Инструкция по эксплуатации | ELGA PURELAB flex 3 & 3+ Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
Version 1 2 Remarque relative au copyright Les informations contenues dans ce document sont la propriété de VWS (UK) Ltd, opérant sous le nom d'ELGA LabWater, qui ne saurait être tenu responsable en cas d’erreurs ou d’omissions concernant lesdites informations. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou utilisée, sauf autorisation dans le cadre d’un contrat ou autre permission écrite de la part de VWS (UK) Ltd. Le copyright et toutes les restrictions en termes de reproduction et d'utilisation s'appliquent à tous les supports dans lesquels ces informations peuvent être utilisées. VWS (UK) Ltd. met en œuvre une politique d'amélioration continue des produits et se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications, la conception, le tarif ou les conditions de fourniture de tout produit ou service. VWS (UK) Ltd. 2024 - Tous droits réservés. Réf. de la publication : MANU41742 Version 1 - 24/02 ELGA® est la marque mondiale de Veolia Water dédiée à l’eau de laboratoire. ELGA® et PURELAB® sont des marques déposées. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 3 Table des matières 1. INTRODUCTION …………………………………………………………………………………………………………….. 5 1.1 Santé et sécurité………………………………………………………………………...………………………… 5 1.2 Gamme de produits…………………………………………………………………………………….………..... 5 1.3 Utilisation de ce manuel…………………………………………………………………………………...……....5 1.4 Environnement…………………………………………………………………………………………….………..5 1.5 Mise en service………………………………………………………………………………………………….….5 1.6 Précision volumétrique…………………………………………………………………………………………….5 1.7 Précision du profil de distribution…………………………………………………………………………..……. 5 1.8 Mode ECO………………...………………………………………………………………………………………. 5 2. GUIDE D’UTILISATION DU PURELAB® FLEX 3 .………………………………………………………….............…. 6 3. GUIDE D’UTILISATION DU PURELAB® FLEX 3+ ……………………………………………………………...……... 7 4. REMARQUES RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ …………………………………………………...… 8 4.1 Environnement ………………………………………………………………………………………………….… 8 4.2 Dispositif de contrôle d’affichage………………………………………………………………………………... 8 4.3 Électricité………………………………………………………………………………………………....……...… 8 4.4 Lampe à ultraviolets………………………………………………………………………….…………………… 8 5. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION………………………………………………………………………………………. 9 6. UTILISATION DU FLEX 3 ET DU FLEX 3+ …………………………………………………………………………..… 10 7. GUIDES DE DÉPANNAGE ………………………………………………………………..……………………………... 13 8. CONSOMMABLES ...……………………………………………………………………………………………………… 14 9. FONCTIONNEMENT …………………………………………………………………………………………................... 15 10. ENREGISTREMENT DU PURELAB FLEX ………………………………………………………......……………….. 15 11. RACCORD DE SORTIE D’EAU PURIFIÉE …………………………………………………………………………… 16 12. MAINTENANCE …………………………………………………………………………….....……………………….… 18 12.1 Remplacement de la lampe à ultraviolets (LC210) …………………………………………………….…….. 18 12.2 Nettoyage de l'ensemble filtre d’entrée …………………………………………………………….………….. 19 12.3 Remplacement du module d'osmose inverse (LC309) ……………………………………………….….….. 20 12.4 Remplacement du filtre à air composite et des filtres au point d’utilisation ………………………………... 20 13. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ………………………………………………………….………….……….……… 21 13.1 Eau d'alimentation ………………………………………………………………………………………..……… 21 13.2 Contaminants ………………………………………………………………………………….....……….……... 21 13.3 Pression d’eau d'alimentation ……….………………………………………………………….......…….……. 21 13.4 Raccords………………………………………………………………………………………….................…… 21 13.5 Dimensions et poids…………………………………………………………………………..…….........……… 22 13.6 Exigences en matière d’électricité.............................................................................................................. 22 13.7 Spécifications de l'eau produite……………………………………………………….............…………..….... 22 14. GARANTIE/CONDITIONS DE VENTE ……………………………………………………………….………………... 23 14.1 Garantie générale limitée …..………………………………………………………………….......…………… 23 14.2 Garantie limitée du système d'eau ………………………………………………………………..…………… 23 15. COORDONNÉES UTILES ………………...…………………………………………………...……….................…… 25 PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 4 1.1 Santé et sécurité Utilisation de ce manuel Ce manuel tous lessur détails relatifs l'installation, mise en4.service et l’utilisation du système Veuillez lirecontient les remarques la santé et laà sécurité de lalasection PURENERGY 30. Si ce système n’est pas utilisé conformément aux instructions de ce document, la sécurité de l'utilisateur peutde êtreproduits compromise. Le PURENERGY 30 est une unité de purification de l'eau compacte et ultra1.2 Gamme performante pour les électrolyseurs par membrane échangeuse de protons (PEM) avec une demande en eau purifiée jusqu’à 30 l/h. a été préparé pour les modèles PURELAB® flex suivants : Ce manuel d'utilisation ● 1.2● PURELAB flex 3 (Eau Ultra Pure (Type I) directement à partir de l'eau du robinet) Assistance la clientèle PURELAB flex 3+ (EauàUltra Pure (Type I) directement à partir de l'eau du robinet) L’assistance à la clientèle les consommables sont disponibles auprès de votre fournisseur ou distributeur local. 