Miele KF 2911 Vi Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Instructions d'utilisation et d'installation Combiné réfrigérateur-congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 081 390 Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ................................................. 6 Protection de l'environnement ........................................................................... 15 Renseignements sur l'installation...................................................................... 17 Emplacement d'installation ................................................................................... 17 Catégorie de température ................................................................................ 18 Notes d'installation................................................................................................ 18 Capacité de charge du plancher de la niche.................................................... 18 Charnières de porte.......................................................................................... 19 Armoires et unités adjacentes .......................................................................... 19 Aération ............................................................................................................ 19 Spécifications du raccordement à l'eau........................................................... 19 Côte à côte ....................................................................................................... 20 Dimensions .......................................................................................................... 21 Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90°) ............................... 24 Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115°) ............................. 26 Dimensions de la façade d'armoire ................................................................... 28 Encastrer l'appareil ............................................................................................. 30 Avant de commencer... ......................................................................................... 30 Outils nécessaires ................................................................................................. 30 Poids des façades d'armoire................................................................................. 31 Mise à niveau de la niche d'encastrement ............................................................ 31 Vérifier l'espace d'installation................................................................................ 32 Avant l'installation ................................................................................................. 33 Préparation de la niche d'encastrement................................................................ 34 Positionnement de l'appareil dans la niche........................................................... 36 Mise à niveau de l'appareil.................................................................................... 37 Fixation de l'appareil dans la niche ....................................................................... 41 Préparation des façades de l'armoire ................................................................... 42 Fixation et centrage de la façade de l'armoire ...................................................... 45 Montage du support de fixation ....................................................................... 49 Fixer les caches..................................................................................................... 51 Fixation de la plinthe et du socle........................................................................... 54 Limiter l'angle d'ouverture de la porte................................................................... 54 Branchement électrique ..................................................................................... 55 Raccordement à une prise d'eau....................................................................... 57 Renseignements ayant trait au branchement à l'eau frais .................................... 57 Fixation du tuyau d’eau à l’appareil ...................................................................... 58 2 Table des matières Comment faire des économies d'énergie ......................................................... 59 Description de l'appareil..................................................................................... 61 Écran principal....................................................................................................... 63 Mode de réglage .............................................................................................. 64 Symboles en mode de réglage .................................................................... 65 Accessoires ......................................................................................................... 66 Accessoires fournis ............................................................................................... 66 Accessoires en option ........................................................................................... 67 Avant la première utilisation............................................................................... 68 Avant la première utilisation .................................................................................. 68 Collage des étiquettes de la zone SmartFresh................................................. 68 Insertion des filtres à charbon Active AirClean ................................................ 69 Utilisation de l'appareil .......................................................................................... 69 Première mise sous tension ............................................................................. 70 Mise en marche et arrêt...................................................................................... 71 Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée ............................... 72 Réglages supplémentaires ................................................................................. 73 Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches .................. 73 Activation et désactivation du mode Mode éco .............................................. 74 Effectuer un Auto test ....................................................................................... 75 Activation de la fonction Assistant de porte ...................................................... 76 Désactivation de la fonction Assistant de porte ................................................ 77 Configuration de Miele@home ......................................................................... 78 Désactivation de la fonction Mode expo ............................................................ 82 Réinitialisation des réglages par défaut ........................................................... 82 Activation et désactivation du mode Holiday .................................................. 84 Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat ................................. 85 Activation, désactivation ou réinitialisation de Témoin du filtre à eau .............. 86 Activation, désactivation ou réinitialisation du rappel Affichage filtre active AirClean ............................................................................................................ 88 Choix de la bonne température.......................................................................... 90 ... dans le réfrigérateur et dans la zone SmartFresh.............................................. 90 Circulation automatique d'air froid (DynaCool) ..................................................... 90 ... dans le congélateur ........................................................................................... 90 Réglage de la température .................................................................................... 91 Plage de température ....................................................................................... 91 Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost.................... 92 3 Table des matières Alarme de température et de porte ................................................................... 95 Ajustement des pièces intérieures .................................................................... 97 Repositionnement des balconnets dans la porte de l'appareil ............................. 97 Repositionnement des tablettes........................................................................... 97 Dépose du tiroir suspendu .................................................................................... 98 Dépose des compartiments du réfrigérateur......................................................... 98 Dépose des paniers du congélateur ..................................................................... 99 Retrait du séparateur (selon le modèle)............................................................ 99 Dépose du bac à glaçons ................................................................................... 100 Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur ................................. 101 Différentes zones de refroidissement .................................................................. 101 Les aliments qui ne conviennent pas à la réfrigération ....................................... 102 Que faut-il savoir au moment d'acheter des aliments? ...................................... 103 Conservation des produits alimentaires.............................................................. 103 Conservation des aliments dans la zone SmartFresh ................................... 104 Zone SmartFresh ................................................................................................. 104 Compartiment à humidité contrôlée par régulateur ....................................... 104 Compartiment sec à basse température........................................................ 106 Congélation et conservation des aliments ..................................................... 108 Capacité maximale de congélation ..................................................................... 108 Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? ............................. 108 Conservation des aliments congelés .................................................................. 109 Congélation de produits frais .............................................................................. 109 Rangement des aliments dans le congélateur .................................................... 110 Fabrication de glaçons ..................................................................................... 113 Dégivrage automatique..................................................................................... 115 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 116 Produits nettoyants ............................................................................................. 116 Avant de nettoyer l'appareil................................................................................. 117 Intérieur et accessoires ....................................................................................... 117 Nettoyage du joint de la porte............................................................................. 118 Nettoyage des fentes d'aération ......................................................................... 118 Après le nettoyage .............................................................................................. 118 Foire aux questions ........................................................................................... 119 Origines des bruits ............................................................................................ 129 4 Table des matières Filtre à eau ......................................................................................................... 130 Remplacement du filtre à eau ............................................................................. 131 Utilisation d'un filtre à eau externe ...................................................................... 132 Attestation d'absence de plomb ......................................................................... 134 Service technique.............................................................................................. 135 Contact en cas d'anomalies................................................................................ 135 Garantie ............................................................................................................... 135 Déclaration de conformité................................................................................ 136 Droit d'auteur et licences ................................................................................. 137 5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Il convient de noter toutefois que son utilisation inadéquate peut entraîner des blessures et endommager vos biens. Pour éviter les risques d'accident et les dommages à l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de l'utiliser la première fois. Il contient d'importantes instructions sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec son contenu. Remettez-le aux futurs propriétaires. Risque de blessure! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation. Utilisation appropriée Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des lieux résidentiels et des milieux de travail similaires : – coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail – maisons de ferme et chambres d'hôtels et de motels, et autres lieux résidentiels – gîtes touristiques – restauration et applications similaires non commerciales 6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet appareil n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie. Cet appareil est conçu uniquement pour usage domestique, la conservation des aliments et des boissons au frais, pour congeler des produits frais, pour conserver des produits congelés et pour fabriquer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Cet appareil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour examen en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisation incorrecte de l'appareil à de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreposés. De plus, l'appareil ne convient pas à une utilisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. Sécurité des enfants Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l'appareil et ne les laissez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci. Les charnières de porte peuvent causer des blessures. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil. Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. 7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Sécurité technique Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pour les fuites. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et tension) sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique de la résidence. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. La sécurité électrique de l'appareil ne peut être garantie que lorsqu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'appareil ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. La prise de courant ne doit pas être dissimulée derrière l'appareil et doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchée rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien autorisé de Miele afin de protéger l'utilisateur du danger. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour brancher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garantissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil. L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordon d'alimentation peut causer un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'appareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (p. ex., un garage ou une buanderie). 8 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des installations mobiles (p. ex. bateaux). N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dangereux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé qu'après avoir été correctement encastré. L'appareil doit être débranché de la source d'alimentation électrique pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, ou les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau. L'appareil est complètement isolé de la source d'alimentation électrique lorsque : – les fusibles ont sauté ou ont été retirés, ou – le disjoncteur est déclenché ou a été retiré, ou – le cordon d'alimentation est débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon électrique lorsque vous la débranchez de la prise. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes, ainsi qu'un mauvais raccord du système d'alimentation en eau peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau et toutes les réparations de l'orifice de sortie des glaçons/de l'eau doivent être effectués exclusivement par des techniciens agréés par Miele. La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas réparé par un technicien de service autorisé par Miele. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil. Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à un mauvais raccordement à la source d'eau principale. 9 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à une conduite d'eau froide. Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobiles du distributeur de glaçons ou l'élément sur celui-ci. Utilisation correcte L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions climatiques (température ambiante) et ne devrait pas être utilisé dans des conditions qui ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une pièce trop froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pendant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareil ne pourra maintenir la température requise. AVERTISSEMENT! Danger de surchauffe! Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consommation électrique. Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conservés dans l'appareil, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule pas sur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre. Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil. Les composants électriques pourraient causer l'allumage des vapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion! Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique (p. ex., une machine de crème glacée électrique) à l'intérieur de l'appareil. Risque d'étincelles et d'explosion! Ne stockez pas dans le congélateur des canettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui pourraient geler. Ces canettes ou ces bouteilles pourraient exploser. Risque de blessure et de dommages à l'appareil! 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons rapidement en les plaçant dans le congélateur, assurez-vous de ne pas les laisser plus d'une heure; après ce délai, elles pourraient exploser et causer ainsi des blessures ou des dommages. Ne manipulez jamais les aliments congelés ou les pièces métalliques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourraient geler sur les aliments ou le métal. Risque de gelures! Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommez jamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnets glacés, tout juste sortis du congélateur. La très basse température des glaçons ou des sucettes risque de causer des engelures sur vos lèvres ou votre langue. Risque de blessure! Consommez les aliments décongelés partiellement ou complètement le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se détériorent rapidement. Ne congelez pas de nouveau des aliments décongelés à moins qu'ils aient été cuits. Lorsque vous mangez des aliments entreposés, il y un risque d'empoisonnement alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme la fraîcheur et la qualité des aliments ainsi que la température à laquelle ils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recommandations de conservation du fabricant. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous utilisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie. 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Nettoyage et entretien N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évaporateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour – enlever du givre ou de la glace; – séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons. Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'appareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommager les pièces en plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces en plastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé. 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Transport Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son emballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager. L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux personnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil! 13 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Mise au rebut de votre ancien appareil Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. – Enlevez les portes de l'appareil. – Retirez les tiroirs. – Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper. Risque de décharge électrique! – Coupez la fiche du cordon d'alimentation. – Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut. Jetez-les séparément de l'appareil. Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'appareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables. Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endommagé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type de fluide). L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions oculaires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en : – perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide frigorigène; – pliant les tuyaux; – égratignant le revêtement de surface. 14 Protection de l'environnement Recyclage du matériel d'emballage Mise au rebut de votre ancien appareil L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques et devraient être recyclés. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des éléments essentiels pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures ménagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ménagères et respectez les règlements locaux pour la mise au rebut appropriée. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des enfants. Retournez les emballages à votre revendeur. Veuillez consulter les centres de recyclage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils électriques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'appareil mis au rebut. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de l'appareil avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écologique. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. 15 Protection de l'environnement Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section « Instructions importantes de sécurité » pour de plus amples renseignements. 16 Renseignements sur l'installation Risque de blessures et de dommages. Cet appareil doit être encastré, sans quoi il risque de basculer. N'ouvrez pas les portes de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation. Risque d'incendie et de dommages. L'appareil ne doit pas être installé sous une surface de cuisson. Emplacement d'installation Cet appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et non humide. – Ne branchez pas d'autres appareils dans les prises électriques à l'arrière de cet appareil. S'il n'est pas possible d'installer l'appareil loin d'une source de chaleur, gardez les distances minimales suivantes par rapport à une telle source : – Au moins 3 cm (1 1/4 po) d'une cuisinière électrique ou à gaz – Au moins 30 cm (11 3/4 po) d'un poêle à mazout ou à charbon S'il n'est pas possible de garder ces distances minimales, il faut poser une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur. Lors du choix de l'endroit d'installation de l'appareil, sachez que la consommation d'énergie augmente si l'appareil est installé près d'un chauffage, d'une cuisinière ou d'un autre appareil qui dégage de la chaleur. Il faut également éviter de l'exposer directement au soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus élevée sera la consommation d'énergie. Au moment d'installer l'appareil, tenez compte des points suivants : – La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'appareil. – La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'appareil, car ses vibrations peuvent les endommager. 17 Renseignements sur l'installation Catégorie de température Risque de dommages. Lorsque L'appareil est conçu pour être utilisé dans une certaine plage de températures (température ambiante), laquelle doit être respectée. La catégorie de climats de votre appareil figure sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Catégorie de température Température ambiante SN 10 °C à 32 °C (50 °F à 90 °F) N 16 °C à 32 °C (60 °F à 90 °F) ST 16 °C à 38 °C (60 °F à 100 °F) le taux d'humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette condensation peut engendrer une corrosion des panneaux extérieurs de l'appareil. Pour éviter cela, il est préférable d'installer l'appareil dans une pièce sèche ou climatisée, suffisamment aérée. Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme bien, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été installé conformément à ces instructions. T 16 °C à 43 °C (60 °F à 109 °F) Notes d'installation Si l'appareil est utilisé dans une pièce trop froide, le compresseur cesse de fonctionner pendant trop longtemps. Cela peut entraîner une augmentation de la température à l'intérieur de l'appareil, ce qui l'endommagerait. Capacité de charge du plancher de la niche Le plancher de la niche d'encastrement doit être plat et de niveau. Il doit être construit d'un matériau solide et rigide. L'appareil est extrêmement lourd une fois complètement rempli. C'est pourquoi il est impératif que le plancher sur lequel il repose puisse supporter son poids. En cas de doute, consultez un architecte ou un ingénieur en structure. Poids approximatif de l'appareil une fois complètement rempli : 18 KF 2801 Vi, KF 2811 Vi 393 kg KF 2901 Vi, KF 2911 Vi 449 kg Renseignements sur l'installation Charnières de porte L'appareil est livré avec des charnières fixes. Si vous deviez les inverser, veuillez communiquer avec le service technique Miele. Vous ne devez en aucun cas tenter de les inverser vous-même. Armoires et unités adjacentes L'appareil est vissé aux armoires et unités adjacentes et situées au-dessus. Il est donc essentiel que toutes les armoires ou unités soient fixées au sol ou au mur. Aération MISE EN GARDE! Risque d'incendie! Le fonctionnement de l'appareil est limité. N'obstruez pas les fentes d'aération nécessaires. Si les dimensions indiquées de la grille d'aération ne sont pas respectées, le compresseur fonctionnera plus souvent et plus longtemps. Cela augmentera la consommation d'énergie et la température du compresseur, ce qui pourrait endommager ce dernier. Ne bouchez pas les fentes d'aération. Nettoyez-les régulièrement pour les dépoussiérer. Spécifications du raccordement à l'eau – Le raccordement à l'eau de l'appareil ne doit être effectué que par un technicien qualifié. – Le raccordement à la source d'eau doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où l'appareil est installé. Tous les accessoires et systèmes servant à raccorder l'appareil à la source d'eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné. – La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays où l'appareil est installé. – La pression de l'eau doit se situer 2 entre 2 et 8 bars (29 et 116 lb/po ). – L'appareil est conçu pour être raccordé uniquement à une conduite d'eau froide. – L'appareil est conçu pour être raccordé uniquement à l'arrivée d'eau fraîche afin d'assurer la circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide. – Un robinet d'arrêt d'eau doit être installé entre la conduite d'eau et l'arrivée d'eau de la résidence pour assurer la coupure de l'eau au besoin. – Veillez à ce que le robinet d'arrêt d'eau reste accessible une fois l'appareil installé. 19 Renseignements sur l'installation Côte à côte Cet appareil peut être installé à côté d'un autre appareil de réfrigération. L'aperçu suivant vous indique les options côte à côte possibles pour votre appareil : La trousse de juxtaposition nécessaire est disponible auprès de votre revendeur Miele ou du service technique Miele. Consultez le manuel d'instructions de la trousse de juxtaposition pour les instructions d'installation côte à côte de l'appareil. . . . avec cloison Chaque appareil doit être encastré dans sa niche à l'aide du matériel de montage fourni. Si l'épaisseur de la cloison a est inférieure à 160 mm (6 5/16po), vous aurez besoin du panneau chauffant latéral de la trousse de juxtaposition côte à côte pour éviter la formation de condensation et des dégâts subséquents. S'il y a une cloison d'une épaisseur supérieure à 160 mm (6 5/16po) entre les deux appareils installés côte à côte, chaque appareil doit être encastré dans sa niche à l'aide du matériel de montage fourni (sans la trousse de juxtaposition). . . . sans cloison La cloison a entre les appareils côte à côte doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm (5/8 po). 20 S'il n'y a pas de cloison entre deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être directement fixés l'un à l'autre à l'aide de la trousse de juxtaposition côte à côte. En outre, vous devez poser le panneau chauffant latéral pour éviter la formation de condensation et des dégâts subséquents. Dimensions – La position du raccordement électrique ne doit pas être supérieure à 228,6 mm (9 po) au-dessus du sol. – La position du raccordement à l'eau de 6,4 mm (1/4 po) ne doit pas être supérieure à 50,8 mm (2 po) au-dessus du sol. La prise électrique doit être facilement accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'appareil. 21 Dimensions KF 2801 Vi, KF 2811 Vi ≥2 (≥ 4 3/4 62 9m" m) 6" 85 3/1 m) 84" – – 2164 m 4 3 1 (2 30" ( 762 mm) 1 3/16" (30 mm) 9 5/8" (244 mm) 3 5/8" (92 mm) vue de côté 22 7/8" (22 mm) 4" (102 mm) 4" (102 mm) Dimensions KF 2901 Vi, KF 2911 Vi (≥ ≥2 4 62 3/4" 9m m) /16" 85 3 m) 84" – – 2164 m 4 (213 915 36" ( mm) 1 3/16" (30 mm) 9 5/8" (244 mm) 3 5/8" (92 mm) 7/8" (22 mm) 4" (102 mm) 4" (102 mm) vue de côté 23 Dimensions Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 90°) KF 2801 Vi, KF 2811 Vi Poignée de porte * La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine. 24 Dimensions KF 2901 Vi, KF 2911 Vi Poignée de porte * La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine. 25 Dimensions Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115°) KF 2801 Vi, KF 2811 Vi * La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine. 26 Dimensions KF 2901 Vi, KF 2911 Vi * La mesure de la porte et de la poignée de porte varie en fonction de la configuration de la cuisine. 27 Dimensions de la façade d'armoire KF 2801 Vi, KF 2811 Vi 29 3/4" (756 mm) 51 3/8" (1304 mm) 79 7/8" (2029 mm) 1/8" (3 mm) 28 7/16" (722 mm) ≥ 4" – 5 3/16" (≥ 102 – 132 mm) 28 Dimensions de la façade d'armoire KF 2901 Vi, KF 2911 Vi 35 3/4" (908 mm) 51 3/8" (1304 mm) 79 7/8" (2029 mm) 1/8" (3 mm) 28 7/16" (722 mm) ≥ 4" – 5 3/16" (≥ 102 – 132 mm) 29 Encastrer l'appareil Avant de commencer... Outils nécessaires Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les instructions d'installation de l'appareil avant de l'installer. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément à ces instructions d'installation. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti que si celui-ci a été installé et raccordé selon les instructions d'installation. – Perceuse sans fil Risque de blessures et de dommages! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation. En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage. L'appareil doit être installé conformément aux règlements locaux. En cas d'absence de règlements locaux, il faut respecter les règlements suivants : – aux États-Unis : le National Electric Code, ANSI/NFPA 70 et les tout récents codes étatiques, municipaux ou locaux; – au Canada : le Code canadien de l'électricité C22.1 et les tout récents codes provinciaux, municipaux ou locaux. 30 – Tournevis TX 20 – Marteau perforateur – Forets de différentes tailles, en fonction des matériaux – Marteau – Clé à fourche – Clé à rochet, accessoire : douille, 8 mm (5/16 po) – Ruban adhésif – Couteau universel – Clé à tubes – Niveau – Ruban à mesurer – Crayon Autres – Escabeau – Chariot manuel Encastrer l'appareil Poids des façades d'armoire Avant d'installer les façades d'armoire, assurez-vous que leur poids ne dépasse pas le maximum permis : Appareil Poids maximal de la façades d'armoire supérieur Mise à niveau de la niche d'encastrement Poids maximal de la façade d'armoire inférieure KF 2801 Vi, 45 kg KF 2811 Vi (99 lb) 18 kg (39 lb) KF 2901 Vi, 39 kg KF 2911 Vi (86 lb) 9 kg (9 lb) Risque de dommages dus au poids de la façade de l'armoire. Les façades d'armoire dont le poids dépasse le poids maximal autorisé peuvent endommager les charnières, ce qui peut nuire à divers facteurs, tels que le fonctionnement de l'appareil. Respectez toujours le poids autorisé des façades d'armoire. Mettez soigneusement la niche d'encastrement à niveau à l'aide d'un niveau à bulle avant l'installation de l'appareil. Les coins de la niche d'encastrement doivent être à un angle de 90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de l'armoire ne reposera pas d'une façon parfaitement droite aux quatre coins. – Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être droites. – Les parois avoisinantes de la niche d'encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16 mm (5/8 po). – Elles doivent être aussi solidement fixées au sol ou au mur. – Les parois latérales raccourcies doivent avoir une épaisseur minimale de 100 mm (4 po). 31 Encastrer l'appareil – La plinthe doit avoir une épaisseur minimale de 13 mm (1/2 po) (épaisseur recommandée : 19 mm (3/4 po)). Vérifier l'espace d'installation Vérifiez les dimensions d'installation. Vérifiez la position des raccords électriques et de plomberie. Vérifiez que les armoires/unités adjacentes sont bien fixées au mur. Vérifiez que les portes ne cognent pas contre les armoires/unités adjacentes lorsqu'elles sont ouvertes (angle d'ouverture de la porte). 32 Encastrer l'appareil Avant l'installation Poids lourd! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Préparez le raccordement à l'eau de l'appareil (voir « Raccordement à l'eau »). Retirez tout accessoire se trouvant à l'arrière de l'appareil avant l'encastrement. Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dégâts durant le transport. N’installez pas un appareil endommagé. Assurez-vous qu'aucune pièce à l'arrière de l'appareil n'est entravée. Ne retirez pas les guides de réglage de la porte de l'appareil. Vous en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche. Risque de basculement. Veillez à ce que l'appareil ne soit plus fixé à la palette dès que vous dévissez les équerres utilisées à cette fin. Afin de protéger le plancher au moment de l'installation de l'appareil, posez un reste de revêtement de sol ou un matériau similaire sur la surface devant la zone d'installation prévue. 2 Dévissez les équerres . À l'aide de plusieurs personnes, le cas échéant, soulevez prudemment l'appareil de la palette, en commençant par la face arrière. 33 Encastrer l'appareil Une fois que l'appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer sur ses roulettes. Préparation de la niche d'encastrement Sécurisation de la niche d'encastrement Les supports anti-basculement fournis assurent que la niche d'encastrement est fermement fixée au mur. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé. Risque de basculement. La niche d'encastrement doit être fixée au mur à l'arrière avec plusieurs vis. C'est la seule façon de s'assurer que l'appareil ne bascule pas après l'installation. Utilisez toujours les supports antibasculement fournis pour fixer l'appareil dans la niche d'encastrement. En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, il est impératif de veiller à ce qu'il ne puisse plus basculer une fois fixé dans la niche. Utilisation du matériel d'installation Le matériel nécessaire à l'installation est fourni avec l'appareil. Chaque sac en plastique comporte une lettre pour faciliter l'identification. Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la lettre correspondante pour chaque étape d'installation. 34 Utilisez 2 supports anti-basculement pour chaque appareil ou 4 supports anti-basculement pour chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte). Positionnez les supports anti-basculement à gauche et à droite dans la niche d'encastrement. Encastrer l'appareil Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents usages et types de matériaux : Veillez à ce que l'espace entre l'arrière de l'appareil et la niche d'encastrement ne dépasse pas 51 mm (2 po). Fixation à un mur de béton Insérez au besoin une cale en bois derrière les supports anti-basculement . Tout en maintenant les supports antibasculement en place, marquez l'emplacement des trous de perforation dans la paroi arrière et dans le plafond de la niche d'encastrement. Fixation à un mur en bois 35 Encastrer l'appareil Positionnement de l'appareil dans la niche Poussez l'appareil dans la niche. Assurez-vous de ne pas endommager le cordon d'alimentation et le raccord d'eau. Si vous installez plusieurs appareils côte à côte, reliez-les maintenant (voir les instructions pour la trousse de juxtaposition). Fixation à l'aide d'une cale en bois lorsque la niche n'a pas de plafond Fixez la niche d'encastrement au mur à l'aide des supports anti-basculement . Retirez la plinthe du socle de l’appareil en procédant comme suit : Préparez maintenant le raccordement à l'eau de l'appareil (voir « Raccordement à l'eau »). Insérez prudemment un tournevis à tête plate dans la grille de la plinthe des deux côtés et utilisez-le pour pousser les loquets internes en plastique vers l’extérieur pour dégager la plinthe. 