Schaeffler Modules tandems MDKUE15-3ZR, MDKUE25-3ZR, MDKUVE15-3ZR, MDKUSE25-3ZR Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Modules linéaires avec système à recirculation de billes et entraînement par courroie crantée Modules tandems MDKUE15-3ZR, MDKUE25-3ZR, MDKUVE15-3ZR, MDKUSE25-3ZR Instructions de montage et d’entretien Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité des produits Respecter les indications fournies Signification des remarques et des signes Avertissement Mise en garde Remarque ! 2 MON 71 Nos produits correspondent à l’état de la recherche et de la technique. Si la détermination des paliers est correctement réalisée, s’ils sont utilisés conformément à leur destination et montés dans les règles de l’art, si leur entretien est effectué dans le respect des consignes données, alors les produits ne sont à l’origine d’aucun danger direct. La présente publication décrit les produits standards. Ces produits étant utilisés dans le cadre de nombreuses applications, nous ne sommes pas en mesure d’estimer si des dysfonctionnements sont également susceptibles de provoquer des dommages corporels ou matériels. Il est de la responsabilité du constructeur et de l’utilisateur de s’assurer que toutes les prescriptions sont respectées et que toutes les consignes de sécurité nécessaires ont été communiquées à l’utilisateur final. Cette remarque concerne plus particulièrement les applications susceptibles d’entraîner des dommages corporels en cas de défaillance du produit ou de dysfonctionnements. La définition des symboles d’avertissement et de danger est conforme à ANSI Z535.6–2006. Les remarques et les signes utilisés ont la signification suivante. Possible danger de mort ou de blessures graves en cas de non-respect. Danger de blessures superficielles ou légères en cas de non-respect. Détérioration ou dysfonctionnement du produit ou de la construction adjacente en cas de non-respect. Cette remarque précède des informations complémentaires qui doivent être prises en considération. � Les chiffres entourés d’un cercle sont des numéros de position. ❏ Les rectangles ombrés sont placés devant les demandes d’action. ✓ Les coches indiquent des conditions préalables. Schaeffler Group Industrial Sommaire Page Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité du produit ........................................................ 2 A propos de ces instructions Objet de ces instructions ........................................................... 5 Personnel visé ........................................................................... 5 Consignes de sécurité relatives aux modules linéaires Utilisation selon les règles......................................................... 6 Consignes de sécurité générales ............................................... 6 Choix du personnel et qualification ........................................... 7 Utilisation des pièces de rechange ............................................ 7 Aperçu du module linéaire Fournitures ................................................................................ 8 Exécutions livrables................................................................... 10 Montage dans la construction adjacente Fixation du profilé porteur à la construction adjacente............... 12 Intégration et montage des accessoires Accouplement ........................................................................... 16 Entretien Entretien requis ......................................................................... 18 Fixation du chariot mobile à la construction adjacente............... 15 Cloche d’adaptation moteur ...................................................... 17 Intervalles d’entretien................................................................ 18 Regraissage............................................................................... 19 Nettoyage.................................................................................. 21 Démontage des composants Module linéaire ......................................................................... 22 Sous-ensemble «courroie crantée»............................................ 22 Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi................................. 25 Chariot mobile........................................................................... 27 Remontage des composants Module linéaire ......................................................................... 29 Chariot mobile........................................................................... 29 Sous-ensemble «courroie crantée»............................................ 30 Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi................................. 37 Schaeffler Group Industrial MON 71 3 Sommaire Page Variantes Sous-ensembles ....................................................................... 38 Exécutions livrables .................................................................. 40 Profilé porteur en plusieurs tronçons......................................... 40 Plusieurs chariots mobiles ........................................................ 43 Pièces de rechange Courroie crantée........................................................................ 44 Boîtier d’entraînement .............................................................. 44 Boîtier de renvoi........................................................................ 45 Chariot mobile .......................................................................... 45 Profilé porteur ........................................................................... 46 Annexes Accessoires............................................................................... 47 Couples de serrage.................................................................... 