▼
Scroll to page 2
of
54
BA 354C/14/fr/07.03 51516565 valable à partir de la version de soft 5.0 StamoLys CA 71 CL Analyseur pour la mesure du chlore Manuel de mise en service StamoLys CA 71 CL 2 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1.1 1.2 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 Collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réactifs, solutions de nettoyage, solutions standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solution de nettoyage pour les tuyaux . . . . . . 35 Accessoires complémentaires . . . . . . . . . . . . 35 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . 36 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.1 9.2 9.3 9.4 Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3.1 10 Caractéristiques techniques . . . . . 40 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccords signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contacts de commutation . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interface sérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 18 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 11.1 11.2 11.3 11.4 Matrice de programmation . . . Formulaire de commande . . . . Réglages de l’analyseur . . . . . Plan d’entretien . . . . . . . . . . . . 5.1 5.2 5.3 5.4 Configuration et mise en service . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.1 6.2 Contrôle de montage et de fonctionnement . 28 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Remplacement des réactifs . . . . . . . . . . . . . . .31 Remplacement des tuyaux de pompe . . . . . . .32 Remplacement des tuyaux des vannes . . . . . .32 Remplacement du mélangeur statique . . . . . .33 Remplacement de la cuve optique du photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.7 7.8 Endress+Hauser 4 4 5 5 19 19 19 26 ....... ....... ....... ....... . . . . . 42 . . . . . 46 . . . . . 48 . . . . . 50 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3 Conseils de sécurité StamoLys CA 71 CL 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Depuis le début du 18ème siècle, le chlore est le désinfectant le plus employé pour le traitement de l'eau et des eaux usées. Il est également utilisé pour le blanchiment du papier. Si du chlore est ajouté à de l'eau, il se forme de l'acide chlorhydrique et de l'acide hypochloreux. Ce qui provoque la désinfection et le blanchiment : Cl2 + 2 H2O ➞ H3O+ + Cl- + HOCl Selon le pH, la température ou la teneur en azote (organique ou ammoniac), le chlore peut également être présent dans l'eau sous forme d'ion hypochlorite (OCl-) ou de chloramine. Le chlore libre, actif dans l'eau désigne l'acide hypochloreux et les anions hypochlorite. Les chloramines (NH 2Cl - monochloramine, NHCl2 - dichloramine, NCl3 trichlorure d'azote) sont appelées chlore combiné, actif. La somme du chlore libre et du chlore combiné forme le chlore total. L'analyseur CA 71 est un système d'analyse photométrique compact. Il est conçu pour la surveillance du chlore libre ou du chlore total dans l'eau. L'analyseur CA 71 est idéal pour la surveillance du traitement de l'eau potable et le contrôle des piscines et des stations d'épuration. Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Tenir compte des remarques suivantes : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifier à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. • Ne pas mettre sous tension un appareil endommagé et le protéger de toute mise en service accidentelle. Marquer l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 4 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Conseils de sécurité 1.3 Sécurité de fonctionnement L'analyseur a été conçu pour fonctionner de manière sûre. Il a été contrôlé et a quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • instructions de montage • normes et directives locales 1.4 Retour de matériel Si l'analyseur doit être retourné à E+H pour réparation, il doit être soigneusement nettoyé. Vous trouverez les adresses au dos du présent manuel. Si possible, utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Veuillez joindre la déclaration de décontamination dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. 1.5 Symboles de sécurité # Danger ! Ce symbole signale les dangers éventuels. qui, en cas de non-respect des consignes, peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. " Attention ! Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages matériels. ! Endress+Hauser Remarque ! Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes. 5 Identification StamoLys CA 71 CL 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique (de l'analyseur) avec la structure de commande (voir ci-dessous) et votre commande. StamoLys CA71 order code / Best.Nr.: serial no. / Ser.-Nr: CA71CL-A10A2A2 3B50003C3AN1 measuring range / Messbereich: 0.10-1.00 mg/l Cl2 output 1 / Ausgang 1: output 2 / Ausgang 2: mains / Netz: 0/4-20mA, RS232C 230VAC,50Hz,50VA prot. class / Schutzart: ambient temp. / Umgebungstemp.: IP 43 +5°C .... +40°C C07-CA71CLx-18-08-00-xx-001.EPS Fig. 1 : 2.1.2 Exemple de plaque signalétique Structure de commande Gamme de mesure A B C D Y Gamme de mesure 0,01 ... 1,00 mg/l chlore libre Gamme de mesure 0,01 ... 1,00 mg/l chlore total Gamme de mesure 0,10 ... 10,00 mg/l chlore libre Gamme de mesure 0,10 ... 10,00 mg/l chlore total Version spéciale sur demande Prélèvement de l'échantillon 1 2 Prélèvement à un point de mesure (version 1 voie) Prélèvement à deux points de mesure (version 2 voies) Alimentation 0 1 Alimentation 230 V AC / 50 Hz Alimentation 115 V AC / 60 Hz Collecteur pour jusqu'à 3 analyseurs A B C D Sans collecteur Avec collecteur sans contrôle de niveau Avec collecteur avec contrôle de niveau (uniquement version 1 voie) Avec deux collecteurs sans contrôle de niveau (version 2 voies) Boîtier 1 2 3 Sans boîtier Avec boîtier GFK Avec boîtier en inox 304 Communication A 0/4 ... 20 mA, RS 232 Equipement complémentaire 1 2 3 CA 71 CL- 6 Certificat de qualité Certificat de qualité + 1 kit de réactifs inactifs Certificat de qualité + 3 kits de réactifs inactifs Référence complète Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Identification 2.2 Contenu de la livraison La livraison complète comprend : • 1 analyseur avec connecteur réseau • 1 seringue d'injection • 1 spray au silicone • 1 tuyau Norprène, longueur 2,5 m, ID 1,6 mm • 1 tuyau C-Flex, longueur 2,5 m, ID 6,4 mm • 1 tuyau C-Flex, longueur 2,5 m, ID 3,2 mm • connecteurs de tuyau (2 de chaque) : – 1,6 x 1,6 mm – 1,6 x 3,2 mm – 6,4 x 3,2 mm • connecteurs de tuyau en T (2 de chaque) : – 1,6 x 1,6 mm x 1,6 mm – 3,2 x 3,2 mm x 3,2 mm • 1 filtre pour la sortie courant • 4 protections de coin (uniquement pour boîtier GFK) • 1 certificat de qualité • 1 manuel de mise en service ! Remarque ! Les réactifs doivent être commandés à part (uniquement pour les versions CA 71 XX-XXXXXX1). Les réactifs inactifs sont compris dans la livraison des versions CA 71 XX-XXXXXX2 et CA 71 XX-XXXXXX3. Il faut les mélanger avant de les utiliser. Veuillez lire les instructions jointes aux réactifs. 2.3 Certificats et agréments 2.3.1 Sigle 4 Déclaration de conformité L'analyseur satisfait aux exigences légales des normes européennes harmonisées. Par l'apposition du sigle 4, Endress+Hauser confirme le respect des normes. 2.3.2 Certificat constructeur Certificat de qualité Avec ce certificat, Endress+Hauser confirme que les réglementations techniques en vigueur ont été respectées et que chaque appareil a passé avec succès les contrôles prescrits. Endress+Hauser 7 Montage StamoLys CA 71 CL 3 Montage 3.1 Réception des marchandises, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • Vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée à l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Il faut respecter les conditions ambiantes autorisées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser (voir au dos du présent manuel). 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Construction, dimensions Detail A 3 30 15 120 Ø 26 163 9 15 250 160 330 140 100 15 60 Ø 26 580 648 47 Ø 21 Ø 21 119 78 165 555 524 326 125 200 243 120 A Ø 26 360 207 436 C07-CA71xxx-06-08-00-xx-001.eps Fig. 2 : 8 Dimensions CA 71 version inox Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Montage 250 160 120 140 100 330 Ø 26 648 47 Ø 21 Ø 21 119 78 555 200 165 243 120 7-11 (M 6) 60 125 Ø 26 Ø 16 163 Ø 26 326 Ø 16 360 436 465 500 Ø 26 120 C07-CA71xxx-06-08-00-xx-002.eps Fig. 3 : Dimensions CA 71 version GFK 3.2.2 Raccordement du tuyau d'échantillon 145 60 1 140 120 48 17 70 130 42 4 4 x Ø 6.6 79 27 5 10 3 x Ø 28/20 115 2 6 3 7 Ø 34/25 4 x Ø 5.5/10.4 Ø 56 * 8 M20x1.5 Ø 24 80 100 60 Ø 50H7 * * 70 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-001.eps Fig. 4 : 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Collecteur d'échantillon sur l'analyseur (en option) Ventilation Arrivée de l'échantillon du prélèvement Collecteur Raccordements électriques Arrivée de l'échantillon analyseur C07-CA71xxx-06-08-02-xx-003.eps Fig. 5 : * 6 7 8 Dimensions collecteur Dimensions variables, pouvant être ajustées librement Prélèvement pour l'analyseur Evacuation de l'analyseur Trop plein de l'échantillon 9 Montage StamoLys CA 71 CL Version 1 voie Collecteur E+H (à CA 71, avec ou sans contrôle du niveau) Raccordement tuyau ID 3,2 mm Autres collecteurs Raccordement Distance max. entre le collecteur et l'analyseur Différence de hauteur max. entre le collecteur et l'analyseur tuyau ID 1,6 mm 1m 0,5 m Version 2 voies • Selon la version commandée, un ou deux collecteurs (avec ou sans contrôle de niveau) sont compris dans la livraison. • Le contrôle du niveau n'est pas disponible que pour la version à une voie. • Un seul collecteur peut être monté sur le boîtier, les autres doivent être installés par le client à proximité de l'appareil. Réglage du contrôle de niveau Ajustez le contrôle de niveau conductif en fonction du nombre d'analyseurs raccordés. 1. Selon l'application, montez la goupille de réglage adaptée (fig. 6 et fig. 7, pos. 2) ou aucune goupille de réglage. 2. Tirez le tuyau avec le repère (pos. 3) vers le bas en fonction de l'application (1, 2 ou 3 analyseurs). 