Escea ST900 Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur la ST900. Ce guide de l'utilisateur fournit des instructions pour l'utilisation et l'entretien de votre cheminée à gaz ST900. Il explique comment utiliser la télécommande, programmer l'heure, ajuster la flamme, activer les modes thermostatique et programme, et entretenir la cheminée.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ST900
AMÉRIQUE DU NORD
www.escea.com
630312_Manual_User_ST900_FR_Maxitrol
SERIAL NUMBER 43000 AND ABOVE
Toute installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur, un service qualifié, ou par le fournisseur de gaz autorisé
La vignette métallique contenant les informations et les spécifications techniques de l'appareil se trouve à droite du tiroir de contrôle, à la base de la cheminée. Pour y accéder, enlever l'habillage
ESCEA recommande que la ST900 soit inspectée et mise au point au moins une fois par an par un technicien qualifié
NE PAS PLACER DES OBJETS OU DES MEUBLES CONTRE L'AAPAREIL.
NE PAS METTRE EN MARCHE LA CHEMINÉE SI LA VITRE EST CASSÉE OU
ENDOMMAGÉE, OU SI LA VITRE N'EST PAS BIEN POSITIONNÉE/FIXÉE À
L'APPAREIL.
NE PAS METTRE EN MARCHE L'APPAREIL SI LES PANNEAUX DE
L'HABILLAGE ONT ÉTÉ ENLEVÉS
CET APPAREIL N'EST PAS À L'INTENTION DES ENFANTS OU DES
PERSONNES INFIRMES QU'AU CAS OÙ ILS ONT ETE BIEN SURVEILLÉS
PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE ET RASSURÉE QUE L'OPÉRATION
PEUT SE FAIRE SANS RISQUE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ SELON LES INTRUCTIONS ÉCRITES
DU FABRICANT.
LA SURFACE VITRÉE DE LA CHEMINÉE EST CONSIDÉRÉE SURFACE DE
TRAVAIL, PAR CONSÉQUENT ELLE EST TRÈS CHAUDE : NE PAS LA
TOUCHER. NOUS RECOMMANDONS UNE GRILLE SECONDAIRE DE
PROTECTION AU CAS OÙ IL Y A DES ENFANTS OU DES PERSONNES
INFIRMES DANS LA PROXIMITÉ DE LA CHEMINÉE.
NE PAS PLACER DES RIDEAUX AU DESSUS DE LA CHEMINÉE, ET
VEUILLEZ VOUS ASSURER QU'AUCUN SEGMENT DE RIDEAU NE SE
TROUVE DANS LA ZONE CHAUDE INFLAMABLE SPÉCIFIÉE DANS LE
CHAPITRE 5.1 (DÉGAGEMENTS) DU MANUEL D'INSTALLATION FOURNI
AVEC L'APPAREIL.
LES PETITS ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS CHAQUE FOIS
QU'ILS SE TROUVENT DANS LA PIÈCE OÙ L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT. LES PETITS ENFANTS POURRAIENT ÊTRE
EXPOSÉS À DES BRULURES ACCIDENTELLES. IL EST NÉANMOINS
RECOMMANDÉ D'UTILISER UNE BARRIÈRE PHYSIQUE SI DE PAREILS
RISQUES COURENT DANS LA MAISON. AFIN DE LIMITER L'ACCÈS DES
ENFANTS DANS LA PROXIMITÉ DE LA CHEMINÉE, VEUILLEZ INSTALLER
UNE GRILLE DE SURETÉ QUI LES PROTÈGENT DE CES RISQUES DE
BRULURES.
Manufactured By: Escea Ltd, 17 Carnforth Street, Green Island, Dunedin 9018, NZ. Ph: +64 3 4788220
For distribution details see: www.esceasales.com
Pour démarrer vite
NOTE: Avant d'utiliser la cheminée pour la première fois, ne pas oublier de placer des piles dans la télécommande et dans le récepteur (voir page 5 de ce guide).
Utilisation de la télécommande :
Pour mettre en marche votre cheminée :
1. Appuyer de façon prolongée sur la touche jusqu'à ce que vous entendiez deux bips et la telecommande affiche une serie de lignes.
