Wacker Neuson Radlader WL 30 Articulated wheel loader Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Wacker Neuson Radlader WL 30 Articulated wheel loader Manuel utilisateur | Fixfr
0610135
100
10.2009
Front-end Wheel Loader
Radlader
Cargadora frontal sobre ruedas
Chargeur à roues
WL 30
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
WL 30
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0610135 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
WL 30
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0610135 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
WL 30
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
16
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
18
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
22
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
30
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
36
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
40
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
42
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
46
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
48
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
50
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
54
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
56
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
58
0610135 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
WL 30
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
60
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
64
Axes
Achsen
Árboles
Axes
66
Drive System - Front Axle
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant
68
Output side - Front- and Rear Axle
Abtrieb Vorder- und Hinterachse
Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior
Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière
72
Brake - Front Axle
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant
74
Rear axle - Distributor gear box
Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe
Eje trasero - Distribuidor caja de cambios
Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur
78
Drive System - Rear Axle
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière
80
Housing - Rear Axle
Gehäuse Hinterachse
Carcasa - Eje Posterior
Carter - Train Arrière
84
Differential gear - Front- and Rear Axle
Differential Vorder- und Hinterachse
Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior
Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière
86
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
88
Front Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorderachse
Eje frontal - Puente del eje
Essieu avant - Pont d'essieu
96
Axle bridge - Rear Axle
Achsbrücke Hinterachse
Eje trasero - Puente del eje
Essieu arrière - Pont d'essieu
98
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
100
6
0610135 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
WL 30
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
106
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
112
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
114
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
120
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
122
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
128
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
132
Engine
Motor
Motor
Moteur
136
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
142
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
148
Fuel System 2
Kraftstoffanlage 2
Sistema de carburante 2
Installation Carburant 2
152
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
156
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
158
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
162
0610135 - 100
7
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
8
0610135 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2842433
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
2842435
1
Rear carriage
Hinterwagen
Carro trasero
Chariot arrière
3
2842437
1
Rear weight in addition
Heckgewicht zusätzlich
Peso posterior además
Poids arriére supplémentaire
4
2842439
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
5
2842440
1
Rear weight
Heckgewicht
Peso trasero
Poids arriére
6
2842442
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
7
2841978
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
8
2842447
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
9
2831035
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
10 2831037
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2805394
1
Transport securing strip
Transportsicherung
Banda de sujeción transporte
Bande de fix. pour transport
12 2805724
3
Hairpin spring
Federstecker
Resorte en V
Ressort à arc
13 2842518
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
14 2837263
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
15 2839456
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
16 2836302
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
310 x 970
17 2836303
1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
310 x 970
18 2836639
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
19 2836641
2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
20 2840184
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
21 2806842
1
Tool box
Werkzeugkasten
Caja de herramientas
Boîte à outils
22 2822331
2
Hook
Öse
Punto de izaje
Crochet
23 2801837
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 2834927
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 2806105
1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
0610135 - 100
9
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
10
0610135 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Plate
Platte
Placa
Plaque
27 2805821 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
28 2805610 21
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
29 2825910
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2805953 28
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
31 2805650 10
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
32 2805678
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
33 2805853 13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
34 2836739
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2805830
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
36 2824672
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 60
37 2802714
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
38 2805349
2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
39 2805307
2
Spacer
Distanzstück
Pieza distanciadora
Pièce d'écartement
40 2830843 22
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 2838454 22
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
42 2824394
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
43 2805682
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
44 2801689
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
45 2805863
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
46 2805944
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
47 2805957
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
48 2824134
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49 2824140
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2806099
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 2802008
Qty.
St.
5
6
0610135 - 100
11
M8 x 20
M16
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
12
0610135 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2835253
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
52 2805652
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
53 2824069
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
54 2805612
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
55 2805653
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
56 2829134
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
57 2805856
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
58 2805942
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
59 2805652 10
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
60 2801159
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
61 2805831
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
62 2805823
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
63 2805771
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
64 2805895
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
65 2843168
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
66 2843170
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
67 2805954
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
68 2824488
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
69 2805959 16
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
70 2805945
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
71 2801003
2
Reflector
Rückstrahler
Reflector
Réflecteur
72 2824847
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
73 2805648 22
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74 2805801
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
75 2805688
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0610135 - 100
13
M10
M20 x 80
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
14
0610135 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
76 2805857
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 x 1
77 2805775
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
0610135 - 100
15
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
WL 30
16
0610135 - 100
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2842155
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2806144
2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
3
2800267
1
Kit-shim
Ausgleichscheibensatz
Juego de laminilla
Jeu de cale
4
2805643
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
2805625
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6
2800552
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
7
2802252
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
2806391
1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
9
2806146
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10 2801906
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2827526
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2829528
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2805829
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
14 2805611
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
15 2805962
2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
16 2805968
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
17 2837330
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 2805717
2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
18 2823786
2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3
DIN 988
18 2823787
2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,5
DIN 988
0610135 - 100
17
M10 x 25
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
WL 30
18
0610135 - 100
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2844068
1
Lifting arm
Schwinge
Brazo de elevación
Bras de levage
2
2843338
1
Insert frame
Aufnahmerahmen
Bastidor del inserto
Cadre d'insertion
3
2843440
1
Reversing Lever
Umlenkhebel
Palanca Desviadora
Levier de Renvoi
4
2843438
1
Reversing Lever
Umlenkhebel
Palanca Desviadora
Levier de Renvoi
5
2843437
1
Pull rod
Zugstange
Barra de tracción
Barre dattelage
6
2844736
1
Rod
Zugstange
Varilla
Tringle
7
2801851
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8
2834941
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
2834939
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2834926
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 2801842
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 2801854
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 2804114 12
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14 2804110
6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
15 2804123
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
16 2805962 10
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
17 2802008
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 2837902
1
Limit stop
Anschlag
Dispositivo limitador
Dispositif limiteur
19 2806105
1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
20 2805828
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
21 2805611
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805954
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2805820
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
24 2805610
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
25 2805953
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610135 - 100
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 20
M8 x 16