1 1 2 2 3 3 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-004.eps Fig. 6 : 1 2 3 Un analyseur M 3x12 M 3x35 (goupille de réglage) Repère 1 3.3 1 3 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-003.eps Fig. 7 : 1 2 3 Deux analyseurs M 3x12 M 3x20 (goupille de réglage) Repère 2 C07-CA71XXx-11-08-02-xx-001.eps Fig. 8 : 1 3 Trois analyseurs M 3x12 Repère 3 Montage Pour monter l'analyseur à l'emplacement prévu, procédez de la façon suivante : 10 1. Mettez l'analyseur en place et fixez-le sur une paroi au moyen des vis M6. Les dimensions sont indiquées dans le chapitre précédent. 2. A l'aide d'un niveau à bulle, vérifiez que l'armoire est posée ou suspendue horizontalement. C'est la seule manière de s'assurer que les éventuelles bulles d'air puissent s'échapper de la cuve optique. 3. Placez les protections de coin (uniquement avec boîtier GFK). Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Montage 4. Mettez en place une conduite d'évacuation pour les produits réactionnels. Il est conseillé d'utiliser une conduite rigide (PVC ou PE, diamètre intérieur ¾ " avec pente de 3%). 5. Insérez les tuyaux des vannes selon la fig. 9. Cela évite que les tuyaux soient collés ou pressés à la même position pendant une longue période. 2 1 V2 V1 5 4 3 C07-CA71xxx-00-08-00-xx-007.eps Fig. 9 : V1 V2 1 2 3 4 5 Vannes et tuyaux des vannes Vanne 1 Vanne 2 Vers la pompe Pièce Y, flexible de raccordement vers vanne 1, derrière Tuyau vanne 2 devant, solution standard Tuyau vanne 2 derrière, solution de nettoyage Tuyau vanne 1 devant, échantillon 6. Fixez les cassettes de tuyaux dans les supports de pompe : Pompe à échantillon à gauche, pompe à réactifs à droite. L'échantillon et le réactif doivent s'écouler dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 7. Raccordez l'alimentation en échantillon. ! Remarque ! L'échantillon peut être obtenu de la façon suivante : – prélèvement direct ou après un filtre à contre-courant ou à courant transversal au moyen d'une petite pompe (aspiration env. 300 ml/min), utilisable dans des milieux clairs, par ex. lors de mesures dans un canal d'évacuation d'une station d'épuration – prélèvement dans un bassin de décantation ou après microfiltration, utilisable pour des milieux contenant des réactifs de floculation, par exemple dans un bassin de boues activées – préparation des échantillons par ultrafiltration pour des milieux fortement contaminés, par ex. milieux provenant de bassins de décantation primaire Pour tout renseignement concernant la préparation des échantillons et son automatisation, veuillez vous adresser au SAV ou à votre agence Endress+Hauser. 8. Endress+Hauser Raccordez les tuyaux des réservoirs contenant des réactifs, des solutions standards et une solution de nettoyage aux raccords suivants : Bidon Désignation tuyau (repère) Echantillon Réactif 1 Réactif 2 Solution de nettoyage P CL1 CL2 R 11 Montage StamoLys CA 71 CL ! Remarque ! La pression de la cassette de tuyaux est réglée en usine de sorte que l'alimentation en échantillon et en réactifs se fasse sans bulles. La pression ne doit être changée que si elle ne correspond pas à vos exigences. Pour ce faire, tournez la vis de réglage à l'aide d'une clé six pans creux de 2,5 mm. 3.4 Exemples de montage 3.4.1 CAT 430 ou système d'ultrafiltration non fourni et deux analyseurs CA 71 • Le perméat peut soit contenir des bulles d'air (CAT 430), soit ne pas en contenir (système d'ultrafiltration fourni par le client) • Les analyseurs doivent être installés le plus près possible l'un de l'autre : la conduite d'échantillonnage entre la pièce en T et le deuxième analyseur (fig. 10, pos. 2) est inférieure à 1,5 m • Section de la conduite d'échantillonnage ID 3,2 - 4 mm • Un seul collecteur est nécessaire ! Remarque ! Assurez-vous qu'il y ait toujours suffisamment d'échantillon pour les deux analyseurs. Tenez en compte lors du choix de l'intervalle de maintenance pour le CAT 430 et lors du réglage du volume de solution tampon sur le collecteur. 3.4.2 CA 71 1 CA 71 3 2 4 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-007.eps Fig. 10 : Exemple de montage 1 2 3 4 5 Echantillon provenant du CAT 430 Conduite d'échantillonnage Trop-plein du collecteur Pièce en T Collecteur CAT 411, CAT 430 et deux analyseurs CA 71 (version 2 voies) • Le perméat peut contenir des bulles d'air (éliminées par le collecteur) • Les analyseurs doivent être installés le plus près possible l'un de l'autre : la conduite d'échantillonnage entre la pièce en T et le deuxième analyseur (fig. 11, pos. 3) est inférieure à 1,5 m • Section de la conduite d'échantillonnage ID 3,2 - 4 mm • Un collecteur chacun (sans contrôle de niveau !) pour CAT 411 et CAT 430 ! Remarque ! Assurez-vous qu'il y ait toujours suffisamment d'échantillon pour les deux analyseurs. Tenez en compte lors du choix de l'intervalle de maintenance pour le CAT 411 et le CAT 430. 3.5 5 1 6 2 CA 71 3 CA 71 4 5 C07-CA71xxx-11-08-00-xx-006.eps Fig. 11 : Exemple de montage 1 2 3 4 5 6 Echantillon provenant du CAT 430 Echantillon provenant du CAT 411 Collecteurs Trop-plein des collecteurs Conduites d'échantillonnage Pièces en T Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les tuyaux peuvent être enlevés facilement. • Vérifiez qu'aucun des tuyaux n'est endommagé. 12 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL # Câblage 4 Câblage 4.1 Raccordement électrique Danger ! • Le raccordement électrique ne peut être réalisé que par du personnel habilité. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Assurez-vous, avant de commencer le raccordement, qu'aucune tension n'est appliquée au câble d'alimentation. 4.1.1 ! Raccordement électrique en bref Remarque ! L'appareil ne dispose pas d'un interrupteur secteur, en revanche il est doté d'un connecteur à fusible à proximité de l'appareil. C07-CA71xxxx-04-08-00-a2-001.eps Fig. 12 : Autocollant de raccordement du CA 71 Endress+Hauser 13 Câblage StamoLys CA 71 CL 4.1.2 Occupation des bornes Fonction Réseau Seuil 1, voie 1 Seuil 2, voie 1 Seuil 1, voie 2 Seuil 2, voie 2 Erreur Non affecté Sortie analogique 1 0/4 ... 20 mA Sortie analogique 2 0/4 ... 20 mA Préparation d'échantillons Commande à distance Désignation Borne Version 1 voie Borne Version 2 voies L 3 3 N 2 2 PE 1 1 COM 25 25 NC 24 24 NO 23 23 COM 28 28 NC 27 27 NO 26 26 COM – 13 NC – 12 NO – 11 COM – 16 NC – 15 NO – 14 COM 19 19 NC 18 18 NO 17 17 COM 22 22 NC 21 21 NO 20 20 + 36 36 – 35 35 1 PE1 Blindage PE + – 39 – – 38 Blindage – PE1 Entrée 57 57 0V 53 53 Entrée – 55 0V – 53 Commutation voies 1) ! 14 Vis en laiton avec boulon en haut à droite dans le compartiment de raccordement (marquage *) Remarque ! • Il n'est pas nécessaire de raccorder les seuils 1 et 2, si l'API (Automate Programmable Industriel) fixe ses propres limites à la sortie analogique. • Si vous utilisez un système de préparation d'échantillon : Raccordez les bornes 57 et 53 du CA 71 aux bornes correspondantes du système de préparation d'échantillon. Voir manuel de mise en service du système de préparation pour l'occupation des bornes. • Si une tension de 24 V est appliquée à la borne 57, l'analyseur ne démarre pas la mesure (échantillon pas prêt). Pour que la mesure commence, il faut que la tension soit à 0 V pendant au moins 5 s. Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Câblage 4.2 Raccords signal 4.2.1 Blindage des sorties analogiques Le filtre pour la sortie courant atténue les effets électromagnétiques sur les câble de commande, d'alimentation et de signal. Après avoir raccordé les câbles de transmission de données, fixez le filtre (fourni) aux fils des câbles (pas sur l'isolation extérieure du câble !). Placez le blindage de câble à l'extérieur du filtre et raccordez-le à la terre (vis en laiton avec boulon) en haut à droite dans le compartiment de raccordement (fig. 13). C07-CA71xxx-03-08-00-xx-001.eps Fig. 13 : Protection du câble de signal contre les interférences 1 2 3 4 ! Blindage de câble (raccordé à PE !) Câble de signal Filtre Fils du câble de signal Remarque ! Pour la version 2 voies (câble de données aux sorties analogiques 1 et 2), placez les fils des deux câbles de données par le filtre. 4.2.2 Version 1 voie Raccord Entrées signal Sorties signal Sortie analogique Endress+Hauser Désignation Fonction Fuite Du liquide s'est accumulé dans le bac de récupération Pas d'échantillon Pas d'échantillon disponible, la mesure ne démarre pas, l'affichage clignote Seuil 1 Seuil 1 dépassé par excès ou par défaut Seuil 2 Seuil 2 dépassé par excès ou par défaut Erreur Recherche d'un message d'erreur via le menu de configuration l-1 voie 1 0 ou 4 mA = début de la gamme de mesure 20 mA = fin de la gamme de mesure 15 Câblage StamoLys CA 71 CL 4.2.3 Version 2 voies Raccord Entrées signal Sorties signal Désignation Fonction Fuite Du liquide s'est accumulé dans le bac de récupération Pas d'échantillon Pas d'échantillon disponible, la mesure ne démarre pas, l'affichage clignote Seuil 1-1 Seuil 1 voie 1 dépassé par excès ou par défaut Seuil 1-2 Seuil 2 voie 1 dépassé par excès ou par défaut Seuil 2-1 Seuil 1 voie 2 dépassé par excès ou par défaut Seuil 2-2 Seuil 2 voie 2 dépassé par excès ou par défaut Erreur Recherche d'un message d'erreur via le menu de configuration Voie ½ ou fin de mesure 1 Affiche la voie active Affiche "Mesure terminée" (5 s) l-1 voie 1 0 ou 4 mA = début de la gamme de mesure 20 mA = fin de la gamme de mesure l-2 voie 2 0 ou 4 mA = début de la gamme de mesure 20 mA = fin de la gamme de mesure Mes. 2 0 V = voie 1 24 V = voie 2 Sortie analogique Sélection voie 1) au choix 4.3 Contacts de commutation Version 1 voie Occupation des bornes pour condition remplie Occupation des bornes pour hors tension Seuil 1 A: R: 25 25 - 23 24 A: R: 25 25 - 24 23 25 - 24 Seuil 2 A: R: 28 28 - 26 27 A: R: 28 28 - 27 26 28 - 27 Erreur A: R: 19 19 - 17 18 A: R: 19 19 - 18 17 19 - 18 22 16 13 - 20 14 11 22 16 13 - 21 15 12 22 16 13 - 21 15 12 Non affecté 16 Occupation des bornes pour condition non remplie Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Câblage Version 2 voies Occupation des bornes pour condition remplie Occupation des bornes pour condition non remplie Occupation des bornes pour hors tension Seuil 1 - 1 A: R: 25 25 - 23 24 A: R: 25 25 - 24 23 25 - 24 Seuil 1 - 2 A: R: 13 13 - 11 12 A: R: 13 13 - 12 11 13 - 12 Seuil 2 - 1 A: R: 28 28 - 26 27 A: R: 28 28 - 27 26 28 - 27 Seuil 2 - 2 A: R: 16 16 - 14 15 A: R: 16 16 - 15 14 16 - 15 Erreur A: R: 19 19 - 17 18 A: R: 19 19 - 18 17 19 - 18 Voie ½ Fin de la mesure A: R: 22 22 - 20 21 A: R: 22 22 - 21 20 22 - 21 A = courant de travail configuré R = courant de repos configuré ! Remarque ! Condition remplie signifie : • Seuil 1 : concentration > seuil 1 • Seuil 2 : concentration > seuil 2 • Erreur : une erreur s'est produite Les contacts Seuil 1, Seuil 2 et Erreur ne sont affectés qu'en mode de mesure automatique. 