1.3 Utilisation de ce et manuel Consultez les coordonnées du service client indiquées à la fin de ce document. Ce manuel vous guide dans l’utilisation de base et la maintenance du produit PURELAB Flex, pour que vous 1.3 Gamme de produits obteniez un approvisionnement en eau purifiée conforme à vos besoins. Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les modèles PURENERGY 30. 1.4 Environnement L’unité PURELAB Flex doit être installée sur une surface plane et horizontale, dans un environnement propre et sec. L'unité peut également être montée au mur à l'aide du kit de montage mural conçu à cet effet, contre une paroi verticale capable de supporter le poids combiné de l'unité et du kit de montage. 1.5 Mise en service Le PURELAB Flex est fourni dans un mode de mise en service prédéfini qui doit être exécuté avant que l’eau purifiée puisse être distribuée. 1.6 Précision volumétrique La précision du PURELAB Flex est de +/- 10 ml ou 3 % (la plus grande valeur prévalant). Si un filtre au point d'utilisation est utilisé (LC145 et LC197), le système devra être étalonné tous les 10 litres d'eau distribuée ou tous les 7 jours. Si le filtre du point d'utilisation est remplacé, un étalonnage doit être effectué pour garantir la précision du système. 1.7 Précision du profil de distribution La précision du profil de distribution du PURELAB Flex est de +/- 10 ml ou 3 % (la plus grande valeur prévalant). Si un filtre au point d'utilisation est utilisé (LC145 et LC197), le système devra être reprofilé tous les 10 litres d'eau distribuée ou tous les 7 jours. Si le filtre du point d'utilisation est remplacé, un reprofilage doit être effectué pour garantir la précision du système. En cas de distribution répétée, la précision varie en fonction du nombre de distributions effectuées. Il est recommandé de laisser refroidir le système pendant 5 minutes au moins après 10 distributions afin de maintenir sa précision. 1.8 Mode ECO Le PURELAB Flex est configuré avec le mode ECO activé par défaut. Lorsque ce mode est activé, l'appareilpasse en mode ECO entre 18h00 et 09h00, afin de réduire sa consommation d'énergie et d'eau tout en conservant le même niveau de performance. Pour désactiver le mode ECO, réglez les minuteries du mode ECO sur 00:00 et 00:00. l'appareil sera ainsi configuré en fonctionnement continu et sa fonction d'économie d'énergie sera désactivée. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 5 GUIDE D’UTILISATION DU PURELAB FLEX 2. GUIDE D’UTILISATION DU PURELAB® FLEX 3 Flexible de distribution Affichage du volume automatique ou du volume du réservoir Bouton de distribution Affichage de la pureté de l'eau Bouton de distribution de volume automatique ou de déclenchement du remplissage du réservoir Barre d'informations défilante indiquant l'état de l'unité Dispositif de contrôle d’affichage Écran d’affichage Bouton Haut Bouton Entrée Support pour dispositif de contrôle Bouton Bas Filtre à air composite Buse de distribution Bras réglable Trappes d’accès Lampe UV Pack de purification Alimentation 24 Vcc Connexion BMS Pédale de commande Raccord d’arrivée d’eau Port USB Raccord d’évacuation Raccord de trop-plein PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 Raccord de sortie d’eau purifiée 6 GUIDE D’UTILISATION DU PURELAB FLEX 3. GUIDE D’UTILISATION DU PURELAB® FLEX 3+ Flexible de distribution Affichage du volume automatique ou du volume du réservoir Bouton de distribution Affichage de la pureté de l'eau Bouton de distribution de volume automatique ou de déclenchement du remplissage du réservoir Barre d'informations défilante indiquant l'état de l'unité Écran d’affichage Dispositif de contrôle d’affichage Bouton Haut Bouton Entrée Support pour dispositif de contrôle Bouton Bas Réservoir interne + Filtre à air composite Bras réglable Buse de distribution Lampe UV Trappes d’accès Pack de purification Alimentation 24 Vcc Connexion BMS Pédale de commande Raccord d’arrivée d’eau Port USB Raccord d’évacuation Raccord de trop-plein PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 Raccord de sortie d’eau purifiée 7 REMARQUES RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! DES AVERTISSEMENTS SONT FOURNIS LORSQUE LE NONRESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT ! ATTENTION ! Des mises en garde (Attention) sont fournies lorsque le non-respect des instructions pourrait entraîner des dommages à l'équipement, aux équipements associés et aux processus. AVERTISSEMENT ! RÉFLÉCHISSEZ AVANT TOUT OPÉRATION DE LEVAGE ! ENVISAGEZ DES TECHNIQUES DE LEVAGE CORRECTES POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE ! 4.1 Environnement Le système doit être installé sur une surface plane et horizontale, dans un environnement propre et sec. Le système est conçu pour fonctionner en toute sécurité dans les conditions suivantes : ● Utilisation en intérieur ● Jusqu'à 2 000 m d’altitude ● Plage de températures : 5 °C - 40 °C ● Conditions de stockage : 2 °C - 50 °C ● Humidité relative maximale de 80 % à 31 °C, décroissant de façon linéaire jusqu’à 50 % à 40 °C sans condensation ● Le système est classé dans la catégorie d'installation II, degré de pollution 2, conformément à la norme EN 61010. ● Niveaux de bruit - dBa - <45 4.2 Dispositif de contrôle d’affichage ATTENTION ! Le dispositif de contrôle d'affichage n'est pas conçu pour être immergé dans l'eau. Le produit Flex n’est pas conçu pour être utilisé dans des hottes où des agents chimiques pourraient l’endommager. 