Briteq BTX-SUPREME Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Briteq BTX-SUPREME Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
GUIDE D’UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit BRITEQ®. Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités
et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d'utiliser cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES
• Le BTX-SUPREME HYBRID est une lyre hybride extrêmement lumineuse conçu pour les grands clubs, les
scènes de concert et les agences de location de matériels.
• La lampe OSRAM SIRIUS HRI 471 W SN (température de couleur : 7 500 K) et les optiques Hi-Q le
rendent incroyablement lumineux :
• BEAM : 1,8° à 22°, 485 000 lux à 10 m
• SPOT : 3° à 42°, 132 000 lux à 10 m
• La roue d’effets et les filtres permettent de créer différents jeux de lumière éblouissants :
• Mélange de couleur CMY précis et rapide.
• 1 roue chromatique de 13 couleurs sélectionnées avec soin, y compris un filtre 3 200K CTO et blanc
• 1 roue de gobo avec 13 gobos fixes et ouverture
• 1 roue de gobo avec 9 gobos tournants remplaçables/amovible en verre (diamètre extérieur :
17 mm/diamètre de l’image : 12 mm)
• 2 roues à prismes, chacune équipée de 4 prismes rotatifs/amovibles, pouvant se combiner pour
créer des effets étonnants.
• 1 roue d’animation amovible, pouvant se combiner avec les différents gobos
• 1 effet FROST léger réglable de 0 à 100 %
• 1 effet FROST fort réglable de 0 à 100 %
• 1 filtre Hi-CRI pour améliorer la qualité de la lumière blanche
• ZOOM + MISE AU POINT motorisés avec des valeurs DMX calibrées
• Obturateur/gradateur précis pour des variations linéaires et des effets stroboscopiques changeants
• Les moteurs pas-à-pas triphasés garantissent des mouvements très rapides de panoramique/inclinaison
540°/270° avec une précision sur 8 ou 16 bits.
• Plage de panoramique réglable : 540° ou 630°
• Réglage modulaire pour un entretien et un nettoyage aisé.
• Protocoles compatibles : DMX512/RDM, Art-Net™, sACN
• Module DMX sans fil intégré (W-DMX Sweden) équipé d’une antenne interne pour éviter la rupture.
• 2 modes canal DMX (24 canaux en standard et 35 canaux en étendue) pour un maximum de flexibilité
• Écran tactile couleur 2,8" avec rotation automatique de l’affichage pour une navigation simple et intuitive
dans les menus
• Codeur rotatif qui permet le défilement des options dans le menu de configuration intuitif.
• Réglages d’usine par défaut et personnalisés : mémorisez et réutilisez vos réglages préférés !
• Mise à niveau du micrologiciel simple par clé mémoire USB pour garder votre équipement toujours à jour
• Commande allumer/éteindre la lampe à distance
• Commande de la lampe à distance FULL 471 W/ECO 360 W pour prolonger sa durée de vie utile jusqu’à
2 000 heures.
• Entrées/sorties XLR et RJ45 Neutrik® 3 et 5 broches pour un maximum de flexibilité dans un
environnement professionnel
• Entrées/sorties Neutrik® powerCON TRUE1 : mise en série jusqu’à 12 A pour une installation facile
• Équipé de 2 supports Omega pour une installation rapide.
• Consommation électrique : 800 W max.
AVANT UTILISATION
• Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez s’il n’a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages,
n’utilisez pas l’appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
• Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l’utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant
dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n’est pas garanti. Le revendeur
n’accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel.
BRITEQ®
1/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous de joindre ce manuel.
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
• 1x BTX-SUPREME HYBRID
• 2x Supports Omega
• 1x câble secteur
• Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas
le panneau supérieur. L’appareil ne contient aucun composant
réparable par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel
qualifié uniquement.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
« tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur de l’appareil, d’une magnitude pouvant constituer un
risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur que d’importants
conseils d’utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation accompagnant l’appareil.
Ce symbole signifie : pour un usage intérieur uniquement
Ce symbole signifie : lisez les instructions
Ce symbole définit : la distance minimale requise avec les objets éclairés. La distance minimale entre la
sortie de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 10 mètres
Cet appareil n’est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces normalement inflammables. (ne
convient que pour le montage sur surfaces non combustibles)
ATTENTION : Ne fixez pas votre regard sur une lampe allumée.
Peut être nocif pour les yeux.
• Pour protéger l’environnement, essayez de recycler autant que possible les matériaux d’emballage.