4.4 Interface sérielle Occupation des bornes : RS 232 de CA 71 COM 1 / 2 sur PC SUB-D, 9 pôles Fonction Fonction SUB-D, 9 pôles 3 TxD RxD 2 2 RxD TxD 3 8 CTS 5 Protocole software : Format de sortie : GND RTS 7 CTS 8 GND 5 9600, N, 8, 1 ASCII Les résultats (valeur mesurée+unité de mesure+CR) sont accessibles dans le menu "Mémoire des données - Valeurs mesurées". Les résultats d'étalonnage (valeur mesurée+unité de mesure+CR) sont accessibles dans le menu "Mémoire des données - Facteurs d'étalonnage". ! Remarque ! • Un câble simulateur de modem est requis (pas un câble inverseur). • L'analyseur n'a pas besoin d'être configuré pour l'interface. Les commandes suivantes peuvent être envoyées par le PC pour appeler les données : • "D" = Mémoire des données - Valeurs mesurées • "C" = Mémoire des données - Facteurs d'étalonnage • "S" = Setup (paramétrage, configuration...) • "F" = Fréquence (actuelle) Endress+Hauser 17 Câblage StamoLys CA 71 CL 4.5 Contrôle de raccordement Après avoir effectué le raccordement, effectuez les contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils intacts à l'extérieur ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle à celle indiquée sur la plaque signalétique ? 230 V AC / 50 Hz 115 V AC / 60 Hz Les sorties courant sont-elles raccordées et blindées ? Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ? Le passage de câble est-il correctement isolé ? Les câbles d'alimentation et de signal doivent être séparés les uns des autres sur toute leur longueur, l'idéal étant des chemins de câble séparés. Chemin de câble sans boucle ou croisement ? Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés à l'appareil selon le schéma de raccordement ? Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ? Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées et étanches ? Filtre à la sortie analogique ? Simulation sortie courant Voir procédure ci-dessous Simulation sortie courant : 18 1. Maintenir les deux flèches enfoncées (voir chapitre "Interface utilisateur") et raccorder l'analyseur au réseau ou commuter l'interrupteur de secteur (si disponible). Attendre que "0 mA" s'affiche. 2. Vérifier sur l'API, le SNCC ou l'enregistreur de données si la valeur du courant est identique. 3. Appuyer alors sur . Naviguer jusqu'aux valeurs de courant suivantes (4, 12, 20 mA, selon le réglage). 4. Vérifier que les valeurs de courant respectives sont également sur l'API, le SNCC ou l'enregistreur de données. 5. Si ce n'est pas le cas, vérifier l'occupation des bornes pour la sortie analogique 1 ou 2. F Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Configuration 5 Configuration 5.1 Configuration et mise en service Dans les chapitres suivants, vous trouverez une présentation de l'interface utilisateur de l'analyseur et les instructions de configuration. Dans le chapitre “Mise en service”, vous trouverez les indications pour la première mise en service et le fonctionnement quotidien de l'analyseur. 5.2 Interface utilisateur 1 2 M CE E K RS 232 ENDRESS+HAUSER STAMOLYS CA 71 4 3 C07-CA71xxx-19-08-00-xx-005.eps Fig. 14 : Eléments d'affichage et de configuration CA 71 1 2 3 4 Affichage DEL (valeur mesurée) Affichage LCD (valeur mesurée + état) Interface sérielle RS 232 Touches de programmation avec DEL de contrôle 5.3 Configuration sur site Les touches de commande et les DEL de contrôle intégrés ont les fonctions suivantes : Touches H K V W F J Endress+Hauser Fonction des touches Fonction des DEL de contrôle – Fonction “Mesure auto” – Retour au menu principal à partir de tous les sous-menus Seuil 1 dépassé par excès – Retour en arrière dans le sous-menu (horizontal, voir Annexe) Seuil 2 dépassé par excès – Retour en arrière dans le menu principal (vertical) – Augmenter la valeur Gamme de mesure dépassée par excès – Accéder au menu principal (vertical) – Réduire la valeur Gamme de mesure dépassée par défaut – Sélectionner la fonction – Valider la valeur, avancer dans le sous-menu (horizontal) Recherche message d'erreur – Sélection dans le sous-menu pas affecté 19 Configuration StamoLys CA 71 CL 5.3.1 Menu principal H Pour accéder au menu principal, il faut maintenir enfoncée la touche jusqu'à ce que “MESURE AUTO” s'affiche. Le tableau ci-dessous contient les fonctions du menu principal et leur description. Option Affichage Info MESURE AUTO Actions programmées : étalonnage, mesure, rinçage PARAMETRAGE Réglages par défaut des gammes de mesure, seuils, étalonnage, rinçage CONFIGURATION Réglages de base comme les paramètres, unités de mesure, affectation des sorties analogiques et seuils (courant de repos/travail), date, heure, valeurs d'offset. LANGUE Sélection de la langue utilisée AFFICHAGE ERREUR Affichage des messages d'erreur SERVICE SERVICE Commutation manuelle des vannes et des pompes MEMOIRE 1 Les 1024 dernières valeurs mesurées voie 1 MEMOIRE 2 (uniquement version 2 voies) Les 1024 dernières valeurs mesurées voie 2 5.3.2 MESURE AUTO Les actions "étalonnage", "mesure" et "rinçage" sont programmées et réglées dans le menu "PARAMETRAGE". L'afficheur LCD affiche l'action en cours, ainsi que la concentration déterminée lors de la dernière mesure jusqu'à la mesure suivante. "Attendre" s'affiche lorsque • l'heure de la première mesure n'est pas encore atteinte ou • l'intervalle de mesure n'est pas encore écoulé. ! 20 Remarque ! "Mesure" clignote lorsque l'analyseur est prêt à effectuer la mesure suivante, mais n'a pas encore reçu de signal du préleveur d'échantillons ou d'une unité de préparation d'échantillons. Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Configuration 5.3.3 ! CONFIGURATION Remarque ! Certains réglages effectués dans le menu "CONFIGURATION" peuvent influer sur les réglages par défaut dans le menu "PARAMETRAGE". Il est donc conseillé lors de la première mise en service d'effectuer dans un premier temps les réglages du menu CONFIGURATION. Option Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Code 03 Entrer 03. Si le code entré est incorrect, le programme quitte le sous-menu. Photomètre Selon les spécifications : CL-A CL-B CL-C CL-D Ce réglage indique le paramètre mesuré (par ex. CL-A). Ce paramètre est défini par la spécification du produit et réglé en usine dans cette fonction. Ne modifiez pas la valeur, sinon le message d'erreur "Mauvais capteur" s'affiche. oui/non Si "oui" est sélectionné, tous les réglages précédemment modifiés sont réinitialisés aux valeurs usine. De plus, la date du 1er étalonnage et du 1er rinçage est réglée au jour suivant la mise en service. Réglage usine Affichage Info mg/l -Cl2 Unité de mesure Facteur d'étalonnage 0,20 ... 5,00 1,00 Le facteur d'étalonnage est le rapport entre la concentration mesurée en laboratoire et la valeur mesurée par l'analyseur (voir PARAMETRAGE, Solution d'étalonnage). L'écart provient de facteurs tels que le viellissement des réactifs, le vieillissement de pièces mécaniques, etc. Ces effets sont compensés par le facteur d'étalonnage. Il faut déterminer le facteur d'étalonnage et l'entrer manuellement dans l'analyseur. Exemple : valeur labo 0,28 et valeur mesurée 0,40. Facteur d'étalonnage = 0,28 : 0,40 = 0,7. Offset de la concentration 0,00 ... 50,0 mg/l 0,00 mg/l L'offset indique le décalage par rapport à zéro de la fonction d'étalonnage. (Pour changer le signe, appuyer sur J) Dilution 0,10 ... 1,00 1,00 Si l'échantillon doit être dilué entre le prélèvement et l'analyseur, il faut entrer ici le facteur de dilution facteur fois valeur mesurée interne). 20 ... 300 s 80 s Temps de dosage pour l'échantillon ou la solution standard (20 ... 120 s). Pendant ce temps, l'ensemble du système avec échantillon ou solution standard est rincé de sorte que, lors de l'addition de réactifs, il n'y ait que de l'échantillon frais dans le mélangeur. S'il y a suffisamment d'échantillon, sélectionner la valeur la plus haute possible. Prélèvement d'échantillon Sélection de la gamme de mesure pour la voie 1. Si la gamme de concentration est 0 ... 5 mg/l, 0 mg/l correspond soit à 4 mA soit à 0 mA. La limite supérieure de la gamme de mesure est dans les deux cas 20 mA. Sortie analogique 1 0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Sortie analogique 2 Endress+Hauser Uniquement version 2 voies ! Sélection de la gamme de mesure pour la voie 2. Les gammes de mesure des voies 1 et 2 sont indépendantes l'une de l'autre et sont définies par le réglage de la limite inférieure (voie 1 / voie 2) et de la limite supérieure de la gamme de mesure (voie 1 / voie 2) dans le menu PARAMETRAGE. 21 Configuration Option StamoLys CA 71 CL Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Seuil 1-2 Seuil 2-2 Info Définir si le contact pour le seuil 1, voie 1 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Seuil 1-1 Seuil 2-1 Affichage Courant de travail Courant de repos ! Remarque ! Les modifications ne sont prises en compte qu'après un reset (on/off) ! Définir si le contact pour le seuil 2, voie 1 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Uniquement version 2 voies ! Définir si le contact pour le seuil 1, voie 2 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Uniquement version 2 voies ! Définir si le contact pour le seuil 2, voie 2 doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Définir si le contact pour le message de défaut doit fonctionner comme contact de travail ou de repos. Message d'erreur 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Réglage de l'horloge interne. Format TT.MM.JJ hh:mm. Etalonnage offset oui/non Offset de fréquence1 Appuyer sur la touche J pour lancer une mesure du "blanc" pour la compensation de la coloration inhérente aux réactifs. Offset de fréquence – 5000 ... +5000 0 Modification manuelle de l'offset de fréquence.1 Date/heure actuelles 1) 22 L'offset de fréquence doit être déterminé après chaque changement de réactif ou remplacement du photomètre. Pour obtenir l'offset de fréquence (valeur à blanc), il faut raccorder l'eau déminéralisée à la place de l'échantillon à l'entrée d'échantillonnage. En règle générale, la valeur est entre 0 et 10 Hz. Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Configuration 5.3.4 ! Option Gamme de mesure Limite inférieure 1 Gamme de mesure Limite inférieure 2 Gamme de mesure Limite supérieure 1 Gamme de mesure Limite supérieure 2 PARAMETRAGE Remarque ! Dans le tableau suivant, ainsi que dans les tableaux des chapitres suivants, la colonne "Affichage" montre des exemples d'affichage pour chaque fonction. Outre la valeur numérique, le paramètre est également affiché dans certaines fonctions. Cela n'apparaît pas dans les images. De plus, les valeurs numériques des images peuvent différer des réglages effectifs. Les réglages par défaut effectifs sont indiqués en gras dans la colonne 2 "Gamme de réglage / réglages par défaut". Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) CL-A : 0,010 ... 1,000 mg/l / 0 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,000 mg/l / 0 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 0 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 0 mg/l CL-A : 0,010 ... 1,000 mg/l / 1 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,000 mg/l / 1 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 10 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 10 mg/l Affichage Info La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 0 à 4 mA à la sortie analogique 1. Uniquement version 2 voies ! La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 0 à 4 mA à la sortie analogique 2. La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 20 mA à la sortie analogique 1. Uniquement version 2 voies ! La concentration indiquée se voit affecter une valeur de 20 mA à la sortie analogique 2. Seuil Seuil 1 - 1 CL-A : 0,010 ... 1,00 mg/l / 0,5 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,00 mg/l / 0,5 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 5 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 5 mg/l Seuil de concentration pour le relais de seuil 1, voie 1 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Seuil Seuil 2 - 1 CL-A : 0,010 ... 1,000 mg/l / 1 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,000 mg/l / 1 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 10 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 10 mg/l Seuil de concentration pour le relais de seuil 2, voie 1 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Seuil Seuil 1 - 2 CL-A : 0,010 ... 1,00 mg/l / 0,5 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,00 mg/l / 0,5 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 5 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 5 mg/l Uniquement version 2 voies ! Seuil de concentration pour le relais de seuil 1, voie 2 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Seuil Seuil 2 - 2 CL-A : 0,010 ... 1,000 mg/l / 1 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,000 mg/l / 1 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 10 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 10 mg/l Uniquement version 2 voies ! Seuil de concentration pour le relais de seuil 2, voie 2 (hystérésis de commutation 2% du seuil). Heure de la 1ère mesure 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Format de la date TT.MM.JJ, de l'heure hh.mm. Après chaque changement, l'appareil n'attend plus l'intervalle de mesure. Si la mesure doit commencer immédiatement, il faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé. Intervalle de mesure 6 ... 120 min 10 Laps de temps entre deux mesures. Si l'intervalle de mesure est réglé à 2 minutes, les mesures se suivent sans pause. Fréquence de mesure 1 ... 9 Voie 1 11 Uniquement version 2 voies ! Nombre de mesures sur la voie 1 avant de passer à la voie 2. Fréquence de mesure 1 ... 9 Voie 2 11 Uniquement version 2 voies ! Nombre de mesures sur la voie 2 avant de passer à la voie 1. Endress+Hauser 23 Configuration Option StamoLys CA 71 CL Gamme de réglage (réglages par défaut en gras) Heure du 1er étalonnage 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Intervalle d'étalonnage 0 ... 720 h 0h Solution d'étalonnage CL-A : 0,010 ... 1,000 mg/l / 0,01 mg/l CL-B : 0,010 ... 1,000 mg/l / 0,01 mg/l CL-C : 0,10 ... 10,00 mg/l / 0,01 mg/l CL-D : 0,10 ... 10,00 mg/l / 0,01 mg/l Affichage Info Attention ! "L'étalonnage automatique n'est pas possible pour le chlore, car la concentration standard ne peut être maintenue que quelques heures. Ne pas modifier les réglages par défaut dans ces menus ! Le réglage "0 h" stoppe l'étalonnage. Heure du 1er rinçage (TT.MM.JJ, heure hh.mm). Après chaque changement, l'appareil n'attend plus l'intervalle de rinçage. Si le rinçage doit commencer immédiatement, il faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé. 1er rinçage 01.01.96 00:00... 31.12.95 23:59 Intervalle de rinçage 0 ... 720 h 48 h Laps de temps entre deux rinçages. Le réglage "0 h" stoppe le rinçage. Durée de rinçage 0 ... 60 s 60 s Durée de séjour de la solution de rinçage dans le circuit pompe-mélangeur-photomètre. Recommandation : 30 ... 60 s. 1) – Il est conseillé de régler l'heure sur 4.00h pour que la courbe reflète les effets du rinçage. – Si un rinçage a été lancé manuellement, il faut redéfinir l'heure du 1er rinçage, car l'intervalle dépend du dernier rinçage. Si les deux voies sont réglées sur 0, cela signifie que le choix de la voie est effectué par un dispositif externe. Si les deux voies sont réglées sur 1, cela signifie démarrage alterné avec la voie 1. ! Remarque ! Effectuer le rinçage avec une solution de nettoyage standard env. 3-4 heures avant le prochain étalonnage. Un rinçage avec une solution spéciale (par ex. acide chlorhydrique) a un effet durable sur l'étalonnage. Il doit donc être effectué 3-4 h avant l'étalonnage et suivi d'un rinçage avec de l'eau déminéralisée. 5.3.5 LANGUE Les langues suivantes sont disponibles : • Deutsch • English • Français • Nederlands • Suomi • Magyar • Polski • Italiano. 24 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Configuration 5.3.6 ! AFFICHAGE ERREUR Remarque ! • Ce menu est un "menu en lecture seule". • Vous trouverez les messages d'erreur individuels, leur signification et les mesures à prendre dans le chapitre "Suppression des défauts". • La sortie signal "Erreur" est affichée dès qu'il y a un message d'erreur • Certaines causes d'erreur sont recherchées après chaque mesure. Si un défaut qui s'est produit auparavant n'existe plus, le message est effacé automatiquement. Si cela ne se fait pas automatiquement, il suffit de mettre brièvement l'analyseur hors tension. 5.3.7 SERVICE Pour accéder à ce menu, il faut maintenir enfoncée la touche jusqu'à ce que l'afficheur indique “SERVICE”. Appuyer alors sur . W Option H et se déplacer avec F Affichage Info "Panneau de commande virtuel" Différentes combinaisons de vannes et de pompes peuvent être sélectionnées. Pompes et vannes V1 P1 P2 V2 V3 P a a S 1 Les réglages possibles sont : – Vanne 1: P (échantillon) ou S (solution standard) – Pompe 1 (échantillon ou solution standard/solution de nettoyage) et pompe 2 (réactifs) : a (arrêt) ou m (marche) – Vanne 2 : S (solution standard) ou R (solution de nettoyage) – Vanne 3 (uniquement version 2 voies) : 1 (voie 1) ou 2 (voie 2) Les combinaisons de vannes suivantes sont possibles : (valable pour les versions 1 voie et 2 voies, dans le dernier cas, choisir entre les voies 1 et 2 pour la vanne 3) – V1 : P, V2 : S Passage pour l'échantillon. Cette combinaison est automatiquement remise à zéro lorsque l'on quitte le menu Service. – V1 : S, V2 : S Passage pour la solution standard. – V1 : S, V2 : R Passage pour le produit de nettoyage. Fréquence de signal Mélange Endress+Hauser 0 Hz Fréquence de signal du photomètre Mettre en route simultanément les pompes à réactifs et à échantillon de sorte qu'elles fonctionnent avec le même rapport que pour le remplissage de mélange échantillon-réactifs en mode mesure. Sélection entre a (arrêt) et m (marche). 25 Configuration StamoLys CA 71 CL 5.3.8 MEMOIRE Option Affichage Valeur mesurée Info 53. 1 ppb 02.02.99 22:47 La mémoire contient les 1024 dernières valeurs de concentration mesurées avec la date et l'heure. Si la mémoire est vide, le message "pas d'enregistrement" s'affiche. Pour se déplacer dans les enregistrements, utiliser les touches V et W. Sortie sérielle L'interface série permet de transmettre tous les enregistrements (en format ASCII). Le PC recevant ces enregistrements doit être configuré de la façon suivante : 9600, N, 8, 1. Pour que les données puissent être transmises, le PC doit envoyer le code ASCII 81 ('shift', 'D'). Effacer Permet d'effacer tous les enregistrements ! 5.4 Etalonnage 5.4.1 Données d'étalonnage standard L'intensité du signal est traitée dans l'appareil comme une fréquence. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des données d'étalonnage standard (offset de la fréquence = 0). ! Remarque ! Comparez ces valeurs avec vos propres données. Après avoir effectué des modifications dans le menu CONFIGURATION ou en cas de mise à jour des logiciels, vous pouvez vérifier les données d'étalonnage et, si nécessaire, les modifier dans le sous-menu. Gamme de mesure Concentration [mg/l] 26 Fréquence [Hz] Chlore libre ou chlore total, gamme de mesure inférieure CL-A+B 0,010 ... 1,000 mg/l 0,000 0,100 0,200 0,300 0,400 0,500 0,600 0,700 0,800 1,000 0 313 759 1156 1641 2058 2469 2889 3241 3820 Chlore libre ou chlore total, gamme de mesure supérieure CL-C+D 0,10 ... 10,00 mg/l 0,00 1,00 2,00 3,00 4,00 5,00 6,00 7,00 8,00 10,00 0 278 487 649 795 924 1019 1115 1203 1350 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Configuration 5.4.2 Interférences Substance parasite Interférence Alcalinité > 250 mg/l CaCO 3 : Le développement de la coloration peut être incomplet ou la couleur peut s'estomper instantanément Acidité > 150 mg/l CaCO 3 : Le développement de la coloration peut être incomplet ou la couleur peut s'estomper instantanément Brome cause des interférences à n'importe quelle concentration Chloramines organiques peuvent causer des interférences Dioxyde de chlore cause des interférences à n'importe quelle concentration Dureté Aucune interférence jusqu'à 1000 mg/l CaCO 3 Iode cause des interférences à n'importe quelle concentration Dioxyde de manganèse > 0,03 mg/l Chrome VI > 0,03 mg/l Monochloramine engendre une dérive progressive vers des valeurs mesurées plus élevées Ozone cause des interférences à n'importe quelle concentration Peroxydes peuvent causer des interférences Valeurs de pH extrêmes pH 0 ... 2 ou 12 ... 14 Echantillon fortement tamponné 5.4.3 Exemple d'étalonnage L'étalonnage automatique n'étant pas possible, le facteur d'étalonnage doit être calculé, puis entré manuellement dans l'analyseur. 1. Prélevez une partie de l'échantillon dans le collecteur pour déterminer la concentration en chlore en laboratoire. 