4.3 Électricité Le coupleur (cordon d'alimentation) ou l’alimentation électrique connecté(e) à l'arrière de l'appareil peut être retiré(e) pour isoler l'alimentation électrique. Si l'accès est difficile, il est recommandé de pouvoir accéder facilement à la prise secteur pour couper l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT ! UTILISER UNIQUEMENT LE COUPLEUR (CORDON D'ALIMENTATION) ET L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FOURNIS. CELA GARANTIT UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE. SI L'ÉQUIPEMENT N’EST PAS UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS D’ELGA, LA GARANTIE PAR L'ÉQUIPEMENT PEUT ÊTRE COMPROMISE. POSITIONNER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE MANIÈRE À CE QU'ELLE NE PUISSE PAS ENTRER EN CONTACT AVEC L'EAU. 4.4 Lampe à ultraviolets AVERTISSEMENT ! LA LAMPE UV NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE CONNECTÉE ET ACTIVÉE LORSQU'ELLE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DU CARTER. L'EXPOSITION AUX UV PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AU NIVEAU DES YEUX ET DE LA PEAU. VEILLEZ À CE QUE LA LAMPE UV SOIT MISE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES. AVERTISSEMENT ! VEILLEZ À CE QUE LA LAMPE UV SOIT MISE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 5. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Fig. 2 Fig. 1 Insérez le dispositif de contrôle dans son support, comme indiqué ci-dessus. Fig. 4 Fig. 3 Raccordez l’eau. Consultez la section 13, page 20 « Spécifications techniques » pour les spécifications de l'eau d'alimentation. a) b) c) d) e) Retirez tous les bouchons de transport à l'arrière de l'unité (Fig. 1). En utilisant le tube fourni, poussez fermement une extrémité dans le raccord d’eau (Fig. 2). En utilisant le tube fourni, poussez fermement une extrémité dans le raccord de trop-plein (Fig. 3) et le raccord d’évacuation (Fig. 4). Connectez l'autre extrémité des tubes d’évacuation et de trop-plein à un évier ou à un mécanisme d’évacuation approprié capable de traiter au moins 1,5 l/min. Le mécanisme d’évacuation doit permettre un écoulement par gravité en dessous du niveau de l'unité et tous les raccords dirigés vers l’évacuation doivent être équipés d'un dispositif anti-retour. Ouvrer l'alimentation en eau. Pression minimale 2,0 bar – 30 psi, pression de fonctionnement optimale 4,0 bar – 60 psi, pression maximale 6,0 bar – 90 psi. Fig. 5 Fig. 3 a) b) c) d) e) Fig. 6 Fig. 4 Branchez le câble d’alimentation comme indiqué (Fig. 3). Utilisez uniquement l’alimentation électrique fournie avec le PURELAB Flex. L'alimentation doit être mise à la terre. Allumer l'alimentation électrique. L'écran affiche l'écran « Set Language » (Réglage de la langue) (Fig. 4). Faites défiler l’écran jusqu'à la langue de votre choix (Fig. 5) et appuyez sur le bouton Entrée (Fig. 6). L'écran affiche le message « Fit Composite Vent Filter and Purification Pack » (Installez le filtre à air composite Pack de purification). Appuyez sur le bouton Entrée. Écrivez clairement la date sur l'étiquette et visser à la main en tournant dans le sens horaire. a) Ouvrez la porte de droite. b) Retirez le pack de dérivation. c) Retirez les bouchons de d) Installez le pack de transport. purification. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 01/24 9 UTILISATION DU FLEX 3 ET DU FLEX 3+ 6. UTILISATION DU FLEX 3 ET DU FLEX 3+ DISTRIBUTION CONTINUE : DISTRIBUTION MANUELLE : MAINTENEZ le bouton de distribution enfoncé. MAINTENEZ le bouton de distribution enfoncé et appuyez sur le bouton Entrée. Pour arrêter la distribution continue, APPUYEZ sur le bouton de distribution. DISTRIBUTION DE VOLUME AUTOMATIQUE : APPUYEZ sur le bouton de distribution de volume automatique. CHOISISSEZ le volume désiré à l'aide des boutons fléchés APPUYEZ sur le bouton de distribution pour distribuer le volume prédéfini. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 01/24 APPUYEZ sur le bouton de distribution de volume automatique pour revenir à l'écran principal. 10 UTILISATION DU FLEX 3 ET DU FLEX 3+ UTILISATION DU FLEX 3 ET DU FLEX 3+ MENU D'ACCÈS : VÉRIFIEZ que l'option de distribution de volume automatique est DÉSACTIVÉE. APPUYEZ sur le bouton Entrée pendant 2 secondes. ACQUISITION DE DONNÉES : VÉRIFIEZ que l'option de distribution de volume automatique est DÉSACTIVÉE. SUIVEZ les instructions à l’écran. Vérifiez que la clé USB est formatée en FAT32 PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 01/24 11 UTILISATION DU FLEX 3 ET DU FLEX 3+ Profil de distribution Étape 1 - Initialisation du profil de distribution ● ● ● ● ACCÉDEZ au Menu principal en appuyant sur le bouton Entrée pendant environ 2 secondes. Faites DÉFILER l’écran à l'aide du bouton Bas et sélectionnez « Set Volumetric Dispense mode » (Définir le mode de distribution volumétrique), puis appuyez sur Entrée. Sélectionnez « Profile Dispense » (Profil de distribution), puis appuyez sur Entrée. QUITTEZ le menu. Étape 2 - Étalonnage du profil de distribution (L'unité doit être mise en service avant les étalonnages de profil de distribution.) ● ● APPUYEZ sur le bouton de distribution de volume automatique. SÉLECTIONNEZ « Volume 1/2/3 » (en fonction des profils inutilisés disponibles). AVERTISSEMENT L’ÉCRASEMENT D’UN PROFIL VOLUMÉTRIQUE SUPPRIME LE PROFIL D'ORIGINE, QUI NE POURRA PAS ÊTRE RÉCUPÉRÉ ● ● PLACEZ un récipient approprié, tel qu'un récipient gradué de 500 ml, sous le PURELAB Flex. DISTRIBUEZ la quantité d'eau requise en appuyant sur le bouton de distribution (PF1) du dispositif de contrôle du PURELAB Flex. Remarque : L'action/opération en question sera enregistrée dans la mémoire Flex/Chorus. ● UNE FOIS terminé, appuyez sur le bouton Entrée pour mettre fin à l'enregistrement de « Volume 1/2/3 ». Remarque : Le système revient alors au sous-menu « Profile Dispense » (Profil de distribution). Répétez les étapes précédentes pour enregistrer d'autres profils de volume, si nécessaire. Si vous souhaitez modifier les volumes 1 à 3 enregistrés, appuyez sur le bouton de distribution de volume automatique du dispositif de contrôle, sélectionnez le volume que vous souhaitez modifier et appuyez sur le bouton Entrée pendant environ 5 secondes. Ensuite, répétez l'étape 2. Étape 3 - Utilisation du profil de distribution ● ● SÉLECTIONNEZ le volume désiré dans le menu « Profile Dispense Menu » (Menu Profil de distribution) et appuyez sur le bouton Entrée pour accéder à l'écran de distribution. APPUYEZ sur le bouton de distribution. Le volume enregistré est distribué. Étape 4 - Sortir du menu « Profile Dispense » (Profil de distribution) ● APPUYEZ sur le bouton de distribution de volume automatique pour revenir au fonctionnement normal. Étape 5 - Retour en mode de distribution volumétrique ● ● ● ● ACCÉDEZ au Menu principal en appuyant sur le bouton Entrée pendant environ 2 secondes. Faites DÉFILER l’écran à l'aide du bouton Bas et sélectionnez « Set Volumetric Dispense mode » (Définir le mode de distribution volumétrique), puis appuyez sur Entrée. Sélectionnez « Volumetric Dispense » (Distribution volumétrique), puis appuyez sur Entrée. QUITTEZ le menu. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 01/24 12 GUIDES DE DÉPANNAGE 7. GUIDES DE DÉPANNAGE Cette section couvre certains des problèmes qui pourraient survenir avec votre PURELAB Flex et fournit des étapes de dépannage pour vous aider à résoudre ces problèmes vous-même. Lorsque le dépannage ne résout pas votre problème, veuillez contacter votre représentant ELGA LabWater local (voir « Coordonnées utiles », section 15, page 24). AVERTISSEMENT ! VEILLEZ À CE QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SOIT TOUJOURS ISOLÉE AVANT TOUTE INTERVENTION SUR LES COMPOSANTS INTERNES DU PURELAB FLEX. SITUATION ACTION RECOMMANDÉE Rien ne s'affiche sur le dispositif de contrôle d’affichage. Impossible d'accéder au menu principal Rappel du remplacement du pack de purification. Courte durée de vie du pack de purification. Rappel concernant la désinfection Rappel de remplacement de lampe UV Alarme de température élevée de l’eau Débit d’eau de distribution faible Alarme de pureté de l’eau de distribution Appuyez sur n'importe quel bouton pour sortir l’unité du mode Eco. Vérifiez l'alimentation électrique et le câble. Vérifiez que l'alimentation électrique est alimentée. Vérifiez les fusibles dans l'alimentation électrique et la carte électronique et remplacez-les s’ils ont grillé. Appuyez sur le bouton de distribution de volume automatique pour quitter la distribution de volume automatique. Réinitialisez le rappel du remplacement du pack de purification. Remplacez le purificateur – Voir page 9, section 5. Assurez-vous que la consommation d'eau est >10 l/jour. L'eau d'alimentation d'entrée n'est pas conforme aux spécifications. Vérifiez la date de remplacement. Réinitialisez le rappel concernant la désinfection. Validez la désinfection en appuyant sur le bouton Entrée et suivez les instructions fournies par le dispositif de contrôle d’affichage. Réinitialisez le rappel de changement de lampe UV. Remplacez la lampe UV. Vérifiez que le point d'alarme correct est défini. Vérifiez que la température de l'eau d'alimentation n'a pas augmenté soudainement. Distribuez de l'eau pour permettre à l'eau froide d'être aspirée dans le système. Vérifiez que la crépine d'entrée d'eau n'est pas colmatée. Vérifiez avec la cartouche de dérivation pour vous assurer que le pack de purification n'est pas bloqué. Remplacez le filtre au point d'utilisation s'il est installé. Contactez l'assistance technique. Vérifiez que le point d'alarme correct est défini. Remplacez le pack de purification. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 13 CONSOMMABLES Réf. Description Durée de vie typique* Durée de conservation max LC214 Pack de purification. 6 mois 2 ans Sans objet 2 ans Sans objet 2 ans Sans objet 2 ans Pack de désinfection (avec désinfectant) Pack de désinfection (sans désinfectant)** Pack de désinfection (liquide) LC209*** LC209-M2*** LC209-US*** LC210 Lampe UV 185/254 nm 12 à 18 mois 2 ans LC134 Microfiltre 0,2 µm - Point d'utilisation 90 jours 2 ans LC197 Biofiltre– Point d'utilisation 90 jours 2 ans LC216 Filtre à air composite 1 an 2 ans LC309 Module d'osmose inverse Durée de vie typique 2-3 ans 2 ans 8. CONSOMMABLES *La durée de vie n'est qu'une estimation et dépend de l'application et de la qualité de l'eau d'alimentation. Veuillez vous assurer que vous commandez les consommables appropriés. ** Le désinfectant doit être acheté séparément - veuillez contacter votre représentant de maintenance. ***Une seule version du pack de désinfection est requise pour l’exécution du processus de désinfection. ACCESSOIRES Réf. Description