentation en gaz du robinet de
VHUUDJHGHÀH[LEOHH[LVWDQWV
35. Réinstallez l’assemblage de la boîte des brûleurs dans la zone
du vestibule.
JD]5pLQVWDOOH]O¶DVVHPEODJHFROOHFWHXUURELQHWGHJD]
5. 0DUTXH]HWGpEUDQFKH]OH¿OGXFDSWHXU'pEUDQFKH]OD¿FKHj
2 broches de l’allumeur à la boîte des brûleurs.
36. 5HEUDQFKH]OHV¿OVGXOLPLWHXUGHUHWRXUGHÀDPPH
6. 5HWLUH] TXDWUH YLV TXL ¿[HQW O¶DVVHPEODJH GH OD ERvWH GHV
37. 5HEUDQFKH]OH¿OGXFDSWHXUHWUHEUDQFKH]OD¿FKHjEURFKHV
brûleurs au panneau de vestibule. Retirez la boîte des brûleurs
de l’allumeur.
de l’appareil.
38. )L[H] O¶DVVHPEODJH GH OD ERvWH GHV EUOHXUV DX SDQQHDX GH 7. Utilisez la brosse douce d’un aspirateur pour nettoyer
vestibule à l’aide de quatre vis existantes. Assurez-vous que
OHVEUOHXUVVRQWDOLJQpVDXFHQWUHGHVRUL¿FHVGHEUOHXU
39. 5pLQVWDOOH]
O¶DVVHPEODJH FROOHFWHXUURELQHW GH JD]
Rebranchez la conduite d’alimentation en gaz connectée au
robinet de gaz.
délicatement la face des brûleurs. Inspectez visuellement
l’intérieur des brûleurs et de leurs liaisons transversales pour
YpUL¿HU TX¶LOV QH VRQW SDV REVWUXpV SDU GHV FRUSV pWUDQJHUV
eOLPLQH]WRXWHREVWUXFWLRQ
8. 5HEUDQFKH]OH¿OGXFDSWHXUHWUHEUDQFKH]OD¿FKHjEURFKHV
VXUOHIDLVFHDXGH¿OVGHO¶DOOXPHXU
40. Réinstallez le couvercle de la boîte des brûleurs.
9. Réinstallez la boîte des brûleurs à l’aide des quatre vis
41. 5HEUDQFKH]OD¿FKHjEURFKHVVXUOHURELQHWGHJD]
existantes. Assurez-vous que les brûleurs sont alignés au
42. 5HSODFH]OHSDQQHDXG¶DFFqVDXFRPSDUWLPHQWGHODVRXႉDQWH
FHQWUHGHVRUL¿FHVGHEUOHXU
43. 5HSRUWH]YRXV DX[ LQVWUXFWLRQV VXU OD YpUL¿FDWLRQ GHV 10. 5pLQVWDOOH] O¶DVVHPEODJH FROOHFWHXUURELQHW GH JD]
connexions électriques et de gaz lors du rétablissement des
alimentations.
Rebranchez la conduite d’alimentation en gaz au robinet de
gaz. Réinstallez le couvercle de la boîte des brûleurs.
44. Suivez les instructions d’allumage pour allumer et faire
IRQFWLRQQHUOHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGGXUDQWPLQXWHVD¿QGH
vous assurer que l’échangeur de chaleur est propre et sec et
que le générateur fonctionne correctement.
11. 5HEUDQFKH]OD¿FKHjEURFKHVVXUOHURELQHWGHJD]
12. 5HSODFH]OHSDQQHDXG¶DFFqVDXFRPSDUWLPHQWGHODVRXႉDQWH
13. 5HSRUWH]YRXV DX[ LQVWUXFWLRQV VXU OD YpUL¿FDWLRQ GHV
45. 5HSODFH]OHSDQQHDXG¶DFFqVDXFRPSDUWLPHQWGXFKDXႇDJH
connexions électriques et de gaz lors du rétablissement des
alimentations.
14. Suivez les instructions d’allumage pour allumer et faire
IRQFWLRQQHUOHJpQpUDWHXUG¶DLUFKDXGGXUDQWPLQXWHVD¿QGH
vous assurer que l’échangeur de chaleur est propre et sec et
que le générateur fonctionne correctement.
15. 5HSODFH]OHSDQQHDXG¶DFFqVDXFRPSDUWLPHQWGXFKDXႇDJH
31-5000723 Rev. 1
Page 61
N
L1
R
7
C
G
N
Y1 Y2
S1
ROOM THERMOSTAT
W2 W1 G
Y1
Y2
S51
S102
HIGH HEAT
PRESSURE
SWITCH
S128
LOW HEAT
PRESSURE
SWITCH
J3
5
E33
RS BUS
LINK
7
MV
R33
J2
P77
J159
P159
6
R DH
IGNITOR
COMBUSTION AIR
INDUCER MOTOR
B6
BURNERS
FLAME
SENSOR
Y1
7 SEGMENT
LED
Y2
TERMINAL BOARD
J2
J58
HOT
24VAC
SEC
5
8
C
C
A92 INTEGRATED CONTROL
P84
S10
PRIMARY
GAS
LIMIT
J84
E44
R l+ l - C
INDOOR
W1 W2 G
14 15 16 17 18 19
DIAGNOSTIC
RECALL BUTTON
LED
S47
FLAME
ROLLOUT
SWITCH
1 2 3 4 5 6 7
l-
l+
E4
8
SENSOR
DISCHARGE/
OUTDOOR AIR
8 9 10 11 12 13
E43
R l+ l - C
OUTDOOR
A92
INTEGRATED CONTROL
LINE
XFMR
K4
K7
GV1
GAS
VALVE
CB8
10
H
K8
2
NO
P79
E7
L
C
GV1
GAS
VALVE
CB8
CIRCUIT
BREAKER
12
NO
C
6
T1
TRANSFORMER
S47
FLAME
ROLLOUT
SWITCH
1
O DS
12 11 10
4
L13
POWER
CHOKE
BLOWER SPEED CHART
FACTORY SHIPPED SETTINGS
ADJUST
UNIT
HEAT
COOL
070*3B
NORM
2
4
090*3C
NORM
2
4
090*4C
NORM
2
4
090*5C
NORM
2
4
110*5C
NORM
2
4
135*5D
NORM
2
4
NOTE: SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
PROCEDURE TO SET CORRECT BLOWER SPEED FOR
SPECIFIC COOLING TONNAGE BEING APPLIED,
AND HEATING TEMPERATURE RISE DESIRED.
