Plantronics Voyager Pro HD Mode d'emploi
EN SAVOIR
PLUS
Voyager
™
PRO HD
Oreillette Bluetooth
®
BOUTON D'APPEL
• Appel ou fin d'appel (appuyez 1 fois).
Consultez la section En savoir plus sur les capteurs pour apprendre comment répondre à un appel sans appuyer sur le moindre bouton.
• Touche bis (appuyez 2 fois)
• Appel avec la numérotation vocale
(appuyez 2 secondes jusqu'à entendre une tonalité)
• Reprise d'une connexion Bluetooth perdue (appuyez 1 fois)
• Transfert d'un appel depuis ou vers l'appareil (appuyez pendant une seconde au cours de l'appel)
• Activation du service de voix et de texte
Vocalyst
™ de Plantronics (appuyez 3 fois).
Vous devez d'abord activer le service Vocalyst.
Consultez la brochure Vocalyst pour obtenir plus d'informations.
BOUTON D'ALIMENTATION
• Activation/désactivation (appuyez
2 secondes)
• Messages vocaux informant du niveau de charge de la batterie (appuyez 1 fois)
• Activation du couplage après la configuration initiale (appuyez jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et en bleu)
PORT DE cHARGEMENT MIcRO USB
• Avec le chargeur secteur : 90 minutes pour une charge complète
• Charge complète avant la première utilisation
• Les performances sont accrues lorsque la charge est complète
REGARDEZ ATTENTIVEMENT
BOUTONS VOLUME/SEcRET
• Volume : augmentation/diminution
(appuyez sur les boutons + ou – pour changer le niveau)
• Activer le mode secret pendant un appel : activation/désactivation (appuyez 1 seconde sur les boutons + et -)
• Musique ou son audio : pause/lecture
(appuyez 1 seconde sur les boutons + et -).
Consultez la section En savoir plus sur les capteurs pour apprendre comment interrompre votre musique sans avoir à appuyer sur un bouton.
TEMOIN LUMINEUX
• Chargement (témoin rouge fixe)
• Etat de la batterie (1 à 6 heures restantes = témoin rouge clignote 1 fois, faible = témoin rouge clignote 2 fois, très faible = témoin rouge clignote 3 fois)
• Mode de couplage (clignotement alternant entre le bleu et le rouge)
Soyez prudent ! Avant d'utiliser votre nouvel appareil, consultez le guide de sécurité pour connaître les informations importantes relatives à l'usage de votre nouveau produit.
2
PERSONNALISATION
A vous de personnaliser votre oreillette !
Rendez-vous sur plantronics.com/myheadset pour mettre à jour et personnaliser votre système grâce aux fonctionnalités proposées :
• Changement de langue pour les alertes vocales
• Service de voix et de texte Plantronics Vocalyst
™
(selon votre région)
• Les applications Plantronics améliorent votre expérience mains libres
• Activation/désactivation des capteurs
• Activation/désactivation de la fonction de diffusion audio A2DP
• Mise à jour du micrologiciel disponible dès la mise en ligne
Téléchargement de l'application accompagnant votre oreillette
Profitez de conseils, d'astuces et d'outils pour
Android grâce à notre application gratuite
MyHeadset. Il vous suffit simplement de télécharger rapidement cette application sur Android market.
• Appuyez une fois pour coupler votre oreillette à votre téléphone Android
• Enregistrez un mémo et envoyez-le par e-mail
• Découvrez la diffusion audio A2DP
• Adoptez Vocalyst
™
(selon votre région)
• Consultez les questions les plus fréquemment posées sur nos produits et le guide de l'utilisateur
3
cONNEXION A UN TELEPHONE
Le « couplage » est le processus de configuration qui vous permet d'établir la communication entre votre oreillette et votre téléphone. Avant d'utiliser l'oreillette pour la première fois, vous devez la coupler à votre téléphone compatible
Bluetooth.
La fonction « multipoint » vous permet de coupler votre oreillette à deux téléphones afin que vous puissiez choisir de répondre
à l'un d'entre eux.
1. PREPARATION
Première utilisation, appareil prêt
à l'emploi :
Mettez l'oreillette sous tension. Le témoin lumineux clignote en rouge et en bleu pour indiquer que le mode de couplage est activé.
Coupler un nouveau ou un second téléphone :
Une fois votre oreillette hors tension, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin clignote en rouge et en bleu.
2. PARAMETRES
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone, puis utilisez les paramètres de votre téléphone pour ajouter/rechercher/détecter de nouveaux périphériques Bluetooth.
