S+S Regeltechnik THERMASGARD ETF 5 Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous des informations sur THERMASGARD® ETF 5. Cet appareil est utilisé pour la détection des températures dans les fluides, gaz ou pour les systèmes de tuyauterie. Comprend un tube protecteur droit et une tête de connexion en aluminium.
PDF
Télécharger
Document
DGFr 21300-2011 02 ⁄ 2011 THERMASGARD® ETF 5 D Bedienungs- und Montageanleitung ETF 5 Einschraubfühler ⁄ Tauchtemperaturfühler, mit passivem Ausgang G Operating Instructions, Mounting & Installation Screw-in temperature sensors ⁄ immersion temperature sensors with passive output F Notice d’instruction Sonde à visser ⁄ sonde de température à plongeur, avec sortie passive r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик температуры ввинчиваемый ⁄ погружной, с пассивным выходом S+S REGELTECHNIK GMBH PIRNAER STRASSE 20 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY FON+49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0 FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70 [email protected] www.SplusS.de Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. Congratulations! You have bought a German quality product. Félicitations ! Vous avez fait l’acquisition d’un produit allemand de qualité. Примите наши поздравления ! Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии. DGFr THERMASGARD® ETF 5 Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж ETF 5 D THERMASGARD ® ETF 5 Einschraubwiderstandsthermometer ⁄ Tauchtemperaturfühler THERMASGARD ® ETF 5 mit geradem Schutzrohr, Anschlusskopf aus Aluminium und separater Tauchhülse aus Edelstahl. Es dient zur Erfassung von Temperaturen in flüssigen oder gasförmigen ­M edien, in Rohr­leitungen, Behältern oder Speichern. 1x Zweileiterschaltung Standard TECHNISCHE DATEN: Messbereich:������������������������������ - 35...+180 °C (Tmax NTC =150 °C, Tmax LM235Z =125 °C) 1x Zweileiterschaltung LM 235 Z (KP 10) Sensoren ⁄ Ausgang:������������������ siehe Tabelle, passiv (optional auch mit zwei Sensoren) Schaltungsart:���������������������������� 2-Leiteranschluss (optional 3- oder 4-Leiteranschluss) Messstrom:��������������������������������� ca. 1 mA Schutzrohr:��������������������������������� Edelstahl, 1.4571, V 4A, Ø = 6 mm Tauchhülse:���������������������������������� Edelstahl, 1.4571, V 4A, G1 ⁄ 2, SW 27, Ø= 8 mm 1x Vierleiterschaltung Anschlusskopf:���������������������������� Form B, Werkstoff Aluminium, Farbe weißaluminium (ähnlich RAL 9006), Umgebungstemperatur -20 ⁄ +100° C, M 20 x 1,5 elektrischer Anschluss:������������ 0,14 - 2,5 mm², über Schraubklemmen, auf Keramiksockel max. Druck:��������������������������������� Edelstahltauchhülse 40 bar 1x Dreileiterschaltung Isolationswiderstand:���������������� ≥ 100 MΩ, bei 20 °C (500 V DC) Feuchte:��������������������������������������� < 95 % r. H. Schutzklasse:������������������������������ III (nach EN 60 730) Schutzart:������������������������������������ IP 54 (nach EN 60 529), IP 65 (optional) 2x Zweileiterschaltung 2x Dreileiterschaltung 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm 400 mm ETF 5 Pt100 Typ ⁄ WG1 - Sensor ⁄ Ausgang ⁄ EL ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Pt1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 TK5000, LG - Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 NTC 1,8 kOhm ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 KTY 81-210, NTC 10k 20k, 30k, 50k, 10k Pre ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 LM235Z (TCR = 10 mV ⁄ K), KP10 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ D Allgemeine Informationen Messprinzip für HLK - (HVAC) -Temperaturfühler allgemein: Das Messprinzip der Temperaturfühler beruht darauf, dass der innen liegende Sensor ein temperaturabhängiges Widerstandssignal abgibt. Die Art des innen liegenden Sensors bestimmt das Ausgangssignal. Man unterscheidet die nachfolgenden passiven ⁄ aktiven Temperatursensoren: a) Pt 100 - Messwiderstand (nach DIN EN 60 751) b) Pt 1000 - Messwiderstand (nach DIN EN 60751) c) Ni 1000 - Messwiderstand (nach DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K) d) Ni 1000_TK5000 - Messwiderstand (TCR=5000 ppm ⁄ K) e) LM235Z, Halbleiter IC (10mV ⁄ K, 2,73V ⁄ °C), beim Anschluss ist auf die Polung + ⁄ - zu achten! f) NTC (nach DIN 44070) g) PTC h) KTY- Siliziumtemperatursensoren Die wichtigsten Kennlinien der Temperatursensoren sind auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung dargestellt. Die einzelnen Temperatursensoren weisen entsprechend ihrer Kennlinie einen unterschiedlichen Anstieg im Bereich 0 bis 100 °C (TK-Wert) auf. Ebenso sind die maximal möglichen Messbereiche von Sensor zu Sensor verschieden (siehe hierzu einige Beispiele unter technischen Daten). Hinweis! Wählen Sie die Eintauchtiefe bei Einbaufühlern so, dass der Fehler durch Wärmeableitung innerhalb der zulässigen Fehlergrenzen bleibt. Der Richtwert: ist 10 x Ø des Schutzrohres + Sensorlänge. Bitte beachten Sie bei Gehäusefühlern, insbesondere bei Außenfühlern, den Temperaturstrahlungseinfluss. Als Zubehör kann ein Sonnen- und Strahlungsschutz SS-02 montiert werden. Maximale Temperaturbelastung der Bauteile: Grundsätzlich sind alle Temperaturfühler vor unzulässiger Überhitzung zu schützen! Standardrichtwerte gelten für die einzelnen Bau­e lemente in Abhängigkeit von der Materialwahl in neutraler Atmosphäre und unter sonstigen ­n ormalen Betriebsbedingungen (siehe Tabelle rechts). Bei Kombination verschiedener Isolationen gilt ­immer die minimale Temperatur. D Bauteil.................................................................................. max. Temperaturbelastung Anschlusskopf B-Kopf: Aluguss mit Gummidichtung............................................................................ +100 °C Aluguss mit Silikondichtung............................................................................. +150 °C „VA“-Teil mit Teflondichtung............................................................................. +200 °C Kunststoffkopf: Anschlusskabel..................................................................................................... +100 °C PVC-normal (PVC-wärmestabilisiert)......................................... +70 °C (+105 °C) Silikon....................................................................................................................... +180 °C PTFE......................................................................................................................... +200 °C Glasseidenisolation mit Edelstahlgeflecht................................................... +400 °C Widerstandskennlinien (siehe letzte Seite) Um Schäden ⁄ Fehler zu verhindern, sind vorzugs­weise ab­geschirmte Leitungen zu verwenden. Eine Parallelverlegung mit strom­führenden ­L eitungen ist unbedingt zu vermeiden. Die EMV-Richtlinien sind zu beachten! Die Installation der Geräte darf nur durch einen Fach­­­­­­mann erfolgen! Grenzabweichungen nach Klassen: ACHTUNG, HINWEIS ! Toleranzen bei 0 °C: Infolge der Eigenerwärmung beeinflusst der Messstrom die Mess­ genauigkeit des Thermometers und sollte daher keinesfalls größer sein, als wie folgt angegeben: Platinsensoren (Pt100, Pt1000): DIN EN 60751, Klasse B..............................................................± 0,3 K 1 ⁄ 3 DIN EN 60751, Klasse B......................................................± 0,1 K Richtwerte für den Messstrom: Sensorstrom maximal......................................................................... I max. Nickelsensoren: Pt100, Pt1000 (Dünnschicht)........................................... < 0,1 - 0,3 mA NI1000 DIN EN 43760, Klasse B...............................................± 0,4 K Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000..................................................... < 2 mA NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, Klasse B.. .....................................± 0,2 K NTC´s................................................................................................. < 1 mA NI1000 TK5000............................................................................± 0,4 K LM235................................................................................ 400 µ A … 5 mA D Montage und Installation Die Geräte sind im spannungslosen Zustand anzuschließen. Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung erfolgen. Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen. Die Installation der Geräte darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Es gelten ausschließlich die technischen Daten und ­Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Geräteetikettdaten, der Montage- und Bedienungsanleitung. Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich. Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche. Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV-Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen. Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als NOT-AUS-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden. Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen. Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet. Bei Reklamationen werden nur vollständige Geräte in Originalverpackung angenommen. Hinweise zum mechanischen Ein- und Anbau: Der Einbau hat unter Berücksichtigung der einschlägigen, für den Messort gültigen Vorschriften und Standards (wie z. B. Schweißvorschriften usw.) zu erfolgen. Insbesondere sind zu berücksichtigen: –VDE ⁄ VDI Technische Temperaturmessungen, Richtlinie, Mess­ an­­ordnungen für Temperaturmessungen –die EMV-Richtlinien, diese sind einzuhalten Der Einbau hat unter Beachtung der Übereinstimmung der vorliegenden technischen Parameter der Thermometer mit den realen Einsatzbedingungen zu erfolgen, insbesondere: –Messbereich –zulässiger maximaler Druck, Strömungsgeschwindigkeit –Einbaulänge, Rohrmaße –Schwingungen, Vibrationen, Stöße sind zu vermeiden (< 0,5 G) Achtung! Berücksichtigen Sie in jedem Fall die mechanischen und thermischen Belastungsgrenzen der Schutzrohre nach DIN 43763 bzw. nach speziellen S+S-Standards! Hinweise zum Prozessanschluss von Einbaufühlern: Wählen Sie den Werkstoff des Schutzrohres so aus, dass er möglichst mit dem Werkstoff der Rohrleitung oder der Behälterwand übereinstimmt, in die das Thermometer eingebaut wird! Die Maximaltemperatur Tmax und der Maximaldruck pmax liegen bei: TH-ms Messinghülsen bei +150 °C, pmax = 10 bar, und TH-VA Edelstahlhülsen (Standard) bei +400 °C, pmax = 40 bar. Einschraubgewinde: Achten Sie beim Einbau auf die sachgemäße Unterlage der Dichtung oder des Abdichtmaterials! Bei Einschraubgewinde gelten für das Anzugsdrehmoment folgende zulässige Richtwerte: M 18 x 1,5; M 20 x 1,5; G1 ⁄ 2" : 50 Nm M 27 x 2,0; G3 ⁄ 4" : 100 Nm Flanschbefestigung: Bei Flanschbefestigungen sind die Schrauben am Flanschteil gleichmäßig anzuziehen. Die seitliche Druckschraube muss sicher klemmen, sonst kann es zum Durchrutschen des Fühlerschaftes kommen. Einschweißhülsen: –eine Parallelverlegung mit stromführenden Leitungen ist unbedingt zu vermeiden Es sind spezielle Schweißvorschriften zu beachten. Prinzipiell dürfen keine Unebenheiten oder ähnliches an Schweißstellen entstehen, die die „CIP-Fähigkeit“ der Anlage beeinflussen. –es wird empfohlen abgeschirmte Leitungen zu verwenden, dabei ist der Schirm einseitig an der DDC ⁄ SPS aufzulegen. Bei hochdruckführenden Leitungen sind Druckabnahmen und Überwachungen erforderlich. 30 MONTAGE- UND PLANUNGS-HINWEIS Zulässige Anströmgeschwindigkeit für Schutzrohre 8 x 0,75 mm P = 20 bar ⁄ T = 200°C (Wasser) Zulässige Anströmgeschwindigkeiten für ­quer-­angeströmte Schutzrohre in Wasser. Durch die Anströmung wird das Schutzrohr in Schwingung versetzt. 20 [v] = m ⁄s Wird die angegebene Anströmgeschwindigkeit nur gering überschritten, so kann sich dies ­negativ auf die Lebensdauer des Schutzrohres auswirken (Materialermüdung). 10 Bitte beachten Sie die zulässige Anströmgeschwindigkeiten für Edelstahlschutzrohre (siehe Diagramm TH-VA) sowie für Messing­schutzrohre (siehe Diagramm TH-ms). Gasentladungen bzw. Druckstöße sind zu vermeiden, denn diese beeinträchtigen die Lebensdauer negativ oder beschädigen die Schutzrohre. TH-ms TH-VA 0 50 75 100 125 150 175 200 225 [l] = mm 250 275 300 325 350 375 400 G THERMASGARD ® ETF 5 Screw-in resistance thermometer ⁄ i mmersion temperature sensor THERMASGARD ® ETF 5 with straight protective tube, connecting head made of aluminium and separate stainless steel immersion sleeve. It is used for the detection of temperatures in liquid or gaseous media, in piping systems, in vessels or storage tanks. 