49 4 MON 71 Schaeffler Group Industrial A propos de ces instructions Objet de ces instructions Les présentes instructions de montage et d’entretien s’appliquent exclusivement aux modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Elles décrivent le montage et l’entretien en toute sécurité des modules linéaires mentionnés. Utilisation de ces instructions ❑ Lire attentivement ces instructions avant le montage ou les opérations d’entretien. ❑ Conserver ces instructions pendant toute la durée de vie des modules linéaires. ❑ S’assurer que les instructions sont à tout moment accessibles au personnel visé. ❑ Transmettre ces instructions aux propriétaires ou exploitants de seconde main du module linéaire, ou encore de la machine ou de l’installation dans laquelle le module linéaire a été intégré. Remarque ! Les textes et figures dans les présentes instructions se rapportent à titre d’exemple au module linéaire MDKUVE15-3ZR. Pour obtenir des explications sur l’exécution, voir page 10. Les informations fournies dans les présentes instructions peuvent s’appliquer par analogie à toutes les variantes des modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Personnel visé Schaeffler Group Industrial Ces instructions sont destinées aux exploitants et au personnel formé, responsable du montage et de l’entretien des modules linéaires décrits. MON 71 5 Consignes de sécurité relatives aux modules linéaires Utilisation selon les règles Tous les modules linéaires mentionnés sur la page de titre servent uniquement à déplacer les pièces mécaniques reliées au chariot mobile. Toute autre utilisation n’est pas conforme et, par conséquent, n’est pas autorisée. Schaeffler Group décline toute responsabilité pour les dommages qui résulteraient d’une telle utilisation. Consignes de sécurité générales ❑ Les manipulations et méthodes de travail mettant en danger la sécurité des personnes doivent systématiquement être évitées. ❑ Les points suivants doivent être respectés pour tous les travaux de montage et d’entretien : – toutes les prescriptions nationales applicables, relatives à la prévention des accidents – toutes les règles généralement reconnues en matière de sécurité technique et de santé au travail. Les modules linéaires mentionnés sur la page de titre ont été construits selon l’état de la technique et les règles de sécurité technique reconnues. Toutefois, leur utilisation peut entraîner des dangers pour l’utilisateur ou des tiers ainsi que des dommages sur le module linéaire et d’autres objets. Réduction des dangers Il est possible de réduire les dangers en respectant les points suivants : ❑ N’exploiter le module linéaire que lorsqu’il est en parfait état technique. ❑ N’utiliser le module linéaire que selon son usage prévu, dans le respect de la sécurité et en pleine conscience des dangers. ❑ Immobiliser immédiatement le module en cas de dysfonctionnement entravant la sécurité et faire éliminer les dysfonctionnements par la personne responsable. Instructions fondamentales 6 MON 71 L’assemblage et le montage du module linéaire ainsi que le démontage et le montage des différents composants doivent exclusivement être réalisés comme décrit dans ces instructions : ❑ Les opérations ne doivent être effectuées que dans l’ordre indiqué. ❑ Utiliser les outils et pièces facilitant le montage dans les règles de l’art. Les outils et pièces non appropriés, endommagés ou encrassés entravent le fonctionnement du module linéaire. ❑ Ne serrer les vis qu’avec une clé dynamométrique et respecter les couples de serrage indiqués. ❑ N’utiliser que des maillets en caoutchouc, pas de marteaux en métal. ❑ Ne pas utiliser d’outillages pointus ou tranchants. Schaeffler Group Industrial Choix du personnel et qualification Les personnes chargées du montage et de l’entretien du module linéaire doivent être suffisamment qualifiées. Avant le montage ou l’entretien, elles doivent bénéficier d’une formation et d’une initiation appropriées. Information du personnel Les instructions de montage et d’entretien doivent être mises à la disposition des personnes mandatées dans un format approprié (par exemple, au format papier). Cette consigne s’applique également aux informations explicites relatives aux remarques de danger et consignes de sécurité devant figurer dans ces instructions ! Limites de responsabilité Schaeffler Group décline toute responsabilité pour les dommages personnels, sur le module linéaire et sur la construction adjacente, dus à : ■ des montages incorrects ■ un entretien non effectué ou incorrect ■ la non-diffusion ou la diffusion incorrecte du contenu à des tiers. Utilisation des pièces de rechange Des pièces de rechange spéciales INA ont été développées pour les modules linéaires mentionnés sur la page de titre. Elles garantissent un fonctionnement fiable et une longue durée de vie des modules linéaires. ❑ N’utiliser que des pièces de rechange INA d’origine, voir page 44. Utilisation de produits tiers L’utilisation de produits de fabrication tierce au lieu de pièces de rechange INA est susceptible de : ■ modifier négativement les caractéristiques du module linéaire ■ mettre des utilisateurs ou des tiers en danger ■ causer des détériorations du module linéaire ainsi que d’autres objets. Limites de responsabilité Schaeffler Group décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent de l’utilisation de produits de fabrication tierce ! Schaeffler Group Industrial MON 71 7 Aperçu du module linéaire 1 � Profilé porteur avec rails de guidage � Boîtier d’entraînement (renvoi côté entraînement) � Chariot mobile avec guidages à recirculation de billes � Sous-ensemble «courroie crantée» � Boîtier de renvoi (renvoi côté non entraîné) Fournitures 8 MON 71 00016848 Figure 1 Sous-ensembles du module linéaire MDKUVE15-3ZR 2 ■ Profilé porteur avec rails de guidage �. Pour les livraisons en plusieurs tronçons, voir chapitre Variantes, page 38. ■ Boîtier d’entraînement �. Schaeffler Group Industrial 4 3 00016851 5 Fournitures – suite Schaeffler Group Industrial ■ Chariot mobile avec guidages à recirculation de billes � ■ Sous-ensemble «courroie crantée» �. Le sous-ensemble «courroie crantée» est composé de trois courroies crantées et des tendeurs de courroie crantée : les courroies crantées sont fixées au chariot avec les tendeurs. ■ Boîtier de renvoi �. MON 71 9 Aperçu du module linéaire Exécutions livrables Les modules linéaires peuvent être livrés dans différentes exécutions. Système de guidage à recirculation de billes Système de guidage à recirculation de billes Série A deux rangées MDKUE A quatre rangées MDKUVE A six rangées MDKUSE Chariot mobile Suffixe dans la désignation de commande Chariot mobile Nombre de chariots mobiles entraînés 1 – 2 Variante, voir page 40 Longueur MDKUE15-3ZR 240 mm – 500 mm 500 365 mm – MDKUVE15-3ZR 240 mm – MDKUE25-3ZR 500 mm Entraînement Profilé porteur Remarque ! 