Les téléphones présentent différents menus, comme par exemple : iPhone : Paramètres > Général >
Bluetooth > Activé (la recherche de périphériques commence).
Smartphone BlackBerry® :
Paramètres/options > Bluetooth :
Activé > Recherche de périphériques
Android
™
: Paramètres > Sans fil et réseaux > Paramètres Bluetooth : activé > Recherche de périphériques
3. cONNEXION
Sélectionnez « PLT_VoyagerPro » dans la liste des périphériques
Bluetooth de votre téléphone.
Si votre téléphone demande un mot de passe, saisissez 0000. Les signes
« **** » peuvent apparaître à l'écran.
Certains téléphones nécessitent
également une confirmation de la connexion à l'appareil après le couplage.
Le témoin lumineux de l'appareil arrêtera de clignoter en rouge ou en bleu lorsque votre téléphone et l'oreillette seront bien connectés.
Vous pouvez désormais effectuer un appel grâce aux touches ou à la fonction de numérotation vocale.
4
AJUSTEZ VOTRE cONFORT
1
2
Pour une qualité sonore, un confort et une reconnaissance par capteur optimaux, assurez-vous que l'appareil est correctement placé.
4
3
L'oreillette est livrée avec l'embout moyen installé, mais vous pouvez remplacer ce dernier par un embout plus grand ou plus petit également fourni.
5
EN SAVOIR PLUS SUR LES cAPTEURS
La technologie Smart Sensor
™
de cet appareil détecte la mise en place de l'oreillette et effectue automatiquement certaines opérations pour vous faire gagner du temps.
Réponse automatique aux appels
Lors d'un appel entrant, mettez votre oreillette en place pour répondre automatiquement à l'appel. Une alerte vocale « réponse à un appel » vous prévient.
Vous n'avez pa sà appuyer sur le bouton d'appel.
Numérotation accidentelle impossible
Lorsque vous ne portez pas votre oreillette, le bouton d'appel est verrouillé pour éviter toute numérotation accidentelle. Le bouton est déverrouillé dès lors que vous mettez l'oreillette en place.
Transfert des appels entrants
Si vous ne portez pas votre oreillette et que vous recevez un appel entrant, cet appel sera transféré sur votre téléphone (ce dernier se trouvant peut-être plus près de vous).
Lorsque vous mettez votre oreillette en place, l'appel est automatiquement transféré vers cette dernière qui y répond automatiquement. Une alerte vocale
« réponse à un appel » vous prévient.
Si vous recevez un appel alors que vous portez déjà votre oreillette, l'appel est acheminé vers l'appareil et vous devez appuyer sur le bouton d'appel pour y répondre.
Interruption automatique de la diffusion audio
Si votre téléphone, votre ordinateur portable ou votre tablette PC prend en charge la fonction de diffusion stéréo Bluetooth A2DP, vous pouvez activer la fonction de diffusion audio.
Si vous enlevez votre oreillette alors que vous
écoutez un contenu audio, les capteurs interrompent automatiquement la diffusion et la reprennent si vous remettez votre oreillette en place. Si le lecteur multimédia est lancé depuis moins de 10 secondes, il vous faudra le relancer manuellement.
6
EN SAVOIR PLUS SUR LA
FONcTION MULTIPOINT
L'oreillette Voyager PRO HD de
Plantronics prend en charge la technologie multipoint, ce qui vous permet d'utiliser la même oreillette avec deux téléphones mobiles Bluetooth différents.
Pour coupler votre oreillette à un second téléphone, consultez la section Connexion à un téléphone.
comment effectuer un appel ?
Lorsque deux téléphones sont connectés, l'oreillette émet, ou émet à nouveau l'appel à partir du téléphone ayant émis le dernier appel sortant.
Pour utiliser le second téléphone couplé à l'oreillette, effectuez l'appel avec les commandes du téléphone en question. Le second téléphone activera de lui-même la connexion avec l'oreillette.
REMARQUE : l'oreillette ne peut pas mettre en attente un appel en cours pendant que vous répondez à un appel sur le deuxième téléphone.
comment répondre à un appel lorsqu'on a déjà un appel en cours ?
Pour répondre à un second appel sur un autre téléphone, vous devez mettre fin à l'appel en cours ou transférer le nouvel appel sur le premier téléphone.
Pour transférer l'appel, reportez-vous à la rubrique Regardez attentivement.
Si vous choisissez d'ignorer le deuxième appel, il sera redirigé vers le répondeur.
