user manual
Colorbasic
colourchanger
rel. 1.02
c o l o u r c h a n g e r
Consignes Générales
Lire attentivement les consignes de sécurité se trouvant dans cette notice, car elles fournissent d’importantes informations concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Il est primordial que cette notice soit conservée avec l’appareil pour être consultée à tout moment.
En cas de vente ou de transfert de l’appareil à d’autres utilisateurs, s’assurer que la notice accompagne toujours ce dernier pour permettre au nouveau propriétaire d’avoir les informations nécessaires concernant le fonctionnement et les consignes de sécurité.
• Ne pas utiliser l’appareil dans la maison.
• Après avoir enlevé l’emballage contrôler que l’appareil est en parfait état. Dans le cas contraire ne pas utiliser l’appareil et contacter un Centre d’Assistance Technique conventionné SGM.
• Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants, car ils sont dangereux.
• Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. Ne pas laisser des enfants la détériorer ou jouer avec le produit.
• Les travaux électriques et mécaniques nécessaires pour l’installation de l’appareil, doivent être effectués par un personel qualifié ou compétent.
• Eviter d’utiliser l’appareil:
- dans des endroits trop humides;
- dans des endroits exposés à des vibrations ou à des chocs;
- dans des endroits ayant des températures supérieures à 40°C ou inférieures à 2°C;
- Protéger l’appareil contre des conditions d’humidité excessives (les valeurs optimales sont comprises entre 35 et 80%).
• Ne pas démonter l’appareil et n’y apporter aucune modification.
• Eviter que des liquides inflammables, de l’eau ou des objets métalliques n’entrent dans l’appareil.
• Si l’on verse accidentellement des liquides sur l’appareil, débrancher immédiatement le mélangeur.
• La distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer ne doit pas être inférieure à 1,5 m.
• En cas de dysfonctionnements importants arrêter l’appareil et contacter le revendeur SGM le plus proche pour un contrôle ou directement le fabricant.
• Eviter d’ouvrir l’appareil: les composants se trouvant à l’intérieur ne peuvent être réparés par l’utilisateur.
• Ne jamais essayer de réparer l’appareil. Les réparations effectuées par des personnes inexpertes peuvent détériorer l’appareil ou créer de graves dysfonctionnements. Contacter le Centre d’Assistance Technique conventionné le plus proche.
Il faut toujours exiger des pièces détachées d’origine.
Protégez l’environnement: ne jetez pas les emballages dans votre poubelle, mais remettez-les à votre revendeur ou à un centre de récupération des déchets spéciaux.
EN I D F E appendice
Table des matières
3
3
3
3
3
1 Consignes Générales
2 Table des matières
3 Caractéristiques principales
Ampoule
Optique
Mise au point
Dimmer
Obturateur
3
4
Strobo
Couleur
4 Diffusion faisceau lumineux
4 Caractéristiques techniques
5 Positionnement et mise au point
6 Entrien du Colorbasic 250
6
7
6
6
Access a l’interieur
Montage ou remplacement de l’ampoule
Nettoyage du projecteur / Contrôles périodiques
Remplacement des couleurs
7 Directions de départ
9
10
9
9
8 Raccordements des Colorbasic
8 Micro-contacts “Options”
8 Mode Auto/Remote
9 Canaux de controle ch 1 - dimmer ch 3 - obturateur/strobo ch 4 - frost ch 2 - couleur + ch 5 - mode couleur
Made in Italy by SGM Electronic
Printed in September, 1998 • Rel. 1.02
Caractéristiques principales
Les projecteurs intelligents de la série Colorbasic sont issus de la philosophie de conception qui, depuis des années, est le trait d’union entre tous les produits SGM. Ces nouveaux changeur-couleur, grâce à leurs performances de pointe, se placent incontestablement au plus haut niveau de la meilleure production mondiale. L’étude scrupuleuse des fonctions, la recherche de matériaux novateurs, la mise
à jour technique continuelle, sont l’aboutissement d’un produit vraiment exclusif. Les Colorbasic sont des projecteurs adaptés pour de multiples applications.