JACKPLUG CHART
L13 USED ON 3/4 AND 1 HP ONLY
DIP SWITCH FACTORY DEFAULT IS FOR A
TWO STAGE THERMOSTAT
INDOOR BWR
MOTOR HP SIZE
1/ 2
1/ 2
3/ 4
1
1
1
5
4
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
DH AND L TERMINALS NOT USED
DISCHARGE AND OUTDOOR AIR
TERMINALS ARE NOT USED
7
8
24V THERMOSTAT CONNECTIONS
R
R
8
S1
2
9
G DS
G
FAN
ON
ROOM THERMOSTAT
O
COOL
Y1
W1
W2
Y1
Y2
COOL
2
C
W2 H Y2 W1
1
W914
ll+
C
ll+
C
R
icomfort R
OUTDOOR
EQUIPMENT
l+
l-
R
RS BUS
LINK
icomfort R
INDOOR
EQUIPMENT
3
W915
C
HEAT
2
10 24V POWER PROVIDED FOR OPTIONAL
HUMIDIFIER DURING HEAT DEMAND
11 "R" REQUIRED ON SOME UNITS
9
6
FURNACE SIZE SELECTION CODE
CODE ON 7
FURNACE MODEL
SEGMENT LED
070*3B
A
090*3C
b
090*4C
C
090*5C
d
110*5C
E
135*5D
F
J46
OUTDOOR DISCHARGE
AIR SENSOR
SENSOR
TWO STAGE
HEAT,COOL
TYPICAL SYSTEM SHOWN FOR 2 HEAT/2 COOL WITH A
CONVENTIONAL THERMOSTAT. SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR CONNECTIONS TO OTHER
EQUIPMENT AND ACCESSORIES.
A TWO STAGE THERMOSTAT MUST BE USED WITH THIS
FURNACE IN VARIABLE CAPACITY MODE. REFER TO
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR MORE INFORMATION
ON RECOMMENDED TYPES OF THERMOSTATS AND
SETTINGS FOR OPTIMAL PERFORMANCE
JACK/PLUG-CONTROL,VARIABLE SPEED
JACK/PLUG-MOTOR,VARIABLE SPEED
JACK/PLUG-MOTOR,VARIABLE SPEED
JACK/PLUG-BURNER CONTROL
JACK/PLUG-COMB. AIR INDUCER
JACK/PLUG-INDUCER/IGNITOR
JACK/PLUG-IGNITOR
JACK/PLUG-BOARD IGNITION
THERMOSTAT HEAT ANTICIPATION SETTING
J,P79
J,P48
J,P49
J,J2
J,P84
J,P156
J,P159
J,P246
CUT W914 JUMPER LABELED "DEHUM OR HARMONY"
FROM DS TO R, AT A92 CONTROL BOARD, WHEN
USED WITH THERMOSTAT WITH DEHUM OPTION.
HONEYWELL VALVE
1
.65 AMP
B3
CUT W951 JUMPER FROM O TO R, LABELED
"HEAT PUMP", AT A92 CONTROL BOARD,
WHEN USED FOR DUAL FUEL APPLICATIONS.
3
2
P79
2
9
4
6
3
10
1
4
A92
INTEGRATED
CONTROL
5
3
B3
INDOOR
BLOWER
MOTOR
2
P48
WARNINGELECTRIC SHOCK HAZARD,CAN CAUSE INJURY
OR DEATH.UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL CODES.
3
P48
P49
INDOOR
BLOWER
MOTOR
4
BURNER
ASSY
GROUND
1
2
3
4
J49
P49
5
CUT W915 JUMPER FROM Y1 TO Y2 LABELED " TWO
STAGE COMPRESSOR" AT A92 CONTROL BOARD
FOR TWO STAGE THERMOSTAT. LEAVE UNCUT
FOR ONE STAGE THERMOSTAT
11
(1) S47
(2) S47
S10
POWER
CHOKE
L13
4
J48
NOTEIF ANY WIRE IN THIS APPLIANCE IS REPLACED,IT
MUST BE REPLACED WITH WIRE OF LIKE SIZE,
RATING, INSULATION THICKNESS, AND TERMINATION.