36 Encastrer l'appareil 5 6 Conseil : Faites attention pour que le cordon d’alimentation ne se coince pas. Attachez un bout de ficelle au milieu du cordon et tirez le câble électrique en dessous de l’appareil à mesure que vous poussez ce dernier dans la niche. Poussez l’appareil dans la niche en faisant attention. S’il n’est pas possible de pousser l’appareil dans la niche en raison, par exemple, d’un sol irrégulier, dévissez un peu les pieds arrière (voir « Mise à niveau de l’appareil ») et faites glisser l’appareil dans la niche. Posez des protecteurs sur les façades des armoires adjacentes. Branchez la fiche électrique à l’arrière de l’appareil (voir « Branchement électrique »). Insérez la fiche dans la prise de courant. Retirez les protecteurs des façades des armoires adjacentes. Mise à niveau de l'appareil Ajustez la position de l'appareil par rapport aux meubles avoisinants. La prise devrait se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. Dans le cas contraire, l’appareil doit pouvoir être mis sous/hors tension à l’aide d’un interrupteur omnipolaire externe avec ouverture de contact adéquate. Risque de court-circuit et de surcharge ! Lors de l’installation juxtaposée de deux appareils, chacun doit être branché à une prise électrique différente. façades d'armoires de 19 mm (3/4 po) 37 Encastrer l'appareil La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l'appareil : Risque de dommages! N'utilisez en aucun cas un tournevis sans fil pour régler les pieds avant et arrière. façades d'armoires de 38 mm (1 1/2 po) Les guides de réglage sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaisseurs de façades d'armoires de 19 mm (3/4 po) ou de 38 mm (1 1/2 po). Placez les entretoises fournies des deux côtés sur les marques à côté des pieds réglables à l'avant de l'appareil. 38 Encastrer l'appareil Réglez les pieds avant à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8 mm (5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20. Réglez les pieds arrière à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8 mm (5/16 po)) ou d'un tournevis TX 20. Conseil : Pour ajuster les pieds réglables, prenez soin d'alterner entre les pieds gauche et droit. 39 Encastrer l'appareil Vérifiez à nouveau le nivellement de l'appareil à l'aide des guides de réglage et du niveau à bulle. Posez un niveau à bulle sur les guides de réglage de la porte de l'appareil pour vérifier le nivellement de ce dernier. Dévissez les pieds et des deux côtés au moins jusqu'à ce que le repère situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32 mm (1 1/4 po) sur l'entretoise . La dimension standard de 32 mm (1 1/4 po) se rapporte à une hauteur de niche de 2134 mm (84 po). Il est important d'ajuster les pieds à une hauteur d'au moins 32 mm (1 1/4 po) pour l'aération efficace de l'appareil par le socle. Risque de dommages! Ne dévissez les pieds réglables que jusqu'à ce que le repère sur le socle indique 62 mm (2 7/16 po) (hauteur de niche maximum de 2164 mm (84 po)). Sinon, le mécanisme de réglage des pieds arrière sera endommagé. 40 Encastrer l'appareil Fixation de l'appareil dans la niche Vissez les languettes de la plaque de fixation sur les armoires ou unités situées au-dessus de l'appareil. S'il est impossible de fixer l'appareil sur la face supérieure, vous pouvez le fixer à la niche à l'aide des plaques de fixation latérales : Déployez les languettes des plaques de fixation latérales . Fixez les languettes des plaques de fixation latérales à l'aide des vis fournies. 41 Encastrer l'appareil Ouvrez les deux portes de l'appareil. Préparation des façades de l'armoire Ouvrez les portes de l'appareil au maximum. Vissez les languettes de la plaque de fixation sur les faces supérieures et inférieures des armoires ou unités adjacentes. En cas d'installation côte à côte, les deux appareils peuvent uniquement être fixés à la paroi de l'armoire par leurs faces externes. Dévissez et retirez les guides de réglage des portes de l'appareil. Raccordez l'appareil à la source d'eau (voir « Raccordement à une prise d'eau »). Pour un alignement optimal des façades, il est important d'installer d'abord le façade supérieur, puis celles du bas. 42 Encastrer l'appareil Dévissez les cornières de la porte de l'appareil et mettez-les de côté avec les vis, vous en aurez besoin plus tard. Fermez la porte de l'appareil. Mesurez la distance X entre les rails de réglage et le bord supérieur de la façade de l'armoire avoisinante. Retirez les écrous et rondelles des goujons filetés et mettez-les de côté, vous en aurez besoin plus tard. Il est possible maintenant de déposer le cadre de montage de la porte de l'appareil. 43 Encastrer l'appareil Sur la partie supérieure de la façade de l'armoire, fixez le cadre de montage à l'aide d'au moins 10 vis, selon la taille. Le cadre de montage est doté d'un grand nombre de trous correspondant aux différents modèles de façades. Posez le façade d'armoire à monter sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas (posez-la sur une couverture pour éviter de la griffer). Lors de la fixation du cadre de montage, veillez toujours à positionner les vis dans le matériau le plus solide de la porte d'armoire. Utilisez toujours une vis un peu plus courte que l'épaisseur de la façade de l'armoire. Marquez la distance X - 3 mm (1/8 po) sur la contreporte de la façade de l'armoire. Calculez et marquez également le centre Y de la façade d'armoire. Positionnez le cadre de montage sur la façade de l'armoire selon les repères. Forez les trous. Vissez le cadre de montage sur la façade de l'armoire : Fixez le cadre de montage à chaque point de fixation à l'aide d'au moins une vis. 44 Si vous utilisez la trousse d'installation de deux panneaux frontaux, faites toujours attention à la longueur des vis lorsque vous fixez la bande métallique sur la façade de l'armoire. Encastrer l'appareil Fixation et centrage de la façade de l'armoire Dans ce cas, fixez le cadre de montage uniquement sur le cadre extérieur à l'aide des vis. Vissez la poignée de l'appareil à partir de la face intérieure de la façade de l'armoire (ne convient pas aux cuisines sans poignée). Glissez maintenant les cornières aussi loin que possible dans les espaces prévus à cet effet sur le cadre de montage . 45 Encastrer l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil et suspendez la façade de l'armoire avec le cadre de montage dans les goujons filetés à partir du haut. 46 Des deux côtés, poussez les cornières dans le cadre en plastique blanc et vissez-les. Vous trouverez des vis de rechange dans le sac en plastique marqué de la lettre E. Encastrer l'appareil Placez les entretoises sur la partie supérieure de la façade de l'armoire, des deux côtés. Fermez la porte de l'appareil et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes d'armoire adjacentes. Ajustez la porte par rapport à la profondeur au moyen des ouvertures des cornières . Fixez les cornières en position à l'aide des vis. 47 Encastrer l'appareil Serrez maintenant les vis des cornières . Ajustez la hauteur et le déplacement latéral de la porte de l'appareil à l'aide des goujons filetés . Fermez la porte de l'appareil et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes d'armoire adjacentes. Replacez les rondelles et les écrous et serrez les écrous . Cette opération vous permettra de fixer la porte de l'appareil. 48 Encastrer l'appareil Retirez les entretoises de la façade de l'armoire. La position de la façade de l'armoire inférieure est alignée sur celle de la façade supérieure. Lors de l'installation des façades d'armoire, tenez compte des dimensions des façades supérieures. Pour installer la façade de l'armoire sur la porte inférieure de l'appareil, répétez les étapes à partir de « Préparation de l'installation des façades de l'armoire ». Mesurez la distance Y entre le rail de réglage de la porte inférieure de l'appareil et les portes supérieures de l'appareil. Montage du support de fixation Le support de fixation sert à fixer la façade de l'armoire au bas de la porte de l'appareil. Ne montez pas le support de fixation tant que l'appareil (ou la combinaison côte à côte, le cas échéant) n'a pas été encastré et que la façade de l'armoire n'a pas été ajustée. Ouvrez la porte de l'appareil au maximum. Faites glisser le support de fixation latéralement sur la vis au bas de la porte de l'appareil. Gardez une distance de 3 mm par rapport a la façade supérieur. 49 Encastrer l'appareil Serrez la vis au bas de la porte de l'appareil. Vissez bien le support de fixation sur la façade de l'armoire. Posez le cache sur le support de fixation . 50 Encastrer l'appareil Fixer les caches Le cache supérieur doit être monté de la façon suivante avant de pouvoir l'installer : Enclenchez le cache sur le support (vous entendrez un déclic). Insérez les deux pièces du cache l'une dans l'autre. Vue latérale du cache 51 Encastrer l'appareil Insérez le cache ainsi monté dans l'ouverture au-dessus de l'appareil de façon à ce qu'il s'y enclenche. Ce faisant, faites glisser les deux pièces du cache ensemble, si nécessaire. Montage du cache dans une combinaison côte à côte Insérez la cheville d'assemblage (dans la trousse de juxtaposition) à mi-chemin dans le canal du cache de l'appareil gauche. Placez le deuxième cache sur la cheville et rapprochez les deux caches. Insérez les deux caches ensemble dans la niche au-dessus de l'appareil. 52 Sur les portes supérieures et inférieure de l'appareil, fixez les garnitures en plastique sur les deux côtés de la porte de l'appareil en les insérant dans l'espace entre la porte de l'appareil et la porte de l'armoire, en commençant par le bas et en remontant vers le haut. Encastrer l'appareil Faites glisser le cache sur la porte inférieure de l'appareil depuis l'intérieur. Fixez les deux côtés de l'appareil à l'aide d'au moins 3 étriers pour les caches. Placez le cache sur l'interrupteur de l'éclairage. Montez les caches sur les étriers des deux côtés. En cas d'installation de deux appareils côte à côte, vous ne devez placer ces garnitures que du côté extérieur. 53 Encastrer l'appareil Fixation de la plinthe et du socle Limiter l'angle d'ouverture de la porte Les charnières ont été ajustées en usine de façon à ce que la porte de l'appareil s'ouvre très grande. Fixez la plinthe au bas du socle de l’appareil. Si, en ouvrant la porte de l'appareil, vous risquez par exemple de la cogner contre un mur adjacent, il faut en limiter l'angle d'ouverture à 90° : Ouvrez la porte de l'appareil. N’obstruez pas les fentes d’aération du socle. Vous risqueriez d’endommager l’appareil ! Au besoin, sciez la plinthe à la longueur et à la hauteur adéquates (pour l’installation entre le rebord inférieur du socle et le sol). Fixez la plinthe au bas de l’appareil. 54 Insérez le goupille dans la charnière à partir du haut. Ceci limitera l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil à 90°. Branchement électrique Risque de décharge électrique! L'appareil doit seulement être mis en marche lorsqu'il a été installé selon les instructions d'installation. Branchez l'appareil à une prise reliée à la terre. L'appareil ne doit pas être raccordé à un circuit de mise à terre par une conduite de gaz. En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié de vérifier que l'installation électrique est conforme aux règlements locaux. N'installez pas un fusible dans un circuit de courant neutre ou de mise à terre. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise. N'utilisez pas un cordon d'alimentation effiloché ou endommagé. Risque de décharge électrique! Pour éviter une décharge électrique, l'appareil est muni d'une fiche sans pôle qui est protégée contre les inversions de polarité. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de fiche mis à terre. Après avoir encastré l'appareil, attendez 1 heure avant de le raccorder au réseau électrique pour permettre au fluide frigorigène et à l'huile de se déposer conformément aux règlements. Assurez-vous que la tension de l'alimentation correspond à la tension de connexion de l'appareil. Pour faire fonctionner l'appareil, il lui faut une alimentation de 110 à 120 V, 60 Hz et 10 à 16 A, protégée par un interrupteur d'alimentation ou un fusible. Le fabricant recommande de brancher l'appareil sur un circuit séparé pour éviter de surcharger le circuit électrique. Toutes les exigences réglementaires pertinentes en matière d'électricité, de sécurité incendie et de bâtiment doivent être observées au moment d'installer la prise ou l'appareil. Dans certains pays, les appareils doivent être branchés à l'alimentation électrique au moyen d'un interrupteur au mur. Pour éviter un risque d'incendie, une électrocution ou autres blessures, le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un électricien qualifié, conformément aux normes nationales et locales, y compris celles en matière de prévention des incendies. La prise de courant ne doit pas être dissimulée derrière l'appareil et doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchée rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. Si la prise n'est plus accessible après l'installation, un dispositif supplémentaire de coupure de courant doit être 55 Branchement électrique prévu pour chaque pôle. Les sectionneurs qui ont au moins 3 mm d'écartement entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié. Exemples : disjoncteurs, fusibles et relais. Branchement de l'appareil La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'appareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. Cela pourrait entraîner un court-circuit. Ne branchez pas d'autres appareils dans les prises électriques à l'arrière de cet appareil. Ne branchez pas l'appareil à un onduleur autonome tel que ceux utilisés avec une source d'énergie autonome, comme un système d'alimentation à énergie solaire. Lorsque l'appareil est sous tension, des surtensions peuvent déclencher le sectionneur, ce qui risque d'endommager les composants électroniques. De même, ne branchez pas l'appareil à des prises à économie d'énergie. En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un technicien qualifié. 56 Branchez la fiche électrique à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que la prise électrique s'est bien enclenchée. Insérez la fiche électrique dans la prise de courant et mettez l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant relié à l'alimentation électrique : Suivez les étapes décrites dans « Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil », « Mise en marche de l'appareil ». Raccordement à une prise d'eau Renseignements ayant trait au branchement à l'eau frais Le raccordement de l'appareil à la source d'eau ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le raccorder à la conduite d'eau. Fermez la source d'eau avant de raccorder les tuyaux d'alimentation en eau pour le distributeur de glaçons. La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays où l'appareil est installé. AVERTISSEMENT! Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable. Le raccord à la source d'eau de la maison doit être conforme aux normes de sécurité nationales et locales actuelles du pays où l'appareil est installé. Toutes les unités et tous les systèmes utilisés pour alimenter l'appareil en eau doivent également se conformer aux exigences applicables en vigueur dans le pays. Évitez de raccorder l'appareil à une source d'eau où celle-ci peut stagner. Cela peut modifier le goût de l'eau et des glaçons. – résiste à la pression de fonctionnement. – est conforme aux normes en matière d'hygiène. La pression de l'eau doit se situer entre 29 et 116 lb/po² (2 et 8 bar). Un robinet d'arrêt d'eau doit être installé entre la conduite d'eau et la source d'eau de la résidence pour assurer la fermeture de la source d'eau au besoin. Veillez à ce que le robinet d'arrêt d'eau reste accessible une fois l'appareil installé. Risque de dommages! Si l'alimentation en eau est coupée pendant le fonctionnement du distributeur de glaçons, la conduite d'arrivée d'eau peut geler. Mettez le distributeur de glaçons hors tension si l'alimentation en eau est coupée (p. ex., absences prolongées). L'appareil est conçu pour être raccordé à une conduite d'eau froide seulement, qui – est directement raccordée à l'arrivée d'eau courante potable afin d'assurer la circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide. 57 Raccordement à une prise d'eau Une pression d’eau trop élevée dans le système peut endommager l’appareil. Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l’eau dans la conduite est supérieure à 8 bar (116 psi). N’installez pas le système si la pression de l’eau dépasse 8,3 bar (120 psi). Adressez-vous à un plombier si vous n’êtes pas sûr de la pression d’eau. Fixation du tuyau d’eau à l’appareil Avant d’effectuer le raccordement à l’eau, assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil est coupée. 2 Le raccord d’eau est prêt à être relié à l’arrière de l’appareil. Insérez le tuyau d’eau dans le raccord d’eau à l’arrière de l’appareil. Veillez à ce que le raccord soit étanche et bien serré. Lors de son installation, veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu ni endommagé. À ce stade, la niche d’encastrement devrait être préparée de manière à ce que l’appareil doive uniquement être glissé dans la niche. Placez l’appareil à peu près en face de la niche d’installation de sorte à avoir toujours accès à la vanne d’arrêt. 7/16" 2 Raccordez le tuyau d’eau au robinet d’arrêt d’eau. Assurez-vous qu’il est bien vissé. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt d’eau et vérifiez que l’ensemble du système d’arrivée d’eau est étanche. L’appareil peut maintenant être encastré dans la niche (voir « Encastrer l’appareil »). L’appareil peut maintenant être branché à l’alimentation électrique (voir « Branchement électrique »). 58 Comment faire des économies d'énergie Installation et entretien Réglage de la température Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal aérée. Protégé des rayons directs du soleil. Exposé directement au soleil. À l'écart de sources de chaleur (radiateur, poêle/four). Près d'une source de chaleur (radiateur, four). Dans une pièce dont la température est idéale (environ 20 °C [68 °F]). Dans une pièce dont la température est plus élevée que 25 °C (77 °F). Des fentes d'aération non recouvertes et dépoussiérées régulièrement. Lorsque les trous de ventilation sont obstrués et très poussiéreux. 4 à 5 °C (39 à 41 °F) dans la partie réfrigérateur Plus la température de l'appareil est basse, plus la consommation énergétique est élevée. Environ 0 °C (32 °F) dans les tiroirs SmartFresh -18 °C (0 °F) dans la partie congélateur 59 Comment faire des économies d'énergie Consommation d'énergie normale Utilisation Consommation d'énergie accrue Les tiroirs et les tablettes sont placés selon la disposition d'origine. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et refermez-la le plus vite possible. Rangez la nourriture d'une façon logique. Le fait d'ouvrir les portes trop fréquemment et pendant de longues périodes entraînera une perte d'air froid. L'appareil travaillera davantage afin de se refroidir et le temps de fonctionnement du compresseur augmentera. Apportez un sac isotherme lorsque vous magasinez et rangez la nourriture dans l'appareil aussitôt que possible. Rangez la nourriture que vous retirez dès que possible avant qu'il commence de se dégeler. Laissez la nourriture et les boissons chaudes se refroidir avant de les ranger dans l'appareil. Les aliments chauds et à température de la pièce augmenteront la température à l'intérieur de l'appareil. L'appareil travaillera davantage afin de se refroidir et le compresseur fonctionnera pendant des périodes prolongées. Recouvrez ou emballez les aliments que vous placez dans l'appareil. L'évaporation ou la condensation de liquides peut causer une perte d'air froid. Placez des aliments congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler. Ne surchargez pas l'appareil Une mauvaise circulation pour que l'air puisse circuler. d'air contribue à la perte de l'air froid. 