Consignes de sécurité Présentation Série IX-B Installation Fonctionnement Merci d’avoir choisi notre produit. Entretien Manuel d’instructions Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation. Ce manuel d’instructions décrit les précautions et instructions importantes pour le produit. Gardez-le toujours à portée de main pour consultation rapide. Caractéristiques techniques ©2019 IWAKI CO., LTD. Vérification de la commande Ouvrez l’emballage et vérifiez que le produit présent correspond à votre commande. Si ce n’est pas le cas ou que vous rencontrez un problème, contactez votre distributeur. a. Vérifiez que l’équipement reçu correspond à votre commande. Consultez la plaque signalétique et vérifiez que les informations comme la référence du modèle, le débit nominal et la pression de refoulement correspondent à votre commande. Les marquages CE/UKCA présents sur nos produits nous permettent de les commercialiser sur les marchés de l’Union européenne / la Grande-Bretagne (Angleterre, Pays de Galles et Écosse), cependant ils ne garantissent en aucun cas la sécurité ou la conformité des produits hors des marchés européen/britannique. Si la pompe est intégrée à un équipement commercialisé sur les marchés européen/britannique, l’équipement en question doit obligatoirement être conforme aux exigences des directives/réglementations applicables. Le cas échéant, toute personne qui commercialise l’équipement en Europe ou en Grande-Bretagne doit, en tant que fabricant, s’engager à respecter ces directives/ réglementations et apposer les marquages CE/UKCA. b. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Un adaptateur de montage (pompes à parties mouillée TC/TE) c. Vérifiez que votre équipement n’a pas été endommagé ou déformé. Vérifiez que votre équipement n’a pas été endommagé pendant le transport et qu’aucun boulon n’est desserré. 2 Vérification de la commande Table des matières Vérification de la commande ....................................................................................................................... 2 Consignes de sécurité .............................................................. 6 AVERTISSEMENT .......................................................................................................................................... 7 ATTENTION .................................................................................................................................................... 8 Précautions d’utilisation ............................................................................................................................ 10 Présentation .............................................................................12 Introduction ................................................................................................................................................. 12 Structure et principe de fonctionnement de la pompe ............................................................................. 12 Caractéristiques ....................................................................................................................................... 13 Fonctions ..................................................................................................................................................... 14 Mode manuel ........................................................................................................................................... 14 Mode EXT ................................................................................................................................................ 14 Commande proportionnelle analogique .............................................................................................. 14 Commande par pulsation .................................................................................................................... 16 Commande en batch ........................................................................................................................... 16 Commande en batch par intervalle ..................................................................................................... 18 Fonction AUX ........................................................................................................................................... 18 Fonction amorçage .................................................................................................................................. 19 Fonctions STOP ....................................................................................................................................... 19 Fonction STOP .................................................................................................................................... 19 Fonction Pre-STOP ............................................................................................................................. 20 Fonctions de protection ............................................................................................................................ 20 Fonction M/A exterieur ........................................................................................................................ 20 Détection de rupture de la membrane ................................................................................................ 20 Détection de surcharge de pression/d’échec du contrôle de rotation ................................................. 21 Fonctions de sortie ................................................................................................................................... 22 Fonction de sortie d’alarme................................................................................................................. 22 Fonction de sortie analogique ............................................................................................................. 23 Autres fonctions ....................................................................................................................................... 23 Réglage de la vitesse d’aspiration ...................................................................................................... 23 Réglage du débit maximal................................................................................................................... 23 Réglage de la position de la membrane ............................................................................................. 23 Réglage antiparasite ........................................................................................................................... 24 Réglage de la logique de sortie .......................................................................................................... 24 Réglage de l’unité de mesure du débit ................................................................................................ 24 Réglage de la langue .......................................................................................................................... 24 Verrouillage du clavier ......................................................................................................................... 24 Configuration d’usine par défaut ......................................................................................................... 24 Noms de pièces ........................................................................................................................................... 25 Pompe ...................................................................................................................................................... 25 Panneau de commande ........................................................................................................................... 26 Informations essentielles sur les voyants et états de la pompe .......................................................... 27 3 Codes d’identification ................................................................................................................................ 28 Pompe ...................................................................................................................................................... 28 Installation .............................................................................. 29 Montage de la pompe ................................................................................................................................. 29 Montage au sol......................................................................................................................................... 29 Montage mural .........................................................................................................................................30 Montage ..............................................................................................................................................30 Démontage.......................................................................................................................................... 31 Positionnement de la console ................................................................................................................... 32 Boîtier de commande .......................................................................................................................... 32 Boîtier arrière ...................................................................................................................................... 32 Tuyauterie .................................................................................................................................................... 33 Configuration de la tuyauterie ............................................................................................................. 33 Raccordement des tubes ......................................................................................................................... 33 Orifice de vidange (orifice d’aération) ......................................................................................................34 Câblage ........................................................................................................................................................ 35 Extrémité ..................................................................................................................................................35 Alimentation/mise à la terre......................................................................................................................36 Raccordement des câbles de signaux ..................................................................................................... 37 EXT IN ................................................................................................................................................38 ENTRÉE STOP ................................................................................................................................... 38 Entrée AUX/sortie analogique............................................................................................................. 39 Sorties d’alarmes (connecteur DIN) .................................................................................................... 40 Fonctionnement .......................................................................41 Avant le fonctionnement ............................................................................................................................ 41 Points à vérifier ........................................................................................................................................ 41 Modification du réglage de langue ........................................................................................................... 41 Resserrage des boulons de fixation de la tête de pompe ........................................................................ 42 Mise en service ........................................................................................................................................43 Avant une longue période de non-utilisation (un mois ou plus) ............................................................... 43 Étalonnage ...................................................................................................................................................44 Étalonnage ............................................................................................................................................... 45 Réglage du fonctionnement ...................................................................................................................... 47 Organigramme des réglages.................................................................................................................... 48 Écran de menu ......................................................................................................................................... 49 Sélection du mode EXT ...................................................................................................................... 50 Étalonnage ..........................................................................................................................................53 Réglage de l’entrée du signal .............................................................................................................. 53 Réglage de la sortie analogique ......................................................................................................... 55 Réglage de la sortie d’alarme (OUT 1) <Relais mécanique> .............................................................. 56 Réglage de la sortie d’alarme (OUT 2) <Relais PhotoMOS>.............................................................. 58 Données de la pompe ......................................................................................................................... 59 Réglage d’autres fonctions ..................................................................................................................60 Fonctionnement ..........................................................................................................................................64 4 Fonctionnement manuel ...........................................................................................................................64 Fonctionnement EXT ...............................................................................................................................65 Fonction AUX ........................................................................................................................................... 65 Fonction amorçage .................................................................................................................................. 66 Verrouillage du clavier ..............................................................................................................................66 Activation du verrouillage du clavier ...................................................................................................66 Désactivation du verrouillage du clavier ............................................................................................. 67 Arrêt d’urgence.................................................................................................................................... 67 Entretien .................................................................................. 68 Dépannage ...................................................................................................................................................69 Pompe .................................................................................................................................................69 Message d’erreur ........................................................................................................................................ 70 Inspection .................................................................................................................................................... 70 Inspection quotidienne ............................................................................................................................. 70 Inspection régulière .................................................................................................................................. 