31-5000723 Rev. 1
Page 62
AUTO
HEAT PUMP
W951
7
C
PURPLE
RO(IN)
BRN
24VAC
COM
TR
YEL
GND
GRN/YEL
4
8
DENOTES OPTIONAL COMPONENTS
BLUE
GND
GRN/YEL
RO(OUT)
BRN
BRN W/YEL
STRIPE
1
5
YEL
PINK
2
6
LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED
CLASS II VOLTAGE FIELD WIRING
PS2
9
S102
HIGH HEAT
PRESSURE SWITCH
11
HUMIDISTAT
IGN
1 P77
P246
T1
HLI
BLUE
S128
LOW HEAT
PRESSURE SWITCH
PS1
PINK
MV
ORG
MV COM
YEL
3
PURPLE
PINK
2
P159
J159
120V
EAC
WHT
C
L
R
3
1
2 J159
P159
CIRC
C
2
4
N
A92
N
24V
EAC
TH
BLUE
BLUE
FLAME
SENSE
WHT/PNK
FLAME
SENSOR
24V INPUT
1
2
3
1
B6
N
HUM
HUMIDIFIER
BLACK
WHITE
GN/YLW
DOOR
INTERLOCK
WHT
OUTDOOR
UNIT
J3
J84
P84
N
BLK
120V
WHT
GRN/YEL
CIRC
COMBUSTION AIR
INDUCER MOTOR
N
EAC
IGNITOR
WHT
HUM
WHT
INTEGRATED
CONTROL
RED
24V
HUMIDIFIER
S51
DOOR
INTERLOCK
L1
7
7
EQUIPMENT
GROUND
120VAC
BLK
XFMR
1
&kEODJHHWVpTXHQFHGHIRQFWLRQQHPHQW
Figure 52. &kEODJHVXUVLWHW\SLTXH
BORNES DE NEUTRE
CONNECTEUR DE
L’INJECTEUR D’AIR
DE COMBUSTION
CONNECTEUR
DE L’ALLUMEUR
DÉTECTION
DE FLAMME
BOUTON-POUSSOIR
DE DIAGNOSTIC
BORNES DE
TENSION DE LIGNE
HUM
COMMUTATEURS DIP
EAC
CONNECTEUR
DE SOUFFLANTE
INTÉRIEURE
BORNES DU CAPTEUR
D'AIR EXTÉRIEUR
7-SEGMENT
DIAGNOSTIC LED
BORNES DU CAPTEUR
D'AIR EXTÉRIEUR
W915 Y1 À Y2
W951 R À O
E3
W914 R À DS
BROCHES DE LA BOÎTE DE TÊTE CÔTÉ
FROID TESTÉES EN USINE.
UTILISATION EN USINE SEULEMENT.
E43 EXTÉRIEUR
(NON UTILISÉ)
W915
W951
E43
W914
E44
E44 INTÉRIEUR
(NON UTILISÉ)
LIAISON RS-BUS (E3)
CONNEXIONS DU THERMOSTAT (E7)
I+ = CONNEXION HAUTE DE DONNÉES
I - = CONNEXION BASSE DE DONNÉES
DS = SIGNAL DE DÉSHUMIDIFICATION
W2 = DEMANDE DE CHAUFFAGE DU THERMOSTAT 2e NIVEAU
W1 = DEMANDE DE CHAUFFAGE DU THERMOSTAT 2e NIVEAU
R = TENSION CLASSE 2 VERS THERMOSTAT
G = VENTILATEUR MANUEL DU THERMOSTAT
C = TERRE DU SIGNAL DU THERMOSTAT CONNECTÉE À LA TERRE
DU TRANSFORMATEUR (TR) ET À LA TERRE
DU CHÂSSIS (GRD)
Y1 = SIGNAL DE REFROIDISSEMENT 1er NIVEAU DU THERMOSTAT
Y2 = SIGNAL DE REFROIDISSEMENT 2e NIVEAU DU THERMOSTAT
O = SIGNAL DU THERMOSTAT VERS LE ROBINET INVERSEUR
DE LA THERMOPOMPE
H = SORTIE 24 V DE L'HUMIDIFICATEUR
RS-BUS EXTÉRIEUR (E43, non utilisé)
R = 24 VCA
I+ = CONNEXION HAUTE DE DONNÉES
I - = CONNEXION BASSE DE DONNÉES
C = 24 VAXC COMMUN
RS-BUS INTÉRIEUR (E44, non utilisé)
R = 24 VCA
I+ = CONNEXION HAUTE DE DONNÉES
I - = CONNEXION BASSE DE DONNÉES
C = 24 VCXA COMMUN
BORNES CONNEXION RAPIDE 1/4 po
HUM = SORTIE 120 VCA VERS HUMIDIFICATEUR
XMFR = SORTIE 120 VCA VERS TRANSFORMATEUR
LI = ENTRÉE 120 VCA VERS COMMANDE
CIRC = SORTIE 120 VCA VERS SOUFFLANTE DE CIRCULATION
EAC = SORTIE 120 VCA VERS NETTOYEUR D’AIR ÉLECTRIQUE
NEUTRES = 120 VAC NEUTRE
m
ag
a
rD
i
Figure 53. Commande intégrée
31-5000723 Rev. 1
Page 63
6pTXHQFHGHIRQFWLRQQHPHQW
REMARQUE : Le commutateur DIP de sélection du thermostat
de commande d’allumage est réglé en usine en position « TWOSTAGE » (deux niveaux).
Applications utilisant un thermostat à deux niveaux de
capacité
OHGpODLG¶DUUrWGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHVpOHFWLRQQpVXUVLWH
commence. L’injecteur d’air de combustion commence une
période de postpurge de 20 secondes.
8. Lorsque la période de postpurge de l’air de combustion est
WHUPLQpHO¶LQMHFWHXUHVWGpVH[FLWp/DVRXႉDQWHLQWpULHXUHHVW
GpVH[FLWpHjOD¿QGXGpODLG¶DUUrW
Applications utilisant un thermostat à un niveau
$ 6pTXHQFH GH FKDXႇDJH &RPPXWDWHXU ',3 GH
% 6pTXHQFH GH FKDXႇDJH &RPPXWDWHXU ',3 GH
sélection du thermostat de commande en position «
sélection du thermostat de commande en position «
Variable Capacity » (capacité variable)
6LQJOH6WDJHª QLYHDXXQLTXH
1. /RUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJHOHVFRQWDFWVGHSUHPLHUQLYHDX
du thermostat se ferment et envoient un signal à la commande 1. /RUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJHOHVFRQWDFWVGHSUHPLHUQLYHDX
intégrée. La commande intégrée exécute un programme
G¶DXWRGLDJQRVWLFHWYpUL¿HOHVOLPLWHXUVGHKDXWHWHPSpUDWXUH
pour les contacts normalement fermés et les pressostats
pour les contacts normalement ouverts. L’injecteur d’air
de combustion est excité à la vitesse d’allumage, qui est
approximativement la même que la vitesse de l’injecteur à un
régime de feu de 70 %.
