Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ref. 303555 Kälber-Kraftfutterautomat Nourrisseur à veaux / Concentrate Feeder for calves / Krachtvoerautomaat voor kalveren / Tolva para terneros Aufbauzeit / Temps de montage / Installation time / montagetijd / Tiempo de montaje: ≈ 1:30 h Schraubenschlüssel-Satz / Jeu de clés à molette /Set of wrenches / Ratelringsteeksleutel-Set / Llaves inglesas Cuttermesser / Cutter / Box cutter / Snijmes met Glijstuk / Cúter Schraubenzieher / Tournevis / Screwdriver / schroevendraaier / Destornillador Aufbau mit zwei Personen Montage par 2 personnes Mounting instruction for assembling with 2 persons Met 2 personen opbouwen Montaje por 2 personas Lieferumfang / Contenu de la livraison / Included in delivery / Pakketinhoud / Volumen de entrega Bezeichnung / Description / Description / Beschrijving / Descripción 1 2x Seitenwand / Paroi latérale / Side panel / zijwand / 2 1x 2x 11 34x Schrauben M10 x 20 / Vis M10 x 20 / Screws M10 x 20 / Green plastic knob / groene kunststof knop / Pomo plástico verde Blechrückwand / Panneau arrière en tôle / Metal rear schroef M10 x 20 / Tuercas M10 x 20 panel / achterwand / Panel posterior de chapa 3 4 1x 1x Boden / Fond / Base plate / bodem / Base Blechvorderwand / paroi frontale en tôle / Metal 12 2x Schrauben 10 x 40 (Einstellungsblech) / 6x Stoppmuttern/ Ecrou de butée / Stop nut / stopmoer / front panel / voorkant / Pared frontal de chapa 5 6 1x 1x Dach / Toit / Roof / dak / Parte superior Einstellungsblech / Tôle de réglage / Adjustment plate / 13 instelplaat / Chapa de ajuste 7 8 9 2x 2x 2x grüner Kunststoffknauf / Poignée verte en plastique / 10 Pared lateral Vis 10 x 40 (pour tôle de réglage) / Screws 10 x 40 (Adjustment plate) / schroef 10 x 40 (instelplaat) / Tuercas 10 x 40 (para placa de ajuste) Tuerca de tope Winkel / Equerres / Brackets / Knie / Angulos Haltering/ Anneau de suspension / Support ring / 14 2x borgring / Anillo soporte 15 32x Muttern/ Ecrou / Nuts / moer / Tuerca Eckschutz / Protecteur angulaire / Edge protection / Unterlegscheiben / Rondelle plate / Washer / Platte Ring / Arandela hoekbescherming / Protección de esquinas 5 2 1 3 1 6 7 7 4 8 9 10 13 11 12 14 15 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 1. Montage Seitenwand Montage de la paroi latérale Side panel installation Montage zijwand Montaje de la pared lateral 2. +49 93 72 94 74 – 0 Verschraubung Rückwand Vissage du panneau arrière Attach rear panel Schroefverbinding achterwand Atornillar el panel posterior 3. Montage Vorderwand innen Montage de la paroi frontale intérieure Front panel installation (inner side) Montage voorwand binnen Montaje del panel frontal interior Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 4. Montage Vorderwand schräg Montage de la paroi avant inclinée Front panel installation (angular) Montage voorwand diagonaal Montaje del panel frontal inclinado 5. Montage Dach mit selbstsichernder Mutter Montage du toit avec les écrous autobloquants Roof installation through self-locking nuts Montage van het dak met zelfborgende moer Montaje del techo con tuercas autoblocantes 6. Verschraubung Dach Vissage du toit Attach roof panel Dakschroefverbinding Atornillar el techo Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 7. Montage Halterring selbstsichernde Mutter Innenseite Montage des anneaux de suspension, fixation de l'intérieur avec les écrous autobloquants Attach support ring through self-locking nut (inner side) Bevestigingsring Zelfborgende moer Binnenkant Montaje de los anillos de suspensión, fijación interior con tuercas autoblocantes 8. Montage Kantenschutz Montage des protecteurs angulaires Attach edge protection montage hoekbescherming Montaje de las protecciones de esquinas 9. Schraube M10 x 40 mit selbstsichernder Mutter zwischen Blechvorderwand und Einstellungsblech Placer les vis M10 x 40 avec les écrous autobloquants entre la paroi frontale et la tôle de réglage Install screw M10x40 with self-locking nut between front panel and adjustment panel Schroef M10 x 40 met zelfborgende moer tussen het Frontpaneel en de instelplaat vastmaken Insertar tornillo M10 x 40 con tuerca autoblocante entre la pared frontal de chapa y la chapa de ajuste Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 10. Kunststoffknauf mit Unterlegscheibe Fixation des poignées en plastique avec les rondelles plates Attach plastic knob with washer Draai de kunststof knop met de sluitring op de schroef Pomo de plástico con arandela 11. Innenansicht Kraftfutterautomat Vue intérieure du nourrisseur à veaux Inner view of the concentrate feeder Binnenkant zicht krachtvoerautomaat Vista interior de la tolva Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 Fax 00 49 93 72 94 74 – 29 www.patura.com [email protected] ZANL-303555-A1 PATURA KG • Germany Mainblick 1 • 63925 Laudenbach 190523 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.