2. Appuyez sur les touches et pour augmenter ou diminuer la temperature desiree.
3. Pour confirmer, appuyer sur la touche et patienter.
Il y a deux moyens pour faire varier la hauteur de la flamme :
Ÿ
Appuyer de facon prolongee sur ou sur afin d'augmenter ou de diminuer la flamme
Ÿ
OU
Alors que le fond lumineux est active, vous pouvez tapoter deux fois sur ou sur pour augmenter ou diminuer la flamme.
Pour arrêter le fonctionnement de la cheminée :
Appuyer de façon prolongée sur la touche jusqu'à ce que OFF soit affiche sur l'ecran. cheminee.
Note : Faire attention pour ne pas toucher plusieurs touches.
Sommaire
>
>
>
>
>
Opération complexe
Changer l'affichage de Celsius en Fahrenheit
Securite enfant
Programmer l'heure
Mode d'operation manuelle
Flamme haute et flamme basse
Minuteur
Modes d'operation
Mode thermostatique
Mode programme
Interrupteur du pave tactile
Arreter l'alimentation gaz de l'appareil
Diminuer le feu de facon automatique
Arret automatique
Installer les piles dans le recepteur
Degagements
Nettoyage et Entretien
Odeurs et Bruits d'operation
Garantie
Le controle electronique de la ST900 est destine a marcher entre
32 et 176 degres Fahrenheit, dans des conditions d'humidite sans condensation, afin d'assurer une operation sans risque du systeme electronique de controle du gaz.
Si la cheminee fonctionne dans des conditions de temperature qui approchent depassent les limites precisees avant ou, il se peut qu'elle ne demarre pas avant que les conditions de temperature ne soient pleinement revenues.
Pour resoudre cela, veuillez lui assurer des conditions de temprrature normales et patienter pour que le systeme electronique de controle soit revenu a la normale. La cheminee va ainsi drmarrer de facon correcte.
6
8
11
12
3
3
2
2
1
1
1
1
3
4
5
5
5
5
1
Operation avancee
The ST900 remote handset allows the user to: turn the fireplace ON and OFF, control the flame height in Manual mode, or control the room temperature in
Thermostat mode. The remote has a maximum range of 30 feet, and because the remote works by radio frequency, it does not need to be aimed at the ST900 for it to operate.
securite enfant
Montre signal indicateur mode thermostatique
Etat de la Batterie
AM
PM
Minuteur
Fahrenheit ou Celsius
Mode programme
1 2
ON
OFF
Temperature
Attention : Si la flamme de la veilleuse ne s'allume pas ou demeure allumee apres plusieurs essais, appeler une personne qualifiee pour verifier la cheminee du point de vue technique.
Changer l'affichage de Celsius en Fahrenheit :
1 2
ON
OFF
AM
PM
Appuyer en meme temps et pour changer l'affichage de la temperature en Celsius ou
Fahrenheit.
Note : si l'on choisit Fahrenheit, l'affichage de l'heure change en mode 12h, par contre, si l'on choisit Celsius, le voyant de l'heure va etre programme en mode 24h.
Programmer la Montre
1 2
ON
OFF
AM
PM
Programmer le mode Securite enfant
1 2
AM
PM
Active (ON) : Appuyer de facon prolongee la touche jusqu'a ce que le symbole s'allume. La telecommande ne va plus fonctionner, a l'exception de la touche OFF.
1. Appuyer en meme temps sur et sur jusqu'a ce que le mot “day” clignote.
2. Appuyer sur ou sur pour choisir le numero correspondant au jour de la semaine (Lundi = 1 ; Mardi =2, etc)
3. Appuyer sur les touches et en meme temps jusqu'a ce que le mot “hour” clignote.
4. Pour changer l'heure, appuyer sur ou sur
5. Appuyer sur les touches et en meme temps jusqu'a ce que le mot “minutes” clignote.
6. Pour changer les minutes, appuyer sur ou sur
Desactive (OFF) : Pour desactiver le mode Securite enfant, appuyer de facon prolongee la touche jusqu'a ce que le symbole s'eteigne.
Operation avancee
Ajuster la flamme Pour mettre en marche la cheminee
Remote One-Button Startup (Default)
1 2
ON
OFF
AM
PM
Appuyer de facon prolongee sur la touche jusqu'a ce qu'une serie de lignes et de bips confirment que la cheminee est en marche.
