LECTEUR CASSETTE CD RADIO STEREO SCD-89 CD MANUEL D’INSTRUCTION Pour des informations et de l’assistance, www.lenco.com AVERTISSEMENT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 ATTENTION RADIATION LASER INVISIBLE LORSQU'OUVERT ET LE VERROU EST DECLENCHE EVITEZ L'EXPOSITION AU RAYON Ce produit contient un appareil laser faible tension. Avertissement : Ne touchez pas la lentille. NE JETEZ PAS LES PILES AU FEU! PRÉCAUTIONS Suivez les conseils suivants pour une utilisation sans danger et appropriée. SUR L'EMPLACEMENT • N'utilisez l'unité dans des endroits extrêmement chaud, froid, poussiéreux ou humides. • Installez l’unité sur une surface plate et lisse. • N'empêchez pas le flux d'air de l'unité en la plaçant dans un endroit peu aéré, en le couvrant avec un linge ou en le plaçant sur un tapis. SUR LA SÉCURITÉ • Lorsque vous connectez et déconnectez le cordon d'alimentation, attrapez la prise et non le cordon. Tirer le cordon pourrait l'endommager et causer un danger. • Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'unité pendant une longue période, déconnectez le cordon d'alimentation CA. SUR LA TENSION CA • Avant l'utilisation, vérifiez que la tension indiquée sur votre unité corresponde à la tension chez vous. SUR LA CONDENSATION • lorsque vous la laissez dans une pièce chauffée ou il fait chaud et humide, des gouttes d'eau ou de la condensation peuvent se former dans le lecteur CD. • Lorsqu'il y a de la condensation dans l'unité, celle-ci pourrait ne pas fonctionner normalement. • Laissez-la sécher 1 à 2 heures avant d'allumer l'alimentation, ou chauffez la pièce graduellement et séchez l'unité avant utilisation. * Une distance minimum de 5 cm autour de l’appareil doit être préservée pour une ventilation suffisante. * La ventilation ne doit pas être empêchée du fait que les ouvertures de ventilation soient couvertes avec des accessoires tels que journaux, serviettes de table, rideaux, etc. * Ne pas placer de flamme comme une bougie allumée sur ou près du produit. * Votre attention devrait se porter sur l’aspect écologique de l’élimination des piles. * Utilisez l'appareil en climat modéré exclusivement. * Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou aux éclaboussures. * Ne pas placer d'objets remplis de liquide, comme des vases sur ou près du produit. Si un problème venait à se produire, déconnectez le cordon d'alimentation CA et confiez la réparation à du personnel qualifié. « « « « Pour déconnecter complètement l'entrée d'alimentation, le prise secteur de l'appareil doit être déconnectée du secteur. » car le dispositif de déconnexion est la prise secteur de l'appareil. La prise secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible durant l'utilisation. » Une pression sonore excessive des casques ou des écouteurs peut entrainer une perte d’audition. » Les batteries ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la lumière du soleil, le feu ou autres.» CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN L'éclair avec un symbole de flèche dans le triangle est un signe d'avertissement pour alerter l'utilisateur de la "tension dangereuse" au sein de l'unité. ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’enlevez pas le couvercle. Il n’y a aucune pièce utilisable pour l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à du personnel de maintenance qualifié. Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'avertissement alertant l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit. En cas de dysfonctionnement du fait de la décharge électrostatique, l'appareil doit être réinitialisé en le déconnectant de l'alimentation secteur. LA PLAQUE MARQUE EST SITUÉE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL. EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. HAUT-PARLEUR 2. TOUCHE REPETER CD 3. TOUCHE PROGRAMME CD 4. TOUCHE STOP CD 5. TOUCHE RETOUR CD 6. INDICATEUR M/A 7. AFFICHAGE CD 8. INDICATEUR FM STÉRÉO. 