DT-800 PROMAX - DIGITAL TO TV © DT-800 UNIDAD DE CONTROL Y FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONTROL AND POWER SUPPLY UNIT UNITÉ DE CONTRÔLE ET D'ALIMENTATION Guía rápida de programación del DT-800. Quick programming guide for the DT-800 unit. Guide rapide de programmation du DT-800. 1 2 1 Pantalla de Visualización Display Ecran d’affichage 2 Teclas de control Cursor keys Clavier de control 3 3 4 LINE ON ERROR Tecla Intro Enter key Touche Entrée Tecla de Escape Escape key Touche d’échappement. 4 DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION ENTRAR EN EL MENÚ / VALIDAR / SELECCIONAR / DESELECCIONAR ENTER / VALIDATE / SELECT / DESELECT ENTRER AU MENU / VALIDER / SÉLECTIONNER / DÉSÉLECTIONNER IR A NIVEL DE MENÚ SUPERIOR / AUMENTAR CIFRA GO TO A HIGHER LEVEL OF THE MENU / INCREASE DIGIT ALLER À UN NIVEAU SUPÉRIEUR DU MENU / AUGMENTER CHIFFRE IR A NIVEL DE MENÚ INFERIOR / DISMINUIR CIFRA GO TO A LOWER LEVEL OF THE MENU / DECREASE DIGIT ALLER À UN NIVEAU INFÉRIEUR DU MENU / DIMINUER CHIFFRE IR A OPCIÓN DE MENÚ SITUADO A LA DERECHA / IR A CIFRA SITUADA A LA DERECHA IR A OPCIÓN DE MENÚ SITUADO A LA IZQUIERDA / IR A CIFRA SITUADA A LA IZQUIERDA GO TO THE MENU OPTION PLACED TO THE RIGHT/ GO TO THE DIGIT PLACED TO THE RIGHT GO TO MENU OPTION PLACED TO THE LEFT / GO TO THE DIGIT PLACED TO THE LEFT EXIT MENU OPTION WITHOUT VALIDATING ALLER À L'OPTION DE MENU PLACÉ AU CÔTÉ DROIT / ALLER AU CHIFFRE PLACÉ AU CÔTÉ DROIT ALLER À L'OPTION DE MENU PLACÉ AU CÔTÉ GAUCHE / ALLER AU CHIFFRE PLACÉ AU CÔTÉ GAUCHE SALIR SIN VALIDAR Como editar valores numéricos 1.-Pulse ENTER opción del menú. 2.-Use DERECHA o IZQUIERDA para desplazarse entre las cifras. 3.-Para cambiar el valor de una cifra pulse ARRIBA 4.-Pulse ENTER cambio y salir. 09/2011 o ABAJO para . validar Comment modifier les valeurs numériques How to edit numerical values para entrar en la 1.- Press ENTER option. SORTIR DU MENU SANS VALIDER to get into the menu 1.- Poussez ENTER l’option du menu. pour entrer dans 2.- Press RIGHT or LEFT move among the digits. to 2.- Poussez DROITE or GAUCHE pour sélectionner un chiffre. 3.- Press UP or DOWN increase or decrease a digit. to 3.- Poussez HAUT or BAS augmenter or diminuer un chiffre. el 4.- When finished press ENTER validate the change and exit. - 0 DG0051 - to pour 4.- Lorsque vous avez terminé poussez ENTER pour valider le changement et sortir. 1 DT-800 Instalación y puesta en marcha Instalation and starting up Installation et mise en marche 1.-Monte y conecte los módulos de la cabecera DTTV siguiendo las instrucciones de montaje e instalación. 1.- Assemble and connect the modules of the DTTV head end by following the instructions for assembly and connection. 1.- Assemblez et connectez les modules de la tête DTTV en suivant les instructions d'assemblage et de connexion. 2.-Compruebe que todo cableado correctamente. Fig. 1.MODULES FOUND: 8 DT-102-S3-M2 DT-102-S4-M1 DT-102-S4-M2 DT-302-S1-M1 O.K. PRESS ENTER TO SETUP Fig. 2.- esta 2.- Check all the modules are properly wired. 3.-Ponga en marcha el sistema 3.- Turn on the power switch mediante el interruptor de to feed the system (Fig. 1). encendido (Fig. 1). 4.- The control unit performs 4.