- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Radios CD
- Lenco
- SCR-90
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
— || Lenco Radio cassette stéréo portable avec CD SCR90 r в MODE D' EMPLOI С € | | SCR90-LENCO-FRENCH-TCDO6.p65 1 12/8/2005, 5:10 PM | | PRODUIT A LASER DE CLASSE 1 fr ь ATTENTION CLASS 1 LASER PRODUCT Eviter l'exposition directe au faisceau APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 laser lorsqu'on ouvre le couvercie en PRODUCTO LASER DE CLASE 1 cas de défaillance du dispositif de sécurité. | Cet appareil comporte un dispositif laser de faible intensité. 4 AVERTISSEMENT : NE PAS TOUCHER LA LENTILLE. NE BRULEZ PAS LES PILES | PRÉCAUTIONS Suivre les conseils ci-dessous pour un fonctionnement súr et approprié. EMPLACEMENT . Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides. . Installer l'appareil sur une surface unie et plate. . Ne pas réduire la circulation de l'air autour de l'appareil en le confinant dans un espace reduit, en le couvrant d'un vêtement ou en le posant sur un tapis. SÉCURITÉ ° Pour brancher et débrancher le cordon d'alimentation, n'utiliser que la prise et non le cordon lui-même. Tirer sur le cordon risque de l'endommager et de créer un danger. . En cas de non-utilisation de l'appareil pendant une logue période, débrancher le cordon d'alimentation et retirer les piles. VOLTAGE DU COURANT ALTERNATIF . Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le voltage du circuit électrique correspond au voltage indiqué sur ı l'appareil. AB © CONDENSATION © ° Lorsque l'appareil est laissé dans un local chaud et humide, de la condensation sous forme de gouttelettes d'eau peut se former à l'intérieur du lecteur de DC. ° Cette condensation à l'intérieur de l’appareil peut empêcher son fonctionnement normal. . En ce cas, attendre 1 ou 2 heures avant de brancher l'appareil ou chauffer graduellement la pièce et sécher l'appareil avant de l'utiliser. ° Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil afin de permettre une ventilation suffisante. ° Veillez à ne pas obstruer la ventilation en plaçant des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. devant le système d'aération. Ne déposez aucune bougie allumée sur l'appareil. Veillez à respecter l'environnement lorsque vous jetez vos piles usagées. N'utilisez l'appareil que dans les régions au climat tempéré (et non tropical). Evitez tout contact de l'appareil avec tout liquide. Ne déposez pas d'objets contenant un liquide, tels que des vases, sur l'appareil. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon d’alimentation et soumettre l'appareil à un service de réparation qualifié. MISE EN GARDE RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair à MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LES RISQUES Le point d'exclamation à l'intérieurd'un triangle a DECHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRERLE l'intérieur d'un triangle a pour but d'avertir COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE | pour but d'attirer votre l'utilisateur de "voltage NECESSITANT L'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR | attention sur des dangereux" à l'intérieur de A L'INTERIEUR. POUR REPARATION instructions importantes l'appareil. S'ADRESSER À UN REPARATEURQUALIFIE. accompagnant l'appareil. En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialisez l'appareil en le déconnectant de l'alimentation. | | SCR90-LENCO-FRENCH-TCDO6.p65 2 € 12/8/2005, 5:10 PM | | 1. Antenne télescopique . Touche de rebobinage (cassette) pp 2. Sélecteur de Mode . Hautparleur 3. Poignée . Compartiment piles 4 Porte CD . Compartiment à cassette 5. Touche d'ouverture/fermeture du CD 20. Touche d'avance rapide (cassette) << (OPEN/CLOSE) 21. Touche Stop/Eject (cassette) II 4 6 Boutonback/FBCD HI 22. Touche d'interruption momentanée (cassette) 11 7. Bouton lecture/pause pour CD >i 23. Affichage CD 8. Cadran 24. Interrupteur de fonctions 9. Indicateur FM stéréo 25. Bouton de réglage 10. Bouton pour programme 26. Prise CA 11. Bouton Répétition CD (repeat) 27, Bouton de volume 12. Sélecteurde BBS 28. Fiche pour écouteurs 13. Boutonnext/FF CD PPI 14. BoutonstoppourCD M 15. Touche de lecture (cassette) «q F 1 | | SCR90-LENCO-FRENCH-TCD06.p65 3 12/8/2005, 5:10 PM | | UTILISATION SUR PRISE DE SECTEUR Avant utilisation, vérifier que la tension électrique de votre appareil correspond bien à la tension électrique en usage dans votre pays. UTILISATION AVEC LES PILES Débrancher le câble d'alimentation. Dés que le câble d'alimentation est rebranché, l'appareil sera automatiquement alimenté par secteur. battery door REGLAGE DU SON VOLUME (TILL y | MIN, MAX. BASS BOOST To AC outlet == Si le volume diminue ou s'il y a distorsion du son, remplacer immédiatement toutes les piles. Insérer 8 piles de type C/UM2 balteries. Pour régler le volume Pour écoute privée : connectez votre écouteur dans la fiche prévue à cet effet (diam 3,5mm). Une fois branché, les haut parleurs seront déconnectés automatiquement. ® ECOUTE DE LA RADIO Appuyez sur la touche BASS BOOST pour augmenter ou diminuer le volume des graves. 