60 Description de l'appareil a Ouverture automatique de porte b Écran c Bouton marche/arrêt d Balconnets de l'appareil e Support du filtre à charbon Active AirClean 61 Description de l'appareil f Éclairage intérieur g Tiroir suspendu h Balconnets dans la porte de l'appareil i Compartiment à humidité contrôlée par régulateur pour fruits et légumes j Compartiment sec à basse température pour les aliments qui périssent vite k Distributeur de glaçons l Paniers du congélateur m Bac à glaçons n Filtre à eau Le compartiment sec de la zone SmartFresh répond aux exigences de réfrigération d'aliments selon la norme EN ISO 15502. 62 Description de l'appareil Écran principal 1 2 3 4 °C -18 °C 4 5 6 7 a Affichage de SuperFroid (visible uniquement lorsque la fonction SuperFroid a été activée) b Affichage de la température (réglée) du réfrigérateur. c Touche pour régler la température d Affichage de l'état de la connexion de Miele@home (visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré) e Affichage de SuperFrost (visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée) f Affichage de la température (réglée) du congélateur. g Touche pour régler divers paramètres en mode de réglage 63 Description de l'appareil Mode de réglage Les icônes suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage : Symbole Fonction Langue Régler Luminosité Ajuster (plus sombre ou plus clair) Schéma de couleurs Régler (sombre ou clair) Signaux sonores Régler le volume ou désactiver le Signaux sonores complètement (p. ex., pour l'alarme de la porte) Bip touches Régler le volume ou désactiver le Bip touches complètement Unité de tempéra- Régler la température (°Fahrenheit ou °Celsius) / / °F/°C ture / Verrouillage des touches Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires ») Mode éco Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires ») Auto test Le système redémarre tout en vérifiant les pannes ou les défaillances (voir « Réglages supplémentaires ») Assistant de porte Activer (Push2open ou Pull2open) ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires ») Miele@home Configurer, désactiver ou interroger l'état de la connexion WLAN (voir « Réglages supplémentaires ») * Mode expo Désactiver * (visible uniquement lorsque Mode expo est activé voir « Réglages supplémentaires ») Réglages usine Réinitialiser aux réglages par défaut (voir « Réglages supplémentaires ») Holiday Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires ») Fabrique à glaçons Activer ou désactiver (voir « Fabrication de glaçons ) 64 Description de l'appareil Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir « Réglages supplémentaires ») Témoin du filtre à Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir « Réglages supplémentaires ») eau Affichage filtre active AirClean Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir « Réglages supplémentaires ») Symboles en mode de réglage / Faire défiler en mode de réglage ou sélectionner un réglage / Modifier un réglage (p. ex., luminosité de l'écran) OK Confirmer un réglage Quitter le menu actuel 65 Accessoires Accessoires fournis Prise de l’appareil Filtre à eau (filtre à tamis/filtre à charbon actif) Étiquettes pour la zone SmartFresh Le filtre à eau filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Chaque type d'aliment a ses propres caractéristiques qui déterminent ses conditions d'entreposage optimales. L'appareil est muni d'un filtre à eau (filtre à charbon actif) qui filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Filtres Active AirClean Étiquette pour le compartiment sec Étiquette pour le compartiment à humidité contrôlée Les étiquettes fournies pour les deux compartiments de la zone SmartFresh vous aident à garantir des conditions d'entreposage optimales pour le type d'aliment choisi. Apposez les étiquettes sur les compartiments dans la zone SmartFresh tel que décrit dans la section « Avant la première utilisation ». 66 Ce filtre à charbon neutralise les odeurs désagréables dans le réfrigérateur et améliore la qualité de l'air. Le support des filtres Active AirClean se trouve dans le réfrigérateur. Insérez les filtres Active AirClean fournis tel que décrit dans la section « Insertion des filtres Active AirClean ». Nous vous recommandons de remplacer les filtres Active AirClean tous les 6 mois. Accessoires Accessoires en option Bande métallique Une gamme d'accessoires et de produits de nettoyage Miele sont conçus spécialement pour votre appareil. Filtres Active AirClean Voir « Accessoires fournis » pour une description. Filtre à eau (filtre à tamis/filtre à charbon actif) Le filtre à eau filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. L'appareil est muni d'un filtre à eau (filtre à charbon actif) qui filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Panneau avant en inox Les panneaux avant en inox confèrent à votre appareil un aspect de qualité supérieure. De plus, vous pouvez commander des plinthes en inox. Si vous souhaitez installer deux panneaux frontaux l'un à côté de l'autre au lieu d'un seul, vous devez les joindre à l'aide d'une bande métallique. Trousse de juxtaposition côte à côte Pour l'installation de deux appareils (ou plus) adjacents. Les accessoires en option sont disponibles auprès de Miele (voir la couverture arrière de ce livret pour les coordonnées) ou auprès de votre détaillant Miele. 67 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Laisser l'appareil reposer pour environ 1 heure avant de le brancher. Cela aidera à prévenir les dysfonctionnements. Collez les étiquettes comme décrit cidessous : – Compartiment à humidité contrôlée pour fruits et légumes Matériel d'emballage Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Résidu de ruban non décollé. Retirez toujours tous les matériaux d'emballage, y compris le ruban adhésif, avant de mettre l'appareil sous tension. Détachez l'étiquette et apposez-la sur le cadre du compartiment à humidité contrôlée (voir «Description du produit»). – Compartiment sec pour les aliments qui périssent vite Nettoyage Veuillez vous reporter aux instructions pertinentes dans la section « Nettoyage et entretien ». Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Collage des étiquettes de la zone SmartFresh Les étiquettes fournies pour les deux compartiments de la zone SmartFresh vous aident à garantir des conditions d'entreposage optimales pour le type d'aliment choisi. Veuillez noter que le réfrigérateur doit être éteint lorsque vous apposez les étiquettes, car celles-ci ne colleront pas sur une surface froide. De plus, la surface doit être propre, sans poussière ni graisse. 68 Détachez l'étiquette et apposez-la sur le cadre du compartiment sec (voir «Description du produit»). Conseil : Si vous n'êtes pas satisfait de la position des étiquettes, vous pouvez facilement les détacher et les coller à nouveau. De plus, lorsque vous les enlevez, elles ne laissent aucun résidu. Avant la première utilisation Insertion des filtres à charbon Active AirClean Votre appareil frigorifique est équipé de 2 filtres Active AirClean qui neutralisent les odeurs désagréables dans le réfrigérateur. Le support des filtres Active AirClean se trouve sous chacune des tablettes du réfrigérateur. Utilisation de l'appareil L'affichage tactile peut être égratigné par des objets pointus ou durs, comme les stylos et les crayons. Ne touchez l'écran qu'avec les doigts. Les commandes tactiles risquent de ne pas réagir au contact avec des doigts froids. Pour retirer le support des filtres Active AirClean, appuyez contre les pattes de fixation des deux côtés du support par l'arrière et tirez le support vers le bas en diagonale de la tablette. 4 °C39 °F-18 °C Les symboles sous l'affichage de la température peuvent être sélectionnés au toucher; les symboles et le texte de l'affichage de la température ou au-dessus de celui-ci sont uniquement affichés. ... en mode de réglage Touchez le symbole pour accéder au mode de réglage. Insérez dans le support les deux filtres Active AirClean fournis, côté lisse vers le haut. Pour remettre le support, appuyez contre les pattes de fixation des deux côtés par l'arrière et, à l'aide de ces dernières, fixez le support dans l'espace situé sous la tablette par le bas. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner la fonction dont vous souhaitez modifier le réglage. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Modifiez les réglages à l'aide des touches flèches et ou des touches et . Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. 69 Avant la première utilisation Le réglage dont l'arrière-plan est coloré est toujours le réglage sélectionné; le choix peut être confirmé directement en appuyant sur OK. (si vous sélectionnez accidentellement une Langue incorrecte, retournez en mode de réglage et utilisez le symbole pour modifier la langue). Sélectionnez si vous souhaitez passer au menu précédent ou terminer le processus. – Réglez la Unité de température : °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahrenheit). Chaque contact de l'écran est confirmé par un signal sonore. Cette tonalité peut être désactivée en mode de réglage . – Configurez Miele@home : Première mise sous tension Ouvrez la porte de l'appareil. Sélectionnez continuer si vous souhaitez configurer Miele@home maintenant (pour ce faire, suivez les instructions dans « Réglages supplémentaires », sous « Configuration de Miele@home »). Sélectionnez passer si vous préférez configurer Miele@home plus tard. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner le bon réglage et confirmez votre choix avec OK. Pour retourner au menu précédent, sélectionnez . Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L'appareil commence à se refroidir et l'éclairage intérieur est activé lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Miele s'affiche alors à l'écran de l'ap- pareil. Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois, un message vous invite de faire les réglages suivants : – Réglez la Langue 70 Le message Première mise en service effectuée avec succès s'affiche à l'écran. Confirmez la première utilisation avec OK. Votre appareil est maintenant configuré et prêt à être utilisé. L'affichage principal apparaît à l'écran. Vous ne pouvez pas interrompre le processus de démarrage initial. La seule façon de le faire est d'éteindre l'appareil, bien que le processus se poursuive lorsque l'appareil est remis sous tension. Mise en marche et arrêt Mise en marche de l'appareil Ouvrez la porte de l'appareil. Le message pourrait toutefois réapparaître à l'écran après un court délai. Dès que la température réglée du congélateur est atteinte, le message disparaît complètement de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 °C39 °F-18 °C Pour que la température devienne suffisamment froide à l'intérieur de l'appareil, laissez-le fonctionner quelques heures avant d'y placer des aliments. Ne placez aucun aliment dans le congélateur tant que la température n'est pas suffisamment froide (au moins -18 °C/0 °F). Arrêt de l'appareil Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L'éclairage intérieur est désactivé et la réfrigération s'arrête. L'appareil commence à se refroidir et l'éclairage intérieur est activé lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Veuillez noter que l'appareil n'est pas débranché de l'alimentation électrique lorsque le bouton marche/arrêt est en position « arrêt »! Miele apparaît alors dans l'affichage principal de l'appareil . Le message La température de congélation était trop élevée. Température maximale °F apparaît à l'écran lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois et que la température de congélation réglée a été atteinte. Une alarme sonore retentit. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. 71 Mise en marche et arrêt Mise hors tension de l'appareil en cas d'absence prolongée Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période : Mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. Fermez le robinet d'arrêt d'eau (environ 3 heures avant de mettre l'appareil hors tension pour éviter la formation de bactéries provoquée par l'eau stagnante). Videz le bac à glaçons. Nettoyez l'appareil. Remplacez le filtre à eau. Laissez la porte entrouverte pour aérer l'appareil et prévenir ainsi la formation d'odeurs. Si l'appareil est éteint, mais n'est pas nettoyé, et que la porte est laissée fermée pendant une longue absence, il y a un risque de formation de bactéries à l'intérieur de l'appareil. 72 Réglages supplémentaires En mode de réglage , il est possible de modifier le réglage de certaines fonctions pour programmer l'appareil selon vos besoins. La section suivante décrit uniquement les fonctions en mode de réglage qui nécessitent des explications supplémentaires. L'alarme de la porte et d'autres messages d'anomalie sont automatiquement désactivés lorsque l'appareil est en mode de réglage . Le message Presser la touche OK pendant 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches est activé. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. L'affichage est déverrouillé brièvement afin que vous puissiez modifier les réglages selon les besoins. La fermeture de la porte de l'appareil réactivera le verrouillage des touches. Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches Activez Verrouillage des touches si vous souhaitez protéger votre appareil contre les variations de température imprévues ou d'autres modifications fortuites en mode de réglage . En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélectionner Verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver désactivé le verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Le verrouillage des touches ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas fermé la porte de l'appareil. Rien ne sera affiché à l'écran pour indiquer que le verrouillage des touches est activé. 73 Réglages supplémentaires Activation et désactivation du mode Mode éco Mode éco est utile lorsque vous partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pas mettre l'appareil complètement hors tension ou si vous n'avez pas besoin d'une réfrigération importante. La consommation d'énergie en mode Mode éco est plus faible qu'en mode normal de fonctionnement. Le réfrigérateur est réglé à une température de 6 °C (43 °F); le compartiment sec de la zone SmartFresh autour de 3 °C (37 °F). La température du congélateur est réglée à -16 °C (3 °F). La fabrication de glaçons est désactivée tant que le mode Mode éco est activé. Si la fonction automatique SuperCool ou SuperFrost est activée, elle sera automatiquement désactivée lorsque le mode Mode éco est sélectionné. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Mode éco et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver désactivé le mode Mode éco et confirmez votre choix avec OK. Seules les températures modifiées sur l'écran indiquent que le mode Mode éco est activé. 74 Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. La consommation possible et la qualité des aliments peuvent se détériorer si la température du congélateur reste supérieure à -18 °C (0 °F) pendant une période prolongée. N'activez la fonction Mode éco que pour une courte durée. Lorsque vous passez en mode Eco, vérifiez que les aliments dans le congélateur sont déjà bien congelés. Ne congelez aucun nouvel aliment lorsque la fonction Mode éco est activée. Réglages supplémentaires Effectuer un Auto test Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien et que vous voulez vérifier s'il a un problème particulier. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Auto test et confirmez votre choix avec OK. Le message Auto test terminé s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran. Appuyez sur la touche si vous souhaitez terminer le processus. La fonction Auto test est lancée pour vérifier l'appareil et détecter d'éventuelles pannes ou défaillances. – Le message Redémarrage système s'affiche à l'écran si l'autotest ne détecte aucune panne ou défaillance. – Si l'autotest détecte une panne ou une défaillance, celles-ci sont signalées comme des messages d'anomalie à l'écran. Une alarme sonore retentit également. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche . Notez les messages d'anomalie qui s'affichent. Communiquez les messages au service technique. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le message Redémarrage système s'affiche à l'écran. L'appareil s'éteint brièvement puis se rallume automatiquement. 75 Réglages supplémentaires Activation de la fonction Assistant de porte Vous pouvez choisir entre les deux assistants de porte Push2open et Pull2open. L'assistant de porte par défaut est Push2open. L'assistant de porte Push2open convient aux façades d'armoires sans poignées. La porte s'ouvre automatiquement lorsque vous appuyez doucement dessus. L'assistant de porte Pull2open convient aux façades d'armoires avec poignées. La porte de l'appareil peut être ouverte facilement avec peu d'effort. Lorsque l'assistant de porte est activé, la fermeture répétée prématurée de la porte de l'appareil peut entraîner des dommages ou des défaillances. Évitez de maintenir ou de fermer la porte de l'appareil lorsque l'ouverture automatique de la porte est toujours active. Si vous avez effectivement fermé la porte de l'appareil, laissez-la fermée pendant 5 minutes. L'ouverture automatique de porte se réinitialise. Veuillez noter que l'assistant de porte peut seulement utilisé pour contrôler la porte du réfrigérateur. Activation de Push2open En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. 76 À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Push2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. - Réglage de l'intensité Vous pouvez également régler l'intensité de la fonction Push2open. Plus l'intensité est basse, moins de force est nécessaire pour pousser la porte. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l'intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK. - Réglage de la durée de la fonction de fermeture automatique Vous pouvez également régler la durée pendant laquelle la porte de l'appareil reste ouverte jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. Réglages supplémentaires En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez AutoClose et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches et pour choisir la durée (5 à 30 secondes) et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l’intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK. Pour éviter une ouverture accidentelle : si vous n'ouvrez pas la porte de l'appareil, elle se ferme après une durée que vous avez définie (voir « Réglage de la durée de fermeture automatique »). Pull2open En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Pull2open et confirmez votre choix avec OK. Désactivation de la fonction Assistant de porte En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche sensitive pour revenir au menu précédent. – Réglage de l’intensité Vous pouvez également régler l’intensité de la fonction Pull2open. Plus l’intensité est basse, moins de force est nécessaire pour tirer la porte. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. 77 Réglages supplémentaires Configuration de Miele@home Votre appareil est équipé d'un module Wi-Fi intégré. La connectivité est désactivée en usine. Appli Miele@mobile L'appli Miele@mobile est disponible en téléchargement gratuit dans l'Apple MD App Store ou dans Google Play MC Store . Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut : – un réseau Wi-Fi domestique – l'appli Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur Miele peut être créé via l'appli Miele@mobile. L'appli Miele@mobile vous guidera lors de la connexion de votre appareil à votre réseau Wi-Fi domestique. Une fois que votre appareil est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l'appli pour effectuer les activités suivantes : – Définir certains paramètres sur votre appareil – Afficher des informations sur l'état de fonctionnement de votre appareil – Configurer un réseau Miele@home avec d'autres appareils Miele compatibles Wi-Fi La connexion de votre appareil à votre réseau Wi-Fi augmentera la consommation d'énergie, même lorsque l'appareil est éteint. Assurez-vous d'avoir un signal de réseau Wi-Fi suffisamment fort à l'endroit où vous souhaitez installer votre appareil. 78 Veuillez respecter et suivre les consignes de sécurité et les avertissements figurant dans ce mode d'emploi, même lorsque vous utilisez votre appareil avec l'appli Miele@mobile. Réglages supplémentaires Connexion de votre appareil au moyen de l'appli Miele@mobile Vous aurez également besoin des éléments suivants pour vous connecter : – le mot de passe pour votre réseau WLAN À l'aide des touches flèches et sélectionnez Via l'App et confirmez votre choix avec OK. Ouvrez l'appli Miele@mobile et suivez-y les instructions. – le mot de passe de votre appareil Dès que votre appareil a été intégré dans votre réseau WLAN, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Le mot de passe de votre appareil est son numéro de série qui est indiqué sur la plaque signalétique. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Si la connexion WLAN est établie, le symbole s'affiche à l'écran. Notez que le premier chiffre que vous entrez ne doit pas être « 0 ». Commencez par le chiffre suivant. Par exemple, si votre numéro de série est « 078000001 », votre mot de passe sera « 78000001 ». En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le message configurer s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. 79 Réglages supplémentaires Connexion de votre appareil au moyen de WPS Votre routeur doit être équipé de la fonction WPS pour cette option de connexion. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le message configurer s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Via WPS et confirmez votre choix avec OK. Suivez maintenant les indications à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Pour pouvoir utiliser les fonctions de Miele@home, vous devez également enregistrer votre appareil dans l'appli. Dès que votre appareil a été intégré dans votre réseau domestique via WPS, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion WLAN est établie, le symbole s'affiche à l'écran. 80 Désactivation de Miele@home En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélectionner Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactiver et confirmez votre choix avec OK. Le message Désactivation réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. La déconnexion de votre appareil du réseau WLAN est maintenant confirmée. Le symbole ne s'affiche plus à l'écran. Réglages supplémentaires Activation de Miele@home Reconfiguration de Miele@home Si vous avez déjà activé Miele@home, puis l'avez déconnecté, vous pouvez toujours réactiver la connexion. Si vous avez changé votre réseau WiFi, vous pouvez reconfigurer Miele@home pour votre appareil. En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélectionner Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activer et confirmez votre choix avec OK. Le message Activation réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez Nouvelle installation et confirmez votre choix avec OK. Rétablir la configuration ? s'affiche à l'écran. À l'aide des touches flèches et sélectionnez oui ou non et confirmez votre choix avec OK. Si la connexion WLAN est établie, le symbole s'affiche à l'écran. Vérification de l'état de connexion au WLAN En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Etat de la connexion et confirmez votre choix avec OK. Les renseignements sur l'état de connexion au WLAN apparaissent alors à l'écran : – connecté : le signal est fort – connecté : le signal est moyen – connecté : le signal est faible – : déconnecté 81 Réglages supplémentaires Désactivation de la fonction Mode expo Réinitialisation des réglages par défaut Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de l'appareil. Si le mode démo a été activé par défaut, le symbole s'affiche à l'écran. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode expo et confirmez votre choix avec OK. Le message Presser la touche OK pendant 4 secondes pour désactiver s'affiche à l'écran. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran et appuyez pendant 4 secondes sur la touche OK. Le décompte Désactivation du mode expo dans secondes s'affiche à l'écran. Le message Mode expo désactivé L'appareil refroidit s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran. 82 En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Réglages usine et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Après un bref délai, Réglages restaurés s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le processus de démarrage initial est relancé (voir « Première mise sous tension »). Réglages supplémentaires Les réglages de l'appareil sont réinitialisés aux valeurs suivantes : Fonction Réglages par défaut Témoin du Activé filtre à eau Tempéra- 4 °C (37 °F) ture dans le réfrigéra- Langue Anglais teur Luminosité Valeur moyenne (4 des 7 segments) Tempéra- Schéma de / Signaux sonores / °F/°C timent sec Valeur moyenne (4 des 7 segments) touches Valeur moyenne (4 des 7 segments) Unité de ° Fahrenheit Bip le compar- Sombre couleurs 0 °C (32 °F) ture dans Tempéra- -18 °C (0 °F) ture dans le congélateur température / Verrouillage Désactivé des touches Mode éco Désactivé Assistant Push2open de porte Miele@ho Désactivé me Holiday Désactivé Fabrique à Activé glaçons Mode Désactivé Shabbat Témoin du Activé filtre à eau 83 Réglages supplémentaires Activation et désactivation du mode Holiday Conseil : Holiday est utile lorsque vous partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pas mettre le réfrigérateur complètement hors tension ou si vous n'avez pas besoin d'une réfrigération importante. Les aliments qui ne périssent pas vite se conservent dans l'appareil pendant un certain temps à cette température modérée du réfrigérateur et la consommation d'énergie est inférieure à celle d'un fonctionnement normal. Cela évite également l’accumulation d’odeurs et de moisissures pouvant survenir si le réfrigérateur était éteint avec la porte fermée. Le réfrigérateur est alors réglé à une température de 14 °C (57 °F), continuant à fonctionner tout en conservant de l'énergie. Le congélateur fonctionne à la température précédemment réglée et la fonction SuperFrost peut toujours être sélectionnée. La fabrication de glaçons est désactivée tant que le mode Vacances est activé. 84 Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. La consommation possible et la qualité des aliments peuvent se détériorer si la température du réfrigérateur reste supérieure à 4 °C (37 °F) pendant une période prolongée. N'activez la fonction Holiday que pour une courte durée. N'entreposez aucun aliment thermosensible qui peut s'abîmer facilement, tel que fruits, légumes, poisson, viande et produits laitiers pendant cette période. Réglages supplémentaires Activation du mode Vacances En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélectionner « Vacances » et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez « Activer » et confirmez votre choix avec OK. L'affichage de température pour le réfrigérateur indique 14 °C (57 °F). La température du réfrigérateur ne peut être ajustée à nouveau que lorsque le mode Vacances a été désactivé. Désactivation du mode Vacances Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat L'appareil offre un mode Shabbat afin de respecter les pratiques religieuses. Si le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran. Lorsque le mode Shabbat est activé, vous ne pouvez effectuer aucun réglage sur votre appareil. Assurez-vous que la porte de l'appareil est bien fermée étant donné que les alarmes sonores et visuelles sont désactivées en mode Shabbat . En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélectionner « Vacances » et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode Shabbat et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez « Désactiver » et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé ou désactivé et confirmez votre choix avec OK. L'affichage indique la température réglée précédemment pour le réfrigérateur. Lorsque le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran et la luminosité de l'écran est réduite (l'affichage ne change pas lorsque la porte de l'appareil est fermée). Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque le mode Shabbat est activé : – Assistant de porte (pour les façades d'armoires sans poignées, la porte devra être tirée du bas ou du côté) – Éclairage intérieur – Tous les signaux sonores et visuels – Affichage de température 85 Réglages supplémentaires – Fonction SuperFroid (si déjà activée) – Fonction SuperFrost (si déjà activée) – Distributeur de glaçons (si déjà activé) Vous pouvez toujours choisir : – La touche du mode de réglage pour désactiver le mode Shabbat . Le mode Shabbat est désactivé automatiquement après environ 125 heures. Risque d'intoxication alimentaire! Une panne de courant en mode Shabbat ne sera pas indiquée à l'écran. Une fois le courant rétabli, l'appareil redémarre en mode Shabbat. Lorsque le courant est rétabli, aucune indication de la panne de courant ne sera affichée à l'écran. S'il y a une panne de courant en mode Shabbat, vérifiez la qualité de la nourriture. 86 Activation, désactivation ou réinitialisation de Témoin du filtre à eau Selon le nombre de glaçons fabriqués, l'indicateur du filtre à eau s'allume environ tous les 6 mois pour vous rappeler qu'il faut remplacer le filtre à eau (voir « Filtre à eau », « Remplacement du filtre à eau »). De nouveaux filtres à eau (filtres à tamis et filtres à charbon actif) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur ou via Internet. Réglages supplémentaires Activation de Témoin du filtre à eau En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. L'indicateur du filtre à eau est maintenant affiché. Désactivation de Témoin du filtre à eau Si vous avez remplacé le filtre à charbon OdorFree par un filtre à dérivation, vous pouvez désactiver l'indicateur du filtre à eau. Il n'est pas nécessaire de remplacer le filtre à dérivation. Danger pour la santé! Ne désactivez pas l'indicateur du filtre à eau si vous avez installé un filtre à charbon OdorFree dans l'appareil. L'appareil est livré avec ce type de filtre. Ne désactivez l'indicateur du filtre à eau que si vous avez installé un filtre à eau externe dans votre installation domestique au lieu du filtre à charbon OdorFree. Dans ce cas, vous devez également utiliser un filtre à mailles au lieu du filtre à charbon OdorFree (voir « Accessoires en option »). À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. L'indicateur du filtre à eau n'est plus affiché. Réinitialisation de Témoin du filtre à eau Après avoir remplacé le filtre à eau (voir « Filtre à eau » dans la section « Remplacement du filtre à eau »), vous devez réinitialiser l'indicateur du filtre à eau. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Le message Changer le filtre à eau disparaît de l'écran. La fonction de rappel pour le prochain remplacement du filtre à eau est activée. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. 87 Réglages supplémentaires Activation, désactivation ou réinitialisation du rappel Affichage filtre active AirClean Tous les 6 mois environ, l’affichage du filtre Active AirClean vous rappellera de changer les filtres Active AirClean (voir « Insertion des filtres Active AirClean » dans « Avant la première utilisation »). Le message Changer filtre active AirClean s'affiche à l'écran. L’affichage vous rappellera automatiquement lorsque la première fois les filtres Active AirClean doivent être changés; le rappel n'a pas besoin d'être activé séparément. Activation du rappel Affichage filtre active AirClean Si le rappel Affichage filtre active AirClean a été désactivé une fois, il doit être réactivé si nécessaire. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Affichage filtre active AirClean et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Affichage filtre active AirClean est activé. Une fois les filtres Active AirClean remplacés, vous devez réinitialiser l'affichage de rappel du filtre Active AirClean (voir « Réinitialisation de l'affichage du filtre Active AirClean »). Désactivation du rappel Affichage filtre active AirClean Si l'affichage de rappel du filtre Active AirClean n'est pas réinitialisé, il réapparaîtra au bout de 7 jours. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Affichage filtre active AirClean et confirmez votre choix avec OK. Si vous n'avez pas besoin de l'affichage de rappel du filtre Active AirClean, vous pouvez le désactiver (voir « Désactivation du rappel Affichage filtre active AirClean »). Les nouveaux filtres Active AirClean sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur Miele ou par Internet. 88 Si vous n'en avez pas besoin du rappel Affichage filtre active AirClean, vous pouvez le désactiver. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Affichage filtre active AirClean est désactivé. Réinitialisation du rappel Affichage filtre active AirClean Le rappel Affichage filtre active AirClean doit être réinitialisé chaque fois que le filtre est remplacé, afin qu'il s'affiche à nouveau au bout de 6 mois. Réglages supplémentaires En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Affichage filtre active AirClean et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Le message Changer filtre active AirClean disparaît de l'écran. Le rappel Affichage filtre active AirClean est réinitialisé. 89 Choix de la bonne température Il est très important de régler la bonne température pour stocker les aliments dans l'appareil. Les bactéries entraîneront la décomposition rapide des aliments qui ne sont pas entreposés à la bonne température. La température interne de l'appareil s'élève dans les cas suivants : – si vous ouvrez la porte fréquemment ou que vous la laissez ouverte trop longtemps; – le surplus d'aliments qui y sont entreposés; – si vous y placez de la nourriture chaude; – si la température ambiante dans la pièce dans laquelle l'appareil est installée est élevée. L'appareil est conçu pour un usage dans une plage de température ambiante spécifique. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où la température ambiante ne se situe pas dans la plage de température spécifiée. 90 ... dans le réfrigérateur et dans la zone SmartFresh Une température de 4 °C (37 °F) est recommandée dans le réfrigérateur. La température dans le compartiment sec de la zone SmartFresh est contrôlée automatiquement et maintenue à environ 0 °C (32 °F). Circulation automatique d'air froid (DynaCool) Le ventilateur fonctionne automatiquement lorsque le système de refroidissement du réfrigérateur se met en marche. Il répartit la température dans le réfrigérateur à tous les endroits de façon égale afin que les aliments soient refroidis à peu près au même degré. ... dans le congélateur Pour congeler des aliments frais ou conserver les aliments congelés pendant une longue période, il faut maintenir une température de -18 °C (0 °F). À cette température, la croissance des bactéries est généralement arrêtée. Dès que la température monte au-dessus de -10 °C (14 °F), les bactéries redeviennent actives dans les aliments, qui ne peuvent donc pas être conservés aussi longtemps. Pour cette raison, ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement. Ces aliments ne pourront être recongelés qu'après avoir été cuits (bouillis ou rôtis), car les températures élevées atteintes lors de la cuisson détruisent la plupart des bactéries. Choix de la bonne température Réglage de la température Plage de température Touchez le symbole pour régler la température. La température peut être réglée comme suit : Les températures précédemment définies pour le réfrigérateur et pour le congélateur sont affichées. – De 2 °C (36 °F) à 8 °C (46 °F) dans le réfrigérateur À l'aide des touches flèches et , sélectionnez la zone dont la température vous souhaitez modifier et confirmez votre choix avec OK. Réglez la température souhaitée à l'aide des touches et . Lorsque vous maintenez le doigt sur la touche, la température change continuellement. Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Cette température sera automatiquement acceptée. Conseil : La température nouvellement réglée peut également être confirmée et acceptée en fermant la porte de l'appareil. L’écran affiche toujours la température réglée. – De -14 °C (7 °F) à -24 °C (-11 °F) dans le congélateur La température dans le compartiment sec de la zone SmartFresh est contrôlée automatiquement et maintenue à juste au-dessus de 0 °C (32 °F) lorsque la température du réfrigérateur est 4 °C (37 °F). Veuillez noter que si la température dans le réfrigérateur est plus élevée, la température dans le compartiment sec de la zone SmartFresh augmentera également. La possibilité d'atteindre la température la plus basse varie en fonction du lieu d'installation et de la température de la pièce. Il est possible que la température la plus basse ne pourra être atteinte dans une pièce avec une température ambiante élevée. Si vous venez de modifier la température, attendez environ 6 heures, si l'appareil n'est pas trop rempli, ou 24 heures, s'il est bien rempli, avant de vérifier à nouveau la température. C'est le temps qu'il faut pour obtenir une lecture précise. Si, après ce délai, la température est trop basse ou trop élevée, réglez-la à nouveau. 91 Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost Fonction SuperFroid La fonction SuperFroid (réfrigération rapide) peut être utilisée pour baisser rapidement la température dans le réfrigérateur à son niveau le plus froid (en fonction de la température de la pièce). Cette fonction est particulièrement recommandée pour refroidir rapidement une grande quantité d'aliments ou de boissons frais. Activation de la fonction SuperFroid Touchez le symbole à l'écran pour régler la température. Touchez ensuite le symbole pour activer la fonction SuperFroid. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la nouvelle température réglée de 2 °C (36 °F) s'affiche à l'écran. Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. L'appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale. 92 Désactivation de la fonction SuperFroid Touchez le symbole à l'écran pour régler la température. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température réglée de 2 °C (36 °F) s'affiche à l'écran. Touchez le symbole pour désactiver la fonction SuperFroid. Le symbole n'est plus mis en surbrillance en couleur et la valeur de la température réglée précédemment s'affiche à nouveau à l'écran. Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. L'appareil fonctionne alors à la puissance normale. La fonction SuperFroid se désactive automatiquement après environ 6 heures si vous oubliez de la désactiver. L'appareil fonctionne alors de nouveau normalement. Conseil : Afin d'économiser de l'énergie, la fonction de super réfrigération peut être interrompue une fois que la nourriture ou les boissons sont suffisamment fraîches. Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost Fonction SuperFrost Pour obtenir les meilleurs résultats, activez la fonction SuperFrost avant de placer des aliments frais dans le congélateur. Les aliments frais seront ainsi congelés rapidement, ce qui permettra de préserver leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût. Exceptions : – Lorsque vous placez des aliments déjà congelés dans le congélateur. – Lorsque vous congelez jusqu'à 2 kg (4,4 lb) d'aliments frais quotidiennement. Activation de la fonction SuperFrost Il faut activer SuperFrost de 4 à 6 heures avant de placer des aliments dans le congélateur. Si vous prévoyez congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction SuperFrost 24 heures à l'avance. Touchez le symbole pour régler la température. Touchez ensuite le symbole pour activer la fonction SuperFrost. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la nouvelle température réglée de -30 °C (-22 °F) s'affiche à l'écran. Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. L'appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale. Désactivation de la fonction SuperFrost Touchez le symbole pour régler la température. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température réglée de -30 °C (-22 °F) s'affiche à l'écran. Touchez le symbole pour désactiver la fonction SuperFrost. Le symbole n'est plus mis en surbrillance en couleur et la valeur de la température réglée précédemment s'affiche à nouveau à l'écran. Confirmez le réglage de la température en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir appuyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole disparaît de l'affichage de température. L'appareil fonctionne alors à la puissance normale. La fonction SuperFrost se désactive automatiquement après environ 54 heures si vous oubliez de la désactiver. La quantité d'aliments frais placés dans le congélateur détermine la durée d'activation de la fonction SuperFrost. Une fois la fonction désactivée, l'appareil fonctionne de nouveau normalement. Le symbole s'allume alors à l'écran. 93 Utilisation des fonctions automatiques SuperFroid, SuperFrost Conseil : Afin d'économiser de l'énergie, la fonction SuperFrost peut être interrompue manuellement une fois la température constante de -18 °C (0 °F) (ou une température inférieure) atteinte dans le congélateur. Surveillez la température dans le congélateur. 94 Alarme de température et de porte L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui permet de s'assurer que la température du congélateur ne s'élève pas sans que l'on s'en aperçoive, et d'éviter ainsi le gaspillage d'énergie si la porte reste ouverte. Alarme de température Le message La température de congélation Cependant, si la température demeure longtemps supérieure à -18 °C (0 °F), assurez-vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, vous devriez alors les consommer le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau. était trop élevée. Température maximale °C s’affiche à l’écran si la température du congélateur monte beaucoup. Une alarme sonore retentit également. L’affichage de température indique la température la plus élevée enregistrée pendant que la température augmentait. Les signaux sonores et visuels se déclenchent, entre autres : Désactivation de l'alarme de température Si le signal d'alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche OK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. – lorsque l’appareil fonctionne et que sa température diffère grandement de la température réglée ; – lorsqu’un volume important d’air chaud entre dans le congélateur pendant que les aliments y sont rangés, triés ou en sont retirés ; – si vous rangez en une seule fois une grande quantité d’aliments dans le congélateur ; – si vous congelez des aliments frais qui sont encore chauds ; – après une longue panne de courant. Dès que la cause de l’alarme est traitée, le message d’anomalie s’éteint et le signal sonore s’arrête. 95 Alarme de température et de porte Alarme de porte Si les portes de l'appareil restent ouvertes pendant environ plus de 2 minutes, une alarme sonore retentit. Le message Fermer la porte s'affiche alors à l'écran. Dès que vous fermez les portes de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le message disparaît. Désactivation de l'alarme de porte Si le signal d'alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche OK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. Après un certain temps, l'alarme retentit et le message réapparaît à l'écran jusqu'à ce que les portes de l'appareil soient fermées. 96 Ajustement des pièces intérieures Repositionnement des balconnets dans la porte de l'appareil Conseil : Vous pouvez entièrement retirer les bacs encliquetables des balconnets pour charger, décharger ou nettoyer ces derniers. Risque de blessure ! Pour changer la position des balconnets, veillez à ce qu'ils soient vides. Repositionnement des tablettes Vous pouvez déplacer ou retirer entièrement les balconnets pour les charger, les décharger ou les nettoyer. Si nécessaire, il est possible d'enlever les tablettes ou de régler leur hauteur : Saisissez la tablette par les côtés et soulevez-la un peu pour pouvoir dégager les loquets du guide à l'arrière. Tirez la tablette vers l'avant. Retirez la tablette ou placez-la à la position souhaitée, avec les loquets engagés à l'arrière. Saisissez le cadre du balconnet avec les deux mains et soulevez-le un peu pour pouvoir dégager les loquets des deux côtés sur le guide. Assurez-vous de maintenir son niveau horizontal. Retirez le balconnet ou placez-le à la position souhaitée à l'arrière, avec les loquets dans les guides à la même hauteur. Assurez-vous de maintenir son niveau horizontal. 97 Ajustement des pièces intérieures Dépose du tiroir suspendu Le tiroir suspendu peut être déplacé vers la gauche ou la droite, si nécessaire. Pour nettoyer le tiroir suspendu, retirezle comme suit : Dépose des compartiments du réfrigérateur Les compartiments du réfrigérateur sont fixés sur des rails télescopiques et peuvent être retirés pour les remplir, vider ou nettoyer : Tirez le compartiment légèrement vers vous. Tirez le tiroir suspendu vers vous pour le soulever par-dessus les butées des guides. Pour le réinsérer, poussez-le directement dans les guides. À l'aide des deux mains, saisissez le cadre du compartiment par le bas et poussez-le vers le bas de sorte que la partie arrière se dégage et se soulève. Tirez le compartiment vers l'avant pour le retirer. Poussez les rails vers l'intérieur afin d'éviter de les endommager! Faites attention de ne pas enlever le lubrifiant spécial sur les rails télescopiques durant le nettoyage. Essuyez les rails télescopiques avec un chiffon humide afin de les nettoyer. Pour réinsérer le compartiment, placez-le sur les rails télescopiques de manière à ce qu'il s'enclenche. 98 Ajustement des pièces intérieures Dépose des paniers du congélateur Retrait du séparateur (selon le modèle) Vous pouvez retirer les paniers du congélateur (par exemple pour les nettoyer). Vous pouvez déposer le séparateur du panier du congélateur pour le nettoyer. Ouvrez la porte inférieure de l'appareil au maximum. Le séparateur est fixé au panier du congélateur avec des supports. Tirez le panier du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Tirez le panier du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Soulevez le loquet à pression des deux côtés, détachez et déposez prudemment le panier. Pour le remettre, tirez les rails télescopiques jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent. Replacez le panier du congélateur. Poussez le panier jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les loquets à pression. Pour dégager les supports, utilisez un objet approprié pour tourner les fentes des taquets en position horizontale (1). Retirez les taquets des supports (2). Tirez le séparateur vers le haut pour l'enlever. Pour réinsérer le séparateur, placez les supports en position verticale et placez le séparateur dans les supports de manière à ce que vous entendiez un déclic. Insérez les taquets dans les supports et utilisez un objet approprié pour tourner les fentes en position verticale. Poussez le panier du réfrigérateur jusqu'au fond. 99 Ajustement des pièces intérieures Dépose du bac à glaçons Vous pouvez déposer le bac à glaçons pour le nettoyer : Ouvrez la porte inférieure de l'appareil au maximum. Basculez le bac à glaçons vers l'avant et tirez-le vers le haut pour le sortir. La production de glaçons ne s'arrête pas lorsque le bac à glaçons est déposé. Les glaçons peuvent tomber dans le panier du congélateur en dessous. Ne déposez le bac à glaçons que pour une durée minimale ou désactivez au préalable le distributeur de glaçons (voir « Désactivation du distributeur de glaçons » dans « Fabrication de glaçons »). 100 Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur Observez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement électrique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique à l'intérieur de l'appareil. Risque d'explosion. Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil. Si vous placez dans l’appareil des aliments gras ou contenant de l'huile, veillez à ce que la graisse ou l'huile, qui pourrait éventuellement s'échapper, n'entre pas en contact avec les pièces en plastique. Ces dernières pourraient se fissurer et casser. Différentes zones de refroidissement La circulation naturelle de l'air à l'intérieur de l'appareil crée différentes zones de température dans le réfrigérateur. L'air froid et lourd descend jusqu'au fond de l'appareil. Utilisez les différentes zones au moment de placer les aliments dans l'appareil. Conseil : Pour permettre la circulation de l'air efficace, n'entreposez pas les aliments trop près les uns des autres dans le réfrigérateur. Si l'air ne circule pas librement, la capacité de refroidissement baissera et la consommation d'énergie augmentera. Ne bloquez pas le ventilateur à l'arrière du réfrigérateur. Conseil : Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils pourraient geler sur la paroi. Cet appareil comporte la fonction DynamicCooling, qui aide à maintenir une température uniforme lorsque le ventilateur fonctionne. Lorsque DynamicCooling est activé, la différence entre les différentes zones est moins prononcée. 101 Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur Zone la plus chaude La zone la plus chaude de la partie réfrigérateur est dans la section supérieure de la porte. Utilisez cette zone pour entreposer le beurre afin qu'il conserve sa facilité d'étalement et le fromage pour préserver sa saveur. Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se situe juste près de sa paroi arrière intérieure. La température dans le compartiment sec de la zone SmartFresh est même plus froide. Utilisez cette zone du réfrigérateur et la zone SmartFresh du compartiment sec pour tous les aliments délicats et très périssables, comme : – les poissons, viandes et volailles ; – la charcuterie et les plats préparés ; – les plats ou les pâtisseries à base d'oeufs ou de crème ; – les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ; – les fromages au lait cru et autres produits au lait cru ; – les légumes préemballés et autres produits frais qui doivent être conservés à une température d'au moins 4 °C (39 °F) en raison de leur date de péremption. 102 Les aliments qui ne conviennent pas à la réfrigération Certains aliments ne conviennent pas à la réfrigération à des températures inférieures à 5 °C (41 °F) en raison de leur sensibilité au froid. En fonction du type d'aliment, leur apparence, leur consistance ou leur contenu vitaminique pourraient être altérés s'ils sont entreposés à une température trop froide. Les aliments sensibles au froid comprennent : – l'ananas, l'avocat, la banane, la grenade, la mangue, le melon, la papaye, le fruit de la passion, les agrumes (comme le citron, l'orange, la mandarine, le pamplemousse); – les fruits qui ne sont pas encore mûrs; – l'aubergine, le concombre, la pomme de terre, le poivron, la tomate et le zucchini; – les fromages à pâte dure (par exemple le parmesan). Entreposage des aliments dans la partie réfrigérateur Que faut-il savoir au moment d'acheter des aliments? La fraîcheur des aliments lorsqu'ils sont placés pour la première fois dans l'appareil est le facteur le plus important pour déterminer leur durée de conservation. Observez la date de péremption et la température conseillée d'entreposage. Les aliments devraient rester le moins longtemps possible à l'extérieur de l'appareil (par exemple quand que vous les transportez dans une voiture chaude). Conseil : Apportez un sac isotherme quand que vous magasinez et placez les aliments dans l'appareil le plus rapidement possible à votre retour à la maison. Conservation des produits alimentaires Les aliments doivent généralement être conservés couverts ou emballés dans le réfrigérateur (il existe quelques exceptions à cette règle dans la zone SmartFresh – voir ci-dessous). Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le dessèchement des produits et la contamination croisée causée par d'éventuels germes. Cette précaution est particulièrement importante pour la conservation des produits d'origine animale. La durée de conservation des aliments peut être considérablement augmentée en réglant la bonne température et en maintenant de bonnes normes d'hygiène. 103 Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Zone SmartFresh La zone SmartFresh assure les conditions de conservation idéales pour les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Les aliments restent frais considérablement plus longtemps en gardant leur saveur et leurs vitamines. La zone SmartFresh comprend un compartiment à contrôle d'humidité et un compartiment sec. – Selon le réglage du régulateur d'humidité, le compartiment à humidité contrôlée convient particulièrement à l'entreposage des fruits et légumes. – Le compartiment sec convient à l'entreposage des aliments périssables comme le poisson, la viande et les produits laitiers. Compartiment à humidité contrôlée par régulateur Vous pouvez contrôler le degré d'humidité dans le compartiment à humidité contrôlée pour qu'il convienne aux aliments entreposés. Les aliments retiennent leur propre humidité lorsqu'ils sont entreposés avec un fort taux d'humidité et ils sèchent donc moins rapidement. Cela leur permet de rester croquant et frais plus longtemps. L'humidité dégagée par les aliments entreposés est retenue dans le tiroir du compartiment à humidité contrôlée. Plus l'humidité de l'air dans le compartiment à humidité contrôlée est proche du taux d'humidité de l'aliment, plus les aliments restent croquants et frais pendant plus longtemps, car leur teneur en eau est en grande partie conservée. Le degré d'humidité varie grandement en fonction du type et de la quantité d'aliments entreposés s'ils ne sont pas emballés. La température dans le compartiment à humidité contrôlée est approximativement égale à celle de la section du réfrigérateur Rappelez-vous que plus les aliments sont frais lorsqu'ils sont placés dans l'appareil, plus ils resteront frais longtemps. 104 Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Curseur de réglage à = augmentation légère de l'humidité Nous recommandons ce réglage si vous entreposez de très grandes quantités de fruits et de légumes dans le compartiment à humidité contrôlée. Le curseur de réglage ferme partiellement les ouvertures d'aération dans le compartiment, de sorte à y retenir une partie de l'humidité. Curseur de réglage à = augmentation de l'humidité Nous recommandons ce réglage si vous entreposez de petites à grandes quantités de fruits et de légumes dans le compartiment à humidité contrôlée. Le curseur de réglage ferme complètement les ouvertures d'aération dans le compartiment, de sorte à y retenir toute l'humidité. Conseil : Si le degré d'humidité est trop élevé et beaucoup d'humidité s'est condensée dans le compartiment, sélectionnez . Si la quantité d'aliments à entreposer dans ce compartiment est petite, le degré d'humidité peut être trop bas. Si vous entreposez une petite quantité d'aliments, emballez-les hermétiquement. Le degré d'humidité dans le compartiment à humidité contrôlée est déterminé par le type et la quantité d'aliments entreposés lorsqu'ils ne sont pas emballés. L'augmentation de l'humidité accrue dans ce compartiment peut, dans certaines circonstances, entraîner la formation de condensat. Ceci devrait être enlevé avec un linge. Réglage du taux d'humidité dans le compartiment à humidité contrôlée Le compartiment à humidité contrôlée a un curseur de réglage qui est utilisé pour y régler l'humidité de à . Glisser le curseur vers la gauche ou la droite selon le réglage requis. 105 Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Compartiment sec à basse température La température dans le compartiment sec est maintenue entre -1 et 3 °C (30 et 37 °F). Plus basse que la température dans un réfrigérateur standard, elle est idéale pour l'entreposage d'aliments frais qui ne sont pas sensibles au froid. À cette température, le processus de détérioration est ralenti et les aliments peuvent donc être conservés beaucoup plus longtemps que dans un réfrigérateur standard sans perdre leur fraîcheur. Le degré d'humidité est similaire à celui d'un réfrigérateur conventionnel. Le compartiment sec convient à l'entreposage des aliments périssables comme : – le poisson et les fruits de mer frais; – la viande et la volaille; – les salades; – les produits laitiers comme le yogourt, le fromage, la crème, etc.; – tout type d'aliment, tant et aussi longtemps qu'il est emballé. Veuillez noter que les aliments riches en protéines s'abîment plus rapidement que d'autres. Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande. Par mesure d'hygiène, gardez ces aliments couverts ou emballés dans ce compartiment. 