Teleco Magic Sat Easy Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Teleco Magic Sat Easy Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D’INSTALLATION et MODE D’EMPLOI
DU
MAGIC SAT EASY
F
Vers. 003
Informations
TABLE DES MATIÈRES
Page
Informations ........................................................................................................ 2
Liste des accessoires ......................................................................................... 3
Avertissement ..................................................................................................... 4
Instructions de montage ..................................................................................... 5
Installation par câbles passant au milieu de la plaque de base ...................... 7
Installation avec les câbles sortant de côté ..................................................... 9
Connexions ................................................................................................... 10
Informations importantes pour le pointage correct de l’antenne ....................... 13
Quelques conseils pour mieux utiliser .............................................................. 14
Quelques conseils pour mieux utiliser .............................................................. 14
Conseils pour l’Installation ................................................................................ 14
Magic Sat Easy – vue postérieure unité de je commande ................................ 15
Magic Sat Easy – vue panneau de je commande............................................. 15
Fonctionnement de Magic Sat Easy ................................................................. 16
Mise sous Tension de Magic Sat Easy ......................................................... 16
Sélection du satellite ..................................................................................... 16
Recherche du satellite .................................................................................. 17
Repliage de l’antenne ................................................................................... 17
Mise hors tension de Magic Sat Easy ........................................................... 17
Signalisation des erreurs............................................................................... 17
Problèmes et Remèdes .................................................................................... 18
Caractéristiques techniques ............................................................................. 18
Informations
Félicitations pour l'achat de Magic Sat Easy, l'un des produits les plus à l'avant-garde du
point de vue technologique dans le domaine de la réception télévisée par satellite. Ce
manuel a été réalisé pour fournir des informations sur l’installation, l’utilisation, la
maintenance et les caractéristiques techniques de votre système Magic Sat Easy.
Pour d'ultérieures informations, nous vous invitons à contacter votre revendeur de
confiance ou:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
I-48022 LUGO (RA)
Web site:
Assistance technicien:
Assistance technicien:
www.telecogroup.com
[email protected]
899.899.856
La société TELECO s.p.a. décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs pouvant
être survenues lors de la rédaction du présent manuel. Toutes les informations indiquées
ont été mises à jour à la date d'impression et aux révisions du logiciel indiquées ci-dessus.
La société TELECO s.p.a. se réserve d'effectuer toute modification retenue nécessaire
pour le développement évolutif des produits.
2
Magic Sat Easy
Vers. 003
Liste des accessoires
Liste des accessoires
Magic Sat Easy est livré emballé dans un carton expressément réalisé pour le protéger
contre les chocs et les compressions. Les accessoires suivants sont livrés dans
l’emballage:
1 Unité extérieure motorisée
2 Disque parabolique 50 - 65 - 85 cm
3 LNB Universel
4 Unité de commande
5 Panneau de commande à fixation murale
6 Câble de Connexion Moteur
7 Câble de connexion Antenne-Unité de commande
8 Câble d’alimentation
9 Câble de connexion Unité de commande / Panneau mural
10 Boîtier étanche pour le passage des câbles à l’intérieur
11 Gaines thermorétractibles
12 Plaque de fixation au toit
13 4 Écrous autobloquants inox M6
14 4 Vis et Écrous autobloquants inox – M5  Ø 50 cm / M 6  Ø 65-85 cm
15 Mode d’emploi
Vers. 003
Magic Sat Easy
3
Avertissement
Avertissement
Pour des raisons de transport, Magic Sat Easy est emballé en deux cartons séparés:
a) Le 1er colis contient le groupe moteur avec tous les câbles ainsi que l’Unité de
commande.
b) Le 2e colis contient uniquement la parabole.
• À l’ouverture du colis, il faut impérativement vérifier si la parabole a été endommagée au
cours du transport, en veillant tout particulièrement aux points suivants :
• Si on pose le bord de la parabole sur une surface bien plate (ex. le plancher ou la paroi),
il doit s’y appuyer sur tout son périmètre. En cas contraire, forcez le bord et cherchez à le
rendre bien plat, sans cabosser pour autant la surface, ou bien adressez-vous au Service
Après-Vente.
OUI
NON
• Une fois que vous avez vérifié que tout est en ordre, installez l’antenne parabolique sur
le groupe moteur. Pour ce faire, opérez comme suit :
1) Connectez provisoirement l’Unité de Commande au Groupe Moteur par le câble
moteur gris.
2) Connectez le panneau de commande à l’Unité de commande par le câble RJ45.
3) Mettez l’Unité de Commande sous tension avec une batterie.
4) Appuyez sur la touche de mise sous tension et attendez que le bras de support de
l’antenne parabolique monte.
5) Une fois que le bras a atteint la position voulue, mettez Magic Sat Easy hors
tension en appuyant sur la même touche.
6) Fixez la parabole au bras par les quatre vis livrées avec le groupe.
7) Remettez l’unité sous tension et attendez que l’antenne se replie.
8) Débranchez l’Unité de Commande, la batterie et installez le groupe moteur sur le
véhicule.
4
Magic Sat Easy
Vers. 003
Instructions de montage
Instructions de montage
1) Positionnez l’Unité de Commande à un endroit facilement accessible et bien aéré.
2) Positionnez le Panneau de Commande à une position facilement accessible et bien
visible.
3) Sur le toit du véhicule, choisissez une zone libre et suffisamment large pour
permettre la rotation de l’antenne ( Fig. 2)
4) Installez les câbles de connexion ( Gris et Blanc ) qui doivent atteindre la zone
d’installation de l’UNITÉ EXTÉRIEURE.
5) Nettoyez soigneusement la partie du toit choisie pour l’installation de l’UNITÉ
EXTÉRIEURE.
6) Sans oublier que l’UNITÉ EXTÉRIEURE doit être fixée comme le montre la figure 3,
enlevez la PLAQUE DE BASE de l’unité extérieure en dévissant les 4 écrous.
Positionnez la plaque de base comme le montre la fig. 4, en veillant à ce que le
côté étroit soit placé dans le sens de marche.
Vers. 003
Magic Sat Easy
5
Instructions de montage
7) Nettoyez soigneusement la partie inférieure de la PLAQUE DE BASE et appliquez
une couche de colle sur toute la surface (ex. SIKAFLEX ).
8) Fixez la PLAQUE DE BASE sur le toit (côté étroit dans le sens de marche du
véhicule), puis fixez l’unité extérieure motorisée aux quatre goujons de la plaque,
en utilisant les quatre écrous fournis avec l’appareil.
9) Tout autour de la PLAQUE DE BASE appliquez une couche de silicone pour la
rendre complètement étanche ( fig. 5 )
6
Magic Sat Easy
Vers. 003
Instructions de montage
Installation par câbles passant au milieu de la plaque de base
10) Connectez les câbles Gris et Blanc venant de l’intérieur du véhicule (Fig. 6) aux
deux câbles de l’unité extérieure et veillez à les rendre bien étanches par deux
bouts de GAINE THERMORÉTRACTIBLE (Fig. 7 )
ATTENTION Pendant cette opération, ne tirez pas trop fort les câbles venant du centre de
l’unité extérieure pour ne pas risquer de les arracher.
Vers. 003
Magic Sat Easy
7
Instructions de montage
11) Installez l’UNITÉ EXTÉRIEURE sur la plaque de base en veillant aux points
suivants :
a) Respectez la position correcte qui est illustrée à la figure ( fig. 9 )
b) Appliquez une couche épaisse de silicone tant sur la plaque de base que sur
le fond du groupe moteur ( Fig. 10 ), de manière à empêcher toute infiltration
d’eau. Vissez les 4 écrous livrés avec l’ensemble à l’endroit des vis et serrez
bien ( Fig. 11 )
8
Magic Sat Easy
Vers. 003
Instructions de montage
Installation avec les câbles sortant de côté
12) Fixez l’UNITÉ EXTÉRIEURE à la plaque de base en faisant sortir les deux câbles
depuis une des 4 rainures présentes, en respectant la position indiquée à la Fig. 12.
ATTENTION : pendant cette opération ne tirez pas excessivement les deux câbles pour
ne pas les arracher.
13) Connectez les deux câbles venant du centre de l’UNITÉ EXTÉRIEURE aux deux
rallonges livrées avec l’ensemble et rendez les connecteurs étanches à l’aide de
deux bouts de gaine thermorétractible.
14) Logez les câbles dans une goulotte de protection jusqu’au point où les câbles
entrent dans le véhicule ; pour ce faire utilisez le “serre-câble” spécialement prévu à
cet effet et livré avec l’ensemble.
15) Appliquez un produit de scellement sur le “serre-câble” afin d’éviter toute infiltration
d’eau.
Vers. 003
Magic Sat Easy
9
Instructions de montage
Connexions
16) Connectez le câble gris (moteurs) au connecteur MOTOR UNIT et le câble coaxial
blanc (antenne) au connecteur LNB de l’Unité de Commande.
17) Connectez le Récepteur au connecteur RECEIVER (Fig. 16 ). Vous pouvez y
connecter n’importe quel récepteur satellite, tant analogique que numérique.
18) Connectez le câble NOIR de l’Unité de Commande au PÔLE NÉGATIF de la
batterie 12 Volts du véhicule et le câble ROUGE au PÔLE POSITIF + (veillez à ne
pas inverser les pôles + et - ) ; pour ce faire utilisez 2 câbles de section 2,5 mm2)
(Fig. 15).