10 MON 71 500 MDKUSE25-3ZR 365 mm – Entraînement Suffixe dans la désignation de commande Sans entraînement OA Tenon d’entraînement à droite AR Tenon d’entraînement à gauche AL Tenon d’entraînement traversant (droite et gauche) RL Sans tenon d’entraînement OZ Profilé porteur Suffixe dans la désignation de commande Monobloc – En plusieurs tronçons Variante, voir page 40 Les textes et figures dans les présentes instructions se rapportent à titre d’exemple à l’exécution suivante du module linéaire : ■ systèmes à recirculation à quatre rangées de billes (MDKUVE) ■ un chariot mobile entraîné d’une longueur de 240 mm ■ tenon d’entraînement à gauche (AL). Les informations fournies dans les présentes instructions peuvent s’appliquer par analogie à toutes les variantes des modules linéaires mentionnés sur la page de titre. L’exécution de votre module linéaire dépend de votre commande. Schaeffler Group Industrial Désignation de commande Le numéro de série est gravé sur le boîtier d’entraînement ou le boîtier de renvoi. Exemple de commande Exécution Série avec système à recirculation à quatre rangées de billes Taille Longueur du chariot mobile Type d’entraînement : trois courroies crantées Tenon d’entraînement Nombre de chariots mobiles Profilé porteur Longueur totale du module Course totale du module Numéro de commande MDKUVE15-3ZR-AL/3 000-2 546 Variantes Schaeffler Group Industrial MDKUVE 15 – 3ZR AL 1 monobloc 3 000 mm 2 546 mm Les variantes des exécutions standards sont présentées dans le chapitre Variantes, voir page 40. MON 71 11 Montage dans la construction adjacente Le montage du module linéaire s’effectue en deux étapes : ■ fixation du profilé porteur à la construction adjacente ■ fixation du chariot mobile à la construction adjacente. Remarque ! Fixation du profilé porteur à la construction adjacente Les modules linéaires d’une longueur supérieure à 8 m ont un profilé porteur en plusieurs tronçons. Ils sont livrés en plusieurs parties. ❑ Si le module linéaire est livré en plusieurs parties, respecter le chapitre Variantes, voir page 38. Le profilé porteur se fixe à la construction adjacente à l’aide des accessoires suivants : ■ pattes de fixation, voir page 13 ■ équerres de fixation, voir page 13 ■ écrous en T selon DIN 508, voir page 14 ■ vis à tête en T selon DIN 787, voir page 14 ■ réglettes taraudées pour rainures, voir page 14 ■ écrous hexagonaux selon DIN 934, voir page 14. Remarque ! En cas de sollicitations normales, la fixation avec les pattes de fixation ou les équerres de fixation ou encore les écrous en T, les vis à tête en T, etc. est suffisante. Equerre de raccordement INA Des manipulateurs composés de plusieurs axes de modules linéaires INA peuvent être montés avec des équerres de raccordement INA. Les indications détaillées sur les équerres de raccordement sont disponibles dans la documentation INA Eléments de fixation et équerres de raccordement pour modules linéaires, TPI 153. Dommages sur le module linéaire et sur la construction adjacente en cas de fixation non conforme. ❑ Respecter les couples de serrage maximaux des vis de fixation. ❑ Respecter les écarts maximaux entre les éléments de fixation. ❑ Veiller à une résistance suffisante de la construction adjacente. 12 MON 71 Schaeffler Group Industrial ❑ Si le profilé porteur repose sur toute sa longueur sur la construction adjacente, fixer les pattes ou équerres de fixation sur le profilé en respectant un écart maximal de 333 mm à gauche et à droite. max. 1m Fixation du profilé porteur à l’aide de pattes ou d’équerres de fixation MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : A = 205 mm B = 230 mm MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : A = 285 mm B = 310 mm A 00016852 B Figure 2 Fixation avec des pattes de fixation ❑ En cas de sollicitations élevées, fixer le profilé porteur en diminuant les écarts ou compléter avec des écrous en T ou d’autres accessoires mentionnés en page 12. Schaeffler Group Industrial MON 71 13 Montage dans la construction adjacente ❑ Si le profilé porteur repose sur toute sa longueur sur la construction adjacente, monter les écrous en T dans les deux rainures du profilé porteur en respectant un écart maximal de 300 mm. Remarque ! Les écrous en T peuvent également être remplacés par les accessoires suivants : ■ vis à tête en T (uniquement MDKUE15-3ZR et MDKUVE15-3ZR) ■ réglettes taraudées avec le bon entraxe des trous ■ écrous hexagonaux. 300 300 Fixation du profilé porteur à la construction adjacente avec des écrous en T MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : B2 = 70 mm B3 = 140 mm B2 Figure 3 Fixation avec écrous en T B3 00016853 MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : B1 = 50 mm (non représentée) B2 = 110 mm B3 = 210 mm ❑ En cas de sollicitations élevées, fixer le profilé porteur en réduisant les écarts ou compléter avec des pattes ou équerres de fixation. 14 MON 71 Schaeffler Group Industrial Fixation du chariot mobile à la construction adjacente La fixation d’un chariot mobile avec rainures en T s’effectue à l’aide des éléments suivants : ■ écrous en T selon DIN 508 ■ vis à tête en T selon DIN 787 ■ réglettes taraudées pour rainures ■ écrous hexagonaux selon DIN 934. Dommages sur le module linéaire et sur la construction adjacente en cas de fixation non conforme. ❑ Respecter les couples de serrage maximaux des vis de fixation. ❑ Veiller à une résistance suffisante de la construction adjacente. ❑ Protéger le chemin de roulement du chariot contre l’encrassement. Fixation du chariot mobile Schaeffler Group Industrial ❑ Fixer le chariot mobile à la construction adjacente en fonction des sollicitations et des charges exercées sur la construction adjacente. MON 71 15 Intégration et montage des accessoires INA fournit des accessoires spécialement développés pour les modules linéaires mentionnés dans le titre, voir chapitre Annexes, page 47. Ce chapitre présente le montage des accessoires suivants : ■ accouplement ■ cloche d’adaptation moteur. Avertissement Montage de l’accouplement Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Démarrage inopiné de la machine. Ecrasement des doigts entre le module linéaire et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal de la machine contre toute réactivation. ❑ Faire passer l’accouplement sur le tenon d’entraînement du boîtier d’entraînement. Entre l’accouplement et le couvercle de fixation, un jeu d’environ 2 mm doit subsister. ❑ Serrer les vis de fixation. Les vis de fixation et couples de serrage diffèrent selon l’accouplement utilisé. Pour obtenir des informations, consulter le catalogue INA ALE, Unités de guidage linéaire. 