Kromschroder DG..S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel DG..S - Kromschroder | Pressostat gaz NH3 et O2 | Fixfr
Pressostat gaz DG..S pour NH3 et O2
INSTRUCTIONS DE SERVICE
· Edition 02.24 · FR · 03251233
1 SÉCURITÉ
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
1.1 À lire et à conserver
Sommaire
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Vérifier l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 6
10 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et
mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions
de service également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1 , 2 ,3 , a , b , c = étape
➔ = remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages découlant du non-respect
des instructions de service et d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Pour le contrôle de la hausse ou de la baisse de
pression.
PresDésion
Surpression
presdiffésion
rentielle
–
–
DG..S
NH3, O2, air
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 6 (9 Caractéristiques
techniques). Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
2.1 Code de type
DG
Pressostat pour gaz
6
Plage de réglage 40–600 Pa (0,4–
6 mbar)
10
Plage de réglage 100–1000 Pa
(1–10 mbar)
50
Plage de réglage 0,25–5 kPa (2,5–
50 mbar)
150
Plage de réglage 3–15 kPa (30–
150 mbar)
500
Plage de réglage 10–50 kPa (100–
500 mbar)
S
Surpression pour oxygène et ammoniac
G
Avec contacts or
-3
Raccordement élect. avec bornes à vis
-4
Raccordement élect. avec bornes à vis,
IP 65
-5
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
sans connecteur, IP 54
-6
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
avec connecteur, IP 54
-9
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
avec connecteur, IP 65
K2
LED témoin rouge/verte pour 24 V=/~
T
Lampe témoin bleue pour 230 V~
T2
LED témoin rouge/verte pour 110 à
230 V~
N
Lampe témoin bleue pour 120 V~
A
Ajustement extérieur
2.2 Désignation des pièces
2
1
1
2
3
4
2.3 Plaque signalétique
Made in Germany
DG
CE
2
1
3
Pression amont maxi. = pression de maintien,
tension secteur, température ambiante, type de
protection : voir la plaque signalétique.
3 MONTAGE
ATTENTION
Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
– Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
– Utiliser seulement un matériau d’étanchéité
approuvé.
– Respecter la température ambiante maximale –
voir page 6 (9.1 Conditions ambiantes).
– Lorsque les températures augmentent, le taux
de diffusion d’NH3 à travers la membrane
augmente également, risquant d’entraîner la
corrosion des contacts. S’assurer par conséquent de toute absence d’ouverture des
contacts quand ceux-ci sont en position fermée.
– Le fluide NH3 ne doit pas créer de condensation
car celle-ci pourrait accroître le degré de
corrosion sur le bloc inférieur (risque d’obstruction de l’orifice d’alimentation en pression) et
déformer la membrane (décalage du point de
commutation).
– Un fonctionnement continu en cas de températures élevées accélère l’usure des matériaux
élastomères. Dans le cas de sollicitations
thermiques plus élevées, des protections
thermiques de robinetterie doivent être installées
en amont du DG.
– Si la quantité d’ozone est supérieure à 200 µg/
m3, la durée de vie est réduite.
– En cas d’installation extérieure, couvrir le
pressostat et le protéger du rayonnement solaire
direct (avec la version IP 65 également). Pour
éviter la formation de buée et de condensation,
le couvercle avec élément de compensation de
la pression peut être utilisé. Voir accessoires.
– Ni la condensation ni les vapeurs contenant de
la silicone ne doivent pénétrer dans l’appareil.
Veiller, si possible, à orienter les tuyauteries vers
le haut. Faute de quoi, des risques de givrage
en cas de températures négatives, de décalage
du point de commutation ou de corrosion de
3
4
Bloc supérieur du boîtier avec couvercle
Bloc inférieur du boîtier
Molette
Presse-étoupe M16
FR-2
DG..S · Edition 02.24
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
l’appareil seraient à craindre, susceptibles
d’entraîner un dysfonctionnement.
– Éviter les impulsions trop fortes au niveau de
l’appareil.
➔ Le DG ne doit pas être en contact avec une
paroi. Écart minimal de 20 mm.
➔ Veiller à un espace libre de montage suffisant.
➔ La molette doit être bien visible.
3.1 Position de montage
Position de montage verticale, horizontale, ou
partiellement à l’envers, de préférence avec la
membrane en position verticale. En position de
montage verticale, le point de commutation pS
correspond à la valeur de l’échelle SK de la molette.