19) Le câble VERT de sécurité de l'unité de commande doit être branché au
consentement de la console de démarrage du véhicule (le plus souvent, le
consentement se trouve sur le point 15 du bornier général), de telle sorte que
chaque fois que le moteur démarre, ce câble reçoive une tension positive de + 12
Vdc, qui abaissera automatiquement l'antenne, tout en bloquant toutes les fonctions
de l'unité de commande (Fig.15).
ATTENTION : toute connexion à des points différents par rapport à celui qui est indiqué
(ex. à l’alternateur) peut causer des dysfonctionnements et/ou abîmer l’appareil ; dans ce
cas la garantie ne s’applique pas.
10
Magic Sat Easy
Vers. 003
Instructions de montage
Vers. 003
Magic Sat Easy
11
Instructions de montage
ATTENTION
Par cette notice technique nous voulons attirer l’attention des Installateurs sur
certains détails concernant l’installation de Magic Sat Easy. Pendant la phase
d’installation, nous vous prions de veiller aux points suivants
Le câble d’alimentation doit provenir directement de la batterie et il doit avoir une section
d’au moins 5 mm². Ce câble doit être exclusivement connecté à Magic Sat Easy, tandis
que les autres dispositifs doivent être connectés à un autre câble d’alimentation.
Le câble de connexion entre le groupe moteur et l’Unité de Commande de Magic Sat Easy
NE doit être coupé pour AUCUNE raison ; si le câble est trop long il vaut mieux de
l’enrouler à un endroit libre du véhicule.
Laissez une certaine longueur de câble près du groupe moteur ; en effet, en cas
d’intervention technique, il sera plus facile de déplacer le groupe moteur.
En outre, avant de vérifier le fonctionnement, nous vous conseillons de contrôler les points
suivants :
Le convertisseur extérieur (appelé également LNB) doit être correctement installé et
bloqué dans sa bague en plastique. Nous vous rappelons que la position de montage du
convertisseur extérieur est bien précise et qu’elle doit être impérativement respectée,
autrement vous ne pourrez recevoir aucun signal.
La position de montage prédéfinie du convertisseur se trouve le long de la ligne médiane
de la parabole (Fig. A) ; dans cette configuration, le système Magic Sat Easy travaille
correctement dans la plupart des pays européens. Toutefois si vous êtes à un endroit très
éloigné de la position orbitale du satellite, il pourrait être nécessaire de régler l’angle du
convertisseur. Par exemple, si vous souhaitez recevoir des émissions des satellites Astra
19E, Astra 28E ou bien Hot Bird 13E et que vous êtes au Portugal ou au Maroc, il faut
régler l’angle du convertisseur comme le montre la fig. B2, tandis que si vous êtes en
Turquie, pour les mêmes satellites, vous devez mettre le convertisseur à la position B1.
Nous annexons à cette documentation un tableau pour vous aider à régler correctement
l’angle Localité Position HotBird13E Astra 19E ASTRA 28E
12
Magic Sat Easy
Vers. 003
Informations importantes pour le pointage correct de l’antenne
Informations importantes pour le pointage correct de l’antenne
Avant d’effectuer le pointage de l’antenne, vérifiez si la direction Sud (d’où proviennent les
signaux satellites) par rapport à la position de votre véhicule est bien dégagée et qu’elle
ne présente aucun obstacle trop proche (arbres, maisons, etc), de manière à ce que
l’antenne puisse recevoir les signaux venant du satellite sans aucune entrave.
En outre il ne faut pas oublier que l’intensité d’émission des satellites n’est pas la même
sur toute l’Europe ; par conséquent, si vous vous trouvez en dehors de la zone de
réception, la recherche de Magic Sat Easy risque de ne pas réussir. Les zones de
réception de chaque satellite sont publiées sur les revues spécialisées les plus
importantes ; toutefois il faut considérer que la zone de réception à disposition est d'autant
plus ample que l’antenne parabolique est grande.
POSITION ERRONÉE
Vers. 003
POSITION CORRECTE
Magic Sat Easy
13
Quelques conseils pour mieux utiliser
Quelques conseils pour mieux utiliser
Quand vous garez votre véhicule effectuez les contrôles suivants :
1) Aucun obstacle (ex. des arbres) ne doit se trouver trop près de votre antenne, car il
risque d’en entraver les mouvements. Aucune paroi métallique ou en verre ne doit
être trop proche (5 mètres env.) de l’antenne, car elle reflète les signaux du satellite
et elle pourrait donc causer l’arrêt de l’antenne dans sa direction.
2) En cas de neige ou de glace, avant d’activer Magic Sat Easy, il faut le dégager,
pour éviter toute consommation inutile de la batterie.
3) Si vous démarrez le moteur de votre véhicule pour recharger les batteries et que le
câble de sécurité est connecté à la clé de contact, en cas d’antenne soulevée,
celle-ci descend automatiquement et il ne sera plus possible de la faire remonter
tant que le moteur est en marche.