L’extraordinaire expérience de SGM dans le secteur des systèmes de contrôle des éclairages a permis de développer un produit d’une excellente fiabilité et d’une grande précision, dont la mécanique, l’optique et l’électronique sont entièrement conçues dans nos laboratoires de recherche. Cela nous permet d’avoir un contrôle absolu du Know-How et une optimisation du rapport qualité/prix.
Comme tous les produits SGM, avant la commercialisation les Colorbasic ont été soumis à une longue série d’essais et de tests sévères qui sont la garantie d’une qualité et d’une fiabilité excellentes.
L’esthétique particulièrement soignée et l’optimisation de la structure extérieure dont la finalité est le principe d’utilisation, permettent une installation simple dans n’importe quelle position et des interventions techniques extrêmement rapides.
Les Colorbasic sont construits conformément aux normes CE en vigueur.
Ampoule
Les Colorbasic utilisent une ampoule incandescente à halogène à très basse tension avec une fixation bi-fiche. C’est de toute évidence l’ampoule idéale pour ce type de projecteur parce qu’elle allie excellente fiabilité et longue durée (environ 300 heures), avec une surprenante puissance lumineuse et un prix dérisoire, n’étant absolument pas comparable aux autres ampoules à iodures métalliques montées sur les projecteurs du même type.
Optique
La parabole spéciale dessinée par SGM réussit à concentrer le faisceau lumineux et la lentille condensateur en verre sélectionné au coefficient de transmission élevé, ayant subi un traitement spécial multicouche antireflet, exaltent le brillant et la puissance lumineuse des Colorbasic dont la luminosité est vraiment extraordinaire.
Mise au point
La mise au point des Colorbasic s’effectue très simplement, rapidement et avec une parfaite précision, depuis le panneau à vis situé sur le devant du projecteur (Focus).
Dimmer
Les Colorbasic sont aussi équipés de la fonction dimmer. Il est donc possible de régler l’intensité lumineuse de 0 à 100%.
Obturateur
L’obturateur disponible sur les Colorbasic s’enclenche instantanément pour bloquer la sortie du faisceau lumineux.
Strobo
L’effet strobo des Colorbasic est très rapide pour un projecteur de cette catégorie et peut être réglé par l’opérateur avec une fréquence de 1 à 9 flash par seconde.
EN I D F E appendice
Couleur
Colorbasic est equipée de 8 couleurs obtenu par filtres dichroïques ø38, toute première qualité et soigneusement sélectionnés pour garantir une parfaite uniformité chromatique. Ils sont tous facilement interchangeables, permettant ainsi de satisfaire des exigences personnalisées.
Les couleurs se sélectionnent comme suit :
• positions fixes, couleurentière;
• positions intermédiaires, par bandes bicolores;
• rotation à vitesse variable pour obtenir un effet arc-en-ciel spectaculaire;
• synchronisation du changement-couleurs avec la musique sur positions fixes (Music Hard).
Le passage entre les différentes couleurs est imperceptible à l’oeil nu, car il est très rapide (le plus rapide parmi les projecteurs de cette gamme) et s’effectue en 0,08 sec.
Diffusion faisceau lumineux
Colorbasic 250 est équipé d’un filtre Frost pour favoriser l’émission de faisceaux lumineux diffus, pour la création de fonds et/ou d’environnements colorés à couleurs fixes ou variables. Le filtre de refroidissement peut être combiné avec toute la gamme des couleurs disponibles.
Caractéristiques techniques
Alimentation:
90÷260V, 50Hz, 60Hz - Universel, changement automatique de voltage.
Ampoule:
250 W 24V-EVC M/33, fixation G 6,35 - Durée 300 heures environ.
Puissance absorbée: 300 W.
Groupe optique:
Système optique:
Parabole réfléchissante à très haut rendement lumineux, conçue pour Colorbasic.
Parabole réfléchissante - lentille ø70mm + objectif ø90mm, mise au point à vis.
Lentilles:
Electronique:
Rétablissement:
En verre avec un haut coefficient de transmission.