2. Une fois que la commande reçoit un signal indiquant que
le pressostat de feu bas s’est fermé, l’injecteur d’air de
combustion commence une prépurge de 15 secondes à la
vitesse d’allumage.
3. 8QH IRLV OD SUpSXUJH WHUPLQpH XQH SpULRGH GH UpFKDXႇDJH
initial de 20 secondes de l’allumeur commence. L’injecteur
d’air de combustion continue de fonctionner à la vitesse
d’allumage.
4. 8QHIRLVODSpULRGHGHUpFKDXႇDJHGHVHFRQGHVWHUPLQpH
le robinet de gaz est mis sous tension et l’allumage se produit.
Dans le même temps, le module de commande lance un
GpODL GH PDUFKH GH VRXႉDQWH LQWpULHXUH GH VHFRQGHV ¬
OD¿QGXGpODLOHPRWHXUGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHHVWH[FLWp
à une vitesse correspondant au régime de feu. Une fois le
délai de stabilisation de l’allumage de 10 secondes écoulé,
la vitesse de l’injecteur est ajustée au niveau cible approprié.
Si le générateur d’air chaud fonctionne au cours du cycle de
FKDXႇDJHLQLWLDODSUqVODPLVHVRXVWHQVLRQOHUpJLPHGHIHX
initial est d’environ 40 %. Le régime de feu des cycles suivants
sera automatiquement ajusté par la commande intégrée en
fonction des cycles du thermostat. Le régime de feu varie
de 40 à 90 %. L’appareil continue cette opération tant que
OH WKHUPRVWDW UHoRLW XQH GHPDQGH GH FKDXႇDJH GH SUHPLHU
niveau.
5. 6L XQ FKDXႇDJH GH GHX[LqPH QLYHDX HVW QpFHVVDLUH OHV
FRQWDFWVGHFKDXႇDJHGHGHX[LqPHQLYHDXGXWKHUPRVWDWVH
ferment et envoient un signal à la commande intégrée. La
FRPPDQGH LQWpJUpH DXJPHQWH OH UpJLPH GH IHX j VL
OH UpJLPH DFWXHO HVW LQIpULHXU RX pJDO j RX DXJPHQWH
OHUpJLPHGH VLOHUpJLPHDFWXHOHVWVXSpULHXUj 6L O¶DSSHO GH FKDXႇDJH FRQWLQXH PLQXWHV DXGHOj GH FHWWH
phase d’augmentation initiale, le régime de feu sera augmenté
de 10 % toutes les 5 minutes jusqu’à ce que l’appel de
FKDXႇDJHVRLWVDWLVIDLWRXTXHO¶DSSDUHLODWWHLJQHXQUpJLPHGH
¬PHVXUHTXHOHUpJLPHGHIHXDXJPHQWHOHPRWHXU
GHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHHVWUpJOpjXQHYLWHVVHDGDSWpHDX
niveau cible.
du thermostat se ferment et envoient un signal à la commande
intégrée. La commande intégrée exécute un programme
G¶DXWRGLDJQRVWLFHWYpUL¿HOHVOLPLWHXUVGHKDXWHWHPSpUDWXUH
pour les contacts normalement fermés et les pressostats
pour les contacts normalement ouverts. L’injecteur d’air
de combustion est excité à la vitesse d’allumage, qui est
approximativement la même que la vitesse de l’injecteur à un
régime de feu de 70 %.
2. Une fois que la commande reçoit un signal indiquant que
le pressostat de feu bas s’est fermé, l’injecteur d’air de
combustion commence une prépurge de 15 secondes à la
vitesse d’allumage.
3. 8QH IRLV OD SUpSXUJH WHUPLQpH XQH SpULRGH GH UpFKDXႇDJH
initial de 20 secondes de l’allumeur commence. L’injecteur
d’air de combustion continue de fonctionner à la vitesse
d’allumage.
4. 8QHIRLVODSpULRGHGHUpFKDXႇDJHGHVHFRQGHVWHUPLQpH
le robinet de gaz est excité et l’allumage se produit, ce qui
lance un délai de stabilisation de l’allumage de 10 secondes.
Dans le même temps, le module de commande lance un signal
SRXU ODQFHU XQ GpODL GH PDUFKH GH OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH
GHVHFRQGHV¬OD¿QGXGpODLOHPRWHXUGHODVRXႉDQWH
intérieure est excité à une vitesse correspondant au régime
de feu. Une fois le délai de stabilisation de l’allumage de 10
secondes écoulé, la vitesse de l’injecteur est ajustée à une
vitesse de 40 %. La commande intégrée lance aussi un délai
GHPDUFKHGHGHX[LqPHQLYHDX UpJOpHQXVLQHjPLQXWHV
DMXVWDEOHjPLQXWHV 5. 6L OD GHPDQGH GH FKDXႇDJH FRQWLQXH DXGHOj GX GpODL GH
marche de deuxième niveau, la commande intégrée excite
l’injecteur d’air de combustion à une vitesse de 70 %. Le
PRWHXU GH OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH HVW DMXVWp j XQH YLWHVVH
TXL FRUUHVSRQG DX QLYHDX FLEOH 8Q GpODL GH PDUFKH ¿[H GH
troisième niveau de 10 minutes est lancé.
6. 6L OD GHPDQGH GH FKDXႇDJH FRQWLQXH DXGHOj GX GpODL GH
marche de troisième niveau, la commande intégrée excite
O¶LQMHFWHXU j XQH YLWHVVH pOHYpH /H PRWHXU GH OD VRXႉDQWH
intérieure est ajusté à une vitesse qui correspond au niveau
cible.