9. TOUCHE SUIVANT CD 10. TOUCHE LECTURE/PAUSE CD 11. CLAPET CASSETTE 12. CLAPET CD 13. COMMUTATEUR DE BANDE 14. ÉCHELLE DES FRÉQUENCES 15. COMMANDE DE REGLAGE DE FREQUENCE 16. BOUTON OUVRIR/FERMER CD 17. TOUCHE LECTURE CASSETTE 18. BOUTON REMBOBINER CASSETTE 19. TOUCHE AVANCE RAPIDE CASSETTE 20. TOUCHE ARRET/EJECTER CASSETTE 21. TOUCHE PAUSE CASSETTE 22. TOUCHE X-BASS 23. CONTRÔLE DU VOLUME 24. PRISE ÉCOUTEURS 25. BOUTON DE CHOIX DE FONCTION 26. POIGNÉE DE TRANSPORT 27. ANTENNE TÉLÉSCOPIQUE 28. PRISE SECTEUR 29. COMPARTIMENT DES PILES FR 1 ALIMENTATION UTILISATION SUR SECTEUR Avant l'utilisation, vérifiez que la tension indiquée sur votre unité corresponde à la tension chez vous. Remarque: La prise d'alimentation principale sert de dispositif de déconnexion. Le dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible. To AC outlet UTILISATION SUR PILES Déconnectez le cordon d'alimentation CA de l'entrée CA de l'unité. L'alimentation sur piles est coupée automatiquement lorsque le cordon est connecté. Insérez six piles UM-1 (taille D) battery door To AC socket lorsque le volume diminue ou que le son devient distordu, remplacez toutes les piles avec des piles neuves. RÉGLER LE SON POUR RÉGLER LE VOLUME VOLUME MAX. POUR L'ÉCOUTE PRIVÉE Branchez des écouteurs (mini prise stéréo 3,5 mm) sur la prise ÉCOUTEURS Lorsque les écouteurs sont branchés, les haut-parleurs sont déconnectés automatiquement. MIN. ÉCOUTER LA RADIO 1 . Réglez l'appareil sur la radio 2 . Sélectionnez un MODE FUNCTION MODE FM ST. RADIO 3 . Réglez sur une station FM MO. 4 . Régler le son. VOLUME TUNING MAX. MIN. FR 2 POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION REMARQUE : 1. L'indicateur DEL stéréo FM s'allume s'il reçoit un programme stéréo FM et que l'interrupteur stéréo est réglé sur "FM STEREO". 2. Lorsque vous entendez trop de bruissements pendant la réception de radio stéréo FM, réglez l'interrupteur MODE sur FM mono. FM APRÈS L'ÉCOUTE Réglez le sélecteur de FONCTION sur CASSETTE. LECTURE DE DISQUE COMPACT 1. Réglez l'appareil sur CD FUNCTION 5. Appuyez sur la touche Lecture/Pause. « PLAY »et le numéro de la piste « 1 » s'affichera. CD display CD 2. Ouvrez le lecteur de disque en appuyant sur la touche d'ouverture du lecteur. POUR INTERROMPRE LA LECTURE Appuyez sur la touche Lecture/pause et le symbole « » clignotera. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. CD display 3. 4. Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut. Fermez le clapet CD. Le disque tournera et le nombre total de pistes s'affichera sur l'écran. PLAY POUR ARRETER LA LECTURE Appuyez sur la touche STOP et l'écran affichera le nombre total de pistes sur le disque. POUR SAUTER LE DÉBUT D'UNE CHANSON • Appuyez sur l'une des touches de saut en fonction de la direction de saut de votre choix. • La lecture reprend depuis la piste sélectionnée. • Lorsque la touche est activée pendant la lecture, la piste précédente reprend de nouveau. • Lorsque la touche est activée pendant la lecture, la piste suivante s'active. RECHERCHEZ UN PASSAGE DANS UNE CHANSON • Gardez la touche or appuyée pendant la lecture, et relâchez-la aussitôt que vous reconnaissez le passage de votre choix. Alors, la lecture normale du CD reprendra depuis ce point. L'unité s'éteindra automatiquement après 15 minutes sans fonctionnement ( en mode arrêt / le clapet CD ouvert). FR 3 BASS BOOST Pour apprécier un effet de graves augmentées, appuyez sur la touche X-BASS. X-BASS LECTURE RÉPÉTÉE Cette fonction permet de répéter une piste unique ou toutes les pistes sur un