• Pour éviter tout incendie ou électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante quand vous
le mettez dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois l’appareil de fonctionner à plein
rendement ou peut même causer des dommages.
• Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement.
• Ne placez pas d’objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l’intérieur de l’appareil. Un choc électrique ou un
dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Placez l’appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à
au moins 50 cm des murs environnants.
• Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
• Évitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l’appareil régulièrement.
• Gardez l’appareil loin de la portée des enfants.
• Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
• La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N’utilisez pas cet appareil à des températures
ambiantes plus élevées.
• Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement d’installation
durant le montage, le démontage et l’entretien.
• Laissez environ 10 minutes à l’appareil pour refroidir avant de commencer l’entretien.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une longue période ou avant de commencer
l’entretien.
• L’installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en matière de
sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
• Vérifiez que la tension secteur n’est pas supérieure à celle indiquée sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l’appareil dès que le cordon
d’alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne
de même qualification afin d’éviter tout danger.
• Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
• Ce luminaire doit être mis à la terre pour être conforme à la réglementation en matière de sécurité.
• Ne connectez pas l’appareil à un variateur de lumière.
• Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l’installation de l’appareil.
BRITEQ®
2/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Afin d’éviter un choc électrique, n’ouvrez aucun panneau. L’appareil ne contient aucun composant réparable par
l’utilisateur.
• Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible endommagé
par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
• En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d’utiliser l’appareil et contactez immédiatement votre
revendeur.
• Le boîtier et les lentilles optiques doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés.
• Utilisez l’emballage d’origine pour transporter l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des modifications non autorisées à l’appareil.
Important : Ne regardez jamais directement la source de lumière ! N’utilisez pas le jeu de lumière en présence de
personnes souffrant d’épilepsie.
SUSPENDRE L’APPAREIL
• Important : L’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise
installation peut entraîner des blessures et/ou dommages graves. La suspension de l’appareil
exige une grande expérience ! Les limites de charge de fonctionnement doivent être respectées,
des matériels d’installation certifiés doivent être utilisés, l’appareil installé doit être inspecté
régulièrement pour vérifier les conditions de sécurité.
• Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement
d’installation durant le montage, le démontage et l’entretien.
• Fixez l’appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à au moins 50 cm des murs environnants.
• L’appareil doit être installé hors de portée des personnes, loin des passages et des endroits où des
personnes peuvent aller et venir, ou s’asseoir.
• Avant de lever l’appareil, assurez-vous que le point de suspension peut supporter une charge d’au moins
10 fois le poids de l’appareil.
• Lors de l’installation de l’appareil, utilisez toujours un
câble de sécurité certifié qui peut supporter 12 fois le
poids de l’appareil. Ce support de suspension de
sécurité secondaire doit être installé de manière à ce
qu’aucune partie de l’installation ne puisse tomber de
plus de 20 cm si le support principal lâche.
• L’appareil doit être bien fixé, un montage balançant est
dangereux et ne doit pas être envisagé !
• Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela
pourrait entraîner une surchauffe.
• L’opérateur doit s’assurer que la sécurité relative à
l’installation et les conditions techniques sont
approuvées par un expert avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois. Les installations doivent être
inspectées chaque année par une personne qualifiée
pour être sûr que la sécurité est toujours optimale.
Veuillez noter que le faisceau lumineux de ce projecteur peut devenir
très chaud ! Par conséquent, évitez d’installer ce projecteur à moins de
1 m de matériaux hautement inflammables. Nous vous recommandons
fortement de garder une distance minimale de 15 m de l’objet à éclairer.
Assurez-vous aussi que le faisceau lumineux ne frappe jamais d’autres projecteurs
à proximité (par exemple, sur la même poutre), ce qui endommagerait le boîtier des
projecteurs éclairés.
BRITEQ®
3/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
CONFIGURATION DE L’UNITÉ
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. ÉCRAN : affiche les différents menus et les fonctions sélectionnés.
2. Touche MENU/ESC : appuyez sur cette touche pour accéder au menu de configuration ou pour passer
au niveau supérieur du menu.
Remarque : lorsque la fonction de verrouillage du menu est active, appuyez sur cette touche tant que la
barre de progression au bas de l’écran n’est pas pleine.
3. MOLETTE : tournez la molette dans les deux sens pour parcourir les options du menu. Appuyez sur la
molette pour sélectionner une option.