1x two-wire connection Standard TECHNICAL DATA: Measuring range:����������������������� - 35...+180 °C (Tmax NTC =150 °C, Tmax LM235Z =125 °C) 1x two-wire connection LM 235 Z (KP 10) Sensors ⁄ output:������������������������ see table, passive (optional also with two sensors) Connection type:������������������������ 2-wire connection (3- or 4-wire connection optional) Testing current:�������������������������� ca. 1 mA Protective tube:�������������������������� stainless steel, 1.4571, V 4A, Ø = 6 mm Immersion sleeve:���������������������� stainless steel, 1.4571, V4A, G 1 ⁄ 2" straight pipe thread, wrench size 27 mm, Ø = 8 mm 1x four-wire connection Connecting head:����������������������� form B, material aluminium, colour white aluminium (similar RAL 9006), ambient temperature -20 ⁄ +100° C, M 20 x 1.5 Electrical connection:���������������� 0.14 - 2.5 mm² via terminal screws on ceramic base Max. pressure:��������������������������� stainless steel immersion sleeves 40 bar 1x three-wire connection Insulating resistance:���������������� ≥ 100 MΩ, at 20 °C (500 V DC) Humidity:�������������������������������������� < 95 % r. H. Protection class:������������������������ III (according to EN 60 730) Protection type:������������������������� IP 54 (according to EN 60 529) 2x two-wire connection 2x three-wire connection 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm 400 mm ETF 5 Pt100 Type ⁄ WG1 - Sensor ⁄ Output ⁄ EL ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Pt1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 TK5000, LG - Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 NTC 1,8 kOhm ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 KTY 81-210, NTC 10k 20k, 30k, 50k, 10k Pre ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 LM235Z (TCR = 10 mV ⁄ K), KP10 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ G General notes Measuring principle of HVAC temperature sensors in general: The measuring principle of temperature sensors is based on an internal sensor that outputs a temperature-dependent resistance signal. The type of the internal sensor determines the output signal. The following active ⁄ passive temperature sensors are distinguished: a) Pt 100 measuring resistor (according to DIN EN 60 751) b) Pt 1000 measuring resistor (according to DIN EN 60751) c) Ni 1000 measuring resistor (according to DIN EN 43 760, TCR = 6180 ppm ⁄ K) d) Ni 1000_TK 5000 measuring resistor (TCR = 5000 ppm ⁄ K) e) LM235Z, semiconductor IC (10 mV ⁄ K, 2.73 V ⁄ °C). Ensure correct polarity + ⁄ - when connecting! f) NTC (according to DIN 44070) g) PTC h) KTY silicon temperature sensors The most important resistance characteristics are shown on the last page of these operating instructions. According to their characteristics, ­individual temperature sensors exhibit different slopes in the range between 0 °C and 100 °C (TK value). Maximum-possible measuring ranges also vary from sensor to sensor (for some examples to this see under technical data). Note! Select immersion depth for built-in sensors so that the error caused by heat dissipation stays within the admissible error margins. A standard value is: 10 x diameter of protection tube + sensor length. In connection with enclosure-type sensors, particularly with outdoor sensors, please consider the influence of thermal radiation. For that purpose, a sunshade and radiation protector SS-02 can be attached. Maximum thermal load on components: On principle, all temperature sensors shall be protected against unacceptable overheating! Standard values for individual components and ­materials selected are shown for operation under neutral ­a tmosphere and otherwise normal conditions (see table to the right). For combinations of different insulating materials, the ­lowest temperature limit shall always apply. G Component..............................................................................max. thermal load Connecting head type B: Aluminium casting with rubber seal.. ....................................................+100 °C Aluminium casting with silicone seal..................................................... +150 °C ”VA“ stainless steel part with Teflon seal............................................ +200 °C Connecting head made of plastic: Connecting cable.. ...................................................................................+100 °C PVC, normal (PVC, heat-stabilized)........................................+70 °C (+105 °C) Silicone..................................................................................................... +180 °C PTFE......................................................................................................... +200 °C Fibreglass insulation with stainless steel texture.. ............................ +400 °C Resistance characteristics of passive temperature sensors (see last page) In order to avoid damages ⁄ errors, preferably shielded cables are to be used. Laying measuring cables parallel with current-carrying ­cables must in any case be avoided. EMC directives shall be ­observed! These instruments must be installed by authorised specialists only! Limiting deviation according to classes: ATTENTION, NOTE ! Tolerances at 0 °C: Testing current influences the thermometer‘s measuring accuracy due to intrinsic heating and therefore, should never be greater than as specified below: Platinum sensors (Pt100, Pt1000): DIN EN 60751, class B.................................................................± 0.3 K 1 ⁄ 3 DIN EN 60751, class B.. .......................................................± 0.1 K Standard values for testing current: Sensor current, maximum.................................................................. I max. Nickel sensors: Pt100, Pt1000 (thin-layer)................................................. < 0.1 - 0.3 mA NI1000 DIN EN 43760, class B.. ................................................