disque. POUR RÉPÉTER LA MEME PISTE Appuyez sur la touche REPEAT une fois pendant la lecture, l'écran du CD indiquera « REPEAT ». CD display POUR RÉPÉTER LE DISQUE ENTIER Appuyez sur la touche REPEAT deux fois, « REPEAT ALL » s’affiche. CD display REPEAT ALL " REPEAT ALL" " REPEAT " POUR ANNULER LA FONCTION RÉPÉTER Appuyez sur la touche REPEAT de nouveau jusqu'à ce que « REPEAT » ou « REPEAT ALL » disparaisse de l'écran. CD display LECTURE PROGRAMMÉE LECTURE PROGRAMMÉE La lecture programmée vous permet de lire les pistes d’un disque dans l’ordre de votre choix. Jusqu’à 20 pistes peuvent être programmées. 1. Appuyez sur la touche « PROGRAM » (programme). 2. Appuyez sur les touches « NEXT/FF » (suivant/ avance rapide) et « BACK/FB » (précédent retour rapide) pour choisir le numéro de piste de votre choix. 3. Appuyez de nouveau sur la touche « PROGRAM » (programme) pour mémoriser la piste. 4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que toutes les pistes de votre choix soient programmées. 5. Appuyez sur la touche « PLAY/PAUSE » (lecture/ pause) pour démarrer. « PROGRAM » clignote sur l'écran du CD. 6. Appuyez sur la touche « STOP » (arrêter) pour arrêter la lecture programmée. 7. Appuyez sur les touches « PROGRAM » (programme) et « PLAY/PAUSE » (lecture/pause) pour reprendre la lecture programmée. 8. Ouvrez le tiroir CD ou éteignez le lecteur CD pour effacer la mémoire de programmation. Remarque: Vous ne pouvez programmer des pistes que lorsque le lecteur est à l’arrêt. " PROGRAM " PROGRAM CD display Remarque sur les disques CD-R/RW - Du fait des différences de standards de définition de format/ de production des CD-R/RW, la qualité de lecture et la performance ne sont pas garantie. - Le fabricant n'est pas responsable pour la lisibilité des CDR-R/RW du fait des conditions d'enregistrement, comme la performance du PC, le logiciel de gravage, la compatibilité du média, etc. - Ne collez ou ne fixez pas d'étiquette d'un coté ou de l'autre des disques CD-R/RW. cela pourrait causer un dysfonctionnement. - Il est recommandé de n'enregistrer que des fichiers audio sur les disques CD-R/RW pour une lecture facile. FR 4 LECTURE DE CASSETTE 3 . Appuyez sur la touche 1 . Réglez l'appareil sur CASSETTE LECTURE PLAY FUNCTION TAPE POUR ARRETER LA LECTURE Appuyez sur la touche STOP / EJECT. 2 . Insérez une cassette POUR INTERROMPRE LA LECTURE Appuyez sur la touche PAUSE. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PAUSE de nouveau. POUR REMBOBINER Appuyez sur la touche REMBOBINER ou AVANCE RAPIDE. Appuyez sur la touche STOP/EJECT pour arrêter l'enregistrement sur la position de votre choix. L'unité s'éteindra automatiquement après 15 minutes si elle n'est pas en fonctionnement. Si l'unité s'éteint automatiquement en mode cassette, lorsque ErP2 s'active, appuyez sur toutes les touches de cassette avant de passer à un autre mode, afin de rallumer l'unité de nouveau. ENTRETIEN NETTOYAGE DU CD Si le CD saute ou ne se joue pas, il doit peut-être être nettoyé. Avant la lecture, nettoyez le disque à partir du centre et vers les bords, avec un linge doux et propre. Après la lecture, rangez le CD dans son boitier. NETTOYER LA LENTILLE DU CD Si la lentille du CD est poussiéreuse, nettoyez-la avec une brosse. Soufflez plusieurs fois, et enlevez la poussière avec la brosse. Les empreintes digitales peuvent être enlevées avec un coton tige imbibé d'alcool. NETTOYEZ LES TETES DE LECTURE Pour maintenir une qualité sonore optimale, nettoyez les têtes de lecture (a), le manchon d'entrainement (d), et les cabestans (d), régulièrement (toutes les 10 heures d'utilisation). Utilisez un coton tige légèrement humidifié de liquide de nettoyage ou d'alcool modifié. NETTOYER L’UNITÉ N'utilisez pas de chimiques