Entièrement développée par les ingénieurs du laboratoire de Recherche et de
Développement SGM. Elle prévoit une carte d’alimentation (CS 0207) et une carte de logique (CS 0208).
Par un micro-contact, pour piloter les canaux de commande du projecteur et pour programmer les options pouvant être sélectionnées:
- mode de contrôle: Télécommandé (par un contrôle à distance), ou Auto pour le fonctionnement automatique et indépendant du projecteur.
1 à micropas, 1 à courant continu.
Signal digital en série DMX512 ou RS232/423.
Moteurs:
Entrée:
Canaux de commande:
ch1 - dimmer / ch2 - couleur / ch3 - shutter/strobe / ch4 - frost ch 5 - mode couleur
Consignes de sécurité:
Les Colorbasic sont des produits conformes aux normes CE en vigueur.
Dispositifs de sécurité: Degré de protection IP20. Interruption automatique de l’alimentation en cas de réchauffement ou de dysfonctionnement du système de refroidissement.
Refroidissement:
Structure:
Ventilation forcée axiale.
En aluminium extrudé et moulé sous pression. Peinture d’époxy
Etrier de montage:
En acier peint à la peinture d’époxy.
Positions d’installation avec inclinaison réglable à 110°.
Dimensions:
cm 18 x 46 x 35. Poids: 11,4 Kg.
SGM Electronica se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis, des modifications à ses produits. La notice d’utilisation doit toujours accompagner l’appareil correspondant pour éviter des problèmes et d’éventuels écarts par rapport aux fonctions réelles figurant dans cette notice.
Positionnement et mise au point
Pour placer le projecteur il faut sélectionner les canaux comme suit:
Canal 1 dimmer
Canal 2 couleur
Canal 3 shutter
Canal 4 frost
Canal 5 mode couleur ouvert 100% blanc ouvert rétabli sur 0 rétabli sur 0
Placer le projecteur en le faisant tourner sur l’étrier de support, puis le bloquer dans la position voulue
à l’aide de la manette.
La mise au point des Colorbasic s’effectue très simplement, rapidement et avec une précision parfaite
à l’aide du pommeau à vis situé sur le devant du projecteur (Focus).
focus focus focus
EN I D F E appendice
Entretien du Colorbasic 250
Acces a l’interieur
Le Colorbasic a un système très particulier pour accéder dans le projecteur. En effet, même s’il reste suspendu à l’endroit de l’installation, le projecteur peut s’ouvrir à moitié dans le sens longitudinal facilitant ainsi un accès pratique aux composants internes, afin de pouvoir effectuer toutes les opérations nécessaires, tant de nettoyage que de remplacement de l’ampoule ou de tout élément mécanique ou
électronique, ou bien d’assistance. Pour ouvrir le projecteur, il faut dévisser les 2 pommeaux se trouvant sur le devant (fig.1), en faisant attention que la partie inférieure ne descende pas brusquement et rapidement. Un levier de blocage (fig.3) fixera automatiquement l’ouverture en fin de course.