La telecommande entre en mode “Manual” une fois le bruleur principal active.
1 2
ON
OFF
AM
PM
Pour augmenter l'intensite de la flamme, appuyer de facon prolongee sur la touche fleche
Pour diminuer l'intensite de la flamme, appuyer de facon prolongee sur la touche fleche
2
1 2
ON
OFF
AM
PM
Programmer la telecommande en mode
Demarrage deux-touches.
Appuyer de facon prolongee sur la touche jusqu'a ce qu'une serie de lignes et de bips confirment que la cheminee est en marche.
La telecommande entre en mode "Manual" une fois le bruleur principal active.
Programmer Flamme Haute/Flamme Basse
Note : Pour programmer ceci, il faut le fond lumineux de l'ecran de la telecommande soit active.
AM
Pour avoir Haute Flamme, appuyer deux fois la touche . Le symbole va s'allumer.
AM
Pour avoir Basse Flamme, appuyer deux fois la touche .
Le symbole va s'allumer
1 2
ON
OFF
AM
PM
Pour arreter la cheminee
Press and hold the button until the word ‘OFF’ is displayed on the remote.
AM
PM
Minuteur
Programmer le Minuteur
1 2
ON
OFF
Note : Une fois les comptes a rebours finies, la cheminee va s'arreter. Le minuteur a rebours fonctionne uniquement en modes manuel et thermostatique. Le delai maximal de comptes a rebours est de 9h50.
1. Appuyer en meme temps sur et sur jusqu'a ce que le mot
“Hour” clignote.
2. Pour changer l'heure, appuyer sur ou sur
3. Pour confirmer, appuyer sur
. Le mot "Minutes" sera maintenant affiche.
4. Pour changer les minutes, appuyer sur
5. Pour confirmer, appuyer sur ou juste attendre.
Arreter le Minuteur a rebours
Appuyer sur la touche . Le symbole va s'eteindre et le minuteur s'arrete.
3
Operation avancee
Modes d'operation
1 2
ON
OFF
AM
PM
Mode thermostatique
La temperature desiree est ajustee par l'utilisateur alors que la cheminee ajuste ellememe la hauteur de la flamme pour atteindre cette temperature.
Mode programme
AM
PM
Pour demarrer:
Appuyer sur . , 1 ou 2. ON ou OFF s'allument
1 2
ON
OFF
1 2
ON
OFF
AM
PM
Mode programme
Il y a deux canaux preprogrammes, on peut choisir la configuration desiree pour demarrer la cheminee a un moment specifique ou pour une certaine temperature.
1 2
ON
OFF
AM
PM
Pour arreter :
1. Appuyer sur ou sur pour la faire entrer en mode “Manuel”
2. Appuyer sur pour engager le mode thermostatique.
Mode thermostatique
1 2
ON
OFF
AM
PM
Pour demarrer :
Appuyer sur . va s'allumer sur l'ecran et la temperature desiree va s'allumer brievement, suivie par la temperature reelle de la chambre.
Pour arreter :
1. Appuyer sur la touche .
2. Appuyer sur les touches a fleches ou pour changer le mode “manuel” ou appuyer sur la touche pour faire entrer le mode “programme”.
AM
PM
1 2
ON
OFF
Reglages:
1. Appuyer de facon prolongee sur jusqu'a ce que le symbole est affiche et la temperature clignote.
2. Appuyer sur les touches a fleches ou pour etablir la temperature.
3. Appuyer sur pour confirmer.
Note : La temperature choisie en mode Ç thermostatique È est la temperature utilisee pour le demarrage (ON) dans le mode Ç programme È.
Reglages par defaut du temps programmable :
ON time (thermostatic) temperature: 21ºC
OFF time temperature: ‘ ‘ (pilot flame)
1 2
ON
OFF
AM
PM
Ajuster la temperature
1. Appuyer de facon prolongee la touche jusqu'a ce que clignote.
Sur l'ecran, on voit ON et la temperature en mode thermostatique.
