Consignes de sécurité
Présentation
Série IX-B
Installation
Fonctionnement
Merci d’avoir choisi notre produit.
Entretien
Manuel d’instructions
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Ce manuel d’instructions décrit les précautions et instructions importantes pour
le produit. Gardez-le toujours à portée de main pour consultation rapide.
Caractéristiques techniques
©2019 IWAKI CO., LTD.
Vérification de la commande
Ouvrez l’emballage et vérifiez que le produit présent correspond à votre commande. Si ce n’est pas le cas ou
que vous rencontrez un problème, contactez votre distributeur.
a. Vérifiez que l’équipement reçu correspond à votre commande.
Consultez la plaque signalétique et vérifiez que les informations comme la référence du modèle, le débit
nominal et la pression de refoulement correspondent à votre commande.
Les marquages CE/UKCA présents sur nos produits
nous permettent de les commercialiser sur les marchés
de l’Union européenne / la Grande-Bretagne (Angleterre, Pays de Galles et Écosse), cependant ils ne garantissent en aucun cas la sécurité ou la conformité des
produits hors des marchés européen/britannique.
Si la pompe est intégrée à un équipement commercialisé sur les marchés européen/britannique, l’équipement
en question doit obligatoirement être conforme aux
exigences des directives/réglementations applicables.
Le cas échéant, toute personne qui commercialise
l’équipement en Europe ou en Grande-Bretagne doit, en
tant que fabricant, s’engager à respecter ces directives/
réglementations et apposer les marquages CE/UKCA.
b. Vérifiez que tous les accessoires sont présents.
Un adaptateur de montage (pompes à parties mouillée TC/TE)
c. Vérifiez que votre équipement n’a pas été endommagé ou déformé.
Vérifiez que votre équipement n’a pas été endommagé pendant le transport et qu’aucun boulon n’est
desserré.
2 Vérification de la commande
Table des matières
Vérification de la commande ....................................................................................................................... 2
Consignes de sécurité .............................................................. 6
AVERTISSEMENT .......................................................................................................................................... 7
ATTENTION .................................................................................................................................................... 8
Précautions d’utilisation ............................................................................................................................ 10
Présentation .............................................................................12
Introduction ................................................................................................................................................. 12
Structure et principe de fonctionnement de la pompe ............................................................................. 12
Caractéristiques ....................................................................................................................................... 13
Fonctions ..................................................................................................................................................... 14
Mode manuel ........................................................................................................................................... 14
Mode EXT ................................................................................................................................................ 14
Commande proportionnelle analogique .............................................................................................. 14
Commande par pulsation .................................................................................................................... 16
Commande en batch ........................................................................................................................... 16
Commande en batch par intervalle ..................................................................................................... 18
Fonction AUX ........................................................................................................................................... 18
Fonction amorçage .................................................................................................................................. 19
Fonctions STOP ....................................................................................................................................... 19
Fonction STOP .................................................................................................................................... 19
Fonction Pre-STOP ............................................................................................................................. 20
Fonctions de protection ............................................................................................................................ 20
Fonction M/A exterieur ........................................................................................................................ 20
Détection de rupture de la membrane ................................................................................................ 20
Détection de surcharge de pression/d’échec du contrôle de rotation ................................................. 21
Fonctions de sortie ................................................................................................................................... 22
Fonction de sortie d’alarme................................................................................................................. 22
Fonction de sortie analogique ............................................................................................................. 23
Autres fonctions ....................................................................................................................................... 23
Réglage de la vitesse d’aspiration ...................................................................................................... 23
Réglage du débit maximal................................................................................................................... 23
Réglage de la position de la membrane ............................................................................................. 23
Réglage antiparasite ........................................................................................................................... 24
Réglage de la logique de sortie .......................................................................................................... 24
Réglage de l’unité de mesure du débit ................................................................................................ 24
Réglage de la langue .......................................................................................................................... 24
Verrouillage du clavier ......................................................................................................................... 24
Configuration d’usine par défaut ......................................................................................................... 24
Noms de pièces ........................................................................................................................................... 25
Pompe ...................................................................................................................................................... 25
Panneau de commande ........................................................................................................................... 26
Informations essentielles sur les voyants et états de la pompe .......................................................... 27
3
Codes d’identification ................................................................................................................................ 28
Pompe ...................................................................................................................................................... 28
Installation .............................................................................. 29
Montage de la pompe ................................................................................................................................. 29
Montage au sol......................................................................................................................................... 29
Montage mural .........................................................................................................................................30
Montage ..............................................................................................................................................30
Démontage.......................................................................................................................................... 31
Positionnement de la console ................................................................................................................... 32
Boîtier de commande .......................................................................................................................... 32
Boîtier arrière ...................................................................................................................................... 32
Tuyauterie .................................................................................................................................................... 33
Configuration de la tuyauterie ............................................................................................................. 33
Raccordement des tubes ......................................................................................................................... 33
Orifice de vidange (orifice d’aération) ......................................................................................................34
Câblage ........................................................................................................................................................ 35
Extrémité ..................................................................................................................................................35
Alimentation/mise à la terre......................................................................................................................36
Raccordement des câbles de signaux ..................................................................................................... 37
EXT IN ................................................................................................................................................38
ENTRÉE STOP ................................................................................................................................... 38
Entrée AUX/sortie analogique............................................................................................................. 39
Sorties d’alarmes (connecteur DIN) .................................................................................................... 40
Fonctionnement .......................................................................41
Avant le fonctionnement ............................................................................................................................ 41
Points à vérifier ........................................................................................................................................ 41
Modification du réglage de langue ........................................................................................................... 41
Resserrage des boulons de fixation de la tête de pompe ........................................................................ 42
Mise en service ........................................................................................................................................43
Avant une longue période de non-utilisation (un mois ou plus) ............................................................... 43
Étalonnage ...................................................................................................................................................44
Étalonnage ............................................................................................................................................... 45
Réglage du fonctionnement ...................................................................................................................... 47
Organigramme des réglages.................................................................................................................... 48
Écran de menu ......................................................................................................................................... 49
Sélection du mode EXT ...................................................................................................................... 50
Étalonnage ..........................................................................................................................................53
Réglage de l’entrée du signal .............................................................................................................. 53
Réglage de la sortie analogique ......................................................................................................... 55
Réglage de la sortie d’alarme (OUT 1) <Relais mécanique> .............................................................. 56
Réglage de la sortie d’alarme (OUT 2) <Relais PhotoMOS>.............................................................. 58
Données de la pompe ......................................................................................................................... 59
Réglage d’autres fonctions ..................................................................................................................60
Fonctionnement ..........................................................................................................................................64
4
Fonctionnement manuel ...........................................................................................................................64
Fonctionnement EXT ...............................................................................................................................65
Fonction AUX ........................................................................................................................................... 65
Fonction amorçage .................................................................................................................................. 66
Verrouillage du clavier ..............................................................................................................................66
Activation du verrouillage du clavier ...................................................................................................66
Désactivation du verrouillage du clavier ............................................................................................. 67
Arrêt d’urgence.................................................................................................................................... 67
Entretien .................................................................................. 68
Dépannage ...................................................................................................................................................69
Pompe .................................................................................................................................................69
Message d’erreur ........................................................................................................................................ 70
Inspection .................................................................................................................................................... 70
Inspection quotidienne ............................................................................................................................. 70
Inspection régulière .................................................................................................................................. 71
Remplacement des pièces usagées ......................................................................................................... 71
Liste des pièces usagées ......................................................................................................................... 71
Avant le remplacement............................................................................................................................. 73
Remplacement de l’ensemble clapet ....................................................................................................... 74
Remplacement de l’ensemble membrane ................................................................................................ 75
Vue éclatée .................................................................................................................................................. 79
Tête de pompe, unité de transmission et boîtier de commande .............................................................. 79
Tête de pompe ......................................................................................................................................... 80
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N ............................................................................................ 80
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G ................................................................................................ 81
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F ................................................................................................ 82
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T ................................................................................................ 83
IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N ..................................................................................................84
IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA .........................................................................................85
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures............................................................................ 86
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................86
Pompe .................................................................................................................................................86
Boîtier de commande .......................................................................................................................... 87
Câble d’alimentation européen ........................................................................................................... 88
Couleur................................................................................................................................................88
Dimensions extérieures............................................................................................................................ 89
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N ............................................................................................ 89
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G ................................................................................................90
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F ................................................................................................ 91
IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T ................................................................................................ 92
IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N .................................................................................................. 93
IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA .........................................................................................94
Guide de sélection des points d’ancrage (montage mural du socle) ....................................................... 95
Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................96
UK DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................................. 97
5
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette section avant toute utilisation. Elle
fournit d’importantes informations visant à empêcher toute blessure
corporelle ou tout dommage matériel.
Ů Symboles
Dans le présent manuel d’instructions, le degré de risque lié à une utilisation incorrecte de l’équipement est
indiqué par les symboles suivants. Veuillez prêter attention aux informations associées à chaque symbole.
AVERTISSEMENT
Indique que toute erreur de manipulation peut
conduire à un accident entraînant de graves
blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Indique que toute erreur de manipulation peut
conduire à des blessures corporelles ou à des
dommages matériels.
Chaque mesure de sécurité est accompagnée d’un symbole, qui indique un “Avertissement”, des “Actions interdites” ou une “Exigence” particulière.
Symbole d’avertissement
Attention
Symbole d’interdiction
Électrocution
Interdiction
Ne pas remanier
Symbole d’exigence
Exigence
Porter
des EPI
Mise à la terre
Restrictions à l’exportation
Les informations techniques contenues dans le présent manuel d’instructions peuvent être considérées dans
vos pays comme une technologie contrôlée, en raison d’accords dans le cadre du régime international pour le
contrôle des exportations.
Veuillez garder à l’esprit qu’un permis/une licence d’exportation peut être nécessaire pour la fourniture du présent manuel d’instructions, en raison de la réglementation relative au contrôle des exportations de votre pays.
6
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Avant toute procédure d’entretien, mettre la pompe hors tension
Électrocution
Risque d’électrocution. Avant tout entretien, veillez à couper l’alimentation
pour mettre la pompe et les dispositifs associés hors tension.
Interrompre le fonctionnement de l’équipement
Exigence
Si vous remarquez une anomalie ou un danger, interrompez immédiatement
le fonctionnement de l’appareil et réalisez un examen ou résolvez les problèmes.
Ne jamais utiliser la pompe à d’autres fins que celles prévues
Interdiction
L’utilisation de la pompe à d’autres fins que celles clairement définies risque
d’entraîner une défaillance ou une blessure corporelle. N’utilisez ce produit
qu’aux fins prévues.
Ne pas apporter de modification à la pompe
Ne pas remanier
Toute altération de la pompe présente un degré de risque élevé. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de toute défaillance ou blessure corporelle
résultant d’une altération de la pompe.
Porter des équipements de protection individuelle (EPI)
Porter des EPI
Portez toujours des EPI comme un appareil de protection des yeux, des
gants de protection contre les produits chimiques, un masque et un écran de
protection du visage lors de procédures de démontage, de montage ou d’entretien de l’équipement. Le degré de protection nécessaire dépend de la solution traitée. Consultez les mesures de sécurité de la feuille de données sur la
sûreté des matériaux auprès de votre fournisseur de solution.
Ne pas endommager le câble d’alimentation
Interdiction
Ne tirez pas et ne faites pas de nœud sur le câble d’alimentation, et veillez à
ce qu’il ne soit pas écrasé. S’il est endommagé, le câble d’alimentation risque
de se couper ou se briser, ce qui peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne pas actionner la pompe dans une atmosphère inflammable
Interdiction
Ne placez jamais de matériau explosif ou inflammable à proximité de la
pompe.
AVERTISSEMENT
7
ATTENTION
Faire appel à du personnel qualifié uniquement
Exigence
La manipulation ou l’utilisation de la pompe doit être confiée à du personnel
qualifié et doté d’une connaissance parfaite de la pompe. Toute personne qui
n’est pas dotée d’une connaissance parfaite du produit ne doit pas participer
à l’utilisation ou à la gestion de la pompe.
Toujours utiliser la pompe à sa puissance nominale
Interdiction
N’utilisez aucune source d’alimentation qui ne respecte pas la puissance
nominale indiquée sur la plaque signalétique. Autrement, cela risque risque
d’entraîner une défaillance ou un incendie. Vérifiez que la mise à la terre de
la pompe a été réalisée correctement.
Veiller à ce que les pièces et le câblage électriques restent secs
Interdiction
Risque d’incendie et d’électrocution. Installez la pompe dans un endroit où
elle ne risque pas d’être mouillée.
Ventilation
Attention
La présence de fumées et de vapeurs peut représenter un danger dans le
traitement de certaines solutions. Veillez à maintenir une ventilation adéquate
sur le site de fonctionnement de la pompe.
Ne pas installer/stocker la pompe :
Interdiction
Dans une atmosphère inflammable/corrosive.
Dans un environnement poussiéreux/humide.
Dans un endroit où la température ambiante est susceptible de dépasser la
plage de 0-50 °C.
Dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, au vent ou à la
pluie.
Précautions en cas de déversement
Exigence
Si la tuyauterie ou la pompe est endommagée, veillez à garantir la protection
et le confinement de la solution (confinement secondaire).
Ne pas utiliser la pompe dans un endroit humide
Interdiction
La pompe n’est pas étanche. Son utilisation dans un endroit mouillé ou extrêmement humide risque d’entraîner une électrocution ou un court-circuit.
8 ATTENTION
Consignes de sécurité
Mise à la terre
Mise à la terre
Risque d’électrocution ! Réalisez toujours la mise à la terre de la pompe de
manière adaptée. Veillez à vous conformer aux codes de l’électricité locaux.
Installer un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (GFCI)
Électrocution
Toute défaillance électrique de la pompe risque de nuire aux autres dispositifs présents sur la même ligne. Procurez-vous et installez un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (GFCI) séparément.
Entretien préventif
Exigence
Suivez les instructions présentes dans ce manuel d’instructions pour le remplacement des pièces usagées. Ne démontez pas la pompe au-delà des
instructions.
Ne jamais utiliser une pompe endommagée
Interdiction
L’utilisation d’une pompe endommagée risque d’entraîner une électrocution
ou la mort.
Mise au rebut d’une pompe usagée
Exigence
Mettez au rebut toute pompe usagée ou endommagée conformément aux
réglementations locales. Consultez une société d’élimination des déchets
industriels agréée si nécessaire.
Vérifier les boulons de la tête de pompe
Si un boulon M5 de la tête de pompe est desserré, une fuite de liquide risque
de survenir. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, retirez le
capot de protection et serrez les boulons uniformément en respectant l’ordre
de serrage diagonal et les indications de couple suivantes.
Attention
Couple de serrage
Code de modèle
Taille de boulon
Référence des boulons
Couple
IX-B 007/015/030/045
M5
4
1P
ATTENTION
9
Précautions d’utilisation
Toute procédure liée à l’installation électrique doit être confiée à un
électricien qualifié. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure
corporelle et de dommage matériel.
Attention
N’installez pas la pompe :
– Dans une atmosphère inflammable.
– Dans un endroit poussiéreux/humide.
– Dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, au vent ou à
la pluie.
– Dans un endroit où la température ambiante est susceptible de dépasser
la plage de 0-50 °C.
Choisissez un emplacement à niveau, qui n’est pas susceptible de subir
des vibrations et permettant l’évacuation de tout liquide déversé. Fixez la
pompe à l’aide de quatre boulons M6, afin d’éviter toute vibration. Si la
pompe n’est pas installée à niveau, son débit risque de diminuer.
Si cela est nécessaire, choisissez un mur vertical robuste et fixez la
pompe dessus en utilisant l’adaptateur de montage et les boulons/écrous
inclus.
Lorsqu’au moins deux pompes sont installées ensemble, d’importantes
vibrations peuvent être émises, ce qui nuit à leur performance et entraîne
un risque de défaillance. Choisissez des fondations solides (un mur en
béton) et serrez solidement les boulons d’ancrage pour éviter toute vibration lors du fonctionnement.
Attention
Laissez un espace suffisant autour de la pompe afin de faciliter l’accès et
l’entretien.
Exigence
Installez la pompe le plus près possible du réservoir d’alimentation.
Exigence
Si les liquides manipulés génèrent des bulles de gaz (hypochlorite de
sodium ou hydrazine), installez la pompe dans un endroit sombre et frais.
L’installation dans un système d’aspiration immergé est vivement recommandée.
Attention
Le diamètre intérieur de la conduite d’aspiration doit être équivalent ou
supérieur à celui de la pompe.