4) La charge des batteries doit toujours être suffisante, car si la tension descend audessous de 10 Volts, le circuit électronique de protection de Magic Sat Easy
empêche l’antenne de monter.
5) Si vous utilisez des alimentateurs 12 Volts au lieu de la batterie, assurez-vous que
ces derniers sont du type stabilisé et qu’ils délivrent 5 A en continu et au moins 10
A pour de courtes périodes. Évitez impérativement l’utilisation de chargeurs de
batteries de mauvaise qualité non stabilisés.
Conseils pour l’Installation
1) Le panneau de commande doit être installé à un endroit facilement accessible.
2) N’installez pas l’Unité de Commande à un endroit où on risque de renverser des
liquides, car ceux-ci pourraient causer des dommages irréparables.
3) L’Unité de Commande ne doit pas être logée à un endroit trop petit et mal aéré, car
une chaleur excessive pourrait en compromettre le fonctionnement.
14
Magic Sat Easy
Vers. 003
Magic Sat Easy – vue postérieure unité de je commande
Magic Sat Easy – vue postérieure unité de je commande
1
8
2
3
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
5
4
6
7
Connecteur type F – entrée depuis le convertisseur LNB du groupe moteur
Connecteur type F – sortie signal à connecter à un récepteur satellite
Connecteur type RJ45 – connecté au panneau de commande
Connecteur USB type B – connexion à un PC
Connecteur double MiniFIT jr. – connexion au groupe moteur
Bouton-poussoir de diagnostic (réservé au personnel technique)
Connecteur MiniFIT jr. – entrée alimentation
Fusible à lame de 5 A
Magic Sat Easy – vue panneau de je commande
4
1
5
5
2
3
1)
2)
3)
4)
5)
Vers. 003
Touche de sélection satellite
Touche de repliage de l’antenne
Touche de mise sous tension
Affichage
Indicateur du satellite sélectionné
Magic Sat Easy
15
Fonctionnement de Magic Sat Easy
Fonctionnement de Magic Sat Easy
Magic Sat Easy est un système de pointage des satellites complètement automatique, qui
permet de pointer des satellites émettant un signal modulé QPSK, conformément au
standard DVB-SI EN 300 468. Les principales opérations que votre système Magic Sat
Easy est en mesure d’effectuer sont les suivantes :
• Recherche du Satellite
• Repliage de l’antenne
Toutes les opérations se font par le Panneau de Commande.
Indicateur
du satellite
sélectionné
(5)
Affichage des
messages (4)
Touche de
repliage de
l’antenne (2)
Indicateur
d’alimentation
(6)
Touche de sélection
satellite et début
recherche (1)
Touche de mise sous
et hors tension (3)
Mise sous Tension de Magic Sat Easy
Pour mettre le système Magic Sat Easy sous tension, appuyez sur la touche (3). À l’appui
sur la touche et pendant 1 seconde, toutes les leds lumineuses s’allument pour permettre
de contrôler le fonctionnement correct du panneau. Après cette phase, l’affichage visualise
l’indication ON et l’indicateur rouge d’alimentation (6) s’allume.
Sélection du satellite
Quand l’antenne est repliée (si elle n’est pas déjà repliée, suite à sa mise sous tension
Magic Sat Easy en commande le repliage) un indicateur lumineux vert (5) commence à
clignoter à côté du nom du satellite ; cela indique que le système est prêt à chercher le
satellite correspondant. L’utilisateur peut changer de satellite en appuyant sur la touche (1)
plusieurs fois de suite jusqu’à ce que l’indicateur correspondant au nom du satellite
16
Magic Sat Easy
Vers. 003
Fonctionnement de Magic Sat Easy
sélectionné clignote. Si l’indicateur est déjà sur le satellite sélectionné, aucune sélection
n’est nécessaire ; après quelques secondes, l’indicateur commence à clignoter plus
fréquemment et l’antenne commence à chercher le satellite. Il est possible de changer de
satellite même pendant la recherche, toujours en appuyant sur la touche (1).
Recherche du satellite
Pendant la phase de recherche, l’indicateur lumineux vert à côté du nom du satellite
clignote rapidement, tandis que l’affichage (4) visualise l’indication ON suivie d’une barre
animée indiquant le mouvement de rotation de l’antenne.
L’antenne s’arrête une fois qu’elle a trouvé le satellite ; dans ce cas-ci, l’affichage visualise
l’indication SAT et l’indicateur lumineux vert reste allumé sans clignoter. À ce point-ci on
peut mettre le récepteur satellite sous tension et l’utiliser comme à la maison. La position
de l’antenne est mémorisée pour faciliter et accélérer le pointage, si l’antenne est repliée.
Repliage de l’antenne
Pour replier l’antenne, pressez la touche (2). Dans ce cas l’antenne est repliée en position
de voyage et l’affichage visualise l’indication OFF.