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
WL 30
20
0610135 - 100
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2835252
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2844069
2
Cover plate
Abdeckblech
Chapa de recubrimiento
Tôle de protection
0610135 - 100
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
22
0610135 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843023
1
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
2
2837751
1
Tipping device
Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación
Dispositif de bascule
3
2804193
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4
2802823
1
Suspension
Federung
Suspensión
Suspension
5
2802809
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
6
2802827
1
Safety belt
Sicherheitsgurt
Cínturón de seguridad
Ceinture de sécurité
7
2806440
1
Control valve stand
Steuerventilkonsole
Base de Válvula de control
Support de valva de contrôle
8
2836521
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
9
2804505
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
10 2804492
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
11 2836118
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
12 2804253
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
13 2837754
1
Tipping device
Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación
Dispositif de bascule
14 2830858
4
Distance plate
Distanzplatte
Placa distanciador
Plaque d'écartement
15 2801144
4
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
16 2823696
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2835717
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
18 2836225
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 2829114
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 2801691
1
Rope
Seil
Soga
Corde
21 2802796
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
22 2802795
1
Rail
Schiene
Riel
Rail
23 2822597
2
Rail
Schiene
Riel
Rail
24 2800549
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
25 2806123
3
Joint head
Gelenkkopf
Cabezal de articulación
Tête articulation
0610135 - 100
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
20 x 89
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
24
0610135 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2806740
1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
27 2805962
2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
28 2805618
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
29 2805693
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2805177
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
31 2815387
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
32 2839235
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
33 2805980
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
34 2824467
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2824137
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
36 2805843
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
37 2824704
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38 2805910
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2823739
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40 2805894
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
41 2805853
9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
42 2805829 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
43 2805906
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2805831
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
45 2824654
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
46 2805762
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
47 2805856
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
48 2805814
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
49 2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
50 2823678
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610135 - 100
25
M16 x 35
M6 x 20 x 2
ISO 4762
DIN 522
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
26
0610135 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 2805852
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
52 2837940
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
53 2805611 20
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
54 2805954 24
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
55 2805855 16
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
56 2805682
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
57 2805863
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
58 2805614
5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
59 2833292
5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
60 2805957
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
61 2836190
1
Extension
Verlängerung
Prolongación
Prolongation
62 2803782
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
63 2801802
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
64 2823959
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
65 2805756
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
66 2805953
7
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
67 2805610
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
68 2805952
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
69 2823677
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
70 2832539
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
71 2802808
1
Armrest
Armlehne
Apoyabrazo
Appuie-bras
72 2806682
1
Cover plate
Abdeckblech
Chapa de recubrimiento
Tôle de protection
73 2832614
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
74 2805686
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
75 2805820
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0610135 - 100
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6
M10
M16
DIN 3017
M8 x 16
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
28
0610135 - 100
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
76 2805822
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
77 2832618
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
78 2832616
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
79 2805650
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610135 - 100
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 25
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 30
30
0610135 - 100
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Disco
Rondelle
6
DIN 522
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
24 2801054
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
25 2824859
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2807166
1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2
2844043
1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
3
2836649
1
Windscreen washer reservoir
Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas
Réservoir de liq. lave-glace
4
2818778
2
Rivet
Niete
Remache
Rivet
5
2829137
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
6
2804153
5
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7
2842926
1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
8
2824869
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
2824873
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2824850
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2836538
1
Console
Konsole
Consola
Console
12 2804046
1
Heating
Heizung
Calefacción
Chauffage
13 2823758
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2805748
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
15 2844044
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2843853
2
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
17 2801065
2
Relay
Relais
Relé
Relais
18 2818745
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
19 2843861
1
Console
Konsole
Consola
Console
20 2836657
1
Screen
Blende
Pantalla
Recouvrement
21 2823701
2
Washer
Scheibe
22 2805877
2
23 2836540
0610135 - 100
31
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 30
32
0610135 - 100
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2836658
1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
27 2802545
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
28 2802522
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
29 2836663
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
30 2836662
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
31 2836663
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
32 2836664
2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
33 2836665
2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
34 2836666
1
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
35 2836661
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
36 2804156
5
Rubber
Gummi
Caucho
Caoutchouc
37 2836660
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
38 2836541
4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
39 2806468
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
40 2836539
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
41 2804181
1
T-piece
T-Stück
Pieza T
T-pièce
42 2844045
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
43 2844220
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
44 2844223
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2803953
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805177
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47 2826100
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 2805448
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 2844226
1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
50 2841793
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 30
34
0610135 - 100
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2844229
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
52 2844095
1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
53 2844386
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
54 2805679
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
55 2844288
1
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
56 2805852
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
57 2844230
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
58 2844231
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
59 2844232
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
60 2843744
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
61 2823967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
62 2823967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
63 2801542
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
64 2801557
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
65 2843913
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1/2in x 700
66 2843917
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1/2in x 1300
67 2833192
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
68 2833193
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
0610135 - 100
35
M6
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 30
36
0610135 - 100
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2807166
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2842905
1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
3
2805829
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
2805954 28
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2805682 14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
2842906
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
7
2824869 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2842907
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
8
2836519
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
9
2836521
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
10 2836522
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2836507
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2836525
1
Delivery
Ablage
Fichero
Rangement
13 2836526
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 2844216
2
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
15 2826100
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2844217
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2812567
5
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
18 2836524
1
Hanger
Kleiderhaken
Colgante
Support
19 2824869
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2805830
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
21 2805778
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
22 2810198
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
23 2810199
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
24 2836529
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
1
0610135 - 100
37
M10 x 25
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 30
38
0610135 - 100
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