00015D9F Accouplement Figure 4 Fixation par vis de l’accouplement Démontage de l’accouplement 16 MON 71 ✓ Cloche d’adaptation moteur démontée. ❑ Desserrer les vis de fixation. ❑ Retirer l’accouplement en direction du tenon d’entraînement. Schaeffler Group Industrial Cloche d’adaptation moteur Avertissement Montage de la cloche d’adaptation moteur Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Démarrage inopiné de la machine. Ecrasement des doigts entre le module linéaire et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal de la machine contre toute réactivation. ✓ Accouplement monté. ❑ Faire passer la cloche d’adaptation moteur sur l’accouplement. La saillie circulaire sur une face de référence est orientée en direction du profilé porteur. ❑ Visser la cloche d’adaptation moteur avec les vis de fixation sur le boîtier d’entraînement. – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M6/9,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M8/23 Nm � Perçages dans la cloche d’adaptation moteur 1 00015DA0 Figure 5 Fixation par vis de la cloche d’adaptation moteur Remarque ! Le perçage dans la cloche d’adaptation moteur sert à fixer et à desserrer le tenon d’entraînement. Démontage de la cloche d’adaptation moteur ❑ Desserrer les vis de fixation. ❑ Retirer la cloche d’adaptation moteur en direction du tenon d’entraînement. Schaeffler Group Industrial MON 71 17 Entretien Entretien requis Contrôle visuel Intervalles d’entretien Entretien selon les conditions de fonctionnement Remarque ! 18 MON 71 Les opérations d’entretien se limitent au : ■ regraissage ■ nettoyage. Les opérations d’entretien peuvent nécessiter le démontage et le remontage de composants, voir à partir de la page 22. Afin de garantir le fonctionnement précis et une longue durée de vie du module linéaire, un contrôle visuel régulier des dommages et de l’encrassement est nécessaire. Les intervalles d’entretien, plus particulièrement les intervalles de regraissage, sont influencés par : ■ la vitesse de déplacement et le couple d’entraînement ■ la charge ■ la température ■ la course ■ l’environnement (propreté, etc.). Tous les facteurs influant sur les intervalles d’entretien ne peuvent pas être déterminés sur la base du calcul. Les intervalles ne peuvent être définis avec précision qu’en fonction des conditions de fonctionnement. Les valeurs d’intervalles indiquées ci-après sont des intervalles d’entretien maximaux. Selon le type de facteur, ils doivent être écourtés au cas par cas. Schaeffler Group Industrial Regraissage Regraissage nécessaire pour : ■ le chariot mobile. L’intervalle de regraissage dépend des influences de l’environnement. Le moment et la quantité ne peuvent être définis avec précision qu’en fonction des conditions de fonctionnement. Il faut regraisser : ■ en fonction de l’application. Cet intervalle de regraissage doit être défini en fonction des conditions de fonctionnement. ■ dès les premiers signes de corrosion de contact1). 1) La corrosion de contact est reconnaissable à la couleur rougeâtre des arbres de guidage ou sur la bague extérieure des galets de roulement. Remarque ! En cas de corrosion de contact, il faut impérativement réduire les intervalles de regraissage. Produit à utiliser pour le regraissage Le module linéaire est livré lubrifié avec une graisse de haute qualité au savon complexe de lithium KP2P–35 selon DIN 51825. Pour le regraissage, n’utiliser que des graisses miscibles au graissage initial. Remarque ! De plus amples informations sur les graisses recommandées sont fournies dans le catalogue INA ALE, Unités de guidage linéaire. Ce catalogue INA peut être commandé auprès de [email protected]. Quantité de regraissage Les valeurs indicatives pour les quantités requises de graisse sont indiquées dans le tableau. Quantité requise pour le regraissage du chariot mobile Série Longueur du chariot mobile Quantité requise pour le regraissage du chariot mobile1) (valeurs indicatives) g MDKUE15-3ZR 240 mm environ 3 500 mm environ 1,6 à 2 MDKUE25-3ZR 365 mm environ 8 MDKUVE15-3ZR 240 mm environ 2,5 à 3 500 mm environ 1 à 2 365 mm environ 12 à 14 MDKUSE25-3ZR à 4 à 10 1) Quantité de graisse par point de graissage (graisseur) sur l’une des faces du chariot mobile. Remarque ! Schaeffler Group Industrial Il est plus judicieux de regraisser plusieurs fois par petites quantités pendant l’intervalle d’entretien plutôt que de procéder au regraissage de la quantité totale en fin d’intervalle. MON 71 19 Entretien Regraissage du chariot mobile Le chariot mobile est regraissé par le biais de graisseurs à cuvette selon DIN 3405-A-M6. Ils sont positionnés sur les faces longitudinales du chariot mobile. Si l’on remplace le raccord de graissage, il est également possible de relier ces graisseurs à une lubrification centralisée. 00015DA6 Graisseur à cuvette 1 � Graisseur à cuvette 1 Figure 6 Graisseur à cuvette Remarque ! Les chariots mobiles de 500 mm de long et le chariot mobile du module linéaire MDKUSE25-3ZR ont deux graisseurs à cuvette sur chaque face longitudinale. Le regraissage peut être effectué, au choix, à gauche ou à droite. Avertissement Regraissage du chariot mobile Démarrage inopiné de la machine. Ecrasement des doigts entre le chariot mobile et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal de la machine contre toute réactivation. ✓ Le module linéaire est à température de fonctionnement. ✓ Le graisseur à cuvette est accessible et propre. Chariot mobile avec 1 graisseur sur chaque face longitudinale : ❑ Pomper la quantité de lubrifiant nécessaire dans l’un des graisseurs à cuvette. ❑ Si possible, déplacer le chariot mobile manuellement pendant le graissage afin de répartir uniformément la graisse. Chariot mobile avec 2 graisseurs sur chaque face longitudinale : ❑ Pomper la quantité de lubrifiant nécessaire en la répartissant uniformément dans les graisseurs à cuvette de la même face longitudinale. ❑ Si possible, déplacer le chariot mobile manuellement pendant le graissage afin de répartir uniformément la graisse. 