7. /RUVTXHODGHPDQGHGHFKDXႇDJHGXWKHUPRVWDWHVWVDWLVIDLWH
le robinet de gaz est désexcité et l’injecteur d’air de combustion
commence une postpurge de 20 secondes. Le délai d’arrêt de
ODVRXႉDQWHLQWpULHXUHVpOHFWLRQQpVXUOHWHUUDLQFRPPHQFH
6. LODGHPDQGHGHFKDXႇDJHGHGHX[LqPHQLYHDXHVWVDWLVIDLWH 8. Lorsque la période de postpurge de l’air de combustion est
mais que le premier niveau est toujours présent, l’appareil
FRQWLQXHGHIRQFWLRQQHUDXUpJLPHGHIHXDFWXHOMXVTX¶jOD¿Q
GXF\FOHGHFKDXႇDJH
WHUPLQpHO¶LQMHFWHXUHVWGpVH[FLWp/DVRXႉDQWHLQWpULHXUHHVW
GpVH[FLWpHjOD¿QGXGpODLG¶DUUrW
7. /RUVTXH OD GHPDQGH GH FKDXႇDJH GH SUHPLHU HW GHX[LqPH
niveaux est satisfaite, le robinet de gaz n’est plus excité et
Page 64
31-5000723 Rev. 1
Applications utilisant un thermostat à deux niveaux
& 6pTXHQFH GH FKDXႇDJH &RPPXWDWHXU ',3 GH
sélection du thermostat de commande en position «
Two-Stage » (deux niveaux) (réglage d’usine)
1. /RUVG¶XQDSSHOGHFKDXႇDJHOHVFRQWDFWVGHSUHPLHUQLYHDX
du thermostat se ferment et envoient un signal à la commande
intégrée. La commande intégrée exécute un programme
G¶DXWRGLDJQRVWLFHWYpUL¿HOHVOLPLWHXUVGHKDXWHWHPSpUDWXUH
pour les contacts normalement fermés et les pressostats
pour les contacts normalement ouverts. L’injecteur d’air
de combustion est excité à la vitesse d’allumage, qui est
approximativement la même que la vitesse de l’injecteur à un
régime de feu de 70 %.
2. Une fois que la commande reçoit un signal indiquant que
le pressostat de feu bas s’est fermé, l’injecteur d’air de
combustion commence une prépurge de 15 secondes à la
vitesse d’allumage.
3. 8QH IRLV OD SUpSXUJH WHUPLQpH XQH SpULRGH GH UpFKDXႇDJH
initial de 20 secondes de l’allumeur commence. L’injecteur
d’air de combustion continue de fonctionner à la vitesse
d’allumage.
4. 8QHIRLVODSpULRGHGHUpFKDXႇDJHGHVHFRQGHVWHUPLQpH
le robinet de gaz est mis sous tension et l’allumage se produit.
Dans le même temps, le module de commande lance un signal
SRXU ODQFHU XQ GpODL GH PDUFKH GH OD VRXႉDQWH LQWpULHXUH
GHVHFRQGHV¬OD¿QGXGpODLOHPRWHXUGHODVRXႉDQWH
intérieure est excité à une vitesse correspondant au régime
de feu. Une fois le délai de stabilisation de l’allumage de
10 secondes écoulé, la vitesse de l’injecteur est ajustée au
niveau cible approprié. L’injecteur demeure à la vitesse de 70
WDQWTXHOHWKHUPRVWDWUHoRLWXQHGHPDQGHGHFKDXႇDJHGH
premier niveau.
5. 6L XQ FKDXႇDJH GH GHX[LqPH QLYHDX HVW QpFHVVDLUH OHV
FRQWDFWVGHFKDXႇDJHGHGHX[LqPHQLYHDXGXWKHUPRVWDWVH
ferment et envoient un signal à la commande intégrée. La
commande intégrée déclenche un délai de reconnaissance de
deuxième niveau de 30 secondes.
6. ¬OD¿QGXGpODLGHUHFRQQDLVVDQFHHWSRXUWRXVOHVDSSHOVGH
FKDXႇDJHVXEVpTXHQWVGDQVOHPrPHF\FOHGHFKDXႇDJHOD
commande intégrée excite l’injecteur d’air de combustion à la
YLWHVVHpOHYpH/DFRPPDQGHYpUL¿HpJDOHPHQWOHSUHVVRVWDW
GH IHX KDXW SRXU V¶DVVXUHU TX¶LO HVW IHUPp ¬ PHVXUH TXH OD
YLWHVVH GH O¶LQMHFWHXU DXJPHQWH OH PRWHXU GH VRXႉDQWH
intérieure est ajusté à une vitesse adaptée au niveau cible.
7. /RUVTXH OD GHPDQGH GH FKDXႇDJH j IHX KDXW GHX[LqPH
QLYHDX HVW VDWLVIDLWH OH URELQHW GH JD] HVW GpVH[FLWp HW OH
GpODLG¶DUUrWGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHVpOHFWLRQQpVXUOHVLWH
est déclenché. L’injecteur d’air de combustion commence une
période de postpurge de 20 secondes.
8. Lorsque la période de postpurge de l’air de combustion est
WHUPLQpHO¶LQMHFWHXUHVWGpVH[FLWp/DVRXႉDQWHLQWpULHXUHHVW
GpVH[FLWpHjOD¿QGXGpODLG¶DUUrW
31-5000723 Rev. 1
Page 65
$SSOLFDWLRQVGHFkEODJHVXUVLWHDYHFWKHUPRVWDWFRQYHQWLRQQHO
Réglages du commutateur DIP et des liaisons intégrées
Thermostat
Commutateur
DIP 1
W915 (Y1 à Y2)
Refr. 2 niveaux
W914 (DS à R)
'pVKXPLGL¿FDWLRQ
W951 (O à R)
Thermopompe
&RQQH[LRQVGHFkEODJH
THRMST
1 chaud / 1 froid
NOTE : Utiliser comm.