?@f?@?@?@?@e?@e@@?@?@?@e@@@@e?@@@?@@@e?@he?@hf@?e@?@@he@?@@?@?@?@@??@@??@@?@??@?@@??@@@e@?@@@??@@?@?@? @@@@@@@@@@@@?@@??@@??@@?@?f@?@??@e@??@?@@?@@?@@?h@??@@??@@??@ ?@f?@?@?@?@e?@e@@?@?@?@e@@@@e?@@@?@@@e?@he?@?@?@h@?e@?@@he@@?@?@?@@??@@@e@?@@@?e@?g@@e?@?@@?@?@? @@@@@@@@@@@@?@@??@@@@??@@?e@?@?@?@?@?h@?f@?@?@?e@@?@?@@@@@@?@?h@??@@??@@??@
?@f?@?@?@?@e?@e@@?@?@?@e@@@@e?@@@?@?@e@@he@@e@@h?@@?@?he?@e@??@?@f@@h@?@@?@e@?@@@@?@@?@??@e@@e?@?@e?@?@@@@?@@?@@?@?@?@??@@@@?@@?@@?@?@?@?@@@@@@@@@@@@@@?@@?@@e@@@?@?@@@@he@@@?@?@??@?@@@@??@e?@?@@@?@@@?@@?@?h@??@@??@g?@@?g?@?@
?@f?@?@?@?@e?@e@@?@?@?@e@@@@e?@@@?@?@@??@h?@e@??@h?@@?@?@@h?@?@@@?@?@?@e@?he@?@@?@e@?@@@@?@@?@?@@@@@?@@@@e@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@?@@@@@?@@@?@?@@@@@@@@@@@@@@@@@?@?@@@@@?@@@?@?@@@@@@@@@@@@@@?@f?@f@@?@?@h?@?@f@??@@??@@??@e?@e@@@??@@?@?@?h@??@@??@g?@@?g?@?@
?@f?@?@?@?@e?@e@@?@?@?@e@@@@e?@@@?@?@hf?@?@?@@@h?@@??@?@h?@@?@@?@?@?@e@?h@?@@?@e@?@@@@?@@?@??@e@@e?@?@e?@@@@@@@@@@@@@@@@?e?@e@??@?@?@@?@@@@@@@@@@@@@@@?e?@e@??@?@?@@?@@@@@@@@@@@@@@?@@?@@e@@@?@?@@@@h?@@?f@??@?@@@@?@??@f@@@@f@?@?h@??@@??@g?@@?g?@?@
FOCUS
Montage ou remplacement de l’ampoule
ATTENTION: Avant de remplacer l’ampoule:
- Vérifier si le remplacement est bien nécessaire (vie moyenne de l’ampoule est d’environ 300 h).
- Couper l’alimentation générale de l’appareil.
- Si l’appareil est allumé, avant d’ouvrir le projecteur, attendre le refroidissement de l’ampoule et des pièces mécaniques internes (de 10 à 30 minutes).
Retirer l’ampoule usée. Faire particulièrement attention à ne pas toucher les optiques, la parabole et l’ampoule à main nue, car les résidus soumis à une haute température brûlent entraînant le noircissement des pièces, avec la détérioration définitive de l’ampoule. Monter la nouvelle ampoule et la placer soigneusement dans son siège.
POUR UNE BONNE PROJECTION IL EST ESSENTIEL QUE L’AMPOULE SOIT PAR-
FAITEMENT INTRODUITE DANS LE CULOT.
Après chaque remplacement de l’ampoule, il est conseillé de toujours effectuer un cycle complet de nettoyage.
Après cette opération, avant de ramener la partie inférieure vers le haut (fig.2), pour refermer le projecteur, il faut débloquer le levier de blocage en le soulevant vers le haut (fig.3). Revisser les 2 pommeaux l’un après l’autre, en faisant bien attention qu’ils ont bien accroché la partie inférieure, afin d’éviter une descente inopinée et inopportune.
Nettoyage du projecteur/Contrôles périodiques
Le nettoyage des optiques - interne et externe - est déterminant pour un rendement lumineux maximum et doit être effectué périodiquement. La fréquence du nettoyage dépend surtout de l’endroit où
l’appareil fonctionne, et en particulier dans un milieu humide, avec beaucoup de fumée ou très poussiéreux, qui favorise une plus importante accumulation de saleté sur les optiques de l’appareil.
Nettoyer avec un chiffon doux et des produits ordinaires pour le nettoyage des vitres ou de l’alcool dénaturé. Il faut toujours essuyer minutieusement les pièces. Nettoyer l’optique au moins tous les
15/20 jours à l’extérieur et au moins tous les 40/60 jours le groupe optique à l’intérieur (lentilles condensatrice, parabole) et le groupe gobo (y compris le système de rotation).
Pour avoir un appareil toujours en parfait état, il est conseillé d’effectuer un contrôle général périodique toutes les 700 heures de service. Le contrôle des pièces électriques et mécaniques doit être effectué par un personnel et un technicien qualifié.
Remplacement des couleurs
Après avoir débranché le projecteur de l’alimentation générale, l’ouvrir. S’il était allumé attendre le refroidissement de l’ampoule et des pièces mécaniques internes
(environ 30 minutes). La roue des couleurs comprend deux parties. Les sièges des filtres couleur se trouvent entre les deux.