71 Remplacement des pièces usagées ......................................................................................................... 71 Liste des pièces usagées ......................................................................................................................... 71 Avant le remplacement............................................................................................................................. 73 Remplacement de l’ensemble clapet ....................................................................................................... 74 Remplacement de l’ensemble membrane ................................................................................................ 75 Vue éclatée .................................................................................................................................................. 79 Tête de pompe, unité de transmission et boîtier de commande .............................................................. 79 Tête de pompe ......................................................................................................................................... 80 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N ............................................................................................ 80 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G ................................................................................................ 81 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F ................................................................................................ 82 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T ................................................................................................ 83 IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N ..................................................................................................84 IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA .........................................................................................85 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures............................................................................ 86 Caractéristiques techniques .....................................................................................................................86 Pompe .................................................................................................................................................86 Boîtier de commande .......................................................................................................................... 87 Câble d’alimentation européen ........................................................................................................... 88 Couleur................................................................................................................................................88 Dimensions extérieures............................................................................................................................ 89 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N ............................................................................................ 89 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G ................................................................................................90 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F ................................................................................................ 91 IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T ................................................................................................ 92 IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N .................................................................................................. 93 IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA .........................................................................................94 Guide de sélection des points d’ancrage (montage mural du socle) ....................................................... 95 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................96 UK DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................................. 97 5 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette section avant toute utilisation. Elle fournit d’importantes informations visant à empêcher toute blessure corporelle ou tout dommage matériel. Ů Symboles Dans le présent manuel d’instructions, le degré de risque lié à une utilisation incorrecte de l’équipement est indiqué par les symboles suivants. Veuillez prêter attention aux informations associées à chaque symbole. AVERTISSEMENT Indique que toute erreur de manipulation peut conduire à un accident entraînant de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION Indique que toute erreur de manipulation peut conduire à des blessures corporelles ou à des dommages matériels. Chaque mesure de sécurité est accompagnée d’un symbole, qui indique un “Avertissement”, des “Actions interdites” ou une “Exigence” particulière. Symbole d’avertissement Attention Symbole d’interdiction Électrocution Interdiction Ne pas remanier Symbole d’exigence Exigence Porter des EPI Mise à la terre Restrictions à l’exportation Les informations techniques contenues dans le présent manuel d’instructions peuvent être considérées dans vos pays comme une technologie contrôlée, en raison d’accords dans le cadre du régime international pour le contrôle des exportations. Veuillez garder à l’esprit qu’un permis/une licence d’exportation peut être nécessaire pour la fourniture du présent manuel d’instructions, en raison de la réglementation relative au contrôle des exportations de votre pays. 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant toute procédure d’entretien, mettre la pompe hors tension Électrocution Risque d’électrocution. Avant tout entretien, veillez à couper l’alimentation pour mettre la pompe et les dispositifs associés hors tension. Interrompre le fonctionnement de l’équipement Exigence Si vous remarquez une anomalie ou un danger, interrompez immédiatement le fonctionnement de l’appareil et réalisez un examen ou résolvez les problèmes. Ne jamais utiliser la pompe à d’autres fins que celles prévues Interdiction L’utilisation de la pompe à d’autres fins que celles clairement définies risque d’entraîner une défaillance ou une blessure corporelle. N’utilisez ce produit qu’aux fins prévues. Ne pas apporter de modification à la pompe Ne pas remanier Toute altération de la pompe présente un degré de risque élevé. Le fabricant ne peut être tenu responsable de toute défaillance ou blessure corporelle résultant d’une altération de la pompe. Porter des équipements de protection individuelle (EPI) Porter des EPI Portez toujours des EPI comme un appareil de protection des yeux, des gants de protection contre les produits chimiques, un masque et un écran de protection du visage lors de procédures de démontage, de montage ou d’entretien de l’équipement. Le degré de protection nécessaire dépend de la solution traitée. Consultez les mesures de sécurité de la feuille de données sur la sûreté des matériaux auprès de votre fournisseur de solution. Ne pas endommager le câble d’alimentation Interdiction Ne tirez pas et ne faites pas de nœud sur le câble d’alimentation, et veillez à ce qu’il ne soit pas écrasé. S’il est endommagé, le câble d’alimentation risque de se couper ou se briser, ce qui peut entraîner un incendie ou une électrocution. Ne pas actionner la pompe dans une atmosphère inflammable Interdiction Ne placez jamais de matériau explosif ou inflammable à proximité de la pompe. AVERTISSEMENT 7 ATTENTION Faire appel à du personnel qualifié uniquement Exigence La manipulation ou l’utilisation de la pompe doit être confiée à du personnel qualifié et doté d’une connaissance parfaite de la pompe. Toute personne qui n’est pas dotée d’une connaissance parfaite du produit ne doit pas participer à l’utilisation ou à la gestion de la pompe. Toujours utiliser la pompe à sa puissance nominale Interdiction N’utilisez aucune source d’alimentation qui ne respecte pas la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique. Autrement, cela risque risque d’entraîner une défaillance ou un incendie. Vérifiez que la mise à la terre de la pompe a été réalisée correctement. Veiller à ce que les pièces et le câblage électriques restent secs Interdiction Risque d’incendie et d’électrocution. Installez la pompe dans un endroit où elle ne risque pas d’être mouillée. Ventilation Attention La présence de fumées et de vapeurs peut représenter un danger dans le traitement de certaines solutions. Veillez à maintenir une ventilation adéquate sur le site de fonctionnement de la pompe. Ne pas installer/stocker la pompe : Interdiction Dans une atmosphère inflammable/corrosive. Dans un environnement poussiéreux/humide. Dans un endroit où la température ambiante est susceptible de dépasser la plage de 0-50 °C. Dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, au vent ou à la pluie. Précautions en cas de déversement Exigence Si la tuyauterie ou la pompe est endommagée, veillez à garantir la protection et le confinement de la solution (confinement secondaire). Ne pas utiliser la pompe dans un endroit humide Interdiction La pompe n’est pas étanche. Son utilisation dans un endroit mouillé ou extrêmement humide risque d’entraîner une électrocution ou un court-circuit. 8 ATTENTION Consignes de sécurité Mise à la terre Mise à la terre Risque d’électrocution ! Réalisez toujours la mise à la terre de la pompe de manière adaptée. Veillez à vous conformer aux codes de l’électricité locaux. Installer un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (GFCI) Électrocution Toute défaillance électrique de la pompe risque de nuire aux autres dispositifs présents sur la même ligne. Procurez-vous et installez un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (GFCI) séparément. Entretien préventif Exigence Suivez les instructions présentes dans ce manuel d’instructions pour le remplacement des pièces usagées. Ne démontez pas la pompe au-delà des instructions. Ne jamais utiliser une pompe endommagée Interdiction L’utilisation d’une pompe endommagée risque d’entraîner une électrocution ou la mort. Mise au rebut d’une pompe usagée Exigence Mettez au rebut toute pompe usagée ou endommagée conformément aux réglementations locales. Consultez une société d’élimination des déchets industriels agréée si nécessaire. Vérifier les boulons de la tête de pompe Si un boulon M5 de la tête de pompe est desserré, une fuite de liquide risque de survenir. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, retirez le capot de protection et serrez les boulons uniformément en respectant l’ordre de serrage diagonal et les indications de couple suivantes. Attention Couple de serrage Code de modèle Taille de boulon Référence des boulons Couple IX-B 007/015/030/045 M5 4 1P ATTENTION 9 Précautions d’utilisation Toute procédure liée à l’installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure corporelle et de dommage matériel. Attention N’installez pas la pompe : – Dans une atmosphère inflammable. – Dans un endroit poussiéreux/humide. – Dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, au vent ou à la pluie. – Dans un endroit où la température ambiante est susceptible de dépasser la plage de 0-50 °C. Choisissez un emplacement à niveau, qui n’est pas susceptible de subir des vibrations et permettant l’évacuation de tout liquide déversé. Fixez la pompe à l’aide de quatre boulons M6, afin d’éviter toute vibration. Si la pompe n’est pas installée à niveau, son débit risque de diminuer. Si cela est nécessaire, choisissez un mur vertical robuste et fixez la pompe dessus en utilisant l’adaptateur de montage et les boulons/écrous inclus. Lorsqu’au moins deux pompes sont installées ensemble, d’importantes vibrations peuvent être émises, ce qui nuit à leur performance et entraîne un risque de défaillance. Choisissez des fondations solides (un mur en béton) et serrez solidement les boulons d’ancrage pour éviter toute vibration lors du fonctionnement. Attention Laissez un espace suffisant autour de la pompe afin de faciliter l’accès et l’entretien. Exigence Installez la pompe le plus près possible du réservoir d’alimentation. Exigence Si les liquides manipulés génèrent des bulles de gaz (hypochlorite de sodium ou hydrazine), installez la pompe dans un endroit sombre et frais. L’installation dans un système d’aspiration immergé est vivement recommandée. Attention Le diamètre intérieur de la conduite d’aspiration doit être équivalent ou supérieur à celui de la pompe. Exigence Établissez un système d’aspiration immergé pouvant garantir la distribuWLRQG¶XQOLTXLGHGRQWODYLVFRVLWpHVWVXSpULHXUHRXpJDOHjP3D6 Exigence 10 Précautions d’utilisation Consignes de sécurité Prenez des mesures pour éviter toute contrainte sur les raccords de la pompe. Le poids et la dilatation/contraction thermique de la tuyauterie peut exercer une contrainte sur les points de raccordement de la pompe. Attention Le dispositif de sécurité contre les surcharges interrompt le fonctionnement de la pompe lorsque la pression de refoulement atteint 1,2 à 1,5 fois la valeur maximale de la pompe. Si la conduite de refoulement ne peut pas supporter durablement la pression maximale, utilisez une soupape de décharge pour la dépressuriser en toute sécurité. Attention Soyez prudent lorsque vous manipulez la pompe. Ne laissez pas échapper la pompe. Tout choc risque de nuire à la performance de la pompe. Si une pompe a été endommagée, ne l’utilisez pas pour éviter tout risque de dommage électrique ou d’électrocution. La pompe a pour indice de protection IP65, mais elle n’est pas étanche. N’utilisez pas la pompe lorsqu’elle est mouillée, que ce soit par de l’eau ou une solution. Cela risque d’entraîner une défaillance ou une blessure corporelle. Si la pompe est mouillée, séchez-la immédiatement. Attention Ne fermez pas la conduite de refoulement pendant le fonctionnement de la pompe. La solution risque de fuir ou la pompe et la tuyauterie risquent de se briser. Installez une soupape de décharge pour garantir la sécurité de l’installation et empêcher la tuyauterie de subir des dommages. Attention Il est possible que la solution présente dans la conduite de refoulement soit sous pression. Avant de débrancher de la tuyauterie ou de démonter la pompe, libérez la pression présente dans la conduite de refoulement pour éviter toute projection de la solution. Portez des EPI lorsque vous réalisez des manipulations ou que vous travaillez sur des pompes. Pour connaître les mesures de sécurité appropriées, consultez la feuille de données sur la sûreté des matériaux associée à votre solution. Évitez tout contact avec la solution résiduelle. Attention Diluant Benzine Ne nettoyez pas la pompe ni la plaque signalétique à l’aide d’un solvant comme du benzine ou du diluant. Cela risque de décolorer la pompe ou d’effacer des données inscrites dessus. Utilisez un chiffon sec ou humide, ou un détergent neutre. Exigence Précautions d’utilisation 11 Présentation Cette section décrit les caractéristiques, les fonctions et le nom des pièces de la pompe. Introduction Structure et principe de fonctionnement de la pompe La série IX est composée de pompes à membrane équipées d’un moteur à CC sans balai, qui distribuent un débit moyen élevé et disposent de commandes automatiques. Principe de fonctionnement Dans les pompes de la série IX, un moteur à CC sans balai contrôle le débit. La rotation du moteur est transmise à un engrenage de transmission excentrique par l’intermédiaire d’un engrenage réducteur, puis convertie en mouvement alternatif. Les mouvements de va-et-vient de la membrane entraînent un changement volumétrique dans la chambre de la pompe et le liquide est pompé en raison de l’action des clapets antiretour à l’aspiration et au refoulement. La vitesse de refoulement varie en fonction du débit, contrairement à la vitesse d’aspiration, qui reste stable quel que soit le débit. Tête de pompe Unité de transmission Boîtier de commande Refoulement Touches Clapet de la tête de pompe (côté refoulement) Tête de pompe Membrane Engrenage de transmission excentrique Clapet de la tête de pompe (côté aspiration) Moteur sans balai 12 Introduction Aspiration Caractéristiques Débit moyen élevé L’utilisation d’un moteur à CC sans balai permet un contrôle précis, même avec un débit moyen élevé. Répétabilité élevée La conception