LA736 Kit BMS LA732 Pédale de commande LA734 Détecteur de fuite LA735 Kit de fixation murale LA512 (0-160 psi) LA652 (0-60 psi) Régulateur de pression LA728 Pack de dérivation LA822 Modem Hubgrade PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 14 FONCTIONNEMENT 9. FONCTIONNEMENT 1.1 Utilisation de ce manuel Les modèlescontient PURELAB 3 et 3+ relatifs fournissent de l'eau de la haute généralement lorsque Ce manuel tousFlex les détails à l'installation, misepureté en service et l’utilisation dul'utilisation système quotidienne ne dépasse pas 10 litres/jour. PURENERGY 30. Si ce système n’est pas utilisé conformément aux instructions de ce document, la sécurité de l'utilisateur peut être compromise. Le PURENERGY 30 est une unité de purification de l'eau compacte et ultraPour obtenir la pureté ultime, l'eau est réacheminée à travers une série de technologies de traitement et stockée dans un performante pour les électrolyseurs par membrane échangeuse de protons (PEM) avec une demande en eau réservoir interne. Le réservoir est rempli automatiquement à partir d'une alimentation en eau potable ou pré-traitée. purifiée jusqu’à Veuillez consulter30lal/h. section 13, page 20- 21 « Spécifications techniques » pour plus de détails. 1.2 Assistance à la clientèle Pendant les périodes de non-utilisation, l'unité fonctionnera automatiquement en mode de recirculation intermittente (10 minutes toutes les 2 heures) pour maintenir la pureté de l'eau avec une efficacité maximale (si le mode Eco n’est pas activé). L’assistance à la clientèle et les consommables sont disponibles auprès de votre fournisseur ou distributeur local. Consultez les coordonnées du service client indiquées à la fin de ce document. Le remplissage du réservoir est déterminé par l'utilisation et réalisé de la manière suivante ; 1.3 Gamme de produits 1. REMPLISSAGE AUTOMATIQUE. Lorsque le niveau d'eau dans le réservoir atteint 2 litres quand le mode Eco est Ce manuel d'utilisation été rédigé pourEco les est modèles PURENERGY 30.flex commence à se remplir. Une option du activé, ou 6 litresa quand le mode désactivé, le PURELAB menu principal permet de régler le point de consigne de remplissage. Suivre les instructions du dispositif de contrôle de distribution. 2. DÉCLENCHER LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR. Appuyez sur le bouton de volume automatique pendant 2 secondes pour déclencher le remplissage du réservoir. 3. REMPLISSAGE MANUEL. L’eau est ajoutée directement dans le réservoir en retirant le filtre à air composite. 4. REMPLISSAGE AUTOMATIQUE À HEURE FIXE. Le remplissage automatique à heure fixe permet à l'utilisateur de définir une heure à laquelle le système entrera automatiquement dans un cycle de remplissage. Lorsque le remplissage automatique est réglé sur 16h00, l'unité entre en cycle de remplissage à 16h00 tous les jours. La page 9 (la section « Instructions d'installation ») vous indique comment exécuter les opérations quotidiennes afin de tirer le meilleur parti de votre PURELAB Flex sans avoir à vous reporter à ce manuel d'utilisation. 10. ENREGISTREMENT DU PURELAB FLEX Prenez le temps d’enregistrer votre produit Flex dès maintenant ; nous pourrons ainsi vous offrir un meilleur service à l'avenir. Vous pourrez être contacté pour obtenir des informations sur les produits et les mises à jour des services. Pourquoi enregistrer votre produit ? • Validation de la garantie de votre produit • Preuve de l'enregistrement du produit • Mises à jour des logiciels et des services Comment puis-je m'inscrire rapidement ? Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’unité (voir l’image ci-dessous). Saisissez le numéro de modèle et le numéro de série dans le formulaire en ligne à l'adresse suivante : https://www.elgalabwater.com/support/register-a-product Numéro de modèle Numéro de série PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 15 RACCORD DE SORTIE D'EAU PURIFIÉE 11. RACCORD DE SORTIE D'EAU PURIFIÉE (Type II) POUR FLEX 3 ET 3+ Un raccord de sortie supplémentaire est prévu à l'arrière du PURELAB flex pour les applications qui peuvent nécessiter une alimentation directe. ATTENTION ! L'utilisation maximale ne doit pas dépasser 10 l/jour. Le débit de démarrage maximal est de 1,8 l/min avec une pompe volumétrique. La pureté de l'eau peut varier selon l'utilisation. Vérifiez que la pureté de l'eau convient à l'application. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour une réussir le raccordement. (Fig. 1) (Fig. 2) (Fig. 4) (Fig. 3) a) b) c) d) Retirez le bouchon de transport du port 4 : raccord d'eau de type 2. (Fig. 1) Connectez le raccord d'eau purifiée (Fig. 2). Retirez la trappe d'accès latérale (tournez la vis de 90 dans le sens horaire ou antihoraire) (Fig. 3) Ouvrez la vanne d'isolement (tournez de 90 ° dans le sens horaire ou antihoraire). (Fig. 4) PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 16 RACCORD DE SORTIE D'EAU PURIFIÉE SORTIE D'EAU PURIFIÉE DÉDIÉE POUR LES ALIMENTATIONS D'ANALYSEUR POUR FLEX 3+ UNIQUEMENT Remarque : Des tuyauteries appropriées pour permettre le raccordement des analyseurs aux unités PURELAB 3+ sont disponibles auprès des fabricants d'analyseurs et des fournisseurs de consommables. Si un kit n'est pas disponible, veuillez contacter votre représentant ELGA LabWater local. (Voir la section 15, page 24 « Coordonnées utiles ».) ATTENTION ! Si un seul raccord du Flex est utilisé, le second raccord doit être bouché (à l'aide d'un raccord M6 ou d'un bouchon en silicone), afin d'éviter la contamination de l'eau causée par l'entrée d’air non traité dans le réservoir Étape 1 - Retrait du raccord M6 ou du bouchon en silicone ● DESSERREZ le capuchon du presse-étoupe gauche ou droit. ● RETIREZ le raccord M6 ou le bouchon en silicone. Étape 2 - Retrait du filtre à air composite LC216 ● Retirez le filtre à air composite. Étape 3 - Insertion du tube de l'analyseur ● INSÉREZ le tube de l'analyseur dans le presse-étoupe gauche ou droit. ● ASSUREZ-vous que le tube de l'analyseur va au fond de la chambre du filtre à air composite. ● SERREZ le presse-étoupe autour du tube de l'analyseur après l’avoir mis en place. Étape 4 - Remise en place du filtre à air composite LC216 ● Remettez en place le filtre à air composite. Cette sortie d'eau purifiée dédiée à l'alimentation de l'analyseur est maintenant prête à être utilisée. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 17 1.1 12. MAINTENANCE Utilisation de ce manuel Ce Un manuel fournisseur contient ou untous distributeur les détails agréé relatifs doità effectuer l'installation, toutelaintervention mise en service de maintenance et l’utilisationnon du incluse système dans ce manuel. PURENERGY Remarque : L'élimination 30. Si ce système de tousn’est les consommables pas utilisé conformément en fin de vie auxdoit instructions être conforme de ceaux document, réglementations la sécurité légales de l'utilisateur locales. peut être compromise. Le PURENERGY 30 est une unité de purification de l'eau compacte et ultraperformante pour les électrolyseurs par membrane échangeuse de protons (PEM) avec une demande en eau purifiée jusqu’à 30 l/h. 12.1 Remplacement de la lampe à ultraviolets (LC210) 1.2 Assistance la clientèle La lampe à ultraviolets (UV) doitàêtre remplacée dans les situations suivantes : ● En cas de défaillance de la lampe UV L’assistance ● En cas à ladeclientèle diminution et les deconsommables l'efficacité de lasont lampe disponibles UV, ce qui auprès affecte delavotre pureté fournisseur de l'eau ou distributeur local. Consultez Dans ces situations, les coordonnées vous serez du service invité àclient replacer indiquées la lampe à laUV. fin de ce document. 1.3 Gamme de produits AVERTISSEMENT ! LES RAYONS UV-C SONT DANGEREUX POUR LES YEUX ET LA PEAU. LA LAMPE UV NE DOIT FONCTIONNER QU’À L’INTÉRIEUR DU CARTER. Ce manuel d'utilisation IL ESTaFORTEMENT été rédigé pour RECOMMANDÉ les modèles PURENERGY DE PORTER30. DES GANTS RÉSISTANTS AUX COUPURES LORS DE LA MANIPULATION DE LA LAMPE UV. AVERTISSEMENT ! DANGER LIÉ AU MERCURE, NE PAS CASSER. LA LAMPE UV CONTIENT UNE PETITE QUANTITÉ DE MERCURE, QUI PEUT PROVOQUER DES ROUGEURS OU DES IRRITATIONS EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ET/OU LES YEUX. Étape 1– Mise hors tension de l’appareil ● ● ● ISOLEZ l'alimentation électrique à l'endroit où le câble d'alimentation PURELAB Flex est branché à la source d'alimentation secteur. COUPEZ l'alimentation en eau. OUVREZ la porte d’accès de gauche. Étape 2 – Retrait de la lampe UV du PURELAB Flex. ● ● ● ● DÉBRANCHEZ le connecteur de la lampe UV en haut de la lampe UV. DÉVISSEZ les 2 vis de fixation au sommet du carter de la lampe UV. SOULEVEZ et retirez la lampe UV du carter de la lampe UV. JETEZ la lampe UV usagée conformément aux réglementations locales. Le produit contient du mercure. Fig. 1 Fig. 2 Retrait de la lampe UV PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 Fig. 3 Remplacement de la lampe UV 18 Étape 3- Remplacement de la lampe UV ● DÉBALLEZ la nouvelle lampe UV, essuyez le verre de la lampe UV avec une lingette imbibée d'alcool. ATTENTION ! Veillez à ne pas toucher la surface du verre. Il est recommandé de porter des gants, de tenir la lampe avec un chiffon doux et de nettoyer sa surface avec de l’alcool avant de l'insérer dans le boîtier ● ● ● ● INSÉREZ la nouvelle lampe UV dans le carter de la lampe UV. BRANCHEZ le connecteur de la lampe à l'extrémité de la lampe UV en vous assurant que le connecteur est correctement aligné sur les broches de la lampe (voir la figure 3 de la page précédente). SERREZ les 2 vis de fixation au sommet du carter de la lampe UV. FERMEZ la porte d’accès de gauche. Étape 4– Mise sous tension de l'appareil ● ● OUVRIR l'alimentation en eau. ACTIVEZ la source d'alimentation secteur. 12.2 Nettoyage de l'ensemble filtre d’entrée Le PURELAB Flex est équipé d'un filtre d'entrée pour le protéger des particules présentes dans l'eau d'alimentation qui pourraient affecter ses performances. Il est recommandé de nettoyer périodiquement le filtre d'entrée afin de s'assurer qu'il ne se bouche pas. Étape 1- Isolation de l'alimentation électrique ● ● ● ISOLEZ l'alimentation électrique à l'endroit où le câble d'alimentation du PURELAB Flex est connecté à la source d’alimentation secteur. COUPEZ l'alimentation en eau. LOCALISEZ l'ensemble filtre d'entrée à l'arrière du PURELAB Flex. Étape 2– Démontage du filtre d'entrée (Fig. 1) ● ● ● DÉVISSEZ le raccord du filtre d'entrée. RETIREZ le filtre à crépine VÉRIFIEZ si le filtre crépine est endommagé ; REMPLACEZ-le ou NETTOYEZ-le si nécessaire. Étape 3– Réassemblage du filtre d'entrée ● ● REMETTEZ le filtre crépine à son emplacement d'origine, dans le bon sens (voir le schéma de la page précédente). RÉASSEMBLEZ l'ensemble filtre d'entrée. Étape 4– Mise sous tension de l'appareil ● ● OUVRIR l'alimentation en eau. ACTIVEZ l'alimentation électrique. Fig. 1 PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 19 12.3 Remplacement du module d'osmose inverse (LC309) Les modèles PURELAB flex 3 et 3+ sont équipés d'un module d'osmose inverse (OI). Le module d'osmose inverse doit être remplacé si la pureté ou le débit de l'eau de perméat n’est pas adéquat(e) et ne correspond pas aux performances attendues ou précédentes. Pour plus d'informations sur le remplacement du module d’osmose inverse LC309, contactez le service d’assistance à la clientèle. 