25 2836530
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
26 2836527
1
Sun visor
Sonnenblende
Visera contra el sol
Pare-soleil
27 2836509
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 2836528
1
Sun visor
Sonnenblende
Visera contra el sol
Pare-soleil
29 2804055
1
Reflector-mirror
Spiegel
Espejo
Miroir
30 2810018
1
Reflector-mirror
Spiegel
Espejo
Miroir
31 2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
32 2805680
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 2805895
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
34 2801159
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
35 2805653
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 2801149
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
37 2805857
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
38 2824873
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
39 2823758
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
40 2836535
2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
40 2844218
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
40 2844219
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
41 2836536
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
42 2805952
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2836651
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2844105
1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
45 2836514
4
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
46 2837415
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
47 2843975
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
0610135 - 100
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 25
M12 x 1
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
WL 30
40
0610135 - 100
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2807059
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2842915
1
Side plate
Seitenblech
Chapa lateral
Tôle laterale
3
2842916
1
Side plate
Seitenblech
Chapa lateral
Tôle laterale
4
2824869
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
2823876
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
2836554
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
7
2836562
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
8
2805952
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
2805679
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2805815
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
11 2805830
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
12 2805954
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805682
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0610135 - 100
41
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 30
42
0610135 - 100
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2840040
1
Door left
Tür links
Puerta izquirda
Porte gauche
2
2840041
1
Door right
Tür rechts
Puerta de vidrio
Porte droite
3
2842929
1
Door frame left
Türrahmen links
Marco de puerta izquirda
Dormant gauche
4
2842930
1
Door frame right
Türrahmen rechts
Marco de puerta
Dormant droite
5
2804060
1
Pane left
Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda
Panne gauche
6
2804061
1
Pane right
Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio
Panne droite
7
2836134
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8
2836135
1
Push button
Taster
Botón pulsador
Bouton poussoir
9
2804000
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
10 2803874
2
Key
Schlüssel
Llave
Clé
11 2844233
2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
12 2810208
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 2824342
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2823758
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 2844234
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16 2836567
1
Retainer
Halter
Soporte
Logement
17 2806012
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805679
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19 2836581
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2836568
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
21 2805813
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2801146
1
Latch left
Schloß links
Retención izquirda
Verrou gauche
23 2801147
1
Latch right
Schloß rechts
Retención derecha
Verrou droite
24 2805680
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 2824942
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 12
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 30
44
0610135 - 100
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2804047
1
Covering left
Abdeckung links
Cubierta izquirda
Couverture gauche
27 2804048
1
Covering right
Abdeckung rechts
Cobertura derecha
Couvercle droite
28 2810217
1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
29 2810006
1
Sealing
Klemmprofil
Sellado
Scellant
30 2810005
1
Sealing
Klemmprofil
Sellado
Scellant
31 2836572
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
Spread rivet
Spreizniet
Remache de dilatación
Rivet
34 2843824 13
0610135 - 100
45
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
11 x 13 x 14
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
WL 30
46
0610135 - 100
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804058
1
Pane left
Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda
Panne gauche
2
2804059
1
Pane right
Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio
Panne droite
3
2804057
1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
4
2804056
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
5
2836575
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
6
2836573
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7
2836574
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
2805853
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
9
2836573
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2810100
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2810101
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 2844163
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
13 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
14 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
15 2836580
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
16 2804180
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
17 2844117
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2804051
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
19 2804049
1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
20 2836579
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
21 2804050
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
22 2804062
1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
23 2824880
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24 2836577
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
0610135 - 100
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
WL 30
48
0610135 - 100
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2841035
1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
2
2844265
1
Windshield wiper motor
Scheibenwischermotor
Motor del limpiador
Moteur d'essuie-glace
3
2844264
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
2805771
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5
2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
2805680
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
2844237
1
Rods
Gestänge
Varillaje
Tiges
8
2844350
1
Cable passage
Kabeldurchführung
Conducto de cable
Passage de câble
9
2844238
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
10 2837940
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2844111
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
12 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
13 2803914
1
Glue
Kleber
Cola
Colle
14 2804180
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
15 2844117
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2804051
2
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
17 2844351
1
Wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo del limpiador
Bras d'essuie-glace
18 2844352
1
Fixing
Befestigung
Fijación
Fixation
19 2844353
1
Wiper blade
Scheibenwischerblatt
Lámina del limpiador
Lame d'essuie-glace
20 2844354
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
21 2844356
3
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2844240
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
0610135 - 100
49
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 60
550mm
700mm
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 30
50
0610135 - 100
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804063
1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
2
2810083
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
3
2836578
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
4
2805853
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5
2824880
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6
2810100
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
2810101
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
2836582
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
9
2805680
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2810099
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2810210
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
12 2824940
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2836609
4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
14 2836597
2
Distance plate
Distanzplatte
Placa distanciador
Plaque d'écartement
15 2806016
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2836593
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
17 2836585
4
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
18 2836594
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
19 2836596
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
20 2836595
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
21 2810101
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 2836592
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 2836581
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2836588
1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
25 2836587
1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
0610135 - 100
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 30
52
0610135 - 100
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2836586
1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
27 2805877
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
28 2836605
2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
29 2836604
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
37 2836591
1
Wiper mechanism
Scheibenwischeranlage
Mecanismo del limpiador
Mécanisme d'essuie-glace
38 2836156
1
Windshield wiper motor
Scheibenwischermotor
Motor del limpiador
Moteur d'essuie-glace
39 2836608
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
40 2836573
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41 2836584
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
42 2836574
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2810210
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
44 2805679
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 2836590
1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
46 2836589
1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
0610135 - 100
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 12
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
WL 30
54
0610135 - 100
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843748
1
Cover
Deckel mit Lautsprecheröffnung
Tapa
Couvercle
2
2843749
1
Bracket
Einbaukonsole
Soporte
Support
3
2836612
1
Radio
Radio
Radio
Radio
4
2844241
1
Plug
Stecker
Enchufe
Prise
5
2836613
1
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
6
2836614
2
Loudspeaker
Lautsprecher
Altavoz
Haut-parleur
7
2824860
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2804291
1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
9
2844242
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
10 2844243
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
11 2844244
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12 2805953
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805680
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2802679
1
Cap
Kappe
Tapa
Chapeau
15 2805873
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
16 2877184
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
17 2824869 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2844245
1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
19 2807108
1
Packing federation and warn
Verbandskasten-Warndreieck-Set
Triángulo amon./primeros aux.
L'emballage a reli, avertiss.