des clapets à rendement élevé et la précision des commandes de vitesse de refoulement/d’aspiration garantit la répétabilité élevée du dosage de substances chimiques (±1%). L’utilisation d’engrenages hélicoïdaux et d’un ressort de maintien permet de réduire la consommation d’énergie. Commande automatique La pompe de série IX peut fonctionner automatiquement sous différents réglages : analogique, par pulsation, en batch ou en batch par intervalle. Fonctionnement sous plusieurs tensions Grâce à leur entrée d’alimentation universelle (100-240 VCA), les pompes de la série IX peuvent être utilisées partout dans le monde. Sûreté de conception Un dispositif de détection de rupture de la membrane garantit la sécurité de l’utilisateur et un dispositif de détection de surpression protège la pompe et la tuyauterie contre toute augmentation accidentelle de la pression dans la conduite de refoulement. Indice de protection contre l’intrusion IP65 Configuration conviviale Il est possible de faire pivoter le boîtier arrière et le panneau de commande pour les positionner selon vos préférences. Options de montage mural/au sol Le socle détaché de la pompe constitue le support de montage mural destiné à fixer la pompe sur le mur. Montage infaillible (ensemble clapets) La conception de la pompe permet un montage infaillible des clapets et empêche que ces dernièrs ne soient montées à l’envers et ne perturbent le fonctionnement. Membrane sans adhésif La membrane “entièrement en PTFE” est dépourvue d’adhésif et favorise l’immunité contre toute attaque chimique. Barre à DEL La grande barre à DEL située sur le boîtier de commande fournit des informations sur l’état de fonctionnement de la pompe et le déclenchement d’alarmes. Introduction 13 Présentation Conception à économie d’énergie Fonctions Mode manuel Appuyez sur la touche pour démarrer/arrêter le fonctionnement de la pompe. Pendant le fonctionnement ou à l’arrêt, il est possible de modifier le débit en utilisant les touches flèche du haut et flèche du bas. La barre à DEL s’allume pendant le fonctionnement. Consultez page 64 pour les détails. Utilisation des touches (Appuyez sur la touche ) Marche Marche Fonctionnement de la pompe Arrêt Arrêt Mode EXT Ů Commande proportionnelle analogique Réglage ANA. P (Analogique Fixe) (consultez pages 50 et 65) Sélectionnez un modèle de commande proportionnelle. Les modèles suivants sont disponibles : 4 - 20mA, 20 - 4mA, 0 - 20mA et 20 - 0mA. Pendant le fonctionnement, le débit actuel s’affiche. Pour afficher la valeur du courant, appuyez sur la touche . Pour revenir à l’affichage du débit, appuyez sur la touche . Le graphique présent à gauche montre la valeur du débit pour chaque modèle. a. 4 - 20mA b. 20 - 4mA c. 0 - 20mA d. 20 - 0mA Max. b d Débit [L/H] c * Si la pompe fonctionne à un débit inférieur au débit minimal, la valeur du débit chute à 0 mL/H. a Min. 0 4 20 Signal analogique 4-20 mA * Quelle que soit l’intensité du courant, la pompe ne fonctionne jamais à un débit supérieur au débit maximal. Exemple d’utilisation : mesure du pH dans un système de traitement de l’eau pH-mètre Réservoir d’alimentation Électrode Pompe 14 Fonctions Signal 4-20 mA Réglage ANA. V (Analog. Variable) (consultez pages 50 et 65) La pompe augmente/diminue sa cadence et son débit proportionnellement à 0-20mA. Déterminez le comportement de la pompe en paramétrant deux valeurs de réglage (ou “set points”, ci-après abrégés “SP”) et en choisissant l’un des modèles BOITE LINÉAIRE et LIMITE. Pour afficher la valeur du courant, appuyez sur la touche . Pour revenir à l’affichage du débit, appuyez sur la touche . <LINÉAIRE> La cadence/le débit de pompage évolue en fonction de la valeur de courant selon une droite définie. Présentation Condition : Valeur de réglage 1 (SP.1) = Ampère : 6 mA, Débit : 4,5 L/H Valeur de réglage 2 (SP.2) = Ampère : 17 mA, Débit : 12,7 L/H 15 L/H 12,7 L/H SP.2 4,5 L/H 0 SP.1 6 17 20 mA <BOITE> La cadence/le débit de pompage évolue en fonction de la valeur de courant selon une droite définie. La cadence/le débit ne dépasse jamais la valeur de réglage SP.2, mais retombe à 0 jusqu’au moment où le courant atteint de nouveau la valeur de réglage SP.1. Condition : Valeur de réglage 1 (SP.1) = Ampère : 6 mA, Débit : 4,5 L/H Valeur de réglage 2 (SP.2) = Ampère : 17 mA, Débit : 12,7 L/H 15 L/H 12,7 L/H SP.2 4,5 L/H 0 SP.1 17 6 20 mA <LIMITE> La cadence/le débit de pompage évolue en fonction de la valeur de courant selon une droite définie. La cadence/le débit ne chute jamais en dessous de la valeur de réglage SP.1 et ne dépasse jamais la valeur de réglage SP.2. Condition : Valeur de réglage 1 (SP.1) = Ampère : 6 mA, Débit : 4,5 L/H Valeur de réglage 2 (SP.2) = Ampère : 17 mA, Débit : 12,7 L/H 15 L/H 12,7 L/H SP.2 4,5 L/H 0 SP.1 6 17 20 mA Fonctions 15 Ů Commande par pulsation (Consultez pages 50 et 65) Le débit est réglé automatiquement en fonction du débit volumique (mL) par pulsation et de la fréquence du signal de pulsation provenant d’un débitmètre. * Il faut environ 10 secondes à une pompe de série IX pour détecter un changement de fréquence et s’y adapter. En d’autres mots, la pompe s’arrête 10 secondes après l’arrêt du signal de pulsation. Utilisez le signal de verrouillage (ou d’arrêt) externe pour mettre immédiatement la pompe hors tension. Signal de pulsation Débit 0 ml/pulsation Temps 10 s 10 s 10 s Exemple d’utilisation : Dosage de substances chimiques dans un système de traitement des eaux usées Débitmètre Débit Réservoir d’alimentation Signal de pulsation Pompe Ů Commande en batch (Consultez pages 50 et 65) La pompe de la série IX refoule un volume fixe par pulsation et s’arrête dès que le processus est terminé. Le volume fixe ou restant s’affiche sur le boîtier de commande jusqu’à atteindre zéro. Dans ce mode de commande, la pompe fonctionne au débit du mode MAN (le débit de la pompe définit en mode manuel). La pompe fonctionne différemment selon le réglage de la mise en mémoire tampon. Voir ci-dessous. Lorsque la mise en mémoire tampon est désactivée (OFF) : Toute entrée d’un signal de pulsation externe est annulée lorsque la pompe fonctionne déjà sous la commande d’une entrée de pulsation antérieure. Dès que le volume correspondant à un dosage est terminé, le prochain dosage se prépare. * Il convient de souligner qu’une simple pression sur la touche entraîne l’arrêt immédiat de la commande. Annulée Entrée de pulsation Débit volumique prédéfini Marche Marche Pompe Signal de sortie (Alarme de fin de batch) 16 Fonctions Arrêt Marche Arrêt Lorsque la mise en mémoire tampon est activée (ON) : À chaque entrée d’un signal de pulsation externe, le débit volumique fixe s’accumule (65 535 pulsations maximum), même lorsque la pompe fonctionne déjà sous la commande d’une entrée de pulsation antérieure. * Appuyer sur la touche entraîne l’arrêt immédiat de la commande et le refoulement du débit volumique accumulé pour la précédente pulsation. Entrée de pulsation Débit volumique au prochain signal Présentation Débit volumique prédéfini Marche Marche Arrêt Pompe Arrêt Signal de sortie (Alarme de fin de batch) Entrée de pulsation par la touche : Pour remplacer l’entrée du signal de pulsation, il est possible d’appuyer sur la touche pour démarrer ou interrompre le fonctionnement en batch. Dans une telle situation, la pompe fonctionne comme lorsque la mise en mémoire tampon est désactivée (OFF), même si celle-ci est activée (ON), en mode de réglage en batch. Touche Débit volumique prédéfini Marche Arrêt Arrêt Pompe Marche Marche Arrêt Exemple d’utilisation : Dosage de substances chimiques dans un système de chaîne de production Réservoir d’alimentation Pompe Signal de pulsation Détecteur de proximité Fonctions 17 Ů Commande en batch par intervalle (Consultez pages 50 et 65) Pour exécuter une commande en batch par intervalle, paramétrez un intervalle (une date et une heure) et un volume. La pompe de série IX refoule le volume indiqué dans l’intervalle paramétré. Dans le diagramme ci-dessous, l’intervalle est paramétré pour durer 1 heure. * Dans ce cas, la pompe fonctionne au débit définit dans MAN. La commande est déclenchée soit par le signal de pulsation externe, soit par une pression sur la touche . Appuyez sur la touche pour interrompre une commande qui a été déclenchée par la touche . 1 heure 2 heures 3 heures Temps Signal de pulsation/ appui sur la touche Débit Exemple d’utilisation : Transfert d’eau dans un système d’arrosage Pompe Réservoir d’alimentation (eau) Signal de pulsation Fonction AUX La pompe fonctionne au débit définit dans MAN lorsqu’elle reçoit le signal externe via la borne AUX. Consultez page 65. * Cette fonction est uniquement active lorsque la pompe est en mode MAN ou EXT (consultez page 48). Une fois que le signal AUX s’arrête, la pompe repasse en mode MAN ou EXT. Signal AUX Condition de fonctionnement Fonctionnement AUX 18 Fonctions Fonctionnement AUX Fonction amorçage Lorsque les touches flèche du haut et flèche du bas sont enfoncées simultanément, la pompe fonctionne au débit maximal prédéfini (ou à la cadence maximale permise par la configuration d’usine par défaut). Utilisez cette fonction pour l’amorçage ou le dégazage. La pompe revient au débit normal après que vous avez relâché les deux touches. Consultez page 66 pour les détails. * Cette fonction est disponible en tout temps, lorsque la pompe est en mode attente ou en fonctionnement (consultez page 48). Maintenir enfoncé Débit max. prédéfini Débit max. prédéfini Présentation Maintenir enfoncé Condition de fonctionnement Fonctions STOP Ů Fonction STOP (Consultez page 53) Un signal provenant d’un capteur de niveau peut commander le démarrage/l’arrêt de la pompe. Lorsque la pompe fonctionne et qu’elle reçoit un signal STOP provenant d’un capteur de niveau, la barre à DEL passe d’orange à violet. Consultez le paragraphe “ENTRÉE STOP” à la page 38 pour le schéma de câblage. Exemple d’utilisation : Surveillance du niveau de liquide Débit Capteur de niveau La DEL s’allume en violet Pompe désactivée (OFF) Signal STOP Le liquide se situe en dessous du niveau minimum Lorsque le niveau de liquide passe en dessous du niveau minimal, la pompe s’arrête. Fonctions 19 Ů Fonction Pre-STOP (Consultez page 53) Le niveau de liquide dans le réservoir d’alimentation peut être surveillé par l’intermédiaire du signal d’un capteur de niveau. Lorsque la pompe fonctionne et qu’elle reçoit un signal Pre-STOP provenant d’un capteur de niveau, la barre à DEL passe de vert à orange. Consultez le paragraphe “ENTRÉE STOP” à la page 38 pour le schéma de câblage. Exemple d’utilisation : Surveillance du niveau de liquide Débit Capteur de niveau La DEL s’allume en orange Pompe activée (ON) Signal Pre-STOP Le liquide se situe près du niveau minimum La barre à DEL s’allume en orange pour informer l’utilisateur que le niveau de liquide présent dans le réservoir d’alimentation s’approche du niveau minimal. Fonctions de protection Ů Fonction M/A exterieur (Consultez pages 38 et 56) La fonction M/A exterieur fonctionne de la même manière que la fonction STOP. Utilisez cette fonction pour un arrêt d’urgence. Ů Détection de rupture de la membrane (Consultez page 53) Si le capteur de fuite intégré détecte une fuite dans le compartiment situé à l’arrière de la membrane, la pompe s’arrête immédiatement. Dans cette situation, la barre à DEL clignote en rouge. Remplacez la membrane endommagée. Pour plus d’informations sur le remplacement de la membrane, consultez page 75. Pour sortir de cette condition d’erreur, appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt. REMARQUE Ce capteur capacitif ne fonctionne pas correctement si la conductivité du liquide est inférieure ou égale à 1 mS/m. Avant d’envoyer de l’eau pure, de l’huile ou tout autre liquide de faible conductivité, vérifiez si la conductivité du liquide en question est au-delà du seuil de détection. Si ce n’est pas le cas, il n’est plus possible d’utiliser le capteur de fuite. La présence d’une fuite au niveau de l’orifice d’évacuation est alors le seul indicateur fiable. Quelle que soit la situation, si vous détectez une fuite, remplacez immédiatement la membrane. Lorsque la température du liquide est bien inférieure à celle de la pièce où la pompe est installée, il est possible que de l’eau condensée s’accumule dans le compartiment situé à l’arrière de la membrane et que le capteur de fuite intégré arrête la pompe, même si aucune fuite n’est présente. Pour résoudre ce problème, réduisez la différence de température entre la pièce et le liquide ou désactivez l’option “FUITE DETECTEE!”. 20 Fonctions Une fuite a été détectée. Activée (ON) Detection Fuite Désactivée (OFF) Marche Arrêt Ů Détection de surcharge de pression/d’échec du contrôle de rotation Lorsque la carte de circuit du boîtier de commande détecte une pression de refoulement 1,2 à 1,5 fois supérieure au niveau maximal ou en cas de défaillance du circuit intégré à effet Hall qui surveille la rotation du moteur, la pompe s’arrête et la barre à DEL clignote en rouge. Si le fonctionnement de la pompe est interrompu en raison de l’une de ces conditions (par le dispositif de sécurité contre les surintensités), celui-ci reprend après l’écoulement d’un délai de 30 secondes. Si le fonctionnement est interrompu 5 fois de suite, la pompe cesse de redémarrer et reste inactive. Il est possible de sortir de ces conditions d’erreur en appuyant une fois sur la touche de démarrage/d’arrêt. REMARQUE Selon les conditions de fonctionnement et la configuration de la tuyauterie, la pression de refoulement peut atteindre 1,2 à 1,5 fois la valeur maximale. Si la pression augmente brutalement (et que la conduite de refoulement est fermée), il est possible que le dispositif de sécurité contre les surintensités ne le détecte ou ne le maîtrise pas. Installez une soupape de décharge pour protéger les dispositifs associés présents sur la conduite de refoulement contre toute augmentation de pression, si nécessaire. 1 Activée (ON) 2 3 5 fois 4 Détection de surcharge Désactivée (OFF) Fonctionnement de la pompe Marche Arrêt 30 s 30 s 30 s 30 s Fonctions 21 Présentation Fonctionnement de la pompe Fonctions de sortie Ů Fonction de sortie d’alarme (Consultez page 56) Activez ou désactivez la sortie des fonctions de fin de batch, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de rupture de la membrane, de surpression et/ou d’erreur de transmission, qui est prédéfinie sur la sortie d’alarme OUT 1 et 2 ou la sortie pulsation proportionnelle au volume, qui est prédéfinie sur la sortie d’alarme OUT 2 uniquement. Consultez le paragraphe “Sorties d’alarmes (connecteur DIN)” à la page 40 pour le schéma de câblage. Sortie d’alarme OUT 1 (OUT 1) : Sortie de relais mécanique (contacteur à tension nulle, charge résistive de 1 a x 1 250 VCA 3 A) Sortie d’alarme OUT 2 (OUT 2) : Sortie de relais PhotoMOS (contacteur à tension nulle, charge résistive de 1 a x 1 24 VCA/CC 0,1 A) * Si la sortie de fin de batch est activée sur la sortie d’alarme OUT 1 ou 2 (ou si la sortie de pulsation proportionnelle au volume est activée sur la sortie d’alarme OUT 2 uniquement), les autres sorties (STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, détection de rupture de la membrane, de surpression ou d’erreur de transmission) sont désactivées sur cette sortie d’alarme OUT. * Les autres sorties (STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, détection de rupture de la membrane, de surpression et d’erreur de transmission) peuvent être activées ensemble (sur la sortie d’alarme OUT 1 ou 2) et partager le même signal de sortie. Consultez le boîtier de commande pour déterminer de quel signal il s’agit. * Sous la configuration d’usine par défaut, la plage de la sortie de pulsation proportionnelle au volume se situe entre 1 Hz (au débit minimal de la pompe) et 200 Hz (au débit maximal de la pompe). Comme indiqué ci-dessous, le débit maximal est réduit manuellement par l’intermédiaire des options “Debit MAX Util.” du menu “Autres Reglages”. IX-B007 : Comportement de sortie de pulsation proportionnelle au volume 200 Hz 1 Hz 0 Hz 7,5 mL/H 7,5 L/H Le débit maximal peut être réglé lorsqu’il est toujours de 200 Hz. 22 Fonctions Ů Fonction de sortie analogique (Consultez page 55) La pompe transmet le signal analogique de 0-20 mA, proportionnellement aux débits prédéfinis (valeurs de réglage 1 et 2). * Si le débit réel passe en dessous du débit minimal pour chaque modèle (consultez page 86), l’intensité diminue jusqu’à ce que la pompe atteigne un débit de 0 L/H. * Quelles que soient les valeurs de réglage 1 et 2, l’intensité ne diminue jamais en dessous de 