20 MON 71 Schaeffler Group Industrial Nettoyage Quand faut-il nettoyer ? Le nettoyage doit être effectué lors d’un fort encrassement. La nécessité du nettoyage dépend de l’environnement et de l’application et ne peut être déterminée qu’en connaissance de ces critères. Nettoyage des composants démontés Si les composants ou le module linéaire doivent être démontés, il convient de nettoyer les composants avant de les remonter. Dommages dus à des outils de nettoyage ou à des détergents non adaptés. ❑ Ne pas utiliser d’objets pointus, durs ou abrasifs. ❑ Ne pas nettoyer à l’eau les composants graissés. ❑ Ne pas utiliser de détergents abrasifs, d’essence, de pétrole, etc. Outils à utiliser pour le nettoyage Schaeffler Group Industrial Les outils de nettoyage appropriés sont les suivants : ■ pinceau ■ brosse à poils souples ■ chiffons doux. MON 71 21 Démontage des composants Module linéaire Le module linéaire se démonte dans l’ordre suivant : ■ démontage de la courroie crantée, voir page 23 ■ démontage du boîtier d’entraînement ou du boîtier de renvoi, voir page 25 ■ démontage du chariot mobile, voir page 28. Remarque ! Seuls des cas exceptionnels nécessitent le démontage complet du module linéaire. Sous-ensemble «courroie crantée» Le sous-ensemble «courroie crantée» est composé de trois courroies crantées et de six tendeurs. Les tendeurs relient les courroies au chariot mobile. � Courroie crantée Tendeur : � Pièce de serrage inférieure � Pièce de serrage supérieure � Vis de fixation � Intercalaire � Vis de réglage 1 6 2 5 3 Avertissement 22 MON 71 4 00015DA5 Figure 7 Aperçu du sous-ensemble «courroie crantée» Démarrage inopiné de la machine. Ecrasement des doigts entre le chariot mobile et les pièces mécaniques. ❑ Avant de démarrer les opérations, mettre la machine hors tension. ❑ Sécuriser l’interrupteur principal de la machine contre toute réactivation. Schaeffler Group Industrial Démontage de la courroie crantée Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Les courroies crantées sont tendues en usine. Si les courroies crantées doivent être remontées, la tension doit être réglée comme avant le démontage, voir page 35. Désolidariser le tendeur du chariot mobile ❑ Desserrer les vis de réglage côté entraînement du chariot mobile et les retirer. 00015DB8 Remarque ! Figure 8 Desserrer les vis de réglage ❑ Retirer les tendeurs ainsi que les intercalaires du chariot mobile. ❑ Si ces mêmes courroies doivent être remontées : garder soigneusement les intercalaires et les réutiliser lors du remontage, afin d’atteindre à nouveau la précharge initiale. ❑ Desserrer les vis de fixation des tendeurs et les retirer. 00015DB9 Désolidariser les tendeurs des courroies crantées Figure 9 Desserrer les vis de fixation ❑ Retirer les pièces de serrage supérieures et inférieures des courroies crantées. Schaeffler Group Industrial MON 71 23 Démontage des composants Remarque ! Retirer les courroies crantées Figure 10 Retirer les courroies crantées 24 MON 71 ❑ Désolidariser les tendeurs côté renvoi du chariot mobile. ❑ Retirer les pièces de serrage supérieures et inférieures des deux courroies crantées extérieures. Le tendeur de la courroie crantée du milieu ne doit être retiré de la courroie crantée que si le tendeur lui-même ou la courroie crantée doit être remplacé(e). Pour démonter la courroie crantée du milieu, le démontage du tendeur n’est pas requis. ❑ Saisir l’une après l’autre chaque courroie crantée par son extrémité et la retirer du profilé porteur. 00015DBA Desserrer les tendeurs côté renvoi Schaeffler Group Industrial Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi Le boîtier d’entraînement et le boîtier de renvoi diffèrent selon l’exécution. Toutefois, le démontage des deux composants s’effectue de la même manière. 3 2 1 4 5 4 Figure 11 Aperçu du boîtier d’entraînement 00015F27 � Corps du boîtier � Poulie d’entraînement avec palier � Vis de fixation du corps du boîtier � Couvercles � Vis de fixation du couvercle Démontage du boîtier d’entraînement ou du boîtier de renvoi. Outillage requis : ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. ✓ Toutes les courroies crantées démontées, voir page 23. ✓ Sur le boîtier d’entraînement : moteur, accouplement et cloche d’adaptation moteur démontés, voir page 16 et page 17. ❑ Desserrer les vis de fixation d’un couvercle du boîtier d’entraînement ou du boîtier de renvoi. ❑ Démonter le couvercle en le déplaçant dans le sens de l’axe du tenon. 00015DBB Démonter la poulie d’entraînement Figure 12 Retirer le couvercle Schaeffler Group Industrial MON 71 25 Démontage des composants Démonter le corps du boîtier Figure 14 Dévisser le corps du boîtier ❑ Retirer le deuxième couvercle du corps. ❑ Desserrer les vis de fixation du corps. 00015DBD Figure 13 Retirer la poulie d’entraînement 00015DBC ❑ Retirer du corps l’ensemble «poulie d’entraînement et palier». Figure 15 Retirer le corps du boîtier 26 MON 71 00015DBE ❑ Retirer le corps du profilé porteur. Schaeffler Group Industrial Chariot mobile Le chariot mobile ne doit être démonté que lorsqu’il doit être remplacé par un chariot mobile neuf. Les chariots mobiles diffèrent selon l’exécution. Toutefois, ils se démontent tous de la même manière. 1 2 3 00015DD8 � Graisseur à cuvette � Patins de guidage à recirculation de billes � Gabarits de protection (uniquement requis pour le démontage) Figure 16 Aperçu du chariot mobile Dommages dus à la présence d’impuretés dans la graisse. La présence d’impuretés dans la graisse peut changer ses caractéristiques. ❑ Avant le démontage du chariot mobile, nettoyer le poste de travail. ❑ Ne poser les éléments lubrifiés à la graisse que sur un support propre et sans peluches. Schaeffler Group Industrial MON 71 27 Démontage des composants Démontage du chariot mobile ✓ Boîtier d’entraînement ou boîtier de renvoi démonté, voir page 25. ✓ Gabarit de protection propre et sec. Dommages dus à un démontage non conforme. ❑ Placer avec précision les faces des rails de guidage et des gabarits de protection l’une contre l’autre. ❑ Tenir le chariot mobile au centre et parallèlement au profilé porteur. Figure 17 Retirer le chariot mobile 28 MON 71 ❑ Appuyer les gabarits de protection contre les faces des rails de guidage de sorte qu’ils affleurent. ❑ Tirer avec précaution le chariot mobile du rail de guidage sur les gabarits de protection. 