0610135 - 100
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 20
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
WL 30
56
0610135 - 100
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2836615
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
2
2807174
1
Floor mat
Bodenmatte
Alfombra para piso
Tapis de plancher
3
2836616
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4
2810032
0
Hook-and-loop tape
Klettband
Cinta del gancho-y-lazo
Ruban-crochets
5
2836617
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
6
2844248
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
6
2844249
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
7
2810028
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
8
2810029
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
9
2810030
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
10 2810031
1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
11 2844357
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
0610135 - 100
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
WL 30
58
0610135 - 100
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2838124
1
Blower motor
Lüftermotor
Motor del ventilador
Moteur à soufflerie
2
2804052
1
Valve
Hahn
Válvula
Valve
3
2838126
1
Heat exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur de chaleur
4
2838129
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
5
2838134
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
6
2838125
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
7
2838127
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8
2838128
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
9
2804053
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
10 2804054
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
11 2838130
1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
12 2838132
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
0610135 - 100
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 30
60
0610135 - 100
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2842520
1
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
2
2841978
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3
2842447
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4
2803998
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
5
2801691
1
Rope
Seil
Soga
Corde
6
2837145
1
Latch
Schloss
Retención
Verrou
7
2838065
1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
8
2838058
1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
9
2838064
2
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
10 2801159
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 2801899
2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
12 2805871
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
13 2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
14 2805648
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 2805853
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
16 2805610
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805770
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
18 2805650
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805941
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 2805853
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
21 2805831
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
22 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2806019
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24 2805680
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 2805775
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
0610135 - 100
61
M5 x 12
M8
M8 x 55
M10 x 40
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 30
62
0610135 - 100
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2805611
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2805652
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28 2835426
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
29 2823676
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2823598
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
31 2805871
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
32 2805955
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
33 2805857
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12 x 1
34 2839031
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
35 2805955
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
36 2805612
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
37 2805860
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
38 2825037
2
Mushroom head bolt
Schloßschraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
39 2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
40 2805610
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
41 2805853
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
0610135 - 100
63
M5 x 12
M8
ISO 4017
ISO 8677
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
WL 30
64
0610135 - 100
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2838073
1
Sound insulating material
Dämmatte
Material aislante
Materiau insonorisant
2
2838067
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
3
2838068
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
4
2838069
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
5
2838070
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
6
2838071
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
7
2838072
1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
0610135 - 100
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Axes
Achsen
Árboles
Axes
WL 30
66
0610135 - 100
Axes
Achsen
Árboles
Axes
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2836462
1
0610135 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Front Axle cpl.
Vorderachse kpl.
Eje Anterior cpl.
Essieu Avant cpl.
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Drive System - Front Axle
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant
WL 30
68
0610135 - 100
Drive System - Front Axle
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2831018
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
2829754
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,80
2
2829760
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,85
2
2829761
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,90
2
2829762
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,95
2
2829763
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,00
2
2829764
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,05
2
2829765
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,10
2
2829766
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,15
2
2829767
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,20
2
2829768
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,25
2
2829789
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,30
2
2829821
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,35
2
2829807
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,40
2
2829808
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,45
2
2829809
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,50
2
2829810
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,55
2
2829811
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,60
2
2829812
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,65
2
2829823
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,70
2
2829824
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,75
2
2829825
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,80
2
2829826
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,85
2
2829827
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,90
3
2829828
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
0610135 - 100
69
Drive System - Front Axle
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant
WL 30
70
0610135 - 100
Drive System - Front Axle
Antrieb Vorderachse
Sistema Impulsor - Eje Anterior
Entraînement - Essieu Avant
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
2829829
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,55
2829875
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,60
4
2829877
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,70
4
2829880
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,75
4
2829878
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,80
4
2829879
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,85
4
2829897
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,90
4
2829898
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,95
4
2829899
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,10
4
2829900
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,15
4
2829901
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,20
4
2829902
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,25
4
2829903
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,30
4
2829890
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,35
4
2829884
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,45
4
2829896
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,50
4
2829891
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,55
4
2829885
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,60
4
2829905
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,65
4
2829906
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,70
5
2810218
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
2836667
1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
7
2829618
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
2810219
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
71
Output side - Front- and Rear Axle
Abtrieb Vorder- und Hinterachse
Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior
Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière
72
WL 30
0610135 - 100
Output side - Front- and Rear Axle
Abtrieb Vorder- und Hinterachse
Árbol secundario - Eje Anterior y Eje Posterior
Retour des troupeaux - Essieu Avant et Train Arrière
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2830154
2
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
2
2831829
2
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
3
2830155
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
2827193
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
2831830
2
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
6
2830158
6
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
7
2830149
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8
2830159 12
Ring
Ring
Anillo
Anneau
9
2823626
6
Ring
Ring
Anillo
Anneau
10 2803710
2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
1,50
10 2830161
2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
2,00
10 2803711
2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
2,50
10 2830162
2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
1,00
10 2830163
2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
1,70
10 2830164
2
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
2,20
11 2803767 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 2810017
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2829627
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
14 2805905
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2803706
2
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
16 2803704
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
17 2803720
2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau étancheité
18 2803748
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0610135 - 100
73
DIN 471
Brake - Front Axle
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant
WL 30
74
0610135 - 100
Brake - Front Axle
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2830660
1
Brake
Bremse
Freno
Frein
2
2830661
1
Brake anchoring plate
Bremsankerplatte
Placa de anclaje del freno
Chape de fixation du frein
3
2830662
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
2805955
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2830664
1
Anchoring plate
Ankerplatte
Anclar la placa
Ancrer le plat
6
2824743
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
2803726
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
8
2832101
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9
2824356
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2803727
1
Adjustment
Nachstellung
Regulación
Ajustement
11 2830674
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2805830
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
13 2803725
1
Brake shoe
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
14 2803739
1
Tappet
Stössel
Alzaválvulas
Poussoir
15 2805954
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2803738
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 2803728
1
Brake shoe
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
18 2803740
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
19 2803741
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20 2803754
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 2803755
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
22 2803717
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 2803758
1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor del freno
Tambour de frein
24 2805878
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25 2830580
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
0610135 - 100
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 30
M6 x 18
Brake - Front Axle
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant
WL 30
76
0610135 - 100
Brake - Front Axle
Bremse Vorderachse
Freno - Eje Anterior
Frein - Essieu Avant
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805676
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2830577
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
28 2830659
1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
0610135 - 100
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Rear axle - Distributor gear box
Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe
Eje trasero - Distribuidor caja de cambios
Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur
78
WL 30
0610135 - 100
Rear axle - Distributor gear box
Antrieb Hinterachse Verteilergetriebe
Eje trasero - Distribuidor caja de cambios
Essieu arrière - Boîte de vitesse du distributeur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2834420
1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
2
2829607
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
3
2805836
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
2829609
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
5
2830947
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
6
2810220
1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau étancheité
7
2829620
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2829621
1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
0610135 - 100
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 30
Drive System - Rear Axle