0 mA et ne dépasse jamais 20 mA. Présentation 20 mA SP.2 SP.1 4 mA 0 mA 0 L/H MIN SP.1 SP.2 MAX Autres fonctions Ů Réglage de la vitesse d’aspiration (Consultez page 60) Il est possible de régler la vitesse d’aspiration sur 4 niveaux différents, selon les propriétés du liquide. Diminuez la vitesse d’aspiration de manière à réduire la résistance d’inertie pour la distribution d’un liquide visqueux ou pour empêcher la cavitation de tout liquide gazeux. Sélectionnez 100% (par défaut), 75%, 50% ou 25%. * Lorsque la vitesse d’aspiration est réduite pour passer de 100% à 75%, 50% ou 25%, le débit maximal de la pompe (déterminé par les options “Débit MAX Util.” et “PILOTAGE EN AUX”) diminue automatiquement pour atteindre un niveau approprié. Rétablissez le débit maximal manuellement en cas de retour (ou augmentation) de la vitesse d’aspiration. Ů Réglage du débit maximal (Consultez page 60) Le débit maximal admissible d’un modèle de série IX peut être réduit, si nécessaire. La configuration d’usine par défaut du modèle IX-B007 est de 7,5 L/H, celle du modèle IX-B015 est de 15 L/H, celle du modèle IX-B030 est de 30 L/H et celle du modèle IX-B045 est de 45 L/H. Ů Réglage de la position de la membrane (Consultez page 60) Il est possible d’avancer ou de reculer l’arbre de la pompe pour faciliter le remplacement de la membrane. Pour avancer l’arbre de la pompe au maximum, sélectionnez l’option “Pos. Avant MAX” à partir du menu “Autres Reglages”. Pour reculer totalement et monter la tête de pompe, sélectionnez l’option “Pos. Arr. MAX”. Consultez la section “Remplacement de l’ensemble membrane” à la page 75 pour les détails. Fonctions 23 Ů Réglage antiparasite (Consultez page 60) Paramétrez un temps de reconnaissance de pulsation pour que la pompe de série IX ne subisse aucune perturbation liée au parasite ou au bruit. Selon la configuration d’usine par défaut, ce temps est de 5 ms. Cela signifie que la pompe reconnaît toute pulsation d’une durée supérieure ou égale à 5 ms. Les autres options, à savoir 1 et 2 ms, doivent être sélectionnées pour reconnaître des pulsations plus courtes, cependant il convient de souligner que plus le temps de reconnaissance est court, plus la pompe est susceptible d’être perturbée par des interférences liées au bruit. Gardez à l’esprit que la fréquence d’entrée admissible maximale de la pompe de série IX est de 100 Hz. Ů Réglage de la logique de sortie (Consultez page 60) Sélectionnez “Normal. Ouvert” ou “Normal. Fermé” pour les sorties d’alarme 1 (OUT 1) et 2 (OUT 2). Ů Réglage de l’unité de mesure du débit (Consultez page 60) Sélectionnez L/H ou GPH comme unité de mesure du débit de la pompe. Ů Réglage de la langue (Consultez page 60) Sélectionnez votre langue parmi la liste. Ů Verrouillage du clavier (Consultez page 66) La pompe de la série IX-B est expédiée en ayant pour code d’accès les valeurs par défaut (00000). Pour empêcher toute altération frauduleuse, il est nécessaire de modifier les codes d’accès en choisissant les valeurs que vous souhaitez. Ů Configuration d’usine par défaut Mettez la pompe sous tension en appuyant sur la touche ESC pour rétablir la configuration d’usine par défaut. Le volume obtenu lors de l’étalonnage de la pompe doit rester le même (consultez page 45). 24 Fonctions Noms de pièces Pompe Boîtier de commande Utilisé pour démarrer/arrêter la pompe et commander/régler son fonctionnement. Présentation Orifice de refoulement Point de fixation au socle Partie par laquelle la pompe est fixée à son socle. Capot de protection Enlevez le capot pour retirer la tête de pompe. Point de fixation au socle Partie par laquelle la pompe est fixée à son socle. Socle Fixez toujours le socle à l’aide de boulons. Orifice d’aspiration Tête de pompe Orifice de vidange (orifice d’aération) Du liquide chimique s’échappera de cet orifice. * Ne raccordez pas cet orifice de vidange à un réservoir d’alimentation contenant de l’hypochlorite de sodium ou toute autre acide fort. Veillez à ce que cet orifice débouche sur une atmosphère saine. Plaque signalétique Décrit les caractéristiques techniques de la pompe. Noms de pièces 25 Panneau de commande Affichage Indique un état et un mode de fonctionnement, ainsi que les valeurs de réglage. Barre à DEL La barre à DEL située sur le boîtier de commande fournit des informations sur l’état de fonctionnement de la pompe et le déclenchement d’alarmes. Touche de démarrage/d’arrêt Utilisée pour démarrer/arrêter la pompe ou revenir à la sélection MAN/EXT dans les réglages. Touche ESC Utilisée pour annuler le réglage actuel et revenir au menu de l’écran précèdent. Touche flèche de gauche/droite Utilisée pour naviguer entre les éléments. Appuyez simultanément sur les deux touches pendant 3 secondes désactive le clavier. Touche MENU Utilisée dans l’écran de sélection MAN/EXT pour appeler l’écran de menu. Touche entrée Utilisée pour valider une décision dans un écran de menu ou pour la sélection MAN/EXT. Touche flèche du haut/bas Utilisée pour modifier les valeurs numériques et sélectionner les options. Appuyez simultanément sur ces deux touches fait passer la pompe en mode amorçage. 26 Noms de pièces Ů Informations essentielles sur les voyants et états de la pompe Arrêt Barre à DEL en rouge Barre à DEL en vert Barre à DEL en orange Barre à DEL en blanc/violet ʊ Se remplit progressivement en mode MAN. ʊ ʊ ʊ S’allume (attente) ou se remplit progressivement (marche) en mode EXT (commande analogique). ʊ ʊ ʊ Se remplit progressivement (marche) lors du fonctionnement AUX. ʊ ʊ ʊ Se remplit progressivement en mode amorçage. ʊ ʊ ʊ Présentation Fonctionnement Affichage ʊ ʊ S’allume (attente) ou se remplit progressivement (marche) lorsque la fonction Pre-STOP est active. ʊ ʊ ʊ S’allume en blanc (pompe en attente) en mode MAN. ʊ ʊ ʊ S’allume en blanc (pompe en attente) en mode EXT. S’allume en blanc (pompe en attente) lors de la sélection MAN/EXT. S’allume en blanc (pompe en attente) dans l’écran de menu principal. ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ Clignote lorsque le dispositif de sécurité contre les surpressions est actif. ʊ ʊ ʊ Clignote lorsque la membrane est rompue. ʊ ʊ ʊ Clignote lorsqu’un problème survient avec le contrôle de rotation. ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ S’allume en violet. S’allume (attente) lorsque la fonction M/A exterieur est activée. ʊ ʊ ʊ * La barre à DEL s’allume en blanc lorsque la pompe est mise sous tension (ON). Noms de pièces 27 Codes d’identification Chaque code correspond aux informations suivantes. Pompe IX - B 007 TC R - E a b c d e f g a. Nom de série IX b. Unité de transmission B c. Unité de pompe (débit maximal) 007 : 7.5 [L/H] 015 : 15 [L/H] 030 : 30 [L/H] 045 : 45 [L/H] TE S6 d. Matériaux des parties mouillée Code TC Tête de pompe PVDF SUS316 Clapet à bille CE SUS316 Siège de clapet FKM EPDM SUS316 Joint torique FKM EPDM ʊ Rondelle d’étanchéité PTFE ʊ Membrane PTFE + PFA Code du matériau PVDF : Fluorure de polyvinylidène CE : Céramique d’alumine FKM : Caoutchouc fluoré PTFE : Polytétrafluoroéthylène EPDM : Monomère d’éthylène propylène diénique PFA : Perfluoroalkoxy SUS316 : Acier inoxydable austénitique e. Raccords R : Filetage R N : Filetage NPT G : Filetage G (TC/TE) F : Bride (TC/ TE) T : tube ø4 × ø6 tube (IX-B 007/015 TC/TE) ou tube ø9 × ø12 (IX-B 030/045 TC/TE) FJ : Bride JIS (S6) FD : Bride DIN (S6) FA : Bride ANSI (S6) f. Fiche d’alimentation Code E Forme de la fiche Europe (longueur de 1950 mm) g. Version spéciale Aucun code : Modèles standard : Un code sera attribué à chaque modèle personnalisé. 28 Codes d’identification Installation Cette section décrit l’installation de la pompe, de la tuyauterie et du câblage. Veuillez lire attentivement cette section avant tout travail. Points à respecter Tenez compte des points suivants lors de l’installation de la pompe. Risque d’électrocution. Avant tout entretien, veillez à couper l’alimentation pour mettre la pompe et les dispositifs associés hors tension. Si vous remarquez une anomalie ou un danger, interrompez immédiatement le fonctionnement de l’appareil et réalisez un examen ou résolvez les problèmes. Ne placez jamais de matériau explosif ou inflammable à proximité de la pompe. L’utilisation d’une pompe endommagée risque d’entraîner une électrocution ou la mort. Installation Montage de la pompe Choisissez un endroit pour installer et monter la pompe. Outils nécessaires Quatre boulons M6 (montage de la pompe) Clé anglaise ou clé à molette ajustable. Montage au sol 1 Choisissez un endroit adapté. Optez toujours pour une surface plane et non sujette à des vibrations. Consultez page 10 pour les détails. 2 Fixez la pompe à l’aide de quatre boulons M6. Veillez à bien fixer la pompe en quatre points. REMARQUE Choisissez un endroit à niveau pour éviter toute réduction du débit. Montage de la pompe 29 Montage mural Ů Montage 1 Choisissez un endroit adapté. Choisissez un mur vertical robuste sur lequel monter la pompe. Utilisez le guide de sélection des points d’ancrage (consultez page 95) et percez quatre trous destinés à accueillir vos écrous d’ancrage M6. 2 Retirez les six (6) vis M4 et le socle de pompe détachable. 3 Utilisez quatre (4) boulons d’ancrage M6 et fixez le socle de la pompe sur le mur vertical. Le socle de la pompe doit être monté en respectant l’orientation prévue, en plaçant le bouton poussoir vers le haut comme indiqué ci-contre. 4 Accrochez la pompe sur son socle. Les triangles inversés présents sur le socle indiquent à quel endroit la pompe doit être accrochée. 5 Faites glisser l’adaptateur de montage inclus sur la partie supérieure du socle. 6 Vérifiez que la pompe est bien fixée verticalement et qu’elle ne bouge pas. Adaptateur de montage Vérifiez de nouveau que la pompe est solidement fixée. Évitez de la faire tomber et de l’endommager. 30 Montage de la pompe Ů Démontage 1 Appuyez sur le bouton poussoir et retirez l’adaptateur de montage du socle. 2 Exercez une pression sur la pompe en direction du mur pour la décrocher du socle. Installation Montage de la pompe 31 Positionnement de la console Il est possible d’ajuster la position du boîtier de commande (4 positions possibles) et le boîtier arrière (5 positions possibles) selon vos préférences. Outils nécessaires Tournevis Phillips Ů Boîtier de commande 1 Positionnez le boîtier de commande selon vos préférences. Il est possible de le faire pivoter dans le sens horaire et de l’“installer” à 3 h ou dans le sens antihoraire à 9 h ou 6 h. Ů Boîtier arrière 1 Retirez le capot et desserrez les vis (quelques tours). Boîtier arrière Capuchon 2 Positionnez le boîtier arrière selon vos préférences. Il est possible de le faire pivoter dans le sens horaire/antihoraire et de l’ “installer” à une inclinaison de 35° et de 70° par rapport à la position supérieure. 3 Serrez les vis du boîtier arrière et remontez le capot. Veillez à ce qu’il soit bien serré et qu’il ne bouge pas. 4 Positionnez le boîtier de commande en position droite si nécessaire. 32 Positionnement de la console Tuyauterie Ů Configuration de la tuyauterie Pour un système en charge Pour un système en aspiration Accumulateur/chambre Jauge de pression Soupape de sécurité Soupape de retenue Accumulateur/chambre Jauge de pression Soupape de sécurité Vanne de vidange d’air/ de liquide Soupape de retenue Vanne de vidange d’air/ de liquide Pompe Cylindre étalon Pompe Installation Cylindre étalon Réservoir Réservoir REMARQUE Le diamètre intérieur de la conduite d’aspiration doit être équivalent ou supérieur à celui de la pompe. Si les liquides manipulés génèrent des bulles de gaz (hypochlorite de sodium ou hydrazine), installez la pompe dans un endroit sombre et frais. L’installation en charge est vivement recommandée. Raccordement des tubes a. Enfilez un tube dans l’écrou et l’arrêt de tuyau du raccord, puis insérez-le dans l’adaptateur à la profondeur suivante, voire plus. Taille de tube (diamètre Profondeur interne × diamètre externe) (A) ø4×ø9 4 mm ø4×ø6 6 mm ø8×ø13 5 mm ø9×ø12 7 mm b. Placez l’extrémité du tuyau (adaptateur) dans le raccord. Ensuite, serrez l’écrou du raccord à la main. c. Resserrez l’écrou du raccord de 180 degrés à l’aide d’une clé anglaise ou clé à molette ajustable (écrasez le support du tube). Tube Écrou de raccord Arrêt de tuyau a b Adaptateur A Raccord * N’exercez pas de force excessive sur l’écrou du raccord en plastique. * Lorsque vous essayez de séparer le raccord, si l’adaptateur a été coincé dans le tube écrasé et l’arrêt de tuyau, et s’il est difficile de séparer ces pièces, contactez-nous pour obtenir un nouvel adaptateur/un nouvel arrêt. * Ne réutilisez pas la même extrémité du tube pour une étanchéité par écrasement. Découpez-la pour garantir une nouvelle étanchéité. * Le tube peut être trop dur pour être installé avec l’adaptateur à la profondeur choisie indiquée ci-dessus. Mouillez la zone conique de l’adaptateur pour le lubrifier ou immergez le tube dans de l’eau tempérée (40 °C ou moins) pour l’assouplir. Tuyauterie 33 Orifice de vidange (orifice d’aération) Si une fuite survient et que la membrane est accidentellement rompue, le liquide s’échappe par l’orifice d’évacuation. Récupérez le liquide évacué à l’aide d’un tube résistant aux substances chimiques et d’un bac de récupération. REMARQUE Ne raccordez pas du tuyau à l’orifice d’évacuation. Celui-ci fonctionne comme un orifice de ventilation destiné à maintenir la pression à l’arrière de la membrane à une valeur atmosphérique. N’immergez pas l’extrémité d’un tube de drainage dans un liquide évacué, car celui-ci risque d’être aspiré dans le compartiment situé à l’arrière de la membrane. La présence de liquide dans le bac de récupération indique que la membrane est endommagée. Si c’est le cas, il est nécessaire d’inspecter ou de réparer immédiatement la membrane. Cette condition doit être effectuée sans attendre. Des fumées ou vapeurs provenant de certaines solutions risquent de s’infiltrer dans la pompe via le tube de drainage et d’attaquer ses composants internes. ) (20 Orifice de vidange (orifice d’aération) * Taille de tube applicable Diamètre interne : 6 mm Diamètre externe : 12 mm ou moins ) (ø6 .5) (ø7 Videz le bac de vidange Ne placez pas l’extrémité du tube de vidange sous la surface du liquide. Éviter l’aspiration de fumées provenant de substances chimiques corrosives comme de l’hypochlorite de sodium. 34 Orifice de vidange (orifice d’aération) Substances chimiques non corrosives dans le réservoir d’alimentation. Le tube de vidange doit rester au-dessus de la surface du liquide. Câblage Câblage d’alimentation, de mise à la terre et de signaux externes. Points à respecter Extrémité Consultez le diagramme suivant pour plus de détails. Entrée EXT Entrée STOP Sortie d’alarme Entrée AUX/sortie analogique Bus de terrain Câble d’alimentation (1950 mm) Câblage 35 Installation Tenez compte des points suivants lors de toute procédure liée au câblage. Toute procédure liée à l’installation électrique doit être confiée à un électricien qualifié. Tenez toujours compte des codes et réglementations applicables. N’utilisez aucune source d’alimentation qui ne respecte pas la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique. Cela risque d’entraîner une défaillance ou un incendie. Ne réalisez aucune procédure liée au câblage lorsque la pompe est sous tension. Dans le cas contraire, une électrocution ou un court-circuit pourrait survenir. Veillez à couper l’alimentation avant toute procédure liée au câblage. Veillez attentivement à ce que la pompe reste hors tension en tout temps lors de ces procédures. Le remplacement d’un câble d’alimentation doit être confié à un fabricant, à une de ses agences ou à un technicien qualifié. Dans le cas contraire, un accident risque de survenir. Alimentation/mise à la terre Points à vérifier Vérifiez que l’alimentation a été coupée. 