00015DBF Retirer le chariot mobile Schaeffler Group Industrial Remontage des composants Module linéaire Un module linéaire complètement démonté se remonte dans l’ordre suivant : ■ montage du chariot mobile, voir page 29 ■ mise en place des courroies crantées, voir page 30 ■ montage du boîtier de renvoi, voir page 31 à page 32 ■ montage du boîtier d’entraînement, voir page 33 à page 34 ■ fixation des courroies crantées sur le chariot mobile, voir page 34 ■ tension des courroies crantées, voir page 35 à page 36 ■ alignement des tendeurs, voir page 36. Chariot mobile Un aperçu des composants est donné en figure 16, page 27. Dommages dus à un montage non conforme. ❑ Placer avec précision les faces des rails de guidage et des gabarits de protection l’une contre l’autre. ❑ Tenir le chariot mobile au centre et parallèlement au profilé porteur. Engagement du chariot mobile ❑ Placer les gabarits de protection contre les faces des rails de guidage de sorte qu’ils affleurent. ❑ Faire passer avec précaution les chariots mobiles des gabarits de protection sur les rails de guidage. Schaeffler Group Industrial 00015DBF Figure 18 Engagement des chariots mobiles sur les rails de guidage MON 71 29 Remontage des composants Sous-ensemble «courroie crantée» Un aperçu des composants est donné en figure 7, page 22. Aperçu du montage Le montage des courroies crantées s’effectue en 5 étapes : ■ mise en place des courroies crantées ■ montage du boîtier de renvoi ■ montage du boîtier d’entraînement ■ fixation des courroies crantées sur le chariot mobile ■ tension des courroies crantées. Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux ■ tournevis. Remarque ! Point de départ Si les mêmes courroies crantées doivent être remontées, leurs tensions doivent être réglées comme avant le démontage, voir page 35. Les instructions suivantes partent du principe qu’à la fois le boîtier d’entraînement et le boîtier de renvoi sont démontés, voir page 25. Si un seul des deux boîtiers est démonté, passer directement à l’étape de montage du corps du boîtier d’entraînement, voir page 33. Dans ce cas, les instructions s’appliquent de la même manière pour le montage du boîtier de renvoi. ✓ Chariot mobile engagé, voir page 29. Figure 19 Introduction des courroies crantées dans le profilé porteur ❑ Introduire toutes les courroies crantées dans les chambres inférieures à l’extrémité ouverte du profilé porteur. Les dents des courroies crantées pointent vers le haut. 00015DCC Mise en place des courroies crantées ❑ Introduire les courroies crantées jusqu’à ce qu’il ne reste plus que 2 ou 3 dents hors de l’extrémité du profilé porteur. 30 MON 71 Schaeffler Group Industrial ❑ Positionner le corps du boîtier de renvoi sur les deux goupilles de centrage et le buter contre le profilé porteur. Veiller à ce que les courroies crantées passent par les ouvertures inférieures dans le corps du boîtier. 00015DCB Montage du corps du boîtier de renvoi � Perçage extérieur � Ouverture pour courroie crantée Figure 20 Mise en place du corps du boîtier 1 2 ❑ Visser le corps du boîtier sur le profilé porteur à l’aide des vis de fixation : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M6/9,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M8/23 Nm Visser les vis les plus courtes dans les perçages extérieurs. 00015DCA Remarque ! Figure 21 Fixation du corps du boîtier par vis Schaeffler Group Industrial MON 71 31 Remontage des composants ❑ Insérer et centrer la poulie d’entraînement dans le corps du boîtier. 00015DC0 Insérer la poulie d’entraînement Figure 22 Insérer la poulie d’entraînement Dommages sur les courroies crantées et le boîtier de renvoi en raison d’un outillage non adapté. ❑ Ne pas utiliser d’outillages pointus ou tranchants. Mise en place de la courroie crantée ❑ Placer la courroie crantée du milieu sur la denture de la poulie à l’aide d’un tournevis. A cet effet, tenir le tournevis à plat entre deux dents de la courroie crantée. 00015DD0 Figure 23 Mise en place des courroies crantées sur la poulie d’entraînement ❑ Passer les courroies crantées sur la poulie d’entraînement et extraire environ 200 mm du haut du boîtier de renvoi. ❑ Mettre en place les deux courroies crantées extérieures et extraire aussi environ 200 mm du haut du corps du boîtier d’entraînement. Montage final du corps du boîtier 32 MON 71 ❑ Mettre en place 1 couvercle sur le corps du boîtier. Glisser en même temps la poulie d’entraînement dans le couvercle. ❑ Visser le couvercle sur le corps du boîtier : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M5/5,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M6/9,5 Nm ❑ Mettre en place et visser le second couvercle. Schaeffler Group Industrial Montage du corps du boîtier d’entraînement ❑ Tirer les courroies crantées du boîtier de renvoi jusqu’à ce que, à leur extrémité opposée, il ne reste plus que 2 ou 3 dents hors du profilé porteur. ❑ Positionner le corps du boîtier d’entraînement sur les goupilles de centrage et le buter contre le profilé porteur. Veiller à ce que la courroie crantée passe par l’ouverture inférieure dans le corps du boîtier. Figure 24 Mise en place du corps du boîtier 00015DBE � Perçage extérieur � Ouverture pour courroie crantée ❑ Visser le corps du boîtier sur le profilé porteur à l’aide des vis de fixation : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M6/9,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M8/23 Nm Mise en place des courroies crantées Figure 25 Mise en place des courroies crantées sur la poulie d’entraînement Visser les deux vis les plus courtes au niveau des perçages extérieurs. ❑ Insérer la poulie d’entraînement dans le corps du boîtier. ❑ Placer la courroie crantée du milieu sur la denture de la poulie d’entraînement. 00015DD7 Remarque ! ❑ Passer la courroie crantée sur la poulie d’entraînement et extraire environ 200 mm du haut du corps du boîtier d’entraînement. ❑ Mettre en place les deux courroies crantées extérieures et extraire aussi environ 200 mm du haut du corps du boîtier d’entraînement. Schaeffler Group Industrial MON 71 33 Remontage des composants ❑ Mettre en place les deux couvercles et glisser jusqu’au corps du boîtier. Si nécessaire, taper doucement sur le couvercle avec un maillet en caoutchouc. ❑ Visser le couvercle sur le corps du boîtier : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M5/5,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M6/9,5 Nm Fixation des courroies crantées sur le chariot mobile ❑ Aligner les extrémités des courroies crantées dans les rainures supérieures du profilé porteur pour qu’elles soient parallèles. Les courroies crantées doivent reposer dans le profilé porteur sur toute leur longueur. Les courroies crantées avec tendeurs montés ne peuvent plus être positionnées dans le profilé porteur. ❑ Positionner et visser les pièces de tension supérieures et inférieures des tendeurs sur les courroies crantées : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M5/5,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M5/5,5 Nm Figure 26 Fixation par vis des tendeurs sur les courroies crantées 00015DCD Montage final du corps du boîtier Figure 27 Fixation par vis des tendeurs sur le chariot mobile 00015DCE ❑ Fixer les tendeurs côté renvoi du chariot mobile avec les vis de réglage : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : M6/9,5 Nm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : M8/23 Nm ❑ Visser les tendeurs côté entraînement du chariot mobile sans serrer de sorte que la courroie crantée ne soit pas encore tendue. 