',3SRXUUpJOHUOH
délai de marche du
FKDX௺DJHHQLYHDX
2))PLQXWHV21
12 minutes
Intact
Intact
Intact
THRMST
ON
Coupé
Intact
Coupé
Coupé
Intact
UNITÉ
EXTÉRIEURE
*
THRMST
ON
BORNIER
DE COMMANDE
Intact
1 chaud / 2 froid avec
thermst en mode
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
NOTE : Utiliser comm.
',3SRXUUpJOHUOH
délai de marche du
FKDX௺DJHHQLYHDX
2))PLQXWHV21
12 minutes
UNITÉ
EXTÉRIEURE
*
ON
1 chaud / 2 froid
NOTE : Utiliser comm.
',3SRXUUpJOHUOH
délai de marche du
FKDX௺DJHHQLYHDX
2))PLQXWHV21
12 minutes
BORNIER
DE COMMANDE
BORNIER
DE COMMANDE
UNITÉ
EXTÉRIEURE
*
©5ªUHTXLVVXUFHUWDLQVDSSDUHLOV
%UDQFKHU:j:6(8/(0(17VLODWURXVVHGHGpJLYUDJHHVWXWLOLVpH
7DEOHDX&kEODJHVXUVLWH
Page 66
31-5000723 Rev. 1
Réglages du commutateur DIP et des liaisons intégrées
Thermostat
Commutateur
DIP 1
W915 (Y1 à Y2)
Refr. 2 niveaux
W914 (DS à R)
'pVKXPLGL¿FDWLRQ
W951 (O à R)
Thermopompe
&RQQH[LRQVGHFkEODJH
THRMST
2 chaud / 2 froid
2))
Coupé
Intact
2))
Coupé
Coupé
UNITÉ
EXTÉRIEURE
*
Intact
THRMST
2 chaud / 2 froid
avec thermst
en mode
GpVKXPLGL¿FDWLRQ
BORNIER
DE COMMANDE
BORNIER
UNITÉ
DE COMMANDE EXTÉRIEURE
*
Intact
THRMST
BORNIER
DE COMMANDE
UNITÉ
EXTÉRIEURE
*
2 chaud / 1 froid
2))
Intact
Intact
©5ªUHTXLVVXUFHUWDLQVDSSDUHLOV
%UDQFKHU:j:6(8/(0(17VLODWURXVVHGHGpJLYUDJHHVWXWLOLVpH
7DEOHDX&kEODJHVXUVLWH
31-5000723 Rev. 1
Page 67
Intact
Réglages du commutateur DIP et des liaisons intégrées
Thermostat
Commutateur
DIP 1
W915 (Y1 à Y2)
Refr. 2 niveaux
W914 (DS à R)
'pVKXPLGL¿FDWLRQ
W951 (O à R)
Thermopompe
&RQQH[LRQVGHFkEODJH
THRMST
Thermostat de
thermopompe à 1
niveau avec capacité
bicarburant
BORNIER
DE COMMANDE
THERMOPOMPE
H
67M41**
2))
Intact
Intact
Coupé
Capacité de
FKDXႇDJHDXJD]j
niveaux
L
L
Y
Y2
D
B
Y2
T
Capteur
extérieur
T
THRMST
BORNIER
DE COMMANDE
THERMOPOMPE
H
Thermostat de
thermopompe à 2
niveau avec capacité
bicarburant
67M41**
2))
Cut
Intact
Capacité de
FKDXႇDJHDXJD]j
niveaux
L
L
Y2
Y2
Coupé
D
B
T
T
out
bleu
Capteur
extérieur
©5ªUHTXLVVXUFHUWDLQVDSSDUHLOV
%UDQFKHU:j:6(8/(0(17VLODWURXVVHGHGpJLYUDJHHVWXWLOLVpH
7DEOHDX&kEODJHVXUVLWH
Page 68
31-5000723 Rev. 1
2UJDQLJUDPPHGHODVpTXHQFHGHIRQFWLRQQHPHQWHWGHGpSDQQDJH
1
Vérification
de sécurité
Vérifier qu'il n'y a
pas de flamme
au brûleur principal
Limiteur
fermé?
Indoor blower OFFAfter
Heat OFF Delay
(Low Heat Speed)
NON
Désexciter
le robinet de gaz
Injecteur d'air de
combustion
ACTIVÉ
(vitesse 100 %)
OUI
Code d’erreur
clignote
Limiteur se
ferme dans
les 3 minutes?
Soufflante intérieure
ACTIVÉE (100%)
NON
Soufflante intérieure
DÉSACTIVÉE après délai
D'ARRÊT du chauffage
(vitesse de chauffage bas)
OUI
A
L
L
U
M
A
G
E
Circuit de
retour
de flamme
fermé?
NON
Désexciter le
robinet de gaz
Injecteur d'air de
combustion ACTIVÉ
(vitesse 100 %)
Soufflante intérieure
ACTIVÉE (70%)
Pressostat
basse
pression
ouvert?
NON
Pressostat
haute
pression
ouvert?
Code d’erreur clignote
après 5 secondes
Pressostat basse
pression s’ouvre
NON
Code d’erreur clignote
après 5 secondes
Pressostat haute
pression s’ouvre
OUI
Verrouillage souple :
Code d’erreur
clignote
1
OUI
Injecteur d'air de
combustion DÉSACTIVÉ
après postpurge
NON
OUI
D
É
S
A
C
T
I
V
É
Circuit de
retour de
flamme fermé?
Code d’erreur
clignote
Soufflante intérieure
DÉSACTIVÉE après délai
D'ARRÊT du chauffage
Verrouillage dur :
Code d’erreur
clignote
flashes
2
OUI
Injecteur d'air de combustion
ACTIVÉ à une vitesse de 70 %
Demande
de
chauffage?
OUI
Pressostat
basse pression
fermé dans
les 150 secondes
NON
Étalonnage du
pressostat
OUI
Étalonnage
réussi?
4
tentatives
d'étalonnage?