1 Insérez la fiche entièrement dans une prise secteur. REMARQUE Ne partagez pas une source d’alimentation avec un autre dispositif haute tension susceptible de générer une tension importante. Cela risque d’entraîner une défaillance du circuit électrique. Le bruit généré par la conduction d’un convertisseur perturbe également le circuit électrique. Mettez la pompe sous tension en l’alimentant par l’intermédiaire d’un relais ou d’un contacteur mécanique. Évitez toute fluctuation de la tension, car cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’unité centrale de traitement (UC). Consultez page 37 pour obtenir les mesures de sécurité relatives à l’utilisation de la commande de démarrage/d’arrêt via un relais mécanique. Mettre la pompe sous tension rapidement Ne pas mettre la pompe sous tension progressivement Activée (ON) ALIMENTATION Désactivée (OFF) Activée (ON) TEMPS ALIMENTATION Désactivée (OFF) TEMPS Surtension En cas de surtension, il est possible qu’une défaillance du circuit électronique du boîtier de commande survienne. Ne placez pas la pompe à proximité d’un périphérique haute tension de 200 V ou plus, qui risque de générer une tension importante. Dans le cas contraire, prenez les mesures suivantes. Installez un dispositif d’absorption des surtensions (comme une résistance non linéaire d’une capacité de 2000 A ou plus) par l’intermédiaire d’un câble d’alimentation ou, Dispositif d’absorption des surintensités Résistances non linéaires recommandées : Panasonic ERZV14D431 KOA NVD14UCD430 Pour plus de détails, consultez les catalogues du fabricant. Transformateur antibruit via le câble d’alimentation. Transformateur antibruit 36 Câblage Mesures de sécurité relatives à l’utilisation de la commande de démarrage/d’arrêt via un relais mécanique Le boîtier de commande est équipé d’une UC. Pour que celle-ci fonctionne correctement, exécutez toujours la commande de démarrage/d’arrêt via le signal STOP. N’essayez pas de mettre sous/hors tension l’alimentation principale. Dans le cas contraire, tenez compte des points suivants : Vérifiez que l’alimentation est coupée pendant au moins 10 minutes. La capacité de contact d’un relais mécanique doit être supérieure ou égale à 5 A. Dans le cas contraire, le point de contact risque de se briser. Si la capacité du contacteur d’un relais mécanique est de 5 A, le nombre maximal de cycles de mise sous/hors tension est de 150 000. Lorsque ce nombre doit être supérieur à 150 000 ou que la source d’alimentation est partagée avec un équipement haute capacité qui risque d’entraîner une surtension et d’endommager un point de contact, il convient d’utiliser un point de contact d’une capacité d’au moins 10 A. Utilisez un relais à semiconducteurs si nécessaire (comme le OMRON G3F). Pour plus de détails, consultez les catalogues du fabricant. Installation Raccordement des câbles de signaux Points à vérifier Vérifiez que l’alimentation a été coupée. Utilisez nos câbles à connecteur en option indiqués ci-dessous ou procurez-vous des câbles à connecteur DIN à 4 et 5 broches pour la sortie et l’entrée de signaux. Câbles à connecteur DIN 5 m en option pour : Le signal d’entrée EXT (ou Binder 99-0436-10-05 de série 713) Le signal d’entrée STOP (ou Binder 99-0430-15-04 de série 715) Les signaux d’entrée AUX/de sortie analogiques Le signal de sortie d’alarme (ou Hirschmann GDS307 REMARQUE Ne faites pas circuler ces câbles de signaux en parallèle d’un câble d’alimentation. Dans le cas contraire, du bruit d’induction magnétique est généré, ce qui risque d’entraîner un dysfonctionnement ou une défaillance. Les produits suivants sont les relais à semiconducteurs recommandés pour l’entrée de signaux. L’utilisation de tout autre relais à semiconducteurs risque d’entraîner un dysfonctionnement. Pour plus de détails au sujet de ces relais à semiconducteurs, consultez les informations de votre fabricant. – OMRON G3FD-102S ou G3FD-102SN – OMRON G3TA-IDZR02S ou G3TA-IDZR02SM En cas d’utilisation d’un relais mécanique pour l’entrée de signaux, la charge minimale pouvant être appliquée doit être inférieure ou égale à 5 mA. Insérez le connecteur DIN femelle à 4 ou 5 broches aussi loin que possible, puis serrez la jupe pour que le raccordement soit solidement fixé. * Utilisez un contacteur à tension nulle ou un collecteur ouvert pour le signal d’entrée EXT. Câblage 37 Ů EXT IN Pour utiliser des commandes par pulsation, en batch, en batch par intervalle et analogiques ou pour activer la fonction M/A exterieur, raccordez les câbles de signaux aux bornes EXT à l’aide du connecteur DIN à 5 broches. En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert : Tenez compte de la polarité. Les broches liées aux pulsations (1) et à la fonction M/A exterieur (2) sont associées au pôle plus (+) et la broche COM (4) est associée au pôle moins (-). En cas d’utilisation de commandes analogiques : Tenez compte de la polarité. La broche analogique (3) est associée au pôle plus (+) et la broche COM (4) est DVVRFLpHDXS{OHPRLQV /DUpVLVWDQFHLQWHUQHHVWGH En cas d’utilisation d’un contacteur à tension nulle : Utilisez un relais mécanique conçu pour un circuit électrique. Sa charge minimale pouvant être appliquée doit être inférieure ou égale à 5 mA. 2 2 3 3 1 5 2 3 1 5 4 4 Câblage pour la commande par pulsation, en batch et en batch par intervalle 5 1 4 Câblage pour la commande analogique Câblage pour la fonction M/A exterieur 1 : Pulsation (Marron) 2 : M/A exterieur (Blanc) 3 : Analogique (Bleu) 4 : COM (Noir) 5 : 12 VCC 30 mA ou inférieure (Gris) * La broches 5 de la borne de sortie n’est pas utilisée. Ne court-circuitez pas les broches 5 et 4 (COM). Ů ENTRÉE STOP Pour activer la fonction STOP, raccordez les câbles de signaux à la borne STOP via le connecteur DIN à 4 broches. En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert : Tenez compte de la polarité. Les broches STOP (1) et Pré-Stop (2) sont associées au pôle plus (+) et les broches COM (3 et 4) sont associées au pôle moins (-). En cas d’utilisation d’un contacteur à tension nulle : Utilisez un relais mécanique conçu pour un circuit électrique. Sa charge minimale pouvant être appliquée doit être inférieure ou égale à 5 mA. 2 2 3 1 4 Câblage pour la fonction STOP 3 1 4 1 : STOP (Marron) 2 : Pré-Stop (Blanc) 3 : COM (Bleu) 4 : COM (Noir) Câblage pour la fonction Pre-STOP REMARQUE Nos câbles en option disposent de 5 broches. Découpez un câble vert pour l’utiliser avec un connecteur DIN à 4 broches. 38 Câblage Ů Entrée AUX/sortie analogique Pour activer la fonction AUX ou utiliser la sortie analogique, raccordez les câbles de signaux à la borne AUX ou de sortie 4-20 mA via le connecteur DIN à 5 broches. En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert (pour l’entrée AUX) : Tenez compte de la polarité. La broche AUX (3) est associée au pôle plus (+) et la broche COM (4) est associée au pôle moins (-). En cas d’utilisation d’un contacteur à tension nulle (pour l’entrée AUX) : Utilisez un relais mécanique conçu pour un circuit électrique. Sa charge minimale pouvant être appliquée doit être inférieure ou égale à 5 mA. En cas d’utilisation de la sortie analogique : Tenez compte de la polarité. La broche 4-20 mA (1) est associée au pôle moins (-) et la broche 4-20 mA (5) est DVVRFLpHDXS{OHSOXV /DUpVLVWDQFHGHFKDUJHPD[LPDOHHVWGH 2 3 5 1 : 4-20 mA (Marron) 2 : N.C. (Blanc) 3 : AUX (Bleu) 4 : COM (Noir) 5 : 4-20 mA (Gris) 2 1 4 3 1 5 4 Câblage pour la fonction AUX * N’utilisez pas la broche du contacteur à tension nulle, car celle-ci sert aux travaux d’entretien. Câblage pour la sortie 4-20 mA REMARQUE Lorsque la borne d’entrée 4-20 mA (entrée EXT) et la borne de sortie 4-20 mA (entrée AUX/sortie analogique) sont toutes deux connectées électriquement au même périphérique externe, comme un automate programmable, les canaux de ce périphérique doivent être isolés électriquement les uns des autres. Dans le cas contraire, utilisez un isolateur pour l’une des lignes de signal de courant (ou les deux). Automate programmable Canal de sortie Borne d’entrée 4-20 mA (entrée EXT) Borne de sortie 4-20 mA (entrée AUX/sortie analogique) 2 2 3 5 1 4 3 5 1 4 Isolateur Sortie Entrée Canal d’entrée Câblage 39 Installation 0D[ Ů Sorties d’alarmes (connecteur DIN) Pour transmettre le signal à un périphérique externe, raccordez les câbles de signaux à la borne OUT via le connecteur DIN à 4 broches. Sortie d’alarme OUT 1 (OUT 1) <Relais mécanique> : Activez ou désactivez les sorties d’alarmes de fin de batch, STOP, Pré-Stop, M/A exterieur, MOTEUR SurInt.! (ou ERREUR CONTROLE!) et de détection de fuite de manière individuelle. * Seule l’option de détection de fuites est activée sous la configuration d’usine par défaut. Sortie d’alarme OUT 2 (OUT 2) <Relais PhotoMOS> : Activez ou désactivez les sorties d’alarmes de pulsation proportionnelle au volume, de fin de batch, STOP, Pré-Stop, M/A exterieur, MOTEUR SurInt.! (ou ERREUR CONTROLE!) et de détection de fuite de manière individuelle. * L’option M/A exterieur est uniquement activée sous la configuration d’usine par défaut. 4 1 3 2 1 : Sortie d’alarme OUT 1 (Blanc) 2 : Sortie d’alarme OUT 1 (Marron) 3 : Sortie d’alarme OUT 2 (Noir) 4 : Sortie d’alarme OUT 2 (Bleu) * La “fiche 3” connectée à la “borne terre” du câble du signal de sortie Direction de montage du câble de signal de sortie Montez le câble à connecteur DIN à extrémité carrée dans la direction suivante et fixez-le à l’aide d’une vis M3. Borne de sortie d’alarme Joint d’étanchéité Câble de signal de sortie Vis M3 40 Câblage Fonctionnement Cette section décrit le fonctionnement et le réglage de la pompe. Installez totalement la tuyauterie et le câblage avant toute utilisation de la pompe. Avant le fonctionnement Tout d’abord, vérifiez que la tuyauterie et le câblage sont correctement installés. Puis, effectuez la mise en service avant de faire fonctionner la pompe. Points à vérifier Avant le fonctionnement, vérifiez les éléments suivants : La quantité de liquide du réservoir d’alimentation est suffisante. La tuyauterie est correctement raccordée, ne comporte aucune fuite et n’est pas obstruée. Les soupapes de refoulement/d’aspiration sont ouvertes. La plage d’alimentation est respectée. Le câblage électrique est correct et ne comporte aucun risque de court-circuit ou de fuite de courant. Modification du réglage de langue Par défaut, la langue d’affichage de la pompe est l’anglais. Avant d’utiliser la pompe, modifiez le réglage de la langue à votre langue. Alimentez la pompe à sa tension nominale. La barre à DEL clignote en blanc et la pompe s’allume. 2 Appuyez sur la touche MENU dans le mode de sélection MAN/EXT et appelez l’écran de menu. 3 Sélectionnez l’option “Other Features” dans l’écran de menu et appuyez sur la touche entrée. Avant le fonctionnement 41 Fonctionnement 1 4 Modifiez le réglage de la langue. Sélectionnez l’option “Set Language” et appuyez sur la touche entrée. Sélectionnez l’option votre langue à l’aide des touches flèche du haut. Consultez la page 63 pour les détails. Sélectionnez l’option “French” et puis appuyez sur la touche entrée. Consultez la page 63 pour les détails. Appuyez sur la touche ESC pour revenir en mode attente. Resserrage des boulons de fixation de la tête de pompe Important Les boulons de fixation de la tête de pompe peuvent se desserrer suite au fluage des pièces plastique en raison des changements de température lors du stockage ou du transport, ce qui peut entraîner une fuite. Avant de faire fonctionner la pompe, veillez à bien resserrer les boulons de manière équivalente au couple de serrage nominal indiqué ci-dessous et en respectant l’ordre de serrage diagonal. Couple de serrage Code de modèle Couple Boulons Nombre de boulons IX-B007/-B015/-B030/-B045 1P Boulon à tête hexagonale M5 4 * Resserrez les boulons de fixation tous les trois mois. 42 Avant le fonctionnement Mise en service Lorsque vous montez la pompe dans votre système pour la première fois ou que vous la réutilisez après un longue période de non-utilisation, commencez toujours par procéder à la mise en service. 1 Ouvrez la vanne d’évacuation d’air et de la conduite d’aspiration. Si la pompe dispose d’une conduite d’étalonnage, ne l’ouvrez pas. Vanne d’évacuation d’air Ouvert Fermé Ouvert 2 Alimentez la pompe à sa tension nominale. 3 Démarrez la pompe à un débit faible et augmentez-le de manière progressive jusqu’à atteindre le débit souhaité. 4 Fermez la conduite d’évacuation d’air pour introduire un liquide dans la conduite principale. Avant une longue période de non-utilisation (un mois ou plus) Nettoyez les parties mouillée et l’intérieur de la tuyauterie. Faites fonctionner la pompe avec de l’eau propre pendant au moins 30 minutes pour évacuer les substances chimiques. Avant de débrancher la pompe Avant de débrancher la pompe, arrêtez-la toujours à l’aide des touches et attendez trois secondes pour éviter la situation ci-après. Il est possible que la pompe n’enregistre pas tout de suite que vous avez appuyé sur la dernière touche et qu’elle se remette accidentellement en route, dans la mesure où elle est toujours sous tension, et se mette à refouler du liquide. Si la pompe ne distribue pas de liquide lorsque son fonctionnement reprend. Nettoyez les ensembles de soupape et retirez-en tout corps étranger. Si de l’air est présent dans la tête de pompe, expulsez-le en suivant la procédure de mise en service. Avant le fonctionnement 43 Fonctionnement Poursuivez le fonctionnement pendant 10 minutes, puis vérifiez l’absence d’anomalie sur la pompe et la tuyauterie. Étalonnage Réalisez la procédure d’étalonnage à intervalles réguliers pour surveiller par l’intermédiaire du boîtier de commande que le débit de la pompe garde la même précision. Cette pompe est étalonnée en pompant de l’eau propre à sa pression de fonctionnement maximal avant d’être expédiée (en l’absence d’indication par l’utilisateur), cependant répétez la procédure d’étalonnage dans des conditions réelles de fonctionnement dès que cela est nécessaire. Suivez les indications relatives à l’étalonnage présentes à la page suivante. REMARQUE Le débit affiché à l’écran est une valeur calculée en se basant sur l’étalonnage et n’est pas un débit réel. L’étalonnage sert à déterminer le volume de liquide distribué pour un coup de pompe. Configurez votre système de tuyauterie conformément au guide ci-dessous et veillez à ce que l’étalonnage soit correctement réalisé. Suggestion de configuration de tuyauterie Utilisez un cylindre étalon raccordé à une conduite d’aspiration. Accumulateur/chambre Jauge de pression Soupape de sécurité Soupape de retenue Vanne d’évacuation d’air Cylindre étalon Pompe Réservoir Mauvais exemple N’immergez pas de tube d’étalonnage dans le liquide d’un cylindre étalon. Le volume du tube serait ajouté à celui du liquide à mesurer, ce qui perturberait l’étalonnage. Réservoir Pompe Cylindre étalon Avant l’étalonnage Tube dans du liquide Après l’étalonnage 44 Étalonnage Cylindre étalon Étalonnage Obtenez le débit volumique par coup avec précision (p. ex. IX-B007 : 0,6 ml/coup, IX-B015 : 1,3 ml/coup, IXB030 : 2,5 ml/coup, IX-B045 : 3,8ml/coup) en divisant le volume de liquide distribué par le nombre de coups. 1 Remplissez un cylindre étalon de liquide. Ouvrez une conduite d’étalonnage pour faire circuler le liquide du réservoir d’alimentation vers le cylindre étalon. Puis, fermez la conduite d’aspiration et mesurez le volume de liquide présent dans le cylindre. Vanne d’évacuation d’air Ouvert Fermer une fois que le cylindre est rempli de liquide. 2 Alimentez la pompe à sa tension nominale et réglez un débit en mode manuel. Consultez page 14 pour les détails. Fonctionnement REMARQUE La précision de l’étalonnage ne varie pas, quel que soit le débit. Plus le débit est élevé, plus l’étalonnage sera rapide et inversement. 3 Sélectionnez le mode étalonnage à partir de l’écran de menu. Consultez page 53 pour les détails. 4 Réglage de l’étalonnage. Indiquez un temps d’attente et un nombre de coups. Le nombre de coups doit être déterminé selon le volume du liquide présent dans le cylindre étalon. Le temps d’attente pour démarrer l’étalonnage peut être réglé de 10 (par défaut) à 999 secondes Nombre de coups : 60(par défaut) à 120 Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour régler un temps d’attente. Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour régler le nombre de coups. Étalonnage 45 5 Démarrez l’étalonnage. Une fois que vous avez défini le nombre de coups, appuyez sur la touche entrée. Le compte à rebours de la pompe démarre. La pompe La pompe commence à fonctionner pour effectuer démarre le nombre de coups prédéfini jusqu’à atteindre zéro. La pompe s’arrête 6 De nouveau, mesurez le volume du liquide présent dans le cylindre. 7 Saisissez la différence avec le volume initiale dans le cylindre. Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour saisir la différence de volume. Appuyez une fois sur la touche entrée. L’écran affiche le volume par coup. Si la différence saisie est trop faible ou trop importante, le message “ERREUR Volume Hors Echelle!” s’affiche à l’écran. Saisissez une valeur correcte pour le volume de liquide ou étalonnez de nouveau la pompe. REMARQUE Ce type d’erreur survient souvent lors de l’étalonnage d’une pompe qui distribue du liquide à haute viscosité à pleine vitesse d’aspiration. Réduisez la vitesse d’aspiration en fonction de la viscosité du liquide. Appuyez sur la touche ESC pour revenir en mode attente. 