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière
WL 30
80
0610135 - 100
Drive System - Rear Axle
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2832102
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
2829754
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,80
2
2829760
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,85
2
2829761
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,90
2
2829762
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,95
2
2829763
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,00
2
2829764
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,05
2
2829765
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,10
2
2829766
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,15
2
2829767
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,20
2
2829768
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,25
2
2829789
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,30
2
2829821
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,35
2
2829807
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,40
2
2829808
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,45
2
2829809
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,50
2
2829810
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,55
2
2829811
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,60
2
2829812
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,65
2
2829823
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,70
2
2829824
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,75
2
2829825
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,80
2
2829826
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,85
2
2829827
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,90
3
2829828
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
0610135 - 100
81
Drive System - Rear Axle
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière
WL 30
82
0610135 - 100
Drive System - Rear Axle
Antrieb Hinterachse
Sistema Impulsor - Eje Posterior
Entraînement - Train Arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
2829829
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,55
2829875
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,60
4
2829877
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,70
4
2829880
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,75
4
2829878
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,80
4
2829879
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,85
4
2829897
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,90
4
2829898
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
5,95
4
2829899
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,10
4
2829900
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,15
4
2829901
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,20
4
2829902
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,25
4
2829903
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,30
4
2829890
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,35
4
2829884
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,45
4
2829896
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,50
4
2829891
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,55
4
2829885
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,60
4
2829905
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,65
4
2829906
1
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
6,70
5
2810218
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
2829618
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7
2829619
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
83
M20 x 40 x 1.5
Housing - Rear Axle
Gehäuse Hinterachse
Carcasa - Eje Posterior
Carter - Train Arrière
WL 30
84
0610135 - 100
Housing - Rear Axle
Gehäuse Hinterachse
Carcasa - Eje Posterior
Carter - Train Arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2834419
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2
2830944
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
3
2829624
2
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
4
2824696 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
2810017
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
2829627
3
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
2829628
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2829629
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
2829630
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
85
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Differential gear - Front- and Rear Axle
Differential Vorder- und Hinterachse
Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior
Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière
86
WL 30
0610135 - 100
Differential gear - Front- and Rear Axle
Differential Vorder- und Hinterachse
Engranaje del diferencial - Eje Anterior y Eje Posterior
Engrenage différentiel - Essieu Avant et Train Arrière
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2829943
1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
2
2831821
1
Bevel gear
Kegelrad
Rueda conica
Roue
3
2829945
1
Bevel gear
Kegelrad
Rueda conica
Roue
4
2829946
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
2829938
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
1,90
5
2829939
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
2,00
5
2829940
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
2,10
5
2829941
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
1,70
5
2829942
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
1,80
6
2829947
2
Bevel gear
Kegelrad
Rueda conica
Roue
7
2829951
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8
2829952
1
Axle
Achse
Eje
Axe
9
2829953 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2829954
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
11 2829955
5
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
12 2829958
5
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
0610135 - 100
87
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
88
WL 30
0610135 - 100
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2830053
1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,00
2830060
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,95
1
2830059
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,90
1
2830058
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,85
1
2830051
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,80
1
2830056
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,75
1
2830057
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,70
1
2830052
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,65
1
2830049
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,60
1
2829992
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,55
1
2829991
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,50
1
2829990
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,45
1
2829989
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,40
1
2829994
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,20
1
2829984
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,00
1
2829980
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,80
1
2829971
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,60
1
2829965
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,50
1
2829979
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,40
1
2829968
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,30
1
2829966
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,20
1
2829976
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,10
1
2829972
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,65
1
2829982
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,70
1
2829983
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,75
0610135 - 100
89
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
90
WL 30
0610135 - 100
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2829981
1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,85
2829986
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,90
1
2829987
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,95
1
2829969
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,10
1
2829993
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,15
1
2829995
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,25
1
2829996
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,30
1
2829988
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,35
1
2829964
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,45
1
2829970
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,55
1
2829985
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,05
1
2836668
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,05
1
2836669
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,10
1
2836670
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,15
1
2836671
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,20
1
2836672
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,25
1
2836673
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,30
1
2836674
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,35
1
2836675
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,40
1
2836676
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,45
1
2836677
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,50
2
2830061
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,10
2
2830048
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,20
2
2830063
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,30
2
2830062
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,40
0610135 - 100
91
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
92
WL 30
0610135 - 100
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
2830064
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,50
2830065
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,60
2
2830066
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,70
2
2830068
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,80
2
2830071
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,00
2
2830078
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,20
2
2830079
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,40
2
2830080
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
2,00
2
2830081
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,45
2
2830082
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,55
2
2830083
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,25
2
2830084
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,30
2
2830085
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,35
2
2830086
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,45
2
2830087
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,50
2
2830088
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,55
2
2830089
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,60
2
2830090
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,65
2
2830091
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,70
2
2830076
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,75
2
2830077
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
0,90
2
2830092
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,10
2
2830093
1
Adjusting Washer
Einstellscheibe
Arandela de ajuste
Rondelle de réglage
1,15
3
2803753
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
2830073
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
0610135 - 100
93
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
94
WL 30
0610135 - 100
Front- and Rear Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorder- und Hinterachse
Puente del eje - Eje frontal / Eje trasero
Pont d'essieu - Essieu avant / Essieu arrière
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
2830096
1
Dataplate
Baumusterschild
Placa de datos
Plaque de signalisation
6
2830097
4
Nail
Nagel
Clavo
Clou
7
2810017
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8
2829627
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
9
2830098
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2829627
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11 2830140 16
Bushing
Buchse
Buje
Douille
12 2830141 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2804095
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14 2832454
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
15 2832460
1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
16 2830144
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
17 2830143
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
18 2830145
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
19 2830146
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
0610135 - 100
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN 908
Front Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorderachse
Eje frontal - Puente del eje
Essieu avant - Pont d'essieu
WL 30
96
0610135 - 100
Front Axle - Axle bridge
Achsbrücke Vorderachse
Eje frontal - Puente del eje
Essieu avant - Pont d'essieu
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2836681
1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
2
2836682
1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
3
2830153
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
4
2803705
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
2836683
2
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
6
2831827
2
Spindle lock
Zahnhülse
Husillo dentado
Douille dentée
7
2805630
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
8
2824440 24
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Axle bridge - Rear Axle
Achsbrücke Hinterachse
Eje trasero - Puente del eje
Essieu arrière - Pont d'essieu
WL 30
98
0610135 - 100
Axle bridge - Rear Axle
Achsbrücke Hinterachse
Eje trasero - Puente del eje
Essieu arrière - Pont d'essieu
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2836682
1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
2
2836681
1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
3
2831824
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
4
2803705
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
2836683
2
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
6
2831827
2
Spindle lock
Zahnhülse
Husillo dentado
Douille dentée
7
2805630
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
8
2824440 24
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 30
100
0610135 - 100
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2838048
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
2
2802492
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
3
2804133
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
4
2800265
1
Tank
Behälter
Tanque
Réservoir
5
2800236
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
6
2805450
1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
7
2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
8
2836462
1
Front Axle cpl.