-La unidad de control realiza un a scan and displays the barrido y muestra en pantalla los modules identified (Fig. 2). módulos detectados (Fig. 2). para entrar en 5.-Pulse ENTER CONFIGURACIÓN. to enter 5.- Press ENTER in setup mode. 6.- Enter the PASSWORD (default password = 2008) 6.-Introduzca el PASSWORD (Fig. 3)(Follow the (contraseña por defecto =2008) instructions to edit a (Fig. 3)(Siga los pasos descritos numerical value). para editar un valor numérico). DIGITAL TO TV PASSWORD 2008 1K ACCES CONTROL EDIT PASSWORD AND PRESS ENTER Fig. 3.- 7.- Press ENTER . 7.-Pulse ENTER . 2.Vérifiez que tout correctement branché. 3.Allumez l'interrupteur d'alimentation pour alimenter le système (Fig. 1). 4.- L'unité de contrôle effectue un balayage et affiche les modules identifiés à l’écran (Fig. 2). pour 5.- Poussez ENTER entrer à SETUP. 6.- Entrez le PASSWORD (mot de passe par défaut = 2008) (Fig. 3)(suivez des Instructions pour modifier une valeur Numérique). . 7.- Poussez ENTER Configuración DT-800 1.- SELECT MODULE 1/5 Pulse DERECHA IZQUIERDA aparezca en (Fig.4). DT-800 4.- Pulse ENTER 5/7 NID CONFIG 15001 1 2.- Press ENTER . 4.- Press ENTER . 5.- Introduzca un NID válido para su país (Fig.5). 6.- Pulse ENTER 7.- Pulse DERECHA hasta la opción SAVE ALL(guardar) (Fig.6). Fig. 5.- 8.- Pulse ENTER . 2.- Poussez ENTER . 2 4.- Poussez ENTER o ESCAPE . 5.- Entrez le NID valide pour votre pays (Fig.5). 6.- Poussez ENTER or LEFT . 7.- Poussez DROITE or . 8.- Poussez ENTER 10.- Pulse ARRIBA . to go to the option SAVE pour aller à GAUCHE ALL (Fig.6). l'option SAVE ALL(sauvegarder) (Fig.6). de nuevo para 9.- Pulse ENTER 9.- Press ENTER CONFIRMAR (Fig.6). CONFIRM (Fig.6). . ou until 3.Poussez DROITE NID jusqu'à ce que l'option NID CONFIG apparaisse à l’écran. (Fig.5). again to MODULES FOUND: 8 Fig. 6.- 1.- Poussez DROITE . 7.- Press RIGHT 8.- Press ENTER 6/7 SAVE ALL MODULES CONFIRM . 5.- Enter a valid NID for your country (Fig.5). 6.- Press ENTER . MODULES FOUND: 8 DT-800 or LEFT 3.- Press RIGHT the option hasta la finding 3.- Pulse DERECHA CONFIG (Fig.5). opción NID CONFIG. (Fig.5). Fig. 4.- DT-800 o 1.- Press RIGHT Configuration du DT-800 hasta que until DT-800 appears on GAUCHE jusqu'à ce que pantalla DT-800 the display (Fig.4). DT-800 apparaisse à l'écran. (Fig.4). 2.- Pulse ENTER LINK TO:DT-102-S4-M2 MODULES FOUND: 8 DT-800 Configuration est 10.- Press UP . or ESCAPE . 9.- Poussez ENTER CONFIRMER (Fig.6). 10.- Poussez HAUT ESCAPE pour ou . 09/2011 DT-800 Configuración modulo DT-301/302 1.- Pulse DERECHA hasta IZQUIERDA aparezca en pantalla 301/302. (Fig.7). SELECT MODULE 4/5 DT-302-S1-M1 LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 14.2 dB Fig. 7.- 1/9 LNB LOC. OSC (MHz) 09750 LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig. 8.- DL-FREQUENCY 10719 2/9 (MHz) LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig. 9.- DT-302-S1-M1 DL-BAND C-BAND 3/9 2/2 LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig.10.- DT-302-S1-M1 LNB 4/5 13 V + 22 kHz LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig. 11.- 09/2011 1.- Poussez DROITE ou que until DT-301/302 appears GAUCHE jusqu'à ce que DT- on the display. (Fig.7) DT-301/302 apparaisse à l'écran. (Fig.7) 2.- Press ENTER . . 6.- Press ENTER 6.- Pulse ENTER DT-302-S1-M1 or LEFT 5.