1. Réglage sur radio. FUNCTION RADIO — "= — § \ © 3. Réglez votre station. TUNING bo | | SCR9O-LENCO-FRENCH-TCD06.p65 ú 2. Select a band. FUNCTION FMST. FM AM 4. Réglez le son. VOLUME CII PT F 2 MIN. MAX. | 12/8/2005, 5:10 PM DA et | Ted POUR UNE MEILLEURE RECEPTION NOTE: lors d'une écoute stéréo si le signal d'émission est trop faible votre réception sera mauvaise. Positionnez votre sélecteur de mode sur FM monauriculaire. Après lecture Placez le sélecteur de fonction sur TAPE. LECTURE DU COMPACT DISC 1. Placer sur CD FUNCTION 2. Ouvrez le couvercle du CD en appuyant sur la cD touche d'ouverture/fermeture du CD. 3. Positionnez un disque étiquette vers le haut. © 4. Fermez le compartiment. 5. Appuyez sur la touche Play/Pause P| . Le © Le disque fera des rotations et l'affichage symbole “PLAY B>" et la piste numéro “1” indiquera le symbole " mu ". apparaîtront. Affichage du lecteur CD Affichage du ARRETER LA LECTURE lecteur CD Appuyez sur la touche d'arrêt de la lecture “STOP” et = l'affichage indique le nombre total des pistes du ; disque. Affichage du lecteur CD POUR INTERROMPRE LA LECTURE Appuyez sur la touche Play/Pausep]] et le mot “PLAY B> " clignotera. Appuyez a nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. F 3 = = — = "Ен | | SCR9O-LENCO-FRENCH-TCD06.p65 5 12/8/2005, 5:10 PM | | TR =) Г > | | A | | mL —= = SAUTER AU DÉBUT D’UNE PISTE , Appuyez sur l’une des touches de saut {<< ” Qu "> ", Selon la position où vous désirez vous diriger. . La lecture reprend á partir de la piste choisie. . Lorsque vous appuyez une fois sur la touche "144 pendant la lecture, la piste précédente recommence. . Lorsque vous appuyez une fois sur la touche A pendant la lecture, la prochaine piste débute sa lecture. EFFECTUER LA RECHERCHE D'UN SEGMENT PRECIS AU SEIN D'UNE PISTE . Maintenez la touche " " ou“ pp] enfoncée pendant la lecture d'une piste et relachez la touche dès que vous reconnaissez le segment désiré. Ensuite, la lecture normale reprendra 7 a partir de ce point précis. [| Affichage du lecteur CD Ne FONCTION REPETITION LECTURE Cette fonction vous permet la répétition de toutes les plages du disque. REPETER LA MEME PISTE Appuyez une fois pendant la lecture sur le bouton REPETER TOUT LE DISQUE A. REPEAT, l'écran d'affichage du CD indiquera alors Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT jusqu'à ce : 5 « REPEAT 1 » que « REPEAT ALL » s'affiche. © " REPEAT 1" ny " REPEAT ALL" Affichage du lecteur CD Affichage du lecteur CD ANNULER LA FONCTION DE REPETITION Appuyez de nouveau sur la touche “REPEAT" jusqu'à ce que l'indication "REPEAT 1" ou “REPEAT ALL" disparaisse de l'affichage. Affichage du lecteur CD F 4 | | SCR9O-LENCO-FRENCH-TCDO06.p65 6 : 12/8/2005, 5:10 PM | | LECTURE MEMOIRE 1. 2. Pressez la touche “prog” et "programme" s'affichera. Recherchez votre plage CD préférée en utilisant les touches "next/FF" ou "back/FB". Confirmez cette sélection en appuyant sur le bouton “progr” et l'ordre des programmes sera affiché pendant une seconde. Répétez les procédures 2 & 3. Faites démarrer la lecture en pressant la touche “Play/pause”. Durant la lecture d'un programme, le mot “program” clignotera et les touches “next/ FF" et “back/FB” seront inutilisables. Pressez “stop” pour interrompre le programme. L'opération lecture normale sera en fonction. “Program” sera toujours affiché. Pressez "prog” 4 “play/pause” pour réactiver la lecture mémorisée. Remarques concernant les disques CD-R / RW Enraison de la définition / production de formats non standardisés de CD-R / RW, la qualité et les performances de lecture ne sont pas garanties. Note: 1. 