Fender Bassbreaker 15 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO Le Bassbreaker 15 est un ampli 15 watts polyvalent délivrant le son puissant et épais typique des amplis à lampes. Il est doté d’un réglage Structure particulier agissant sur le gain du préampli et propose également de nombreuses autres caractéristiques incroyables. Les amplis guitare Bassbreaker sont les dignes héritiers du légendaire ampli Fender Bassman® sorti à la fin des années 50 : basés sur la même conception, ils intègrent néanmoins des composants et circuits inédits pour Fender, sont revêtus de tweed gris foncé et dotés de potentiomètres élégants et d’un logo Fender en lettres moulées. gain pour le préampli, du son clair cristallin à la distorsion furieuse, en passant par un crunch blues. Le Bassbreaker 15 propose également un bouton Bright pour plus de brillance, une reverb luxuriante, un interrupteur Mute idéalement situé sur la face avant, une sortie ligne avec émulation de haut-parleur de qualité studio, deux lampes de sortie EL84, un haut-parleur 12” Celestion® pour une distorsion plus serrée (version combo), un sélecteur d’impédance et bien d’autres caractéristiques. La version tête du Bassbreaker 15 est le complément des baffles Bassbreaker BB-112 et BB-212. Délivrant un son très équilibré et affichant un style bien à lui, le Bassbreaker 15 existe en version tête et combo, idéales pour la scène comme le studio. Le réglage Structure vous permet de faire votre choix parmi trois types de Enregistrez votre Bassbreaker 15 en ligne sur www.fender.com/product-registration. Réglages FENDER MUSICAL INSTRUMENTS BASSBREAKER 15 TM LOW MED HIGH BRIGHT 0 FRANÇAIS 10 GAIN INPUT 0 STRUCTURE 10 0 BASS 10 0 MIDDLE 10 TREBLE 0 10 MASTER 0 10 REVERB MUTE POWER A. INPUT: Connectez votre instrument à cette entrée. E. BASS, MIDDLE, TREBLE: Réglages de tonalité. B. BRIGHT: Ce bouton permet d’accentuer la brillance des aigus. F. C. GAIN: Permet de régler le gain du préampli et la distorsion du signal. MASTER: Réglage de volume principal ; utilisez-le en conjonction avec les réglages GAIN (C) et STRUCTURE (D) pour ajuster le volume général. D. STRUCTURE: Ce sélecteur à trois positions permet de choisir trois types de gain pour le préampli : clair cristallin (LOW), crunch blues (MED) ou distorsion (HIGH). G. REVERB: Réglage de niveau de la reverb numérique de type hall. H. VOYANT POWER: Il s’allume lorsque l’ampli est sous tension. I. MUTE: Permet de désactiver l’ampli de puissance et le haut-parleur tout en conservant le signal de la sortie DIRECT OUT (R) pour enregistrement et sonorisation. Le VOYANT POWER (H) clignote lorsque la fonction MUTE est activée. J. POWER: Permet de mettre le Bassbreaker 15 sous/hors tension. Effectuez votre sélection parmi les trois types de son offerts par le réglage STRUCTURE puis utilisez les boutons GAIN (C) et MASTER (F) pour affiner votre son et régler le volume à votre convenance. Face Arrière WARNING: CAUTION: INPUT POWER TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING PARALLEL SPEAKER OUTPUTS 15 WATTS 4Ω min TOTAL 230V 50Hz 95W SEND TYPE: PR 3034 FUSE SERIAL NUMBER 4Ω - 8Ω -16Ω IMPEDANCE SELECT EXTENSION MAIN SPEAKER SPEAKER MUTES INTERNAL SPEAKER FX1 L 250V THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE. CABINET GROUND EMULATION LIFT RETURN BASSBREAKER 15 LINE OUT CAUTION: CHA SSI S SUR FA CE HO T WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE TM A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., CORONA, CA U.S.A. K. EMBASE D’ALIMENTATION: Permet de connecter le cordon d’alimentation fourni à une prise de courant dont les caractéristiques correspondent à celles indiquées sur l’ampli. L. FUSIBLE: Protection contre les surtensions. Pour remplacer le fusible, déconnectez l’appareil de sa source d’alimentation et utilisez uniquement un fusible de même type dont les caractéristiques correspondent à celles indiquées sur la face arrière de l’ampli. 