Vorderachse kpl.
Eje Anterior cpl.
Essieu Avant cpl.
9
2835948
1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre d'cardan
10 2802076
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
11 2835409
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
12 2801591
1
Distributor
Verteiler
Distribuidor
Distributeur
13 2813978
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2806003
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2805992
2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
16 2804316
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
17 2804134
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
18 2804385
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
19 2818570
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
20 2836184
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
21 2835953
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 2845634
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
23 2804035
3
Swivel head
Gabelkopf
Cabezal giratorio
Tête à rotule
24 2801802
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
25 2833654
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
0610135 - 100
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 30
102
0610135 - 100
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2805172
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
27 2804316
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
28 2801541
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
29 2805592
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
30 2836690
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
31 2836689
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
32 2805821
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
33 2805953 20
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
34 2805610
8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
35 2805853
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
36 2805680
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
37 2805682
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
38 2805951
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2805855
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
40 2824575
1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 10
41 2829101
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 2805967
1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
43 2805822
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
44 2804511
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
45 2804330
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
46 2814067
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
47 2814059
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
48 2813994
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
49 2801544
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
50 2814056
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
0610135 - 100
103
M8 x 20
M8
M8 x 25
ISO 4027
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 30
104
0610135 - 100
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
51 2836688
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
52 2836688
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
0610135 - 100
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 30
106
0610135 - 100
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2835404
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
2806192
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
2
2804377
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
3
2841798
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4
2800314
1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
4
2806162
1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
5
2806188
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
5
2806336
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
6
2844199
1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
7
2802389
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
8
2802362
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
9
2802382
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
10 2802379
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11 2802381
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12 2802410
1
Muff
Stutzen
Manguito
Manchon
13 2802402
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
14 2802374
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
15 2802386
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
16 2814037
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
17 2802065
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
18 2805609
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
19 2805879
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
20 2805885
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 50
21 2804310
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
22 2801534
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
0610135 - 100
107
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 30
108
0610135 - 100
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
23 2801542
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2801542
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
25 2805829
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
26 2805611
5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28 2801539
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2801516
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
30 2801553
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
31 2801566
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
32 2801554
3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
33 2802063
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
34 2804334
8
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
35 2805611 16
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
36 2805910 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
37 2801512
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
38 2804332
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
39 2801540
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
40 2801569
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
41 2813967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
42 2801507
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
43 2834823
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
44 2833551
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
45 2839574
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
46 2843190
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
47 2840317
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
0610135 - 100
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 25
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 30
110
0610135 - 100
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
48 2833689
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
49 2832527
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
50 2835366
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
51 2835368
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
52 2833688
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
53 2832537
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
54 2836689
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
55 2805830
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
56 2805652
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
57 2805855
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
58 2805831
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
59 2835240
1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
60 2823678
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
61 2805679
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
62 2805814
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
63 2805952
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
64 2829725
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
65 2801507
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
0610135 - 100
111
M10 x 30
M6 x 20 x 2
M6 x 16
DIN 522
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
WL 30
112
0610135 - 100
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
54 x 2
DIN 472
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2800296
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
1
2830129
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
2
2800424
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
3
2800279
1
Inching valve
Inchpatrone
Válvula de marcha lenta
Soupape d'opération pas-Ó-pas
4
2833479
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
5
2800300
2
Valve
Ventil
Válvula
Valve
6
2804332
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
7
2801540
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
8
2804328
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
9
2814056
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2800431
1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
11 2823669
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 2800422
2
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
13 2804205
1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
14 2804204
1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
15 2800391
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
16 2800322
1
Valve control
Ventilbetätigung
Control de válvula
Commande pour soupape
17 2829551
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805885
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 50
19 2805875
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 30
0610135 - 100
113
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 30
114
0610135 - 100
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2841798
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
2804040
1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
2
2804039
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
3
2804037
2
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
3
2804038
1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
4
2802630
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
5
2801815
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
2801984
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
7
2806142
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
8
2805641 12
Ring
Ring
Anillo
Anneau
9
2801517
6
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
10 2804318
1
Valve
Hahn
Válvula
Valve
11 2804305
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
12 2801562
3
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
13 2818924
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
14 2805958
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 2824875
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2801552
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
17 2801531
4
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
18 2801546
4
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
19 2801512
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
20 2804326
2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
21 2804342
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
22 2801106
2
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
23 2801115
4
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
0610135 - 100
115
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 30
116
0610135 - 100
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24 2801102
4
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
25 2805886
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
26 2805679
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27 2824655
8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
28 2805791
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M14 x 110
29 2805956
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2805685
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
31 2806563
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
32 2837312
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
33 2843199
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
34 2806562
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
35 2835614
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
36 2820897
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
37 2835180
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
38 2833325
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
39 2839487
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
40 2831109
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
41 2835613
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
42 2839485
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
43 2801553
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
44 2842784
2
Pipe
Leitung
Tubo
Tuyau
45 2805881
8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
46 2843196
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 2843101
1
Level indicator
Niveauanzeige
Indicador de nivel
Indicateur de niveau
48 2805942
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610135 - 100
117
M6 x 60
M6 x 25
ISO 4762
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 30
118
0610135 - 100
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
49 2805856
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
50 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610135 - 100
119
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
WL 30
120
0610135 - 100
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2841798
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
2800502
1
Swim position
Schwimmstellung
Posición flotante
Position de nage
3
2837564
1
Connection piece
Verbindungsstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordment
4
2839243
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
5
2838604
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
6
2802271
1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
7
2838605
1
Handle
Griff
Mango
Poignée
8
2838603
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
9
2833191
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 2805679
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 2805853
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
12 2842784
2
Pipe
Leitung
Tubo
Tuyau
13 2801553
2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
14 2801507
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
15 2813967
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