- Edit the numerical value. An Universal LNB usually works at 9750 MHz in LOW band 5.- Edite el valor numérico. Para polarization and at 10600 in una LNB universal generalmente HIGH BAND polarization. se utiliza 9750 MHz para banda (Fig.8). BAJA y 10600 MHz para banda ALTA. (Fig.8). 4.- Pulse ENTER DT-302-S1-M1 o 1.- Press RIGHT Configuration du DT-301 / 302 . 2.- Poussez ENTER 3.- The first option is LNB 3.- La première option est LNB 3.- La primera opción es LNB LOC. LOCAL OSCILLATOR (Fig.8) LOC. OSC (oscillateur local du OSC (Oscilador local de la LNB) LNB) (Fig.8) (Fig.8) . 4.- Press ENTER 2.- Pulse ENTER . DT-301 / 302 Configuration 4/9 . . 4.- Poussez ENTER . 5.- Editez la valeur numérique. Une LNB universelle habituellement utilise 9750 MHz pour bande BASSE et 10600 pour bande HAUTE. (Fig.8). 6.- Poussez ENTER . to go to 7.- Press RIGHT the DL-FREQUENCY (Downlink 7.- Poussez DROITE pour para ir a frequency) option(Fig.9) 7.- Pulse DERECHA aller à l’option DL-FREQUENCY DL-FREQUENCY (frecuencia de (fréquence descendante) (Fig.9). enlace de bajada). (Fig.9). . 8.- Press ENTER . 8.- Poussez ENTER 9.- Edit the numerical value of 8.- Pulse ENTER . the frequency ( See magazines, 9.- Editez la valeur numérique specialized web pages or any de la fréquence (voir magazines, 9.- Edite el valor numérico de frecuencia (consulte las revistas, other source of information to pages Web spécialisées ou d’ obtain satellite data). autres sources d'information páginas web especializadas o pour obtenir données cualquier otra fuente de satellitaires) información para conocer los . 10.- Press ENTER datos de satélite). . 10.- Poussez ENTER to go to 11.- Press RIGHT . 10.- Pulse ENTER the DL-BAND option (Downlink band) (Fig.10). pour 11.- Poussez DROITE aller à l’option DL-BAND (bande para ir a 11.- Pulse DERECHA des fréquences) (Fig.10). la opción DL-BAND (Banda de 12.- Press ENTER . frecuencias)(Fig.10). . 12.- Poussez ENTER or LEFT 13.- Press RIGHT . 12.- Pulse ENTER to change between C band 13.- Pousser DROITE ou and Ku band. o 13.- Pulse DERECHA pour changer GAUCHE entre la bande C et la bande Ku. para cambiar de 14. Press ENTER IZQUIERDA . valor entre banda Ku y banda C. . 14. Poussez ENTER to go to 15.- Press RIGHT . 14.-Pulse ENTER the LNB option (Fig.11). pour 15.- Poussez DROITE aller à l'option LNB (Fig.11). para ir a 16.- Press ENTER 15.-Pulse DERECHA . la opción LNB (Fig.11). . 16.- Poussez ENTER or LEFT 17.- Press RIGHT . 16.- Pulse ENTER to change the value. 17.- Poussez DROITE ou Generally, 13V is for VERTICAL o polarization and 18V is for GAUCHE 17.-Pulse DERECHA pour changer la HORIZONTAL polarization. You valeur. De manière générale, est para cambiar de should use the options with 22 de 13V pour la polarisation IZQUIERDA valor. Generalmente, 13V para kHz if you want to tune VERTICALE et 18V pour la polarización VERTICAL y 18V para frequencies corresponding to polarisation HORIZONTALE. polarización HORIZONTAL. Use high bandwidths(Fig.11). Utilisez les options avec 22 kHz las opciones con 22 kHz, si quiere si vous voulez accrocher les sintonizar frecuencias fréquences correspondantes à la correspondientes a la banda alta 18.- Press ENTER . bande haut du satellite(Fig.11). de su satélite (Fig.11). 3 DT-800 18.-Pulse ENTER . 19.- Press RIGHT to go to 18.