Kromschroder DG..H, DG..N, DG..I Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
Pressostats gaz DG..H, DG..N Pressostat gaz pour dépression DG..I INSTRUCTIONS DE SERVICE Cert. Version 04.24 · Edition 03.25 · FR · 1 SÉCURITÉ DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com 1.1 Lire les instructions de service avant utilisation Sommaire 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Vérifier l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 13 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 14 Unités de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Veuillez lire attentivement ces instructions de service avant le montage et la mise en service. Remettre les instructions de service à l’exploitant après le montage. Cet appareil doit être installé et mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions de service également sur le site www.docuthek.com. 1.2 Légende 1 , 2 ,3 , a , b , c = étape ➔ = remarque 1.3 Responsabilité Notre société n’assume aucune responsabilité quant aux dommages découlant du non-respect des instructions de service et d’une utilisation non conforme de l’appareil. 1.4 Conseils de sécurité Les informations importantes pour la sécurité sont indiquées comme suit dans les présentes instructions de service : DANGER Vous avertit d’un danger de mort. AVERTISSEMENT Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou risque de blessure. ATTENTION Vous avertit d’éventuels dommages matériels. L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. 1.5 Modification, pièces de rechange Toute modification technique est interdite. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Pour le contrôle de la hausse ou de la baisse de la pression de gaz ou d’air. Hausse de la dépression Baisse de la dépression Hausse de la pression Baisse de la pression -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 Surpression Dépression Gaz, air, fumées Air, fumées Air, fumées Gaz, air, fumées DG..H, DG..N DG..I DG..H commute et déclenche le verrouillage en cas de hausse de pression, DG..N commute et déclenche le verrouillage en cas de baisse de pression. Le réarmement s’effectue à l’aide du dispositif de mise à l’état initial à main. Cette fonction n’est garantie que pour les limites indiquées, voir page 9 (9 Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. 2.1 Code de type DG..I DG Pressostat pour gaz 1,5 Plage de réglage dépression -150 – -50/+50 – +300 Pa (-1,5 – -0,5/+0,5 – +3 mbar) 12 Plage de réglage dépression -1,2 – -0,1/+0,1 – +0,7 kPa (-12 – -1/+1 – +7 mbar) 18 Plage de réglage dépression -0,2 – -1,8 kPa (-2 – -18 mbar) 120 Plage de réglage dépression -1 – -12 kPa (-10 – -120 mbar) 450 Plage de réglage dépression -8 – -45 kPa (-80 – -450 mbar) I Dépression pour gaz G Avec contacts or -3 Raccordement élect. avec bornes à vis -4 Raccordement élect. avec bornes à vis, IP 65 -5 Racc. élect. avec embase, à 4 pôles, sans connecteur, IP 54 -6 Racc. élect. avec embase, à 4 pôles, avec connecteur, IP 54 -9 Racc. élect. avec embase, à 4 pôles, avec connecteur, IP 65 K2 LED témoin rouge/verte pour 24 V=/~ T Lampe témoin bleue pour 230 V~ T2 LED témoin rouge/verte pour 110 à 230 V~ N Lampe témoin bleue pour 120 V~ A Ajustement extérieur 2.2 Code de type DG..H, DG..N DG Pressostat pour gaz 10 Plage de réglage 100–1000 Pa (1–10 mbar) 50 Plage de réglage 0,25–5 kPa (2,5– 50 mbar) 150 Plage de réglage 3–15 kPa (30– 150 mbar) 500 Plage de réglage 10–50 kPa (100– 500 mbar) H Commute et déclenche le verrouillage en cas de hausse de pression N Commute et déclenche le verrouillage en cas de baisse de pression G Avec contacts or -3 Raccordement élect. avec bornes à vis -4 Raccordement élect. avec bornes à vis, IP 65 -5 Racc. élect. avec embase, à 4 pôles, sans connecteur, IP 54 -6 Racc. élect. avec embase, à 4 pôles, avec connecteur, IP 54 -9 Racc. élect. avec embase, à 4 pôles, avec connecteur, IP 65 K2 LED témoin rouge/verte pour 24 V=/~ T Lampe