NON
NON
NON
OUI
OUI
Verrouillage souple :
Code d’erreur
clignote
Demande de
chauffage
terminé?
Lorem ipsum dolor sit amet,
NON
Attendre
5 minutes
OUI
Pre−Purge
15 Seconds
A
P
P
E
L
OUI
Robinet de
gaz excité
D
E
C
H
A
U
F
F
A
G
E
Soufflante
intérieure
ACTIVÉE?
Interpurge
(15 Seconds)
Allumeur
ACTIVÉ 20 secondes
Soufflante intérieure
DÉSACTIVÉE après délai
D'ARRÊT du chauffage
NON
Essai d'allumage
commence
(allumeur ACTIVÉ)
NON
Délai de marche de la
soufflante intérieure déclenché
1
Robinet de
gaz désexcité
Flamme
détectée dans
les 4 secondes
5e essai
sans succès?
NON
Allumeur
DÉSACTIVÉ
OUI
Postpurge
(20 secondes)
Injecteur d'air
de combustion
DÉSACTIVÉ
Verrouillage
souple : Code d’erreur
clignote
1
OUI
D
E
1
e
r
Allumeur
DÉSACTIVÉ
Attendre le délai de
stabilisation de l'allumage
N
I
V
E
A
U
1
Régler le régime de feu
cible selon les signaux
de thermostat présents
2
OU
Appel de chauffage de 2e niveau
2
LE VERROUILLAGE SOUPLE EST RÉINITIALISÉ AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE HEURE
LORSQU'UN APPEL DE CHAUFFAGE EST ACTIF, OU EN CYCLANT L'APPEL DE CHAUFFAGE,
OU EN CYCLANT LA MISE SOUS TENSION À LA COMMANDE.
LE VERROUILLAGE DUR EST RÉINITIALISÉ EN CYCLANT LA MISE SOUS TENSION À LA COMMANDE.
3A
Demande de chauffage satisfaite?
Figure 54. Allumage et appel de feu bas avec un thermostat à deux niveaux
31-5000723 Rev. 1
Page 69
2
1
Thermostat à
2 niveaux
1er appel
de feu haut?
OUI
NON
Délai de
reconnaissance du
2e niveau (30 secondes)
Injecteur d'air de combustion
ACTIVÉ (vitesse 100 %)
Pressostat haute
pression fermé dans
les 10 secondes?
NON
Augmenter la vitesse
de l’injecteur d'air de
combustion si elle
n'est pas 100 %
Code d’erreur
clignote
Attendre
5 minutes
OUI
Ajuster la soufflante
intérieure à la
vitesse appropriée
3A
Attendre que l'appel de chauffage soit satisfait
1
Le système s'allume toujours à 70 % même si l'appel de chauffage de 2e niveau est en place.
2
Si le pressostat haute pression ne se ferme pas au bout de 5 tentatives,
le système fonctionne à feu bas durant le reste de l'appel de chauffage à la demande.
Figure 55. Appel de feu haut avec un thermostat à deux niveaux
Page 70
31-5000723 Rev. 1
MODE DE FONCTIONNEMENT (THERMOSTAT À 2 NIVEAUX)
AVEC APPEL DE CHAUFFAGE DE 1er OU 2e NIVEAU ET TOUTES
LES ENTRÉES SURVEILLÉES (LIMITE, PRESSION, APPEL DE
CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT, NIVEAU DE FLAMME)
3A
Chauffage de
2e niveau
3B
MODE DE FONCTIONNEMENT (THERMOSTAT À UN NIVEAU)
AVEC TOUTES LES ENTRÉES SURVEILLÉES
(LIMITE, PRESSION, APPEL DE CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT,
NIVEAU DE FLAMME)
NON
Appel de chauffage
2e niveau
satisfait?
OUI
Injecteur d'air de combustion
passé à la vitesse de 70 %
Ajuster la soufflante intérieure
à la vitesse appropriée
Chauffage de
1er niveau
NON
Appel de chauffage
1er niveau
satisfait?
OUI
Robinet de
gaz désexcité
Injecteur d'air de combustion
DÉSACTIVÉ après 20 secondes
de postpurge
Soufflante intérieure
DÉSACTIVÉE
après délai D'ARRÊT
1
OR
4
Attendre l'appel –
Attendre l'appel –
Thermostat à 2 niveaux Thermostat à 1 niveau
Figure 56. 'HPDQGHGHFKDXႇDJHVDWLVIDLWH
31-5000723 Rev. 1
Page 71
4
Vérification
de sécurité
Vérifier qu'il n'y
a pas de flamme
au brûleur principal
Limiteur
fermé?
Soufflante intérieure DÉSACTIVÉE
après délai d'arrêt du chauffage
(vitesse de chauffage bas)
NON
Désexciter le
robinet de gaz
Injecteur d'air de
combustion
ACTIVÉ (100 %)
OUI
Limiteur se
ferme dans
les 3 minutes?
Soufflante intérieure
ACTIVÉE
(vitesse 100 %)
Code d’erreur
clignote
NON
Soufflante intérieure
DÉSACTIVÉE après délai
d'arrêt du chauffage
(vitesse de chauffage haute)
OUI
A
L
L
U
M
A
G
E
D
É
S
A
C
T
I
V
É
Circuit de
retour de
flamme fermé?
NON
Désexciter le
robinet de gaz
Injecteur d'air de
combustion
ACTIVÉ (100 %)
Circuit
de retour de
flamme fermé?
Code d’erreur
clignote
Verrouillage souple :
Code d’erreur
clignote
1
OUI
Soufflante intérieure
ACTIVÉE
(70%)
NON
OUI
Injecteur d'air de combustion
DÉSACTIVÉ après postpurge
Low
Pressure
Switch
Open?
NON
Code d’erreur clignote
après 5 secondes
Pressostat basse
pression s’ouvre
Pressostat
haute
pression ouvert?