2. Pour continuer, appuyer sur ou patienter. . Sur l'ecran, on voit OFF et la temperature clignote.
3. Changer la temperature en appuyant sur les touches a fleches ou pour augmenter/diminuer la temperature.
4. Appuyer sur pour confirmer.
Note : Les temperatures thermostatiques ON/OFF sont les memes tous les jours.
Operation avancee
Option
1 2
ON
OFF
1 2
ON
OFF
AM
PM
AM
PM
Programmer le Temps “ON”
7. , 1, ON est affiche, ALL est affiche brievement et l'heure clignote.
8. Changer l'heure en appuyant sur
ou sur .
9. Pour finaliser/confirmer, appuyer sur
, 1, ON est affiche, ALL est affiche brievement et les minutes clignotent.
10. Changer les minutes en appuyant sur ou sur
11. Pour finaliser/confirmer, appuyer sur
Programmer le Temps “OFF”
7. , 1, OFF est affiche, ALL est affiche brievement et l'heure clignote.
8. Changer l'heure en appuyant sur
ou sur .
9. Pour finaliser/confirmer, appuyer sur
, 1, OFF est affiche, ALL est affiche brievement et les minutes clignotent.
10. Changer les minutes en appuyant sur ou sur
11. Pour finaliser/confirmer, appuyer sur
NOTE : Soit continuer avec Programme 2 et regler les lignes ON et OFF, soit arreter la programmation et le
Programme 2 demeure inactif.
NOTE : Les programmes 1 et 2 utilisent les memes temperatures (thermostatiques) ON et Off pour ALL,
Samedi (SA), Dimanche (SU) et les autres jours (1, 2,
3, 4, 5, 6, 7). Une fois une nouvelle temperature ON
(thermostatique)/OFF programmee, elle devient la temperature de base par defaut.
NOTE : Si ALL, SA/SU, ou les programmes quotidiens sont entres sur les numero 1 (ON) et 2 (OFF), ces reglages deviennent de base. Les piles doivent etre enlevees pour reprogrammer 1, 2 ON et OFF et les temperatures.
Choisir SASU ou les programmes quotidiens (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7)
Ÿ
Regler ON /OFF pour le temps selon la procedure d'avant.
Ÿ
SASU decide les temps ON et OFF pour Samedi et Dimanche.
Ÿ
Temps quotidien : Juste un temps ON/OFF peut etre selectionne pour une seule journee, pour plusieurs, ou pour des journees independantes.
Ÿ
Patienter pour finaliser les reglages.
4
5
Operation avancee
Le pave tactile
Le pave tactile est destine a etre utilise quand la telecommande est perdue ou ne fonctionne plus.
Pour acceder au pave tactile, Si vous enlevez l'habillage
(voir page 8 de ce Guide), vous allez trouver le pave tactile numerique vers la partie inferieure de la cheminee
Flamme haute
UP
ON-OFF
On / Off
DOWN
To Turn ON the Fireplace
flamme basse
Ÿ Appuyer de facon prolongee la touche
ON-OFF
jusqu'a ce que deux bips courts confirment que le processus de demarrage commence.
Le mode Flamme Veilleuse (Veille)
Ÿ
Appuyer de facon prolongee la touche (flamme basse ) pour mettre l'appareil en mode Flamme
Veilleuse.
Pour arreter la cheminee
Ÿ appuyer sur la touche
ON-OFF
Emplacement de la prise du transformateur
Le transformateur/adaptateur se branche dans le recepteur tel que montre dans le dessin ci-dessous.
Transformer Plug
FRONT FACE
Reduction automatique du feu
La soupape va passer automatiquement en mode
Flamme Veilleuse s'il n y a pas de communication avec la telecommande et le recepteur lors d'une periode de trois heures. Le feu va continuer a bruler normalement chaque fois que la communication est restauree.
Arret automatique
Arret automatique
A la fin d'une periode etablie a l'aide du minuteur, la cheminee va s'arreter.
Piles consommees dans le recepteur :
Si les piles du recepteur sont consommees ou faibles, la cheminee va s'arreter. Cela ne va pas se produire s'il y a une coupure d'electricite.