46 Étalonnage Réglage du fonctionnement Ce réglage s’effectue à l’aide du boîtier de commande. La pompe fonctionne différemment selon de mode de commande. * Pour ces modes de commande, le volume étalonné par coup est appliqué au volume minimal paramétrable. Réglage du fonctionnement 47 Fonctionnement Menu Mode de commande/fonction Paramètre Configuration d’usine par défaut Sélection du mode ʊ MAN/EXT MAN Commande Analogique Fixe 4-20mA/ 0-20mA/ 20-4mA/ 20-0mA 4-20mA Alimentation SP1 0,0mA-20,0mA 4,0mA 0mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 0mL/H 0mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 0mL/H Débit SP1 0mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 0mL/H 0mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 0mL/H Commande Analog. Variable Alimentation SP2 0,0mA-20,0mA 20,0mA 0mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 7,50L/H 0mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 15,0L/H Débit SP2 0mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 30,0L/H 0mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 45,0L/H 0,000625mL/PLS-15,000000mL/PLS (B007) 0,006250mL/PLS Commandes 0,001250mL/PLS-30,000000mL/PLS (B015) 0,012500mL/PLS externes Commande par pulsation* 0,002500mL/PLS-60,000000mL/PLS (B030) 0,025000mL/PLS 0,0037500mL/PLS-90,000000mL/PLS (B045) 0,037500mL/PLS 0,625mL/PLS-15,000L/PLS (B007) 6,2500mL/PLS 1,250mL/PLS-30,000L/PLS (B015) 12,500mL/PLS Commande en batch* 2,500mL/PLS-60,000L/PLS (B030) 25,000mL/PLS 3,750mL/PLS-90,000L/PLS (B045) 37,500mL/PLS 0-9 jours/ 0-23 h/ 1-59 min 0D : 0H : 1M 0,625mL 15,000L (B007) 6,2500mL Commande en batch par 1,250mL - 30,000L (B015) 12,500mL intervalle* 2,500mL - 60,000L (B030) 25,000mL 3,750mL - 90,000L (B045) 37,500mL Commande Profibus Adresse : 1-126 50 STOP Fermé =Arrêt, Fermé =Marche Fermé =Arrêt PreSTOP Fermé =Arrêt, Fermé =Marche Fermé =Arrêt Entrées M/A exterieur Fermé =Arrêt, Fermé =Marche Fermé =Arrêt Detection Fuite Activer, Désactiver Activer Batch Terminé, Stop, Pré-Stop, M/A exterieur, Détect. Detection Fuite Activer OUT1 Fuite, Moteur Surlnt., Erreur Prog. Autres alarmes : Désactiver Alarme VolumeProp. Cps, Batch Terminé, Stop, Pré-Stop, M/A exterieur: Activer OUT2 M/A exterieur, Détect. Fuite, Moteur Surlnt., Erreur Prog. Autres alarmes : Désactiver Alimentation SP1 0,0mA-20,0mA 4,0mA 0,00mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 0,00mL/H 0,00mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 0,00mL/H Débit SP1 0,00mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 0,00mL/H 0,00mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 0,00mL/H Sortie analogique Alimentation SP2 0,0mA-20,0mA 20,0mA 0,00mL/H, 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 7,50L/H 0,00mL/H, 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 15,0L/H Débit SP2 0,00mL/H, 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 30,0L/H 0,00mL/H, 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 45,0L/H Vitesse Aspirat. 100%/ 75%/ 50%/ 25% 100% 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 7,50L/H 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 15,0L/H Débit maximal 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 30,0L/H 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 45,0L/H 7,50mL/H-7,50L/H (B007) 7,50L/H 15,0mL/H-15,0L/H (B015) 15,0L/H Vitesse AUX 30,0mL/H-30,0L/H (B030) 30,0L/H Autres 45,0mL/H-45,0L/H (B045) 45,0L/H Position de la membrane Position Avant/ Position Ar. Position Avant Mise en mémoire tampon Activer, Désactiver Désactiver Antiparasite 1 msec, 2 msec, 5 msec 5 msec Logique de sortie (OUT1) Normal. Ouvert / Normal. Fermé Normal. Ouvert Logique de sortie (OUT2) Normal. Ouvert / Normal. Fermé Normal. Ouvert Unité Litre, US Gallon Litre Verrouillage du clavier 00000-99999 00000 Langue Anglais, Hollandais, Français, Danois, Espagnol, Allemand Français Organigramme des réglages Sous tension (ON) Sélection MAN/EXT ou ou Écran de menu État d’attente Mode EXT Mode MAN Fonctionnement Mode EXT Mode MAN Utilisez les touches défiler. pour faire * Consultez page 49 pour les réglages dans chaque menu. * Pour rétablir la configuration d’usine par défaut une fois la pompe étalonnée, mettez-la sous tension en appuyant sur la touche ESC. 48 Réglage du fonctionnement Écran de menu Appuyez sur la touche MENU dans le mode de sélection MAN/EXT et appelez l’écran de menu. Utilisez les touches flèche de droite et flèche de gauche pour faire défiler chaque élément de menu et appuyez sur la touche entrée pour valider votre choix. Appuyez de nouveau sur la touche MENU ou ESC à partir de l’écran de menu pour rétablir le précédent mode. Sélection du mode EXT La pompe peut être utilisée sous quatre modes de fonctionnement pour la commande analogique, par pulsation, en batch, en batch par intervalle et Profibus du signal externe. Consultez pages 14-18 et 50 pour plus de détails. Étalonnage Étalonnez la pompe pour obtenir un débit correct à l’écran. Consultez pages 45 et 53. Réglage de l’entrée de signal Réglez les entrées des fonctions STOP, Pré-Stop, M/A exterieur et de détection de rupture de la membrane. Consultez pages 19, 20, 53 et 54. Réglage de la sortie analogique Réglez le courant de sortie des débits correspondants aux valeurs de réglages SP1 et SP2 pour configurer le comportement de la sortie du signal analogique. Consultez pages 23 et 55. Réglage de la sortie d’alarme (OUT 2) Activez ou désactivez la sortie des fonctions de fin de batch, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de rupture de la membrane, de surcharge/de défaillance du capteur de vitesse, d’erreur de transmission et/ou de pulsation proportionnelle au volume. Consultez pages 22 et 58. Données de la pompe La pompe peut afficher son temps de fonctionnement, le volume, l’heure de mise sous tension, le nombre de démarrages/d’arrêts et la version du logiciel. Consultez page 59. Réglage d’autres fonctions Réglez une vitesse d’aspiration, un débit maximal, une vitesse AUX, une position de membrane, une heure antiparasite, l’activation ou non de la mise en mémoire tampon, une logique de sortie, une unité de débit et votre langue. Consultez pages 23, 60 et 63. Réglage du fonctionnement 49 Fonctionnement Réglage de la sortie d’alarme (OUT 1) Activez ou désactivez la sortie des fonctions de fin de batch, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de rupture de la membrane, de surcharge/de défaillance du capteur de vitesse et/ ou d’erreur de transmission. Consultez pages 22 et 56. Ů Sélection du mode EXT Écran de sélection du mode Analogique Fixe Analog. Variable Touche pour confirmer Touche pour revenir à l’écran de menu Commande par pulsation Touche pour faire défiler Touche pour modifier les valeurs Commande en batch Commande en batch par intervalle Commande Profibus <Page suivante> 50 Réglage du fonctionnement Écran de réglage du mode Commande Analogique Fixe Commande Analog. Variable Réglage du courant de SP1 pour modifier la valeur Fonctionnement Réglage du débit de SP1 pour modifier la valeur Réglage du courant de SP2 pour modifier la valeur <Page suivante> Réglage du fonctionnement 51 Réglage du débit de SP2 pour modifier la valeur Sélection du modèle de comportement pour modifier la valeur Commande par pulsation Paramétrez le volume par pulsation. Commande en batch Paramétrez le volume par pulsation. Commande en batch par intervalle Réglez “Jour”. Réglez “Heure”. Réglez “Minute”. Paramétrez un débit. Commande Profibus Paramétrez une adresse. 52 Réglage du fonctionnement Ů Étalonnage * Consultez la section “Étalonnage” à la page 45 pour les détails. Touche pour confirmer Touche pour revenir à l’écran de menu Touche pour sélectionner Touche pour modifier les valeurs Ů Réglage de l’entrée du signal Écran de sélection de la fonction Fonction STOP Fonction Pre-STOP Touche pour confirmer Fonctionnement Touche pour revenir à l’écran de menu Fonction M/A exterieur Touche pour faire défiler Touche pour modifier les valeurs Détection de rupture de la membrane <Page suivante> Réglage du fonctionnement 53 Écran de réglage de la fonction Fonction STOP Fermé =Arrêt : Contacteur fermé entraîne l’arrêt de la pompe. Fermé =Marche : Contacteur fermé entraîne le démarrage de la pompe. Fonction Pre-STOP Fermé =Arrêt : Contacteur fermé entraîne l’allumage de la barre à DEL en orange. Fermé =Marche : Contacteur fermé n’entraîne pas l’allumage de la barre à DEL. Fonction M/A exterieur Fermé =Arrêt : Contacteur fermé entraîne l’arrêt de la pompe. Fermé =Marche : Contacteur fermé entraîne le démarrage de la pompe. Détection de rupture de la membrane Désactiver : Le dispositif de détection de fuite n’est pas utilisé. Activer : Le dispositif de détection de fuite est utilisé. 54 Réglage du fonctionnement Ů Réglage de la sortie analogique Écran de sélection de la fonction Réglage du courant de SP1 pour modifier la valeur Touche pour confirmer Réglage du débit de SP1 Touche pour revenir à l’écran de menu pour modifier la valeur Touche pour faire défiler Touche pour modifier les valeurs Réglage du courant de SP2 pour modifier la valeur Réglage du débit de SP2 Fonctionnement pour modifier la valeur Réglage du fonctionnement 55 Ů Réglage de la sortie d’alarme (OUT 1) <Relais mécanique> Écran de sélection de la sortie Fin de batch Fonction STOP Erreur de transmission Touche pour confirmer Touche pour revenir à l’écran de menu Touche pour faire défiler Fonction Pre-STOP Touche pour modifier les valeurs Détection de surcharge Fonction M/A exterieur Détection de rupture de la membrane Écran de réglage de la sortie Fin de batch Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal de fin de batch entraîne l’activation d’OUT1. Fonction STOP Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal STOP entraîne l’activation OUT1. <Page suivante> 56 Réglage du fonctionnement Fonction Pre-STOP Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal Pre-STOP entraîne l’activation OUT1. Fonction M/A exterieur Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal M/A exterieur entraîne l’activation OUT1. Détection de rupture de la membrane Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal de détection entraîne l’activation OUT1. Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal de détection entraîne l’activation OUT1. Détection d’erreur de transmission Désactiver : OUT1 est inactive. Activer : L’entrée d’un signal de détection entraîne l’activation OUT1. Réglage du fonctionnement 57 Fonctionnement Détection de surcharge/de défaillance du contrôle de la vitesse Ů Réglage de la sortie d’alarme (OUT 2) <Relais PhotoMOS> Écran de sélection de la sortie Pulsation proportionnelle au volume Fin de batch Touche pour confirmer Erreur de transmission Touche pour revenir à l’écran de menu Touche pour faire défiler Fonction STOP Touche pour modifier les valeurs Détection de surcharge Fonction Pre-STOP Fonction M/A exterieur Détection de rupture de la membrane Écran de réglage de la sortie Pulsation proportionnelle au volume Désactiver : OUT2 est inactive. Activer : OUT2 est activée pour effectuer le signal de pulsation. L’activation des fonctions de fin de batch, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, de détection de rupture de la membrane, de surcharge/de défaillance du contrôle de la vitesse et d’erreur de transmission peut être réglée sur OUT 2 de la même manière que sur OUT 1. 58 Réglage du fonctionnement Ů Données de la pompe Écran des données de la pompe Temps de fonctionnement Débit volumique total Touche pour confirmer Version du logiciel Touche pour revenir au menu Touche pour faire défiler Heure de mise sous tension Appuyer pendant 3 secondes pour supprimer les données Nombre de démarrages/d’arrêts 3s Revenez à un écran précédent. Fonctionnement * Les données sélectionnées seront effacées, à l’exception des informations relatives à la version. Réglage du fonctionnement 59 Ů Réglage d’autres fonctions Autre écran de sélection Vitesse Aspirat. Choix de la langue Débit maximal Touche pour confirmer Saisie du code PIN Touche pour revenir à l’écran de menu Vitesse AUX Touche pour faire défiler Unité de débit Touche pour modifier les valeurs Position de la membrane Logique de sortie Output 2 Mise en mémoire tampon Logique de sortie Output 1 Antiparasite <Page suivante> 60 Réglage du fonctionnement Autre écran de réglage Vitesse Aspirat. Débit maximal Paramétrez un débit. Vitesse AUX Paramétrez un débit. Fonctionnement Position de la membrane Position Avant : La membrane arrive au point mort supérieur. Position Ar. : La membrane arrive au point mort inférieur. * Tant que la membrane se trouve à l’une ou l’autre des extrémités, l’une des deux indications ci-dessus clignote en continu. Pour plus d’informations sur le remplacement de la membrane, consultez page 75. <Page suivante> Réglage du fonctionnement 61 Mise en mémoire tampon Désactiver : Mise en mémoire tampon désactivée Activer : Mise en mémoire tampon activée Antiparasite Logique de sortie Output 1 Réglez la logique de sortie Output 2. Unité de débit Saisie du code PIN Touche pour modifier les valeurs Touche pour vous déplacer entre les numéros Touche pour confirmer <Page suivante> 62 Réglage du fonctionnement Choix de la langue Fonctionnement Réglage du fonctionnement 63 Fonctionnement Lisez cette section avant d’utiliser la pompe. Fonctionnement manuel Appuyez sur la touches pour démarrer ou arrêter le fonctionnement de la pompe. 1 Alimentez la pompe à sa tension nominale. La barre à DEL clignote en blanc et la pompe s’allume. * Lorsque vous mettez la pompe sous tension sous sa configuration d’usine par défaut, elle passe en mode de sélection MAN/EXT. 2 Appuyez sur la touche ESC pour passer en mode de sélection MAN/EXT. Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour arrêter le fonctionnement, puis sur la touche ESC si la pompe de série IX fonctionne en mode MAN. 3 Appuyez sur la touche flèche de gauche pour sélectionner l’option “MAN” et sur la touche entrée pour confirmer. La pompe passe en état d’attente. Utilisez les touches flèche du haut et flèche du bas pour paramétrer le débit. 4 Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour faire fonctionner la pompe en mode MAN. La barre à DEL s’allume/se remplit progressivement en vert pendant le fonctionnement. 64 Fonctionnement Fonctionnement EXT La pompe est commandée par le signal externe. 1 Alimentez la pompe à sa tension nominale. La barre à DEL clignote puis s’allume en mode EXT. * Lorsque vous mettez la pompe sous tension sous sa configuration d’usine par défaut, elle passe en mode de sélection MAN/EXT. 2 Appuyez sur la touche ESC pour passer en mode de sélection MAN/EXT. Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour arrêter le fonctionnement, puis sur la touche ESC si la pompe de série IX fonctionne en mode EXT. 3 Appuyez sur la touche flèche de droite pour sélectionner l’option “EXT” et sur la touche entrée pour confirmer. * La pompe passe en mode Analogique Fixe, Analog. Variable, Pulsation, Batch, Interval Batch ou Profibus. 4 Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour démarrer le fonctionnement EXT. La pompe est alors régie par les réglages de fonctionnement et le signal externe. Appuyez à nouveau sur ces touches pour arrêter le fonctionnement de l’équipement. En mode de commande Analog. Variable, la valeur du courant s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour revenir en arrière. La barre à DEL s’allume/se remplit progressivement en vert pendant le fonctionnement. Fonction AUX Quand la pompe est en mode manuel ou EXT, le fonctionnement à vitesse AUX démarre à la réception du signal externe par l’intermédiaire de la borne AUX. Paramétrez une vitesse AUX avant le début du fonctionnement. Consultez page 60 pour les détails. Fonctionnement 65 Fonctionnement Affichage de l’état d’attente Fonction amorçage Cette utilisation de touches permet de faire fonctionner la pompe au débit maximal prédéfini. 1 Maintenez les touches flèche du haut et flèche du bas enfoncées. Pendant que ces deux touches sont enfoncées, la pompe fonctionne au débit maximal prédéfini. * Cette fonction est disponible à tout moment, lorsque la pompe est en mode attente ou en fonctionnement. Verrouillage du clavier Il est possible de verrouiller le clavier pour empêcher toute utilisation erronée des touches. REMARQUE Certaines combinaisons de touches restent actives, même lorsque le clavier est verrouillé. Cependant, en cas d’urgence, appuyer pendant deux secondes ou plus sur la touche de démarrage/d’arrêt entraîne l’arrêt de la pompe. Saisissez votre code PIN pour déverrouiller le clavier et reprendre le fonctionnement. Il est possible de verrouiller le clavier à tout moment, sauf quand l’écran de menu est ouvert. Ů Activation du verrouillage du clavier 1 Maintenez les touches flèche de droite et flèche de gauche enfoncées pendant 3 secondes. 