106 Sortez les aliments du compartiment sec environ 30 à 60 minutes avant de les utiliser. L'arôme et le goût ne se développent pas entièrement tant que l'aliment n'a pas atteint la température ambiante. Charge maximale du compartiment à humidité contrôlée Charge maximale du compartiment sec KF 28x1 Vi /SF 10,5 kg (23 lb) 14 kg (31 lb) KF 29x1 Vi /SF 13,5 kg (30 lb) 18 kg (40 lb) Conservation des aliments dans la zone SmartFresh Les conseils suivants pourraient être utiles si vous trouvez que les aliments que vous avez entreposés ne se conservent pas bien (p. ex. ils flétrissent ou se gâtent après peu de temps) : Ne placez que des aliments frais dans l'appareil, car l'état initial des aliments est un élément crucial pour maintenir leur fraîcheur. Nettoyez la zone SmartFresh avant d'y entreposer des aliments. Les aliments très humides doivent être séchés avant d'être entreposés dans le compartiment à humidité contrôlée. N'entreposez aucun aliment sensible au froid dans le compartiment sec (voir « Aliments ne devant pas être entreposés dans le réfrigérateur »). Entreposez les aliments dans les bonnes conditions (p. ex., humide ou sec). Entreposez les aliments en vrac dans le compartiment à humidité contrôlée. L'humidité présente dans les aliments entreposés permet d'obtenir un degré d'humidité élevé dans le compartiment à humidité contrôlée. Si le degré d'humidité n'est pas suffisamment élevé (p. ex., si trop peu de nourriture est entreposée), il est possible de l'augmenter en plaçant une éponge humide dans le tiroir. Si vous pensez que la température dans le compartiment sec est trop élevée ou trop basse, réglez la température dans le réfrigérateur (voir « Réglage de température » dans « Choix de la bonne température »). Si des cristaux de glace commencent à se former au fond du compartiment sec, augmentez la température, sinon le froid pourrait abîmer les aliments. Si trop d'eau s'accumule au fond du compartiment à humidité contrôlée, absorbez-le à l'aide d'un chiffon. S'il le faut, séchez les aliments avant de les mettre dans l'appareil ou placez une grille au fond du compartiment à humidité contrôlée pour que l'eau s'écoule. 107 Congélation et conservation des aliments Observez toujours les lignes directrices de l'USDA sur la sécurité alimentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement électrique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique à l'intérieur de l'appareil. Capacité maximale de congélation Pour s'assurer que les produits frais placés dans le congélateur sont entièrement congelés le plus vite possible, il est important de respecter la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation pendant 24 heures peut être trouvée sur la plaque signalétique : « Capacité de congélation ... kg/24 h ». 108 Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible afin que leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût soient conservés. Les aliments qui mettent du temps à se congeler perdent plus d'eau de leurs cellules, qui rétrécissent alors. Pendant la décongélation, seule une partie de cette eau est réabsorbée par les cellules, ce qui signifie dans la pratique que la nourriture perd plus d'humidité. Ceci se manifeste par la grande quantité d'eau qui s'accumule autour des aliments lors de la décongélation. Si les aliments sont congelés rapidement, les cellules ont moins de temps pour perdre de l'humidité, donc elles rétrécissent moins. Durant le processus de décongélation, la quantité inférieure d'humidité perdue par les cellules est plus facilement réabsorbée par cellesci, ce qui signifie que très peu d'eau s'accumulera autour des aliments décongelés. Congélation et conservation des aliments Conservation des aliments congelés Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement. Ces aliments ne pourront être recongelés qu'après avoir été cuits. Lorsque vous achetez des produits congelés que vous souhaitez ranger dans votre congélateur, vérifiez les points suivants : – l'emballage n'est pas endommagé; – la date de péremption; – la température à laquelle les aliments congelés sont conservés dans le magasin. La durée de conservation des aliments congelés est réduite s'ils ont été entreposés à une température supérieure à -18 °C (0 °F). Attendez d'avoir pratiquement terminé vos courses avant d'acheter les aliments congelés. Placez les aliments congelés le plus vite possible dans votre congélateur. Congélation de produits frais Congelez uniquement des aliments qui sont frais et en bon état. Conseils pour la congélation de produits frais – Les aliments suivants peuvent être congelés : viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits frais, produits laitiers, produits de boulangerie, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nombreux plats préparés. – La congélation des aliments suivants n'est pas recommandée : raisins, laitue, radis, crème sure, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires crues entières. – Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour cela, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les sous l'eau froide pour les refroidir rapidement et égouttez-les. – Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. – Séparez les côtelettes, steaks, escalopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne se congèlent en bloc. 109 Congélation et conservation des aliments – N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez légèrement les aliments cuits. La congélation prononce le goût de certaines épices. – Faites refroidir les boissons ou les aliments chauds avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne se décongèlent partiellement et que la consommation d'électricité augmente. Emballage avant la congélation Congelez les aliments par portion. – Emballages recommandés – Film plastique – Sacs de congélation – Papier d'aluminium – Contenant de congélation – Emballages inadéquats – Papier d'emballage – Papier sulfurisé – Papier cellophane – Sacs-poubelle – Sacs à provisions en plastique Expulsez le plus d'air possible de l'emballage avant de le fermer. Fermez hermétiquement l'emballage avec – des élastiques – des pinces – de la ficelle ou des attaches – du ruban adhésif résistant au froid 110 Conseil : Les sacs de congélation peuvent également être fermés hermétiquement à l'aide d'une scelleuse à chaud. Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Avant la congélation Si vous devez congeler plus de 2 kg (4,4 lb) de produits frais, activez la fonction SuperFrost pendant quelques temps avant de ranger les aliments dans le congélateur (voir « Utilisation de SuperFrost »). Cette mesure aide à empêcher la décongélation des aliments déjà dans le congélateur. Rangement des aliments dans le congélateur Les aliments à congeler peuvent être placés à n'importe quel endroit dans le congélateur. Placez les grandes quantités d'aliments dans le grand panier du congélateur. Déposez les aliments à plat au fond du panier afin qu'ils se congèlent entièrement et le plus rapidement possible. Lorsque vous rangez des aliments dans le congélateur, veillez à ce que les barquettes ou les emballages soient secs pour empêcher qu'ils se collent ou se collent aux parois du congélateur. Veuillez suivre les directives dans le tableau ci-dessous concernant les poids recommandés pour les paniers : Congélation et conservation des aliments Panier supérieur du congélateur Panier inférieur du congélateur Groupe alimentaire Durée de conservation (mois) KF 28x1 Vi/ SF 12 kg (26 lb) 28 kg (61 lb) Crème glacée 2à6 Pain, produits de boulangerie-pâtisserie 2à6 KF 29x1 Vi/ SF 18 kg (40 lb) 36 kg (79 lb) Fromage 2à4 Poisson, gras 1à2 Poisson, maigre 1à5 Saucisses, jambon 1à3 Gibier, porc 1 à 12 Durée de conservation des aliments congelés Volaille, bœuf 2 à 10 Légumes, fruit 6 à 18 La durée de conservation des aliments varie énormément, même à une température constante de -18 °C (0 °F). Des processus de décomposition ont également lieu dans les aliments congelés, mais plus lentement. Par exemple, la graisse peut devenir rance au contact de l'oxygène dans l'air. C'est pourquoi la viande maigre peut être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse. Herbes 6 à 10 Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à se décongeler. Si la durée de conservation indiquée sur l'emballage diffère, suivez les indications inscrites sur l'emballage. Les durées de conservation notées cidessous sont un guide pour les différentes sortes d'aliments congelés. 111 Congélation et conservation des aliments Décongélation des aliments Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement. Ces aliments ne pourront être recongelés qu’après avoir été cuits. Les aliments congelés peuvent être décongelés de différentes façons : – au micro-ondes ; – dans un four, en utilisant le réglage « Cuisson convection » ou « Décongélation » ; – à la température ambiante ; – dans le réfrigérateur (le froid dégagé par les aliments congelés aide à maintenir froids les autres aliments) ; – dans un four à vapeur. Les tranches de viande ou de poisson partiellement décongelées peuvent être placées directement dans une poêle chaude. La viande et la volaille (p. ex. la viande hachée, le poulet, les filets de poisson) ne devraient jamais entrer en contact avec les autres aliments durant la décongélation. Recueillez les liquides de décongélation et prenez soin de les jeter. Les fruits peuvent être décongelés à température ambiante, dans leur emballage ou dans un bol couvert. La plupart des légumes peuvent être cuits même s’ils sont congelés. Placezles simplement dans l’eau bouillante ou faites-les braiser dans de la graisse chaude. Le temps de cuisson est légè- 112 rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des aliments congelés. Refroidissement rapide de boissons Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons dans le congélateur, assurezvous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure. Sinon elles pourraient exploser. Fabrication de glaçons Pour fonctionner, le distributeur automatique de glaçons doit être raccordé à une source d'eau (voir la section « Raccordement à une prise d'eau »). Attention Les trois premiers lots de glaçons produits après la mise en marche du distributeur de glaçons ne doivent pas être consommés, car l'eau a été utilisée pour le rinçage initial de la conduite d'alimentation en eau. Cela est valable pour la mise en service initiale, ainsi que pour la réutilisation de l'appareil lorsqu'il a été éteint pendant longtemps. Activation de Fabrique à glaçons Assurez-vous que le bac à glaçons est correctement placé sous le distributeur de glaçons. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Fabrique à glaçons et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Lorsque le congélateur atteint la température réglée, le distributeur de glaçons se remplit d'eau. Dès que l'eau est gelée, les glaçons tombent du distributeur dans le bac à glaçons. La fabrication des glaçons cesse automatiquement dès que le bac à glaçons est plein. Le distributeur de glaçons peut fabriquer jusqu'à 1,3 kg (2,9 lb) de glaçons en 24 heures. Le nombre de glaçons que fabrique l'appareil dépend de la température du congélateur. Plus la température est basse, plus l'appareil fabrique de glaçons. Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, il peut s'écouler jusqu'à 10 heures avant la production des premiers glaçons. Ne placez pas de bouteilles ou d'aliments dans le distributeur de glaçons pour les refroidir rapidement. Cela pourrait bloquer le distributeur de glaçons et, par conséquent, l'endommager. Videz le bac à glaçons à intervalles réguliers, ou du moins si vous n'avez pas produit de glaçons depuis plus d'une semaine. Cela garantit que vous avez toujours des glaçons fraîchement produits et les empêche de se coller. La production de glaçons ne s'arrête pas lorsque le bac à glaçons a été déposé. Les glaçons peuvent tomber dans le panier du congélateur en dessous. Ne déposez le bac à glaçons que pour une durée minimale ou désactivez au préalable le distributeur de glaçons. 113 Fabrication de glaçons Désactivation de Fabrique à glaçons Le distributeur de glaçons peut être désactivé indépendamment du congélateur si vous ne souhaitez pas fabriquer de glaçons. Fermez le robinet d'arrêt d'eau (environ 3 heures avant de mettre l'appareil hors tension pour éviter la formation de bactéries provoquée par l'eau stagnante). En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Fabrique à glaçons et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. 114 Dégivrage automatique AVERTISSEMENT! Risque de Congélateur blessure et de dommage! N'utilisez pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. L'appareil est équipé de la fonction « NoFrost ». Le congélateur se dégivre automatiquement. Réfrigérateur et tiroir SmartFresh Le réfrigérateur et le tiroir SmartFresh se dégivrent automatiquement. Lors du fonctionnement du réfrigérateur, de la condensation et du givre peuvent se former sur la paroi arrière du réfrigérateur et dans le tiroir SmartFresh. Il n'est pas nécessaire de les nettoyer, puisqu'ils dégivreront et s'évaporeront automatiquement en raison de la chaleur générée par l'appareil. L'humidité générée par l'appareil est récupérée dans le condensateur, puis elle dégivre automatiquement et s'évapore à intervalle régulier. Ce système de dégivrage automatique empêche l'apparition de givre dans le congélateur. Toutefois, les aliments qui s'y trouvent restent congelés. 115 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de dé- Produits nettoyants charge électrique! Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. Pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil, n'utilisez pas : AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. Empêchez l'infiltration d’eau dans le système électronique ou d’éclairage. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait entrer en contact avec les composantes électriques et provoquer un court-circuit. La plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être retirée. Vous en aurez besoin si vous devez faire appel au service technique. – de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de détartrants, – d'agents nettoyants abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres ponces, – des nettoyants contenant des solvants, – des nettoyants pour acier inoxydable, – de détergents pour lave-vaisselle, – des vaporisateurs pour four, – des produits nettoyants pour vitre, – des éponges dures ou des brosses à récurer, comme des tampons à récurer, – des tampons effaceurs, – de grattoirs en métal. Les agents de nettoyage et de conditionnement utilisés à l'intérieur de l'appareil doivent être sécuritaires pour les aliments. Pour nettoyer, utilisez de l'eau tiède et un savon liquide pour la vaisselle. Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet du nettoyage. 116 Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l'appareil Intérieur et accessoires Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Nettoyez l'appareil régulièrement ou au moins une fois par mois. Nettoyez immédiatement les déversements, taches ou aliments. Ne les laissez pas sécher ou coller à l'appareil. Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. Retirez la nourriture qui s'y trouve et conservez-la dans un endroit frais. Sortez toutes les pièces amovibles pour les nettoyer (voir « Ajustement des pièces intérieures »). Nettoyez l'appareil avec une solution d'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces sous l'eau. Ne la mettez pas au lave-vaisselle. Rincez à l'eau propre et séchez avec un chiffon doux. Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant un certain temps afin de l'aérer suffisamment et de prévenir les odeurs. Cadres en aluminium Les cadres des tablettes et des balconnets de l'appareil ont des composants en aluminium. L'aluminium est un matériau dynamique. Le reflet et l'aspect de l'aluminium varient selon l'éclairage, l'environnement et l'angle sous lequel vous l'observez. L'aluminium est aussi sensible aux égratignures. Les cadres en aluminium peuvent être endommagés ou décolorés si la saleté y reste trop longtemps. Nettoyez immédiatement toutes les saletés. 117 Nettoyage et entretien Nettoyage du joint de la porte N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur le joint de la porte, car il risque de devenir poreux et se détériorer au fil du temps. Le joint de la porte doit être nettoyé régulièrement à l'eau propre, puis séché soigneusement à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyage des fentes d'aération Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Nettoyez régulièrement la grille d'aération à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Après le nettoyage Remettez toutes les tablettes et tous les accessoires en place dans le réfrigérateur. Rebranchez l'appareil et mettez-le sous tension. Remettez les aliments dans le réfrigérateur et fermez la porte. Activez la fonction SuperFrost pendant un moment pour faire refroidir le congélateur rapidement. Une fois la température souhaitée atteinte dans le congélateur, remettez les paniers avec les aliments à congeler dans le congélateur. 118 Désactivez la fonction SuperFrost dès qu'une température constante de -18 °C (0 °F) (ou inférieure) est atteinte dans le congélateur. Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible jusqu'à ce que le problème ait été corrigé. Problème Cause et solution possibles Effectuez un Auto test si Les anomalies détectées pendant l'autotest sont affivous estimez que votre chées à l'écran. appareil ne fonctionne Effectuez un autotest (voir « Réglages supplémenpas bien. La fonction taires », « Effectuer un Auto test »). vérifie si l'appareil a Communiquez les messages au service technique. d'éventuelles pannes ou défaillances. L'appareil ne refroidit pas et l’éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. L'appareil n'a pas été mis en marche. Mettez l'appareil en marche. La température est affichée à l'écran. La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Si c'est le cas, l'appareil, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux. Adressez-vous à un électricien ou au service technique Miele. 119 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'enclenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps et la température intérieure chute. Les fentes de ventilation des armoires sont obstruées ou trop poussiéreuses. N'obstruez pas les fentes de ventilation. Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation. Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou une grande quantité d'aliments frais a été déposée en même temps pour entreposage ou congélation. Ouvrez les portes seulement lorsque cela est nécessaire, le moins longtemps possible. La température reviendra d'elle-même à la normale au bout d'un moment. Les portes ne sont pas adéquatement fermées. Une épaisse couche de glace peut s'être formée dans la partie congélateur. Fermez les portes de l'appareil. La température reviendra d'elle-même à la normale au bout d'un moment. La formation d'une épaisse couche de glace entraîne une baisse de la capacité de refroidissement et une augmentation de la consommation d'énergie. Dégivrez l'appariel et nettoyez-le. Il fait trop chaud dans la pièce. Plus la température de la pièce est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps. Voir la section « Installation – Emplacement ». L'appareil a été mal installé dans l'emplacement. Voir la section « Installation – Encastrer l'appareil ». 120 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'enclenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps et la température intérieure chute. Le réglage de la température est trop bas. Corrigez le réglage de la température. De grandes quantités de nourriture sont placées dans le congélateur en même temps. Consultez la section « Congélation et conservation des aliments ». La fonction de super réfrigération est encore activée. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver la fonction de super réfrigération vous-même. La fonction « SuperFreeze » (super congélation) est encore activée. Vous pouvez éteindre la fonction automatique SuperCool plus rapidement pour économiser de l'énergie. Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température de l'appareil augmente. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le réglage de la température est trop élevé. Corrigez le réglage de la température. Vérifiez de nouveau la température au bout de 24 heures. Le compresseur fonctionne sans cesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur. Les aliments commencent à décongeler. La température ambiante est trop basse pour cet appareil. Le compresseur fonctionne moins souvent si la température ambiante est trop basse. Cela peut réchauffer le congélateur. Consultez la section « Emplacement d'installation » dans « Informations d'installation ». Augmentez la température ambiante. Les aliments se sont L'emballage des aliments n'était pas suffisamment soudés les uns aux sec lorsqu'ils ont été placés dans le congélateur. autres ou ont adhéré à Utilisez un instrument contondant (par exemple le la paroi du congélateur. manche d'une cuillère) pour décoller délicatement les aliments. 121 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Une alarme sonore retentit. Les portes de l'appareil sont ouvertes depuis plus de 2 minutes. Fermez les portes de l'appareil. Aucune alarme sonore ne retentit malgré l'ouverture de la porte de l'appareil. Vous avez désactivé le signal sonore. Réactivez le signal sonore en mode de réglage . Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil. L’assistant de porte Pull2open est activé mais l’appareil est doté d’une armoire sans poignée. Pour les armoires sans poignée, activez l’assistant de porte Push2open (voir « Activation de l’assistant de porte » dans « Réglages supplémentaires »). De l'eau s'accumule sur La combinaison d'humidité élevée et une température le joint des portes du ambiante basse peut entraîner une accumulation de réfrigérateur. condensat sur le joint des portes. Faites baisser l'humidité ou augmenter la température dans la pièce. Augmentez le niveau de puissance de l'élément chauffant du joint de la porte (voir « Réglages additionnels »). Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil en mode Shabbat. L’assistant de porte Push2open est activé en même temps que le mode Shabbat. Lorsque le mode Shabbat est activé, l’assistant de porte est désactivé. Ouvrez la porte de l’appareil par le bas ou par le côté. La durée de conserva- La température dans le compartiment sec de la zone tion des aliments entre- SmartFresh est peut-être trop élevée. La température posés dans le comparti- dans le compartiment sec est contrôlée par la tempément sec de la zone rature réglée dans le réfrigérateur. SmartFresh est réduite. Baissez la température dans le réfrigérateur (voir « Réglage de température » dans « Choix de la bonne température »). 122 Foire aux questions Messages affichés Message Cause et solution possibles Les alarmes sonores et le message La tempéra- La température dans l'appareil a beaucoup augmenté. Voici quelques causes possibles : ture de congélation était trop élevée. Température maximale °F s'affichent à l'écran. – la porte de l'appareil à été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps ; – de grandes quantités de nourriture sont placées dans le congélateur en même temps ; – une longue panne de courant. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche OK. L'alarme sonore s'arrêtera. Corrigez le problème. Le message d'anomalie disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. L'affichage de température indique la température la plus élevée enregistrée pendant que la température augmentait dans le congélateur. Selon la température affichée, vérifiez si les aliments dans le congélateur ont commencé à se décongeler ou se sont décongelés. Si c'est le cas, vous devriez les cuire avant de les recongeler. En cas de panne de courant, vérifiez s'il y a des glaçons dans le bac à glaçons et jetez-les. Sinon, les glaçons se collent et se congèlent pouvant ainsi endommager le bac à glaçons lorsqu'ils se dilatent. Les alarmes sonores et le message Fermer la porte s'affichent à l'écran. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Si vous souhaitez désactiver l'alarme rapidement, appuyez sur la touche OK de l'écran. L'alarme sonore s'arrêtera. 123 Foire aux questions Message Cause et solution possibles L'affichage de tempéra- Le Mode Shabbat est activé : l'éclairage intérieur est ture est sombre et désactivé et le processus de refroidissement est interapparaît à l'écran. rompu. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n'importe quand (voir « Réglages supplémentaires », « Activation et désactivation du mode Mode Shabbat »). Le message F Veuillez ap- Une anomalie a été détectée. peler le service après-vente Notez le message d'anomalie au besoin. Miele. s'affiche à l'écran Communiquez avec le service technique. et une alarme sonore Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . retentit. Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. La tension est trop élevée/basse. Respectez les données de connexion sous «Branchement électrique ». Communiquez avec le service technique au besoin. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. s'affiche à l'écran. L'appareil ne refroidit pas, mais les commandes fonctionnent. 124 Mode expo est activé. Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Désactivez le mode démo (voir « Réglages supplémentaires », « Désactivation de la fonction Mode expo »). Foire aux questions Problèmes avec le distributeur de glaçons Problème Cause et solution possibles Le distributeur de glaçons ne produit aucun glaçon. L'appareil et/ou le distributeur de glaçons ne sont pas en marche. Mettez en marche l'appareil et/ou le distributeur de glaçons. Vérifiez si le filtre à eau a été inséré correctement (voir « Filtre à eau », « Remplacement du filtre à eau »). Le raccordement à l'eau n'est pas fait. Assurez-vous que le raccordement à l'eau a été fait correctement. L'arrivée d'eau n'est pas ouverte ou n'a pas été purgée. Ouvrez l'arrivée d'eau. Vérifiez que l'arrivée d'eau à été purgée. Le tuyau d'eau est tordu. Vérifiez le tuyau d'eau et remplacez-le au besoin. Le bac à glaçons n'est pas inséré correctement. Insérez-le correctement. La température du congélateur est trop élevée. Sélectionnez une température plus basse. La porte de l'appareil a été ouverte trop fréquemment, ce qui entraîne l'activation fréquente du compresseur et le gel du distributeur de glaçons. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins longtemps possible. La pression d'eau est trop basse. La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars 2 (29 et 116 lb/po ). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon et s'il ne baisse pas trop la pression. N'oubliez pas qu'il faut attendre jusqu'à 10 heures avant que les premiers glaçons soient produits. 125 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le distributeur de glaçons ne produit que de petits glaçons. Plusieurs appareils ménagers reliés à la prise d'eau fonctionnent simultanément, ce qui a réduit le volume d'eau. Évitez d'utiliser le lave-vaisselle, la laveuse, etc. en même temps. Le filtre à eau est obstrué. Vérifiez s'il faut le remplacer (voir « Filtre à eau »). La pression d'eau est trop basse. La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars 2 (29 et 116 lb/po ). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon. Le distributeur ne produit pas suffisamment de glaçons ou les glaçons sont difformes. Le filtre à eau est obstrué. Vérifiez s'il faut le remplacer (voir « Filtre à eau »). La pression d'eau est trop basse. La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars 2 (29 et 116 lb/po ). Vérifiez si la température du congélateur n'est pas trop élevée. Consultez la section « Choix de la bonne température ». Les glaçons dégagent une mauvaise odeur et ont mauvais goût. Le bac à glaçons est constamment utilisé et doit être nettoyé régulièrement. Vérifiez s'il est sale et nettoyez-le au besoin. Le distributeur de glaçons est rarement utilisé. Si tel est le cas, les glaçons qui demeurent longtemps dans le bac peuvent absorber le goût et les odeurs d'autres aliments. Videz le bac à glaçons si vous ne prévoyez pas l'utiliser pendant longtemps. Des emballages non scellés sont placés dans le congélateur. Les glaçons peuvent absorber le goût et les odeurs des aliments dont l'emballage n'est pas scellé. Placez dans le congélateur uniquement des aliments dont l'emballage est scellé. Le filtre à eau est sale. Vérifiez s'il faut le remplacer (voir « Filtre à eau »). 126 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles De l'eau s'écoule de l'appareil. Il y a un problème avec la conduite d'arrivée d'eau. Fermez le robinet d'arrêt immédiatement. Vérifiez la conduite d'eau pour d'éventuels dommages. Adressez-vous au service technique de Miele. Vérifiez si la pression d'eau est trop élevée. Une pression d'eau excessivement élevée peut causer des fuites. La pression de l'eau doit se situer entre 2 et 8 bars 2 (29 et 116 lb/po ). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon. 127 Foire aux questions L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. L'appareil n'a pas été mis en marche. Mettez l'appareil en marche. Le mode Shabbat est activé : l'affichage de température est sombre et apparaît à l'écran. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n'importe quand en mode de réglage . Une anomalie a été détectée. Risque de décharge électrique! Certains composants électriques sont actifs sous le cache de lampe. La réparation ou le remplacement de la lampe DEL doit être effectué uniquement par le service technique. Risque de blessures par la lampe DEL! L'intensité lumineuse correspond à un faisceau laser de classe 1/1M. N'endommagez pas et ne retirez pas les caches de lampe s'ils sont brisés. Vous risqueriez de subir des lésions oculaires. Ne regardez pas directement la lampe DEL (faisceau laser de classe 1/1M) avec des instruments optiques (comme une loupe). Communiquez avec le service technique. 128 Origines des bruits Bruits normaux Origine Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide frigorigène qui passe dans les conduites. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Sssrrrrr... Un léger bruit de fond peut être audible provenant du ventilateur à l’intérieur. Crac... Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de l'appareil prennent de l'expansion. Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur et de la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil). Bruits Cause et solution Cliquetis, tintement L'appareil n'est pas stable. Alignez de nouveau l'appareil à l'aide d'un niveau à bulles en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l'appareil ou en plaçant un objet sous l'appareil. L'appareil touche à un autre appareil ou à un autre meuble. Écartez-le. Les tiroirs, les paniers ou les tablettes ne sont pas stables ou sont coincés. Vérifiez les pièces amovibles et replacez-les correctement au besoin. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les. 129 Filtre à eau L'appareil est muni d'un filtre à eau (filtre à charbon OdorFree) qui filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Le filtre à charbon OdorFree améliore le goût et l'odeur de l'eau, et donc des glaçons, en éliminant le chlore et d'autres substances de l'eau d'arrivée. L’indicateur de remplacement du filtre à eau s’allume environ tous les 6 mois, en fonction du nombre de glaçons fabriqués. Le message suivant pour remplacer le filtre à eau s’affiche à l’écran : Changer le filtre à eau. Pour assurer la bonne qualité des glaçons, il est indispensable de remplacer régulièrement le filtre à eau. Une alarme sonore retentit également. Veuillez noter ce qui suit : Remplacez le filtre à eau. – Jetez tous les glaçons produits dans les 24 heures suivant le remplacement du filtre à eau. L’affichage vous rappelle automatiquement lorsqu’il faut changer le filtre à eau la première fois. Il n’est pas nécessaire d’activer séparément le rappel. – Si vous n'avez pas beaucoup utilisé l'appareil ou le distributeur de glaçons au cours des dernières semaines, ou si les glaçons dégagent une odeur désagréable, remplacez le filtre à eau. – Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utilisez un filtre à dérivation au lieu d'un filtre à charbon OdorFree. Dans ce cas, vous pouvez désactiver l'indicateur du filtre à eau (voir « Réglages supplémentaires », « Désactivation de l'indicateur du filtre à eau »). De nouveaux filtres à eau (filtres à dérivation et filtres à charbon OdorFree) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur ou via Internet. 130 Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le rappel pour changer le filtre à eau apparaît jusqu’à ce que vous le remplaciez et que vous réinitialisiez l’affichage du filtre à eau (voir « Activation, désactivation ou réinitialisation de Témoin du filtre à eau » dans « Réglages supplémentaires »). Filtre à eau Remplacement du filtre à eau Lors du retrait du filtre, l'air présent dans le système peut entraîner l'expulsion d'eau et du filtre. Par conséquent, faites très attention lors du remplacement du filtre. Glissez le nouveau filtre à eau, le capuchon à l'horizontale, dans l'ouverture du filtre jusqu'au fond 5.). Tournez le capuchon du filtre à gauche au maximum 1.). Sortez le filtre à eau de l'appareil 2.). Retirez le protecteur du nouveau filtre. Tournez le capuchon du filtre à droite au maximum 6.). Risque de dégâts causés par l'eau jaillissante. Si le filtre à eau n'est pas correctement installé, l'eau risque de fuir de l'appareil. Lorsque vous installez le filtre à eau, veillez à le tourner jusqu'à la marque. Retirez le capuchon du filtre usagé 3.) et placez-le sur le nouveau filtre 4.). Videz l'eau du filtre à eau usagé. Après le remplacement du filtre, l'indicateur de remplacement du filtre continue à s'allumer. Conseil : Le filtre usagé peut être mis au rebut avec les ordures ménagères normales. 131 Filtre à eau Maintenant, réinitialisez l'indicateur du filtre à eau en mode de réglage à l'écran (voir « Réglages supplémentaires », « Réinitialisation de Témoin du filtre à eau »). Quand il est temps de changer à nouveau le filtre à eau, l'indicateur de remplacement du filtre à eau s'affichera à l'écran. Jetez tous les glaçons produits dans les 24 heures suivant le remplacement du filtre à eau. 132 Water filter Filtre à eau Performance Data Sheet Model: Miele 07134220 Use Replacement Cartridge 07134220 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of the claims specified on the Performance Data Sheet. Capacity 739.68 Gallons (2800 Liters) Contaminant Reduction Determined by NSF testing. Substance Reduction Chlorine Taste and Odor Nominal Particulate Class I, ≥0.5 to < 1.0 μm Cyst* Average Influent NSF specified Challenge Concentration Avg % Reduction Average Product Water Concentration Max Permissible NSF Reduction Product Water Requirements Concentration NSF Test Report 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.6% 0.05 mg/L N/A ≥ 50% J-00121313 9,100,000 pts/ mL At least 10,000 particles/mL 98.8% 111,817 pts/ml N/A ≥85% J-00099871 170,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 0.001 cyst/L N/A ≥99.95% J-00109715 * Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts FOR RESIDENTIAL USE ONLY Application Guidelines/Water Supply Parameters Service Flow 0.75 gpm (2.83 lpm) Water Supply Potable Water Water Pressure 30 -120 psi (207 – 827 kPa) Water Temperature 33ºF - 100ºF (0.6ºC - 38ºC) WARNING Read entire manual. Failure to follow all guides and rules could cause personal injury or property damage. • Check with your local public works department for plumbing codes. You must follow their guidelines as you install the water filtration system. • Your water filtration system will withstand up to 120 pounds per square inch (psi) water pressure. If your water supply pressure is higher than 80 psi, install a pressure reducing valve before installing the water filtration system. To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants: • DO NOT use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. See Installation Manual for Warranty information. Note: While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Replacement Cartridge: 07622430 For estimated costs of replacement elements please contact your local dealer, go to www.miele-shop.com or call Tel. 0180 31 31 340 (€ 0,09/Min.). NOTICE To reduce the risk associated with water leakage or flooding: • Read and follow Use Instructions before installation and use of this system. • Change the disposable filter cartridge every six months or sooner if you observe a noticeable reduction in water flow rate. • Failure to replace the disposable filter cartridge at recommended intervals may lead to reduced filter performance and failure of the filter, causing property damage from water leakage or flooding. • For questions or concerns, please contact Customer Service at Tel. 0180 31 31 340 (€0,09/Min.). 3M is a trademark of 3M Company used under license. NSF is a trademark of NSF International. © 2017 3M Company. All rights reserved. 34-8721-1445-8 Manufactured by: 3M Purification Inc. 3130 Lexington Avenue South, Eagan, MN 55121 34 133 Filtre à eau Attestation d'absence de plomb Lead free certificate Ce produit est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 Thisau product F 1413 Vi (KIMSDF18US) relatif respect de « l'absence de plombis».tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for "lead free" compliance. Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 Gütersloh Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 Gütersloh 134 Service technique Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service technique Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies auprès du service après-vente Miele. 135 Déclaration de conformité Bande de fréquence 2,412 GHz – 2,462 GHz Puissance de transmission maximale < 100 mW 136 Droit d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Les droits d’auteur détenus par Miele et d’autres fournisseurs de logiciels concernés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Plus particulièrement, les actions suivantes sont interdites : – reproductions et diffusions ; – modifications et dérivations ; – décompilations, rétro-conceptions, dé-compositions et autres désassemblages du logiciel. Le logiciel comprend aussi des composants faisant l’objet d’une licence publique générale GNU et d’autres licences libres. Vous pouvez obtenir un aperçu des composants libres intégrés et une copie de la licence actuelle du logiciel à www.miele.com/device-software-licences. Il faudra employer le nom spécifique du produit. Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l’accès aux composants du logiciel faisant l’objet d’une licence publique générale GNU ou de licences libres comparables. Pour obtenir ce code source, envoyez un courriel à l’adresse [email protected]. 137 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 [email protected] Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne KF 2801 Vi, KF 2811 Vi, KF 2901 Vi, KF 2911 Vi fr-CA M.-Nr. 11 081 390 / 02 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.