témoin bleue pour 230 V~ T2 LED témoin rouge/verte pour 110 à 230 V~ N Lampe témoin bleue pour 120 V~ A Ajustement extérieur 2.3 Désignation des pièces 5 2 3 4 1 1 Bloc supérieur du boîtier avec couvercle 2 Bloc inférieur du boîtier 3 Molette 4 Presse-étoupe M16 5 DG..H, DG..N avec mise à l’état initial à main 2.4 Plaque signalétique Made in Germany DG CE 2 1 3 Pression amont maxi. = pression de maintien, tension secteur, température ambiante, type de protection : voir la plaque signalétique. FR-2 DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 2 VÉRIFIER L’UTILISATION 3 MONTAGE DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 ATTENTION Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages lors du montage et durant le service, il y a lieu de tenir compte des dispositions suivantes : – Une chute de l’appareil risque de l’endommager irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer l’appareil complet ainsi que les modules associés avant toute utilisation. – Utiliser seulement un matériau d’étanchéité approuvé. – Respecter la température ambiante maximale – voir page 9 (9.1 Conditions ambiantes). – Les vapeurs contenant de la silicone peuvent perturber les contacts. En cas d’utilisation de tuyaux en silicone, n’utiliser que des tuyaux en silicone qui ont été suffisamment recuits. – La condensation ne doit pas pénétrer dans l’appareil. Veiller si possible à orienter les tuyauteries vers le haut. Faute de quoi, des risques de givrage en cas de températures négatives, de décalage du point de commutation ou de corrosion de l’appareil seraient à craindre, susceptibles d’entraîner un dysfonctionnement. – En cas d’installation extérieure, couvrir le pressostat et le protéger du rayonnement solaire direct (avec la version IP 65 également). Pour éviter la formation de buée et de condensation, le couvercle avec élément de compensation de la pression peut être utilisé. Voir accessoires, élément de compensation de la pression. – Éviter les impulsions trop fortes au niveau de l’appareil. – En cas de fortes fluctuations de pression, installer une buse d’amortissement/un obturateur primaire. ➔ Le DG ne doit pas être en contact avec une paroi. Écart minimal de 20 mm. ➔ Veiller à un espace libre de montage suffisant. ➔ La molette doit être bien visible. 3.1 Position de montage Position de montage verticale, horizontale, ou partiellement à l’envers, de préférence avec la membrane en position verticale. En position de montage verticale, le point de commutation pS correspond à la valeur de l’échelle SK de la molette. Dans une autre position de montage, le point de commutation pS change et ne correspond plus à la valeur de l’échelle SK réglée. Le point de commutation pS doit être contrôlé. pS = SK + 18 Pa (0,8 po CE) pS = SK pS = SK - 18 Pa (0,8 po CE) DG 1,5I pS = SK + 40 Pa par ex. SK = 120: pS = 120 + 40 = 160 Pa pS = SK par ex. SK = -120: pS = -120 + 40 = -80 Pa DG 12I pS = SK + 50Pa par ex. SK = 500: pS = 500 + 50 = 550 Pa pS = SK par ex. SK = -1000: pS = -1000 + 50 = -950 Pa DG 18I, DG 120I, DG 450I DG 18I: pS = SK + 50 Pa par ex. SK = -1000: pS = SK p = -1000 + 50 = -950 S DG 120I, DG 450I: pS = SK + 20 Pa 100 Pa = 1 mbar 3.2 Possibilités de raccordement 2 1 3 4 1 = G ¼" 2 = G ¼" 3 = G 1/8" 4 = G 1/8" ➔ Raccords 1 et 2 : gaz, air, fumées. ➔ Raccords 3 et 4 : ne pas raccorder des conduites gaz ! Uniquement pour air et fumées. ➔ Utiliser l’élément filtrant (n° réf. 74916199) sur les raccords 3 et 4 si les contacts électriques du pressostat sont susceptibles d’être encrassés par des impuretés présentes dans l’air ambiant/ le fluide. Sur la version IP 65, l’élément filtrant est compris de série, voir la plaque signalétique. 3.3 Montage 1 Mettre l’installation hors tension. 2 Fermer l’alimentation gaz. 3 S’assurer que la conduite est propre. 4 Ventiler la conduite. DG..H, DG..N – surpression, dépression ➔ Il est recommandé de laisser ouvert le raccord le mieux protégé contre l’eau et les impuretés. Tous les pressostats DG (sauf DG..I) FR-3 Mesure de la surpression au niveau du raccord 1 ➔ Obturer le raccord 2. 