Dans une autre position de montage, le point de
commutation pS change et ne correspond plus à la
valeur de l’échelle SK réglée. Le point de commutation pS doit être contrôlé.
pS =
SK + 18 Pa
(0,18 mbar)
pS = SK
C = 1 µF
NO
2
NC
1
R = 22 Ω
COM
3
➔ Si le pressostat est soumis une fois à une
tension > 24 V (> 30 V) et à un courant > 0,1 A
avec cos φ = 1 ou > 0,05 A avec cos φ = 0,6,
la couche d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut fonctionner qu’à cette valeur de
tension ou à une valeur de tension supérieure.
ATTENTION
– Afin que le DG..S ne subisse pas de dommages
durant le service, il faut respecter le pouvoir de
coupure, voir page 6 (9 Caractéristiques
techniques).
1 Mettre l’installation hors tension.
pS =
SK - 18 Pa
(0,18 mbar)
3
2
4
3.2 Possibilités de raccordement
1 = Rp ¼
M16 x 1,5:
1
DG..S
Surpression
5 Ø 4–10 mm
6 Câbler selon le plan de raccordement.
7 Revisser le presse-étoupe M16 (raccord conduit
1/2" NPT).
➔ Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en
cas de baisse de pression. Avec un contact de
travail, le contact NC est supprimé.
4
Raccorder
1
Obturer
–
Laisser
libre
–
➔ Utiliser l’élément filtrant (n° réf. 74916199) sur le
raccord 4 si les contacts électriques du pressostat sont susceptibles d’être encrassés par des
impuretés présentes dans l’air ambiant/le fluide.
Sur la version IP 65, l’élément filtrant est compris
de série, voir la plaque signalétique.
L1
2
NO
DG..S · Edition 02.24
4 CÂBLAGE
Le pressostat DG..S peut être utilisé dans les zones
à risque d’explosion 1 (21) et 2 (22), si un amplificateur de sectionnement classé équipement Ex-i selon
EN 60079-11 (VDE 0170-7):2012 est installé en
amont dans une zone sûre.
DG..S classé « matériel électrique simple » selon
EN 60079-11:2012 correspond à la classe de
température T6, groupe II. L’inductance/la capacité
interne est de Li = 0,2 µH/Ci = 8 pF.
L’utilisation d’un circuit RC (22 Ω, 1 μF) est recommandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de
24 V, 8 mA par exemple, dans des milieux contenant de la silicone ou huileux.
FR-3
3
COM
1
NC
1
2 NC
NO
3
COM
5 RÉGLAGE
7 MAINTENANCE
➔ Le point de consigne est réglable via la molette.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Dévisser le couvercle du corps.
➔ Une fois le réglage réussi, remettre le couvercle
du corps. Respecter les couples de serrage, voir
page 6 (9 Caractéristiques techniques).
3 Raccorder un ohmmètre.
Pour assurer un fonctionnement sans défaut :
contrôler chaque année l’étanchéité et le bon fonctionnement du pressostat.
➔ Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité, voir page 4 (6 Vérifier l’étanchéité).
NO
COM
2
3
NC
1
2 NC
NO
8 ACCESSOIRES
3
COM
8.1 Jeu d’éléments filtrants
Afin d’éviter l’encrassement des contacts du DG..S
par des impuretés présentes dans l’air ambiant ou
dans le fluide, utiliser l’élément filtrant sur le raccord
de dépression 1/8". Standard avec IP 65.
Jeu d’éléments filtrants disponible en set de 5
pièces, n° réf. : 74916199
8.2 Ajustement extérieur
1
4 Régler le point de consigne via la molette.
5 Raccorder un manomètre.
0
1 cm = 1 mbar
1) Tolérance de réglage = ± 15 % de la valeur de l’échelle.
2) Différentiel de commutation moyen pour réglage mini.
et maxi.
6 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords gaz utilisés.
1 Fermer la conduite de gaz près de l’arrière de la
vanne.
2 Ouvrir la vanne et l’alimentation gaz.
➔ N2 = 900 mbar, 2 bar maxi. (13 psi, 29 psi maxi.)
< 15 min.