16 2829725
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
17 2801557
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
18 2801546
5
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
19 2801531
4
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
20 2805860
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
21 2805612
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805855
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
23 2801534
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
24 2805680
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0610135 - 100
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
M12
M10
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 30
122
0610135 - 100
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2835411
1
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
2
2804717
1
Starter
Anlasser
Starter
Démarreur
3
2804637
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
2801078
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5
2845678
1
Control unit
Steuereinheit
Unidad de control
Unité de contôle
5
2845681
1
Control unit
Steuereinheit
Unidad de control
Unité de contôle
6
2802770
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
6
2802771
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
2801012
1
Horn
Hupe
Bocina
Klaxon
8
2803814
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
9
2804952
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
10 2804633
1
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
11 2802387
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12 2804632
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
13 2802521
1
Temperature sensor
Temperaturgeber
Sensor de temperatura
Capteur de température
14 2810045
1
Temperature sensor
Temperatursensor
Sensor de temperatura
Capteur de température
15 2804883
4
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
16 2840500
1
Temperature sensor
Temperaturgeber
Sensor de temperatura
Capteur de température
17 2806191
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
18 2804289
1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
19 2804205
2
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
20 2804204
2
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
21 2838137
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
22 2810214
1
Wire harness
Kabelbaum
Mazo de cables
Harnais de câbles
23 2804505
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
0610135 - 100
123
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
65A
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 30
124
0610135 - 100
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
24 2804492
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
25 2803899
1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
26 2803898
1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
27 2804511
2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
28 2801039
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
29 2844178
1
Beeper
Warntongeber
Alerta sonora
Avertisseur
30 2801040
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
31 2801051
4
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
32 2801050
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
33 2801076
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
34 2834050
1
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
35 2834051
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
36 2834052
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
37 2834053
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
38 2801075
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
39 2800999
1
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
40 2804264
1
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
41 2801047
1
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
42 2826551
1
Wire harness
Kabelbaum
Mazo de cables
Harnais de câbles
43 2835488
0
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
44 2804046
1
Heating
Heizung
Calefacción
Chauffage
45 2836649
1
Windscreen washer reservoir
Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas
Réservoir de liq. lave-glace
46 2804056
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
47 2804291
1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
48 2810198
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
0610135 - 100
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 30
126
0610135 - 100
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
49 2810199
2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
50 2810083
1
Engine
Motor
Motor
Moteur
51 2836663
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
52 2836662
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
53 2836662
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
54 2836658
1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
55 2801065
2
Relay
Relais
Relé
Relais
56 2836540
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
57 2801054
1
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
58 2844175
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
59 2844178
1
Beeper
Warntongeber
Alerta sonora
Avertisseur
0610135 - 100
127
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
128
WL 30
0610135 - 100
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2835411
1
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
1
2803794
1
Instrument console
Armaturenkonsole
Consola de instrumentos
Console d'instruments
2
2803788
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
3
2803789
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4
2826940
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
5
2803790
1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
6
2804808
1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d'allumage
7
2803811
1
Temperature gauge
Temperaturanzeige
Medidor temperatura
Gauge de température
8
2803810
1
Working hour meter
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
9
2803809
1
Fuel level indicator
Tankanzeige
Indicador del nivel de comb.
Indicat. de niv. de carburant
10 2804853
1
Monitoring device
Überwacher
Dispositivo de supervisión
Dispositif de surveillance
11 2802570
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12 2802569
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
13 2804262
2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
14 2803807
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803797
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803806
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803805
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803800
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803796
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803798
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803795
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803799
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803801
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
14 2803804
1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
0610135 - 100
129
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
130
WL 30
0610135 - 100
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
15 2802547
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
16 2804491
1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
17 2801025
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
7,5A
17 2801030
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
17 2801026
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
18 2802554
1
Plug socket 2-pole
Steckdose 2-polig
Toma de enchufe de 2 polos
Socle de fiche 2-pôles
19 2804815
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
20 2835488
1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
21 2802496
1
Relay
Relais
Relai
Relais
22 2800988
1
Relay
Relais
Relai
Relais
0610135 - 100
131
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 30
132
0610135 - 100
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2841798
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
2834005
1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
3
2811361
1
Steering system
Lenkung
Sistema de dirección
Système de direction
4
2800089
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
5
2802548
1
Steering column
Lenksäule
Árbol de dirección
Colonne de direction
6
2802505
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
2806192
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
7
2804377
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
8
2802406
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9
2804248
1
Steering wheel
Lenkrad
Volante
Volant
10 2802558
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
11 2804252
1
Rotary knob
Drehknopf
Perilla rotativa
Poignée rotative
12 2800056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
13 2805958
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 2801784
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 2801781
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 2805619
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
17 2805701
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 2805638
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
19 2806135
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20 2805962
1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
21 2805964
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
22 2814048
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
23 2802066
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24 2805880
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
0610135 - 100
133
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 22
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 30
134
0610135 - 100
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
25 2805882
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
26 2805609
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2800083
1
Steering system
Lenkung
Sistema de dirección
Système de direction
28 2801527
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2801544
3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
30 2801546
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
31 2801542
2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2801557
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
33 2802378
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
34 2824390
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2805611
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
36 2805954
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
37 2837788
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
38 2837790
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
39 2836912
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
40 2839242
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
41 2832537
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
42 2836687
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
43 2801574
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
44 2801707
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
0610135 - 100
135
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 35
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 30
136
0610135 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2804976
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
ISO 4017
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
ISO 4014
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
3
2806192
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
3
2804377
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
4
2806188
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
5
2802644
1
Loose flange
Anbauflansch
Abrazadera suelta
Bride desserrée
6
2802648
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7
2802659
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
2825666
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
9
2825665
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
10 2805439
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
11 2805438
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
12 2801441
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
13 2801442
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
14 2804253
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
15 2804254
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
16 2801128
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
17 2838491
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2803776
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
19 2840299
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
20 2805753
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
21 2805652
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
22 2839031
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
23 2824068
2
24 2805653
2
0610135 - 100
137
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 30
138
0610135 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 2805955
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
26 2805612
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2814037
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
28 2814048
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2805880
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 22
30 2805885
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 50
31 2805882
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 35
32 2805609
8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
33 2802066
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
34 2802065
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
35 2800278
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
36 2800429
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
37 2805908
5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
38 2805611 16
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
39 2824723
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
40 2801957
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41 2839031
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
42 2824721
2
43 2805913
M10 x 30
M12 x 40
ISO 4762
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
ISO 4017
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 55
44 2824711
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 130
45 2805954
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
46 2805829
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