2 1 b a Mesure de la surpression au niveau du raccord 2 ➔ Obturer le raccord 1. 2 1 3 4 b a Mesure de la dépression au niveau du raccord 3 ➔ Obturer le raccord 4. 3 3 4 a b a Mesure de la dépression au niveau du raccord 2 ➔ Obturer le raccord 1. 2 2 b c a Mesure de la dépression au niveau du raccord 4 ➔ Obturer le raccord 3. 1 b a 4 CÂBLAGE C = 1 µF 3 1 a 1 c Le pressostat DG..H, DG..N, DG..I peut être utilisé dans les zones à risque d’explosion 1 (21) et 2 (22), si un amplificateur de sectionnement classé équipement Ex-i selon EN 60079-11 (VDE 0170-7):2012 est installé en amont dans une zone sûre. DG..H, DG..N, DG..I classé « matériel électrique simple » selon EN 60079-11:2012 correspond à la classe de température T6, groupe II. L’inductance/la capacité interne est de Li = 0,2 µH/Ci = 8 pF. L’utilisation d’un circuit RC (22 Ω, 1 μF) est recommandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de 24 V, 8 mA par exemple, dans des milieux contenant de la silicone ou huileux. b DG..H, DG..N – pression différentielle ➔ Obturer les raccords libres. Raccord 1 ou 2 pour la pression absolue plus élevée, raccord 3 ou 4 pour la pression absolue plus basse. 2 1 NO 2 NC 1 R = 22 Ω COM 3 ➔ Si le pressostat est soumis une fois à une tension > 24 V (> 30 V) et à un courant > 0,1 A avec cos φ = 1 ou > 0,05 A avec cos φ = 0,6, la couche d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à une valeur de tension supérieure. ATTENTION 3 – Afin que le DG..H, DG..N, DG..I ne subisse pas de dommages durant le service, il faut respecter le pouvoir de coupure, voir page 9 (9 Caractéristiques techniques). 1 Mettre l’installation hors tension. b DG..I – dépression ➔ Il est recommandé de laisser ouvert le raccord le mieux protégé contre l’eau et les impuretés. FR-4 DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 2 Mesure de la dépression au niveau du raccord 1 ➔ Obturer le raccord 2. 5 RÉGLAGE 2 3 ➔ Le point de consigne est réglable via la molette. 1 Mettre l’installation hors tension. 2 Dévisser le couvercle du corps. ➔ Une fois le réglage réussi, remettre le couvercle du corps. Respecter les couples de serrage, voir page 9 (9 Caractéristiques techniques). 3 Raccorder un ohmmètre. 4 NO M16 x 1,5: 5 Ø 4–10 mm 6 Câbler selon le plan de raccordement. 7 Revisser le presse-étoupe M16 (raccord conduit 1/2" NPT). ➔ Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en cas de baisse de pression. Avec un contact de travail, le contact NC est supprimé. L1 1 2 NC NO 3 COM 1 NC 2 NO 50 10 0 ... 0 25 0 0,5 ,2 15 a = 1 mb 0P ar 10 DG 1,5I . . DG 12I .. -0 200 . .... . .. 4 , 50 0 - 0, 1 0,1 0,2 0,3 -1 0,6 0,7 a= kP -1,2 p 0 10 mba r 0 ,3 5 - 0,4 - 0 30 Pa 00 -50 1 8- - 0, 6 - 0, = -150 – +3 Ps .... .... . Pa -1,0 - 0,9 - 0, ,7 Pour la plage de réglage négative, le gabarit placé dans l’appareil présente une description du raccordement. 3 COM 1 NC 2 NO 3 COM 1 4 Régler le point de consigne via la molette. 5 Raccorder un manomètre. 0 0.4" = 0.4"WC -10 0 - 1, 1 1,2 – +0,7 =k 3 NC 1 2 NC NO 3 COM 4.1 Plan de raccordement Le raccordement du DG 1,5I, DG 12I se fait en fonction de la plage de réglage positive ou négative. s COM 2 NC 1 3 NO 2 COM N µ Pour la plage de réglage positive, ôter ce gabarit et procéder au câblage en se reportant au plan de raccordement gravé. Type COM 3 DG 10H, DG 10N DG 50H, DG 50N DG 150H, DG 150N DG 500H, DG 500N DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 NO 2 NC 1 6 1 cm = 1 mbar = 100 Pa 7 Établir la pression tout en observant le point de commutation sur l’ohmmètre et sur le manomètre. 8 Dans le cas où le DG..H, DG..N, DG..I ne se déclencherait pas selon le point de consigne souhaité, modifier la plage de réglage sur la molette. Réduire la pression et répéter l’opération. 