volatiles sur cette unité. Nettoyez en soufflant avec un linge doux. b c a REMARQUE IMPORTANTE Si une indication d'affichage anormale ou un problème de fonctionnement survient, déconnectez le cordon d'alimentation CA et enlevez les piles. Attendez au moins 5 secondes, puis reconnectez le cordon d'alimentation CA ou réinstallez le son. AVERTISSEMENT Si le clapet du CD s'ouvre à la place de lire le CD complètement, un son de coincement peut se produire. Ce problème peut s'arranger en fermant la clapet CD. FR 5 SPÉCIFICATIONS SECTION CASSETTE Format de piste: Vitesse de lecture: F.F. & retour rapide: Réponse en fréquence : 2 canaux stéréo 4.75 cm / sec. 170 sec. (cassette F-60) 125 Hz - 8000 Hz (cassette normale) SECTION CD Canaux: Rapport signal/bruit : Pleurage et grésillement : Fréquence d’échantillonnage: Quantification: Source de collecte : Longueur d'onde de collecte 2 canaux 60 dB indétectable 44.1 kHz 8 x sur échantillonnage Convertisseur D / A 1 octet laser semi- conducteur 790 mm SECTION RADIO Étendue de réglage : Antennes FM 87,5 - 108 MHz Antenne tige FM GÉNÉRALITÉS Puissance de sortie : Consommation énergétique : Enceinte : Prise écouteurs: Source d’alimentation : 1.1 W + 1.1 W (RMS) 10,5 W 3" 8 OHM 3,5 MM AC : 230V, 50Hz CC : 9V ( 6 x 1.5V LR20/"D"/UM1 ) Dimensions : Poids 310(L) x 235(P) x 158(H) mm 2.1 KGS Pour une amélioration continue, les caractéristiques et la conception sont sujets à modification sans notification. Où placer l'objet: Les meubles d'aujourd'hui sont revêtus d'une grande variété de laques et de revêtements synthétiques et traités avec une grande gamme de produits de nettoyage. Par conséquent, il est possible que certaines de ces substances contienne des composants qui réagissent de manière adverse aux pieds de caoutchouc et les ramollissent. Les pieds de caoutchouc de l'appareil peuvent causer la décoloration de la surface des meubles. Si nécessaire, placez l'appareil sur une surface non glissante. Service et support Pour plus d'informations : www.lenco.com Pour de l'aide : http://lencosupport.zendesk.com Service d’assistance Lenco : Allemagne 900-1520530 Pays-Bas 0900-23553626 Belgique 02-6200115 France 03-81484280 (Prix d’un appel local) (Prix d’un appel local + 1ct P/min) (Prix d’un appel local) (Prix d’un appel local) Le centre d’assistance est joignable du lundi au vendredi entre 9 heures et 18 heures. Lorsque vous contactez Lenco, on vous demandera systématiquement le modèle et le numéro de série de votre produit. Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil. Écrivez le numéro de série ci-dessous: Modèle : SCD-89 CD Numéro de série :_______________________________ Lenco propose un service et une garantie conformément aux lois européenne, ce qui signifie qu’en besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière par un centre de service non agréé, cela mettra fin à la garantie. Cet appareil ne convient pas pour une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doit pas être jeté parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l'appareil, veuillez vous en débarrasser en vous conformant aux règlements en vigueur dans votre secteur en ce qui concerne le des appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l'amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques. (Directive sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques). Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/EC) émises par la commission de la communauté européenne. La déclaration de conformité peut être consultée sur http://www.lenco.eu/supportfiles/CE/CE_SCD-89CD.pdf « A Pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur » ®Tous droits réservés www.lenco.com FR 6 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.