Mise hors tension de Magic Sat Easy
Pour mettre MagisSat Easy hors tension, pressez la touche (3) et assurez-vous que toutes
les indications lumineuses sont éteintes. Dans ce cas l’antenne reste à la position à
laquelle elle se trouvait avant la mise hors tension. La connexion correcte du fil vert de
sécurité assure le repliage de l’antenne en cas de déplacement du véhicule.
Signalisation des erreurs
Si certaines opérations n’ont pas été correctement achevées à cause de
dysfonctionnements ou d’inconvénients, le panneau de commande indique des codes
d’erreur (visualisés sur affichage) ayant les significations suivantes :
ER1
ER2
ER3
ER9
Vers. 003
Aucun satellite n’a été trouvé. Vérifier si le système
Magic Sat Easy est positionné de manière à pouvoir
recevoir le satellite voulu
Le moteur d’élévation est bloqué. S’assurer qu’aucun
objet n’entrave les mouvements du système
Le moteur de rotation est bloqué S’assurer qu’aucun
objet n’entrave les mouvements du système
Une erreur du groupe moteur s’est vérifiée lors de la
mise sous tension. S’assurer qu’aucun objet n’entrave
les mouvements du système.
Magic Sat Easy
17
Problèmes et Remèdes
Problèmes et Remèdes
• Si votre Magic Sat Easy n’a pas trouvé le satellite après une recherche complète,
effectuez les contrôles suivants :
a) La direction Sud est-elle bien dégagée de tout obstacle ?
b) L’endroit où vous vous trouvez est-il compris dans la zone de réception du satellite
sélectionné ?
c) Le câble de connexion du LNB sur l’antenne est-il bien fixé ? Il pourrait être arraché
ou lâche à cause d’un contact contre un obstacle imprévu.
d) Les connexions sur l’Unité de Commande sont-elles toutes correctes ?
• Si l’antenne s’est arrêtée après une opération de pointage, mais que l’écran du poste de
télévision ne visualise ni images ni messages, effectuez les contrôles suivants :
a) Votre récepteur est-il sous tension ?
b) Votre poste de télévision, est-il allumé ?
c) Avez-vous sélectionné le satellite correct ? Vérifiez si les services que vous
souhaitez recevoir sont effectivement présents sur le satellite requis.
• Si le panneau de commande n’est pas alimenté à l’appui sur la touche de mise sous
tension, effectuez les contrôles suivants :
a) Les câbles ROUGE et NOIR sont-ils correctement connectés à la batterie ? Le
câble ROUGE doit être connecté au pôle +, le câble NOIR au pôle –
b) Si vous avez inversé les câbles, débranchez-les, remplacez le fusible de protection
sur le fond de la BOÎTE DE CONTRÔLE par un fusible ayant les mêmes
caractéristiques (5 A) puis reconnectez correctement les câbles ROUGE et NOIR à
la batterie.
c) Le moteur de votre véhicule est-il en marche ? Arrêtez-le, car le système de
sécurité est activé et il maintient l’antenne baissée.
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES
Système de recherche
Satellites programmables
Extensions
Complètement automatique, à reconnaissance de NID,
conforme aux spécifications DVB-SI EN 300 468 avec
tuner DVBS2
7
Port USB 1.0
Panneau de commande
AUTRES
Alimentation
Courant absorbé
Courant en état de veille
Fusible
Dimensions
Poids
18
12V c.c. –20 +30 %
5 A maxi
< 5 mA
5A
160 x 187 x 58 mm (unité de commande)
120 x 35 x 80 mm (panneau de commande)
< 1 kg (unité de commande et panneau de commande)
< 17 kg (groupe moteur extérieur)
Magic Sat Easy
Vers. 003
Vers. 003
Caractéristiques techniques
20
Caractéristiques techniques
Pag. 21 (V.002)
MagicSat Easy
(Tav. 1 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà
Descrizione/Description
Dèsignation/Bezeichnung
Denomination/Descripcion
1
03676 N.1
Disco parabola D=650mm
Parabolic antenna D=650 mm
Antenne parabole D=650 mm
Parabolspiegel D=650 mm
Schotel antenne D=650 mm
Disco parabola D=650 mm
1
06681 N.1
Disco parabola D=500mm
Parabolic antenna D=500 mm