- Poussez ENTER the STANDARD option. (Fig.12). 19.-Pulse DERECHA para ir a la opción STANDARD. (Fig.12) 20.- Press ENTER 20.- Pulse ENTER DT-302-S1-M1 to change between DVB-S 21.-Pulse DERECHA o and DVB-S2. (Fig.12) para cambiar de IZQUIERDA valor, entre DVB-S y DVB-S2. . 22.- Press ENTER (Fig.12) LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig. 12.- 22.-Pulse ENTER 6/9 LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig. 13.- 7/9 DECODER MPEG-2 SERVICE LIST . 26.- Pulse ENTER . 27.- Pulse DERECHA la opción MPEG-2 (Fig.14) 30.-Pulse MPEG-2 DECODER SERVICE LIST Extra 3 ID: 14213 FREE 7/9 1/4 07/19 LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB Fig. 15.- MPEG-2 DECODER SERVICE LIST Extra 3 ID: 14213 FREE para ir a DECODER. 1/4 . . again to 29.- Press ENTER get into SERVICE LIST. (Fig. 15) or LEFT to see all the o available (Fig. 15). DERECHA 33.-Pulse ARRIBA SAVE CONFIRM 35.-Pulse ENTER . LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB o ESCAPE . 27.- Poussez DROITE aller à l’option DECODER. (Fig.14). pour MPEG-2 28.-Poussez ENTER . 29.- Poussez ENTER encore une fois pour obtenir le SERVICE LIST. (Fig. 15). DROITE ou pour voir tous les GAUCHE services disponibles. 31.- Poussez ENTER pour sélectionner ou désélectionner un service. Les services qui sont sélectés ont une coche au côté gauche du nom (Fig. 16). 33.- Poussez HAUT . to go to the option SAVE (Fig.17). 34.- Poussez DROITE 37.- Press UP 37.-Pulse ARRIBA or LEFT GAUCHE l'option SAVE (Fig.17). . . 9/9 1/1 . 32.- Poussez HAUT quand vous fini la sélection des services (Fig.16). 34.- Press RIGHT . 36.- Press ENTER 36.-Pulse ENTER de nuevo CONFIRM (Fig.17). para confirmar (Fig.17). DT-302-S1-M1 pour changer GAUCHE entre DVB-S et DVB-S2. (Fig.12) 30.-Poussez . 35.- Press ENTER Fig. 16.- services para visualizar IZQUIERDA todos los servicios disponibles. 31.- Press ENTER to select (Fig. 15) or deselect a service. The services selected have a tick at the left side of the name 31.-Pulse ENTER para (Fig.16). seleccionar o deseleccionar un servicio. Un servicio seleccionado tiene una marca a la izquierda de when you 32.- Press UP su nombre (Fig.16). finish selecting services. 34.-Pulse DERECHA hasta la opción SAVE (guardar). (Fig. 17) LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB ou 23.- Poussez DROITE pour aller à l'option SYMBOL RATE (vitesse de symbole). (Fig.13) . 28.- Press ENTER 7/9 07/19 21.- Poussez DROITE to go to 27.- Press RIGHT the DECODER MPEG-2 option. 26.- Poussez ENTER (Fig.14). 32.-Pulse ARRIBA cuando haya finalizado la selección de 33.- Press up servicios DT-302-S1-M1 . to go to 22.- Poussez ENTER 23.- Press RIGHT SYMBOL RATE option. (Fig.13). 29.-Pulse ENTER de nuevo para entrar en SERVICE LIST. 30.-Press RIGHT (Fig. 15) Fig.14.- 20.- Poussez ENTER 25.- Edit the numerical value to match it up to the Symbol Rate 24.- Poussez ENTER . of your signal. (Fig. 13) 25.- Edite el valor numérico para 25.Modifiez la valeur que coincida con el SYMBOL RATE numérique pour qu’elle coïncide de su señal. (Fig. 13) avec la vitesse de symbole de . 26.- Press ENTER votre signal. (Fig. 13) 24.- Pulse ENTER 28.-Pulse ENTER LINK TO: DT-102-S2-M1 LOCKED, MER: 13.3 dB DT-302-S1-M1 . 23.- Pulse DERECHA para ir a la opción SYMBOL RATE (tasa de 24.