Pour les remplacer: élargir, délicatement avec les doigts, les deux disques de blocage à l’endroit du dichroïque à remplacer, retirer le dichroïque et introduire le nouveau. Refermer correctement la roue et le projecteur.
Directions de départ
Pour le raccordement en DMX512, tous les projecteurs doivent être configurés comme il se doit.
Le sens de départ est rétabli à l’aide du micro-contact situé sur l’arrière du projecteur. Le sens peut
être modifié même lorsque l’appareil est allumé.
1 2 4 8 16 32 64 128 256
Colorbasic #1 (ch 1
÷
5)
Colorbasic #2 (ch 6
÷
11)
Colorbasic #3 (ch 12
÷
17)
Colorbasic #4 (ch 18
÷
23) on on on on on on on
4
8
16
1
2
32
64
128
256
4
8
16
1
2
32
64
128
256
4
8
16
1
2
32
64
128
256
4
8
16
1
2
32
64
128
256
Attention! Toujours se référer aux chiffres sérigraphiés sur le panneau du Colorlab et non sur ceux se trouvant éventuellement sur le micro-contact.
EN I D F E appendice
Raccordements des Colorbasic
Le projecteur possède une entrée/sortie DMX512 et RS-232/423.
Pour le raccordement au réseau DMX, il faut toujours utiliser des câbles microphoniques équilibrés du type RF 60/12 2x0m25mm 2 ou similaire et d’excellente qualité pour éviter des dysfonctionnements sur l’appareil.
Pour diminuer les parasites il faut peut être introduire, sur le dernier projecteur de la chaîne DMX, un terminateur de réseau réalisé avec une résistance de 120
Ω
1/4 W placé entre les “pins” 2 et 3 du connecteur DMX.
Attention: la partie blindée du câble (gaine) ne doit JAMAIS être raccordée à la terre de l’installation, car cela peut entraîner des dysfonctionnements du projecteur et des unités de contrôle.
Colorbasic
#1
Colorbasic
#2
Colorbasic
# n
DMX512 or RS-232 line socket pin out input pin 1 comm pin 2
- DMX
+ RS-232 pin 3
+ DMX
+ RS-232
5
4
2
3
1 output
1 2
5
4
3
RS-232
COMPUTER
OUT
25 PIN
CONNECTOR
TD 2
GND 7
RS-232/423 connection
DIGITAL SIGNAL
COMMON
4
3
2
5
1
PROJECTOR
5 PIN
CONNECTOR
Micro-contacts “OPTIONS”
MODE AUTO/REMOTE
Les Colorbasic peuvent également fonctionner automatiquement sans l’aide de contrôle. Pour activer cette fonction il faut placer le micro-contact OPTIONS n°4 sur la position OFF. Le projecteur commence à exécuter en cycle continu les programmes autorésidents (AUTO).
MODE auto/remote
O P T I O N S
1 2 3 4
ON
OFF
Canaux de controle ch 1 dimmer
Le réglable depuis le canal 1, favorise le réglage linéaire de l’intensité lumineuse de 0 à 100% en fonction des exigences de l’opérateur.
ch 3 obturateur/strobo
L’obturateur strobo est réglable depuis le Canal
3.
Il est conseillé l’utilisation de “Music Flash”
(voir tableau), qui a un impact visuel important.
Le canal 3 interagit avec le canal 2 et le canal 4 pour activer le changement des couleurs avec noircissement, ainsi que le changement analogique (lent).