3
N2
4
Afin de régler la pression de commutation depuis
l’extérieur, le couvercle pour l’ajustement extérieur
(clé mâle à six pans de 6 mm) pour DG..S peut être
monté ultérieurement.
N° réf. : 74916155
2
1
3
8.3 Boîtier de protection contre les intempéries
E
A
G
C
F
D
B
Le boîtier de protection contre les intempéries est
une protection durable pour le montage en plein air
afin d’éviter la formation d’eau de condensation et
l’altération des éléments du boîtier.
Le boîtier de protection contre les intempéries est
en acier inox 1 mm.
L’élément filtrant fourni protège le raccord 1/8" ouvert contre la pénétration d’impuretés et d’insectes.
Programme de livraison :
A 1 x boîtier, 100 x 100 x 100 mm
B 2 x vis M4 x 16
C 4 x écrous
D 2 x rondelles
E 2 x écrous borgnes
F 1 x élément filtrant (raccord 1/8")
G 1 x bouchon de poignée
N° réf. : 74924909
Position de montage : verticale, presse-étoupe
dirigé vers le bas.
FR-4
DG..S · Edition 02.24
6 (0.4" = 0.4"WC)
7 Établir la pression tout en observant le point de
commutation sur l’ohmmètre et sur le manomètre.
8 Dans le cas où le DG..S ne se déclencherait pas
selon le point de consigne souhaité, modifier la
plage de réglage sur la molette. Réduire la
pression et répéter l’opération.
5.1 Plage de réglage
Plage de
Différentiel de
DG..S
réglage1)
commutation2)
40–600 Pa
10–25 Pa
DG 6
(0,4–6 mbar)
(0,1–0,25 mbar)
100–1000 Pa
15–40 Pa
DG 10
(1–10 mbar)
(0,15–0,4 mbar)
0,25–5 kPa
0,05–0,12 kPa
DG 50
(2,5–50 mbar)
(0,5–1,2 mbar)
3–15
kPa
0,22–0,55
kPa
DG 150
(30–150 mbar)
(2,2–5,5 mbar)
10–50 kPa
0,8–1,5 kPa
DG 500
(100–500 mbar)
(8–15 mbar)
8.5 Élément de compensation de la pression
Pour pressostats certifiés CE.
Pour éviter la formation de buée, le couvercle avec
élément de compensation de la pression peut être
utilisé. La membrane dans le raccord permet de
ventiler le couvercle sans que l’eau ne pénètre.
N° réf. : 74923391
8.6 Obturateur primaire
R¼
Rp ¼
8.4 Jeu de fixation par vis, en U
.95")
47,5
(1.8
Pour pressostats certifiés CE.
En cas de fortes fluctuations de pression, nous
recommandons d’installer un obturateur primaire
(non exempt de métaux non-ferreux).
Ø de l’alésage : 0,2 mm, n° réf. : 75456321
Ø de l’alésage : 0,3 mm, n° réf. : 75441317
8.7 Jeu tube flexible
Uniquement pour l’application avec de l’air.
7")
40 (1.57")
75 (2
20
(0.79
M4 x 12
")
50 (1.97")
M4 x 10
Jeu tube flexible avec tuyau flexible de 2 m en PVC
(Ø 4,75 x 1 mm), 2 brides de raccordement de
gaine avec vis, raccords R 1/4 et R 1/8.
N° réf. : 74912952.
8.8 Embase normalisée
20 ")
9
(0.7
30 (1.18")
43 -0,3 (1.69")
64 (2.52")
39 (1.53")
5,2
(0.2")
4,20 +0,1
(0.17")
24 (0.94")
16
(0.63")
6 (0.24")
10
(0.4")
45 (1.77")
25 (0.98")
N° réf. : 74920412
8.9 Jeu embase normalisée
Pour pressostats certifiés CE, n° réf. : 74915388
N° réf. : 74915387
DG..S · Edition 02.24
L1
3
COM
NO
N
L1
3
NO
1 2
N
FR-5
2
1
8.10 Lampe témoin rouge/bleue
Lampe témoin rouge
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74920430.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74920429.
Lampe témoin bleue
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74916121.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74916122.
8.11 LED rouge/verte pour 24 V CC/CA ou pour
110 V CA à 230 V CA
24 V CC, I = 16 mA ; 24 V CA, I = 8 mA, n° réf. :
74921089.