Antenne parabole D=500 mm
PARABOLSPIEGEL D=500 mm
Schotel antenne D=500 mm
Disco parabola D=500mm
1
07364 N.1
Disco parabola D=850mm
Parabolic antenna D=850 mm
Antenne parabole D=850 mm
PARABOLSPIEGEL D=850 mm
Schotel antenne D=850 mm
Disco parabola D=850mm
2
08993 N.1
Braccio di sostegno Magicsat 500
Support arm Magicsat 500
Bras de support pour Magicsat 500
TRAGARM FUR MAGICSAT 500
Steunbeugel voor Magicsat 500
Brazo de soporte Magicsat 500
2
08992 N.1
Braccio di sostegno Magicsat 650/850
Support arm Magicsat 650/850
Bras de support pour Magicsat 650/850
TRAGARM FUR MAGICSAT 650/850
Steunbeugel voor Magicsat 650/850
Brazo de soporte Magicsat 650/850
3
06076 N.1
Boccola nylon
Nylon bush
Fourreau nylon
NYLONBUCHSE
Nylon bus
Casquillo nylon
4
05293 N.1
Passacavo gomma
Hole grommet
Passa-fil caoutchouc
KABELTULLE AUS GUMMI
Rubberen kabeldoorvoer
Pasacable coucho
5
08994 N.1
Tubo supporto LNB Magicsat 650 (SLNB45) Tube support LNB Magicsat 650 (SLNB45)
LNB Magicsat 650 support tube (SLNB45) LNB-HALTEARM FUR MAGICSAT 650
(SLNB45)
LNB draagarm van Magicsat 650
(SLNB45)
Tubo soporte LNB Magicsat 650
(SLNB45)
5
08995 N.1
Tubo supporto LNB Magicsat 850 (SLNB45) Tube support LNB Magicsat 850 (SLNB45)
LNB Magicsat 850 support tube (SLNB45) LNB-HALTEARM FUR MAGICSAT 850
(SLNB45)
LNB draagarm van Magicsat 850
(SLNB45)
Tube soporte LNB Magicsat 850
(SLNB45)
5
08996 N.1
Tubo supporto LNB Magicsat 500 (SLNB45) Tube support LNB Magicsat 500 (SLNB45)
LNB Magicsat 500 support tube (SLNB45) LNB-HALTEARM FUR MAGICSAT 500
(SLNB45)
LNB draagarm van Magicsat 500
(SLNB45)
Tubo soporte LNB Magicsat 500
(SLNB45)
6
08628 N.1
Supporto in plastica per LNB tipo Kombi
completo
Plastic support for Kombi-type LNB
complet
Support en plastique pour LNB type Kombi
Kunststoffhalterung fur LNB typ Kombi,
Komplete
Plastic steun voor LNB type Kombi
inclusief
Soporte plastico para LNB tipo Kombi
7
09015 N.2
Dado M5 DIN 6923 inox
Nut M5 DIN 6923 stainless steel
Ecrou M5 DIN 6923 inox
Selbstsichernde Mutter M5 DIN 6923,
rostfreier stahl
Zelfborgende moer M5 DIN 6923 inox
Tuerca de seguridad M5 DIN 6923 inox
7
09014 N.2
Vite M5x30 UNI 5732
Screw M5x30 UNI 5732
Vis M5x30 UNI 5732
KOPFSCHRAUBE M5x30 UNI 5732
Schroef M5x30 UNI 5732
Tornillo M5x30 UNI 5732
8
06923 N.1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
9
05468 N.1
Coperchio motore
Engine cover
Capot moteur
Motordeckel
Motorkap
Tapa motor
10
07562 N.2
Rivetto autobloccante SR-3580-W
Self-locking rivet SR-3580-W
Rivet autobloquant SR-3580-W
Selbstsichernde niet SR-3580-W
Zelfborgende blindklinknagel SR-3580W
Remache de autobloqueo SR-3580-W
11
08595 N.4
Vite 5x14 testa cilindrica inox
Stainless stell cheese-headed screw 5x14
Vis 5x14 tete cylindrique inox
Zylinderschraube 5x14 aus rostfreiem stahl
Schroef 5x14 cilinderkop rvs
Tronillo 5x14 cabeza cilindrica inox
11
10909 N.4
Vite M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
Screw M6x14 UNI7687 DIN7985 stainless
steel
Vis M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
Schroef M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
Schraube M6x14 UNI7687 DIN7985, rostfreier Tornillo M6x14 UNI7687 DIN7985 inox
stahl
12
03685 N.4
Dado auto-bloccante M5 UNI7474 inox
Ecrou autobloquant M5 UNI7474 inox
Self-locking nut M5 UNI7474 stainless steel Selbstsichernde Mutter M5 UNI7474,
rostfreier stahl
Zelfborgende moer M5 UNI7474 inox
Tuerca de seguridad M5 UNI7474 inox
12
03684 N.4
Dado auto-bloccante M6 UNI 7474 inox
Stainless steel self-locking nut M6 UNI
7474
Ecrou autobloquant M6 UNI 7474 inox
Selbstsichernde Mutter M6 UNI 7474,
rostfreier stahl
Zelfborgende moer M6 UNI 7474 inox
Tuerca de seguridad M6 UNI 7474 inox
13
06045 N.1
Culla nera
Black cradle
Berceau noir
TRAGER SCHWARZ
Wieg zwart
Apoyo negro
14
06732 N.2
Rivetto 2.4x10 Allum.