34 MON 71 Schaeffler Group Industrial Tension des courroies crantées (courroie neuve) Lors du remontage des courroies crantées : ❑ Remettre les intercalaires démontés entre le tendeur et le chariot mobile (côté entraînement). ❑ Serrer la vis M8 des tendeurs à un couple de 23 Nm. Lors du montage d’une courroie crantée neuve : ❑ Sur la courroie crantée non tendue, marquer un segment de mesure de 1000 mm. Afin d’augmenter la précision de mesure, le segment de mesure peut être agrandi sur des modules linéaires plus longs (2 000 mm, 3 000 mm, etc.). 00015D9E Tension des courroies crantées lors du remontage Figure 28 Segment de mesure marqué 00015D9D ❑ Serrer la vis de réglage côté entraînement du chariot mobile jusqu’à ce que le segment de mesure s’allonge de la valeur de la précharge. L’allongement est de : – MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR : 1,1 mm/1000 mm – MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR : 1 mm/1000 mm Figure 29 Segment de mesure tendu Schaeffler Group Industrial MON 71 35 Remontage des composants ❑ Mesurer le jeu entre le tendeur et le chariot mobile avec un pied à coulisse. ❑ Sélectionner des intercalaires qui correspondent à l’épaisseur du jeu. Si un seul intercalaire ne suffit pas, en sélectionner au moins 2 qui correspondent ensemble à l’épaisseur du jeu. ❑ Insérer les intercalaires entre le tendeur et le chariot mobile. ❑ Serrer la vis M8 des tendeurs à un couple de 23 Nm. Alignement des tendeurs ❑ Des deux côtés du chariot mobile, vérifier que les bords supérieurs des tendeurs sont alignés en parallèle. ❑ Si nécessaire, desserrer les vis de réglage et aligner les tendeurs à l’aide d’un tas en bois ou en plastique et d’un maillet en caoutchouc. 00015DB7 Mise en place des intercalaires Figure 30 Alignement des tendeurs ❑ Serrer de nouveau les vis de réglage. 36 MON 71 Schaeffler Group Industrial Boîtier d’entraînement et boîtier de renvoi Un aperçu des composants est donné en figure 11, page 25. Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. ✓ Courroie crantée introduite dans le profilé, voir page 30. Montage du boîtier d’entraînement et du boîtier de renvoi Schaeffler Group Industrial ❑ Montage du boîtier d’entraînement, voir page 33. ❑ Montage du boîtier de renvoi, voir page 31. MON 71 37 Variantes 1 � Profilé porteur en plusieurs tronçons avec rail de guidage et plaques de maintien � Boîtier d’entraînement (renvoi côté entraînement) � Chariot mobile avec guidages à recirculation de billes � Sous-ensemble «courroie crantée» � Boîtier de renvoi (renvoi côté non entraîné) Sous-ensembles 38 MON 71 00016854 Figure 31 Sous-ensembles du module linéaire MDKUVE-3ZR en plusieurs parties 2 ■ Profilé porteur en plusieurs tronçons avec rail de guidage et plaques de maintien �, deux plaques de maintien sont livrées par aboutage. ■ Boîtier d’entraînement �. Schaeffler Group Industrial 4 3 00016855 5 Sous-ensembles – suite Schaeffler Group Industrial ■ Chariot mobile avec guidages à recirculation de billes � ■ Sous-ensemble «courroie crantée» �. Le sous-ensemble «courroie crantée» est composé de trois courroies crantées et des tendeurs de courroie crantée : les courroies crantées sont fixées au chariot avec les tendeurs. ■ Boîtier de renvoi �. MON 71 39 Variantes Exécutions livrables Chariots mobiles Suffixe dans la désignation de commande 2 chariots mobiles entraînés W2 Profilé porteur Suffixe dans la désignation de commande En plusieurs tronçons FA517.X1) 1) X = nombre d’aboutages. Exemple de commande Exécution MDKUE 15 500 mm 3ZR RL W2 FA517.1 10 000 mm 8 686 mm Désignation de commande MDKUE15-500-3ZR-RL-W2-FA517.1/10 000-8 686 Profilé porteur en plusieurs tronçons Les modules linéaires d’une longueur supérieure à 8 m sont livrés en plusieurs parties. Avant leur montage dans la construction adjacente, elles doivent être assemblées. Remarque ! Si une livraison comprend au moins deux modules linéaires en plusieurs parties, les aboutages d’un même module sont identifiés par la même lettre. Exemple 40 Série avec système à recirculation à 2 rangées de billes Taille Longueur du chariot mobile Type d’entraînement : trois courroies crantées Tenon d’entraînement Nombre de chariots mobiles Profilé porteur Longueur totale du module Course totale du module MON 71 Module linéaire 1 : A1, A2, A3, etc. Module linéaire 2 : B1, B2, B3, etc. Schaeffler Group Industrial Mise en garde Positionnement des pièces Exemple Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux. Risque de blessures dues à la chute des profilés porteurs. ❑ S’assurer que les profilés porteurs ne peuvent pas tomber de la surface de travail. ❑ Poser les pièces du profilé porteur les unes derrière les autres dans le bon ordre. La combinaison des lettres et chiffres des profilés aboutés doit correspondre, figure 33. Correct : aboutage A1 – A1 Incorrect : aboutage A1 – A2 00016856 Assemblage du profilé porteur Figure 32 Placement des profilés porteurs ❑ Insérer les écrous en T pour les plaques de maintien dans les rainures en T latérales. ❑ Glisser les pièces du profilé porteur les unes contre les autres. Schaeffler Group Industrial 000137D5 Figure 33 Exemple de combinaison de lettres et chiffres de l’aboutage MON 71 41 Variantes Raccordement des pièces ❑ Fixer les plaques de maintien à l’aide des vis de fixation M6 au milieu des aboutages. ❑ Vérifier que les rails de guidage fixés sur les profilés sont aboutés. Si nécessaire, corriger la position des pièces. ❑ Au moyen de goupilles, fixer les plaques de maintien sur le profilé porteur en utilisant les deux perçages extrêmes. Utiliser pour le goupillage les perçages disponibles sur le profilé porteur. Remarque ! Sur une extrémité de la plaque de maintien, le goupillage s’effectue dans un trou oblong. Figure 34 Trou oblong et vis sans tête 1 2 00016857 � Trou oblong � Vis sans tête ❑ Serrer les vis sans tête qui débouchent dans les trous oblongs jusqu’à obtenir l’aboutage. ❑ Revérifier l’aboutage. ❑ Serrer les vis de fixation des plaques de maintien au couple de 9,5 Nm. ❑ Percer le profilé porteur en utilisant les autres