2. Notez la valeur actuelle de l'analyseur. 3. Effectuez simultanément la mesure en laboratoire. 4. Calculez le facteur d'étalonnage (= valeur labo : valeur analyseur). Entrez-le dans l'analyseur. 5. Appuyez sur H jusqu'à ce que MESURE AUTO apparaisse. 6. Utilisez W pour vous déplacez dans le menu CONFIGURATION et appuyez sur F. 7. Utilisez F pour accéder à la fonction "Etalonnage". 8. Sélectionnez la fonction avec F. 9. A l'aide des touches W ou V, entrez le facteur d'étalonnage calculé. 10. Validez la valeur avec F et appuyez deux fois sur H pour retourner au menu principal. 11. Appuyer à nouveau sur F pour retourner au mode mesure. Le nouveau facteur d'étalonnage est accepté et les valeurs de l'analyseur et de laboratoire doivent être identiques. ! Endress+Hauser Remarque ! Si les valeurs de laboratoire et de l'analyseur ne sont pas identiques après avoir entré le facteur d'étalonnage, vérifiez le calcul et corrigez le cas échéant le facteur d'étalonnage. 27 Mise en service StamoLys CA 71 CL # ! 6 Mise en service 6.1 Contrôle de montage et de fonctionnement Danger ! • Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. Vérifiez notamment que les flexibles ont été raccordés fermement pour éviter les fuites. • Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique ! 6.2 Mise sous tension 6.2.1 Mise en service "sèche" Remarque ! • Si possible, faites préchauffer l'analyseur avant la mise en service en mode stand-by (affichage "Mesure auto"). Vous pouvez définir l'heure dans la fonction "1ère mesure" dans le menu PARAMETRAGE. • Au début de la mesure, si l'analyseur est froid, les premiers résultats seront erronés. La réaction dépend de la température et, si celle-ci est trop basse, le temps de réaction indiqué ne suffit pas pour que la réaction soit complète. Si l'analyseur est déjà programmé et étalonné (facteur d'étalonnage), le cycle de mesure démarre automatiquement dès la mise en route. Il n'est pas nécessaire d'effectuer un paramétrage. Procédez de la façon suivante pour effectuer la première mise en service ou pour réajuster les paramètres de l'appareil : 1. Branchez le connecteur de l'analyseur dans la prise. 2. Maintenez la touche H enfoncée jusqu'à ce que MESURE AUTO s'affiche. 3. Sélectionnez le menu CONFIGURATION et configurez chaque fonction jusqu'à "Date/heure actuelles" inclus. Appuyez sur H pour revenir au menu principal. 4. Configurez les fonctions des menus PARAMETRAGE et SERVICE. Appuyez sur H pour revenir au menu principal. 5. Sélectionnez à nouveau CONFIGURATION et utilisez F pour accéder à la fonction "Etalonnage offset". 6. Raccordez un réservoir d'eau distillée au raccord "Echantillon" et lancez l'offset de fréquence (touche J). La valeur déterminée est affichée et enregistrée. 7. Raccordez ensuite la conduite d'échantillonnage ! Appuyez sur H pour revenir au menu principal. L'analyseur démarre automatiquement les procédures "d'étalonnage", de "mesure" et de "rinçage" (déclenchement par un signal de commande ou une horloge intégrée) en fonction des paramètres d'appareil que vous avez réglés (les heures de la 1ère mesure et du 1er rinçage et les intervalles respectifs commandent l'ordre chronologique). 28 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Mise en service Le tableau suivant indique les procédures effectuées dans l'appareil et les intervalles programmés : mesure Fonction Durée [s] Réglages possibles Rinçage (échantillon) Prélèvement d'échantillon Stabilisation 1ère mesure Rinçage (conduite des réactifs) Remplir de mélange Réaction 2ème mesure Rinçage (échantillon) 3 x 15 20 ... 300 4 CONFIGURATION / "Prélèvement" 2 15 ... 18 voir Caract. techn. SERVICE / "Mélange" 30 rinçage 6.2.2 Pompage solution de nettoyage Temps de réaction Pompage solution de nettoyage Durée de rinçage : 2 5 Durée de rinçage : 2 PARAMETRAGE / "Durée de rinçage" Mise en service "humide" La différence avec la mise en service "sèche" est que pour la mise en service "humide" les conduites de réactifs sont remplies avant que les cycles automatiques de mesure d’étalonnage et de rinçage ne démarrent. Procédez de la façon suivante : ! 1. Branchez le connecteur de l'analyseur dans la prise. 2. Maintenez la touche H enfoncée jusqu'à ce que MESURE AUTO s'affiche. 3. Sélectionnez le menu SERVICE. 4. Mettez la pompe à réactifs P2 sur "on" (sélectionnez P2 avec F et réglez sur "m" avec V) et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'il y ait des réactifs au connecteur T. Commutez P2 à nouveau sur "arrêt" (a) avec W. 5. Commutez les vannes pour laisser passer la solution standard (V1 : S, V2 : S ; sélectionnez avec F ou K, commutez sur "S" avec V) et commutez la pompe à échantillon P1 sur "marche". Laissez fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'il y ait de la solution standard au connecteur T. Commutez à nouveau P1 sur "arrêt". 6. Commutez les vannes pour laisser passer la solution de nettoyage (V1 : S, V2 : R ; sélectionnez avec F ou K, commutez sur "R" ou "S" avec V) et commutez la pompe à échantillon P1 sur "marche". Laissez fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'il y ait de la solution de nettoyage au connecteur T. Commutez à nouveau P1 sur "arrêt". 7. Commutez les vannes pour laisser passer l'échantillon (V1 : P, V2 : R ; sélectionnez avec F ou K, commutez sur "P" ou "S" avec V) et commutez la pompe à échantillon P1 sur "marche". Laissez fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'il y ait de l'échantillon au connecteur T. Commutez à nouveau P1 sur "arrêt". Remarque ! Pour la version 2 voies, il faut régler la vanne V3 pour la commutation entre la voie 1 et la voie 2 ! 8. Endress+Hauser Procédez ensuite de la même manière que pour la mise en service "sèche" (à partir de l'étape 2). 29 Maintenance StamoLys CA 71 CL 7 " ! Maintenance Attention ! Vous ne devez en aucun cas effectuer vous-même des procédures qui ne sont pas décrites dans les chapitres suivants. Seul le personnel E+H est habilité à effectuer ces travaux. Remarque ! Après un travail de maintenance, il faut effectuer une mesure de l'offset de fréquence et un étalonnage. 7.1 Plan d'entretien Ci-dessous vous trouverez la description de tous les travaux de maintenance à effectuer au cours d'un fonctionnement normal de l'analyseur. Si vous utilisez une unité de préparation d'échantillon, par ex. CAT 430, coordonnez les travaux de maintenance nécessaires à l'unité avec ceux de l'analyseur. Pour cela, consultez le chapitre Maintenance des manuels de mise en service concernés. Intervalle Travaux Remarque Toutes les semaines – Vérifier et noter le facteur d'étalonnage et le recalculer le cas échéant – Positionner les tuyaux des vannes et injecter du silicone (prolonge la durée de vie). CONFIGURATION Toutes les 2 semaines – Remplacer les réactifs et recalculer le facteur d'étalonnage – Voir chapitre "Remplacement des réactifs" et CONFIGURATION – Pour cela, enlever la cassette de la pompe à échantillon ! Tous les mois – Rincer les tuyaux d'échantillons avec de l'eau sous pression (seringue à usage unique), vérifier et, le cas échéant, remplacer les réactifs – Rincer les tuyaux de la conduite d'échantillonnage avec de l'eau de Javel à 12,5% (hypochlorure de sodium), puis avec de l'eau – Voir chapitre "Remplacement des réactifs" – SERVICE : V1 : P, P1 : e, P2 : a, V2 : S Ajouter la solution au raccord d'échantillonnage # Danger ! Corrosif. Porter des gants et des lunettes de protection. Eviter tout risque de projection ! – Pulvériser du silicone sur les tuyaux de pompe et les têtes de soudage – Vérifier que le collecteur d'échantillons n'est pas encrassé et, si nécessaire, le nettoyer – Tourner les tuyaux de pompe ! 30 Tous les 3 mois – Nettoyer les conduites d'évacuation Tous les 6 mois – Remplacer les tuyaux de pompe – Remplacer les tuyaux des vannes – Voir chapitre "Remplacement des tuyaux des pompes" Remarque ! Lors de la manipulation des tuyaux de réactifs, il faut les décrocher des bidons pour éviter de contaminer les réactifs. Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Maintenance 7.2 # Remplacement des réactifs Danger ! • Il y a un risque d'écrasement au niveau de la porte et des têtes de pompe. • Se référer aux fiches de données de sécurité des réactifs manipulés. Porter des vêtements, des gants et des lunettes de protection. • Le poste de travail doit être suffisamment ventilé en cas de manipulation de solution chlorée volatile. En cas de malaise, consulter sans attendre un médecin. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin. • Ne jamais ajouter de l'eau aux réactifs ! Il y a un risque de projection et de dégagement de chaleur avec les réactifs contenant des acides. S'ils sont stockés correctement — dans l'obscurité, température ne dépassant pas 20°C — les réactifs peuvent être conservés au moins 12 semaines à partir de la date de fabrication (numéro du lot). Après expiration de la durée de conservation minimum, il faut contrôler et si nécessaire remplacer les réactifs. Il est possible de prolonger la durée de conservation en stockant les réactifs dans un endroit sombre et frais. Il faut obligatoirement remplacer les réactifs si : • ils ont été contaminés par l'échantillon (voir "Suppression des défauts"/"Analyse des défauts") • ils sont périmés • ils sont avariés à cause de mauvaises conditions de stockage ou d'influences de l'environnement. Vérification des réactifs : a. Préparez une solution standard (1 mg/l Cl2). b. Mélangez env. 10 ml de solution standard avec env. 5 ml de réactifs dans un bécher. Si après 10 min la couleur n'a pas changé, remplacez les réactifs. Remplacement des réactifs : Endress+Hauser 1. Enlevez les tuyaux des bidons et essuyez-les avec un chiffon (papier) sec. Portez des gants de protection. 2. Mettez la pompe à réactifs en marche pendant env. 5 secondes. 3. Rincez abondamment la conduite de réactifs avec de l'eau distillée (voir SERVICE). Posez un bécher avec de l'eau distillée dans l'appareil. 4. Remplacez le bidon à réactifs et insérez les tuyaux dans le nouveau bidon. 5. Remplissez la conduite de réactifs avec les nouveaux réactifs (voir SERVICE). Commutez les deux pompes sur "m" (marche). Ne commutez les pompes sur "a" (arrêt) que lorsqu'il n'y a plus aucune bulle d'air dans les tuyaux. 6. Déterminez la valeur à blanc des réactifs en utilisant de l'eau distillée comme échantillon (voir "CONFIGURATION"). La valeur déterminée est mémorisée par l'analyseur comme offset de fréquence. 