12.4 Remplacement du filtre à air composite et des filtres au point d’utilisation Les détails concernant l'installation/le remplacement du filtre à air composite sont fournis à la section 5, page 9. Les détails concernant l'installation/le remplacement des filtres au point d'utilisation sont fournis avec chaque filtre. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 20 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 13.1 EAU D'ALIMENTATION PURELAB Flex 3 (Eau Ultra Pure (Type I) directement à partir de l'eau du robinet) Modèle PURELAB Flex 3+ (Eau Ultra Pure (Type I) directement à partir de l'eau du robinet) Eau potable du robinet comme Eau potable du robinet comme indiqué ci-dessous. indiqué ci-dessous. < 2000 μS/cm* Conductivité équivalente totale recommandée (TEC) <70 μS/cm** SOURCE Conductivité Charge ionique 13.2 CONTAMINANTS <350 ppm en concentration de CaCO Chlore libre <350 ppm en concentration de CaCO 3 <0,5 ppm Cl2 Chloramine <0,02 ppm Cl2 <0,02 ppm Cl2 Chlore total <0,05 ppm Cl2 <0,05 ppm Cl2 Dureté Silice CO2 (dioxyde de carbone) Indice d'encrassement Fer/Manganèse Composés organiques (carbone organique total) Particules Température Débit (exigence maximale à 15 °C) Exigences en matière d'évacuation 3 <0,05 ppm Cl2 <30 ppm SiO2 <<30 ppm SiO2 <30 ppm (recommandé < 20 ppm) <10 <10 < 0,5 ppm Fe/Mn < 0,5 ppm Fe/Mn Recommandé COT <2 ppm Recommandé COT <2 ppm L’utilisation d’un pré-filtre à membrane de 0,2 micron est recommandée pour toutes les sources non traitées par osmose inverse afin de prolonger la durée de vie du filtre au point d'utilisation. 4 - 40 ºC (recommandée 10 - 25 ºC) Jusqu’à 75 l/h Jusqu’à 75 l/h > 90 l/h > 90 l/h *La durée de vie du purificateur peut être faible avec des eaux d'alimentation d’une conductivité >1 400 μS/cm. **TEC (μS/cm) = Conductivité (μS/cm) + 2,3 X CO2 (ppm) 13.3 PRESSION D’EAU D'ALIMENTATION Pression d'entrée minimale Pression d'entrée maximale Pression d'entrée optimale 2 bar (30 psi) 6 bar (90 psi) 4 bar (60 psi) 13.4 RACCORDS Point d'utilisation Entrée Trop-plein du réservoir interne Évacuation Réservoir interne 1/4" BSP (buse de distribution retirée) Tube de 8 mm (5/16 po) de diamètre externe Tube de 8 mm (5/16 po) de diamètre externe Tube de 8 mm (5/16 po) de diamètre externe Tube de 8 mm (5/16 po) de diamètre externe PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 21 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 13.5 DIMENSIONS ET POIDS Largeur 236 mm, profondeur 470 mm, hauteur minimale 900 mm, hauteur maximale 1 020 mm. PURELAB Flex 3 PURELAB Flex 3+ (Eau Ultra Pure (Type I) (Eau Ultra Pure (Type I) directement directement à partir de l'eau du à partir de l'eau du robinet) robinet) Dimensions Modèle Poids en fonctionnement Installation 23 kg (57,3 lb) 23 kg (57,3 lb) Banc/Mur 13.6 EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ Entrée secteur 100-240 Vca, 50-60 Hz Tension de commande du système (sans pompes ni lampe UV) Consommation électrique (demande de pointe) 24 Vcc 100 VA 13.7 SPÉCIFICATIONS DE L'EAU PRODUITE PURELAB Flex 3 (Eau Ultra Pure (Type I) directement à partir de l'eau du robinet) Modèle Volume d'eau ultra pure (type 1) utilisé par jour ouvrable. Débit de distribution d’eau ultra pure à partir du dispositif de contrôle de distribution Composés inorganiques (résistivité à 25 °C) Composés organiques (COT) – Typiquement PURELAB Flex 3+ (Eau Ultra Pure (Type I) directement à partir de l'eau du robinet) Jusqu’à 10 l/jour Jusqu'à 2 l/min 18,2 MΩ-cm < 5 ppb* Bactéries – Typiquement <0,001 CFU/ml (avec un filtre au point d'utilisation) Endotoxines <0,001 UE/ml (avec un biofiltre) DNase < 5 pg/ml RNase < 1 ng/ml Particules Filtration 0,2 µm (avec un filtre au point d’utilisation) pH Effectivement neutre Débit de filtration par osmose inverse (type III) Jusqu’à 20 l/h *Selon l'eau d'alimentation Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications figurant dans ce document. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 22 GARANTIE/CONDITIONS DE VENTE 14.1 Garantie générale limitée VWS (UK) Ltd garantit les produits qu'il fabrique contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions applicables pendant une période d'un an à compter de la date d’expédition des produits. VWS (UK) LLTD NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie fournie ici et les données, spécifications et descriptions des produits de VWS (UK) Ltd. figurant dans les catalogues et la documentation de produits publiés par VWS (UK) Ltd. ne peuvent être modifiées, sauf accord écrit exprès signé par un dirigeant de VWS (UK) Ltd. Les déclarations, orales ou écrites, qui s’avéreraient incohérentes avec la présente garantie ou ces publications ne sauraient être autorisées et, si toutefois elles étaient formulées, ne sauraient être considérées comme valables. En cas de violation de la garantie susmentionnée, la seule obligation de VWS (UK) Ltd sera de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout produit ou pièce de celui-ci qui s'avérerait défectueux en termes de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie, à condition que le client informe VWS (UK) Ltd sans délai d’un tel défaut. Le recours exclusif prévu dans le présent document ne saurait être considéré comme ayant manqué à son objectif essentiel tant que VWS (UK) Ltd sera disposé et capable de réparer ou de remplacer tout système ou pièce non conforme. VWS (UK) Ltd ne saurait être tenu responsable des dommages indirects, consécutifs, spéciaux ou autres résultant de pertes économiques ou de dommages matériels subis par tout client du fait de l'utilisation de ses produits. 14.2 Garantie limitée du système d'eau VWS (UK) Ltd garantit les systèmes d'eau qu'il fabrique, à l'exception des membranes et des packs de purification, contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions applicables et dans les conditions de fonctionnement spécifiées pour les systèmes, pendant une période d’une année à compter de la première des dates suivantes : a) la date d'installation, ou b) le 120e jour suivant la date d'expédition. VWS (UK) LLTD NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. La garantie fournie ici et les données, spécifications et descriptions des systèmes de VWS (UK) Ltd figurant dans les et la documentation de produits publiés par VWS (UK) Ltd ne peuvent être modifiées, sauf accord écrit exprès signé par un dirigeant de VWS (UK) Ltd. Les déclarations, orales ou écrites, qui sont incompatibles avec la présente garantie ou ces publications ne sauraient être autorisées et, si toutefois elles étaient formulées, ne sauraient être considérées comme valables. En cas de violation de la garantie susmentionnée, la seule obligation de VWS (UK) Ltd sera de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout produit ou pièce de celui-ci qui s'avérerait défectueux en termes de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie, à condition que le client informe VWS (UK) Ltd sans délai d'un tel défaut. Le coût de la main-d'œuvre pour les quatre-vingt-dix (90) premiers jours de la période de garantie ci-dessus est inclus dans la garantie ; par la suite, le coût de la main-d'œuvre sera à la charge du client. Le recours exclusif prévu dans le présent document ne saurait être considéré comme ayant manqué à son objectif essentiel tant que VWS (UK) Ltd sera disposé et capable de réparer ou de remplacer tout système ou composant non conforme de VWS (UK) Ltd. VWS (UK) Ltd ne saurait être tenu responsable des dommages indirects, consécutifs, spéciaux ou autres résultant de pertes économiques ou de dommages matériels subis par tout client du fait de l'utilisation de ses systèmes de traitement. Les produits ou composants fabriqués par des sociétés autres que VWS (UK) Ltd ou ses filiales (« produits non VWS (UK) Ltd ») sont couverts par la garantie éventuellement accordée par le fabricant du produit. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 23 GARANTIE/CONDITIONS DE VENTE VWS (UK) Ltd cède par la présente à l'acheteur une telle garantie ; TOUTEFOIS, VWS (UK) LTD DÉCLARE EXPRESSÉMENT QU’ELLE NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DES PRODUITS NON - VWS (UK) LTD. AVIS VWS (UK) Ltd s'efforce constamment d'améliorer ses produits et services. En conséquence, les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et ne sauraient être interprétées comme un engagement de la part de VWS (UK) Ltd. VWS (UK) Ltd décline également toute responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce document. Ce manuel est considéré comme complet et exact au moment de sa publication. En aucun cas, VWS (UK) Ltd ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs ou indirects liés à l'utilisation de ce manuel ou en découlant. VWS (UK) Ltd. garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication tel qu’indiqué dans la déclaration de garantie aux pages précédentes. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 24 CONTACTS UTILES 15. CONTACTS UTILES ELGA LabWater Lane End Business Park, Lane End, High Wycombe HP14 3BY ROYAUME-UNI Tél : +44 (0) 203 567 7300 Fax : +44 (0) 203 567 7305 E-mail : [email protected] Pour toute question technique, veuillez contacter [email protected] Pour connaître l'adresse du bureau de maintenance ou du bureau commercial ELGA LabWater le plus proche, consultez la liste des pays sur notre site Internet. http://www.elgalabwater.com Ou contactez ELGA LabWater au numéro ci-dessus. PURELAB FLEX MANU41742 Ver 1 - 02/24 25 Ce produit est fabriqué par ELGA Veolia® pour ELGA Veolia®, une marque mondiale de Veolia Water dédiée à l'eau de laboratoire. Les informations contenues dans ce document sont la propriété de VWS (UK) Ltd, qui ne saurait être tenu responsable en cas d’erreurs ou d’omissions concernant lesdites informations. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou utilisée, sauf autorisation dans le cadre d’un contrat ou autre permission écrite de la part de VWS (UK) LTD. © VWS (UK) LTD 2024 MANU41742 VERSION 1 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.