6 WARNING: MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION. EFFECTS MADE IN MEXICO M. フェンダー・ ミュージック(株) AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! NE PAS OUVRIR ! ATTENTION: SUP E R FI CI E DE CHA SSI S CHA UDE CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE BACK COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY. IMPEDANCE SELECT: Si aucun baffle externe n’est connecté aux embases PARALLEL SPEAKER OUTPUTS (N), ce sélecteur doit être placé sur la position 8Ω. Pour éviter d’endommager votre ampli lors de l’utilisation avec un baffle externe, placez le sélecteur sur la position correspondant à la charge d’impédance totale comme indiqué dans les tableaux de la page suivante. Pour éviter tout dommage, placez l’ampli hors tension avant d’effectuer tout changement d’impédance. Combinaisons d’impédances acceptables pour utilisation du Bassbreaker version tête avec un baffle externe, avec réglages corrects du sélecteur IMPEDANCE SELECT (M): L’utilisation de deux baffles d’impédance différente n’est pas recommandée. Néanmoins, le cas échéant, réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECT (M) en fonction du baffle possédant l’impédance la plus basse. Lorsque vous utilisez deux baffles, leur impédance ne doit pas être inférieure à 4Ω. Lorsque vous utilisez uniquement la sortie MAIN SPEAKER, l’impédance du baffle ne doit pas être supérieure à 16Ω. N. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS: Permet de connecter des baffles externes. Pour éviter d’endommager votre ampli, mettez-le hors tension avant d’effectuer toute connexion à ces embases. Si vous souhaitez combiner un baffle externe avec le haut-parleur interne du Bassbreaker 15 combo, connectez le baffle à l’embase EXTENSION SPEAKER. Pour utiliser uniquement le baffle externe, connectez-le à l’embase MAIN SPEAKER (le haut-parleur interne est alors automatiquement désactivé). Pour le Bassbreaker 15 version tête, utilisez l’embase MAIN SPEAKER si vous possédez un seul baffle (aucun son n’est produit si l’embase MAIN SPEAKER n’est pas utilisée). Le tableau ci-après indique les combinaisons d’impédances acceptables pour utiliser le Bassbreaker version combo (premier tableau) et version tête (second tableau). Combinaisons d’impédances acceptables pour utilisation du Bassbreaker combo avec un baffle externe, avec réglages corrects du sélecteur IMPEDANCE SELECT (M): HP INTERNE MAIN SPEAKER EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT 8Ω NON NON 8Ω NON 8Ω 4Ω 16Ω NON 16Ω DÉSACTIVÉ* 8Ω NON 8Ω DÉSACTIVÉ* 4Ω NON 4Ω DÉSACTIVÉ* 16Ω 16Ω 8Ω DÉSACTIVÉ* 8Ω 8Ω 4Ω EXTENSION SPEAKER IMPEDANCE SELECT 16Ω NON 16Ω 8Ω NON 8Ω 4Ω NON 4Ω 16Ω 16Ω 8Ω 8Ω 8Ω 4Ω O. BOUCLE D’EFFETS: Idéale pour l’utilisation de pédales d’effets. Connectez l’embase SEND à l’entrée de l’effets et l’embase RETURN à sa sortie. P. CABINET EMULATION: Ce bouton permet d’appliquer une simulation de haut-parleur au signal de la sortie LINE OUT (R) pour enregistrement ou utilisation en sonorisation (au lieu d’utiliser le signal du préampli seul). Q. GROUND LIFT: Ce bouton permet de réduire les bruits indésirables générés par des boucles de terre. R. LINE OUT: Cette sortie XLR de haute qualité porte le signal du préampli. Utilisez-la pour enregistrement ou sonorisation. FRANÇAIS 8Ω DÉSACTIVÉ* MAIN SPEAKER Pour tous problèmes ou questions, contactez un spécialiste Fender au : 1-800-856-9801 (Numéro gratuit aux USA) 1-480-596-7195 (International) *REMARQUE : Lorsqu’une connexion est effectuée à l’embase MAIN SPEAKER, le haut-parleur interne est désactivé et sa charge (8Ω) n’affecte pas la charge d’impédance totale. Caractéristiques Techniques TYPE PUISSANCE IMPÉDANCE HAUT-PARLEUR (COMBO) EXTERNE BAFFLE LAMPES ACCESSOIRES DIMENSIONS (COMBO) DIMENSIONS (TÊTE) POIDS (COMBO) POIDS (TÊTE) PR 3034 Nécessaire: 95 watts Sortie: 15 watts dans 16Ω/8Ω/4Ω 1MΩ Celestion® 12” V70 S6125 (8Ω, PN 7700343000) Bassbreaker BB-112 (en option, PN 226700000), Bassbreaker BB-212 (en option, PN 226800000) V1-V3: 7025/12AX7A/ECC83 V4-V5: EL84 Housse pour combo (en option, PN 7707953000) Housse pour tête (en option, PN 7707954000) Largeur: 49,68 cm Hauteur: 44,45 cm Largeur: 49,68 cm Hauteur: 24,76 cm 18,16 kg 11,57 kg Les caractéristiques du produits sont sujettes à modification sans préavis. Profondeur: 22,86 cm Profondeur: 22,37 cm 7 PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS Bassbreaker 15 Combo Bassbreaker 15 Head 2262000000 (120V, 60Hz) US 2262003000 (240V, 50Hz) AU 2262004000 (230V, 50Hz) UK 2262005000 (220V, 50Hz) ARG 2262009000 (220V, 60Hz) ROK 2262013000 (240V, 50Hz) MA 部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 2263000000 (120V, 60Hz) US 2263003000 (240V, 50Hz) AU 2263004000 (230V, 50Hz) UK 2263005000 (220V, 50Hz) ARG 2263009000 (220V, 60Hz) ROK 2263013000 (240V, 50Hz) MA 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o 多溴二苯醚 (PBDE) o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. CORONA, CALIF. U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender® and Bassbreaker™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2015 FMIC. All rights reserved. US+5 PN 7706186000 REV. A ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.