7. Réalisez un étalonnage (voir "Etalonnage"). 31 Maintenance StamoLys CA 71 CL 7.3 ! # Remplacement des tuyaux de pompe Remarque ! Pour les versions CA 71 CL-A+B, le tuyau de la pompe à échantillon sont violet-blanc et pour les versions CA 71 CL-C+D bleu-jaune (voir "Accessoires"/Kits de maintenance). Danger ! Lorsque l'on retire les tuyaux des embouts, il y a un risque de projection ! C'est pourquoi il faut porter des gants et des lunettes de protection. Les pompes péristaltiques utilisées aspirent le produit comme une combinaison de pompe à vide et de pompe volumétrique. La vitesse d'aspiration de la pompe dépend de l'élasticité des tuyaux de pompe. L'élasticité diminue lorsque la contrainte mécanique augmente, la vitesse de la pompe baisse. L'usure dépend de la contrainte mécanique (intervalle de mesure, pression d'amorçage de la pompe). Jusqu'à un certain degré, l'effet de l'usure peut être compensé par l'étalonnage. Si l'élasticité des tuyaux s'est trop fortement détériorée, la vitesse d'aspiration de la pompe n'est plus reproductible, ce qui provoque des erreurs de mesure. D'où la nécessité de remplacer les tuyaux. Pour remplacer les tuyaux, procédez de la façon suivante : " 1. Rincez les anciens tuyaux dans un premier temps avec de l'eau, puis avec de l'air pour les vider (voir SERVICE). 2. Retirez les tuyaux des raccords de la (des) pompe(s). 3. Retirez les tuyaux des bidons de réactifs pour éviter de contaminer les réactifs. 4. Desserrez la cassette de tuyaux. Retirez les tuyaux. 5. Pour monter les nouveaux tuyaux, suivez la procédure dans le sens inverse. N'oubliez pas de raccorder les tuyaux de réactifs aux bidons. 6. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 7. Effectuez une mesure de l'offset de fréquence (CONFIGURATION) et un étalonnage ("Etalonnage"). Attention ! Assurez-vous que les nouveaux tuyaux de pompe ont été correctement raccordés au connecteur T ! Pour les références de commande des tuyaux de pompe, voir chapitre "Suppression des défauts/Pièces de rechange". 7.4 Remplacement des tuyaux des vannes Pour remplacer les tuyaux, procédez de la façon suivante : 1. Rincez les anciens tuyaux dans un premier temps avec de l'eau, puis avec de l'air pour les vider (voir SERVICE). 2. Retirez les tuyaux des vannes : a. Les tuyaux de devant peuvent être retirés directement, car les vannes sont ouvertes hors tension. b. Pour retirer les tuyaux de derrière, appuyez sur le palpeur noir sur la vanne et retirer les tuyaux. 32 3. Pour monter les nouveaux tuyaux, suivez la procédure dans le sens inverse. Assurez-vous que les tuyaux sont correctement raccordés (→ fig. 15). 4. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Maintenance 5. Effectuez une mesure de l'offset de fréquence (CONFIGURATION) et un étalonnage ("Etalonnage"). 2 1 V2 V1 5 4 3 C07-CA71xxx-00-08-00-xx-005.eps Fig. 15 : Vannes et tuyaux des vannes V1 V2 1 2 3 4 5 7.5 Vanne 1 Vanne 2 Vers la pompe Pièce Y, flexible de raccordement vers vanne 1, derrière Tuyau vanne 2 devant, solution standard Tuyau vanne 2 derrière, solution de nettoyage Tuyau vanne 1 devant, échantillon Remplacement du mélangeur statique Pour remplacer le mélangeur, procédez de la façon suivante : 1. Rincez d'abord avec de l'eau, puis avec de l'air (voir SERVICE). 2. Desserrez les 4 vis du boîtier du photomètre et retirez-le. 3. Déconnectez les tuyaux à droite et à gauche du mélangeur. 4. Retirez l'ancien mélangeur et insérez le nouveau. 5. Raccordez le nouveau mélangeur aux tuyaux. 6. Fixez le boîtier du photomètre et vissez-le. 7. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 8. Réalisez un étalonnage (PARAMETRAGE). 7.6 Remplacement de la cuve optique du photomètre Pour remplacer les cuves optiques, procédez de la façon suivante : Endress+Hauser 1. Rincez d'abord avec de l'eau, puis avec de l'air (voir SERVICE). 2. Desserrez les 4 vis du boîtier du photomètre et retirez-le. 3. Desserrez les quatre vis sur le côté du photomètre sur lequel il n'y a pas de câble nappe. 4. Séparez les électroniques du photomètre. 5. Retirez la cuve optique et les tuyaux. 6. Placez la nouvelle cuve optique. 33 Maintenance StamoLys CA 71 CL " Attention ! Ne touchez en aucun cas la fenêtre optique de la cuve optique avec les doigts ! Sinon les traces de graisse laissées sur la surface optique pourraient entraîner des erreurs de mesure. 7. Raccordez la cuve optique avec les tuyaux de sorte que l'alimentation en échantillon se fasse par le bas. 8. Fixez les tuyaux avec les connecteurs fournis pour éviter que la cuve optique ne glisse. 9. Remontez le photomètre et resserrez les vis. 10. Fixez le boîtier du photomètre et vissez-le. 11. Après le montage, remplissez les tuyaux d'échantillon, de solution standard ou de solution de nettoyage (SERVICE). 12. Effectuez une mesure de l'offset de fréquence (CONFIGURATION) et un étalonnage ("Etalonnage"). 7.7 " Nettoyage Attention ! Veillez à ne pas endommager la plaque signalétique de l'analyseur lors du nettoyage ! N'utilisez pas de solution de nettoyage à base de solvant ! Nettoyez le boîtier de l'analyseur de la façon suivante : • Boîtier en inox (inox 304) : avec un chiffon non pelucheux et du Glittol RG 10.51 • Boîtier GFK avec un chiffon humide ou avec une solution de nettoyage tensio-active (alcaline). 7.8 Mise hors service L'analyseur doit être mis hors service s'il doit être envoyé ou s'il ne fonctionne pas pendant une longue période (plus de 5 jours). " Attention ! Avant de mettre l'appareil hors service, toutes les conduites doivent être rincées soigneusement à l'eau claire. Procédez de la façon suivante : 34 1. Retirez les tuyaux d'aspiration des réactifs et de solution standard des bidons et immergez-les dans une cuve contenant de l'eau pure. 2. Commutez la vanne 1 sur "Standard" et mettez les pompes 1 et 2 sous tension pendant une minute (voir SERVICE). 3. Sortez les tuyaux de l'eau et laissez fonctionner les pompes jusqu'à ce qu'elles soient totalement sèches. 4. Si l'alimentation en échantillon se fait en continu, déconnectez la conduite d'échantillonnage. 5. Rincez les tuyaux d'échantillon à l'eau claire, puis à l'air comprimé pour vider complètement les tuyaux. 6. Retirez les tuyaux des vannes. 7. Supprimez la charge des tuyaux de pompe en retirant la cassette de tuyaux du support. Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Accessoires 8 Accessoires 8.1 Collecteur • en cas de prélèvement d'échantillon dans un système sous pression • donne un flux d'échantillon continu et sans pression ❑Collecteur sans contrôle de niveau ; réf. 51512088 ❑Collecteur avec contrôle de niveau (conductif) ; réf. 51512089 8.2 ! Réactifs, solutions de nettoyage, solutions standards ❑Kit de réactifs actifs pour chlore libre, 1l de chaque réactif CL1+CL2 ; réf. CAY543V10AAE ❑Kit de réactifs inactifs pour chlore libre, 1l de chaque réactif CL1+CL2 ; réf. CAY543V10AAH ❑Kit de réactifs actifs pour chlore total, 1l de chaque réactif CL1+CL2 ; réf. CAY546V10AAE ❑Kit de réactifs inactifs pour chlore total, 1l de chaque réactif CL1+CL2 ; réf. CAY546V10AAH ❑Solution de nettoyage, 1 l ; réf. CAY544-V10AAE Remarque ! Lors de la mise au rebut des réactifs, veuillez tenir compte des instructions des fiches de données de sécurité ! 8.3 Solution de nettoyage pour les tuyaux ❑Solution de nettoyage alcaline, 100 ml ; réf. CAY746-V01AAE ❑Solution de nettoyage acide, 100 ml ; réf. CAY747-V01AAE 8.4 Accessoires complémentaires ❑Kit de maintenance CAV 740 (uniquement versions CL-A/B) : – 1 jeu de capillaires violet/blanc – 1 jeu de capillaires noir/noir – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau réf. CAV 740-4A ❑Kit de maintenance CAV 740 (uniquement versions CL-C/D) : – 1 jeu de capillaires jaune/bleu – 1 jeu de capillaires noir/noir – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau réf. CAV 740-1A ❑Filtre pour les lignes de commande, d'alimentation et de signal réf. 51512800 ❑Spray au silicone, réf. 51504155 ❑Kit de vannes, 2 pièces pour version 2 voies, réf. 51512234 ❑Kit pour transformation d'une version 1 voie en version 2 voies réf. 51512640 Endress+Hauser 35 Suppression des défauts StamoLys CA 71 CL 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche des défauts Bien que l'analyseur ne soit pas prédisposé aux défauts grâce à sa construction simple, on ne peut toutefois pas totalement les exclure. Le tableau suivant contient les défauts possibles, leurs causes et les mesures à prendre pour les supprimer. 9.1.1 Messages d'erreur Message d'erreur Cause possible Tests et / ou mesures correctives Cuve optique contaminée Intensité lumineuse envoyée au récepteur trop faible, par ex. à cause de particules de boue activée. – Rincer avec de l'eau de Javel à 12,5% (tous les mois) – Si un CAT 430 est utilisé : vérifier le filtre. Mauvais type de cuve optique Mauvais type de cuve optique Vérifier le réglage dans le menu CONFIGURATION, "Photomètre". Pas d'échantillon Raccorder l'alimentation en échantillon. Mesure de niveau erronée Vérifier la mesure de niveau du collecteur d'échantillons. Fuite au niveau des bidons ou des tuyaux Remplacer les pièces défectueuses, nettoyer et sécher l'analyseur ou les pièces affectées par la fuite. Photomètre défectueux Informer le SAV E+H. Raccordement électrique Vérifier tous les raccordements électriques. Fusible défectueux Remplacer le fusible F4 ou F5 (fusion moyenne 0,2 A) Pas d'échantillon Fuite dans le système Aucun signal 9.1.2 Défaut Valeurs mesurées incorrectes 36 Erreurs système/process sans message Cause possible Tests et / ou mesures correctives Concentration de la solution standard incorrecte Vérifier la concentration en laboratoire. Ajuster (PARAMETRAGE, "Solution d'étalonnage") ou remplacer la solution standard. Réactifs contaminés ou avariés Contrôle simple : Mélangez env. 10 ml de solution standard avec env. 5 ml de réactifs dans un bécher. Si après 10 min la couleur n'a pas changé, remplacer les réactifs. Valeur à blanc des réactifs trop élevée Après le remplacement des réactifs, effectuer un étalonnage offset, puis un étalonnage (CONFIGURATION, "Etalonnage offset") Dimension fausse Dans le menu CONFIGURATION, vérifier le réglage de "Unité de mesure" (par ex. ion au lieu d'élément) Mauvais type de cellule de mesure Vérifier le réglage dans le menu CONFIGURATION, "Photomètre". Temps d'aspiration trop court Prolonger la durée d'aspiration (CONFIGURATION, "Prélèvement") Effets matriciels (substances gênant la méthode photométrique) Détecter les substances gênantes (voir Information technique, "Principe de mesure"), utiliser éventuellement une unité de préparation d'échantillons Durée de vie du filtre trop longue Prélever un contre-échantillon à l'entrée de l'analyseur et vérifier la concentration en laboratoire. S'il n'y a aucune déviation par rapport aux valeurs mesurées par l'analyseur, il faut remplacer plus souvent les modules d'ultrafiltration ou les filtres à contre-courant. Système bloqué ou encrassé Rincer avec de l'eau de Javel à 12,5% (tous les mois) Dosage Remplacer les tuyaux de pompe. Cuve optique contaminée Nettoyer d'abord avec de l'eau de Javel à 12,5%, puis à l'acide chlorhydrique à 5%. Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Défaut Suppression des défauts Cause possible Tests et / ou mesures correctives Réactifs contaminés ou avariés Contrôle simple : Mélangez env. 10 ml de solution standard avec env. 5 ml de réactifs dans un bécher. Si après 10 min la couleur n'a pas changé, remplacer les réactifs. La valeur mesurée ne Pas d'échantillon, pas Vérifier que l'appareil est alimenté en échantillon et en réactifs, vérifier le contrôle de niveau et varie pas de réactifs nettoyer le cas échéant. Système bloqué Le contre-échantillon Vieillissement de en laboratoire donne l'échantillon des valeurs mesurées divergentes Rincer avec de l'eau de Javel à 12,5% (tous les mois) Raccourcir le temps entre le prélèvement et l'analyse en laboratoire. Mauvais réglage de la Vérifier le réglage (CONFIGURATION, "Sortie analogique 1" ou "Sortie analogique 2"). sortie analogique Transmission des valeurs défectueuse Impossible de mettre l'analyseur sous tension Gamme de mesure incorrecte Ajuster la gamme de mesure (PARAMETRAGE, "Gamme de mesure") Bruit de fond Vérifier que les lignes électriques ne sont pas soumises à des interférences dues à de fortes sources d'induction Pas de courant Vérifier le raccordement électrique et alimenter l'appareil en courant. Fusible Remplacer le fusible F1 (à fusion retardée 0,5 A) L'initialisation a L'analyseur échoué fonctionne, mais l'affichage est tronqué ou hors tension Fuite Les pompes ne fonctionnent pas La mesure ne démarre pas L'affichage de la mesure clignote Le rinçage ne démarre pas Fuite au niveau du photomètre Voir message d'erreur "Fuite dans le système" Bypass du capteur de Interrompre le contact entre les deux capteurs de fuite (bornes 67-66) fuite Fusible Vérifier tous les fusibles et les remplacer le cas échéant. Pompe défectueuse SAV E+H Fuite au niveau du photomètre SAV E+H L'heure de la 1ère mesure n'est pas encore atteinte La date doit se situer entre le 01.01.1996 et la date actuelle. L'intervalle n'a pas encore expiré Modifier les réglages. L'heure du 1er rinçage n'est pas encore atteinte La date doit se situer entre le 01.01.1996 et la date actuelle. Intervalle pas expiré ou 0 h Modifier les réglages. Blocage de l'appareil ou de l'évacuation Supprimer le blocage. SAV E+H Dureté de l'eau Eliminer les dépôts calcaires par un rinçage avec une solution d'acide chlorhydrique à 5%. Si nécessaire, doser l'EDTA dans le flux d'échantillon pour éviter la sédimentation. Blocage, dépôts dans Préparation de l'appareil l'échantillon insuffisante Endress+Hauser Mettre l'analyseur hors tension, puis de nouveau sous tension après env. 30 secondes. Réduire les intervalles de nettoyage de la préparation d'échantillons. 37 Suppression des défauts StamoLys CA 71 CL 9.2 Pièces de rechange 155 131 134 161 120 160 200 P A 130 154 123 144 131 140 120 P 120 130 143 B 121 141 142 170/171 P 121 P 135 R 122 R1 R2 B 135 C C07-CA71XXx-00-08-xx-009.eps Fig. 16 : A B C P Aperçu composants et pièces de rechange Entrée d'échantillons version 2 voies Bidons de solutions standards et de réactifs Collecteur Echantillon R R1 R2 Bidon de réserve pour la solution de nettoyage Bidon de réserve pour le réactif 1 Bidon de réserve pour le réactif 2 La fig. 16 montre les composants de l'analyseur. Vous trouverez les références de commande des pièces de rechange dans les chapitres suivants. 9.2.1 Pièces de rechange pour analyseur Position Pièce de rechange Référence CAV740-4A 130-133 Kit de maintenance CAV740-4 (CA 71 CL-A+B) : – 1 jeu de capillaires violet/blanc (pos. 113, 12 pièces 51508945) – 1 jeu de capillaires noir/noir (12 pièces 51506497) – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau Kit de maintenance CAV740-1 (CA 71 CL-C+D) : – 1 jeu de capillaires bleu/jaune (pos. 113, 12 pièces 51506434) – 1 jeu de capillaires noir/noir (12 pièces 51506497) – 1 jeu de chaque connecteur de tuyau 144 200 38 CAV740-1A Cuve optique du photomètre – CL-A+B – CL-C+D 51512409 51505778 Photomètre chlore – CL-A+B – CL-C+D 51513230 51513231 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Suppression des défauts 9.2.2 Position Pièces de rechange pour le transport d'échantillons et de réactifs Pièce de rechange Référence 120 Tuyau en Norprène ID 1,6 mm 51504116 121 Tuyau C-Flex ID 3,2 mm (alimentation et évacuation perméat avec collecteur) 51504114 122 Tuyau en C-Flex ID 6,4 mm 51504115 123 Tuyau en C-Flex ID 1,5 mm 51512535 130 Raccord de tuyau 1,6 mm x 1,6 mm 51506495 131 Raccord de tuyau T 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51506490 134 Raccord de tuyau Y 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51512096 135 Raccord collecteur d'échantillons (10 pièces) 51512099 140 Module mélangeur complet (2 pièces) 51512101 141 Bac de récupération 51512102 142 Tuyau d'écoulement avec raccord (2 pièces) 51512104 143 Capteur de fuite pour bac de récupération 51512103 154 Vanne complète 51512100 155 Kit de vannes pour version 2 voies 51512235 160 Tête de soudage avec support pour pompe péristaltique 51512085 161 Cassette de tuyaux pour pompe 51512086 170 Collecteur avec contrôle de niveau 51512089 171 Collecteur sans contrôle de niveau 51512088 9.3 Retour de matériel Si l'analyseur doit être retourné à E+H pour réparation, il doit être soigneusement nettoyé. Vous trouverez les adresses au dos du présent manuel. Si possible, utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Veuillez joindre la déclaration de décontamination dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. 9.4 Mise au rebut Cet appareil est constitué de composants électroniques. C'est pourquoi il doit être mis au rebut en tant que déchet électronique. La réglementation locale doit être respectée. Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques StamoLys CA 71 CL 10 Caractéristiques techniques 10.1 Entrée Grandeur de mesure Cl2 [mg/l] libre ou total Gamme de mesure 0,01 ... 1,00 mg/l (CL-A+B) 0,10 ... 10,00 mg/l (CL-C+D) Longueur d'onde 555 nm Longueur d'onde de référence 880 nm (uniquement CL-C+D) 10.2 Signal de sortie 0/4 ... 20 mA Signal de défaut Contacts : 2 contacts de seuil (par voie), 1 contact d'alarme en option : fin de mesure (pour la version 2 voies, possibilité d'afficher la voie de mesure) Charge max. 500 Ω Interface de données RS 232 C Capacité de charge 230 V / 115 V AC max. 2 A, 30 V DC max. 1 A 10.3 40 Sortie Alimentation Tension d'alimentation 115 V AC / 230 V AC ±10%, 50/60 Hz Puissance consommée env. 50 VA Consommation électrique env. 0,2 A à 230 V env. 0,5 A à 115 V Fusibles 1 x à fusion retardée 0,5 A pour électronique 2 x à fusion semi-retardée 0,2 A pour photomètre Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Caractéristiques techniques 10.4 Performances Intervalle entre 2 mesures tmes = temps de réaction + temps de rinçage + temps d'attente + durée de post-rinçage + temps de remplissage (temps d'attente min. = 0 min) Ecart de mesure 2 % de la gamme de mesure max. Intervalle de mesure tmes ... 120 min Temps de réaction 1 minute Quantité d'échantillon requise 15 ml / mesure Quantité de réactifs requise 2 x 0,5 ml (CA 71 CL-A+B) 2 x 0,23 ml (CA 71 CL-C+D) 2 x 2 l (CA 71-A+B) resp. 2 x 1 l (CA 71 CL-C+D) de réactifs par mois Intervalle d'étalonnage Pas d'étalonnage automatique, car la norme ne peut être maintenue que quelques heures. Intervalle de rinçage 0 ... 72 h Temps de rinçage au choix de 20 ... 300 s (standard = 80 s) Durée de post-rinçage 30 s Temps de remplissage 20 s Intervalle de maintenance 6 mois (typique) Durée de la maintenance 15 minutes / semaine (typique) 10.5 Conditions ambiantes Température ambiante 5 ... 40 °C (éviter les fortes variations de température) Humidité de l'air sous le seuil de condensation, installation dans une pièce usuelle propre Installation en extérieur possible uniquement avec des équipements de protection (non fournis) Protection IP 43 10.6 Conditions de process Débit de l'échantillon min. 5 ml/min Consistance de l'échantillon faible teneur en solides (< 50 mg/l) Arrivée de l'échantillon sans pression 10.7 Construction Construction, dimensions voir chapitre "Montage" Boîtier GFK env. 28 kg Boîtier inox env. 33 kg Boîtier Inox 304 ou GFK Fenêtre avant Plexiglas ® Tuyau sans fin C-Flex ®, Norprene® Capillaire Tygon®, Viton® Vannes Tygon® Poids Matériaux Endress+Hauser 41 Annexe StamoLys CA 71 CL 11 Annexe 11.1 Matrice de programmation Version 1 voie 42 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Endress+Hauser Annexe 43 Annexe StamoLys CA 71 CL Version 2 voies 44 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Endress+Hauser Annexe 45 Annexe StamoLys CA 71 CL 11.2 Formulaires de commande à (n° fax) : Fax commande des réactifs à (adresse de votre agence E+H voir au dos) de (adresse de facturation) Société : Sujet : Adresse : Code postal/Ville : Fax/ Tél. : Adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation) Société / Nom : Adresse/Code postal/Ville : Réactifs pour l'analyseur CA 71 Chlore Quantité Réf. : Désignation CAY543-V10AAE Kit de réactifs actifs pour chlore libre, 1l de chaque réactif CL1+CL2 CAY543-V10AAH Kit de réactifs inactifs pour chlore libre, 1l de chaque réactif CL1+CL2 CAY546-V10AAE Kit de réactifs actifs pour chlore total, 1l de chaque réactif CL1+CL2 CAY546-V10AAH Kit de réactifs inactifs pour chlore total, 1l de chaque réactif CL1+CL2 CAY544-V10AAE Produit de nettoyage, 1 l Réactifs pour l'ultrafiltration Quantité Réf. : Désignation CAY746-V01AAE Solution de nettoyage basique P3-Ultrasil 130, 100 ml CAY746-V10AAE Solution de nettoyage basique P3-Ultrasil 130, 1 l CAY746-V50AAE Solution de nettoyage basique P3-Ultrasil 130, 5 l CAY747-V01AAE Solution de nettoyage acide P3-Ultrasil 130, 100 ml CAY747-V10AAE Solution de nettoyage acide P3-Ultrasil 130, 1 l CAY747-V50AAE Solution de nettoyage acide P3-Ultrasil 130, 5 l Lieu : le Cachet/signature Date de livraison au moins 1 semaine après entrée de commande. Frais de livraison à la charge du client. 