± 0.4 K Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000..................................................... < 2 mA NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, class B.........................................± 0.2 K NTC´s................................................................................................. < 1 mA NI1000 TK5000............................................................................± 0.4 K LM 235.. .............................................................................. 400 µ A … 5 mA G Mounting and Installation Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices must only be connected to safety extra-low voltage. Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability. Installation of these devices must only be realized by authorized qualified personnel. The technical data and connecting conditions shown on the device labels and in the mounting and operating instructions delivered ­t ogether with the device are exclusively valid. Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products. In case of any modifications made by the user, all warranty claims are ­f orfeited. Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality. This device must not be used for monitoring applications, which solely serve the purpose of protecting persons against hazards or injury, or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes. Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions. Modifications of these records are not permitted. In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted. Notes regarding mechanical mounting and attachment: Mounting shall take place while observing all relevant regulations and standards applicable for the place of measurement (e.g. such as welding instructions, etc.). Particularly the following shall be regarded: –VDE ⁄ V DI directive technical temperature measurements, measurement set - up for temperature measurements. –The EMC directives must be adhered to. –It is imperative to avoid parallel laying of current-carrying lines. –We recommend to use shielded cables with the shielding being attached at one side to the DDC ⁄ PLC. Attention! In any case, please observe the mechanical and thermal load limits of protective tubes according to DIN 43763 respectively according to specific S+S standards! Notes regarding process connection of built-in sensors: If possible, select material of protective tube to match the material of piping or tank wall, in which the thermometer will be installed! Maximum temperatures Tmax and maximum pressures pmax are as follows: for TH - MS brass sleeves Tmax = +150 °C, pmax = 10 bar and for TH - VA stainless steel sleeves (standard) Tmax = +400 °C, pmax = 40 bar. Screw-in threads: Ensure appropriate support of the gasket or sealing material when mounting! Permissible tightening torque standard values for screw - in threads, are as follows: M 18 x 1.5; M 20 x 1.5, pipe thread G 1 ⁄ 2" : 50 Nm M 27 x 2.0, pipe thread G 3 ⁄ 4" : 100 Nm Flange mounting: In case of flange mounting, screws in the flange part must be equally tightened. The lateral pressure screw must clamp securely, otherwise the feeler shaft might slip through. Welding sleeves: Specific welding instructions shall be observed. On principle, unevenness or the like that might influence the system‘s ”CIP ability“ must not develop at welds. For high-pressure lines, pressure test certifications and inspections are required. Before mounting, make sure that the existing thermometer‘s technical parameters comply with the actual conditions at the place of ­u tilization, in particular in respect of: –Measuring range –Permissible maximum pressure, flow velocity –Installation length, tube dimensions –Oscillations, vibrations, shocks are to be avoided (< 0.5 g) 30 INFORMATION FOR PLANNING AND INSTALLATION Permissible approach velocities (flow rates) for protective tubes 8 x 0.75mm P = 20 bar ⁄ T = 200°C (water) Permissible approach velocities (flow rates) for crosswise approached protective tubes in water. If the specified approach velocity is exceeded even by a marginal amount, a negative influence on the lifetime of the protective tube may result (material fatigue). 20 [v] = m ⁄s The protective tube is caused to vibrate by the ­approaching flow. 10 Please observe the permissible approach ­velocities for stainless steel protective tubes (see diagram TH-VA) as well as for brass ­protective tubes (see diagramTH-ms). Gas discharges and pressure surge must be avoided as such have negative influence on ­lifetime or damage protective tubes. TH-ms TH-VA 0 50 75 100 125 150 175 200 225 [l] = mm 250 275 300 325 350 375 400 F THERMASGARD ® ETF 5 Thermomètre à résistance à visser ⁄ sonde de température à plongeur THERMASGARD ® ETF 5 avec tube de protection droit, tête de raccordement en aluminium et doigt de gant séparé en acier inox. Il sert à la mesure de la température en milieux liquides ou gazeux, dans les conduites, collecteurs ou réservoirs. 1 x 2 fils Standard CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Plage de mesure:����������������������� - 35...+180 °C (Tmax NTC =150 °C, Tmax LM235Z =125 °C) 1 x 2 fils LM 235 Z (KP 10) Capteurs ⁄ sortie:����������������������� voir tableau, passive (disponible avec deux capteurs en option) Type de raccordement:������������� 2 fils (option 3 ou 4 fils) Courant de mesure:������������������� environ 1 mA Tube de protection:�������������������� acier inox, 1.4571, V 4A, Ø = 6 mm Doigt de gant:����������������������������� acier inox, 1.4571, V 4A, G1 ⁄ 2, SW 27, Ø= 8 mm Tête de raccordement:������������� forme B, matériau aluminium, couleur blanc aluminium (similaire à RAL 9006), température ambiante -20 ⁄ +100° C, M 20 x 1,5 1 x 4 fils Raccordement électrique:�������� 0,14 - 2,5 mm², par bornes à vis, sur bornier céramique Pression max.:���������������������������� doigt de gant en acier inox 40 bars Résistance d’isolement:������������ ≥ 100 MΩ à 20 °C (500 V cc) Humidité:�������������������������������������� < 95 % h.r. 1 x 3 fils Classe de protection:���������������� III (selon EN 60 730) Indice de protection:������������������ IP 54 (selon EN 60 529) 2 x 2 fils 2 x 3 fils 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm 250 mm 300 