5.1 Plage de réglage Pression Pression Plage de de amont Type réglage1) réarmemaxi. ment2) pmax. DG 10H, 100– 60 kPa DG 10N 1000 Pa 40–100 Pa DG 50H, 0,25– 0,1–0,2 60 kPa DG 50N 5 kPa kPa DG 150H, 0,5–1,5 3–15 kPa 60 kPa DG 150N kPa 1,5–2,5 DG 500H, 10–50 kPa 60 kPa kPa DG 500N FR-5 Plage de réglage1) [mbar] Pression de réarmement2) [mbar] Pression amont maxi. pmax. 1–10 0,4–1 600 2,5–50 1–2 600 30–150 5–15 600 100–500 15–25 600 Pression amont maxi. pmax. -150 à -50 et +50 à +300 Pa 20–50 Pa -1,2 à -0,1 et 50–100 Pa DG 12I +0,1 à +0,7 kPa DG 18I -0,2 à -1,8 kPa 50–150 Pa 0,4– DG 120I -1 à -12 kPa 1,1 kPa DG 450I -8 à -45 kPa 1–3 kPa ± 10 kPa Plage de réglage1) DG 1,5I Type DG 1,5I DG 12I DG 18I DG 120I DG 450I Plage de réglage1) [mbar] -1,5 à -0,5 et +0,5 à +3 -12 à -1 et +1 à +7 -2 à -18 -10 à -120 -80 à -450 ± 10 kPa ± 10 kPa ± 60 kPa 7 MAINTENANCE Pour assurer un fonctionnement sans défaut : contrôler chaque année l’étanchéité et le bon fonctionnement du pressostat et tous les semestres en cas d’utilisation de biogaz. ➔ Lors du contrôle de la pression en baisse, un essai de fonctionnement peut être réalisé par ex. avec le PIA. ➔ Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité, voir page 6 (6 Vérifier l’étanchéité). ± 60 kPa Différentiel de commutation3) [mbar] Pression amont maxi. pmax. 0,2–0,5 ± 100 0,5–1 ± 100 0,5–1,5 4–11 10–30 ± 100 ± 600 ± 600 8 ACCESSOIRES 8.1 Jeu de raccordement Pour le contrôle d’une pression amont minimale et maximale avec deux pressostats montés côte à côte. N° réf. : 74912250 2 1) Tolérance de réglage = ± 15 % de la valeur de l’échelle. 2) Différence entre la pression de commutation et un éventuel réarmement. 3) Différentiel de commutation moyen pour réglage mini. et maxi. Type DG..H, ..N, ..I DG 1,5I DG 12I DG 18I Variation du point de commutation lors de l’essai selon EN 1854 Pressostats air ± 15 % ± 15 % ou ± 40 Pa (0,4 mbar) ± 15 % ou ± 50 Pa (0,5 mbar) ± 15 % ou ± 50 Pa (0,5 mbar) 6 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ Contrôler l’étanchéité de tous les raccords gaz utilisés. 1 Fermer la conduite de gaz près de l’arrière de la vanne. 2 Ouvrir la vanne et l’alimentation gaz. ➔ N2 = 90 kPa, 200 kPa maxi. < 15 min. 3 N2 4 1 1 2 2 1 2x 3 1x 4 8.2 Jeu d’éléments filtrants Afin d’éviter l’encrassement des contacts du DG..H, DG..N, DG..I par des impuretés présentes dans l’air ambiant ou dans le fluide, utiliser l’élément filtrant sur le raccord de dépression 1/8". Standard avec IP 65. Jeu d’éléments filtrants disponible en set de 5 pièces, n° réf. : 74916199 8.3 Ajustement extérieur Afin de régler la pression de commutation depuis l’extérieur, le couvercle pour l’ajustement extérieur (clé mâle à six pans de 6 mm) pour DG..I peut être monté ultérieurement. N° réf. : 74916155 FR-6 DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 Différentiel de commutation3) Type utilisé. La membrane dans le raccord permet de ventiler le couvercle sans que l’eau ne pénètre. N° réf. : 74923391 8.6 Obturateur primaire 1 2 3 Rp ¼ E A G C F R¼ 8.4 Boîtier de protection contre les intempéries D B Le boîtier de protection contre les intempéries est une protection durable pour le montage en plein air afin d’éviter la formation d’eau de condensation et l’altération des éléments du boîtier. Le boîtier de protection contre les intempéries est en acier inox 1 mm. L’élément filtrant fourni protège le raccord 1/8" ouvert contre la pénétration d’impuretés et d’insectes. Programme de livraison : A 1 x boîtier, 100 x 100 x 100 mm B 2 x vis M4 x 16 C 4 x écrous D 2 x rondelles E 2 x écrous borgnes F 1 x élément filtrant (raccord 1/8") G 1 x bouchon de poignée N° réf. : 74924909 Position de montage : verticale, presse-étoupe dirigé vers le bas. Pour pressostats certifiés CE. En cas de fortes fluctuations de pression, nous recommandons d’installer un obturateur primaire (non exempt de métaux non-ferreux). Ø de l’alésage : 0,2 mm, n° réf. : 75456321 Ø de l’alésage : 0,3 mm, n° réf. : 75441317 8.7 Bouton d’essai PIA Afin de vérifier le pressostat mini., le DG..H, DG..N, DG..I déclenché peut être ventilé via le bouton d’essai du PIA (non exempt de métaux non-ferreux). R¼ Rp ¼ N° réf. : 74329466 Click TEST 8.8 Jeu tube flexible Uniquement pour l’application avec de l’air. DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 Jeu tube flexible avec tuyau flexible de 2 m en PVC (Ø 4,75 x 1 mm), 2 brides de raccordement de gaine avec vis, raccords R 1/4 et R 1/8. N° réf. : 74912952. 