Rivet 2.4x10
Rivet 2.4x10
Niet 2.4x10
Blindklinknagel 2.4x10
Remache 2.4x10
15
05735 N.1
Gommino trasparente
Transparent rubber
Gomme transparente
Transparenter Gummi
Transparant rubber
Caucho transparente
16
07111 N.1
Grano M6x10 D=500
M6x10 screw D=500
Vis M6x10 D=500
Schraube M6x10 D=500
Schroef M6x10 D=500
Esparrago M6x10 D=500
16
05280 N.1
Grano M6x16 D=650-850
M6x16 screw D=650-850
Vis M6x16 D=650-850
Schraube M6x16 D=650-850
Schroef M6x16 D=650-850
Esparrago M6x16 D=650-850
17
04441 N.1
Vite 6x60 MA testa esagonale inox
Stainless 6x60 MA steel hexagonal-head
screw
Vis 6x60 MA tete hexagonale inox
Sechskantschraube 6x60 MA aus rostfreiem
stahl
Schroef 6x60 MA cilinderkop rvs
Tornillo 6x60 MA cabeza hexagonal
inox
18
09773 N.2
Vite M8x25 inox
Screw M8x25 stainless steel
Vis M8x25 inox
Schraube M8x25, rostfreier stahl
Schroef M8x25 inox
Tornillo M8x25 inox
19
09775 N.2
Rondella D=8 piana inox
Stainless steel flat D=8 washer
Rondelle D=8 plate inox
SCHEIBE D=8 FLACH, AUS ROSTFREIEM
STAHL
Onderlegring D=8 plat inox
Arandela D=8 plana inox
20
09774 N.2
Rondella D=8 inox dent.est.
Washer D=8 stainless steel
Rondelle D=8 inox
SCHEIBE D=8, rostfreier stahl
Onderlegring D=8 inox
Arandela D=8 inox
21
05696 N.1
Controdado
Lock nut
Contre-ecrou
Gegenmutter
Contramoer
Contratuerca
21
05697 N.1
Guarnizione PG7
Gasket PG7
Joint PG7
Dichtung PG7
Afdichting PG7
Junta PG7
21
05695 N.1
Passacavo skintop PG7
Fairlead skintop PG7
Passe-fil skintop PG7
Kabeltulle skintop PG7
Kabeldoorvoer skintop PG7
Pasacable skintop PG7
22
03459 N.1
Gommino protezione connettore
Connector rubber top
Caoutchouc de protection connecteur
VERBINDERSCHUTZGUMMI
Beschermingsrubber stekker
Proteccion de caucho para conector
MagicSat Easy
(Tav. 2 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà
Descrizione/Description
Dèsignation/Bezeichnung
Denomination/Descripcion
13
06037 N.2
Guarnizione laterale
Side gasket
Joint lateral
SEITLICHE DICHTUNG
Zijafdichting
Junta lateral
20
04761 N.2
Microinterruttore a tenuta stagna
Waterproof microswitch
Microcontact etanche
MIKROSCHALTER, DICHT
Microschakelaar in stor- en waterdichte uit
Microinterruptor estanco
23
11161 N.2
Motore elettrico
Electric motor
Moteur électrique
Elektricher Getriebsmotor
24
12945 N.1
Basetta supporto connettori 4+6 pin
Connector strip
Base de support pour connecteurs
KLEMMLEISTE FUR VERBINDER
Steunplaat connectoren
Base soporte conectores
27
05384 N.1
Piastra base
Base plate
Plaque de base
BASISPLATTE
Onderplaat
Placa de base
28
08997 N.1
Piastra di montaggio rettangolare
Assembly rectangular plate
Plaque de montage
Montageplatte
Montageplaat
Placa de sujecion
MagicSat Easy
(Tav. 3 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà
Descrizione/Description
Dèsignation/Bezeichnung
Denomination/Descripcion
1
10826 N.1
14897
Coperchio unita' comando
Control unit lid
Capot boite/comm.
Deckel Steuereinheit
Kap bedieningsunit
Tapa unidad de mando
2
10827 N.1
14896
Fondo unita' comando
Control unit bottom
Fond boite/comm.