mm 400 mm ETF 5 Pt100 Désignation ⁄ WG1 - capteur ⁄ sortie ⁄ EL ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Pt1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 TK5000, LG - Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 NTC 1,8 kOhm ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 KTY 81-210, NTC 10k 20k, 30k, 50k, 10k Pre ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 LM235Z (TCR = 10 mV ⁄ K), KP10 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ F Généralités Principe de mesure des sondes de température pour applications CVC (HVAC) en général: Le principe de mesure se base sur le fait que le capteur à l’intérieur génère un signal de résistance dépendant de la température. Le signal de sortie est déterminé par le type de capteur qui se trouve à l’intérieur. On distingue les capteurs de température actifs et passifs suivants: a) Pt 100 – résistance électrique (suivant DIN EN 60 751) b) Pt 1000 – résistance électrique (suivant DIN EN 60751) c) Ni 1000 – résistance électrique (suivant DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K) d) Ni 1000_TK5000 – résistance électrique (TCR=5000 ppm ⁄ K) e) LM235Z, semi-conducteur IC (10mV ⁄ K, 2,73V ⁄ °C). Lors du raccordement électrique, veiller à la bonne polarisation + ⁄ - ! f) NTC (suivant DIN 44070) g) PTC h) KTY- capteurs de température en silicium Les courbes caractéristiques les plus importantes des capteurs de température se trouvent à la dernière page de cette notice d’instruction. Conformément à leur courbe caractéristique, chacun des capteurs de température présente une montée différente dans la plage située entre 0 et 100°C (valeur du coefficient de température). Pareillement, les plages de mesure maximales possibles varient en fonction du capteur utilisé (voir quelques exemples à ce sujet dans la rubrique données techniques). Remarque! Dans le cas des sondes à visser, choisissez la profondeur d’immersion de telle façon que l’erreur due à la dissipation de chaleur reste dans les limites d’erreur admissibles. Valeur indicative: 10 x Ø du tube de protection + longueur de la sonde. Dans le cas des sondes sous forme de boîtier, notamment dans le cas des sondes extérieures, n’oubliez pas de tenir compte de l’influence du rayonnement thermique. Il est possible de monter une protection solaire et anti-rayonnement SS-02 (disponible en accessoire). Contrainte thermique maximale des composants: En général, toutes les sondes de température doivent être protégées contre la surchauffe! Les valeurs indicatives standard sont applicables pour chaque élément en fonction du choix du matériau en ambiance neutre et dans les autres conditions de service normales (voir tableau à droite). Lors d’une combinaison de plusieurs types d’isolation, c’est toujours la température minimale qui est applicable. F Pièce��������������������������������������������������������������������contrainte thermique maximale Tête de raccordement forme B: Aluminium moulé avec joint en caoutchouc������������������������������������������� +100°C Aluminium moulé avec joint en silicone�������������������������������������������������� +150°C Pièce en acier inox avec joint en téflon��������������������������������������������������� +200°C Tête en matière plastique: Câble de raccordement���������������������������������������������������������������������������� +100°C PVC normal (PVC stabilisé thermiquement)���������������������������+70°C (+105°C) Silicone�������������������������������������������������������������������������������������������������������� +180°C PTFE������������������������������������������������������������������������������������������������������������� +200°C Isolation soie de verre avec tresse inox������������������������������������������������� +400°C Courbes caractéristiques (cf. dernière page) Pour éviter des endommagements ou erreurs de mesure, il est conseillé d’utiliser de préférence des câbles blindés. Ne pas ­poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de puissance. Les ­directives CEM sont à respecter ! L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié! Incertitudes de mesure selon classes: ATTENTION ! Tolérances à 0 °C: À cause de son propre échauffement, le courant de mesure influence la précision du thermomètre et ne doit donc pas dépasser les valeurs suivantes : Sondes platine (Pt100, Pt1000): DIN EN 60751, classe B.. .............................................................± 0,3 K 1 ⁄ 3 DIN EN 60751, classe B.......................................................± 0,1 K Valeurs indicatives pour le courant de mesure: Courant de mesure maxil.................................................................. I maxi Sondes nickel: Pt100, Pt1000 (éléments résistifs).. ................................ < 0,1 - 0,3 mA NI1000 DIN EN 43760, classe B................................................± 0,4 K Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000..................................................... < 2 mA NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, classe B.......................................± 0,2 K NTC´s................................................................................................. < 1 mA NI1000 TK5000............................................................................± 0,4 K LM235................................................................................ 400 µ A … 5 mA F Montage et installation Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil. L’installation des appareils ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé. Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil ainsi que la notice d’instruction sont applicables. Des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l’amélioration continue de nos produits. En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus. L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement. Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables. Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice. Il est interdit de modifier la présente documentation. En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et que si tous les éléments de l’appareil sont complets. Consignes pour l’installation mécanique : Effectuer le montage en tenant compte des dispositions et règles standards à ce titre applicables pour le lieu de mesure (par ex. des règles de soudage, etc.) Sont notamment à considérer : –Mesure technique de températures selon VDE ⁄ VDI, directives, ordonnances sur les instruments de mesure pour la mesure de­ ­températures. –Les directives « CEM », celles-ci sont à respecter. –Ne pas poser les câbles de sonde en parallèle avec des câbles de puissance. –Il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, ce faisant raccorder l’une des extrémités du blindage sur le DDC ⁄ API. Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres techniques correspondants des thermomètres aux conditions d’utilisation réelles, notamment : – Plage de mesure – Pression maximale admissible, vitesse d’écoulement – Longueur de montage, dimensions des tubes – Éviter les oscillations, vibrations, chocs (< 0,5 G) Attention ! Il faut impérativement tenir compte des limites de sollicitation mécaniques et thermiques des tubes de protection suivant DIN 43763 et ⁄ ou suivant les standards spécifiques de S+S ! Consignes pour le raccordement au process des sondes à visser : Si possible, choisissez le matériau du tube de protection de façon à ce qu’il soit conforme au matériau de la tuyauterie ou de la paroi du récipient dans laquelle ⁄ lequel le thermomètre sera monté ! Voici la température maximale Tmax et la pression maximale pmax pour : doigts de gant en laiton TH-ms = +150 °C, pmax= 10 bars et doigts de gant en acier inox TH-VA (standard) = +400 °C, pmax = 40 bars. Raccord fileté : Lors du montage, veillez au positionnement correct du joint ou du matériau d’étanchéité ! Les couples de serrage sont donnés à titre indicatif pour les raccords filetés : M 18 x 1,5; M 20 x 1,5; G1 ⁄ 2" : 50 Nm M 27 x 2,0; G3 ⁄ 4" : 100 Nm Fixation par bride : Pour fixer une bride, veillez à appliquer un serrage égal à chacune des vis de la bride. La vis de serrage latérale doit être bien serrée, car sinon l’embout du tube de sonde pourrait passer à travers. Doigts de gant à souder : Respectez les règles de soudage spécifiques. Les soudures doivent être dépourvues d’ aspérités ou d’effets similaires qui pourraient influencer la compatibilité de l’installation avec un système NEP. Les conduites à haute pression nécessitent des contrôles de pression et une surveillance régulière. 30 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE PLANIFICATION Vitesse d’afflux admissible pour tubes de protection 8 x 0,75 mm P = 20 bars ⁄ T = 200°C (eau) Vitesses d’afflux admissibles pour tubes de ­p rotection afflués en travers dans l’eau. Si la vitesse d’afflux n’est que légèrement ­d épassée, ceci peut entraîner des effets ­n égatifs sur la durée de vie du tube de protection (fatigue des matériaux). Veuillez respecter les vitesses d’afflux admissibles pour tubes de protection en acier inox (voir diagramme TH-VA) ainsi que pour tubes de ­p rotection en laiton (voir diagramme TH-ms). Éviter les décharges de gaz ou les coups de bélier car ceux-ci nuisent à la durée de vie des tubes de protection ou les endommagent. 20 [v] = m ⁄s Cet afflux fait que le tube de protection est mis en vibration. 10 TH-ms TH-VA 0 50 75 100 125 150 175 200 225 [l] = mm 250 275 300 325 350 375 400 r THERMASGARD ® ETF 5 THERMASGARD ® ETF 5 - ввинчиваемый ⁄ погружной термометр сопротивления с прямой защитной трубкой, присоединительной головкой из алюминия и отдельной погружной гильзой из высококачественной стали. Служит для измерения температуры жидких и газообразных сред, в трубопроводах, резервуарах или коллекторах. 1x Двухпроводное подключение стандартное ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Диапазон измерения:��������������� - 35...+180 °C (Tмax NTC =150 °C, Tмax LМ235Z =125 °C) 1x Двухпроводное подключение LM 235 Z (KP 10) Чувствительные элементы ⁄ выход:������������������������������������������� см. таблицу, пассивный (опционально также с двумя чувствительными элементами) Тип подключения:��������������������� по двухпроводной схеме (опционально – трех- или четырехпроводная) Измерительный ток:����������������� прибл. 1 мА Защитная трубка:���������������������� высококачественная сталь, 1.4571, В4A, Ø = 6 мм 1x Четырехпроводное подключение Погружная гильза:�������������������� высококачественная сталь, 1.4571, В4A, G1 ⁄ 2, SW 27, Ø= 8 мм Присоединительная головка:���Б -образной формы, алюминий, цвет – белый алюминий (аналогичен RAL 9006), Температура окружающей среды - 20 ⁄ +100° C, М 20 x 1,5 Электрическое подключение:��0,14 - 2,5 мм², по винтовым зажимам на керамическом цоколе 1x Трехпроводное подключение Макс. давление:������������������������ погружная гильза из высококачественной стали 40 бар Сопротивление изоляции:������ ≥ 100 МОм, при 20 °C (500 В постоянного тока) Влажность (относительная):��� < 95 % Класс защиты:��������������������������� III (согласно EN 60 730) Степень защиты:����������������������� IP 54 (согласно 60529) 2x Двухпроводное подключение 2x Трехпроводное подключение 50 мм 100 мм 150 мм 200 мм 250 мм 300 мм 400 мм ETF 5 Pt100 Тип ⁄ группа товаров 1 - Чувств. элемент ⁄ выход ⁄ длина погр.части ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Pt1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 Ni1000 TK5000, LG - Ni1000 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 NTC 1,8 кОм ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 KTY 81-210, NTC 10k 20k, 30k, 50k, 10k Pre ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ETF 5 LM235Z (TCR = 10 мВ ⁄ K), KP10 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ r Указания к продуктам Общий принцип измерения для датчика температуры HLK (HVAC): Принцип измерения температуры основан на зависимости электрического сопротивления чувствительного элемента (сенсора), находящегося внутри датчика, от температуры. Выходной сигнал сопротивления определяется типом чувствительного элемента. Различают следующие пассивные ⁄ активные чувствительные элементы: а) измерительный резистор Pt 100 (соотв. DIN EN 60 751) б) измерительный резистор Pt 1000 (соотв. DIN EN 60751) в) измерительный резистор Ni 1000 (соотв. DIN EN 43 760, TCR=6180 ppm ⁄ K) г) измерительный резистор Ni 1000_TK5000 (TCR=5000 ppm ⁄ K) д) LM235Z, полупроводник IC (10 мВ ⁄ K, 2,73 В ⁄ °C), при подключении учитывайте полярность + ⁄ - ! е) NTC (соотв. DIN 44070) ж) PTC з) кремниевые температурные сенсоры KTY Важнейшие характеристики датчиков температуры представлены на последней странице руководства. Для отдельных датчиков, согласно приведенным данным, характерно повышение в диапазоне от 0 до 100°C (величина TK). Максимальные возможные диапазоны измерения различны у разных сенсоров (см. отдельные примеры в технических данных). Указание! Глубину погружения для погружных датчиков следует выбирать таким образом, чтобы погрешность измерения, вызванная отводом тепла, находилась в допустимых пределах. Нормативное значение: 10 x Ø защитной трубки + длина чувствительного элемента. В случае корпусных датчиков (особенно при наружном исполнении) следует учитывать влияние теплового излучения. При необходимости может использоваться приспособление для защиты от солнечных лучей и посторонних предметов SS-02. Максимальная температурная нагрузка деталей: Все датчики температуры необходимо защищать от перегрева! Стандартные нормативные значения действительны для ­о тдельных конструктивных элементов в ­ зависимости от выбора материала в нейтральной ­а тмосфере и при прочих нормальных условиях ­эксплуатации (см. таблицу справа). При комбинировании различных изоляционных ­материалов действительна наименьшая из температур. Деталь������������������������������������������������������������� макс. температурная нагрузка Присоединительная головка B-образной формы: Алюминиевое литье с резиновым уплотнением����������������������������� +100 °C Алюминиевое литье с силиконовым уплотнением������������������������� +150 °C «VA»-деталь с тефлоновым уплотнением�����������������������������������������+200 °C Пластиковая головка: Присоединительный кабель��������������������������������������������������������������� +100 °C ПВХ-норм. (ПВХ термостабилизир.)������������������������������������ +70 °C (+105 °C) Силикон�������������������������������������������������������������������������������������������������� +180 °C PTFE (политетрафторэтилен)��������������������������������������������������������������+200 °C Изоляция из стеклонити с оплеткой из высококач. стали�������������+400 °C r Характеристики сопротивления пассивных датчиков температуры (Подробности на последней странице) В целях предотвращения повреждений и неисправностей предпочтительно применение экранированных кабелей. Необходимо избегать параллельной прокладки с токоведущими кабелями. Соблюдайте предписания техники электрической безопасности! Установка приборов должна производиться только квалифицированным персоналом. Предельные отклонения по классам: ВНИМАНИЕ ! Допуски при 0 °C: Измерительный ток вследствие саморазогрева оказывает влияние на точность измерения термометра и по этой причине не должен превышать нижеприведенного значения: Чувствительные элементы из платины (Pt100, Pt1000): DIN EN 60751, класс Б.. ..............................................................± 0,3 K 1 ⁄ 3 DIN EN 60751, класс Б........................................................± 0,1 K Контрольные величины для измерительного тока: Чувствительный элемент.................................................................. I макс. Чувствительные элементы из никеля: Pt100, Pt1000 (тонкопленочный).. ................................... < 0,1 - 0,3 мA NI1000 DIN EN 43760, класс Б................................................± 0,4 K Ni1000 (DIN), Ni1000 TK5000...................................................... < 2 мA NI1000 1 ⁄ 2 DIN EN 43760, класс Б........................................± 0,2 K NTC´s.................................................................................................. < 1 мA NI1000 TK5000............................................................................± 0,4 K LM 235.. ............................................................................... 400 µ A … 5 мA r Монтаж и подключение Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подключение должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упомянутых требований не подлежат устранению по гарантии; ответственность производителя исключается. Установка приборов должна осуществляться только авторизованным персоналом. Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и в руководствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции. В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу. Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов. Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности. Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве. Изменение документации не допускается. В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке. Указания к механическому монтажу: Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действительных для места измерения предписаний и стандартов (напр., предписаний для сварочных работ). В особенности следует принимать во внимание: –указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких инженеров) к техническим измерениям температуры, директивы по устройствам измерения температуры –директивы по электромагнитной совместимости (их следует придерживаться) –непременно следует избегать параллельной прокладки токоведущих линий –рекомендуется применять экранированную проводку; экран следует при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC. M 18 x 1,5; M 20 x 1,5; G 1 ⁄ 2" M 27 x 2,0; G 3 ⁄ 4" : 50 Нм : 100 Нм Фланцевое соединение: Винты при фланцевом закреплении следует затягивать равномерно. Боковой упорный винт должен обеспечивать надежную фиксацию, в противном случае возможно проскальзывание стержня датчика. Приварные втулки: Следует учитывать специальные правила проведения сварочных работ. Недопустимо возникновение неровностей или аналогичных дефектов в зоне сварного шва, которые оказывают влияние на «cleaning in place»-пригодность установки. Для трубопроводов высокого давления необходимы устройства понижения давления и оборудование для контроля. 