2. Un total maximum de 20 plages pourront étre mémorisées. La mémoire ne peut pas être effacée, sauf si vous ouvrez le compartiment CD ou si vous débranchez le lecteur CD. "PROGRAM" Affichage du lecteur CD Le fabricant ne sera nullement tenu responsable du rendu de CD-R / RW dépendant des conditions d'enregistrement telles que performances de l'ordinateur, logiciel de gravure, capacité du support, etc. Ne collez aucune étiquette sur les faces des CD-R / RW au risque de provoquer des dysfonctionnements. TAPE PLAYBACK FUNCTION TAPE 1. “x Sel lo TAPE Insert the cassette. | | SCRS90-LENCO-FRENCH-TCDO6.p65 7 FS 3. Press the q PLAY button. PLAY TO STOP PLAYBACK HEw FLAY Press the STOP/EJECT button > 4 TO INTERRUPT PLAYBACK Press the PAUSE button Toresume play, press the PAUSE button again TO FASTWIND Press the REWIND or F.FWD button. Press the STOP/EJECT button to stop winding al the desired position. 12/8/2005, 5:10 PM HEE. | | SCR90-LENCO-FRENCH-TCDO06.p65 8 i 7 &- MAINTENANCE Lorsque la lecture ne débule pas ou s'il y à des coupures, le disque doit, peut êlre, être nettoyé. Avant d'introduire le disque, netloyer le à l'aide d'un chiffon à partir du centre vers le bord. Après l'utilisation, ranger les disques dans leur boilier. NETTOYAGE DES TÉTES DE LA PLATINE Pour garantir une haule performance continue de la platine cassette, il y a lieu de nettoyer la tèle de lecture/enregistrement, le galet presseur et le cabestan après les premières 8. 18 et 40 heures de fonctionnement. Ensuite if est suffisant de les nettoyer toutes les 40 heures. On peut utiliser à cet effet une cassette spéciale ou un produit de nettoyage de tète. Bien suivre les instructions foumies aves la cassette ou le liquide de netloyage — Far \ Galet presseur Téte N Cabestan d'enregistrement Tete et de lecture NOTE IMPORTANT Si un affichage anormal ou un problème de fonctionnement apparaît, débrancher l'appareil et retirer les piles. Attendre au moins 5 secondes, puis rebrancher le câble d'alimentalion CA ou replacer les piles. d'effacement NETTOYER L'APPAREIL Ne pas utiliser de produils chimiques volatiles pour nettoyer cet appareil (insecticides, etc.) Le nettoyer en l'essuyant légèrement avec un chiffon doux, NETTOYER LES TETES DE LECTURE Pour être sûr que les hautes performances de votre lecture/enregistreur de cassettes ne s' allérent pas, il vous faut nelloyer la tête, le galet presseur et le cabestan après les premières 8, 18 el 40 heures de fonctionnement. Ensuile, un nettoyage toutes les 40 heures devrait élre suffisant. I! est possible d'uliliser une cassetie ou du liquide de netloyage de têtes, Suiver les instructions mentionnées sur la cassette ou le liquide de nettoyage NETTOYER LA LENTILLE DU LECTURE DE CD Si de la poussière s'est déposée sur la lentille, l'enlever avec un dispositif de soufflage. (Veuillez consulter votre revendeur.) Il ne faut jamais toucher la lentille. Toulefois, si une empreinte de doigt se trouve sur la lentille, l'effacer soigneusement en utilisant un colonlige imbibé d'alcool isopropylique, (Veuillez consulter votre revendeur.) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PARTIE CASSETTE Format de piste: Sysième d'effacement: Vitesse de défilement: Temps de rebobinage: Réponse en fréquences: PARTIE CD Canaux: Rapport signal/bruit: Pleurage el scintillement: Fréquence d'echantillonnage: Quantification: Source lumineuse pick up: Longueur d'onde pick up: PARTIE RADIO Plages de syntonisation: Antennes: GENERAL: Puissance de sortie: Consommation: Hauis-parteurs: Prise casque Alimentation: Dimensions: Poids (environ): 2 pistes stéréo Effacement magnétique (Magnetic erase 6 holes) 4.75 ст / $, 170 s. (Cassette F-60) 125 Hz - 8000 Hz (Cassette normale) 2 canaux 60 dB indétectable 44.1 kHz 8 x over sampling Convertisseur de fréquence D/A 1 bit Laser Semi-conductoeur 790 nm FM 87.5 - 108 MHz Antenne télescopique 1.2W + 1.2W (RMS) 13W 3" 8 OHM 3.5MM AC : 230V / 50Hz (Indiqué au dos de l'appareil) DC : 9V 1.5 x 8 UM2/R14/ "C "SIZE 290(L) x 273(D) x 163(H)mm 2.3KGS En raison des perfectionnements continuels nous réservons le droit de modifier sans préavis les données techniques et le désign. Emplacement de l'appareil: Les meubles actuels sont pourvus de couleurs et de revêtements synthétiques très divers, traités à l'aide de nombreux produits de nettoyage. Voilà, pourquoi il ne peut être totalement exclu que certains de ces produits contiennent des substances néfastes aux pieds de caoutchouc de l'appareil, qui risquent alors de se ramollir. Les pieds de l'appareil peuvent en outre entraîner une décoloration de la surface du mobilier. Si nécessaire, placez votre appareil sur une surface antidérapante. Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que : les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités locales ou distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de l'équipement électronique et des déchets électriques). F6 12/8/2005, 5:10 PM I