Exigence
Établissez un système d’aspiration immergé pouvant garantir la distribuWLRQG¶XQOLTXLGHGRQWODYLVFRVLWpHVWVXSpULHXUHRXpJDOHjP3D6
Exigence
10 Précautions d’utilisation
Consignes de sécurité
Prenez des mesures pour éviter toute contrainte sur les raccords de la
pompe. Le poids et la dilatation/contraction thermique de la tuyauterie
peut exercer une contrainte sur les points de raccordement de la pompe.
Attention
Le dispositif de sécurité contre les surcharges interrompt le fonctionnement de la pompe lorsque la pression de refoulement atteint 1,2 à
1,5 fois la valeur maximale de la pompe. Si la conduite de refoulement
ne peut pas supporter durablement la pression maximale, utilisez une
soupape de décharge pour la dépressuriser en toute sécurité.
Attention
Soyez prudent lorsque vous manipulez la pompe. Ne laissez pas échapper la pompe. Tout choc risque de nuire à la performance de la pompe.
Si une pompe a été endommagée, ne l’utilisez pas pour éviter tout risque
de dommage électrique ou d’électrocution.
La pompe a pour indice de protection IP65, mais elle n’est pas étanche.
N’utilisez pas la pompe lorsqu’elle est mouillée, que ce soit par de l’eau
ou une solution. Cela risque d’entraîner une défaillance ou une blessure
corporelle. Si la pompe est mouillée, séchez-la immédiatement.
Attention
Ne fermez pas la conduite de refoulement pendant le fonctionnement de
la pompe. La solution risque de fuir ou la pompe et la tuyauterie risquent
de se briser. Installez une soupape de décharge pour garantir la sécurité
de l’installation et empêcher la tuyauterie de subir des dommages.
Attention
Il est possible que la solution présente dans la conduite de refoulement
soit sous pression. Avant de débrancher de la tuyauterie ou de démonter
la pompe, libérez la pression présente dans la conduite de refoulement
pour éviter toute projection de la solution.
Portez des EPI lorsque vous réalisez des manipulations ou que vous
travaillez sur des pompes. Pour connaître les mesures de sécurité appropriées, consultez la feuille de données sur la sûreté des matériaux
associée à votre solution. Évitez tout contact avec la solution résiduelle.
Attention
Diluant
Benzine
Ne nettoyez pas la pompe ni la plaque signalétique à l’aide d’un solvant
comme du benzine ou du diluant. Cela risque de décolorer la pompe ou
d’effacer des données inscrites dessus. Utilisez un chiffon sec ou humide, ou un détergent neutre.
Exigence
Précautions d’utilisation
11
Présentation
Cette section décrit les caractéristiques, les fonctions et le nom des
pièces de la pompe.
Introduction
Structure et principe de fonctionnement de la pompe
La série IX est composée de pompes à membrane équipées d’un moteur à CC sans balai, qui distribuent un
débit moyen élevé et disposent de commandes automatiques.
Principe de fonctionnement
Dans les pompes de la série IX, un moteur à CC sans balai contrôle le débit.
La rotation du moteur est transmise à un engrenage de transmission excentrique par l’intermédiaire d’un engrenage réducteur, puis convertie en mouvement alternatif. Les mouvements de va-et-vient de la membrane
entraînent un changement volumétrique dans la chambre de la pompe et le liquide est pompé en raison de
l’action des clapets antiretour à l’aspiration et au refoulement. La vitesse de refoulement varie en fonction du
débit, contrairement à la vitesse d’aspiration, qui reste stable quel que soit le débit.
Tête de pompe
Unité de transmission
Boîtier de commande
Refoulement
Touches
Clapet de la tête de pompe
(côté refoulement)
Tête de pompe
Membrane
Engrenage de transmission excentrique
Clapet de la tête de
pompe (côté aspiration)
Moteur sans balai
12 Introduction
Aspiration
Caractéristiques
Débit moyen élevé
L’utilisation d’un moteur à CC sans balai permet un contrôle précis, même avec un débit moyen élevé.
Répétabilité élevée
La conception des clapets à rendement élevé et la précision des commandes de vitesse de refoulement/d’aspiration garantit la répétabilité élevée du dosage de substances chimiques (±1%).
L’utilisation d’engrenages hélicoïdaux et d’un ressort de maintien permet de réduire la consommation d’énergie.
Commande automatique
La pompe de série IX peut fonctionner automatiquement sous différents réglages : analogique, par pulsation,
en batch ou en batch par intervalle.
Fonctionnement sous plusieurs tensions
Grâce à leur entrée d’alimentation universelle (100-240 VCA), les pompes de la série IX peuvent être utilisées partout dans le monde.
Sûreté de conception
Un dispositif de détection de rupture de la membrane garantit la sécurité de l’utilisateur et un dispositif de
détection de surpression protège la pompe et la tuyauterie contre toute augmentation accidentelle de la pression dans la conduite de refoulement.
Indice de protection contre l’intrusion IP65
Configuration conviviale
Il est possible de faire pivoter le boîtier arrière et le panneau de commande pour les positionner selon vos
préférences.
Options de montage mural/au sol
Le socle détaché de la pompe constitue le support de montage mural destiné à fixer la pompe sur le mur.
Montage infaillible (ensemble clapets)
La conception de la pompe permet un montage infaillible des clapets et empêche que ces dernièrs ne soient
montées à l’envers et ne perturbent le fonctionnement.
Membrane sans adhésif
La membrane “entièrement en PTFE” est dépourvue d’adhésif et favorise l’immunité contre toute attaque
chimique.
Barre à DEL
La grande barre à DEL située sur le boîtier de commande fournit des informations sur l’état de fonctionnement de la pompe et le déclenchement d’alarmes.
Introduction
13
Présentation
Conception à économie d’énergie
Fonctions
Mode manuel
Appuyez sur la touche pour démarrer/arrêter le fonctionnement de la pompe. Pendant le fonctionnement ou
à l’arrêt, il est possible de modifier le débit en utilisant les touches flèche du haut et flèche du bas. La barre à
DEL s’allume pendant le fonctionnement. Consultez page 64 pour les détails.
Utilisation des touches
(Appuyez sur la touche )
Marche
Marche
Fonctionnement de la pompe
Arrêt
Arrêt
Mode EXT
Ů Commande proportionnelle analogique
Réglage ANA. P (Analogique Fixe) (consultez pages 50 et 65)
Sélectionnez un modèle de commande proportionnelle. Les modèles suivants sont disponibles : 4 - 20mA,
20 - 4mA, 0 - 20mA et 20 - 0mA. Pendant le fonctionnement, le débit actuel s’affiche. Pour afficher la valeur du
courant, appuyez sur la touche . Pour revenir à l’affichage du débit, appuyez sur la touche .
Le graphique présent à gauche montre la
valeur du débit pour chaque modèle.
a. 4 - 20mA
b. 20 - 4mA
c. 0 - 20mA
d. 20 - 0mA
Max.
b
d
Débit
[L/H]
c
* Si la pompe fonctionne à un débit inférieur au
débit minimal, la valeur du débit chute à 0 mL/H.
a
Min.
0
4
20
Signal analogique 4-20 mA
* Quelle que soit l’intensité du courant, la pompe
ne fonctionne jamais à un débit supérieur au
débit maximal.
Exemple d’utilisation : mesure du pH dans un système de traitement de l’eau
pH-mètre
Réservoir
d’alimentation
Électrode
Pompe
14 Fonctions
Signal 4-20 mA
Réglage ANA. V (Analog. Variable) (consultez pages 50 et 65)
La pompe augmente/diminue sa cadence et son débit proportionnellement à 0-20mA. Déterminez le comportement de la pompe en paramétrant deux valeurs de réglage (ou “set points”, ci-après abrégés “SP”) et en
choisissant l’un des modèles BOITE LINÉAIRE et LIMITE.
Pour afficher la valeur du courant, appuyez sur la touche . Pour revenir à l’affichage du débit, appuyez sur la
touche .
<LINÉAIRE>
La cadence/le débit de pompage évolue en fonction de la valeur de courant selon une droite définie.
Présentation
Condition :
Valeur de réglage 1 (SP.1) = Ampère : 6 mA, Débit : 4,5 L/H
Valeur de réglage 2 (SP.2) = Ampère : 17 mA, Débit : 12,7 L/H
15 L/H
12,7 L/H
SP.2
4,5 L/H
0
SP.1
6
17
20 mA
<BOITE>
La cadence/le débit de pompage évolue en fonction de la valeur de courant selon une droite définie. La cadence/le débit ne dépasse jamais la valeur de réglage SP.2, mais retombe à 0 jusqu’au moment où le courant
atteint de nouveau la valeur de réglage SP.1.
Condition :
Valeur de réglage 1 (SP.1) = Ampère : 6 mA, Débit : 4,5 L/H
Valeur de réglage 2 (SP.2) = Ampère : 17 mA, Débit : 12,7 L/H
15 L/H
12,7 L/H
SP.2
4,5 L/H
0
SP.1
17
6
20 mA
<LIMITE>
La cadence/le débit de pompage évolue en fonction de la valeur de courant selon une droite définie. La cadence/le débit ne chute jamais en dessous de la valeur de réglage SP.1 et ne dépasse jamais la valeur de
réglage SP.2.
Condition :
Valeur de réglage 1 (SP.1) = Ampère : 6 mA, Débit : 4,5 L/H
Valeur de réglage 2 (SP.2) = Ampère : 17 mA, Débit : 12,7 L/H
15 L/H
12,7 L/H
SP.2
4,5 L/H
0
SP.1
6
17
20 mA
Fonctions
15
Ů Commande par pulsation
(Consultez pages 50 et 65)
Le débit est réglé automatiquement en fonction du débit volumique (mL) par pulsation et de la fréquence du
signal de pulsation provenant d’un débitmètre.
* Il faut environ 10 secondes à une pompe de série IX pour détecter un changement de fréquence et s’y adapter. En
d’autres mots, la pompe s’arrête 10 secondes après l’arrêt du signal de pulsation. Utilisez le signal de verrouillage (ou
d’arrêt) externe pour mettre immédiatement la pompe hors tension.
Signal de pulsation
Débit
0 ml/pulsation
Temps
10 s
10 s
10 s
Exemple d’utilisation : Dosage de substances chimiques dans un système de traitement des eaux usées
Débitmètre
Débit
Réservoir
d’alimentation
Signal de pulsation
Pompe
Ů Commande en batch
(Consultez pages 50 et 65)
La pompe de la série IX refoule un volume fixe par pulsation et s’arrête dès que le processus est terminé. Le
volume fixe ou restant s’affiche sur le boîtier de commande jusqu’à atteindre zéro. Dans ce mode de commande, la pompe fonctionne au débit du mode MAN (le débit de la pompe définit en mode manuel). La pompe
fonctionne différemment selon le réglage de la mise en mémoire tampon. Voir ci-dessous.
Lorsque la mise en mémoire tampon est désactivée (OFF) :
Toute entrée d’un signal de pulsation externe est annulée lorsque la pompe fonctionne déjà sous la commande
d’une entrée de pulsation antérieure. Dès que le volume correspondant à un dosage est terminé, le prochain
dosage se prépare.
* Il convient de souligner qu’une simple pression sur la touche
entraîne l’arrêt immédiat de la commande.
Annulée
Entrée de pulsation
Débit volumique
prédéfini
Marche
Marche
Pompe
Signal de sortie
(Alarme de fin de batch)
16 Fonctions
Arrêt
Marche
Arrêt
Lorsque la mise en mémoire tampon est activée (ON) :
À chaque entrée d’un signal de pulsation externe, le débit volumique fixe s’accumule (65 535 pulsations maximum), même lorsque la pompe fonctionne déjà sous la commande d’une entrée de pulsation antérieure.
* Appuyer sur la touche entraîne l’arrêt immédiat de la commande et le refoulement du débit volumique accumulé pour
la précédente pulsation.
Entrée de pulsation
Débit volumique au
prochain signal
Présentation
Débit volumique
prédéfini
Marche
Marche
Arrêt
Pompe
Arrêt
Signal de sortie
(Alarme de fin de batch)
Entrée de pulsation par la touche :
Pour remplacer l’entrée du signal de pulsation, il est possible d’appuyer sur la touche pour démarrer ou interrompre le fonctionnement en batch. Dans une telle situation, la pompe fonctionne comme lorsque la mise en
mémoire tampon est désactivée (OFF), même si celle-ci est activée (ON), en mode de réglage en batch.
Touche
Débit volumique
prédéfini
Marche
Arrêt
Arrêt
Pompe
Marche
Marche
Arrêt
Exemple d’utilisation : Dosage de substances chimiques dans un système de chaîne de production
Réservoir
d’alimentation
Pompe
Signal de
pulsation
Détecteur de proximité
Fonctions
17
Ů Commande en batch par intervalle
(Consultez pages 50 et 65)
Pour exécuter une commande en batch par intervalle, paramétrez un intervalle (une date et une heure) et
un volume. La pompe de série IX refoule le volume indiqué dans l’intervalle paramétré. Dans le diagramme
ci-dessous, l’intervalle est paramétré pour durer 1 heure.
* Dans ce cas, la pompe fonctionne au débit définit dans MAN. La commande est déclenchée soit par le signal de pulsation externe, soit par une pression sur la touche . Appuyez sur la touche pour interrompre une commande qui a été
déclenchée par la touche .
1 heure
2 heures
3 heures
Temps
Signal de pulsation/
appui sur la touche
Débit
Exemple d’utilisation : Transfert d’eau dans un système d’arrosage
Pompe
Réservoir d’alimentation
(eau)
Signal de pulsation
Fonction AUX
La pompe fonctionne au débit définit dans MAN lorsqu’elle reçoit le signal externe via la borne AUX. Consultez
page 65.
* Cette fonction est uniquement active lorsque la pompe est en mode MAN ou EXT (consultez page 48). Une fois que
le signal AUX s’arrête, la pompe repasse en mode MAN ou EXT.
Signal AUX
Condition de
fonctionnement
Fonctionnement
AUX
18 Fonctions
Fonctionnement
AUX
Fonction amorçage
Lorsque les touches flèche du haut et flèche du bas sont enfoncées simultanément, la pompe fonctionne au
débit maximal prédéfini (ou à la cadence maximale permise par la configuration d’usine par défaut). Utilisez
cette fonction pour l’amorçage ou le dégazage. La pompe revient au débit normal après que vous avez relâché
les deux touches. Consultez page 66 pour les détails.
* Cette fonction est disponible en tout temps, lorsque la pompe est en mode attente ou en fonctionnement (consultez
page 48).
Maintenir enfoncé
Débit max.
prédéfini
Débit max.
prédéfini
Présentation
Maintenir enfoncé
Condition de
fonctionnement
Fonctions STOP
Ů Fonction STOP
(Consultez page 53)
Un signal provenant d’un capteur de niveau peut commander le démarrage/l’arrêt de la pompe. Lorsque la
pompe fonctionne et qu’elle reçoit un signal STOP provenant d’un capteur de niveau, la barre à DEL passe
d’orange à violet.
Consultez le paragraphe “ENTRÉE STOP” à la page 38 pour le schéma de câblage.
Exemple d’utilisation : Surveillance du niveau de liquide
Débit
Capteur de niveau
La DEL s’allume en violet
Pompe
désactivée
(OFF)
Signal
STOP
Le liquide se situe en dessous du
niveau minimum
Lorsque le niveau de liquide passe en dessous du niveau minimal, la pompe s’arrête.
Fonctions
19
Ů Fonction Pre-STOP
(Consultez page 53)
Le niveau de liquide dans le réservoir d’alimentation peut être surveillé par l’intermédiaire du signal d’un capteur de niveau. Lorsque la pompe fonctionne et qu’elle reçoit un signal Pre-STOP provenant d’un capteur de
niveau, la barre à DEL passe de vert à orange. Consultez le paragraphe “ENTRÉE STOP” à la page 38 pour
le schéma de câblage.
Exemple d’utilisation : Surveillance du niveau de liquide
Débit
Capteur de niveau
La DEL s’allume en orange
Pompe
activée
(ON)
Signal
Pre-STOP
Le liquide se situe près du niveau minimum
La barre à DEL s’allume en orange pour informer l’utilisateur que le niveau de
liquide présent dans le réservoir d’alimentation s’approche du niveau minimal.
Fonctions de protection
Ů Fonction M/A exterieur
(Consultez pages 38 et 56)
La fonction M/A exterieur fonctionne de la même manière que la fonction STOP. Utilisez cette fonction pour un
arrêt d’urgence.
Ů Détection de rupture de la membrane
(Consultez page 53)
Si le capteur de fuite intégré détecte une fuite dans le compartiment situé à l’arrière de la membrane, la pompe
s’arrête immédiatement. Dans cette situation, la barre à DEL clignote en rouge. Remplacez la membrane endommagée. Pour plus d’informations sur le remplacement de la membrane, consultez page 75. Pour sortir
de cette condition d’erreur, appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt.