46 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Annexe à (n° fax) : Fax commande des pièces d'usure à (adresse de votre agence E+H voir au dos) de (adresse de facturation) Société : Sujet : Adresse : Code postal/Ville : Fax/ Tél. : Adresse de livraison (si différente de l'adresse de facturation) Société / Nom : Adresse/Code postal/Ville : Kit de maintenance Quantité Article Désignation CAV740-4A Kit de maintenance CA 71 CL-A+B CAV740-1A Kit de maintenance CA 71 CL-C+D Pièces de rechange pour la maintenance Quantité Position Pièces/pack. Désignation Référence 110 12 Tuyau de pompe Tygon jaune/bleu 51506434 111 12 Tuyau de pompe Tygon noir/noir 51506437 113 12 Tuyau de pompe Tygon violet/blanc 51508945 120 15 m Tuyau en Norprène ID 1,6 mm 51504116 121 7,5 m Tuyau C-Flex ID 3,2 mm (alimentation et évacuation perméat avec collecteur) 51504114 122 7,5 m Tuyau en C-Flex ID 6,4 mm 51504115 123 1m Tuyau en C-Flex ID 1,5 mm 51512535 130 10 Raccord de tuyau 1,6 mm x 1,6 mm 51506495 131 10 Raccord de tuyau T 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51506490 132 10 Raccord de tuyau 3,2 mm x 3,2 mm 51506491 10 Raccord de tuyau T 6,4 mm x 6,4 mm x 6,4 mm 51506493 10 Raccord de tuyau 6,4 mm x 6,4 mm 51506494 133 10 Raccord de tuyau 3,2 mm x 6,4 mm 51506492 134 10 Raccord de tuyau Y 1,6 mm x 1,6 mm x 1,6 mm 51512096 135 10 Raccord collecteur d'échantillons (10 pièces) 51512099 155 1 Kit de vannes pour version 2 voies 51512235 160 1 Tête de soudage avec support pour pompe péristaltique 51512085 161 1 Cassette de tuyaux pour pompe 51512086 170 1 Collecteur avec contrôle de niveau 51512089 171 1 Collecteur sans contrôle de niveau 51512088 200 1) 1 1 Type de photomètre : 1 Spray au silicone 51504155 1 Seringue d'injection 51503943 Veuillez reporter ici la désignation et la référence indiquées dans le chapitre "Suppression des défauts/Pièces de rechange" ! Lieu : le Cachet/signature Date de livraison au moins 1 semaine après entrée de commande. Frais de livraison à la charge du client. Endress+Hauser 47 Annexe StamoLys CA 71 CL 11.3 Réglages de l'analyseur Lieu : Type : N° de série de l'analyseur : N° de série du photomètre : Version de soft : le Type de photomètre : Unité de mesure : Facteur d'étalonnage : ❑ mg/l Décalage de concentration : ❑ µg/l Dilution : Prélèvement d'échantillon : s Sortie analogique : ❑ 0-20 mA ❑ 4-20 mA Seuil 1 : ❑ Courant de repos ❑ Courant de travail Seuil 2 : ❑ Courant de repos ❑ Courant de travail Message d'erreur : ❑ Courant de repos ❑ Courant de travail Décalage de fréquence : Hz Ligne de référence de la fréquence nulle : (eau distillée sans réactif) Hz Début de la gamme de mesure : ❑ mg/l ❑ µg/l Fin de la gamme de mesure : ❑ mg/l ❑ µg/l Seuil 1 : ❑ mg/l ❑ µg/l Seuil 2 : ❑ mg/l ❑ µg/l 1ère mesure : Intervalle de mesure : min 1er étalonnage : Intervalle d'étalonnage : H Solution d'étalonnage : ❑ mg/l ❑ µg/l 1er rinçage : Intervalle de rinçage : H Durée de rinçage : s 48 Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Annexe Sous-menu Masque d'erreur : GM > : Fin GM : Nouveau rinçage : Temps de remplissage : Temps de réaction : U/min : Courbe moyenne flottante : N: Points : C1 : mg/l / µg/l F1: Hz C2 : mg/l / µg/l F2: Hz C3 : mg/l / µg/l F3: Hz C4 : mg/l / µg/l F4: Hz C5 : mg/l / µg/l F5: Hz C6 : mg/l / µg/l F6: Hz C7 : mg/l / µg/l F7: Hz C8 : mg/l / µg/l F8: Hz C9 : mg/l / µg/l F9: Hz C10 : mg/l / µg/l F 10 : Hz le Endress+Hauser Technicien SAV : 49 Annexe StamoLys CA 71 CL 11.4 Plan d'entretien Formulaire Plan d'entretien de l'analyseur n° ................... Toutes les semaines ⇒ Contrôler et noter le facteur d'étalonnage dans le menu CONFIGURATION ⇒ Contrôle visuel (encrassement, tuyaux de pompe, réactifs, alimentation en échantillon, etc.) fait le Sem. 1 Sem. 2 Sem. 3 Sem. 4 Sem. 5 Sem. 6 Sem. 7 Sem. 8 Sem. 9 Sem. 10 Sem. 11 Sem. 12 fait le Sem. 13 Sem. 14 Sem. 15 Sem. 16 Sem. 17 Sem. 18 Sem. 19 Sem. 20 Sem. 21 Sem. 22 Sem. 23 Sem. 24 fait le Sem. 25 Sem. 26 Sem. 27 Sem. 28 Sem. 29 Sem. 30 Sem. 31 Sem. 32 Sem. 33 Sem. 34 Sem. 35 Sem. 36 fait le Sem. 37 Sem. 38 Sem. 39 Sem. 40 Sem. 41 Sem. 42 Sem. 43 Sem. 44 Sem. 45 Sem. 46 Sem. 47 Sem. 48 fait le Sem. 49 Sem. 50 Sem. 51 Sem. 52 Sem. 53 Toutes les 2 semaines ⇒ Vérifier la concentration de la solution standard en laboratoire Si nécessaire, modifier la concentration dans le menu PARAMETRAGE ou créer un nouveau standard. ⇒ Rincer les tuyaux d'échantillons avec de l'eau sous pression (seringue à usage unique). Enlever les colliers de serrage de la pompe à échantillons. fait le Sem. 1 Sem. 3 Sem. 5 Sem. 7 Sem. 9 Sem. 11 Sem. 13 Sem. 15 Sem. 17 Sem. 19 Sem. 21 Sem. 23 fait le Sem. 25 Sem. 27 Sem. 29 Sem. 31 Sem. 33 Sem. 35 Sem. 37 Sem. 39 Sem. 41 Sem. 43 Sem. 45 Sem. 47 fait le Sem. 49 Sem. 51 Sem. 53 Tous les mois ou si nécessaire ⇒ Remplacer les réactifs ⇒ Rincer les tuyaux d'échantillons avec de l'eau de Javel à 12,5 % (solution d'hypochlorure de sodium) ou rincer avec une solution alcaline, puis rincer à l'eau : (Menu SERVICE V1 : P, P1 : m, P2 : a, V2 : S, ajouter la solution au tuyau d'échantillons (version 2 voies, également V3)) ⇒ Contrôler et nettoyer le collecteur d'échantillons pour éviter la contamination. ⇒ Pulvériser du silicone sur les tuyaux de pompe fait le Jan. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. Tous les mois / 6 mois ⇒ Tourner les tuyaux de pompe dans le support de tuyaux (tous les mois), remplacer (tous les 6 mois) Attention: Lors de la manipulation des tuyaux de réactifs, il faut les décrocher des bidons et des raccords en T près de la pompe pour éviter de contaminer les réactifs ⇒ Rincer le tuyau d'écoulement. fait le 50 Jan. Fév. Mars Avril Mai Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Déc. C07-CA71XXx-16-08-00-de-006.pdf Endress+Hauser StamoLys CA 71 CL Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AFFICHAGE ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 19 25 40 B Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41 Certificat de qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Collecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôle Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contrôle de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cuve optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cuve optique du photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 D Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Déclaration de conformité (sigle CE) . . . . . . . . . . . . . 7 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MESURE AUTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MESURE AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 28 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 10, 12 Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 O Offset Concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offset de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offset de la concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 22 21 P PARAMETRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 R Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 28 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 35 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 35 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remplacement Cuve optique du photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mélangeur statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tuyaux de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tuyaux des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 39 I S Interface sérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Intervalle d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Intervalle de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23 Sigle CE (déclaration de conformité). . . . . . . . . . . . . . 7 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solutions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 E Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 F L LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mélangeur statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Affichage erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 30 33 33 26 25 21 51 StamoLys CA 71 CL T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tuyaux des vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 U Unité de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V Vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 52 Endress+Hauser 'pFODUDWLRQGHGpFRQWDPLQDWLRQ Cher client, conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette »Déclaration de décontamination« signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration, dûment complétée, aux documents de transport. Le cas échant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation. Type d’app./capteur : __________________________________ N° de série : __________________________ Produit / concentr. : __________________________________ Température : ________ Pression : _______ Nettoyé avec : __________________________________ Conductivité : ________ Viscosité : _______ $YHUWLVVHPHQWVSRXUOHSURGXLWXWLOLVp SAFE o radioactif o explosif o corrosif o toxique o o dangereux dangereux pour la santé pour l’envir. o comburant o sans danger Cochez les cases appropriées. 0RWLIGXUHWRXUGHPDWpULHO _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ ,QIRUPDWLRQVVXUODVRFLpWp Entreprise : _________________________ Contact : _________________________ Adresse : _______________________ _______________________ _________________________ Service : _______________________ _________________________ Téléphone : _______________________ _________________________ Fax / e-mail : _______________________ _________________________ N° de commande : _______________________ Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et sont exempts de tout risque de contamination ou de matières toxiques, conformément aux directives de sécurité en vigueur. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB (Lieu, date) Plus d'informations sur les services et les réparations sur : www.services.endress.com BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB (Cachet et signature obligatoire) BA 354C/14/fr/07.03 Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT