Elztrip EZ200
SE .
... 10 NO
.
... 12
FI .
... 14 GB .
... 16 FR .
...18
DE
.
... 20
DE
.
... 20
RU
.
... 22
PL
.
... 24
ES
.
... 26
B A
Elztrip EZ200
C
L
ø20,5 (2x)
282
Type L
[mm]
EZ208 683
A
[mm]
400
B
[mm]
90
EZ212 923 600
EZ217 1221
900
110
109
EZ222 1520 1200 108
C
[mm]
193
213
212
212
Installation
1).
2).
Wire
3).
Tak / Skinne
Roof / Plafond
4).
63
Fig.1
2
Positioning
a
H
∆h
Elztrip EZ200
a < H
Dh = 1,5 - 2 m
Fig. 2: Positioning vertically
Type
C
D
A
B
E
EZ200
[mm]
80
150
150
600
1800
Fig. 3: Minimum mounting distance
3
Accessories
ERP
T10
20
25
30
TKS16
TD10
Elztrip EZ200
RTE102
RTEV102
KRT1900
CIRT
4h kW
2h
1 h
1/2 h
CIRT
4
Type
ERP
ERPS
T10
TKS16
TD10
E-nr [SE] EL-nr [NO] HxWxD
[mm]
85 820 05 54 238 86 153x93x40
85 820 10 54 328 90 153x93x40
85 809 35 549 11 35 80x80x31
85 809 37 549 11 51 80x80x39
8580939 549 11 39 80x80x31
Type
RTE102
RTEV102
KRT1900
CIRT
E-nr [SE] EL-nr [NO] HxWxD
[mm]
85 809 02 549 11 02 71x71x28
85 809 12 54 911 12 71x71x28
85 810 12 549 10 50 165x57x60
85 702 92 54 325 39 155x87x43
Wiring diagrams EZ200
Internal wiring diagrams
EZ2.. 230V~
Elztrip EZ200
EZ2.. 400V~
N
L3
L2
L1
Output control 230V~ / 400V2~
K 1 2 U 3 4 U K G G
Max load 3600W
N
L3
L2
L1
230V~
L
N
EZ2..
N L3 L2 L1
EZ2..
N L3 L2 L1
N
L3
L2
L1
EZ2..
N
L3
L2
L1
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
N L
N L3 L2 L1
N L
N L3 L2 L1
N
L
K 1 2 U 3 4 U K G G
Max load 6400W
400V~
L1
L2
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
L2 L1
N L3 L2 L1
L2 L1
N L3 L2 L1
L2 L1
5
Elztrip EZ200
Control with thermostat and contactor 230V~
230V~
N
L
Thermostat
L1
L2
L3
N
EZ2..
N L3 L2 L1
EZ2..
N L3 L2 L1
EZ2..
N
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
N
L
3
L
2
L
1
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
N
L1
L3 2
Control with thermostat and contactor 400V2~
230V~
N L
Thermostat
400V~
L1
L2
L3
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
L
3
L
2
L
1
N L3 L2 L1
L1
L3 2
6
Thermostats
Internal wiring diagrams
>t°C
T10
T10
IP30
7
6
2
2
4
4
RTE(V)102
RTE102 / RTEV102
1
2
3
4
5
TD10
4 4 2 2 6 7
N L
230V~
LOAD
A/B
Sensor
TD10
(clock)
230V~
N
P
Load max
15 A
Elztrip EZ200
TKS16
4 2o 2 7 6 5
A/B
LOAD
A/B
N
L
230V~
TKS16
Sensor
KRT(V) 19(00)
16A 230V~ /10A 400V~
°C
3 2 1
L
N (L2)
>t°C
5
6
7
2
2o
4
2-polig brytning /
2-pole switching
TKS16
4 2o 2 7 6 5
N L
230V~
LOAD
A/B
A/B
Sensor
See next page
7
Output control with timer 230V~
Elztrip EZ200
Output control with timer 400V2~
CIRT
L N 1 2
EZ2.. 400V
400V2~
N L3 L2 L1
Max load 6000W.
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
EZ2.. 400V
N L3 L2 L1
N L3 L2 L1
L2 L1
N L3 L2 L1
L2 L1
N L3 L2 L1
L2 L1
8
Elztrip EZ200
Technical specifications |
Elztrip EZ 200
Type
EZ208
EZ212
EZ217
EZ222
E-nr (SE) EL-nr (NO) Output (1)
[W]
85 747 56
85 747 60
85 747 64
85 747 68
543 26 01
543 26 02
543 26 03
543 26 04
800
1200
1700
2200
EZ20831 85 747 58 543 26 07 800
EZ21231 85 747 62 543 26 09 1200
EZ21731 85 747 66 543 26 10 1700
EZ22231 85 747 70 543 26 11 2200
Protection class EZ200: IP44
Voltage (2)
[V]
230V~
230V~
230V~
230V~
400V2~
400V2~
400V2~
400V2~
7,4
9,6
2,0
3,0
Amperage (3)
[A]
3,5
5,2
4,3
5,5
Max. surface temperature (4)
[ o
C]
340
340
340
340
340
340
340
340
Weight (5)
[kg]
4,9
6,8
8,8
10,7
4,9
6,8
8,8
10,7
(1)
SE: Effekt
GB: Output
NO: Effekt
FR: Puissance
RU: Выходная мощность
DE: Abgabe
PL: Moc
FI: Teho
ES: Potencia
(2)
SE: Spänning
GB: Voltage
NO: Spenning
FR: Tension
RU: Напряжение
DE: Spannung
PL: Napięcie
FI: Jännite
ES: Tensión
(3)
SE: Ström
GB: Amperage
NO: Strøm
FR: Intensité
RU: Сила тока
DE: Strom
PL: Natężenie prądu
FI: Virranvoimakkuus
ES: Intensidad
(4)
SE: Maximal yttemperatur
GB: Max. surface temperature
NO: Maksimal overflatetemp.