REMARQUE
Ce capteur capacitif ne fonctionne pas correctement si la conductivité du liquide est inférieure ou égale à 1 mS/m. Avant
d’envoyer de l’eau pure, de l’huile ou tout autre liquide de faible conductivité, vérifiez si la conductivité du liquide en
question est au-delà du seuil de détection. Si ce n’est pas le cas, il n’est plus possible d’utiliser le capteur de fuite. La
présence d’une fuite au niveau de l’orifice d’évacuation est alors le seul indicateur fiable. Quelle que soit la situation, si
vous détectez une fuite, remplacez immédiatement la membrane.
Lorsque la température du liquide est bien inférieure à celle de la pièce où la pompe est installée, il est possible que de
l’eau condensée s’accumule dans le compartiment situé à l’arrière de la membrane et que le capteur de fuite intégré arrête la pompe, même si aucune fuite n’est présente. Pour résoudre ce problème, réduisez la différence de température
entre la pièce et le liquide ou désactivez l’option “FUITE DETECTEE!”.
20 Fonctions
Une fuite a été détectée.
Activée
(ON)
Detection Fuite
Désactivée
(OFF)
Marche
Arrêt
Ů Détection de surcharge de pression/d’échec du contrôle de rotation
Lorsque la carte de circuit du boîtier de commande détecte une pression de refoulement 1,2 à 1,5 fois supérieure au niveau maximal ou en cas de défaillance du circuit intégré à effet Hall qui surveille la rotation du moteur, la pompe s’arrête et la barre à DEL clignote en rouge. Si le fonctionnement de la pompe est interrompu en
raison de l’une de ces conditions (par le dispositif de sécurité contre les surintensités), celui-ci reprend après
l’écoulement d’un délai de 30 secondes. Si le fonctionnement est interrompu 5 fois de suite, la pompe cesse
de redémarrer et reste inactive. Il est possible de sortir de ces conditions d’erreur en appuyant une fois sur la
touche de démarrage/d’arrêt.
REMARQUE
Selon les conditions de fonctionnement et la configuration de la tuyauterie, la pression de refoulement peut atteindre 1,2
à 1,5 fois la valeur maximale. Si la pression augmente brutalement (et que la conduite de refoulement est fermée), il est
possible que le dispositif de sécurité contre les surintensités ne le détecte ou ne le maîtrise pas. Installez une soupape
de décharge pour protéger les dispositifs associés présents sur la conduite de refoulement contre toute augmentation de
pression, si nécessaire.
1
Activée (ON)
2
3
5 fois
4
Détection de surcharge
Désactivée (OFF)
Fonctionnement de la pompe
Marche
Arrêt
30 s
30 s
30 s
30 s
Fonctions
21
Présentation
Fonctionnement de la pompe
Fonctions de sortie
Ů Fonction de sortie d’alarme
(Consultez page 56)
Activez ou désactivez la sortie des fonctions de fin de batch, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de
rupture de la membrane, de surpression et/ou d’erreur de transmission, qui est prédéfinie sur la sortie d’alarme
OUT 1 et 2 ou la sortie pulsation proportionnelle au volume, qui est prédéfinie sur la sortie d’alarme OUT 2
uniquement. Consultez le paragraphe “Sorties d’alarmes (connecteur DIN)” à la page 40 pour le schéma de
câblage.
Sortie d’alarme OUT 1 (OUT 1) : Sortie de relais mécanique (contacteur à tension nulle, charge résistive de
1 a x 1 250 VCA 3 A)
Sortie d’alarme OUT 2 (OUT 2) : Sortie de relais PhotoMOS (contacteur à tension nulle, charge résistive de
1 a x 1 24 VCA/CC 0,1 A)
* Si la sortie de fin de batch est activée sur la sortie d’alarme OUT 1 ou 2 (ou si la sortie de pulsation proportionnelle au
volume est activée sur la sortie d’alarme OUT 2 uniquement), les autres sorties (STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, détection de rupture de la membrane, de surpression ou d’erreur de transmission) sont désactivées sur cette sortie d’alarme
OUT.
* Les autres sorties (STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, détection de rupture de la membrane, de surpression et d’erreur de
transmission) peuvent être activées ensemble (sur la sortie d’alarme OUT 1 ou 2) et partager le même signal de sortie.
Consultez le boîtier de commande pour déterminer de quel signal il s’agit.
* Sous la configuration d’usine par défaut, la plage de la sortie de pulsation proportionnelle au volume se situe entre 1 Hz
(au débit minimal de la pompe) et 200 Hz (au débit maximal de la pompe). Comme indiqué ci-dessous, le débit maximal
est réduit manuellement par l’intermédiaire des options “Debit MAX Util.” du menu “Autres Reglages”.
IX-B007 : Comportement de sortie de pulsation proportionnelle au volume
200 Hz
1 Hz
0 Hz
7,5 mL/H
7,5 L/H
Le débit maximal peut être réglé
lorsqu’il est toujours de 200 Hz.
22 Fonctions
Ů Fonction de sortie analogique
(Consultez page 55)
La pompe transmet le signal analogique de 0-20 mA, proportionnellement aux débits prédéfinis (valeurs de
réglage 1 et 2).
* Si le débit réel passe en dessous du débit minimal pour chaque modèle (consultez page 86), l’intensité diminue
jusqu’à ce que la pompe atteigne un débit de 0 L/H.
* Quelles que soient les valeurs de réglage 1 et 2, l’intensité ne diminue jamais en dessous de 0 mA et ne dépasse jamais
20 mA.
Présentation
20 mA
SP.2
SP.1
4 mA
0 mA
0 L/H MIN
SP.1
SP.2
MAX
Autres fonctions
Ů Réglage de la vitesse d’aspiration
(Consultez page 60)
Il est possible de régler la vitesse d’aspiration sur 4 niveaux différents, selon les propriétés du liquide. Diminuez la vitesse d’aspiration de manière à réduire la résistance d’inertie pour la distribution d’un liquide visqueux
ou pour empêcher la cavitation de tout liquide gazeux. Sélectionnez 100% (par défaut), 75%, 50% ou 25%.
* Lorsque la vitesse d’aspiration est réduite pour passer de 100% à 75%, 50% ou 25%, le débit maximal de la pompe (déterminé par les options “Débit MAX Util.” et “PILOTAGE EN AUX”) diminue automatiquement pour atteindre un niveau
approprié. Rétablissez le débit maximal manuellement en cas de retour (ou augmentation) de la vitesse d’aspiration.
Ů Réglage du débit maximal
(Consultez page 60)
Le débit maximal admissible d’un modèle de série IX peut être réduit, si nécessaire. La configuration d’usine
par défaut du modèle IX-B007 est de 7,5 L/H, celle du modèle IX-B015 est de 15 L/H, celle du modèle IX-B030
est de 30 L/H et celle du modèle IX-B045 est de 45 L/H.
Ů Réglage de la position de la membrane
(Consultez page 60)
Il est possible d’avancer ou de reculer l’arbre de la pompe pour faciliter le remplacement de la membrane. Pour
avancer l’arbre de la pompe au maximum, sélectionnez l’option “Pos. Avant MAX” à partir du menu “Autres Reglages”. Pour reculer totalement et monter la tête de pompe, sélectionnez l’option “Pos. Arr. MAX”. Consultez
la section “Remplacement de l’ensemble membrane” à la page 75 pour les détails.
Fonctions
23
Ů Réglage antiparasite
(Consultez page 60)
Paramétrez un temps de reconnaissance de pulsation pour que la pompe de série IX ne subisse aucune
perturbation liée au parasite ou au bruit. Selon la configuration d’usine par défaut, ce temps est de 5 ms. Cela
signifie que la pompe reconnaît toute pulsation d’une durée supérieure ou égale à 5 ms. Les autres options,
à savoir 1 et 2 ms, doivent être sélectionnées pour reconnaître des pulsations plus courtes, cependant il
convient de souligner que plus le temps de reconnaissance est court, plus la pompe est susceptible d’être
perturbée par des interférences liées au bruit. Gardez à l’esprit que la fréquence d’entrée admissible maximale
de la pompe de série IX est de 100 Hz.
Ů Réglage de la logique de sortie
(Consultez page 60)
Sélectionnez “Normal. Ouvert” ou “Normal. Fermé” pour les sorties d’alarme 1 (OUT 1) et 2 (OUT 2).
Ů Réglage de l’unité de mesure du débit
(Consultez page 60)
Sélectionnez L/H ou GPH comme unité de mesure du débit de la pompe.
Ů Réglage de la langue
(Consultez page 60)
Sélectionnez votre langue parmi la liste.
Ů Verrouillage du clavier
(Consultez page 66)
La pompe de la série IX-B est expédiée en ayant pour code d’accès les valeurs par défaut (00000). Pour empêcher toute altération frauduleuse, il est nécessaire de modifier les codes d’accès en choisissant les valeurs
que vous souhaitez.
Ů Configuration d’usine par défaut
Mettez la pompe sous tension en appuyant sur la touche ESC pour rétablir la configuration d’usine par défaut.
Le volume obtenu lors de l’étalonnage de la pompe doit rester le même (consultez page 45).
24 Fonctions
Noms de pièces
Pompe
Boîtier de commande
Utilisé pour démarrer/arrêter la pompe et
commander/régler son fonctionnement.
Présentation
Orifice de refoulement
Point de fixation au socle
Partie par laquelle la pompe
est fixée à son socle.
Capot de protection
Enlevez le capot pour
retirer la tête de pompe.
Point de fixation au socle
Partie par laquelle la pompe est
fixée à son socle.
Socle
Fixez toujours le socle à l’aide de boulons.
Orifice d’aspiration
Tête de pompe
Orifice de vidange (orifice d’aération)
Du liquide chimique s’échappera de cet orifice.
* Ne raccordez pas cet orifice de vidange à un réservoir
d’alimentation contenant de l’hypochlorite de sodium ou
toute autre acide fort. Veillez à ce que cet orifice débouche
sur une atmosphère saine.
Plaque signalétique
Décrit les caractéristiques
techniques de la pompe.
Noms de pièces
25
Panneau de commande
Affichage
Indique un état et un mode de fonctionnement, ainsi que les valeurs de réglage.
Barre à DEL
La barre à DEL située sur le
boîtier de commande fournit des
informations sur l’état de fonctionnement de la pompe et le déclenchement d’alarmes.
Touche de démarrage/d’arrêt
Utilisée pour démarrer/arrêter la
pompe ou revenir à la sélection
MAN/EXT dans les réglages.
Touche ESC
Utilisée pour annuler le réglage
actuel et revenir au menu de
l’écran précèdent.
Touche flèche de gauche/droite
Utilisée pour naviguer entre les
éléments. Appuyez simultanément
sur les deux touches pendant
3 secondes désactive le clavier.
Touche MENU
Utilisée dans l’écran de
sélection MAN/EXT pour
appeler l’écran de menu.
Touche entrée
Utilisée pour valider une décision
dans un écran de menu ou pour la
sélection MAN/EXT.
Touche flèche du haut/bas
Utilisée pour modifier les valeurs
numériques et sélectionner les
options.
Appuyez simultanément sur ces
deux touches fait passer la pompe
en mode amorçage.
26 Noms de pièces
Ů Informations essentielles sur les voyants et états de la pompe
Arrêt
Barre à DEL en rouge
Barre à DEL en vert
Barre à DEL en
orange
Barre à DEL en
blanc/violet
ʊ
Se remplit progressivement en mode MAN.
ʊ
ʊ
ʊ
S’allume (attente) ou
se remplit progressivement (marche)
en mode EXT (commande analogique).
ʊ
ʊ
ʊ
Se remplit progressivement (marche) lors du
fonctionnement AUX.
ʊ
ʊ
ʊ
Se remplit progressivement en mode
amorçage.
ʊ
ʊ
ʊ
Présentation
Fonctionnement
Affichage
ʊ
ʊ
S’allume (attente) ou
se remplit progressivement (marche)
lorsque la fonction
Pre-STOP est active.
ʊ
ʊ
ʊ
S’allume en blanc
(pompe en attente)
en mode MAN.
ʊ
ʊ
ʊ
S’allume en blanc
(pompe en attente)
en mode EXT.
S’allume en blanc
(pompe en attente)
lors de la sélection
MAN/EXT.
S’allume en blanc
(pompe en attente)
dans l’écran de
menu principal.
ʊ
ʊ
ʊ
ʊ
ʊ
ʊ
Clignote lorsque le
dispositif de sécurité
contre les surpressions est actif.
ʊ
ʊ
ʊ
Clignote lorsque la
membrane est rompue.
ʊ
ʊ
ʊ
Clignote lorsqu’un problème survient avec le
contrôle de rotation.
ʊ
ʊ
ʊ
ʊ
ʊ
ʊ
S’allume en violet.
S’allume (attente)
lorsque la fonction M/A
exterieur est activée.
ʊ
ʊ
ʊ
* La barre à DEL s’allume en blanc lorsque la pompe est mise sous tension (ON).
Noms de pièces
27
Codes d’identification
Chaque code correspond aux informations suivantes.
Pompe
IX - B 007 TC R - E
a
b
c
d
e
f
g
a. Nom de série
IX
b. Unité de transmission
B
c. Unité de pompe (débit maximal)
007 : 7.5 [L/H]
015 : 15 [L/H]
030 : 30 [L/H]
045 : 45 [L/H]
TE
S6
d. Matériaux des parties mouillée
Code
TC
Tête de pompe
PVDF
SUS316
Clapet à bille
CE
SUS316
Siège de clapet
FKM
EPDM
SUS316
Joint torique
FKM
EPDM
ʊ
Rondelle d’étanchéité
PTFE
ʊ
Membrane
PTFE + PFA
Code du matériau
PVDF : Fluorure de polyvinylidène
CE : Céramique d’alumine
FKM : Caoutchouc fluoré
PTFE : Polytétrafluoroéthylène
EPDM : Monomère d’éthylène propylène diénique
PFA : Perfluoroalkoxy
SUS316 : Acier inoxydable austénitique
e. Raccords
R : Filetage R
N : Filetage NPT
G : Filetage G (TC/TE)
F : Bride (TC/ TE)
T : tube ø4 × ø6 tube (IX-B 007/015 TC/TE) ou tube ø9 × ø12 (IX-B 030/045 TC/TE)
FJ : Bride JIS (S6)
FD : Bride DIN (S6)
FA : Bride ANSI (S6)
f. Fiche d’alimentation
Code
E
Forme de la fiche
Europe (longueur de 1950 mm)
g. Version spéciale
Aucun code : Modèles standard
: Un code sera attribué à chaque modèle personnalisé.
28 Codes d’identification
Installation
Cette section décrit l’installation de la pompe, de la tuyauterie et du
câblage. Veuillez lire attentivement cette section avant tout travail.
Points à respecter
Tenez compte des points suivants lors de l’installation de la pompe.
Risque d’électrocution. Avant tout entretien, veillez à couper l’alimentation pour mettre la
pompe et les dispositifs associés hors tension.
Si vous remarquez une anomalie ou un danger, interrompez immédiatement le fonctionnement de l’appareil et réalisez un examen ou résolvez les problèmes.
Ne placez jamais de matériau explosif ou inflammable à proximité de la pompe.
L’utilisation d’une pompe endommagée risque d’entraîner une électrocution ou la mort.
Installation
Montage de la pompe
Choisissez un endroit pour installer et monter la pompe.
Outils nécessaires
Quatre boulons M6 (montage de la pompe)
Clé anglaise ou clé à molette ajustable.
Montage au sol
1
Choisissez un endroit adapté.
Optez toujours pour une surface plane et non sujette à des vibrations. Consultez page 10 pour les
détails.
2
Fixez la pompe à l’aide de quatre boulons M6.
Veillez à bien fixer la pompe en quatre points.
REMARQUE
Choisissez un endroit à niveau pour éviter toute réduction du débit.
Montage de la pompe
29
Montage mural
Ů Montage
1
Choisissez un endroit adapté.
Choisissez un mur vertical robuste sur lequel monter la pompe. Utilisez le guide de sélection des points
d’ancrage (consultez page 95) et percez quatre trous destinés à accueillir vos écrous d’ancrage M6.
2
Retirez les six (6) vis M4 et le socle de pompe détachable.
3
Utilisez quatre (4) boulons d’ancrage M6 et fixez le socle de la
pompe sur le mur vertical.
Le socle de la pompe doit être monté en respectant l’orientation prévue, en
plaçant le bouton poussoir vers le haut comme indiqué ci-contre.
4
Accrochez la pompe sur son socle.
Les triangles inversés présents sur le socle
indiquent à quel endroit la pompe doit être accrochée.
5
Faites glisser l’adaptateur de montage inclus sur la partie
supérieure du socle.
6
Vérifiez que la pompe est bien fixée verticalement et qu’elle ne bouge pas.