Boden Steuereinheit
Onderkant bedieningsunit
Fondo unidad de mando
3
09835 N.4
Piedino nero in gomma
Black rubber foot
Pied noir en caoutchouc
Schwarzer Gummifuß
Zwart rubber pootje
Pie negro de caucho
4
09703 N.1
15095
Pannello di controllo
Control panel
Tableau de contrôle
Bedientafel
Bedieningspaneel
Panel de control
5
13729 N.1
14904
Scheda T0215 REV.N
T0215 board REV.N
Carte T0215 REV.N
Karte T0215 REV.N
Printplaat T0215 REV.N
Tarjeta T0215 REV.N
6
09705 N.1
Fusibile 5A
5A Fuse
Fusible 5 A
Sicherung 5A
Zekering 5A
Fusible 5A
7
01458 N.4
Supporto
Support
Support
Kunststoffhalterung
Steun voor
Soporte
8
11742 N.1
Cavo PATCH UTP
PATCH UTP Cable
Câble PATCH UTP
Kabel PATCH UTP
Kabel PATCH UTP
Cable PATCH UTP
9
09318 N.1
Cavo alimentazione
Power supply cable
Câble d’alimentation
Versorgungskabel
Voedingskabel
Cable de alimentación
MagicSat Easy
(Tav. 4 - Vers. 2 del 20/01/2012)
Pos Code Q.tà
Descrizione/Description
Dèsignation/Bezeichnung
Denomination/Descripcion
1
05950 N.1
Cavo coassiale 3mt con connet. F/F
3 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 3 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 3 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 3m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 3mt con conect F/F
2
03598 N.1
Guaina termorestringente
Shrink-wrap sheath
Gaine thermoretractible
MANTEL, WARMESCHRUMPFEND
Krimpkous
Vaina termorretractil
3
03597 N.1
Guaina ternorestringente
Shrink-wrap sheath
Gaine thermoretractible
MANTEL, WARMESCHRUMPFEND
Krimpkous
Vaina termorretractil
4
09300 N.1
Cavo 10 poli 3mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 3mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 3mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 3mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
3mt incl.
Cabla 10 polos 3mt contr. grupo motor
con con.
6
08864 N.1
Copri cavi abs bianco
Cable cover abs
Capot cable abs
Kabeldeckel abs
kapkabel abs
Tapa cables abs
7
06900 N.1
Guarnizione O-SEALING VITON PG21
Gasket O-SEALING VITON PG21
Joint O-SEALING VITON PG21
Dichtung O-SEALING VITON PG21
Afdichting O-SEALING VITON PG21
Junta O-SEALING VITON PG21
8
06901 N.1
Pressacavo SKINTOP PG21
SKINTOP cable gland PG21
Serre-câble SKINTOP PG21
Kabelschelle SKINTOP PG21
Kabelklem SKINTOP PG21
Prensacable SKINTOP PG21
9
06898 N.1
Controdado SKINTOP PG21
SKINTOP plastic nut PG21
Ecrou plastique SKINTOP PG21
Kunststoffmutter SKINTOP PG21
Moer plastic SKINTOP PG21
Tuerca plástico SKINTOP PG21
11
07883 N.1
Cavo coassiale 9mt con connet. F/F
9 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 9 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 9 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 9m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 9mt con conect F/F
11
07294 N.1
Cavo coassiale 5mt con connet. F/F
5 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 5 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 5 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 5m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 5mt con conect F/F
11
08998 N.1
Cavo coassiale 2mt con connet. F/F
2 m coax cable F/F.connector
Cable coaxial 2 m avec connecteur F/F
KOAXIALKABEL 2 m MIT F-FVERBINDER
Coaxkabel 2 m inclusief F/F-connector
Cable coaxial 2mt con conect F/F
12
09765 N.1
Cavo 10 poli 2mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 2mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 2mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 2mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
2mt incl.
Cabla 10 polos 2mt contr. grupo motor
con con.
12
09301 N.1
Cavo 10 poli 5mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 5mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 5mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 5mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
5mt incl.
Cabla 10 polos 5mt contr. grupo motor
con con.
12
09302 N.1
Cavo 10 poli 9mt contr. gruppo motore
con conn
10-core 9mt engine unit cont. cable
w/connecto
Cable 10 poles 9mt contr. groupe moteur
avec conn
10-POLIGES 9mt STEUERKABEL
MOTOREINHEIT
Besturingskabel motoreenheid 10-polig
9mt incl.
Cabla 10 polos 9mt contr. grupo motor
con con.
ATTESTATION DE CONFORMITE
Le constructeur Teleco Spa
Via Majorana nr. 49, 48022 Lugo ( RA )
Atteste sous sa responsabilité exclusive que les produits suivants
Magic Sat Easy
qui concernent cette attestation, sont conforme aux normes suivantes :
EN 60065: 2002
EN 55013: 2001 + A1: 2003
EN 61000 – 3 - 2: 2000 + A2: 2500
EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
EN 55020: 2002 + A2: 2005
Aux termes des Directives Européennes 2006/95/EC basse tension
(modifiée avec 93/68/CEE ) et 2004/108/CEE de la Compatibilité Electromagnétique
(modifiée avec 92/31/CEE et 93/68/CEE ) du Parlement européen
Lugo 01 / 10 / 2010
LE PRESIDENT
Ing. Raul Fabbri

Manuels associés