3s Le message “Verrouillé!” apparaît à l’écran pendant une seconde. * Cette indication s’affiche à chaque appui sur une touche. 66 Fonctionnement Ů Désactivation du verrouillage du clavier 1 Appuyez sur la touche ESC. 2 Saisissez le code PIN. Touche pour modifier la valeur Touche pour vous déplacer entre chaque numéro Ů Arrêt d’urgence 1 Maintenez la touche de démarrage/d’arrêt enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter la pompe. Fonctionnement Déverrouillez le clavier pour reprendre le fonctionnement. Fonctionnement 67 Entretien Cette section décrit le dépannage, l’entretien, le remplacement de pièces usagées, les vues éclatées et les caractéristiques techniques. Points à respecter Tenez compte des points suivants lors de toute procédure d’entretien : Suivez les instructions présentes dans le présent manuel pour l’entretien, l’inspection, le démontage et l’assemblage de la pompe. Ne démontez pas la pompe au-delà des instructions. Portez toujours des EPI comme un appareil de protection des yeux, des gants de protection contre les produits chimiques, un masque et un écran de protection du visage lors de procédures de démontage, de montage ou d’entretien de l’équipement. Le degré de protection nécessaire dépend de la solution traitée. Consultez les mesures de sécurité de la feuille de données sur la sûreté des matériaux auprès de votre fournisseur de solution. Risque d’électrocution. Avant tout entretien, veillez à couper l’alimentation pour mettre la pompe et les dispositifs associés hors tension. Avant de débrancher la pompe : Arrêtez toujours la pompe à l’aide des touches et patientez pendant trois secondes pour veiller à ce que la commande d’arrêt soit bien enregistrée. Si la commande d’arrêt n’est pas correctement enregistrée, la pompe risque de se remettre à fonctionner de manière accidentelle lorsque l’équipement est sous tension. REMARQUE Le fabricant ne saurait être tenu responsable pour toute défaillance résultant de la corrosion ou de l’érosion liée aux conditions de fonctionnement de votre équipement. En cas de besoin de réparation, contactez votre distributeur Iwaki ou le fabricant de l’équipement dans lequel notre produit est intégré. Veillez à purger toutes les substances chimiques et à rincer l’intérieur de la pompe avant de la renvoyer, pour éviter que des produits chimiques nocifs ne se déversent pendant le transport. 68 Dépannage Tout d’abord, vérifiez les points suivants. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en appliquant les mesures suivantes, contactez votre distributeur le plus proche. Ů Pompe États Causes possibles Solutions L’alimentation est trop faible. Tenez compte de la plage de tension admissible de 90-264 VCA. La pompe n’est pas alimentée. Vérifiez que la pompe est sous tension. Câblage correct. Remplacez le câble brisé par un nouveau. Le liquide n’est pas aspiré dans la pompe. Une poche d’air est présente dans la pompe Expulsez l’air. Consultez page 43. De l’air est entraîné à partir du raccord d’une conduite d’aspiration Réparez le raccord/réacheminez la conduite d’aspiration si nécessaire. Il manque un joint torique sur un ensemble clapet. Installez le joint torique sur l’ensemble clapet. Des débris sont coincés dans les clapets de la tête de pompe. Démontez, inspectez, puis nettoyez les clapets. Remplacez les pièces si nécessaire. Le clapet à bille est bloqué dans un siège de soupape. Démontez, inspectez, puis nettoyez les clapets. Remplacez les pièces si nécessaire. Un siège de clapet a été enfoncé dans le guide de clapet. Sortez le siège de clapet du guide de clapet. Consultez page 74. De l’air est coincé dans la tête de pompe. Expulsez l’air. Consultez page 43. Une suralimentation survient. Installez une soupe de retenue pour maintenir la pression de la conduite de refoulement à un niveau constant. Des débris sont coincés dans les clapets de la tête de pompe. Démontez, inspectez, puis nettoyez les clapets. Remplacez les pièces si nécessaire. L’unité de membrane est rompue. Remplacez l’ensemble membrane. Consultez page 75. La pression varie au niveau du point d’injection. Maintenez la pression à un niveau constant en optimisant la tuyauterie ou en repositionnant le point d’injection. L’écrou est desserré. Resserrez l’écrou pour réparer le raccord. La tête de pompe n’est pas solidement installée Resserrez la tête de pompe. Consultez page 42. Aucun joint torique n’est installé sur l’ensemble clapet. Installez le joint torique sur l’ensemble clapet. Consultez page 74. L’unité de membrane est rompue. Une fuite est présente au niveau de l’orifice de vidange (orifice d’aération) Remplacez l’ensemble membrane. Consultez page 75. Le débit varie. Du liquide fuit. Dépannage 69 Entretien La pompe ne fonctionne pas (la barre à DEL ne s’allume pas ou l’écran reste vierge). Message d’erreur Si un message d’erreur apparaît pendant le fonctionnement de la pompe, prenez les mesures suivantes. Contactez-nous ou votre distributeur le plus proche si nécessaire. Message d’erreur s’affiche alternativement Causes possibles Mesures Le dispositif de sécurité contre les surpressions est actif. Vérifiez qu’une conduite de refoulement n’est pas obstruée et dégagez-la si nécessaire. Si ce message d’erreur apparaît pendant le transfert d’un liquide à haute viscosité, choisissez une conduite moins longue et un diamètre interne plus large. L’unité de membrane est rompue. Remplacez la membrane rompue par une nouvelle. Consultez page 75 pour les détails. Une défaillance du dispositif de contrôle de rotation survient. Si cet état d’erreur est résolu en appuyant sur la touche de démarrage/d’arrêt, l’une des causes possibles est une hausse instantanée de la pression dans la conduite de refoulement. Inspectez la pompe pour résoudre le problème, puis redémarrez-la. Si ce n’est pas le cas, il est possible qu’une défaillance du détecteur de rotation du moteur survienne. Contactez-nous ou votre distributeur le plus proche. Inspection Inspectez la pompe sur une base quotidienne et régulière pour garantir son fonctionnement à un rendement optimal et en toute sécurité. Inspection quotidienne Vérifiez les points suivants. Si vous remarquez une anomalie ou un danger, interrompez immédiatement le fonctionnement de l’appareil et réalisez un examen ou résolvez les problèmes. Consultez la section “Dépannage” si nécessaire. Lorsque des pièces usagées sont en fin de vie, remplacez-les par de nouvelles. Contactez-nous ou votre distributeur le plus proche pour plus de détails. No 1 États Pompage Points à vérifier Du liquide est pompé. Débitmètre, jauge de pression ou inspection visuelle La pression de refoulement est normale. Jauge de pression Le liquide se détériore, cristallise ou stagne. Inspection visuelle et sonore 2 Bruit et vibration 3 De l’air est entraîné à Une fuite survient. partir des joints de la Si le liquide pompé contient des bulles d’air, vérifiez l’absence de fuite sur les conduites et tête de pompe et de la resserrez ces dernières si nécessaire. conduite d’aspiration 70 Message d’erreur Méthode de vérification La pompe émet anormalement du bruit ou Inspection visuelle et sonore des vibrations. Des signes de fonctionnement anormal sont présents. Inspection visuelle et sonore Inspection régulière Resserrez les boulons de montage de la tête de pompe de manière équivalente au couple suivant en respectant l’ordre de serrage diagonal. * Il est possible que les boulons de montage se desserrent pendant le fonctionnement. Les conditions de fonctionnement de la pompe déterminent la vitesse à laquelle les boulons se desserrent. Couple de serrage Code de modèle Couple Boulons Nombre de boulons IX-B007/-B015/-B030/-B045 1P Boulon à tête hexagonale M5 4 Remplacement des pièces usagées Pour utiliser la pompe pendant de longues périodes, il est nécessaire de remplacer les pièces usagées. Nous vous recommandons de garder à disposition les pièces de rechange suivantes pour un remplacement immédiat. Contactez votre distributeur le plus proche pour plus de détails. Précautions Il est possible que la solution présente dans la conduite de refoulement soit sous pression. Avant de débrancher de la tuyauterie ou de démonter la pompe, libérez la pression présente dans la conduite de refoulement pour éviter toute projection de la solution. Rincez abondamment les parties mouillée avec de l’eau du robinet. Chaque fois que la tête de pompe est démontée, remplacez la membrane et les ensembles de soupape par de nouvelles pièces. Liste des pièces usagées Tête de pompe Pièces 7 (IX0254) 14 (IX0258) 6 (IX0252) 2 (IX0249) 3 (IX0250) Durée de vie estimée 2 ensembles (Aspiration/ Refoulement) 8000 heures ou 1 an* 15 (IX0259) 6 (IX0252) 2 (IX0249) 3 (IX0250) 16 (IX0260) 7 (IX0254) * 1 an ou 6 mois après la date de début d’utilisation. * La durée de vie des pièces usagées dépend de la pression, la température et les caractéristiques du liquide distribué. * La durée de vie estimée est calculée pour le pompage d’eau propre à température ambiante. * Les codes entre parenthèses correspondent aux codes de sélection. Remplacement des pièces usagées 71 Entretien B007/B015 Ensemble clapet de type TC (IX0283) Référence des pièces Tête de pompe Pièces 7 (IX0255) 14 (IX0258) Ensemble clapet de type TE (IX0284) B007/B015 Ensemble clapet de type S6 (IX0371) Ensemble membrane (B007: IX0285 B015: IX0298) Ensemble clapet de type TC (IX0319) 6 (IX0253) 2 (IX0249) 3 (IX0251) 16 (IX0260) 7 (IX0255) 9 (IX0353) 9 (IX0353) 13 (IX0355) 13 (IX0355) 2 (IX0350) 9 (IX0353) 2 (IX0350) 9 (IX0353) 4 (IX0351) 5 (IX0352) 9 (IX0353) 30 B030/045 6 (IX0300) 2 (IX0047) 3 (IX0049) 7 (IX0303) 14 (IX0304) Ensemble clapet de type TE (IX0320) 6 (IX0301) 2 (IX0047) 3 (IX0050) Durée de vie estimée 2 ensembles (admission/ évacuation) 8000 heures ou 1 an* 2 ensembles (admission/ évacuation) 8000 heures ou 1 an* 1 ensemble 4000 heures ou 6 mois* 2 ensembles (admission/évacuation) 8000 heures ou 1 an* 2 ensembles (admission/évacuation) 8000 heures ou 1 an* 15 (IX0259) 6 (IX0253) 2 (IX0249) 3 (IX0251) 7 (IX0302) 14 (IX0304) Référence des pièces 34 15 (IX0305) 6 (IX0300) 2 (IX0047) 3 (IX0049) 16 (IX0306) 7 (IX0302) 15 (IX0305) 6 (IX0301) 2 (IX0047) 3 (IX0050) 16 (IX0306) 7 (IX0303) * 1 an ou 6 mois après la date de début d’utilisation. * La durée de vie des pièces usagées dépend de la pression, la température et les caractéristiques du liquide distribué. * La durée de vie estimée est calculée pour le pompage d’eau propre à température ambiante. * Les codes entre parenthèses correspondent aux codes de sélection. 72 Remplacement des pièces usagées Tête de pompe Pièces Ensemble clapet de type S6 (IX0371) B030/045 Ensemble membrane (IX0321) 9 (IX0354) 9 (IX0354) 13 (IX0369) 13 (IX0369) 2 (IX0072) 9 (IX0354) 2 (IX0072) 9 (IX0354) 4 (IX0367) 5 (IX0368) 9 (IX0354) 30 34 Référence des pièces Durée de vie estimée 2 ensembles (aspiration/refoulement) 8000 heures ou 1 an* 1 ensemble 4000 heures ou 6 mois* * 1 an ou 6 mois après la date de début d’utilisation. * La durée de vie des pièces usagées dépend de la pression, la température et les caractéristiques du liquide distribué. * La durée de vie estimée est calculée pour le pompage d’eau propre à température ambiante. * Les codes entre parenthèses correspondent aux codes de sélection. Avant le remplacement 1 Cessez le fonctionnement de la pompe. 2 Fermez la conduite d’aspiration. Fermé Entretien 3 Ouvrez la vanne de vidange pour laisser s’échapper le liquide de la conduite de refoulement. REMARQUE Ouvrez la vanne de manière progressive. Si la solution présente dans la conduite de refoulement est sous pression, elle risque de s’échapper subitement par la vanne d’évacuation. Vanne de vidange Ouvert Remplacement des pièces usagées 73 Remplacement de l’ensemble clapet 1 Retirez les tuyaux de la pompe. REMARQUE Prenez garde à ne pas vous faire mouiller par des substances chimiques résiduelles présentes dans la tuyauterie. Rincez toute substance chimique et tout cristal présents sur les pièces si nécessaire. Soyez prudent lorsque vous manipulez l’ensemble clapet. Ne la faites pas tomber, en particulier lorsque le tuyau d’aspiration est débranché de l’orifice d’aspiration de la pompe. Pour les pompes dont les parties mouillées sont classées TC/TE, retirez les écrous en tenant l’adaptateur avec une clé à molette. IX-B TC/TE Écrou Adaptateur 2 Retirez les ensembles clapet de la tête de pompe et démontez-les pour remplacer les pièces usagées si nécessaire. Nettoyez la tête de pompe si nécessaire. Adaptateur Ensemble clapet 3 Remontez les ensembles clapet et réinstallez-les sur la tête de pompe. Tenez compte de l’ordre et de la direction de montage des composants des ensembles clapet. Consultez également la vue éclatée. REMARQUE Tenez compte de la direction de montage des ensembles clapet. Support du siège Pour les pompes avec une partie mouillée classées TC/TE. N’enfoncez pas le siège de clapet dans le guide de clapet. Cela risque d’entraîner une fuite. Siège de clapet Bille de clapet Bille de clapet 74 Remplacement des pièces usagées Joint torique Guide de clapet B Guide de clapet A Ne pas exercer de pression sur le siège de clapet 4 Raccordez les tuyaux et la pompe. Pour les pompes avec partie mouillée classées TC/TE, serrez l’ “adaptateur” en plastique en appliquant XQFRXSOHGH1P1¶H[HUFH]DXFXQHIRUFHH[FHVVLYHFDUFHODULVTXHGHEULVHUO¶DGDSWDWHXU Remplacement de l’ensemble membrane Outils nécessaires Clé hexagonale 4 mm 1 Clé dynamométrique Retirez les tuyaux de la pompe. REMARQUE Prenez garde à ne pas vous faire mouiller par des substances chimiques résiduelles présentes dans la tête de pompe ou la conduite de refoulement. 2 Retirez le capot de protection (pompes avec partie mouillée TC/TE). Exercez une pression sur les mécanismes de verrouillage situés des deux cotés du capot. Dispositif de verrouillage Dispositif de verrouillage Capot de protection 3 Utilisez la clé hexagonale M5 pour retirer les boulons M5 et la tête de pompe. Entretien Quatre boulons M5 Remplacement des pièces usagées 75 4 Positionnez l’arbre de la pompe à l’aide des touches du clavier. * Lorsque le dispositif détection de rupture de la membrane est activé (ON) et que le message “FUITE DETECTEE!” s’affiche, la membrane est totalement sortie vers l'avant. Dans cette situation, passez directement à l’étape suivante. Sélectionnez l’option “Position Dia.” dans l’écran de menu et appuyez sur la touche entrée. Consultez page 60 pour les détails. Sélectionnez l’option “Pos. Avant MAX” à l’aide des touches flèche de gauche et flèche de droite, puis appuyez sur la touche entrée. La membrane avance au maximum et l’option “Pos. Avant MAX” clignote à l’écran. 5 Faites pivoter l’unité de membrane et le joint d’étanchéité, puis retirez-les. Arbre de la pompe Sécher correctement l’arrière de la pompe (derrière la membrane) si la détection de fuite a été activé. UNITÉ de membrane Joint d’étanchéité 6 Fixez une nouvelle unité de membrane et un nouveau joint d’étanchéité. Serrez-la complètement jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus tourner. REMARQUE Tout serrage insuffisant risque d’entraîner une défaillance. 76 Remplacement des pièces usagées 7 Positionnez l’arbre de la pompe à l’aide des touches du clavier. Appuyez sur la touche entrée. Sélectionnez l’option “Position Dia.” et appuyez sur la touche entrée. Sélectionnez l’option “Pos. Arr. MAX” à l’aide des touches flèche de gauche et flèche de droite. Appuyez sur la touche entrée. La membrane recule et l’option “Pos. Arr. MAX” clignote. 8 Montez la tête de pompe. 6HUUH]OHVERXORQVGHPDQLqUHpTXLYDOHQWHDXFRXSOHGH1P en respectant l’ordre de serrage diagonal. REMARQUE Vérifiez que l’arbre de la pompe est entièrement déplié avant de monter la tête de pompe, sans quoi cela risque d’entraîner une fuite ou des dommages. Réinstallez le capot de protection (pompes avec partie mouillée TC/TE). Remplacement des pièces usagées Entretien 9 77 10 Raccordez les tuyaux aux raccords et serrez les écrous. REMARQUE Veillez à ce que les joints toriques et d’étanchéité soient correctement installés. 