Adaptateur
de montage
Vérifiez de nouveau que la pompe est solidement fixée. Évitez de la faire tomber et de l’endommager.
30 Montage de la pompe
Ů Démontage
1
Appuyez sur le bouton poussoir et retirez l’adaptateur de montage
du socle.
2
Exercez une pression sur la pompe en direction du mur pour la décrocher du socle.
Installation
Montage de la pompe
31
Positionnement de la console
Il est possible d’ajuster la position du boîtier de commande (4 positions possibles) et le boîtier arrière (5 positions possibles) selon vos préférences.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Ů Boîtier de commande
1
Positionnez le boîtier de commande selon vos préférences.
Il est possible de le faire pivoter dans le sens horaire et de l’“installer” à 3 h
ou dans le sens antihoraire à 9 h ou 6 h.
Ů Boîtier arrière
1
Retirez le capot et desserrez les vis (quelques tours).
Boîtier arrière
Capuchon
2
Positionnez le boîtier arrière selon vos préférences.
Il est possible de le faire pivoter dans le sens horaire/antihoraire et de l’ “installer” à une inclinaison de 35° et de 70° par rapport à la position supérieure.
3
Serrez les vis du boîtier arrière et remontez le capot.
Veillez à ce qu’il soit bien serré et qu’il ne bouge pas.
4
Positionnez le boîtier de commande en position droite si nécessaire.
32 Positionnement de la console
Tuyauterie
Ů Configuration de la tuyauterie
Pour un système en charge
Pour un système en aspiration
Accumulateur/chambre
Jauge de pression
Soupape de sécurité
Soupape de retenue
Accumulateur/chambre
Jauge de pression
Soupape de
sécurité
Vanne de vidange d’air/
de liquide
Soupape de retenue
Vanne de
vidange d’air/
de liquide
Pompe
Cylindre
étalon
Pompe
Installation
Cylindre
étalon
Réservoir
Réservoir
REMARQUE
Le diamètre intérieur de la conduite d’aspiration doit être équivalent ou supérieur à celui de la pompe.
Si les liquides manipulés génèrent des bulles de gaz (hypochlorite de sodium ou hydrazine), installez la pompe dans un
endroit sombre et frais. L’installation en charge est vivement recommandée.
Raccordement des tubes
a. Enfilez un tube dans l’écrou et l’arrêt de tuyau du
raccord, puis insérez-le dans l’adaptateur à la profondeur suivante, voire plus.
Taille de tube (diamètre Profondeur
interne × diamètre externe)
(A)
ø4×ø9
4 mm
ø4×ø6
6 mm
ø8×ø13
5 mm
ø9×ø12
7 mm
b. Placez l’extrémité du tuyau (adaptateur) dans le raccord. Ensuite, serrez l’écrou du raccord à la main.
c. Resserrez l’écrou du raccord de 180 degrés à l’aide
d’une clé anglaise ou clé à molette ajustable (écrasez le support du tube).
Tube
Écrou de raccord
Arrêt de tuyau
a
b
Adaptateur
A
Raccord
* N’exercez pas de force excessive sur l’écrou du raccord en plastique.
* Lorsque vous essayez de séparer le raccord, si l’adaptateur a été coincé dans le tube écrasé et l’arrêt de tuyau, et
s’il est difficile de séparer ces pièces, contactez-nous pour obtenir un nouvel adaptateur/un nouvel arrêt.
* Ne réutilisez pas la même extrémité du tube pour une étanchéité par écrasement. Découpez-la pour garantir une
nouvelle étanchéité.
* Le tube peut être trop dur pour être installé avec l’adaptateur à la profondeur choisie indiquée ci-dessus. Mouillez
la zone conique de l’adaptateur pour le lubrifier ou immergez le tube dans de l’eau tempérée (40 °C ou moins) pour
l’assouplir.
Tuyauterie
33
Orifice de vidange (orifice d’aération)
Si une fuite survient et que la membrane est accidentellement rompue, le liquide s’échappe par l’orifice d’évacuation.
Récupérez le liquide évacué à l’aide d’un tube résistant aux substances chimiques et d’un bac de récupération.
REMARQUE
Ne raccordez pas du tuyau à l’orifice d’évacuation. Celui-ci fonctionne comme un orifice de ventilation destiné à maintenir la pression à l’arrière de la membrane à une valeur atmosphérique.
N’immergez pas l’extrémité d’un tube de drainage dans un liquide évacué, car celui-ci risque d’être aspiré dans le compartiment situé à l’arrière de la membrane.
La présence de liquide dans le bac de récupération indique que la membrane est endommagée. Si c’est le cas, il est
nécessaire d’inspecter ou de réparer immédiatement la membrane. Cette condition doit être effectuée sans attendre.
Des fumées ou vapeurs provenant de certaines solutions risquent de s’infiltrer dans la pompe via le tube de drainage et
d’attaquer ses composants internes.
)
(20
Orifice de vidange (orifice d’aération)
* Taille de tube applicable
Diamètre interne : 6 mm
Diamètre externe : 12 mm ou moins
)
(ø6
.5)
(ø7
Videz le bac de vidange
Ne placez pas l’extrémité
du tube de vidange sous la
surface du liquide.
Éviter l’aspiration de fumées
provenant de substances
chimiques corrosives
comme de l’hypochlorite de
sodium.
34 Orifice de vidange (orifice d’aération)
Substances chimiques non corrosives dans le réservoir d’alimentation. Le tube de vidange doit rester
au-dessus de la surface du liquide.
Câblage
Câblage d’alimentation, de mise à la terre et de signaux externes.
Points à respecter
Extrémité
Consultez le diagramme suivant pour plus de détails.
Entrée EXT
Entrée STOP
Sortie d’alarme
Entrée AUX/sortie analogique
Bus de terrain
Câble d’alimentation (1950 mm)
Câblage
35
Installation
Tenez compte des points suivants lors de toute procédure liée au câblage.
Toute procédure liée à l’installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié.
Tenez toujours compte des codes et réglementations applicables.
N’utilisez aucune source d’alimentation qui ne respecte pas la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique. Cela risque d’entraîner une défaillance ou un incendie.
Ne réalisez aucune procédure liée au câblage lorsque la pompe est sous tension. Dans
le cas contraire, une électrocution ou un court-circuit pourrait survenir. Veillez à couper
l’alimentation avant toute procédure liée au câblage.
Veillez attentivement à ce que la pompe reste hors tension en tout temps lors de ces
procédures.
Le remplacement d’un câble d’alimentation doit être confié à un fabricant, à une de ses
agences ou à un technicien qualifié. Dans le cas contraire, un accident risque de survenir.
Alimentation/mise à la terre
Points à vérifier
Vérifiez que l’alimentation a été coupée.
1
Insérez la fiche entièrement dans une prise secteur.
REMARQUE
Ne partagez pas une source d’alimentation avec un autre dispositif haute tension susceptible de générer une tension
importante. Cela risque d’entraîner une défaillance du circuit électrique. Le bruit généré par la conduction d’un convertisseur perturbe également le circuit électrique.
Mettez la pompe sous tension en l’alimentant par l’intermédiaire d’un relais ou d’un contacteur mécanique. Évitez toute
fluctuation de la tension, car cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’unité centrale de traitement (UC). Consultez page 37 pour obtenir les mesures de sécurité relatives à l’utilisation de la commande de démarrage/d’arrêt via un
relais mécanique.
Mettre la pompe sous tension rapidement
Ne pas mettre la pompe sous tension progressivement
Activée (ON)
ALIMENTATION
Désactivée
(OFF)
Activée (ON)
TEMPS
ALIMENTATION
Désactivée
(OFF)
TEMPS
Surtension
En cas de surtension, il est possible qu’une défaillance du circuit électronique du boîtier
de commande survienne. Ne placez pas la pompe à proximité d’un périphérique haute
tension de 200 V ou plus, qui risque de générer une tension importante. Dans le cas
contraire, prenez les mesures suivantes.
Installez un dispositif d’absorption des surtensions (comme une résistance non linéaire
d’une capacité de 2000 A ou plus) par l’intermédiaire d’un câble d’alimentation ou,
Dispositif d’absorption des surintensités
Résistances non linéaires recommandées :
Panasonic ERZV14D431
KOA
NVD14UCD430
Pour plus de détails, consultez les catalogues du fabricant.
Transformateur antibruit via le câble d’alimentation.
Transformateur antibruit
36 Câblage
Mesures de sécurité relatives à l’utilisation de la commande de démarrage/d’arrêt
via un relais mécanique
Le boîtier de commande est équipé d’une UC. Pour que celle-ci fonctionne correctement,
exécutez toujours la commande de démarrage/d’arrêt via le signal STOP. N’essayez pas
de mettre sous/hors tension l’alimentation principale. Dans le cas contraire, tenez compte
des points suivants :
Vérifiez que l’alimentation est coupée pendant au moins 10 minutes.
La capacité de contact d’un relais mécanique doit être supérieure ou égale à 5 A. Dans
le cas contraire, le point de contact risque de se briser.
Si la capacité du contacteur d’un relais mécanique est de 5 A, le nombre maximal de cycles de mise sous/hors tension est de 150 000. Lorsque ce nombre doit être supérieur à
150 000 ou que la source d’alimentation est partagée avec un équipement haute capacité qui risque d’entraîner une surtension et d’endommager un point de contact, il convient
d’utiliser un point de contact d’une capacité d’au moins 10 A.
Utilisez un relais à semiconducteurs si nécessaire (comme le OMRON G3F). Pour plus
de détails, consultez les catalogues du fabricant.
Installation
Raccordement des câbles de signaux
Points à vérifier
Vérifiez que l’alimentation a été coupée.
Utilisez nos câbles à connecteur en option indiqués ci-dessous ou procurez-vous des câbles à connecteur DIN
à 4 et 5 broches pour la sortie et l’entrée de signaux.
Câbles à connecteur DIN 5 m en option pour :
Le signal d’entrée EXT (ou Binder 99-0436-10-05 de série 713)
Le signal d’entrée STOP (ou Binder 99-0430-15-04 de série 715)
Les signaux d’entrée AUX/de sortie analogiques
Le signal de sortie d’alarme (ou Hirschmann GDS307
REMARQUE
Ne faites pas circuler ces câbles de signaux en parallèle d’un câble d’alimentation. Dans le cas contraire, du bruit d’induction magnétique est généré, ce qui risque d’entraîner un dysfonctionnement ou une défaillance.
Les produits suivants sont les relais à semiconducteurs recommandés pour l’entrée de signaux. L’utilisation de tout autre
relais à semiconducteurs risque d’entraîner un dysfonctionnement. Pour plus de détails au sujet de ces relais à semiconducteurs, consultez les informations de votre fabricant.
– OMRON G3FD-102S ou G3FD-102SN
– OMRON G3TA-IDZR02S ou G3TA-IDZR02SM
En cas d’utilisation d’un relais mécanique pour l’entrée de signaux, la charge minimale pouvant être appliquée doit être
inférieure ou égale à 5 mA.
Insérez le connecteur DIN femelle à 4 ou 5 broches aussi loin que possible, puis serrez la jupe pour que le raccordement soit solidement fixé.
* Utilisez un contacteur à tension nulle ou un collecteur ouvert pour le signal d’entrée EXT.
Câblage
37
Ů EXT IN
Pour utiliser des commandes par pulsation, en batch, en batch par intervalle et analogiques ou pour activer la
fonction M/A exterieur, raccordez les câbles de signaux aux bornes EXT à l’aide du connecteur DIN à 5 broches.
En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert :
Tenez compte de la polarité. Les broches liées aux pulsations (1) et à la fonction M/A exterieur (2) sont associées au pôle plus (+) et la broche COM (4) est associée au pôle moins (-).
En cas d’utilisation de commandes analogiques :
Tenez compte de la polarité. La broche analogique (3) est associée au pôle plus (+) et la broche COM (4) est
DVVRFLpHDXS{OHPRLQV /DUpVLVWDQFHLQWHUQHHVWGH
En cas d’utilisation d’un contacteur à tension nulle :
Utilisez un relais mécanique conçu pour un circuit électrique. Sa charge minimale pouvant être appliquée doit
être inférieure ou égale à 5 mA.
2
2
3
3
1
5
2
3
1
5
4
4
Câblage pour la commande
par pulsation, en batch et
en batch par intervalle
5
1
4
Câblage pour
la commande
analogique
Câblage pour la
fonction M/A exterieur
1 : Pulsation (Marron)
2 : M/A exterieur (Blanc)
3 : Analogique (Bleu)
4 : COM (Noir)
5 : 12 VCC 30 mA ou inférieure (Gris)
* La broches 5 de la borne de sortie n’est
pas utilisée. Ne court-circuitez pas les
broches 5 et 4 (COM).
Ů ENTRÉE STOP
Pour activer la fonction STOP, raccordez les câbles de signaux à la borne STOP via le connecteur DIN à 4 broches.
En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert :
Tenez compte de la polarité. Les broches STOP (1) et Pré-Stop (2) sont associées au pôle plus (+) et les broches COM (3 et 4) sont associées au pôle moins (-).
En cas d’utilisation d’un contacteur à tension nulle :
Utilisez un relais mécanique conçu pour un circuit électrique. Sa charge minimale pouvant être appliquée doit
être inférieure ou égale à 5 mA.
2
2
3
1
4
Câblage pour la
fonction STOP
3
1
4
1 : STOP (Marron)
2 : Pré-Stop (Blanc)
3 : COM (Bleu)
4 : COM (Noir)
Câblage pour la fonction Pre-STOP
REMARQUE
Nos câbles en option disposent de 5 broches. Découpez un câble vert pour l’utiliser avec un connecteur DIN à 4 broches.
38 Câblage
Ů Entrée AUX/sortie analogique
Pour activer la fonction AUX ou utiliser la sortie analogique, raccordez les câbles de signaux à la borne AUX
ou de sortie 4-20 mA via le connecteur DIN à 5 broches.
En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert (pour l’entrée AUX) :
Tenez compte de la polarité. La broche AUX (3) est associée au pôle plus (+) et la broche COM (4) est associée au pôle moins (-).
En cas d’utilisation d’un contacteur à tension nulle (pour l’entrée AUX) :
Utilisez un relais mécanique conçu pour un circuit électrique. Sa charge minimale pouvant être appliquée doit
être inférieure ou égale à 5 mA.
En cas d’utilisation de la sortie analogique :
Tenez compte de la polarité. La broche 4-20 mA (1) est associée au pôle moins (-) et la broche 4-20 mA (5) est
DVVRFLpHDXS{OHSOXV /DUpVLVWDQFHGHFKDUJHPD[LPDOHHVWGH
2
3
5
1 : 4-20 mA (Marron)
2 : N.C. (Blanc)
3 : AUX (Bleu)
4 : COM (Noir)
5 : 4-20 mA (Gris)
2
1
4
3
1
5
4
Câblage pour la
fonction AUX
* N’utilisez pas la broche du contacteur à tension nulle, car celle-ci sert
aux travaux d’entretien.
Câblage pour la
sortie 4-20 mA
REMARQUE
Lorsque la borne d’entrée 4-20 mA (entrée EXT) et la borne de sortie 4-20 mA (entrée AUX/sortie analogique) sont toutes
deux connectées électriquement au même périphérique externe, comme un automate programmable, les canaux de ce
périphérique doivent être isolés électriquement les uns des autres. Dans le cas contraire, utilisez un isolateur pour l’une
des lignes de signal de courant (ou les deux).
Automate
programmable
Canal de
sortie
Borne d’entrée 4-20 mA
(entrée EXT)
Borne de sortie 4-20 mA
(entrée AUX/sortie analogique)
2
2
3
5
1
4
3
5
1
4
Isolateur
Sortie Entrée
Canal
d’entrée
Câblage
39
Installation
0D[
Ů Sorties d’alarmes (connecteur DIN)
Pour transmettre le signal à un périphérique externe, raccordez les câbles de signaux à la borne OUT via le
connecteur DIN à 4 broches.
Sortie d’alarme OUT 1 (OUT 1) <Relais mécanique> : Activez ou désactivez les sorties d’alarmes de fin
de batch, STOP, Pré-Stop, M/A exterieur, MOTEUR SurInt.! (ou ERREUR CONTROLE!) et de détection
de fuite de manière individuelle.
* Seule l’option de détection de fuites est activée sous la configuration d’usine par défaut.
Sortie d’alarme OUT 2 (OUT 2) <Relais PhotoMOS> : Activez ou désactivez les sorties d’alarmes de
pulsation proportionnelle au volume, de fin de batch, STOP, Pré-Stop, M/A exterieur, MOTEUR SurInt.!
(ou ERREUR CONTROLE!) et de détection de fuite de manière individuelle.
* L’option M/A exterieur est uniquement activée sous la configuration d’usine par défaut.
4
1
3
2
1 : Sortie d’alarme OUT 1 (Blanc)
2 : Sortie d’alarme OUT 1 (Marron)
3 : Sortie d’alarme OUT 2 (Noir)
4 : Sortie d’alarme OUT 2 (Bleu)
* La “fiche 3” connectée à la “borne terre” du câble du signal de sortie
Direction de montage du câble de signal de sortie
Montez le câble à connecteur DIN à extrémité carrée dans la direction suivante et fixez-le à l’aide d’une vis M3.
Borne de sortie d’alarme
Joint d’étanchéité
Câble de signal de sortie
Vis M3
40 Câblage
Fonctionnement
Cette section décrit le fonctionnement et le réglage de la pompe. Installez
totalement la tuyauterie et le câblage avant toute utilisation de la pompe.
Avant le fonctionnement
Tout d’abord, vérifiez que la tuyauterie et le câblage sont correctement installés. Puis, effectuez la mise en
service avant de faire fonctionner la pompe.
Points à vérifier
Avant le fonctionnement, vérifiez les éléments suivants :
La quantité de liquide du réservoir d’alimentation est suffisante.
La tuyauterie est correctement raccordée, ne comporte aucune fuite et n’est pas obstruée.
Les soupapes de refoulement/d’aspiration sont ouvertes.
La plage d’alimentation est respectée.
Le câblage électrique est correct et ne comporte aucun risque de court-circuit ou de fuite de courant.
Modification du réglage de langue
Par défaut, la langue d’affichage de la pompe est l’anglais.
Avant d’utiliser la pompe, modifiez le réglage de la langue à votre langue.
Alimentez la pompe à sa tension nominale.
La barre à DEL clignote en blanc et la pompe s’allume.
2
Appuyez sur la touche MENU dans le mode de sélection MAN/EXT et appelez l’écran
de menu.
3
Sélectionnez l’option “Other Features” dans l’écran de menu et appuyez sur la touche
entrée.
Avant le fonctionnement
41
Fonctionnement
1
4
Modifiez le réglage de la langue.
Sélectionnez l’option “Set Language” et appuyez sur la
touche entrée.
Sélectionnez l’option votre langue à l’aide des touches flèche
du haut. Consultez la page 63 pour les détails.
Sélectionnez l’option “French” et puis appuyez sur la touche
entrée. Consultez la page 63 pour les détails.
Appuyez sur la touche ESC pour revenir en mode attente.
Resserrage des boulons de fixation de la tête de pompe
Important
Les boulons de fixation de la tête de pompe peuvent se desserrer suite au fluage des pièces plastique en raison des changements de température lors du stockage ou du transport, ce qui peut entraîner une fuite. Avant
de faire fonctionner la pompe, veillez à bien resserrer les boulons de manière équivalente au couple de serrage nominal indiqué ci-dessous et en respectant l’ordre de serrage diagonal.
Couple de serrage
Code de modèle
Couple
Boulons
Nombre de boulons
IX-B007/-B015/-B030/-B045
1P
Boulon à tête
hexagonale M5
4
* Resserrez les boulons de fixation tous les trois mois.
42 Avant le fonctionnement
Mise en service
Lorsque vous montez la pompe dans votre système pour la première fois ou que vous la réutilisez après un
longue période de non-utilisation, commencez toujours par procéder à la mise en service.
1
Ouvrez la vanne d’évacuation d’air et de la
conduite d’aspiration.
Si la pompe dispose d’une conduite d’étalonnage, ne
l’ouvrez pas.
Vanne d’évacuation d’air
Ouvert
Fermé
Ouvert
2
Alimentez la pompe à sa tension nominale.
3
Démarrez la pompe à un débit faible et augmentez-le de manière progressive jusqu’à
atteindre le débit souhaité.
4
Fermez la conduite d’évacuation d’air pour introduire un liquide dans la conduite principale.
Avant une longue période de non-utilisation (un mois ou plus)
Nettoyez les parties mouillée et l’intérieur de la tuyauterie.
Faites fonctionner la pompe avec de l’eau propre pendant au moins 30 minutes pour évacuer les substances
chimiques.
Avant de débrancher la pompe
Avant de débrancher la pompe, arrêtez-la toujours à l’aide des touches et attendez trois secondes pour éviter
la situation ci-après. Il est possible que la pompe n’enregistre pas tout de suite que vous avez appuyé sur
la dernière touche et qu’elle se remette accidentellement en route, dans la mesure où elle est toujours sous
tension, et se mette à refouler du liquide.
Si la pompe ne distribue pas de liquide lorsque son fonctionnement reprend.
Nettoyez les ensembles de soupape et retirez-en tout corps étranger.
Si de l’air est présent dans la tête de pompe, expulsez-le en suivant la procédure de mise en service.
Avant le fonctionnement
43
Fonctionnement
Poursuivez le fonctionnement pendant 10 minutes, puis vérifiez l’absence d’anomalie sur la pompe et la
tuyauterie.
Étalonnage
Réalisez la procédure d’étalonnage à intervalles réguliers pour surveiller par l’intermédiaire du boîtier de commande que le débit de la pompe garde la même précision.
Cette pompe est étalonnée en pompant de l’eau propre à sa pression de fonctionnement maximal avant d’être
expédiée (en l’absence d’indication par l’utilisateur), cependant répétez la procédure d’étalonnage dans des
conditions réelles de fonctionnement dès que cela est nécessaire. Suivez les indications relatives à l’étalonnage présentes à la page suivante.
REMARQUE
Le débit affiché à l’écran est une valeur calculée en se basant sur l’étalonnage et n’est pas un débit réel.
L’étalonnage sert à déterminer le volume de liquide distribué pour un coup de pompe. Configurez votre système
de tuyauterie conformément au guide ci-dessous et veillez à ce que l’étalonnage soit correctement réalisé.
Suggestion de configuration de tuyauterie
Utilisez un cylindre étalon raccordé à une conduite d’aspiration.
Accumulateur/chambre
Jauge de pression
Soupape de sécurité
Soupape de retenue
Vanne d’évacuation d’air
Cylindre
étalon
Pompe
Réservoir
Mauvais exemple
N’immergez pas de tube d’étalonnage dans le liquide d’un cylindre étalon. Le volume du tube serait ajouté à
celui du liquide à mesurer, ce qui perturberait l’étalonnage.
Réservoir
Pompe
Cylindre étalon
Avant l’étalonnage
Tube dans du liquide
Après l’étalonnage
44 Étalonnage
Cylindre étalon
Étalonnage
Obtenez le débit volumique par coup avec précision (p. ex. IX-B007 : 0,6 ml/coup, IX-B015 : 1,3 ml/coup, IXB030 : 2,5 ml/coup, IX-B045 : 3,8ml/coup) en divisant le volume de liquide distribué par le nombre de coups.
1
Remplissez un cylindre étalon de liquide.
Ouvrez une conduite d’étalonnage pour faire circuler le liquide du réservoir d’alimentation vers le cylindre
étalon. Puis, fermez la conduite d’aspiration et mesurez le volume de liquide présent dans le cylindre.
Vanne d’évacuation
d’air
Ouvert
Fermer une fois que le cylindre est rempli de liquide.
2
Alimentez la pompe à sa tension nominale et réglez un débit en mode manuel.
Consultez page 14 pour les détails.
Fonctionnement
REMARQUE
La précision de l’étalonnage ne varie pas, quel que soit le débit. Plus le débit est élevé, plus l’étalonnage sera
rapide et inversement.
3
Sélectionnez le mode étalonnage à partir de l’écran de menu.
Consultez page 53 pour les détails.
4
Réglage de l’étalonnage.
Indiquez un temps d’attente et un nombre de coups. Le nombre de coups doit être déterminé selon le
volume du liquide présent dans le cylindre étalon.
Le temps d’attente pour démarrer l’étalonnage peut être réglé de 10 (par défaut) à 999 secondes
Nombre de coups : 60(par défaut) à 120
Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour
régler un temps d’attente.
Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour
régler le nombre de coups.
Étalonnage
45
5
Démarrez l’étalonnage.
Une fois que vous avez défini le nombre de
coups, appuyez sur la touche entrée. Le compte
à rebours de la pompe démarre.
La
pompe La pompe commence à fonctionner pour effectuer
démarre le nombre de coups prédéfini jusqu’à atteindre zéro.
La
pompe
s’arrête
6
De nouveau, mesurez le volume du liquide présent dans le cylindre.
7
Saisissez la différence avec le volume initiale dans le cylindre.
Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour
saisir la différence de volume.
Appuyez une fois sur la touche entrée. L’écran affiche le
volume par coup.
Si la différence saisie est trop faible ou trop importante,
le message “ERREUR Volume Hors Echelle!” s’affiche à
l’écran. Saisissez une valeur correcte pour le volume de
liquide ou étalonnez de nouveau la pompe.
REMARQUE
Ce type d’erreur survient souvent lors de l’étalonnage d’une pompe
qui distribue du liquide à haute viscosité à pleine vitesse d’aspiration.
Réduisez la vitesse d’aspiration en fonction de la viscosité du liquide.
Appuyez sur la touche ESC pour revenir en mode attente.
46 Étalonnage
Réglage du fonctionnement
Ce réglage s’effectue à l’aide du boîtier de commande. La pompe fonctionne différemment selon de mode de commande.
* Pour ces modes de commande, le volume étalonné par coup est appliqué au volume minimal paramétrable.
Réglage du fonctionnement
47
Fonctionnement
Menu
Mode de commande/fonction
Paramètre
Configuration d’usine par défaut
Sélection du mode
ʊ
MAN/EXT
MAN
Commande Analogique Fixe 4-20mA/ 0-20mA/ 20-4mA/ 20-0mA
4-20mA
Alimentation SP1 0,0mA-20,0mA
4,0mA
0mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007)
0mL/H
0mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015)
0mL/H
Débit SP1
0mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030)
0mL/H
0mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 0mL/H
Commande Analog.
Variable
Alimentation SP2 0,0mA-20,0mA
20,0mA
0mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007)
7,50L/H
0mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015)
15,0L/H
Débit SP2
0mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030)
30,0L/H
0mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 45,0L/H
0,000625mL/PLS-15,000000mL/PLS (B007)
0,006250mL/PLS
Commandes
0,001250mL/PLS-30,000000mL/PLS (B015)
0,012500mL/PLS
externes
Commande par pulsation*
0,002500mL/PLS-60,000000mL/PLS (B030)
0,025000mL/PLS
0,0037500mL/PLS-90,000000mL/PLS (B045)
0,037500mL/PLS
0,625mL/PLS-15,000L/PLS (B007)
6,2500mL/PLS
1,250mL/PLS-30,000L/PLS (B015)
12,500mL/PLS
Commande en batch*
2,500mL/PLS-60,000L/PLS (B030)
25,000mL/PLS
3,750mL/PLS-90,000L/PLS (B045)
37,500mL/PLS
0-9 jours/ 0-23 h/ 1-59 min
0D : 0H : 1M
0,625mL
15,000L
(B007)
6,2500mL
Commande en batch par
1,250mL - 30,000L (B015)
12,500mL
intervalle*
2,500mL - 60,000L (B030)
25,000mL
3,750mL - 90,000L (B045)
37,500mL
Commande Profibus
Adresse : 1-126
50
STOP
Fermé =Arrêt, Fermé =Marche
Fermé =Arrêt
PreSTOP
Fermé =Arrêt, Fermé =Marche
Fermé =Arrêt
Entrées
M/A exterieur
Fermé =Arrêt, Fermé =Marche
Fermé =Arrêt
Detection Fuite
Activer, Désactiver
Activer
Batch Terminé, Stop, Pré-Stop, M/A exterieur, Détect.
Detection Fuite Activer
OUT1
Fuite, Moteur Surlnt., Erreur Prog.
Autres alarmes : Désactiver
Alarme
VolumeProp. Cps, Batch Terminé, Stop, Pré-Stop,
M/A exterieur: Activer
OUT2
M/A exterieur, Détect. Fuite, Moteur Surlnt., Erreur Prog. Autres alarmes : Désactiver
Alimentation SP1 0,0mA-20,0mA
4,0mA
0,00mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 0,00mL/H
0,00mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 0,00mL/H
Débit SP1
0,00mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 0,00mL/H
0,00mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 0,00mL/H
Sortie analogique
Alimentation SP2 0,0mA-20,0mA
20,0mA
0,00mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 7,50L/H
0,00mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 15,0L/H
Débit SP2
0,00mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 30,0L/H
0,00mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 45,0L/H
Vitesse Aspirat.
100%/ 75%/ 50%/ 25%
100%
7,50mL/H-7,50L/H (B007)
7,50L/H
15,0mL/H-15,0L/H (B015)
15,0L/H
Débit maximal
30,0mL/H-30,0L/H (B030)
30,0L/H
45,0mL/H-45,0L/H (B045)
45,0L/H
7,50mL/H-7,50L/H (B007)
7,50L/H
15,0mL/H-15,0L/H (B015)
15,0L/H
Vitesse AUX
30,0mL/H-30,0L/H (B030)
30,0L/H
Autres
45,0mL/H-45,0L/H (B045)
45,0L/H
Position de la membrane Position Avant/ Position Ar.
Position Avant
Mise en mémoire tampon Activer, Désactiver
Désactiver
Antiparasite
1 msec, 2 msec, 5 msec
5 msec
Logique de sortie (OUT1) Normal. Ouvert / Normal. Fermé
Normal. Ouvert
Logique de sortie (OUT2) Normal. Ouvert / Normal. Fermé
Normal. Ouvert
Unité
Litre, US Gallon
Litre
Verrouillage du clavier
00000-99999
00000
Langue
Anglais, Hollandais, Français, Danois, Espagnol, Allemand Français
Organigramme des réglages
Sous tension (ON)
Sélection MAN/EXT
ou
ou
Écran de menu
État d’attente
Mode EXT
Mode MAN
Fonctionnement
Mode EXT
Mode MAN
Utilisez les touches
défiler.
pour faire
* Consultez page 49 pour les réglages
dans chaque menu.
* Pour rétablir la configuration d’usine par défaut une fois la pompe étalonnée, mettez-la sous tension en appuyant sur la
touche ESC.
48 Réglage du fonctionnement
Écran de menu
Appuyez sur la touche MENU dans le mode de sélection MAN/EXT et appelez l’écran de menu. Utilisez les
touches flèche de droite et flèche de gauche pour faire défiler chaque élément de menu et appuyez sur la
touche entrée pour valider votre choix. Appuyez de nouveau sur la touche MENU ou ESC à partir de l’écran de
menu pour rétablir le précédent mode.
Sélection du mode EXT
La pompe peut être utilisée sous quatre modes de fonctionnement pour la commande analogique, par pulsation, en batch,
en batch par intervalle et Profibus du signal externe. Consultez
pages 14-18 et 50 pour plus de détails.
Étalonnage
Étalonnez la pompe pour obtenir un débit correct à l’écran.
Consultez pages 45 et 53.
Réglage de l’entrée de signal
Réglez les entrées des fonctions STOP, Pré-Stop, M/A exterieur et de détection de rupture de la membrane. Consultez
pages 19, 20, 53 et 54.
Réglage de la sortie analogique
Réglez le courant de sortie des débits correspondants aux valeurs
de réglages SP1 et SP2 pour configurer le comportement de la
sortie du signal analogique. Consultez pages 23 et 55.
Réglage de la sortie d’alarme (OUT 2)
Activez ou désactivez la sortie des fonctions de fin de batch,
STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de rupture de la
membrane, de surcharge/de défaillance du capteur de vitesse,
d’erreur de transmission et/ou de pulsation proportionnelle au
volume. Consultez pages 22 et 58.
Données de la pompe
La pompe peut afficher son temps de fonctionnement, le volume,
l’heure de mise sous tension, le nombre de démarrages/d’arrêts et
la version du logiciel. Consultez page 59.
Réglage d’autres fonctions
Réglez une vitesse d’aspiration, un débit maximal, une vitesse AUX,
une position de membrane, une heure antiparasite, l’activation ou
non de la mise en mémoire tampon, une logique de sortie, une unité
de débit et votre langue. Consultez pages 23, 60 et 63.
Réglage du fonctionnement
49
Fonctionnement
Réglage de la sortie d’alarme (OUT 1)
Activez ou désactivez la sortie des fonctions de fin de batch,
STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de rupture de la
membrane, de surcharge/de défaillance du capteur de vitesse et/
ou d’erreur de transmission. Consultez pages 22 et 56.
Ů Sélection du mode EXT
Écran de sélection du mode
Analogique Fixe
Analog. Variable
Touche pour confirmer
Touche pour revenir à
l’écran de menu
Commande
par pulsation
Touche pour faire défiler
Touche pour modifier
les valeurs
Commande en
batch
Commande en batch par intervalle
Commande
Profibus
<Page suivante>
50 Réglage du fonctionnement
Écran de réglage du mode
Commande Analogique Fixe
Commande Analog. Variable
Réglage du courant de SP1
pour modifier la valeur
Fonctionnement
Réglage du débit de SP1
pour modifier la valeur
Réglage du courant de SP2
pour modifier la valeur
<Page suivante>
Réglage du fonctionnement
51
Réglage du débit de SP2
pour modifier la valeur
Sélection du modèle de comportement
pour modifier la valeur
Commande par pulsation
Paramétrez le volume par
pulsation.
Commande en batch
Paramétrez le volume par
pulsation.
Commande en batch par intervalle
Réglez “Jour”.
Réglez “Heure”.
Réglez “Minute”.
Paramétrez un débit.
Commande Profibus
Paramétrez une adresse.
52 Réglage du fonctionnement
Ů Étalonnage
* Consultez la section “Étalonnage” à la page 45 pour les détails.
Touche pour confirmer
Touche pour revenir à l’écran de menu
Touche pour sélectionner
Touche pour modifier les valeurs
Ů Réglage de l’entrée du signal
Écran de sélection de la fonction
Fonction STOP
Fonction Pre-STOP
Touche pour confirmer
Fonctionnement
Touche pour revenir à
l’écran de menu
Fonction
M/A exterieur
Touche pour faire
défiler
Touche pour modifier
les valeurs
Détection de rupture de la membrane
<Page suivante>
Réglage du fonctionnement
53
Écran de réglage de la fonction
Fonction STOP
Fermé =Arrêt : Contacteur fermé
entraîne l’arrêt de la
pompe.
Fermé =Marche : Contacteur fermé
entraîne le démarrage
de la pompe.
Fonction Pre-STOP
Fermé =Arrêt : Contacteur fermé entraîne l’allumage de la
barre à DEL en orange.
Fermé =Marche : Contacteur fermé
n’entraîne pas l’allumage de la barre à
DEL.
Fonction M/A exterieur
Fermé =Arrêt : Contacteur fermé
entraîne l’arrêt de la
pompe.
Fermé =Marche : Contacteur fermé
entraîne le démarrage
de la pompe.
Détection de rupture de la membrane
Désactiver : Le dispositif de détection de
fuite n’est pas utilisé.
Activer : Le dispositif de détection de
fuite est utilisé.
54 Réglage du fonctionnement
Ů Réglage de la sortie analogique
Écran de sélection de la fonction
Réglage du courant de SP1
pour modifier la valeur
Touche pour confirmer
Réglage du débit de SP1
Touche pour revenir à
l’écran de menu
pour modifier la valeur
Touche pour faire défiler
Touche pour modifier
les valeurs
Réglage du courant de SP2
pour modifier la valeur
Réglage du débit de SP2
Fonctionnement
pour modifier la valeur
Réglage du fonctionnement
55
Ů Réglage de la sortie d’alarme (OUT 1) <Relais mécanique>
Écran de sélection de la sortie
Fin de batch
Fonction STOP
Erreur de
transmission
Touche pour confirmer
Touche pour revenir à
l’écran de menu
Touche pour faire défiler
Fonction Pre-STOP
Touche pour modifier
les valeurs
Détection de surcharge
Fonction
M/A exterieur
Détection de rupture de la membrane
Écran de réglage de la sortie
Fin de batch
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal de fin de
batch entraîne l’activation
d’OUT1.
Fonction STOP
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal STOP entraîne l’activation OUT1.
<Page suivante>
56 Réglage du fonctionnement
Fonction Pre-STOP
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal Pre-STOP
entraîne l’activation OUT1.
Fonction M/A exterieur
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal M/A
exterieur entraîne l’activation
OUT1.
Détection de rupture de la membrane
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal de détection entraîne l’activation OUT1.
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal de détection entraîne l’activation OUT1.
Détection d’erreur de transmission
Désactiver : OUT1 est inactive.
Activer : L’entrée d’un signal de détection entraîne l’activation OUT1.
Réglage du fonctionnement
57
Fonctionnement
Détection de surcharge/de défaillance du contrôle de la vitesse
Ů Réglage de la sortie d’alarme (OUT 2) <Relais PhotoMOS>
Écran de sélection de la sortie
Pulsation proportionnelle au volume
Fin de batch
Touche pour confirmer
Erreur de
transmission
Touche pour revenir à
l’écran de menu
Touche pour faire défiler
Fonction STOP
Touche pour modifier
les valeurs
Détection de surcharge
Fonction Pre-STOP
Fonction
M/A exterieur
Détection de rupture de la membrane
Écran de réglage de la sortie
Pulsation proportionnelle au volume
Désactiver : OUT2 est inactive.
Activer : OUT2 est activée pour effectuer le signal de pulsation.
L’activation des fonctions de fin de batch, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur,
de détection de rupture de la membrane, de surcharge/de défaillance du
contrôle de la vitesse et d’erreur de transmission peut être réglée sur OUT 2
de la même manière que sur OUT 1.
58 Réglage du fonctionnement
Ů Données de la pompe
Écran des données de la pompe
Temps de fonctionnement
Débit volumique
total
Touche pour confirmer
Version du logiciel
Touche pour revenir au menu
Touche pour faire défiler
Heure de mise
sous tension
Appuyer pendant 3 secondes
pour supprimer les données
Nombre de démarrages/d’arrêts
3s
Revenez à un écran précédent.
Fonctionnement
* Les données sélectionnées seront effacées, à l’exception des informations
relatives à la version.
Réglage du fonctionnement
59
Ů Réglage d’autres fonctions
Autre écran de sélection
Vitesse Aspirat.
Choix de la langue
Débit maximal
Touche pour confirmer
Saisie du code PIN
Touche pour revenir à
l’écran de menu
Vitesse AUX
Touche pour faire défiler
Unité de débit
Touche pour modifier
les valeurs
Position de la
membrane
Logique de sortie
Output 2
Mise en mémoire
tampon
Logique de sortie
Output 1
Antiparasite
<Page suivante>
60 Réglage du fonctionnement
Autre écran de réglage
Vitesse Aspirat.
Débit maximal
Paramétrez un débit.
Vitesse AUX
Paramétrez un débit.
Fonctionnement
Position de la membrane
Position Avant : La membrane arrive au point mort supérieur.
Position Ar. : La membrane arrive au point mort inférieur.
* Tant que la membrane se trouve à l’une ou l’autre des extrémités, l’une des
deux indications ci-dessus clignote en continu. Pour plus d’informations sur
le remplacement de la membrane, consultez page 75.
<Page suivante>
Réglage du fonctionnement
61
Mise en mémoire tampon
Désactiver : Mise en mémoire tampon
désactivée
Activer : Mise en mémoire tampon
activée
Antiparasite
Logique de sortie Output 1
Réglez la logique de sortie Output 2.
Unité de débit
Saisie du code PIN
Touche pour modifier les valeurs
Touche pour vous déplacer entre
les numéros
Touche pour confirmer
<Page suivante>
62 Réglage du fonctionnement
Choix de la langue
Fonctionnement
Réglage du fonctionnement
63
Fonctionnement
Lisez cette section avant d’utiliser la pompe.
Fonctionnement manuel
Appuyez sur la touches pour démarrer ou arrêter le fonctionnement de la pompe.
1
Alimentez la pompe à sa tension nominale.
La barre à DEL clignote en blanc et la pompe s’allume.
* Lorsque vous mettez la pompe sous tension sous sa configuration d’usine par défaut, elle passe en mode de
sélection MAN/EXT.
2
Appuyez sur la touche ESC pour passer en mode de sélection MAN/EXT.
Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour arrêter le fonctionnement, puis sur la touche ESC si la
pompe de série IX fonctionne en mode MAN.
3
Appuyez sur la touche flèche de gauche pour sélectionner l’option “MAN” et sur la
touche entrée pour confirmer.
La pompe passe en état d’attente. Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour paramétrer
le débit.
4
Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour faire fonctionner la pompe en mode
MAN.
La barre à DEL s’allume/se remplit progressivement en vert pendant le fonctionnement.
64 Fonctionnement
Fonctionnement EXT
La pompe est commandée par le signal externe.
1
Alimentez la pompe à sa tension nominale.
La barre à DEL clignote puis s’allume en mode EXT.
* Lorsque vous mettez la pompe sous tension sous sa configuration d’usine par défaut, elle passe en mode de
sélection MAN/EXT.
2
Appuyez sur la touche ESC pour passer en mode de sélection MAN/EXT.
Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour arrêter le fonctionnement, puis sur la touche ESC si la
pompe de série IX fonctionne en mode EXT.
3
Appuyez sur la touche flèche de droite pour sélectionner l’option “EXT” et sur la touche
entrée pour confirmer.
* La pompe passe en mode Analogique Fixe, Analog. Variable, Pulsation, Batch, Interval Batch ou Profibus.
4
Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour démarrer le fonctionnement EXT. La
pompe est alors régie par les réglages de fonctionnement et le signal externe. Appuyez
à nouveau sur ces touches pour arrêter le fonctionnement de l’équipement.
En mode de commande Analog. Variable, la valeur du courant s’affiche lorsque vous appuyez sur la
touche . Appuyez sur la touche
pour revenir en arrière.
La barre à DEL s’allume/se remplit progressivement en vert
pendant le fonctionnement.
Fonction AUX
Quand la pompe est en mode manuel ou EXT, le fonctionnement à vitesse AUX démarre à la réception du
signal externe par l’intermédiaire de la borne AUX. Paramétrez une vitesse AUX avant le début du fonctionnement. Consultez page 60 pour les détails.
Fonctionnement
65
Fonctionnement
Affichage de l’état d’attente
Fonction amorçage
Cette utilisation de touches permet de faire fonctionner la pompe au débit maximal prédéfini.
1
Maintenez les touches flèche du haut et flèche du bas enfoncées.
Pendant que ces deux touches sont enfoncées, la pompe fonctionne au débit maximal prédéfini.
* Cette fonction est disponible à tout moment, lorsque la pompe est en mode attente ou en fonctionnement.
Verrouillage du clavier
Il est possible de verrouiller le clavier pour empêcher toute utilisation erronée des touches.
REMARQUE
Certaines combinaisons de touches restent actives, même lorsque le clavier est verrouillé. Cependant, en cas d’urgence, appuyer pendant deux secondes ou plus sur la touche de démarrage/d’arrêt entraîne l’arrêt de la pompe. Saisissez votre code PIN pour déverrouiller le clavier et reprendre le fonctionnement.
Il est possible de verrouiller le clavier à tout moment, sauf quand l’écran de menu est ouvert.
Ů Activation du verrouillage du clavier
1
Maintenez les touches flèche de droite et flèche de gauche enfoncées pendant 3 secondes.
3s
Le message “Verrouillé!” apparaît à l’écran pendant une seconde.
* Cette indication s’affiche à chaque appui sur une touche.
66 Fonctionnement
Ů Désactivation du verrouillage du clavier
1
Appuyez sur la touche ESC.
2
Saisissez le code PIN.
Touche
pour modifier la valeur
Touche
pour vous déplacer entre chaque numéro
Ů Arrêt d’urgence
1
Maintenez la touche de démarrage/d’arrêt enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter la
pompe.
Fonctionnement
Déverrouillez le clavier pour reprendre le fonctionnement.
Fonctionnement
67
Entretien
Cette section décrit le dépannage, l’entretien, le remplacement de pièces
usagées, les vues éclatées et les caractéristiques techniques.
Points à respecter
Tenez compte des points suivants lors de toute procédure d’entretien :
Suivez les instructions présentes dans le présent manuel pour l’entretien, l’inspection,
le démontage et l’assemblage de la pompe. Ne démontez pas la pompe au-delà des
instructions.
Portez toujours des EPI comme un appareil de protection des yeux, des gants de protection contre les produits chimiques, un masque et un écran de protection du visage
lors de procédures de démontage, de montage ou d’entretien de l’équipement. Le degré
de protection nécessaire dépend de la solution traitée. Consultez les mesures de sécurité de la feuille de données sur la sûreté des matériaux auprès de votre fournisseur de
solution.
Risque d’électrocution. Avant tout entretien, veillez à couper l’alimentation pour mettre la
pompe et les dispositifs associés hors tension.
Avant de débrancher la pompe :
Arrêtez toujours la pompe à l’aide des touches et patientez pendant trois secondes pour
veiller à ce que la commande d’arrêt soit bien enregistrée. Si la commande d’arrêt n’est
pas correctement enregistrée, la pompe risque de se remettre à fonctionner de manière
accidentelle lorsque l’équipement est sous tension.
REMARQUE
Le fabricant ne saurait être tenu responsable pour toute défaillance résultant de la corrosion ou de l’érosion liée aux
conditions de fonctionnement de votre équipement.
En cas de besoin de réparation, contactez votre distributeur Iwaki ou le fabricant de l’équipement dans lequel notre
produit est intégré.
Veillez à purger toutes les substances chimiques et à rincer l’intérieur de la pompe avant de la renvoyer, pour éviter que
des produits chimiques nocifs ne se déversent pendant le transport.
68
Dépannage
Tout d’abord, vérifiez les points suivants. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en appliquant les
mesures suivantes, contactez votre distributeur le plus proche.
Ů Pompe
États
Causes possibles
Solutions
L’alimentation est trop faible.
Tenez compte de la plage de tension admissible de 90-264 VCA.
La pompe n’est pas alimentée.
Vérifiez que la pompe est sous tension.
Câblage correct.
Remplacez le câble brisé par un nouveau.
Le liquide n’est
pas aspiré dans la
pompe.
Une poche d’air est présente dans la
pompe
Expulsez l’air. Consultez page 43.
De l’air est entraîné à partir du raccord d’une conduite d’aspiration
Réparez le raccord/réacheminez la conduite
d’aspiration si nécessaire.
Il manque un joint torique sur un
ensemble clapet.
Installez le joint torique sur l’ensemble clapet.
Des débris sont coincés dans les
clapets de la tête de pompe.
Démontez, inspectez, puis nettoyez les clapets. Remplacez les pièces si nécessaire.
Le clapet à bille est bloqué dans un
siège de soupape.
Démontez, inspectez, puis nettoyez les clapets. Remplacez les pièces si nécessaire.
Un siège de clapet a été enfoncé
dans le guide de clapet.
Sortez le siège de clapet du guide de clapet.
Consultez page 74.
De l’air est coincé dans la tête de
pompe.
Expulsez l’air. Consultez page 43.
Une suralimentation survient.
Installez une soupe de retenue pour maintenir la pression de la conduite de refoulement
à un niveau constant.
Des débris sont coincés dans les
clapets de la tête de pompe.
Démontez, inspectez, puis nettoyez les clapets. Remplacez les pièces si nécessaire.
L’unité de membrane est rompue.
Remplacez l’ensemble membrane. Consultez page 75.
La pression varie au niveau du point
d’injection.
Maintenez la pression à un niveau constant
en optimisant la tuyauterie ou en repositionnant le point d’injection.
L’écrou est desserré.
Resserrez l’écrou pour réparer le raccord.
La tête de pompe n’est pas solidement installée
Resserrez la tête de pompe. Consultez
page 42.
Aucun joint torique n’est installé sur
l’ensemble clapet.
Installez le joint torique sur l’ensemble clapet. Consultez page 74.
L’unité de membrane est rompue.
Une fuite est présente au niveau de
l’orifice de vidange (orifice d’aération)
Remplacez l’ensemble membrane. Consultez page 75.
Le débit varie.
Du liquide fuit.
Dépannage
69
Entretien
La pompe ne fonctionne pas (la barre
à DEL ne s’allume
pas ou l’écran reste
vierge).
Message d’erreur
Si un message d’erreur apparaît pendant le fonctionnement de la pompe, prenez les mesures suivantes.
Contactez-nous ou votre distributeur le plus proche si nécessaire.
Message d’erreur
s’affiche
alternativement
Causes possibles
Mesures
Le dispositif de
sécurité contre
les surpressions
est actif.
Vérifiez qu’une conduite de refoulement n’est pas obstruée
et dégagez-la si nécessaire. Si ce message d’erreur apparaît pendant le transfert d’un liquide à haute viscosité, choisissez une conduite moins longue et un diamètre interne
plus large.
L’unité de
membrane est
rompue.
Remplacez la membrane rompue par une nouvelle. Consultez page 75 pour les détails.
Une défaillance
du dispositif de
contrôle de rotation survient.
Si cet état d’erreur est résolu en appuyant sur la touche
de démarrage/d’arrêt, l’une des causes possibles est une
hausse instantanée de la pression dans la conduite de refoulement. Inspectez la pompe pour résoudre le problème,
puis redémarrez-la.
Si ce n’est pas le cas, il est possible qu’une défaillance du
détecteur de rotation du moteur survienne. Contactez-nous
ou votre distributeur le plus proche.
Inspection
Inspectez la pompe sur une base quotidienne et régulière pour garantir son fonctionnement à un rendement
optimal et en toute sécurité.
Inspection quotidienne
Vérifiez les points suivants. Si vous remarquez une anomalie ou un danger, interrompez immédiatement le
fonctionnement de l’appareil et réalisez un examen ou résolvez les problèmes. Consultez la section “Dépannage” si nécessaire.
Lorsque des pièces usagées sont en fin de vie, remplacez-les par de nouvelles. Contactez-nous ou votre distributeur le plus proche pour plus de détails.
No
1
États
Pompage
Points à vérifier
Du liquide est pompé.
Débitmètre, jauge de pression
ou inspection visuelle
La pression de refoulement est normale.
Jauge de pression
Le liquide se détériore, cristallise ou stagne.
Inspection visuelle et sonore
2
Bruit et vibration
3
De l’air est entraîné à Une fuite survient.
partir des joints de la
Si le liquide pompé contient des bulles d’air,
vérifiez l’absence de fuite sur les conduites et
tête de pompe et de la
resserrez ces dernières si nécessaire.
conduite d’aspiration
70 Message d’erreur
Méthode de vérification
La pompe émet anormalement du bruit ou
Inspection visuelle et sonore
des vibrations. Des signes de fonctionnement
anormal sont présents.
Inspection visuelle et sonore
Inspection régulière
Resserrez les boulons de montage de la tête de pompe de manière équivalente au couple suivant en respectant l’ordre de serrage diagonal.
* Il est possible que les boulons de montage se desserrent pendant le fonctionnement. Les conditions de fonctionnement
de la pompe déterminent la vitesse à laquelle les boulons se desserrent.
Couple de serrage
Code de modèle
Couple
Boulons
Nombre de boulons
IX-B007/-B015/-B030/-B045
1P
Boulon à tête hexagonale M5
4
Remplacement des pièces usagées
Pour utiliser la pompe pendant de longues périodes, il est nécessaire de remplacer les pièces usagées.
Nous vous recommandons de garder à disposition les pièces de rechange suivantes pour un remplacement
immédiat. Contactez votre distributeur le plus proche pour plus de détails.
Précautions
Il est possible que la solution présente dans la conduite de refoulement soit sous pression. Avant de débrancher de la tuyauterie ou de démonter la pompe, libérez la pression
présente dans la conduite de refoulement pour éviter toute projection de la solution.
Rincez abondamment les parties mouillée avec de l’eau du robinet.
Chaque fois que la tête de pompe est démontée, remplacez la membrane et les ensembles de soupape par de nouvelles pièces.
Liste des pièces usagées
Tête de pompe
Pièces
7
(IX0254)
14
(IX0258)
6
(IX0252)
2
(IX0249)
3
(IX0250)
Durée de vie
estimée
2 ensembles
(Aspiration/
Refoulement)
8000 heures
ou 1 an*
15
(IX0259)
6
(IX0252)
2
(IX0249)
3
(IX0250)
16
(IX0260)
7
(IX0254)
* 1 an ou 6 mois après la date de début d’utilisation.
* La durée de vie des pièces usagées dépend de la pression, la température et les caractéristiques du liquide distribué.
* La durée de vie estimée est calculée pour le pompage d’eau propre à température ambiante.
* Les codes entre parenthèses correspondent aux codes de sélection.
Remplacement des pièces usagées
71
Entretien
B007/B015
Ensemble clapet
de type TC
(IX0283)
Référence des
pièces
Tête de pompe
Pièces
7
(IX0255)
14
(IX0258)
Ensemble clapet
de type TE
(IX0284)
B007/B015
Ensemble clapet
de type S6
(IX0371)
Ensemble
membrane
(B007: IX0285
B015: IX0298)
Ensemble clapet
de type TC
(IX0319)
6
(IX0253)
2
(IX0249)
3
(IX0251)
16
(IX0260)
7
(IX0255)
9
(IX0353)
9
(IX0353)
13
(IX0355)
13
(IX0355)
2
(IX0350)
9
(IX0353)
2
(IX0350)
9
(IX0353)
4
(IX0351)
5
(IX0352)
9
(IX0353)
30
B030/045
6
(IX0300)
2
(IX0047)
3
(IX0049)
7
(IX0303)
14
(IX0304)
Ensemble clapet
de type TE
(IX0320)
6
(IX0301)
2
(IX0047)
3
(IX0050)
Durée de vie
estimée
2 ensembles
(admission/
évacuation)
8000 heures
ou 1 an*
2 ensembles
(admission/
évacuation)
8000 heures
ou 1 an*
1 ensemble
4000 heures
ou 6 mois*
2 ensembles (admission/évacuation)
8000 heures
ou 1 an*
2 ensembles (admission/évacuation)
8000 heures
ou 1 an*
15
(IX0259)
6
(IX0253)
2
(IX0249)
3
(IX0251)
7
(IX0302)
14
(IX0304)
Référence des
pièces
34
15
(IX0305)
6
(IX0300)
2
(IX0047)
3
(IX0049)
16
(IX0306)
7
(IX0302)
15
(IX0305)
6
(IX0301)
2
(IX0047)
3
(IX0050)
16
(IX0306)
7
(IX0303)
* 1 an ou 6 mois après la date de début d’utilisation.
* La durée de vie des pièces usagées dépend de la pression, la température et les caractéristiques du liquide distribué.
* La durée de vie estimée est calculée pour le pompage d’eau propre à température ambiante.
* Les codes entre parenthèses correspondent aux codes de sélection.
72 Remplacement des pièces usagées
Tête de pompe
Pièces
Ensemble clapet
de type S6
(IX0371)
B030/045
Ensemble
membrane
(IX0321)
9
(IX0354)
9
(IX0354)
13
(IX0369)
13
(IX0369)
2
(IX0072)
9
(IX0354)
2
(IX0072)
9
(IX0354)
4
(IX0367)
5
(IX0368)
9
(IX0354)
30
34
Référence des
pièces
Durée de vie
estimée
2 ensembles
(aspiration/refoulement)
8000 heures
ou 1 an*
1 ensemble
4000 heures
ou 6 mois*
* 1 an ou 6 mois après la date de début d’utilisation.
* La durée de vie des pièces usagées dépend de la pression, la température et les caractéristiques du liquide distribué.
* La durée de vie estimée est calculée pour le pompage d’eau propre à température ambiante.
* Les codes entre parenthèses correspondent aux codes de sélection.
Avant le remplacement
1
Cessez le fonctionnement de la pompe.
2
Fermez la conduite d’aspiration.
Fermé
Entretien
3
Ouvrez la vanne de vidange pour laisser s’échapper le
liquide de la conduite de refoulement.
REMARQUE
Ouvrez la vanne de manière progressive. Si la solution présente dans la
conduite de refoulement est sous pression, elle risque de s’échapper subitement par la vanne d’évacuation.
Vanne de
vidange
Ouvert
Remplacement des pièces usagées
73
Remplacement de l’ensemble clapet
1
Retirez les tuyaux de la pompe.
REMARQUE
Prenez garde à ne pas vous faire mouiller par des substances chimiques résiduelles présentes dans la tuyauterie.
Rincez toute substance chimique et tout cristal présents sur les pièces si nécessaire.
Soyez prudent lorsque vous manipulez l’ensemble clapet. Ne la faites pas tomber, en particulier lorsque le tuyau
d’aspiration est débranché de l’orifice d’aspiration de la pompe.
Pour les pompes dont les parties mouillées sont classées TC/TE, retirez les écrous en tenant l’adaptateur avec
une clé à molette.
IX-B TC/TE
Écrou
Adaptateur
2
Retirez les ensembles clapet de la tête de pompe et démontez-les pour remplacer les pièces usagées si nécessaire.
Nettoyez la tête de pompe si nécessaire.
Adaptateur
Ensemble
clapet
3
Remontez les ensembles clapet et réinstallez-les sur la tête de pompe.
Tenez compte de l’ordre et de la direction de montage des composants des ensembles clapet. Consultez également la vue éclatée.
REMARQUE
Tenez compte de la direction de montage des ensembles clapet.
Support
du siège
Pour les pompes avec une partie mouillée classées TC/TE. N’enfoncez pas le
siège de clapet dans le guide de clapet.
Cela risque d’entraîner une fuite.
Siège de
clapet
Bille de
clapet
Bille de
clapet
74 Remplacement des pièces usagées
Joint
torique
Guide de
clapet B
Guide de
clapet A
Ne pas exercer
de pression sur le
siège de clapet
4
Raccordez les tuyaux et la pompe.
Pour les pompes avec partie mouillée classées TC/TE, serrez l’ “adaptateur” en plastique en appliquant
XQFRXSOHGH1P1¶H[HUFH]DXFXQHIRUFHH[FHVVLYHFDUFHODULVTXHGHEULVHUO¶DGDSWDWHXU
Remplacement de l’ensemble membrane
Outils nécessaires
Clé hexagonale 4 mm
1
Clé dynamométrique
Retirez les tuyaux de la pompe.
REMARQUE
Prenez garde à ne pas vous faire mouiller par des substances chimiques résiduelles présentes dans la tête de pompe ou la conduite de refoulement.
2
Retirez le capot de protection (pompes avec
partie mouillée TC/TE).
Exercez une pression sur les mécanismes de verrouillage situés des deux cotés du capot.
Dispositif
de verrouillage
Dispositif de
verrouillage
Capot de protection
3
Utilisez la clé hexagonale M5 pour retirer les boulons
M5 et la tête de pompe.
Entretien
Quatre boulons M5
Remplacement des pièces usagées
75
4
Positionnez l’arbre de la pompe à l’aide des touches du clavier.
* Lorsque le dispositif détection de rupture de la membrane est activé (ON) et que le message “FUITE DETECTEE!” s’affiche, la membrane est totalement sortie vers l'avant. Dans cette situation, passez directement à l’étape
suivante.
Sélectionnez l’option “Position Dia.” dans l’écran de menu et
appuyez sur la touche entrée. Consultez page 60 pour les
détails.
Sélectionnez l’option “Pos. Avant MAX” à l’aide des touches
flèche de gauche et flèche de droite, puis appuyez sur la
touche entrée.
La membrane avance au maximum et l’option “Pos. Avant
MAX” clignote à l’écran.
5
Faites pivoter l’unité de membrane et le joint d’étanchéité, puis retirez-les.
Arbre de la
pompe
Sécher correctement l’arrière de la pompe (derrière la
membrane) si la détection de fuite a été activé.
UNITÉ de
membrane
Joint d’étanchéité
6
Fixez une nouvelle unité de membrane et un nouveau joint d’étanchéité.
Serrez-la complètement jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus tourner.
REMARQUE
Tout serrage insuffisant risque d’entraîner une défaillance.
76 Remplacement des pièces usagées
7
Positionnez l’arbre de la pompe à l’aide des touches du clavier.
Appuyez sur la touche entrée.
Sélectionnez l’option “Position Dia.” et appuyez sur la touche
entrée.
Sélectionnez l’option “Pos. Arr. MAX” à l’aide des touches
flèche de gauche et flèche de droite.
Appuyez sur la touche entrée.
La membrane recule et l’option “Pos. Arr. MAX” clignote.
8
Montez la tête de pompe.
6HUUH]OHVERXORQVGHPDQLqUHpTXLYDOHQWHDXFRXSOHGH1P
en respectant l’ordre de serrage diagonal.
REMARQUE
Vérifiez que l’arbre de la pompe est entièrement déplié avant de monter la tête de pompe, sans quoi cela risque d’entraîner une fuite ou des
dommages.
Réinstallez le capot de protection (pompes avec partie
mouillée TC/TE).
Remplacement des pièces usagées
Entretien
9
77
10
Raccordez les tuyaux aux raccords et serrez les écrous.
REMARQUE
Veillez à ce que les joints toriques et d’étanchéité soient correctement installés.
11
Revenir à l’état d’attente.
Appuyez une fois sur la touche entrée pour revenir en arrière.
Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour revenir à la
sélection MAN/EXT.
78 Remplacement des pièces usagées
Vue éclatée
Tête de pompe, unité de transmission et boîtier de commande
Ne démontez pas la pompe au-delà des indications du diagramme ci-dessous.
Écrou
* Ensemble clapets
Bague d’espacement
du support
Tête de pompe
ble
em rane
s
En mb
me
Joint d’étanchéité
Capot de protection
Pompe
Unité de membrane
* Ensemble clapets
Entretien
Écrou
* Les matériaux des ensembles clapet varient selon les modèles.
Vue éclatée
79
Tête de pompe
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N
No
Noms de pièces
Référence
des pièces
50
1
Tête de pompe
1
2
Bile de clapet
4
3
Siège de clapet
4
6
Joint torique
4
7
Joint torique
4
8
Joint torique
2
14
Guide de clapet A
2
15
Guide de clapet B
2
16
Support du siège
2
17
Adaptateur d’entrée
1
18
Adaptateur de sortie
1
6
2
3
19
Boulon à tête hexagonale
4
15
20
Rondelle élastique
4
21
Rondelle plate
4
28
Capot de protection
1
6
2
3
16
30
Unité de membrane
1
7
34
Joint d’étanchéité
1
35
Bague d’espacement du
support
1
50
Écrou
2
73
Raccord
2
73
8
18
7
14
35
20
34
21
1
19
7
14
6
2
3
15
28
6
2
3
16
7
17
8
73
50
80 Vue éclatée
30
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G
No
Noms de pièces
Référence
des pièces
8
1
Tête de pompe
1
2
Bile de clapet
4
3
Siège de clapet
4
6
Joint torique
4
7
Joint torique
4
7
8
Joint torique
2
14
14
Guide de clapet A
2
15
Guide de clapet B
2
16
Support du siège
2
6
2
3
17
Adaptateur d’entrée
1
18
Adaptateur de sortie
1
19
Boulon à tête hexagonale
4
20
Rondelle élastique
4
6
2
3
21
Rondelle plate
4
16
28
Capot de protection
1
7
30
Unité de membrane
1
34
Joint d’étanchéité
1
35
Bague d’espacement du
support
1
18
15
35
20
34
21
30
19
1
7
14
6
2
3
28
15
Entretien
6
2
3
16
7
17
8
Vue éclatée
81
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F
No
Noms de pièces
Référence
des pièces
1
Tête de pompe
1
2
Bile de clapet
4
3
Siège de clapet
4
6
Joint torique
4
7
Joint torique
4
8
Joint torique
2
14
Guide de clapet A
2
15
Guide de clapet B
2
16
Support du siège
2
17
Adaptateur d’entrée
1
18
Adaptateur de sortie
1
19
Boulon à tête hexagonale
4
6
2
3
20
Rondelle élastique
4
15
21
Rondelle plate
4
28
Capot de protection
1
30
Unité de membrane
1
6
2
3
16
34
Joint d’étanchéité
1
7
35
Bague d’espacement du
support
1
Unité de bride
2
45
45
8
18
7
14
20
35
34
21
30
19
1
7
14
6
2
28
3
15
6
2
3
16
7
17
8
45
82 Vue éclatée
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T
No
Noms de pièces
Référence
des pièces
1
Tête de pompe
1
2
Bile de clapet
4
3
Siège de clapet
4
6
Joint torique
4
7
Joint torique
4
14
Guide de clapet A
2
15
Guide de clapet B
2
16
Support du siège
2
17
Adaptateur d’entrée
1
7
18
Adaptateur de sortie
1
14
19
Boulon à tête hexagonale
4
20
Rondelle élastique
4
21
Rondelle plate
4
6
2
3
28
Capot de protection
1
30
Unité de membrane
1
34
Joint d’étanchéité
1
35
Bague d’espacement du
support
1
50
Écrou
2
74
Butée de flexible
2
75
Adaptateur de flexible
2
76
Joint torique
2
50
74
75
76
18
15
6
2
3
16
7
35
34
20
30
21
1
19
7
14
6
2
3
28
15
Entretien
6
2
3
16
7
17
76
75
74
50
Vue éclatée
83
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N
No
Noms de pièces
Référence
des pièces
1
Tête de pompe
1
2
Bile de clapet
4
4
Siège de clapet A
2
73
5
Siège de clapet B
2
10
9
Rondelle d’étanchéité
10
10
Joint d’étanchéité
2
57
13
Guide de clapet
4
9
19
Boulon à tête hexagonale
4
20
Rondelle élastique
4
30
Unité de membrane
1
(31)
Retenue
1
50
13
2
9
4
(32) Feuille de la membrane
1
(33) Butoir de la membrane
1
34
Joint d’étanchéité
1
35
Bague d’espacement du
support
1
50
Écrou
2
5
57
Adaptateur
2
9
73
Raccord
2
9
13
2
9
35
34
20
30
19
1
9
13
2
9
4
9
13
2
9
5
9
57
10
73
50
84 Vue éclatée
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA
No
Noms de pièces
Référence
des pièces
1
Tête de pompe
1
2
Bile de clapet
4
4
Siège de clapet A
2
5
Siège de clapet B
2
9
Rondelle d’étanchéité
10
10
Joint d’étanchéité
2
13
Guide de clapet
4
57
19
Boulon à tête hexagonale
4
9
20
Rondelle élastique
4
30
Unité de membrane
1
(31)
Retenue
1
45
10
13
2
9
(32) Feuille de la membrane
1
(33) Butoir de la membrane
1
34
Joint d’étanchéité
1
35
Bague d’espacement du
support
1
45
Unité de bride
2
2
9
57
Adaptateur
2
5
4
9
13
9
35
20
34
30
19
1
9
13
2
9
4
9
13
Entretien
2
9
5
9
57
10
45
Vue éclatée
85
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Caractéristiques techniques
Les informations de cette section sont sujettes à des modifications sans préavis.
Ů Pompe
Code de modèle
IX-B007 TC/TE
IX-B007 S6
IX-B015 TC/TE
IX-B015 S6
IX-B030 TC/TE
IX-B030 S6
IX-B045 TC/TE
IX-B045 S6
R
N
G
T
F
R
N
FJ
FD
FA
R
N
G
T
F
R
N
FJ
FD
FA
R
N
G
T
F
R
N
FJ
FD
FA
R
N
G
T
F
R
N
FJ
FD
FA
Débit en L/h
Pression de refouConsommation
lement maximale électrique moyenne
W
MPa
Valeur du
courant
A
1,7
0,0075 - 7,5
17
0,4
1,7*1
1,0
1,7
0.0075 - 7.5*4
17
0,4
1,0
1,0
0.015 - 15
17
0,4
1,0
1,0
*1
0,015 - 15
*4
1,0
17
0,4
0,6
0,030 - 30
19
0,5
0,6*1
0,6
0,030 - 30*4
0,6
19
0,5
0,4
0,045 - 45
19
0,5
0,4
0,4
*1
0,045 - 45
*4
0,4
19
0,5
Connexion
R1/2
1/2 NPT
G3/4
Tube*2
Bride*3
Rc3/8
3/8 FNPT
JIS 10K 15A
DIN PN10 DN15
ANSI 150 lb 1/2"
R1/2
1/2 NPT
G3/4
Tube*2
Bride*3
Rc3/8
3/8 FNPT
JIS 10K 15A
DIN PN10 DN15
ANSI 150 lb 1/2"
R1/2
1/2 NPT
G3/4
Tube*2
Bride*3
Rc3/8
3/8 FNPT
JIS 10K 15A
DIN PN10 DN15
ANSI 150 lb 1/2"
R1/2
1/2 NPT
G3/4
Tube*2
Bride*3
Rc3/8
3/8 FNPT
JIS 10K 15A
DIN PN10 DN15
ANSI 150 lb 1/2"
Poids
kg
3,5
3,7
4,5
6,0
3,5
3,7
4,5
6,0
3,7
3,9
5,0
6,5
3,7
3,9
5,0
6,5
* Les informations ci-dessous sont basées sur le pompage d’une eau propre à la tension nominale et à température ambiante.
* Le dispositif de sécurité contre les surpressions arrête la pompe si la pression atteint 1,2 à 1,5 fois le niveau de pression maximal.
* Température ambiante admissible : 0-50 °C
* Température du liquide admissible : 0-50 °C pour les types TC/TE
0-80 °C pour les types S6
* Écart de tension admissible : ±10% de la plage de tension nominale
* Humidité ambiante : 30-90% d’humidité (sans condensation)
* Niveau de bruit : 70 dB(A) pour les types TC/TE
80 dB(A) pour les types S6
*1 Plutôt que cette valeur, tenez compte de la pression maximale admissible par le tube à utiliser.
*2 Des tubes ø4 × ø6 (IX-B 007/015) ou ø9 × ø12 (IX-B 030/045) sont disponibles.
*3 Bride habituelle pour les tailles JIS10K15A, DIN PN10 DN15 et ANSI 68 kg 1,27 cm (150 lb 1/2 po).
*4 Le débit recommandé pour les pompes de série IX-B et de type S6 est limité entre 1 et 100%. Cela signifie que lorsque le débit est
réglé sur 45 L/h (100%), la pompe IX-B045 S6 peut s’adapter à cette valeur et fournir un débit réel de 45 L/h. Cependant, lorsque le
débit est réglé en dessous de 0,45 L/h (1%), il est possible que la pompe ne soit pas capable de fournir une telle valeur et que le débit
réel soit inférieur à 0,45 L/h.
86 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Ů Boîtier de commande
MAN (manuel)
Le débit est réglé à l’aide des touches
(flèche du haut) et
(flèche du bas).
Analogique Fixe
4-20/0-20/20-4/20-0mA (Commande proportionnelle : débit en fonction des modèles
de courant prédéfinis)
Analog. Variable
0-20mADC (Commande proportionnelle : débit en fonction des modèles de courant
définis par l’utilisateur)
0,000625mL/PLS - 15,000000mL/PLS (B007)
Commande par
pulsation*1
0,001250mL/PLS - 30,000000mL/PLS (B015)
0,002500mL/PLS - 60,000000mL/PLS (B030)
0,003750mL/PLS - 90,000000mL/PLS (B045)
Modes de
fonctionnement
0,625mL/PLS - 15,000L/PLS (B007)
EXT
Commande en
batch*1
1,250mL/PLS - 30,000L/PLS (B015)
2,500mL/PLS - 60,000L/PLS (B030)
3.750mL/PLS - 90.000L/PLS (B045)
0-9 jours, 0-23 h, 1-59 min
0,625mL - 15,000L/PLS (B007)
Commande en bat1,250mL - 30,000L/PLS (B015)
1
ch par intervalle*
2,500mL - 60,000L/PLS (B030)
3,750mL - 90,000L/PLS (B045)
Commande Profibus Profibus-DP, conforme à la norme EN50170 (IEC61158)
LCD
LCD 16×2 à rétroéclairage
S’allume en blanc lorsque la pompe s’arrête.
Écrans
Barre à DEL
S’allume en vert lorsque la pompe fonctionne.
S’allume en orange lorsqu’un signal Pre-STOP entre.
S’allume en rouge lorsque la sortie d’alarme OUT 1 et 2 est activée.
Fonctionnement
Touches
(démarrage/arrêt), MENU, ESC,
Touches
de gauche) et
(flèche de droite)
(entrée),
(flèche du haut),
(flèche du bas),
(flèche
STOP
Pompe désactivée (OFF) à l’entrée d’un contacteur*2
PRIME
Fonctionnement à cadence maximale en cas d’appui simultané et maintenu sur flèche
du haut et du bas.
Verrouillage du clavier
Fonctions de M/A exterieur
commande
AUX
La saisie du code PIN désactive cette fonction.
Pompe désactivée (OFF) à l’entrée d’un contacteur*2
Pompe activée (ON) à vitesse AUX à l’entrée d’un contacteur
Réglage du débit maximal
Le débit maximal peut être réglé dans chaque mode de commande.
Mise en mémoire tampon
Enregistre les signaux de pulsation externe entrants lorsque la mise en mémoire
tampon est activée (ON).
Indication de la valeur du courant Un courant d’entrée s’affiche lors du fonctionnement en mode ANA. V.
Entrée
Sortie
Stop/ Pre-STOP
Contacteur à tension nulle ou collecteur ouvert*3
AUX
Contacteur à tension nulle ou collecteur ouvert*3
M/A exterieur
Contacteur à tension nulle ou collecteur ouvert*3
Analogique
P$&& UpVLVWDQFHLQWHUQHHVWGH
Pulsation
Contacteur à tension nulle/collecteur ouvert (max. 100 Hz temps d’activation (ON)
min. : 5 ms)
Alarme (OUT 1)
Aucun contacteur à tension nulle (relais mécanique) 250 VCA 3 A (charge résistive)
Activez ou désactivez les sorties Batch Terminé*4, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur,
Détect. Fuite (par défaut : activée) et Moteur SurInt. (ou ERREUR CONTAROL!).
Alarme (OUT 2)
Aucun contacteur à tension nulle (relais PhotoMOS) 24 VCA/CC 0,1 A (charge résistive)
Activez ou désactivez les sorties Volume Prop. Cps*5, Batch Terminé*4, STOP, PreSTOP, M/A exterieur (par défaut : activée), Détect. Fuite et Moteur SurInt. (ou ERREUR CONTAROL!).
Alimentation électrique
12 VCC 30 mA ou inférieure
Analogique
8WLOLVH]OHVPRGqOHVGHFRXUDQWGHP$&& FKDUJHUpVLVWLYHDGPLVVLEOH
Tension d’alimentation*6
100-240 VCA 50/60 Hz
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
87
Caractéristiques techniques
*1 Pour ces modes de commande, le volume étalonné par coup est appliqué au volume minimal paramétrable par coup.
*2 Le réglage peut être modifié sur “pompe activée (ON) à l’entrée d’un contacteur”.
*3 La tension maximale appliquée par la pompe de série IX à un contacteur externe est de 12 V à 5 mA. En cas d’utilisation d’un relais
mécanique, la charge minimale pouvant être appliquée doit être inférieure ou égale à 5 mA.
*4 Si la sortie “Batch Terminé” est activée dans les réglages, d’autres sorties de fonctions sont désactivées.
*5 Si la sortie “Volume Prop. Cps” est activée dans les réglages, d’autres sorties de fonctions sont désactivées.
*6 Tenez compte de la plage de tension d’alimentation nominale, sans quoi cela risque d’entraîner une défaillance. La plage de tension
d’alimentation admissible est de 90-264 VCA.
*7 Pour paramétrer la commande Profibus, il est nécessaire de disposer d’un convertisseur Profibus Iwaki. Achetez-le séparément.
Ů Câble d’alimentation européen
Surface de la coupe du câble conducteur
Câble Triplex 0,75 [mm2] (L/N/PE)
Longueur
1950 [mm]
Standard
H03VV-F
Borne de traitement
Prise européenne
Ů Couleur
Bleu
Référence dans le système Munsell Color 7.5PB 3/8
88 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Dimensions extérieures
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N
(175)
(G)
(B)
6
A
(362)
(376)
(C)
(H)
165
(D)
132
(E)
7
20
42
20
7
120
Centre
aspiration/
refoulement
81
(F)
A
B
C
D
E
F
G
H
IX-B007
240
45
24,3
267
291
98
284
29
IX-B015
249
41
24,3
267
291
98
284
29
IX-B030/-B045
273
30
26,4
270
296
101
289
28
89
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G
(175)
(G)
6
(B)
A
(362)
(376)
(C)
(H)
165
(D)
132
(E)
7
20
42
20
7
120
Centre
aspiration/
refoulement
81
(F)
A
B
C
D
E
F
G
H
IX-B007
146
92
24,3
267
291
98
284
29
IX-B015
155
88
24,3
267
291
98
284
29
IX-B030/-B045
179
77
26,4
270
296
101
289
28
90 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F
(B)
6
A
(362)
(376)
(175)
(H)
165
132
(D)
7
20
42
20
7
120
Centre
aspiration/
refoulement
81
(F)
A
B
C
D
E
F
G
H
IX-B007
250
40
-
267
-
98
-
29
IX-B015
259
36
-
267
-
98
-
29
IX-B030/-B045
283
25
-
270
-
101
-
28
91
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T
(175)
(G)
6
(B)
A
(362)
(376)
(C)
(H)
165
132
(D)
(E)
7
20
42
20
7
120
Centre
aspiration/
refoulement
81
(F)
A
B
C
D
E
F
G
H
IX-B007
168
81
24,3
267
291
98
284
29
IX-B015
177
77
24,3
267
291
98
284
29
IX-B030/-B045
201
66
26,4
270
296
101
289
28
92 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N
(175)
(G)
6
(362)
(B)
A
(376)
(C)
(H)
165
(D)
132
(E)
7
20
42
20
7
120
Centre
aspiration/
refoulement
81
(F)
A
B
C
D
E
F
G
H
IX-B007/-B015
161
82
18
267
285
94,5
277,6
29
IX-B030/-B045
177
72
19
269,5
288,5
97
281
28
93
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA
(362)
(B)
6
A
(376)
(175)
(H)
165
132
(D)
7
20
42
20
7
120
Centre
aspiration/
refoulement
81
(F)
A
B
C
D
E
F
G
H
IX-B007/-B015
247
39
-
267
-
94,5
-
29
IX-B030/-B045
263
29
-
269,5
-
97
-
28
94 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
Guide de sélection des points d’ancrage (montage mural du socle)
120 mm
134 mm
Haut
Avant toute utilisation
Imprimez toujours cette page en PDF taille réelle.
Si nécessaire, utilisez une règle pour voir si la page
a bien été imprimée en taille réelle ou non.
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
95
Caractéristiques techniques
* Consultez cette page et percez les points d’ancrage pour le montage mural du socle de la pompe. Copiez ou collez si
nécessaire. Utilisez une perceuse de taille adaptée pour que les trous du mur puissent accueillir des écrous d’ancrage
M6. Choisissez toujours un mur robuste pour le montage mural de la pompe. Ne laissez pas échapper la pompe. Le
fabricant ne saurait être tenu responsable de toute défaillance ou dommage matériel résultant d’une chute de la pompe.
Déclaration de conformité CE
A copy of the original Declaration of Conformity
(SUPPLIER’S NAME)
WE
IWAKI CO.,LTD.
(ADDRESS)
6-6 2-CHOME KANDA-SUDACHO CHIYODA-KU TOKYO JAPAN
(PRODUCT)
DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCTS
HI-TECHNO PUMP
(MODEL NAME)
IX-B SERIES
TO WHICH THIS DECLARATION RELATES ARE IN CONFORMITY
WITH THE FOLLOWING STANDARDS OR DIRECTIVES AS FAR AS APPLICABLE
(DIRECTIVES)
MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC (ANNEX IIA)
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
RoHS DIRECTIVE 2011/65/EU
(STANDARDS)
EN ISO12100: 2010
EN61000-6-2: 2005
EN IEC63000: 2018
EN809: 1998 + A1: 2009 EN61000-6-4: 2007 + A1: 2011
(A PERSON WHO IS AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL FILE
IN THE COMMUNITY)
IWAKI EUROPE GMBH
SIEMENSRING 115 D-47877 WILLICH GERMANY
NOTE: THIS DECLARATION BECOMES INVALID IF TECHNICAL OR OPERATIONAL MODIFICATIONS
ARE INTRODUCED WITHOUT THE MANUFACTURER’S CONSENT.
____________________________________________________
TSUTOMU SAWADA
DEPUTY SENIOR GENERAL MANAGER,
Tokyo, Sep. 2, 2021
(PLACE AND DATE OF ISSUE)
QUALITY ASSURANCE HEAD OFFICE
(NAME AND SIGNATURE OR EQUIVALENT MARKING OF AUTHORIZED PERSON)
DOCUMENT NO. IS-51K-560-2
96 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
UK DECLARATION OF CONFORMITY
A copy of the original Declaration of Conformity
(SUPPLIER’S NAME)
WE
IWAKI CO.,LTD.
(ADDRESS)
6-6 2-CHOME KANDA-SUDACHO CHIYODA-KU TOKYO JAPAN
(PRODUCT)
DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCTS
HI-TECHNO PUMP
(MODEL NAME)
IX-B SERIES
TO WHICH THIS DECLARATION RELATES ARE IN CONFORMITY WITH THE
FOLLOWING REGULATIONS OR STANDARDS AS FAR AS APPLICABLE
(REGULATIONS)
S.I. 2008/1597 SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY)
S.I. 2016/1091 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
S.I. 2012/3032 RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES
(STANDARDS)
EN ISO12100: 2010
EN61000-6-2: 2005
EN IEC63000: 2018
EN809: 1998 + A1: 2009 EN61000-6-4: 2007 + A1: 2011
(A PERSON WHO IS AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL FILE
IN THE GB MARKET)
SENSYS LIMITED
UNIT 9 POND CLOSE WALKERN ROAD
STEVENAGE HERTS SG1 3QP UK
NOTE: THIS DECLARATION BECOMES INVALID IF TECHNICAL OR OPERATIONAL MODIFICATIONS
ARE INTRODUCED WITHOUT THE MANUFACTURER’S CONSENT.
____________________________________________
TSUTOMU SAWADA
Tokyo, Sep. 6, 2021
(PLACE AND DATE OF ISSUE)
QUALITY ASSURANCE HEAD OFFICE
(NAME AND SIGNATURE OR EQUIVALENT MARKING OF AUTHORIZED PERSON)
DOCUMENT NO. IS-51K-588
Caractéristiques techniques/dimensions extérieures
97
Caractéristiques techniques
DEPUTY SENIOR GENERAL MANAGER,
T1008-7-FR '22/07
">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.