8.5 Couvercle IP 65 avec élément de compensation de la pression Pour pressostats certifiés CE. Pour éviter la formation de buée, le couvercle avec élément de compensation de la pression peut être FR-7 8.12 Lampe témoin rouge/bleue Lampe témoin rouge 110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74920430. 230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74920429. Lampe témoin bleue 110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74916121. 230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74916122. 8.9 Jeu de fixation par vis, en U 47,5 .95") (1.8 7") 40 (1.57") 75 (2 20 (0.79 M4 x 12 ") 50 (1.97") M4 x 10 20 ") 9 (0.7 30 (1.18") 1 45 (1.77") 25 (0.98") 64 (2.52") L1 1 NO 2 NC NO 3 COM 2 NO 39 (1.53") 5,2 (0.2") 10 (0.4") 43 -0,3 (1.69") N NC L1 3 COM 2 1 NC NO N N 3 1 NO 1 2 N 3 COM N DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 Pour pressostats certifiés CE, n° réf. : 74915388 L1 1 2 NC NO 8.13 LED rouge/verte pour 24 V CC/CA ou pour 110 V CA à 230 V CA 24 V CC, I = 16 mA ; 24 V CA, I = 8 mA, n° réf. : 74921089. 110 V CA à 230 V CA, n° réf. : 74923275. N° réf. : 74920412 8.11 Jeu embase normalisée NO 3 COM 1 NC N N° réf. : 74915387 8.10 Embase normalisée L1 3 COM 3 4 4,20 +0,1 (0.17") 16 (0.63") 6 (0.24") 24 (0.94") 2 2 FR-8 1 2 3 4 + 1 2 NC NO 3 COM 2 NO 3 COM 1 NC – N DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.2.1 Couple de serrage recommandé Couple de Composant serrage [Ncm] Vis du couvercle 65 Presse-étoupe M16 x 1,5 50 Conduit ½" NPT 170 (15 lb") Raccord G 1/8 sur bloc inférieur 250 du boîtier en aluminium Raccord G 1/4 (1/4" NPT) sur bloc 1300 inférieur du boîtier en aluminium Raccord G 1/8 sur bloc supérieur 250 du boîtier Vis de fixation de bornes de 80 raccordement Vis T15 pour prise de pression 150 9.3 Caractéristiques électriques Pouvoir de coupure : U DG 24–250 V CA 5–250 V CA 5–48 V CC I (cos φ = 1) I (cos φ = 0,6) 0,05–5 A 0,05–1 A 9.1 Conditions ambiantes DG..G 0,01–5 A 0,01–1 A Température maximale ambiante et du fluide : DG..H, DG..N : -15 à +60 °C (5 à +140 °F), DG..G 0,01–1 A 0,01–1 A DG..I : -20 à +80 °C (-4 à +176 °F). Diamètre de conducteur : 0,5 à 1,8 mm (AWG 24 à Température d’entreposage et de transport : -20 à AWG 13). +40 °C (-4 à +104 °F). Passe-câble : M16 x 1,5, plage de serrage de 4 à Givrage, condensation et buée non admis dans et 10 mm. sur l’appareil. Type de raccordement : bornes à vis. Type de protection : IP 54 ou IP 65. Classe de protection : 1. L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec 10 DURÉE DE VIE PRÉVUE un nettoyeur haute pression et/ou des détergents. Cette indication de la durée de vie prévue se fonde 9.1.1 Pressostat avec membrane en NBR sur une utilisation du produit conforme à ces Une utilisation permanente dans la plage de instructions de service. Lorsque la limite de durée température ambiante supérieure accélère l’usure de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la des matériaux élastomères et réduit la durée de vie sécurité doivent être remplacés. (contacter le fabricant). Durée de vie prévue (par rapport à la date de Un fonctionnement continu avec gaz de plus de fabrication) selon EN 13611, EN 1854 pour DG..H, 0,1 % vol. H2S ou une quantité d’ozone supérieure DG..N, DG..I : à 200 µg/m3 accélère l’usure des matériaux élastoFluide Durée de vie prévue mères et réduit la durée de vie. Cycles de Temps (ans) 9.2 Caractéristiques mécaniques commutation Types de gaz : gaz naturel, GPL (gazeux), fumées, Gaz 50 000 10 biogaz (0,1 % vol. H2S maxi.), hydrogène et air. Le Air 250 000 10 gaz doit être propre et sec dans toutes les condiDe plus amples explications sont données dans les tions de température et sans condensation. réglementations en vigueur et sur le portail Internet Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien, de l’Afecor (www.afecor.org). voir page 5 (5.1 Plage de réglage). Cette procédure s’applique aux installations de Pression d’essai maxi. pour vérifier l’ensemble de chauffage. Respecter les prescriptions locales relal’installation : temporairement < 15 minutes 200 kPa. tives aux équipements thermiques. Pressostat à membrane, exempt de silicone. Corps : plastique PBT renforcé de fibre de verre et dégageant peu de gaz. Bloc inférieur du boîtier : AlSi 12. Poids : 270 à 320 g selon équipement. FR-9 11.5 RoHS chinoise Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné, voir certificats sur le site www.docuthek. com. 11 CERTIFICATIONS Déclaration de conformité En tant que fabricant, nous déclarons que les produits DG..H, DG..N, DG..I avec le numéro de produit CE- -0085AP0467 répondent aux exigences des directives et normes citées. Directives : – 2014/35/EU – LVD – 2014/30/EU – EMC – 2011/65/EU – RoHS II – 2015/863/EU – RoHS III Règlement : – (EU) 2016/426 – GAR Normes : – DIN EN 1854:2024-10 (EN 1854:2022+A1:2023) Le produit correspondant est conforme au type éprouvé. La fabrication est soumise au procédé de surveillance selon le règlement (EU) 2016/426 Annex III paragraph 3. Elster GmbH Déclaration de conformité scannée (D, GB) – voir www.docuthek.com 11.1 Certification UKCA 12 LOGISTIQUE Transport Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations). Température de transport : voir page 9 (9 Caractéristiques techniques). Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au transport. Signaler immédiatement tout dommage de transport sur l’appareil ou son emballage. Vérifier la composition de la livraison. Entreposage Température d’entreposage : voir page 9 (9 Caractéristiques techniques). Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à l’entreposage. Durée d’entreposage : 6 mois avant la première utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’entreposage devait être allongée, la durée de vie s’en trouverait réduite d’autant. 13 MISE AU REBUT Appareils avec composants électroniques : Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc. (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019) BS EN 1854:2010 11.2 SIL, PL Valeurs caractéristiques concernant la sécurité, voir Safety manual/Information technique DG (D, GB, F) – www.docuthek.com. 11.3 Homologations AGA, Union douanière eurasiatique, conforme RoHS Déposer le produit en fin de vie (nombre de cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans un centre de recyclage des matériaux valorisables approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets domestiques normaux. Ne pas brûler le produit. Sur demande, les appareils usagés seront repris par le fabricant en livraison franco domicile dans le cadre des dispositions de la législation sur les déchets. mbar 1 FR-10 Pa 100 kPa 0,1 po CE 0,4 DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 14 UNITÉS DE PRESSION 11.4 Règlement REACH L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le site www. docuthek.com. FR-11 DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 Direction centrale assistance en exploitation tous pays : T +49 541 1214-365 ou -555 [email protected] Traduction de l’allemand © 2025 Elster GmbH FR-12 DG..H, DG..N, DG..I · Edition 03.25 La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits, rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre ingénieur en distribution Honeywell. Elster GmbH Strotheweg 1, D-49504 Lotte T +49 541 1214-0 [email protected] www.kromschroeder.com Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits. POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.