Ajuster la hauteur de la flamme
Ÿ
Appuyer de facon prolongee la touche (flamme haute) pour augmenter la hauteur de la flamme
Ÿ Appuyer de facon prolongee la touche (flamme basse) pour diminuer la hauteur de la flamme
Installer les piles dans le recepteur
NOTE : Si les piles sont installees dans le recepteur alors que le recepteur est branche, les piles vont etre consommees uniquement lors d'une panne ou coupure d'electricite.
1. Veuillez ouvrir le couvercle du recepteur comme montre dans le dessin ci-dessous.
2.Placer les 4 piles de type AA orientees selon le dessin ci-dessous. Nous recommandons des piles de qualite.
REAR
FRONT
Dégagements
Dégagements meubles
Il faut une distance minimale de 4" entre les extrémités de l'habillage et toute pièce d'ameublement dans la chambre de la cheminée.
6
Conseils pour installer un écran TV près de la ST900
Dans les maisons d'aujourd'hui, c'est de plus en plus à la mode de monter un
écran de TV sur le mur, à la partie supérieure de la cheminée.
La plupart des fabricants de TV spécifient dans leurs instructions que la chaleur pourrait endommager un appareil TV à cristaux liquides ou plasma. Le propriétaire de la maison est le seul responsable pour la décision du choix d'un emplacement de la TV. Escea ne sera pas responsable pour les dommages causés par la chaleur à un appareil TV installé trop près d'une cheminée Escea.
Le dessin ci-dessous contient des suggestions que l'on pourrait considérer comme un GUIDE pour ces utilisateurs qui décident d'installer leur TV sur le mur frontal de la ST900. Ce dessin montre comment on pourrait réduire le volume d'air chaud qui monte de la cheminée vers l'écran.and onto the TV.
TV aligné avec petite tablette
Tablette au dessus du foyer
Foyer avancé TV monté en retrait
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
20” 20”
Tablette
4”
20”
4”
Tablette
20”
7
Dégagements
Le matériel du mur et du manteau pourrait également influencer la température d'opération d'un appareil TV, la responsabilité de considérer la température optimale pour un bon fonctionnement de leur TV, et le choix de prendre une telle décision en matière de design du salon et du manteau de foyer repose entièrement avec le propriétaire.
Dégagements du manteau de foyer/tablettes
Si le manteau, le mur et la cavité sont en matériaux
INFLAMMABLES, le dessin cidessous montre les dimensions maximales et minimales pour les manteaux et tablettes montées sur le mur à la partie supérieure de la
ST900.
Si le manteau, le mur et la cavité sont en matériaux NON
INFLAMMABLES, le dégagement du manteau sera dans les limites dimensionnelles de la zone d'ombre que le dessin montre.
Nettoyage et Entretien
8
Vérification annuelle
La CheminéeST900 devra être vérifiée chaque année pour lui assurer un fonctionnement en parfaite sureté.
Veuilles vous assurer que le service annuel d'entretien soit fait par votre installateur agréé
Enlever l'habillage
Assurez-vous que la plaque de fond de l'habillage ne soit plus chaude, avant de l'enlever
La plaque de fond de l'habillage du ST900 est jointe à l'encastrable à l'aide de
4 crochets. Pour enlever l'habillage, il suffit de le soulever de 5/8”-3/4”, et de le tirer ensuite vers vous. Prenez toujours soin quand vous manœuvrez la plaque de fond de l'habillage.
Pour remettre en place l'habillage, juste aligner les quatre crochets avec leurs feintes sur le foyer et lasser en place l'habillage doucement, il sera alors en position fixe.
Enlever la vitre
Assurez-vous que la vitre soit complètement refroidie, avant de l'enlever.
Tirez vers vous les 4 crochets indiqués ci-dessous, et enlevez-les pour dégager le cadre de la vitre qui se trouve sous les crochets. Soulevez le plan vitré de ses supports, et placez-le sur des journaux ou du carton pour protéger la vitre et votre plancher.
Suivez les instructions en sens inverse pour remettre la vitre en place.
9
Nettoyage et Entretien
Ne pas mettre en marche la cheminée si la vitre est cassée ou abîmée ou si elle n'est pas bien remise en place.
Nettoyer la ST900
L'appareil doit etre refroidi avant de commencer tout travail de nettoyage ou d'entretien.
La vitre peut etre nettoyee avec un produit habituel. Si vous voulez nettoyer la partie interieure de la vitre, vous pouvez enlever la vitre tout en suivant les instructions de la page 8.
Prenez soin quand vous nettoyez la vitre pour ne pas abîmer le scellant adhesif de la vitre.
Les pièces du lit de braise décoratives du foyer
Une décoloration des pièces composantes du lit de braise pourrait se produire pendant les années, surtout sue le charbon blanc. L'arrangement des pierres et des buches ne devrait pas être modifié.
Nettoyage et Entretien
10
Nettoyer l'habillage
L'habillage est visible autour de votre foyer a gaz Escea et vous devez prendre soin pour ne pas lui abimer la qualite esthetique. Des taches superficielles pourraient neanmoins etre visible au cours du temps. Veuillez donc suivre les instructions cidessous pour prolonger la beaute de votre cheminee le plus longtemps que possible.
Ne jamais frotter l'habillage. Par exemple, la couche argentee resistante a haute temperature et qui se trouve sur certaines pieces Escea contient un certain pourcentage d'aluminium qui pourrait s'oxyder lors d'un frottage intensif et pourrait ainsi laisser apparaître des traces noires qui ne pourraient pas etre enlevee apres.
Et, certes, si vous vous servez de la main pour operer le feu, il y a le risque de brulures et des marques de ces brulures vont s'imprimes sur l'habillage.
L'exterieur d'un habillage ESCEA, doit etre nettoye avec un chiffon microfibre doux.
Si un nettoyage plus serieux est necessaire pour des cas de graisse ou pour enlever des empreintes, nous recommandons les Ezi Wipes de la marque Steel
Kleen specialement concus pour les produits en acier inox, a l'aide d'un melange d'eau chaude et de savon. Ces recommandations ont ete mises a l'epreuve par l'equipe technique d'Escea et nous sommes certains pour donner des resultats positifs si vous suivez attentivement les instructions ci-dessous :
Pour des habillages en acier inox (cheminee exterieures et a ventilation directe) :
1. Vous assurer que la cheminee est arretee et que l'habillage est refroidi.
2. Utiliser des gants inclues dans la boites de l'habillage, pour enlever les serviettes du sachet et essuyez ensuite l'habillage a l'aide des mouvements droits.
3. Vous assurer que ces mouvements suivent les lignes dans le sens du grain de l'acier. Essuyer a rebours pourrait creer des traces indesirables.
4. Vous allez voir ensuite une couche tres fine sur l'habillage ; il faut l 'etaler de maniere egale.
5. Si la couche est trop visible, veuillez en enlever le surplus a l'aide d'un chiffon microfibre, toujours dans le sens du grain de l'acier.
6. Prendre soin de ne pas etaler la couche sur la surface vitree. Si cela arrive, utiliser un chiffon microfibre absorbant pour l'enlever.
Pour des habillages peints (cheminees encastrees, cheminees exterieures et a ventilation directe) :
1. Vous assurer que la cheminee est arretee et que l'habillage est refroidi.
2. Utiliser des gants inclues dans la boites de l'habillage, et nettoyer a l'aide d'un chiffon microfibres et un melange d'eau chaude et de savon
3. Essuyer a l'aide d'un chiffon microfibres absorbant.
11
BRUITS ET ODEURS
Note: Chaque fois que lacheminéerefroidie est allumée, la vitre aura du brouillard de condensation. Cela est normal et la condensation disparaîtra quelques moments après le réchauffement du foyer.
Bruits
Il est possible d'entendre des bruits venant de l'appareil. Cela est normal, a cause de la variete des materiaux de fabrication. Ci-dessous, vous avez une liste avec quelques exemples. Ce sont des bruits habituels de fonctionnement et ne devront pas etre consideres comme des signes de problemes avec le fonctionnement de l'appareil.
La vanne du contrôle du gaz:
Comme les vannes du contrôle du gaz s'ouvrent et se ferment rythmiquement, un bruit se fait entendre mais c'est normal pour le fonctionnement de la vanne. Apres une periode de repos de la cheminee, vous pourriez entendre des bruits specifiques (mais normaux) au gaz residuel qui est en train de brûler dans le brûleur.