4. FUSIBLE SECTEUR : ce fusible protège uniquement les composants électroniques du projecteur.
Utilisez toujours le fusible indiqué ! Les entrées/sorties secteur ne sont pas équipées de fusible.
5. ENTRÉES/SORTIES SECTEUR : équipées de connecteur PowerCON® TRUE1. Branchez ici le câble
secteur fourni. Vous pouvez raccorder jusqu’à 6 unités en série (240 V CA) ou 2 unités (100 V CA).
Aucun fusible n’est utilisé au niveau des entrées et sorties raccordées.
Astuce : veuillez consulter notre site web pour les assemblages de câbles spéciaux qui contiennent à la
fois l’alimentation (3 x 1,5 mm², équipés de connecteur Neutrik PowerCON® TRUE1) et le signal
symétrique (XLR 3 ou 5 broches) dans un seul câble. Différentes longueurs sont disponibles : 1,3 m,
3 m, 5 m et 10 m, très pratiques !
6. ENTRÉE/SORTIE ETHERNET : permet de connecter le projecteur à un réseau Ethernet. Les protocoles
Art-Net/sACN sont pris en charge.
7. ENTRÉES/SORTIES DMX : permet la liaison DMX512. Vous pouvez utiliser des câbles de signaux
symétriques de bonne qualité équipés de connecteurs XLR 3 ou 5°broches.
8. Connecteur USB : téléchargez les fichiers de mise à jour du micrologiciel à partir de notre site Internet
et placez-les sur une clé mémoire USB (au format FAT32). Consulter la section « USB Update » dans le
chapitre suivant.
Remarque : les mises à jour du micrologiciel peuvent également être effectuées en utilisant l’entrée
DMX et (en option) le FIRMWARE UPDATER 2+ (référence : B05019)
9. BASE POUR CROCHETS OMEGA : base avec points de fixation pour les crochets omega inclus +
câble de sécurité, voir chapitre précédent sur le « montage suspendu ».
10. VERROUS DE PANORAMIQUE/INCLINAISON : permet de bloquer et de débloquer les mouvements
de panoramique et d’inclinaison tous les 45° pour transporter et réparer/nettoyer l’équipement.
!!! IMPORTANT : déverrouillez l’équipement avant utilisation !
BRITEQ®
4/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
11. GRILLES DE FILTRAGE : situées sur les deux côtés et équipées d’une fermeture magnétique. Retirez
les grilles métalliques sans l’aide d’outils pour nettoyer ou remplacer le filtre à poussière. Nettoyez-les
régulièrement.
12. COMPARTIMENT DE LA LAMPE : ouvrez-le si vous devez remplacer la lampe. Consultez le chapitre
suivant pour plus d’informations.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
En cas de remplacement ou d’entretien de la lampe, évitez d’ouvrir l’appareil dans les
10 minutes après arrêt. Laissez-le tout d’abord refroidir. Débranchez toujours l’appareil
avant son entretien ! Utilisez toujours le même type de pièces de rechange (lampes,
fusibles, etc.). N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
En raison de la pression interne élevée, un risque d’explosion de la lampe à décharge est possible pendant
son fonctionnement. La lampe est susceptible d’émettre un rayonnement ultraviolet intense qui peut se
révéler dangereux pour les yeux et la peau. L’intensité élevée de l’arc lumineux peut provoquer de
sérieuses blessures à la rétine si vous fixez la lampe de trop près.
Pour la préserver, éteignez toujours en premier la lampe (par le panneau de commande ou le
contrôleur DMX) et laissez-la refroidir au moins dix minutes avant de couper l’alimentation secteur. Ne
manipulez jamais la lampe ou l’appareil quand il est chaud. Portez des gants, ne touchez pas la lampe
mains nues. Le cas échéant, nettoyez la lampe avec de l’alcool dénaturé et essuyez-la avec un chiffon non
pelucheux avant son installation. Lorsqu’elle s’allume, la lampe fonctionne sous une pression élevée et un
risque de rupture du tube due à l’arc est possible. Le risque devient plus élevé avec l’âge, la température
ou une manipulation incorrecte de la lampe. N’utilisez pas la lampe au-delà de la vie utile indiquée.
Vérifiez que la lampe est centrée dans le réflecteur pour une meilleure projection.
• Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation.
• Patientez environ 10 minutes, le temps que l’appareil refroidisse.
• À l’aide d’un tournevis, tournez les vis (A+B) à 90° dans le sens antihoraire pour ouvrir le capot arrière de
l’appareil.