FR: Température de surface
RU: Max. темпер. греющ. поверх.
DE: Max. Oberflächentemperatur
PL: Max. temperatura powierzchni grzewczej
FI: Maks. pintalämpötila
ES: Máxima temperatura de superficie
(5)
SE: Vikt
GB: Weight
NO: Vekt
FR: Poids
RU: Вес
DE: Gewicht
PL: Waga
FI: Paino
ES: Peso
9
FR
Elztrip EZ200
Instructions de montage et mode d’emploi
Généralités
Lire attentivement les présentes consignes avant installation et utilisation. Conserver ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
La garantie n’est valide que si l’utilisation des appareils est conforme aux indications du fabricant ainsi qu’aux consignes d’installation et d’utilisation de Frico.
Applications
Les cassettes Elztrip EZ200 sont des cassettes rayonnantes à 2 lames prévues pour le chauffage de locaux ayant des hauteurs de 3 à
10 mètres.
Ces cassettes sont utilisées pour des magasins, grandes surfaces, halls d’exposition, entrepôts, etc. Elles s’utilisent comme chauffage global ou d’appoint, ou pour chauffer ponctuellement certaines zones des bâtiments.
Classe de protection: protection contre les projections d’eau (IP44).
Le système de fixation (2 éléments) se trouve à l’intérieur du boîtier de raccordement.
1 Déterminer la position de la cassette sur le plafond.
2 Plier les pattes des consoles (fig 1.1) à environ 90° (fig 1.2).
3 Monter les consoles, en laissant un entraxe suivant l’illustration de la page 2, sur le plafond ou sur un câble (fig. 1.3). En cas de montage sur câble, installer la console au sommet du câble. Monter l’appareil conformément à la fig. 1.4, en commençant par une extrémité puis en assemblant l’autre extrémité. Veiller à serrer correctement les vis. En cas de montage sur câble, utiliser des clips qui empêchent la cassette de glisser.
Fonctionnement
En fonctionnement, les cassettes ont une température d’environ 340 °C et émettent de la chaleur par rayonnement vers les surfaces plus froides. Le chauffage avec des cassettes rayonnantes est très efficace sur le plan énergétique et contribue à un confort thermique élevé. La température environnante max. est de +30 °C.
Installation électrique
L’EZ200 est prévu pour une installation permanente. L’installation doit être conçue par un installateur qualifié, conformément
à la réglementation en vigueur dans leur
édition la plus récente. L’installation doit être précédée d’un interrupteur universel avec une distance de coupure d’au moins 3 mm. Il y a
2 trous avec presse-étoupe de Ø20,5 mm sur la face supérieure de la cassette. Les presse-
étoupe utilisés doivent être homologués pour la classe de protection concernée. La connexion, éventuellement en série, s’effectue par les borniers (16 mm²).
Montage
Les cassettes Elstrip EZ200 se montent au plafond, sur les rails de luminaires, sur câble ou en suspension à l’aide de tiges ou de chaînes. Les appareils sont prévus pour montage fixe et doivent toujours être montés horizontalement.
Dans les locaux fréquemment utilisés, monter les cassettes entre 3 et 3,5 mètres de haut. Lors de l’implantation, la distance entre chaque cassette ne doit pas être supérieure
à la hauteur d’installation, c’est-à-dire la distance « a » ne doit pas être supérieure
à « H » cf. fig.2. Pour les distances minima d’installation, cf. fig.3.
Démarrage (E)
Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d'inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement.
18
Elztrip EZ200
FR
Entretien
Un cliquetis dû à la stabilisation du revêtement de surface peut se produire lors de la première utilisation.
Dans les locaux où sont utilisés des aérosols, vernis et solvants, des dépôts peuvent se produire et provoquer une décoloration des cassettes. La puissance n’en est pas diminuée pour autant.
Tous les appareils de chauffage électrique
émettent de petits claquements dûs à la dilatation du matériau qui se contracte ensuite avec les variations de température.
Disjoncteur à courant résiduel (E)
Si l'installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être lié à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y remédier en branchant provisoirement l'appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant une période prolongée.
Sécurité
• Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique.
• Lorsque l’appareil fonctionne, ses surfaces sont brûlantes.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais poser de matériaux inflammables
(vêtements ou autres) sur l’appareil.
• Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, tout comme les personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, si une personne les a conseillés ou formés à son utilisation et aux dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être confiés aux enfants sans surveillance.
19
Main offi ce
Frico AB
Box 102
SE-433 22 Partille
Sweden
Tel: +46 31 336 86 00 [email protected]
www.frico.se
For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.