L'encastrable/La chambre de combustion:
Les differentes types d'acier utilise dans la fabrication de l'appareil vont se contracter a cause de la chaleur, ce qui produira des bruits typiques pendant le fonctionnement.
Odeurs
Avec le premier feu dans la cheminée, la flamme pourra avoir la couleur orange et une odeur spécifique de peinture ou d'huile brulé se fera sentir.
Ce n'est que temporaire et l'odeur disparaîtra après.
Garantie
12
1. GARANTIE EXPRESSE:
1.1 Le document stipule la garantie qui s'applique dans le cas des produits Escea achetes dans les pays/regions de vente geres par Les Distributeurs Autorises Escea listes dans l'Appendice.
1.2
1.3
2.
La garantie est valide uniquement dans le pays où le produit a ete achete.
La garantie s'applique aux produits nouveau achetes apres janvier 2014.
Nature de la Garantie
2.1 Selon les exclusions stipulees dans les clauses 2.2 – 2.5 de la section 3, nous nus engageons a dument reparer tout defaut materiel ou de fabrication, ce qui sera effectue par Escea pendant une periode specifiee ci-dessous:
Segment
Garantie Pieces et main d'œuvre
2 ans *
2 ans *
Garantie uniquement pieces
5 ans * Foyer cheminee
Toutes autres pieces
*A partir de la date d'achat
2.2 La où un produit Escea est couvert par une garantie pieces et main d'œuvre, la garantie couvre en egale mesure la reparation, le remplacement et l'installation d'un segment defaut.
2.3 La où un produit Escea est couvert seulement par une garantie pieces, cette garantie couvre uniquement la reparation par Escea de cette piece defectueuse ou son remplacement mais n'incluse pas des coûts associes avec le demontage de la piece defectueuse ni le montage de la piece de remplacement.
2.4 En vertu du developpement continuel de sa gamme de produits, Escea se reserve le droit de changer sans preavis les details techniques listes dans cette garantie.
2.5 garantie.
Escea ou les distributeurs autorises Escea doivent pre-autoriser toute main d'œuvre sous
3.0 Exclusions
3.1
3.1.1
Cette garantie exclue:
Tout/toute/tous/toutes : installation incorrecte, mauvais fonctionnement a cause d'un accident, negligence ou usage inadequat, alteration ou ajustement des reglages des segments etablis par le fabricant, toute autre alteration, manque d'entretien regulier, dommage accidentel ou consecutif, dommage engage alors que le produit est en transit et tout acte de Dieu.
3.1.2 Toute reparation et tout remplacement des pieces sujet a l'usage et l'usure normale pendant la periode de garantie, ci-inclus/inclues peinture, joints, batteries, decoloration du vitre ou du lit de braise.
3.1.3 Les deformations mineures, les contractions ou les deplacements de certaines pieces bruyantes ;
3.1.4 Les changements a l'interieur/exterieur de la surface de finition (par ex. toute decoloration ou dommage causee par la fumee du conduit de fumee et des produits pour conduit de fumee y utilises);
13
Garantie
3.1.5 Dommage aux surfaces causes par des empreintes, des rayures ou par des produits fondus;
3.1.6 Dommage cause par des environnements corrosifs hors norme (par ex. le sel);
3.1.7 L'usage des produits non recommandes par Escea, ci-inclus d'autres conduits de fumee;
3.1.8 Dommage cause par l'installation Damage cause par l'installation des cheminees internes ou externes;
3.1.9 Le Coût du travail de construction pour acceder aux et demonter les pieces qui necessitent remplacement ou reparation;
3.1.10 Le coût du voyage si la cheminee est installee plus loin que la distance du centre apres-vente comme specifie dans l'appendice..
3.1.11 Des facteurs subjectifs (comme par ex. le bruit ou les odeurs) qui ont ete pris en consideration et confirmes comme normaux par Escea (ou par ses representants techniques)
3.1.12 Toute difference dans le look de l'appareil par rapport aux images promotionnelles et qui pourrait etre le resultat aux imprimeries ou au type de gaz utilise.
3.1.13 Le dommage cause par de l'eau qui pourrait penetrer un produit Escea destine a un espace interieur.
3.1.14 Tout dommage consecutif (voir section 4);
3.2 Aucun vendeur, distributeur ou toute autre personne a statut similaire n'aura l'autorite de garantir les produits Escea au-dela des termes specifies dans cette garantie.