110 V CA à 230 V CA, n° réf. : 74923275.
1
1
2
2
3
3
4
+
4
1
2 NC
NO
3 COM
L1
1
NO 2 NC
NO
3
COM
2
NO
3
COM
2
NO
3
COM
1 NC
1
NC
–
N
N
NC
L1
3
COM
2
1
NC
NO
N
1
2 NC
NO
9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
COM
N
9.1 Conditions ambiantes
Température maximale ambiante et du fluide :
-15 à +80 °C (5 à 176 °F),
-20 à +80 °C (-4 à +176 °F).
Température d’entreposage et de transport : -20 à
+40 °C (-4 à +104 °F).
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Type de protection : IP 54 ou IP 65. Classe de
protection : 1.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
9.2 Caractéristiques mécaniques
Type de gaz : NH3, O2 et air.
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien :
600 mbar.
Pression d’essai maxi. pour vérifier l’ensemble de
l’installation : temporairement < 15 minutes 2 mbar.
Pressostat à membrane, exempt de silicone.
Membrane : IIR.
Corps : plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
Bloc inférieur du boîtier : AlSi 12.
Poids : 270 à 320 g.
FR-6
DG..S · Edition 02.24
N
9.3 Caractéristiques électriques
Pouvoir de coupure :
DG
DG..G
DG..G
U
I
(cos φ = 1)
I
(cos φ =
0,6)
24–250 V
CA
5–250 V
CA
5–48 V CC
0,05–5 A
0,05–1 A
0,01–5 A
0,01–1 A
0,01–1 A
0,01–1 A
Diamètre de conducteur : 0,5 à 1,8 mm (AWG 24 à
AWG 13).
Passe-câble : M16 x 1,5, plage de serrage de 4 à
10 mm.
Type de raccordement : bornes à vis.
10 DURÉE DE VIE PRÉVUE
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde
sur une utilisation du produit conforme à ces
instructions de service. Lorsque la limite de durée
de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la
sécurité doivent être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de
fabrication) :
10 ans.
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet
de l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de
chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux équipements thermiques.
11 CERTIFICATIONS
DG..S · Edition 02.24
11.1 Télécharger certificats
Certificats, voir www.docuthek.com
11.2 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits DG..S répondent aux exigences des directives
et normes citées.
Directives :
– 2014/35/EU
– 2014/30/EU
– 2011/65/EU – RoHS II
– 2015/863/EU – RoHS III
Normes :
en référence à
– EN 1854:2010
Elster GmbH
11.3 Union douanière eurasiatique
11.4 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement
préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH
N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le sitewww.
docuthek.com.
11.5 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de
substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau
de publication (Disclosure Table China RoHS2)
scanné, voir certificats sur le site www.docuthek.
com.
12 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations).
Température de transport : voir page 6 (9 Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 6 (9
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage : 6 mois avant la première
utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée
d’entreposage devait être allongée, la durée de vie
s’en trouverait réduite d’autant.
13 MISE AU REBUT
Appareils avec composants électroniques :
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de
cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris
par le fabricant en livraison franco domicile dans
le cadre des dispositions de la législation sur les
déchets.
Les produits DG..S correspondent aux spécifications techniques de l’Union douanière eurasiatique.
FR-7
Direction centrale assistance en exploitation tous pays :
T +49 541 1214-365 ou -555
[email protected]
Traduction de l’allemand
© 2024 Elster GmbH
FR-8
DG..S · Edition 02.24
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
[email protected]
www.kromschroeder.com
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Fonctionnalités clés

  • Contrôle de pression O2 et NH3
  • Zone à risque d'explosion 1 et 2
  • Membrane en IIR
  • Boîtier en PBT
  • Réglage extérieur
  • IP 54 et IP 65
  • Ajustement extérieur
  • Boîtier de protection contre les intempéries

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la plage de réglage du Kromschroder DG..S?
La plage de réglage dépend du modèle. Il existe des versions pour des plages de 40-600 Pa à 10-50 kPa.
Quelle est la température de fonctionnement maximale du DG..S?
La température de fonctionnement maximale est de +80 °C pour l'ambiante et le fluide.
Est-ce que le DG..S peut être utilisé en extérieur?
Oui, il peut être utilisé en extérieur avec un boîtier de protection contre les intempéries pour prévenir la condensation et l'altération.