20 [v] = м⁄c Набегающий поток возбуждает колебания защитной трубки. Следует избегать газовых разрядов и скачков давления, поскольку они оказывают негативное влияние на долговечность или повреждают трубки. Присоединительная резьба: При монтаже следует обращать внимание на правильную укладку уплотнения или уплотнительного материала! Нормативные значения допустимого момента затяжки для присоединительной резьбы: Допустимые скорости набегающего потока для защитных трубок 8 x 0,75 мм P = 20 бар ⁄ T = 200°C (вода) Допустимые скорости набегающего потока для защитных трубок в воде при поперечном обтекании Следует учитывать допустимые скорости набегающего ­потока для защитных трубок из высококачественной стали (диаграмма TH-VA) и из латуни (диаграмма TH-ms). Указания к монтажу встраиваемых датчиков: Материал защитной трубки следует выбирать таким образом, чтобы он по возможности соответствовал материалу соединительной трубки или стенки резервуара, в которую встраивается термометр! Максимальная температура Tmax и максимальное давление pmax : для латунных втулок TH-ms Tmax = +150 °C, pmax = 10 б ар; для втулок из высококачественной стали TH-VA (стандартно) Tmax = + 400 °C, pmax = 40 б ар. 30 УКАЗАНИЕ К МОНТАЖУ И ПЛАНИРОВАНИЮ Даже незначительное превышение указанной скорости ­набегающего потока может негативно сказываться на ­долговечности защитной трубки (усталость материала). Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых технических параметров термометра реальным условиям эксплуатации, в особенности: –диапазона измерения –максимально допустимого давления и скорости потока –установочной длины, размера трубки –допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 G). Внимание! В обязательном порядке следует учитывать предельные допустимые механические и термические нагрузки для защитных трубок согл. DIN 43763 либо специальных стандартов S+S ! 10 TH-ms TH-VA 0 50 75 100 125 150 175 200 225 [l] = мм 250 275 300 325 350 375 400 DGFr THERMASGARD® ETF 5 Einbauschema Mounting diagram Schéma de montage Схема монтажа © Copyright by S+S Regeltechnik GmbH Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von S+S Regeltechnik GmbH gestattet. Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes excepted. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Возможны ошибки и технические изменения. TH DGFr Widerstandskennlinien für passive Temperatursensoren Resistance characteristics of passive temperature sensors Courbes caractéristiques pour capteurs de température passive Характеристики сопротивления пассивных датчиков температуры Temp. Pt100 Pt1000 Ni1000 °C Ω Ω Ω Ni1000 FeT TK5000 Ω Ω KTY 81-210 kΩ LM 235Z mV Temp. 1 068,65 1 158,95 1 269,25 1 385,15 1 508,65 1 639,60 1 778,10 1 924,15 2 000,00 2 077,80 2 238,90 2 407,60 2 583,80 2 767,50 2 958,80 3 152,50 3 363,90 3 577,75 3 799,10 4 028,05 4 188,10 4 397,70 2 232,00 2 332,00 2 432,00 2 532,00 2 632,00 2 732,00 2 832,00 2 932,00 2 982,00 3 032,00 3 132,00 3 232,00 3 332,00 3 432,00 3 532,00 3 632,00 3 732,00 3 832,00 3 932,00 4 032,00 4 132,00 4 232,00 - 50,0 - 40,0 - 30,0 - 20,0 - 10,0 0,0 10,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 110,0 120,0 130,0 140,0 150,0 °C - 50,0 - 40,0 - 30,0 - 20,0 - 10,0 0,0 10,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 110,0 120,0 130,0 140,0 150,0 80,31 84,27 88,22 92,16 96,09 100,00 103,90 107,79 109,74 111,67 115,54 119,40 123,24 127,07 130,89 134,70 138,50 142,29 146,06 149,82 153,58 157,31 803,10 842,70 882,20 921,60 960,90 1 000,00 1 039,00 1 077,90 1 097,40 1 116,70 1 155,40 1 194,00 1 232,40 1 270,00 1 308,90 1 347,00 1 385,00 1 422,00 1 460,60 1 498,20 1 535,80 1 573,10 Temp. °C NTC 1 kOhm Ω NTC 1,8 kOhm Ω NTC 3 kOhm Ω NTC 5 kOhm Ω NTC 10 kOhm kΩ NTC 10 k PRE kΩ NTC 20 kOhm kΩ NTC 50 kOhm kΩ - 50,0 - 40,0 - 30,0 - 20,0 - 10,0 0,0 10,0 20,0 25,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 110,0 120,0 130,0 140,0 150,0 32 886,00 18 641,00 10 961,00 6 662,00 4 175,00 2 961,00 1 781,00 1 205,00 1 000,00 834,20 589,20 424,00 310,40 231,00 174,50 133,60 103,70 81,40 64,70 51,90 42,10 34,40 - - - - 8 400,00 5 200,00 3 330,00 2 200,00 1 800,00 1 480,00 1 040,00 740,00 540,00 402,00 306,00 240,00 187,00 149,00 118,00 95,00 77,00 64,00 200 338,00 100 701,00 53 005,00 29 092,00 16 589,00 9 795,20 5 971,12 3 748,10 3 000,00 2 416,80 1 597,50 1 080,30 746,12 525,49 376,85 274,83 203,59 153,03 116,58 89,95 70,22 55,44 333 914,00 167 835,00 88 342,00 48 487,00 27 649,00 16 325,40 9 951,80 6 246,80 5 000,00 4 028,00 2 662,40 1 800,49 1 243,53 875,81 628,09 458,06 339,32 255,03 194,30 149,91 117,04 92,39 667,83 335,67 176,68 96,97 55,30 32,65 19,90 12,49 10,00 8,06 5,32 3,60 2,49 1,75 1,26 0,92 0,68 0,51 0,39 0,30 0,23 0,18 441,30 239,80 135,20 78,91 47,54 29,49 18,79 12,26 10,00 8,19 5,59 3,89 2,76 1,99 1,46 1,08 0,82 0,62 0,48 0,38 0,30 0,24 1 667,57 813,44 415,48 221,30 122,47 70,20 41,56 25,35 20,00 15,89 10,21 6,72 4,52 3,10 2,12 1,54 1,12 0,82 0,61 0,46 0,35 0,27 4 168,93 2 033,61 1 038,70 553,24 306,18 175,51 103,90 63,49 50,00 39,71 25,53 16,80 11,30 7,75 5,42 3,85 2,79 2,05 1,52 1,15 0,88 0,68 743,00 791,00 842,00 893,00 946,00 1 000,00 1 056,00 1 112,00 1 141,00 1 171,00 1 230,00 1 291,00 1 353,00 1 417,00 1 483,00 1 549,00 1 618,00 1 688,00 1 760,00 1 883,00 1 909,00 1 987,00 790,88 830,83 871,69 913,48 956,24 1 000,00 1 044,79 1 090,65 1 113,99 1 137,61 1 185,71 1 234,97 1 285,44 1 337,14 1 390,12 1 444,39 1 500,00 1 556,98 1 615,36 1 675,18 1 736,47 1 799,26 - - 1 934,70 2 030,41 2 127,68 2 226,53 2 327,01 2 429,15 2 480,86 2 533,00 2 638,60 2 745,99 2 855,23 2 966,36 3 079,42 3 194,47 3 311,56 3 430,75 3 552,09 3 675,65 3 801,48 3 929,65 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Adapté aux milieux liquides et gazeux
- Tube protecteur en acier inoxydable
- Tête de raccordement en aluminium
- Différents types de capteurs disponibles (Pt100, Pt1000, Ni1000, NTC…)
- Raccordement 2, 3 ou 4 fils
Questions fréquemment posées
La plage de mesure varie en fonction du capteur utilisé, allant de -35...+180°C (Tmax NTC = 150°C, Tmax LM235Z = 125°C).
Le tube de protection est en acier inoxydable, 1.4571, V4A, Ø = 6 mm.
Le raccordement électrique se fait par bornes à vis sur un bornier céramique, avec une section de câble de 0,14 à 2,5 mm².
La pression maximale admissible est de 40 bars pour les doigts de gant en acier inoxydable.