3.3 Cette Garantie est automatiquement nulle si le numero de serie du produit est enleve ou altere.
4.
Limitation des remedes
4.1 DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI
4.1.1 La presente garantie limitee et les remedes precises avant sont exclusifs et remplacent toute autre garantie expresse ou implicite, tout autre remede et condition, que ce soit de nature verbale ou ecrite, statutaire, expresse ou implicite.
4.1.2 Escea decline toute autre type de garantie statutaire ou implicite ci-inclus, sans limitations, des garantie marchandes, fitness pour un but particulier et garanties pour des defauts latents.
4.1.3 Exception faite des dispositions ecrites ici, Escea n'est pas responsable pour aucune dommage/perte directe, speciale, accidentelle ou correlative, resulte(e)s apres une rupture de garantie ou sous l'incidence de toute autre theorie legale, incluant mais non limite a la perte de ce qui suit : utilisation ; revenu ; profit actuel ou anticipe (ci-inclus perte de profit ou contrats) ; argent ; economies anticipees ; affaires ; opportunite ; bienveillance ; reputation ; tout/toute dommage et perte, indirect(e) ou correlatif (ve) incluant le remplacement de l'equipement ou de la propriete.
Garantie
4.1.4 Certaines provinces canadiennes et certains etats aux E-U ne permettent pas l'exclusion des dommages accidentels ou correlatifs, donc les limitations ci-dessus pourraient ne pas concerner l'acheteur.
14
5. Comment faire une demande de reparation/remplacement sous garantie
5.1
5.2
5.2.1
Pour faire une demande, suivre le processus souligne dans l'Appendice.
Pour faire une demande valide sous la presente garantie, vous devez:
Faire enregistrer votre demande chez Escea sitôt que vous vous rendez compte de la panne;
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Nous faire parvenir le numero de serie du produit Escea;
Nous faire parvenir la preuve/les preuves raisonnables de votre produit Escea ; et si necessaire et si nous vous le demandons, nous faciliter l'acces au produit a un temps convenable aux specialiste Escea pour inspecter le produit.
6. Reclamations sous garantie
6.1 Si vous faites une reclamation valide sous la categorie pieces et main d'œuvre et si nulles exclusions specifiees dans la section 3 et dans les clauses 2.2-2.5 s'appliquent , Escea va, selon le cas, faire:
6.1.1
6.1.2
Reparer la piece respective du produit Escea; ou
Remplacer la piece respective du produit Escea par une piece identique du point de vue de ses specifications techniques (ou – quand le produit n'est plus en fabrication ou epuise - avec une piece similaire en specifications).
6.2 Si vous faites une reclamation valide uniquement sous la garantie pieces et nulles exclusions specifiees dans la section 3 et dans les clauses 2.2-2.5 s'appliquent, nous allons, selon le cas, reparer ou vous faire parvenir la piece gratuitement. L'installation de la piece n'est pas couverte par la garantie pieces.
Appendice – Garantie Escea
Dans cette Garantie, on entend par les mots « nous », « nos », « notre », les distributeurs autorises ci-dessous.
Regions Distributeur Escea Pour faire une reclamation
USA / Canada Fireplace Source North America
2426 1/2 Lincoln Blvd
Venice
CA 90291 [email protected]
www.esceasales.com
Phone: 424.228.4398
Fax: 424.228.4451
Aller au site du distributeur ou appeler le distributeur
La où vous faites une reclamation sous cette garantie, un agent autorise Escea pourrait avoir besoin d'acces a votre domicile pour inspecter le produit Escea. Si l'agent Escea doit se deplacer plus de 20 miles du centre apresvente le plus proche de votre adresse, vous devriez payer une taxe speciale-service appele. Vous pouvez obtenir les adresses des centres-apres-vente et les prix des taxes service-appele sur les sites des distributeurs autorises ou en appelant les numeros service-clients des distributeurs.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Télécommande pour contrôle à distance
- Modes de fonctionnement : manuel, thermostatique et programme
- Réglage de la hauteur de la flamme
- Verrouillage parental
- Minuterie d'arrêt automatique
- Panneau tactile intégré en cas d'urgence