perçages pour le goupillage des plaques de maintien d’un diamètre de 6 H7 sur environ 20 mm de profondeur. ❑ Insérer les goupilles de centrage. Montage des composants 42 MON 71 ❑ Pour monter d’autres composants, voir chapitre Remontage des composants, page 29. Schaeffler Group Industrial Plusieurs chariots mobiles Si le module linéaire dispose de plus d’un chariot mobile, ceux-ci sont reliés entre eux par plusieurs sections de courroie crantée. Montage de plusieurs chariots mobiles Outillage requis : ■ maillet en caoutchouc ■ clé dynamométrique ■ clés ou embouts pour vis à six pans creux ■ tournevis. ✓ Tous les chariots mobiles sont engagés sur le rail de guidage, voir page 29. Fixation de la courroie crantée entre les chariots mobiles ❑ Equiper les sections de courroie crantée plus courtes de tendeurs et les utiliser pour relier les chariots mobiles, voir page 34. Montage de la courroie crantée Schaeffler Group Industrial 00016858 Figure 35 Raccordement des chariots mobiles par des sections de courroie crantée séparées ❑ Montage des sections longues de la courroie crantée, voir à partir de la page 30. MON 71 43 Pièces de rechange Remarque ! L’exécution de votre module linéaire dépend de votre commande. Lors de la commande des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série de votre module linéaire. Le numéro de série est gravé sur le boîtier d’entraînement ou le boîtier de renvoi. 00016859 Courroie crantée Liste des pièces de rechange Courroie crantée Module linéaire Désignation MATNR MDKUE15-3ZR ZHRI40-AT-10 009634940-0000 MDKUE25-3ZR ZHRI50-AT-10 000255084-0000 MDKUVE15-3ZR ZHRI40-AT-10 009634940-0000 MDKUSE25-3ZR ZHRI50-AT-10 000255084-0000 Module linéaire Désignation MATNR 0001685A Boîtier d’entraînement Liste des pièces de rechange Boîtier d’entraînement Tenon d’entraînement à gauche ou à droite MDKUE15-3ZR UML.MDKUE15-ZR-AR-7500 009635181-0000 MDKUE25-3ZR UML.MDKUSE25-ZR-AR-7500 006984436-0000 MDKUVE15-3ZR UML.MDKUE15-ZR-AR-7500 009635181-0000 MDKUSE25-3ZR UML.MDKUSE25-ZR-AR-7500 006984436-0000 Tenon d’entraînement traversant 44 MON 71 MDKUE15-3ZR UML.MDKUE15-ZR-RL-7500 009774904-0000 MDKUE25-3ZR UML.MDKUSE25-ZR-RL-7500 006987265-0000 MDKUVE15-3ZR UML.MDKUE15-ZR-RL-7500 009774904-0000 MDKUSE25-3ZR UML.MDKUSE25-ZR-RL-7500 006987265-0000 Schaeffler Group Industrial 0001685D Boîtier de renvoi Liste des pièces de rechange Boîtier de renvoi Module linéaire Désignation MATNR MDKUE15-3ZR UML.MDKUE15-ZR-7500 009635270-0000 MDKUE25-3ZR UML.MDKUSE25-ZR-7500 009718230-0000 MDKUVE15-3ZR UML.MDKUE15-ZR-7500 009635270-0000 MDKUSE25-3ZR UML.MDKUSE25-ZR-7500 009718230-0000 Module linéaire Désignation MATNR 0001685E Chariot mobile Liste des pièces de rechange Chariot mobile Longueur du chariot mobile 240 mm MDKUE15-3ZR LAW.MDKUE15-3ZR-4400 009629890-0000 MDKUVE15-3ZR LAW.MDKUVE15-3ZR-4400 006990754-0000 Longueur du chariot mobile 365 mm MDKUE25-3ZR LAW.MDKUE25-3ZR-4400 005099749-0000 MDKUSE25-3ZR LAW.MDKUSE25-3ZR-4400 006984118-0000 Longueur du chariot mobile 500 mm Schaeffler Group Industrial MDKUE15-3ZR LAW.MDKUE15-500-3ZR-4400 009774785-0000 MDKUVE15-3ZR LAW.MDKUVE15-500-3ZR-4400 005810540-0000 MON 71 45 Pièces de rechange 0001685F Profilé porteur Liste des pièces de rechange Profilé porteur 46 MON 71 Module linéaire Désignation MATNR MDKUE15-3ZR MTKD.MDKUE15-ZR-5400 009630023-0000 MDKUE25-3ZR MTKD.MDKUE25-ZR-5400 005099366-0000 MDKUVE15-3ZR MTKVD.MDKUVE15-ZR-5500 006988717-0000 MDKUSE25-3ZR MTKSD.MDKUSE25-ZR-5600 009719601-0000 Schaeffler Group Industrial Annexes Accessoires Fixation Des pièces de rechange spéciales INA ont été développées pour les modules linéaires. Elles garantissent un fonctionnement fiable et une longue durée de vie des modules linéaires. Accessoires Numéro article Pattes de fixation1) SPPR28⫻30 Equerres de fixation1) WKL48⫻35 WKL98⫻35 Réglettes taraudées pour rainures (acier) Rainure LEIS M6 T Ecrous en T MU-DIN508-M4⫻8 Rainure LEIS M8 T MU-DIN508-M6⫻8 MU-M4⫻8-Rhombus MU-M6⫻8-POS MU-M6⫻8-Rhombus MU-M8⫻8-POS Vis à tête en T SHR-DIN787-M8⫻8⫻32 Profilés obturateurs de rainures NAD5⫻5,7 Equerres de raccordement Voir la documentation INA Eléments de fixation et équerres de raccordement pour modules linéaires, TPI 153 NAD8⫻11,5 1) Les pattes de fixation peuvent supporter des charges plus élevées. Elles doivent être préférées aux équerres de fixation. Schaeffler Group Industrial MON 71 47 Annexes Accouplement, réducteur, moteur Possibilités de combinaison MDKUE15-3ZR, MDKUVE15-3ZR En tant que fournisseur de systèmes, INA fournit également les composants tels que la cloche d’adaptation moteur, l’accouplement, le réducteur et le moteur. Ces composants sont parfaitement adaptés aux modules linéaires. Cloche d’adaptation moteur Accouplement Réducteur Moteur KGEH15/43100MDKUVE-ZR KUP-KM17025H7-25H7 PL 115 MOT-SMH100 MOT-SMHA100-BR MOT-MH105 MOT-MHA105-BR PLE120/115 MOT-SMH100 MOT-SMHA100-BR MOT-MH105 MOT-MHA105-BR PL 115 MOT-SMH100 MOT-SMHA100-BR MOT-MH105 MOT-MHA105-BR PLE120/115 MOT-SMH100 MOT-SMHA100-BR MOT-MH105 MOT-MHA105-BR PL 90 MOT-SMH82 MOT-SMHA82-BR PLE80/90 MOT-SMH82 MOT-SMHA82-BR KGEH15/43000MDKUVE-ZR KGEH32/43100MLF-ZR Possibilités de combinaison MDKUE25-3ZR, MDKUSE25-3ZR KUP56066-25H7-25H7 KUP56056-20H7-25H7 Cloche d’adaptation moteur Accouplement Réducteur Moteur KGEH25/43100MDKUE-ZR KUP-KM40032H7-25H7 PL 115 MOT-SMH100 MOT-SMHA100-BR MOT-MH105 MOT-MHA105-BR Pour obtenir des informations complètes, consulter le catalogue INA ALE, Unités de guidage linéaire et le site Internet www.schaeffler.fr. 48 MON 71 Schaeffler Group Industrial Couples de serrage Les couples de serrage appropriés sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Vis M4 M5 M6 M8 M10 M12 Schaeffler Group Industrial Classe de résistance Couple de serrage Nm 8.8 2,7 10.9 4,3 12.9 5,1 8.8 5,5 10.9 8,4 12.9 10,2 8.8 9,5 10.9 14,7 12.9 17,6 8.8 23 10.9 35,3 12.9 42,2 8.8 46 10.9 67 12.9 78 8.8 80 10.9 115 12.9 135 MON 71 49 Ce document a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. MON 71 / F-F / 201003 / pdf only Nous nous réservons tout droit de Schaeffler France modification. 93 route de Bitche © Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG BP 30186 Edition : 2010, mars 67506 Haguenau Cedex Téléphone +33 (0)3 88 63 40 40 Télécopie +33 (0)3 88 63 40 41 Aucune reproduction, même partielle, n’est autorisée sans notre accord Internet www.schaeffler.fr préalable. E-mail [email protected] MON 71 F-F ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.