Répondre à un appel entrant sur le second téléphone, lorsque vous avez déjà un appel en cours :
1. Pour répondre au deuxième appel, terminez le premier appel en appuyant sur le bouton d'appel.
2. Répondez à l'« appel entrant » en appuyant à nouveau sur le bouton d'appel.
cONSEIL : pour éviter les problèmes liés à l'utilisation de la fonction multipoint, utilisez le bouton de contrôle d'appel de l'appareil plutôt que les commandes de votre téléphone.
7
cONSEILS
Soyez attentif
Cette oreillette vous informe automatiquement des alertes suivantes :
• lorsque vous mettez l'oreillette sous/hors tension
• lorsque l'autonomie en conversation s'épuise
• lorsque vous répondez à un appel en plaçant l'oreillette sur votre oreille
• lorsque la connexion Bluetooth est perdue/ ré-établie.
Par défaut, l'oreillette émet des alertes vocales en anglais américain. Pour configurer les alertes en anglais britannique, en allemand, en français ou en espagnol, rendez-vous dans les paramètres de personnalisation de votre oreillette. Consultez la section Personnaliser.
Réinitialiser les capteurs
Si l'oreillette ne détecte pas clairement sa position
(sur votre oreille ou non), réinitialisez les capteurs.
Connectez-l'oreillette au chargeur et placez la sur une surface plane et non métallique pendant 10 secondes avant de remettre l'oreillette en place.
8
SPEcIFIcATIONS
Autonomie en conversation
Autonomie en veille
Distance d'utilisation (portée)
Poids de l'oreillette
Connecteur de charge
Jusqu'à 6 heures
Jusqu'à 5 jours
Jusqu'à 10 mètres, classe II
17 g
Câble micro-USB et chargeur 100–240 V CC/CA avec connecteur micro-USB
Type de batterie
Temps de charge (maximum)
Puissance requise
Version de la technologie Bluetooth
Lithium-ion polymère rechargeable, non remplaçable
90 minutes pour une charge complète
5 V c.c. – 180 mA
Bluetooth v3.0
Profils Bluetooth Profil de distribution audio avancée (A2DP),
Profil de contrôle audio/vidéo à distance (AVRCP),
Profil Mains libres v1.5 (HFP) et profil Oreillette v1.1 (HSP),
SSP (Secure Simple Pairing, couplage simple sécurisé)
Température de fonctionnement Entre 0° C et 40° C
Température de stockage Entre 0° C et 40° C
Température de charge Entre 0° C et 40° C
9
BESOIN DE PLUS D'INFORMATIONS ?
en
Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK
Tel: 0800 410014
ar
+44 (0)1793 842443*
cs
Czech Republic
+44 (0)1793 842443*
da
Danmark
Tel: 80 88 46 10
de
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland
Kundenservice:
Deutschland 0800 9323 400
Österreich 0800 242 500
Schweiz 0800 932 340
el
Για περισσότερεό
πληροφορόεό:
+44 (0)1793 842443*
es
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España
Tel: 902 41 51 91
fl
Finland
Tel: 0800 117095
fr
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand
France
Tel: 0800 945770
ga
Plantronics BV
Regus House
Harcourt Centre
Harcourt Road
Dublin 2, Ireland
Service ROI: 1800 551 896
he
:όόόό όόό ,όόόό όόόόό
+44 (0)1793 842443*
hu
További információk:
+44 (0)1793 842443*
it
Plantronics Acoustics
Italia Srl, Milano, Italia
Numero Verde: 800 950934
nl
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland
NL 0800 7526876
BE 0800 39202
LUX 800 24870
no
Norge
Tel: 80011336
pl
Aby uzyskać więcej informacji:
+44 (0)1793 842443*
pt
Portugal
Tel: 0800 84 45 17
ro
Pentru informaţii
+44 (0)1793 842443*
ru
Дополнительная информация:
+44 (0)1793 842443*
sv
Sverige
Tel: 0200 21 46 81
tr
Daha fazla bilgi için:
+44 (0)1793 842443*
*Support en anglais
plantronics.com
10
BESOIN DE PLUS D'INFORMATIONS ?
Informations de sécurité :
reportez-vous au livret « Pour votre sécurité »
Informations sur la garantie limitée de deux ans : www.plantronics.com/warranty
Plantronics B.V.
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
Netherlands
plantronics.com
© 2012 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. et est utilisée par Plantronics sous licence de cette société.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Brevets américains : 5,210,791 ; D612,834 ; D612,835 ; D612,840 ; BR DI69022011 ; EM
001142582-001 ; IN 223437 ; Taïwan D134706, Chine ZL200930191189.7 et brevets en attente.
86166-11 (06.12)
AE11
EEE Yönetmeliğine Uygundur

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.