Vous trouverez à l’intérieur la lampe OSRAM « Sirius HRI 471 W SN ».
Attention : portez des gants, ne touchez pas l’ampoule mains nues. Le cas échéant,
nettoyez la lampe avec de l’alcool dénaturé et essuyez-la avec un chiffon non
pelucheux avant son installation. Respectez ces instructions pour ne pas réduire la
durée de vie de la nouvelle lampe !
• Retirez en douceur les fils des bornes de la lampe.
• Il n’est pas nécessaire de dévisser entièrement les vis pour retirer la lampe, saisissez
simplement la base verte, puis tournez DOUCEMENT à 45 °C dans le sens antihoraire
(C).
BRITEQ®
5/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Dès que vous sentez que la lampe est libre, extrayez-la de son
compartiment (D).
• Tenez la nouvelle lampe par sa base verte de sorte que les 2 bornes
de la lampe soient orientées vers la gauche. Insérez avec précaution la
lampe dans son compartiment.
• Tournez à présent la lampe à environ 45° dans le sens horaire de sorte
que les bornes de la lampe soient orientées vers la gauche.
• Connectez les fils aux bornes de la nouvelle lampe.
Important : utilisez UNIQUEMENT la lampe d’origine OSRAM
« Sirius HRI 471 W SN » (référence : 4052899581005). D’autres
lampes offriraient de mauvaises performances ou risqueraient d’endommager l’appareil.
• Ré-allumez l’appareil et utilisez un contrôleur DMX pour diriger le faisceau ouvert sur un mur.
Attention : évitez de regarder directement le faisceau lumineux émis par la lampe à l’intérieur de
l’appareil, les rayons UV de la lampe sont dangereux pour vos yeux. (La lumière du faisceau passe
d’abord au travers d’un filtre UV)
• Vous verrez un point chaud dans le faisceau projeté sur le mur.
Réglez ce point chaud à l’aide des 2 vis (E) comme indiqué sur
l’image. Le point chaud doit être le plus possible au centre du
faisceau.
• Une fois que c’est fait, fermez le capot.
• Et voilà !
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU MENU :
L’écran LCD couleur tactile de 2,8" est divisé en 2 parties :
• 5 boutons tactiles à gauche pour l’accès direct et 3 boutons
sélectionnables à l’aide de la molette :
•
CONFIGURATION : permet d’accéder à la plupart des
paramètres de configuration.
•
INFORMATIONS : permet de vérifier l’état des
différentes fonctions.
•
TEST : pour l’accès aux différentes options de test et de
réinitialisation.
2 autres boutons tactiles sont également disponibles :
•
RETOUR :
fonctionnement
identique
à
la
touche MENU/ESC.
•
ACCUEIL : touchez cette icône pour sortir du menu de configuration et revenir
immédiatement à l’écran normal.
• Différentes fonctions sont indiquées dans 5 lignes de texte sur la droite.
• Appuyez sur la touche MENU/ESC pour accéder au menu de configuration.
Remarque : lorsque la fonction de verrouillage du menu est active, appuyez sur cette touche tant que la
barre de progression au bas de l’écran n’est pas pleine.
• Tournez la molette pour parcourir les 3 menus principaux (ou appuyez sur les icônes) :
/
/
• Appuyez sur la molette pour sélectionner le menu souhaité.
• Tournez la molette pour parcourir les sous-menus et les options.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour modifier les paramètres.
• Appuyez sur la molette pour confirmer les nouveaux paramètres.
• Appuyez sur la touche MENU/ESC pour passer au niveau supérieur du menu.
BRITEQ®
6/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Menu CONFIGURATION
Remarque : les options en rouge correspondent aux valeurs par défaut.
BRITEQ®
7/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Réglage de l’adresse
Sous-menu des fonctions liées à DMX.
DMX-Address
Permet de définir l’adresse de départ DMX.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour modifier les paramètres ou appuyez sur les boutons tactiles
de l’écran pour saisir l’adresse.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
IP-Address
Permet de définir l’adresse IP Ethernet.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour modifier les paramètres ou appuyez sur les boutons tactiles
de l’écran pour saisir l’adresse.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
IP NetMask
Permet de régler le masque de sous-réseau du projecteur lorsqu’il est utilisé à l’aide des ports
Ethernet.