NON
Code d’erreur clignote
après 5 secondes
Pressostat haute
pression s’ouvre
OUI
Soufflante intérieure DÉSACTIVÉE
après délai D'ARRÊT du chauffage
Verrouillage dur :
Code d’erreur
clignote
flashes
2
OUI
Injecteur d'air de combustion
ACTIVÉ à l’allumage
à une vitesse de 70 %
Demande
de
chauffage?
OUI
NON
NON
OUI
Pressostat basse
pression fermé
dans les
150 secondes?
NON
Étalonnage du
pressostat
OUI
Étalonnage
réussi?
NON
4 tentatives
d'étalonnage?
OUI
Appel de
chauffage
terminé?
Verrouillage souple :
Code d’erreur
clignote
NON
Attendre
5 minutes
OUI
Prépurge
15 secondes
Interpurge
(15 secondes)
Allumeur ACTIVÉ
20 secondes
A
P
P
E
L
D
E
C
H
A
U
F
F
A
G
E
Soufflante
intérieure
ACTIVÉE?
OUI
Robinet de
gaz excité
Soufflante intérieure
DÉSACTIVÉE après
délai D'ARRÊT du chauffage
NON
Essai d'allumage
commence, allumeur
ACTIVÉ
Délai de marche de la
soufflante intérieure
déclenché
Flamme
détectée dans
les 4 secondes
NON
Robinet de
gaz désexcité
Allumeur
DÉSACTIVÉ
NON
1
5e essai
sans
succès?
OUI
Postpurge
(20 secondes)
Injecteur d'air de
combustion
DÉSACTIVÉ
Verrouillage souple :
Code d’erreur
clignote
1
OUI
Allumeur
DÉSACTIVÉ
Attendre le délai de
stabilisation de l'allumage
Régler sur
régime de feu bas
Passer au régime de feu moyen
et de feu haut après des délais
de 2e et 3e niveau
(selon les sélections du commutateur DIP)
1 LE VERROUILLAGE SOUPLE EST RÉINITIALISÉ AUTOMATIQUEMENT APRÈS UNE HEURE
LORSQU'UN APPEL DE CHAUFFAGE EST ACTIF, OU EN CYCLANT L'APPEL DE CHAUFFAGE,
OU EN CYCLANT LA MISE SOUS TENSION À LA COMMANDE.
2 LE VERROUILLAGE DUR EST RÉINITIALISÉ EN CYCLANT LA MISE SOUS TENSION À LA COMMANDE.
3B Demande de chauffage satisfaite
Figure 57. Allumage et appel de feu bas avec un thermostat à un niveau
Page 72
31-5000723 Rev. 1
5
Demande de refroidissement
de 1er niveau reçue
1
Exciter le contacteur de
refroidissement de 1er niveau
(compresseur et soufflante)
Soufflante intérieure activée
après un délai
de 2 secondes
Exciter la soufflante intérieure
(selon le profil de variation)
2
OUI
1
Demande de
refroidissement
de 2e niveau?
OUI
NON
Demande de
refroidissement de
1er niveau
toujours active?
OUI
Exciter le contacteur de
refroidissement de
2e niveau
(compresseur et soufflante)
Exciter la soufflante intérieure
(mode de refroidissement élevé)
Demande de
refroidissement
de 2e niveau
toujours active?
OUI
2
NON
Maintenir la soufflante intérieure
(mode de refroidissement élevé)
NON
Désexciter le
refroidissement
de 2e niveau
(compresseur et soufflante)
Demande de
refroidissement
de 1er niveau
toujours active?
OUI
Alimenter et maintenir le
ventilateur intérieur en
mode de refroidissement faible
NON
Désexciter le
refroidissement
de 1er niveau
(compresseur et soufflante)
Désexciter la soufflante
intérieure selon le profil de variation
1
2
2
Le refroidissement de 2e niveau nécessite un thermostat à 2 niveaux, un système de refroidissement à 2 niveaux et le
cavalier W915 doit être coupé. La commande ne répond pas à une demande de refroidissement de 2e niveau sauf si
une demande de refroidissement de 1er niveau est active.
Le mode de refroidissement de la soufflante intérieure et le mode de refroidissement élevé ont des activations (ON) et
des désactivations (OFF) et des profils de progression de vitesse spécifiques. Le profil spécifique est sélectionné à l'aide
des commutateurs DIP de la commande.
)LJXUHAppel de refroidissement
31-5000723 Rev. 1
Page 73
6
Appel de
soufflante continue
Soufflante intérieure activée
(vitesse déterminée par les
réglages du commutateur DIP)
Demande de
refroidissement
reçue?
OUI
Maintenir la soufflante
intérieure à la
vitesse réglée
5
Aller à l’appel de refroidissement
1
Allez à Appel de chauffage – Thermostat à 2 niveaux
NON
Demande
de chauffage
reçue?
OUI
Maintenir la soufflante
intérieure à la
vitesse réglée
4
NON
Appel de
soufflante
supprimé?
OU
NON
Allez à Appel de chauffage – Thermostat à 1 niveau
Maintenir la soufflante
intérieure à la
vitesse réglée
OUI
Désexciter la soufflante
intérieure selon
le profil de variation
1
1
Le mode de refroidissement bas de la soufflante intérieure et le mode de refroidissement élevé ont
des activations (ON) et des désactivations (OFF) et des profils de progression de vitesse
spécifiques. Le profil spécifique est sélectionné à l'aide des commutateurs DIP de la commande.
Figure 59. 6pTXHQFHGHIRQFWLRQQHPHQWGHODVRXႉDQWHLQWpULHXUHjEDVVHYLWHVVHFRQWLQXH
Page 74
31-5000723 Rev. 1
NOTE :
31-5000723 Rev. 1
Page 75
Toutes les spécifications et les illustrations sont sujettes à modification sans
préavis et sans obligations.
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.