47 2805678
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
48 2805650
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
49 2824692
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0610135 - 100
139
M10 x 30
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 30
140
0610135 - 100
Engine
Motor
Motor
Moteur
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
50 2805855 14
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
51 2839032
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 30 x 1,5
52 2805733
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in
53 2805610
8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
54 2804769
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0610135 - 100
141
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
WL 30
142
0610135 - 100
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
ISO 4017
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
ISO 4014
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2804976
1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor diesel
Moteur diesel
2
2835404
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
3
2845201
1
Gear pump
Hydraulik Zahnradpumpe
Bomba de engranajes
Pompe d'engrenages
3
2845200
1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
5
2802644
1
Loose flange
Anbauflansch
Abrazadera suelta
Bride desserrée
6
2802648
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7
2802659
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
8
2825666
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
9
2825665
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
10 2805439
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
11 2805438
1
Engine mounting
Motorhalterung
Montaje de motor
Fixation de moteur
12 2801441
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
13 2801442
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
14 2804253
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
15 2804254
1
Ground Cable
Massekabel
Cable Puesta A Tierra
Câble Masse
16 2801128
2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
17 2838491
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2803776
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
19 2840299
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
20 2805753
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
21 2805652
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
22 2839031
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
23 2824068
2
24 2805653
25 2805955
0610135 - 100
143
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
WL 30
144
0610135 - 100
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2805612
6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2814050
1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
28 2814048
1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2805880
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 22
30 2824672
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 60
31 2805882
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 35
32 2805609
8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
33 2802066
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
34 2802059
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
35 2800278
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
36 2800429
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
37 2805908
5
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
38 2805611 16
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
39 2824723
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
40 2801957
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41 2839031
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
42 2824721
2
43 2805913
M10 x 30
M12 x 40
ISO 4762
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
ISO 4017
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 55
44 2824711
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 130
45 2805954
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
46 2805829
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
47 2805678
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
48 2805650
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
49 2824692
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 30
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
50 2805855 14
0610135 - 100
145
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
WL 30
146
0610135 - 100
Engine 2
Motor 2
Motor 2
Moteur 2
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2839032
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 30 x 1,5
52 2805733
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in
53 2805610
8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
54 2805895
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
55 2804769
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0610135 - 100
147
M8 x 25
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 30
148
0610135 - 100
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2803814
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 16
ISO 4017
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
2824327
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
3
2802424
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
4
2802427
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5
2804854
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
6
2804385 10
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
7
2805034
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
8
2804943
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9
2802850
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
10 2804943
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
11 2806403
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
12 2842442
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
13 2838358
1
Water Separator
Wasserabscheider
Separador de agua
Déshydrateur
14 2804641
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
15 2803168
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16 2830782
2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
17 2837319
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2818566
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
19 2818602
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
20 2805828
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
21 2805611
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805954
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2805856
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
24 2805813
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
25 2805952
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
0610135 - 100
149
M10 x 20
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 30
150
0610135 - 100
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805679
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27 2805940
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0610135 - 100
151
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Fuel System 2
Kraftstoffanlage 2
Sistema de carburante 2
Installation Carburant 2
WL 30
152
0610135 - 100
Fuel System 2
Kraftstoffanlage 2
Sistema de carburante 2
Installation Carburant 2
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2842433
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 16
ISO 7045
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
2803814
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
3
2804286
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
2824848
1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
5
2840160
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
2842442
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
7
2801689
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8
2805822
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
9
2805610
3
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
10 2805953
4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2804854
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
12 2805820
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
13 2805853
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
14 2838358
1
Water Separator
Wasserabscheider
Separador de agua
Déshydrateur
15 2805772
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
16 2804952
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
17 2805813
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
18 2805609
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
19 2805952
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
20 2805034
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
21 2805830
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
22 2805611
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
23 2805954
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24 2805855
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
25 2821969
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
0610135 - 100
153
M8 x 25
M8 x 70
M6 x 12
M10 x 30
M10
Fuel System 2
Kraftstoffanlage 2
Sistema de carburante 2
Installation Carburant 2
WL 30
154
0610135 - 100
Fuel System 2
Kraftstoffanlage 2
Sistema de carburante 2
Installation Carburant 2
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2804943
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
27 2802850
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
28 2843140
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
29 2818564
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
30 2818604
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
31 2818602
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
32 2837319
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
33 2843155
1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
34 2804385 10
0610135 - 100
155
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
WL 30
156
0610135 - 100
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
WL 30
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
ISO 4017
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
12 2824380
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2805815
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
14 2805894
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
15 2805821
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
16 2801430
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
17 2805679
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
18 2823701
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805952
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
20 2805610
1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
21 2805962
1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2835845
1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
2
2805565
1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
3
2804078
1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
4
2805176
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
2805166
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
2805334
1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7
2802778
1
Handle
Griff
Mango
Poignée
8
2816021
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
2824377
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
10 2805855
1
11 2805853
0610135 - 100
157
6
DIN 522
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 30
158
0610135 - 100
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
2835235
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
2835201
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
3
2806189
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
2805125
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5
2804708
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
6
2804450
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
7
2804448
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
8
2835208
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
9
2802072
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
10 2823953
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
11 2805757
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
12 2804441
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
13 2804438
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
14 2804432
1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
15 2805775
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
16 2805652
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805954
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805856
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
19 2805823
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
20 2805953
8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2805610
2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805853
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
23 2805821
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
24 2805610
4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
25 2804649
1
Vacuum gauge
Unterdruckanzeige
Manómetro de vacío
Manomètre d'vide
0610135 - 100
159
M10 x 40
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 30
160
0610135 - 100
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26 2805737
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
27 2805678
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
28 2805941
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0610135 - 100
161
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
WL 30
162
0610135 - 100
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
WL 30
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
2843009
1
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
2
2802362
1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
3
2805137
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4
2802850
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
5
2804639
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
6
2804854
1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
7
2804441
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
8
2804438
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
0610135 - 100
163
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wacker
Wacker
Neuson
SE
Neuson Corporation
-
Preußenstraße
P. O. Box
41
9007
-
80809
München
Tel.:
+49-(0)89-35402-0
Fax:
Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 -
+49-(0)89-35402-390
Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

Manuels associés