- Press ENTER símbolo). (Fig.13) SYMBOL RATE (kSymb) 27500 DT-302-S1-M1 or LEFT 21.- Press RIGHT 5/9 STANDARD DVB-S DT-302-S1-M1 . 19.- Poussez DROITE pour aller à l’option STANDARD (norme) (Fig.12). . . again to or pour aller à (sauvegarder) 35.- Poussez ENTER . 36.- Poussez ENTER encore or ESCAPE une fois pour CONFIRMER (Fig.17). 37.- Poussez ESCAPE HAUT ou . Fig. 17.- 4 09/2011 DT-800 Configuración DT-101/102 1.SELECT MODULE 3/5 DT-102-S2-M1 LINK TO: DT-302-S1-M1 TS OK, BR: 10199 Kb/S (51%) Pulse DT-101 / 102 Configuration o 1.- Press RIGHT DERECHA until IZQUIERDA hasta que on aparezca en pantalla DT-101/102. appears (Fig.18) (Fig. 18) 2.- Pulse ENTER 4.- Pulse ENTER . 5.- Edite el valor numérico de frecuencia para que coincida con el canal que quiera generar. (Fig. 19) 01/10 FREQUENCY (KHz) 538000 . 6.- Pulse ENTER LINK TO: DT-302-S1-M1 TS OK, BR: 10199 Kb/S (51%) 7.- Pulse 4.- Press ENTER . 02/10 ATTENUATION 33 . 4.- Poussez ENTER . o 7.-Press RIGHT 8.- Press ENTER . . 6.- Poussez ENTER or LEFT . 7.- Poussez DROITE ou 10.- Press ENTER DERECHA . or LEFT 10/10 1/1 13.- Press ENTER nuevo to CONFIRM (Fig.21). 14.- Press UP 14.- Pulse ARRIBA . o ESCAPE . again or ESCAPE 13.- Poussez ENTER CONFIRMER. (Fig. 21) 14.- Poussez ESCAPE ou pour aller à (sauvegarder). 12.- Poussez ENTER . 13.-Pulse ENTER de para CONFIRMAR. (Fig. 21) . . 11.- Poussez DROITE / 12.- Press ENTER LINK TO: DT-102-S1-M1 TS OK, BR: 10199 Kb/S (51%) 10. Poussez ENTER to go to the option SAVE GAUCHE l'option SAVE para ir a la opción (Fig. 21). IZQUIERDA (Fig. 21) SAVE (guardar). (Fig. 21) 12.-Pulse ENTER SAVE CONFIRM . . 11.- Press RIGHT 11.-Pulse Fig. 20.- DT-102-S3-M1 8.- Poussez ENTER . 9.-. Modifier la valeur numérique 9.-. Edit the numerical value pour ajuster le niveau du to adjust the level of the 9.-. Edite el valor numérico para transporteur à la valeur ajustar el nivel de la portadora al carrier to the correct value. correcte. valor correcto. 10.-Pulse ENTER LINK TO: DT-302-S1-M1 TS OK, BR: 10199 Kb/S (51%) 09/2011 2.- Poussez ENTRER 5.- Edit the numerical value to 5.- Editez la valeur numérique match it up to the channel you de fréquence qui corresponde à la chaîne que vous voulez want to generate.(Fig.19). générer. (Fig. 19) 6.- Press ENTER DERECHA 8.- Pulse ENTER Fig. 21.- ou IZQUIERDA para ir a la opción to go to the option GAUCHE pour aller à ATTENUATION (Atenuación de ATTENUATION. (Fig.20). l'option ATTENUATION. (Fig. 20) potencia de salida). (Fig. 20) Fig. 19.- DT-102-S3-M1 1.- Poussez DROITE 3.La primera opción es 3.- The first option is DL- 3.- La première option est FREQUENCY (Downlink FREQUENCY (fréquence). FREQUENCY (frecuencia). (Fig. 19) frequency) (Fig.19) (Fig. 19) Fig. 18.- DT-102-S2-M1 or LEFT DT-101/102 GAUCHE jusqu'à ce que the display. DT-101/102 apparaisse à l'écran. (Fig. 18) 2.- Press ENTER . Configuration du DT-101 / 102 HAUT . pour ou . 5 PROMAX ELECTRONICA, S.A. Francesc Moragas, 71 - Apartado 118 - 08907 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT * SPAIN - Tel.: 93 184 77 00 Tel. intl.: (34) 93 184 77 02 - Fax: 93 338 11 26 - * Fax intl.: (34) 93 338 11 26 http://www.promaxelectronics.es - e-mail: [email protected] ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.