70
÷
79
80
÷
89
90
÷
99
100
÷
109
110
÷
119
120
÷
129
130
÷
139
140
÷
149
Value
0
÷
9
10
÷
19
20
÷
29
30
÷
39
40
÷
49
50
÷
59
60
÷
69
Shutter/Strobe
Shutter closed
Strobe - 1 fps
Strobe - 1.39 fps
Strobe - 1.65 fps
Strobe - 1.94 fps
Strobe - 2.34 fps
Strobe - 2.78 fps
Strobe - 3.29 fps
Strobe - 3.91 fps
Strobe - 4.56 fps
Strobe - 5.45 fps
Strobe - 5.98 fps
Strobe - 6.98 fps
Strobe - 7.85 fps
150
÷
169
170
÷
189
240
÷
255
Strobe - 9 fps
Shutter Sync: audio low freq
Flash Sync: audio low freq
190
÷
219 Flash Sync: audio high freq
220
÷
239 Shutter open & auto shade colours
Shutter open
ch 4 frost
Le canal 4 contrôle l’introduction des palettes qui actionnent le filtre Frost.
Le filtre Frost permet de générer une lumière diffuse idéale pour les fonds colorés.
EN I D F
Value
0
÷
127
128
÷
255
E
Palette
Off
Frost Filter appendice
ch 2 ch 5 couleur + mode couleur
Le Colorbasic 250 sont équipées de 8 couleurs. Les filtres dichroïques ø38 sont de toute première qualité et soigneusement sélectionnés pour garantir une parfaite uniformité chromatique. Ils sont tous facilement interchangeables, ce qui permet également de répondre à des exigences personnalisées.
Les couleurs se sélectionnent comme suit :
• positions fixes, couleur entière;
• positions intermédiaires, par bandes bicolores;
• rotation à vitesse variable pour obtenir un effet arc-en-ciel specta-
ch 2 value
0
÷
29
30
÷
59
60
÷
89
90
÷
119
120
÷
159
160
÷
189
190
÷
219
220
÷
255 culaire;
• passage d’une couleur à l’autre avec ou sans obscurcissement;
• synchronisation du changement-couleurs avec la musique sur positions fixes (Music Hard).
ch 5 value
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
÷
÷
÷
÷
÷
÷
÷
÷
÷
÷
59
59
59
59
59
59
59
59
Value
63
127
Colour
White
Orange
Green
Magenta
Cyan
Pink
Violet
Red
Channel 5 Functions
Color Hard
full colours
Color Soft
analogic adjustable 2-tone beams
Le passage entre les différentes couleurs est imperceptible à l’oeil nu, car il est très rapide (le plus rapide parmi les projecteurs de cette gamme) et s’effectue en 0,08 sec.
Pour activer le changement avec noircissement il faut présélectionner le canal 3 (shutter) sur les valeurs comprises entre 199 et
211.
ch 2 value
0
÷
128
127
÷
255
128
192
192
192
÷
÷
÷
÷
191
255
ch 5 value
255
255
Rainbow Effect
adjustable speed colour wheel rot.
Music Hard Change
low freq. music sync color change
Colour Music Change
Hard colour music change
Bi-colour music change
L’interaction entre le canal 2 (couleurs) et le canal 5 (mode couleur) permet de créer une quantité considérable d’effets et d’utilisations possibles.
En effet, on peut avoir des couleurs entières (Color Hard), des bandes bicolores (Color Soft) avec passage
“analogique” entre une couleur et
ch 2 value
0
÷
29
30
÷
59
60
÷
89
90
÷
119
120
÷
159
160
÷
189
190
÷
219
220
÷
255
ch 5 value
120
÷
179
120
÷
179
120
÷
179
120
÷
179
120
÷
179
120
÷
179
120
÷
179
120
÷
179
Colour Wheel Speed
Speed 1
Speed 2
Speed 3
Speed 4
Speed 5
Speed 6
Speed 7
Speed 8 l’autre ou avec changement automatique sur la base de l’audio enregistée par le microphone se trouvant dans le Colorbasic 250 (en couleurs entières comme en bandes bicolores).
Lorsque le canal 6 est réglé sur des valeurs comprises entre 128 et 191, le réglage du canal 2 permet de sélectionner une des 8 vitesses prédéfinies pour la rotation continue de la roue couleur.
Via Pio La Torre, 1 • 61010 TAVULLIA (PS) • ITALY •
Tel. +39 0721476477 • Fax +39 0721476170 www.sgm.it • [email protected]

Public link updated
The public link to your chat has been updated.