11 Revenir à l’état d’attente. Appuyez une fois sur la touche entrée pour revenir en arrière. Appuyez sur la touche de démarrage/d’arrêt pour revenir à la sélection MAN/EXT. 78 Remplacement des pièces usagées Vue éclatée Tête de pompe, unité de transmission et boîtier de commande Ne démontez pas la pompe au-delà des indications du diagramme ci-dessous. Écrou * Ensemble clapets Bague d’espacement du support Tête de pompe ble em rane s En mb me Joint d’étanchéité Capot de protection Pompe Unité de membrane * Ensemble clapets Entretien Écrou * Les matériaux des ensembles clapet varient selon les modèles. Vue éclatée 79 Tête de pompe Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N No Noms de pièces Référence des pièces 50 1 Tête de pompe 1 2 Bile de clapet 4 3 Siège de clapet 4 6 Joint torique 4 7 Joint torique 4 8 Joint torique 2 14 Guide de clapet A 2 15 Guide de clapet B 2 16 Support du siège 2 17 Adaptateur d’entrée 1 18 Adaptateur de sortie 1 6 2 3 19 Boulon à tête hexagonale 4 15 20 Rondelle élastique 4 21 Rondelle plate 4 28 Capot de protection 1 6 2 3 16 30 Unité de membrane 1 7 34 Joint d’étanchéité 1 35 Bague d’espacement du support 1 50 Écrou 2 73 Raccord 2 73 8 18 7 14 35 20 34 21 1 19 7 14 6 2 3 15 28 6 2 3 16 7 17 8 73 50 80 Vue éclatée 30 Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G No Noms de pièces Référence des pièces 8 1 Tête de pompe 1 2 Bile de clapet 4 3 Siège de clapet 4 6 Joint torique 4 7 Joint torique 4 7 8 Joint torique 2 14 14 Guide de clapet A 2 15 Guide de clapet B 2 16 Support du siège 2 6 2 3 17 Adaptateur d’entrée 1 18 Adaptateur de sortie 1 19 Boulon à tête hexagonale 4 20 Rondelle élastique 4 6 2 3 21 Rondelle plate 4 16 28 Capot de protection 1 7 30 Unité de membrane 1 34 Joint d’étanchéité 1 35 Bague d’espacement du support 1 18 15 35 20 34 21 30 19 1 7 14 6 2 3 28 15 Entretien 6 2 3 16 7 17 8 Vue éclatée 81 Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F No Noms de pièces Référence des pièces 1 Tête de pompe 1 2 Bile de clapet 4 3 Siège de clapet 4 6 Joint torique 4 7 Joint torique 4 8 Joint torique 2 14 Guide de clapet A 2 15 Guide de clapet B 2 16 Support du siège 2 17 Adaptateur d’entrée 1 18 Adaptateur de sortie 1 19 Boulon à tête hexagonale 4 6 2 3 20 Rondelle élastique 4 15 21 Rondelle plate 4 28 Capot de protection 1 30 Unité de membrane 1 6 2 3 16 34 Joint d’étanchéité 1 7 35 Bague d’espacement du support 1 Unité de bride 2 45 45 8 18 7 14 20 35 34 21 30 19 1 7 14 6 2 28 3 15 6 2 3 16 7 17 8 45 82 Vue éclatée Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T No Noms de pièces Référence des pièces 1 Tête de pompe 1 2 Bile de clapet 4 3 Siège de clapet 4 6 Joint torique 4 7 Joint torique 4 14 Guide de clapet A 2 15 Guide de clapet B 2 16 Support du siège 2 17 Adaptateur d’entrée 1 7 18 Adaptateur de sortie 1 14 19 Boulon à tête hexagonale 4 20 Rondelle élastique 4 21 Rondelle plate 4 6 2 3 28 Capot de protection 1 30 Unité de membrane 1 34 Joint d’étanchéité 1 35 Bague d’espacement du support 1 50 Écrou 2 74 Butée de flexible 2 75 Adaptateur de flexible 2 76 Joint torique 2 50 74 75 76 18 15 6 2 3 16 7 35 34 20 30 21 1 19 7 14 6 2 3 28 15 Entretien 6 2 3 16 7 17 76 75 74 50 Vue éclatée 83 Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N No Noms de pièces Référence des pièces 1 Tête de pompe 1 2 Bile de clapet 4 4 Siège de clapet A 2 73 5 Siège de clapet B 2 10 9 Rondelle d’étanchéité 10 10 Joint d’étanchéité 2 57 13 Guide de clapet 4 9 19 Boulon à tête hexagonale 4 20 Rondelle élastique 4 30 Unité de membrane 1 (31) Retenue 1 50 13 2 9 4 (32) Feuille de la membrane 1 (33) Butoir de la membrane 1 34 Joint d’étanchéité 1 35 Bague d’espacement du support 1 50 Écrou 2 5 57 Adaptateur 2 9 73 Raccord 2 9 13 2 9 35 34 20 30 19 1 9 13 2 9 4 9 13 2 9 5 9 57 10 73 50 84 Vue éclatée Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA No Noms de pièces Référence des pièces 1 Tête de pompe 1 2 Bile de clapet 4 4 Siège de clapet A 2 5 Siège de clapet B 2 9 Rondelle d’étanchéité 10 10 Joint d’étanchéité 2 13 Guide de clapet 4 57 19 Boulon à tête hexagonale 4 9 20 Rondelle élastique 4 30 Unité de membrane 1 (31) Retenue 1 45 10 13 2 9 (32) Feuille de la membrane 1 (33) Butoir de la membrane 1 34 Joint d’étanchéité 1 35 Bague d’espacement du support 1 45 Unité de bride 2 2 9 57 Adaptateur 2 5 4 9 13 9 35 20 34 30 19 1 9 13 2 9 4 9 13 Entretien 2 9 5 9 57 10 45 Vue éclatée 85 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Caractéristiques techniques Les informations de cette section sont sujettes à des modifications sans préavis. Ů Pompe Code de modèle IX-B007 TC/TE IX-B007 S6 IX-B015 TC/TE IX-B015 S6 IX-B030 TC/TE IX-B030 S6 IX-B045 TC/TE IX-B045 S6 R N G T F R N FJ FD FA R N G T F R N FJ FD FA R N G T F R N FJ FD FA R N G T F R N FJ FD FA Débit en L/h Pression de refouConsommation lement maximale électrique moyenne W MPa Valeur du courant A 1,7 0,0075 - 7,5 17 0,4 1,7*1 1,0 1,7 0.0075 - 7.5*4 17 0,4 1,0 1,0 0.015 - 15 17 0,4 1,0 1,0 *1 0,015 - 15 *4 1,0 17 0,4 0,6 0,030 - 30 19 0,5 0,6*1 0,6 0,030 - 30*4 0,6 19 0,5 0,4 0,045 - 45 19 0,5 0,4 0,4 *1 0,045 - 45 *4 0,4 19 0,5 Connexion R1/2 1/2 NPT G3/4 Tube*2 Bride*3 Rc3/8 3/8 FNPT JIS 10K 15A DIN PN10 DN15 ANSI 150 lb 1/2" R1/2 1/2 NPT G3/4 Tube*2 Bride*3 Rc3/8 3/8 FNPT JIS 10K 15A DIN PN10 DN15 ANSI 150 lb 1/2" R1/2 1/2 NPT G3/4 Tube*2 Bride*3 Rc3/8 3/8 FNPT JIS 10K 15A DIN PN10 DN15 ANSI 150 lb 1/2" R1/2 1/2 NPT G3/4 Tube*2 Bride*3 Rc3/8 3/8 FNPT JIS 10K 15A DIN PN10 DN15 ANSI 150 lb 1/2" Poids kg 3,5 3,7 4,5 6,0 3,5 3,7 4,5 6,0 3,7 3,9 5,0 6,5 3,7 3,9 5,0 6,5 * Les informations ci-dessous sont basées sur le pompage d’une eau propre à la tension nominale et à température ambiante. * Le dispositif de sécurité contre les surpressions arrête la pompe si la pression atteint 1,2 à 1,5 fois le niveau de pression maximal. * Température ambiante admissible : 0-50 °C * Température du liquide admissible : 0-50 °C pour les types TC/TE 0-80 °C pour les types S6 * Écart de tension admissible : ±10% de la plage de tension nominale * Humidité ambiante : 30-90% d’humidité (sans condensation) * Niveau de bruit : 70 dB(A) pour les types TC/TE 80 dB(A) pour les types S6 *1 Plutôt que cette valeur, tenez compte de la pression maximale admissible par le tube à utiliser. *2 Des tubes ø4 × ø6 (IX-B 007/015) ou ø9 × ø12 (IX-B 030/045) sont disponibles. *3 Bride habituelle pour les tailles JIS10K15A, DIN PN10 DN15 et ANSI 68 kg 1,27 cm (150 lb 1/2 po). *4 Le débit recommandé pour les pompes de série IX-B et de type S6 est limité entre 1 et 100%. Cela signifie que lorsque le débit est réglé sur 45 L/h (100%), la pompe IX-B045 S6 peut s’adapter à cette valeur et fournir un débit réel de 45 L/h. Cependant, lorsque le débit est réglé en dessous de 0,45 L/h (1%), il est possible que la pompe ne soit pas capable de fournir une telle valeur et que le débit réel soit inférieur à 0,45 L/h. 86 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Ů Boîtier de commande MAN (manuel) Le débit est réglé à l’aide des touches (flèche du haut) et (flèche du bas). Analogique Fixe 4-20/0-20/20-4/20-0mA (Commande proportionnelle : débit en fonction des modèles de courant prédéfinis) Analog. Variable 0-20mADC (Commande proportionnelle : débit en fonction des modèles de courant définis par l’utilisateur) 0,000625mL/PLS - 15,000000mL/PLS (B007) Commande par pulsation*1 0,001250mL/PLS - 30,000000mL/PLS (B015) 0,002500mL/PLS - 60,000000mL/PLS (B030) 0,003750mL/PLS - 90,000000mL/PLS (B045) Modes de fonctionnement 0,625mL/PLS - 15,000L/PLS (B007) EXT Commande en batch*1 1,250mL/PLS - 30,000L/PLS (B015) 2,500mL/PLS - 60,000L/PLS (B030) 3.750mL/PLS - 90.000L/PLS (B045) 0-9 jours, 0-23 h, 1-59 min 0,625mL - 15,000L/PLS (B007) Commande en bat1,250mL - 30,000L/PLS (B015) 1 ch par intervalle* 2,500mL - 60,000L/PLS (B030) 3,750mL - 90,000L/PLS (B045) Commande Profibus Profibus-DP, conforme à la norme EN50170 (IEC61158) LCD LCD 16×2 à rétroéclairage S’allume en blanc lorsque la pompe s’arrête. Écrans Barre à DEL S’allume en vert lorsque la pompe fonctionne. S’allume en orange lorsqu’un signal Pre-STOP entre. S’allume en rouge lorsque la sortie d’alarme OUT 1 et 2 est activée. Fonctionnement Touches (démarrage/arrêt), MENU, ESC, Touches de gauche) et (flèche de droite) (entrée), (flèche du haut), (flèche du bas), (flèche STOP Pompe désactivée (OFF) à l’entrée d’un contacteur*2 PRIME Fonctionnement à cadence maximale en cas d’appui simultané et maintenu sur flèche du haut et du bas. Verrouillage du clavier Fonctions de M/A exterieur commande AUX La saisie du code PIN désactive cette fonction. Pompe désactivée (OFF) à l’entrée d’un contacteur*2 Pompe activée (ON) à vitesse AUX à l’entrée d’un contacteur Réglage du débit maximal Le débit maximal peut être réglé dans chaque mode de commande. Mise en mémoire tampon Enregistre les signaux de pulsation externe entrants lorsque la mise en mémoire tampon est activée (ON). Indication de la valeur du courant Un courant d’entrée s’affiche lors du fonctionnement en mode ANA. V. Entrée Sortie Stop/ Pre-STOP Contacteur à tension nulle ou collecteur ouvert*3 AUX Contacteur à tension nulle ou collecteur ouvert*3 M/A exterieur Contacteur à tension nulle ou collecteur ouvert*3 Analogique P$&& UpVLVWDQFHLQWHUQHHVWGH Pulsation Contacteur à tension nulle/collecteur ouvert (max. 100 Hz temps d’activation (ON) min. : 5 ms) Alarme (OUT 1) Aucun contacteur à tension nulle (relais mécanique) 250 VCA 3 A (charge résistive) Activez ou désactivez les sorties Batch Terminé*4, STOP, Pre-STOP, M/A exterieur, Détect. Fuite (par défaut : activée) et Moteur SurInt. (ou ERREUR CONTAROL!). Alarme (OUT 2) Aucun contacteur à tension nulle (relais PhotoMOS) 24 VCA/CC 0,1 A (charge résistive) Activez ou désactivez les sorties Volume Prop. Cps*5, Batch Terminé*4, STOP, PreSTOP, M/A exterieur (par défaut : activée), Détect. Fuite et Moteur SurInt. (ou ERREUR CONTAROL!). Alimentation électrique 12 VCC 30 mA ou inférieure Analogique 8WLOLVH]OHVPRGqOHVGHFRXUDQWGHP$&& FKDUJHUpVLVWLYHDGPLVVLEOH Tension d’alimentation*6 100-240 VCA 50/60 Hz Caractéristiques techniques/dimensions extérieures 87 Caractéristiques techniques *1 Pour ces modes de commande, le volume étalonné par coup est appliqué au volume minimal paramétrable par coup. *2 Le réglage peut être modifié sur “pompe activée (ON) à l’entrée d’un contacteur”. *3 La tension maximale appliquée par la pompe de série IX à un contacteur externe est de 12 V à 5 mA. En cas d’utilisation d’un relais mécanique, la charge minimale pouvant être appliquée doit être inférieure ou égale à 5 mA. *4 Si la sortie “Batch Terminé” est activée dans les réglages, d’autres sorties de fonctions sont désactivées. *5 Si la sortie “Volume Prop. Cps” est activée dans les réglages, d’autres sorties de fonctions sont désactivées. *6 Tenez compte de la plage de tension d’alimentation nominale, sans quoi cela risque d’entraîner une défaillance. La plage de tension d’alimentation admissible est de 90-264 VCA. *7 Pour paramétrer la commande Profibus, il est nécessaire de disposer d’un convertisseur Profibus Iwaki. Achetez-le séparément. Ů Câble d’alimentation européen Surface de la coupe du câble conducteur Câble Triplex 0,75 [mm2] (L/N/PE) Longueur 1950 [mm] Standard H03VV-F Borne de traitement Prise européenne Ů Couleur Bleu Référence dans le système Munsell Color 7.5PB 3/8 88 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Dimensions extérieures Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE R/N (175) (G) (B) 6 A (362) (376) (C) (H) 165 (D) 132 (E) 7 20 42 20 7 120 Centre aspiration/ refoulement 81 (F) A B C D E F G H IX-B007 240 45 24,3 267 291 98 284 29 IX-B015 249 41 24,3 267 291 98 284 29 IX-B030/-B045 273 30 26,4 270 296 101 289 28 89 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE G (175) (G) 6 (B) A (362) (376) (C) (H) 165 (D) 132 (E) 7 20 42 20 7 120 Centre aspiration/ refoulement 81 (F) A B C D E F G H IX-B007 146 92 24,3 267 291 98 284 29 IX-B015 155 88 24,3 267 291 98 284 29 IX-B030/-B045 179 77 26,4 270 296 101 289 28 90 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE F (B) 6 A (362) (376) (175) (H) 165 132 (D) 7 20 42 20 7 120 Centre aspiration/ refoulement 81 (F) A B C D E F G H IX-B007 250 40 - 267 - 98 - 29 IX-B015 259 36 - 267 - 98 - 29 IX-B030/-B045 283 25 - 270 - 101 - 28 91 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 TC/TE T (175) (G) 6 (B) A (362) (376) (C) (H) 165 132 (D) (E) 7 20 42 20 7 120 Centre aspiration/ refoulement 81 (F) A B C D E F G H IX-B007 168 81 24,3 267 291 98 284 29 IX-B015 177 77 24,3 267 291 98 284 29 IX-B030/-B045 201 66 26,4 270 296 101 289 28 92 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 R/N (175) (G) 6 (362) (B) A (376) (C) (H) 165 (D) 132 (E) 7 20 42 20 7 120 Centre aspiration/ refoulement 81 (F) A B C D E F G H IX-B007/-B015 161 82 18 267 285 94,5 277,6 29 IX-B030/-B045 177 72 19 269,5 288,5 97 281 28 93 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Ů IX-B007/-B015/-B030/-B045 S6 FJ/FD/FA (362) (B) 6 A (376) (175) (H) 165 132 (D) 7 20 42 20 7 120 Centre aspiration/ refoulement 81 (F) A B C D E F G H IX-B007/-B015 247 39 - 267 - 94,5 - 29 IX-B030/-B045 263 29 - 269,5 - 97 - 28 94 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures Guide de sélection des points d’ancrage (montage mural du socle) 120 mm 134 mm Haut Avant toute utilisation Imprimez toujours cette page en PDF taille réelle. Si nécessaire, utilisez une règle pour voir si la page a bien été imprimée en taille réelle ou non. Caractéristiques techniques/dimensions extérieures 95 Caractéristiques techniques * Consultez cette page et percez les points d’ancrage pour le montage mural du socle de la pompe. Copiez ou collez si nécessaire. Utilisez une perceuse de taille adaptée pour que les trous du mur puissent accueillir des écrous d’ancrage M6. Choisissez toujours un mur robuste pour le montage mural de la pompe. Ne laissez pas échapper la pompe. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de toute défaillance ou dommage matériel résultant d’une chute de la pompe. Déclaration de conformité CE A copy of the original Declaration of Conformity (SUPPLIER’S NAME) WE IWAKI CO.,LTD. (ADDRESS) 6-6 2-CHOME KANDA-SUDACHO CHIYODA-KU TOKYO JAPAN (PRODUCT) DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCTS HI-TECHNO PUMP (MODEL NAME) IX-B SERIES TO WHICH THIS DECLARATION RELATES ARE IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING STANDARDS OR DIRECTIVES AS FAR AS APPLICABLE (DIRECTIVES) MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC (ANNEX IIA) EMC DIRECTIVE 2014/30/EU RoHS DIRECTIVE 2011/65/EU (STANDARDS) EN ISO12100: 2010 EN61000-6-2: 2005 EN IEC63000: 2018 EN809: 1998 + A1: 2009 EN61000-6-4: 2007 + A1: 2011 (A PERSON WHO IS AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL FILE IN THE COMMUNITY) IWAKI EUROPE GMBH SIEMENSRING 115 D-47877 WILLICH GERMANY NOTE: THIS DECLARATION BECOMES INVALID IF TECHNICAL OR OPERATIONAL MODIFICATIONS ARE INTRODUCED WITHOUT THE MANUFACTURER’S CONSENT. ____________________________________________________ TSUTOMU SAWADA DEPUTY SENIOR GENERAL MANAGER, Tokyo, Sep. 2, 2021 (PLACE AND DATE OF ISSUE) QUALITY ASSURANCE HEAD OFFICE (NAME AND SIGNATURE OR EQUIVALENT MARKING OF AUTHORIZED PERSON) DOCUMENT NO. IS-51K-560-2 96 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures UK DECLARATION OF CONFORMITY A copy of the original Declaration of Conformity (SUPPLIER’S NAME) WE IWAKI CO.,LTD. (ADDRESS) 6-6 2-CHOME KANDA-SUDACHO CHIYODA-KU TOKYO JAPAN (PRODUCT) DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCTS HI-TECHNO PUMP (MODEL NAME) IX-B SERIES TO WHICH THIS DECLARATION RELATES ARE IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING REGULATIONS OR STANDARDS AS FAR AS APPLICABLE (REGULATIONS) S.I. 2008/1597 SUPPLY OF MACHINERY (SAFETY) S.I. 2016/1091 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY S.I. 2012/3032 RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES (STANDARDS) EN ISO12100: 2010 EN61000-6-2: 2005 EN IEC63000: 2018 EN809: 1998 + A1: 2009 EN61000-6-4: 2007 + A1: 2011 (A PERSON WHO IS AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL FILE IN THE GB MARKET) SENSYS LIMITED UNIT 9 POND CLOSE WALKERN ROAD STEVENAGE HERTS SG1 3QP UK NOTE: THIS DECLARATION BECOMES INVALID IF TECHNICAL OR OPERATIONAL MODIFICATIONS ARE INTRODUCED WITHOUT THE MANUFACTURER’S CONSENT. ____________________________________________ TSUTOMU SAWADA Tokyo, Sep. 6, 2021 (PLACE AND DATE OF ISSUE) QUALITY ASSURANCE HEAD OFFICE (NAME AND SIGNATURE OR EQUIVALENT MARKING OF AUTHORIZED PERSON) DOCUMENT NO. IS-51K-588 Caractéristiques techniques/dimensions extérieures 97 Caractéristiques techniques DEPUTY SENIOR GENERAL MANAGER, T1008-7-FR '22/07 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.