Le masque de sous-réseau sera déjà réglé en fonction de l’adresse IP. La modification reste possible
en cas de nécessité :
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour modifier les paramètres :
• 255 000 000 000
• 255 255 000 000
• 255 255 255 000
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
DMX Universe
Permet de définir quel univers DMX doit être utilisé lorsque le projecteur est contrôlé à l’aide des
ports Ethernet.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour modifier les paramètres : 000 → 255.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
IP Protocol
Permet de sélectionner le protocole Ethernet que vous souhaitez utiliser pour la communication.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour modifier les paramètres :
• Art-Net™
• sACN
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
CHANNEL Mode
Permet de définir le mode de configuration des canaux souhaité.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Standard (24CH)
• Extended (35CH)
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Wireless DMX
Menu des fonctions liées au module DMX sans fil interne.
W-DMX
Permet d’activer ou de désactiver le module DMX sans fil.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON / OFF
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
BRITEQ®
8/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Operating mode
Permet d’activer ou de désactiver le mode récepteur ou émetteur-récepteur du module DMX sans fil.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Rx (Mode récepteur) : le projecteur prend en compte le signal W-DMX et le transmet également à la
sortie XLR DMX.
• Tx (Mode émetteur-récepteur) : le projecteur transmet le signal DMX filaire aux autres unités sans fil.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Transmitting Mode
Permet de basculer le signal W-DMX entre G3 et G4S.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : G3/G4S
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Remarque : visitez le site Internet à la section “Wireless Solution” pour en savoir plus sur G3/G4S.
Tx: Receivers Link/UNLink
Permet de coupler/découpler les récepteurs W-DMX connectés.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Link : couplage des récepteurs W-DMX précédemment couplés.
• UNLink : annulation du couplage existant avec tous les récepteurs W-DMX connectés pour effectuer
un nouveau couplage.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Rx: UNLink Sender
Annulation de la connexion actuelle avec un émetteur-récepteur W-DMX.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• No :
rien ne se passe et le couplage existant est conservé.
• Yes :
le couplage existant à l’émetteur-récepteur est rompu pour permettre un nouveau couplage
du projecteur.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Fixture Settings
Menu avec les fonctions relatives aux paramètres généraux des appareils.
No DMX
Permet de définir le comportement du projecteur lorsque le signal DMX est interrompu.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Blackout : la sortie est désactivée (noire ou éteinte) alors qu’aucun signal DMX n’est détecté.
• Freeze : la sortie du projecteur utilise le dernier signal DMX valide.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
PAN Invert
Il est possible d’inverser le mouvement de panoramique.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée.
• On :
les mouvements de panoramique sont inversés.
• Off :
les mouvements de panoramique ne sont pas inversés.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
TILT Invert
Il est possible d’inverser le mouvement d’inclinaison.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée.
• On :
les mouvements d’inclinaison sont inversés.
• Off :
les mouvements d’inclinaison ne sont pas inversés.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
BRITEQ®
9/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
PAN Range
Permet de sélectionner la plage PAN souhaitée.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner la plage souhaitée :
• 540
(standard)
• 630
(étendu)
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
STANDBY
Pour réduire la consommation d’énergie, le projecteur passera en mode veille après un certain temps
si aucun signal DMX n’est détecté.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• OFF
La fonction de veille n’est pas utilisée.
• 0xxM
Pour définir la durée (005 à 099 minutes) avant activation de la fonction de veille.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
FEEDBACK
Cette fonction corrigera automatiquement les positions de PANORAMIQUE/INCLINAISON si une
personne bouscule la machine.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON/OFF
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
LAMP ON/OFF
Permet d’allumer ou d’éteindre manuellement la lampe de décharge.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON/OFF
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Remarque : il est également possible d’allumer ou d’éteindre la lampe à l’aide du canal de contrôle DMX.
Temp C/F
Permet de sélectionner l’unité d’affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(F).
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : Celcius / Fahrenheit
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Power Mode
Permet de régler la puissance de la lampe.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner la plage souhaitée :
• FULL Mode : la lampe fonctionne à pleine puissance (470 W) pour une luminosité optimale.
• ECO Mode : la lampe fonctionne à puissance réduite (380 W) pour prolonger sa durée de vie utile
(environ 2 000 heures)
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
FANS
Dans certains cas, il est nécessaire que le ventilateur fasse le moins de bruit possible. L’appareil
prévoit donc deux vitesses de fonctionnement pour le ventilateur.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Auto : la vitesse du ventilateur sera automatiquement ajustée pour offrir un équilibre optimal entre
bruit du ventilateur et performance (puissance lumineuse).
• High : la lampe sera bien refroidie afin de garantir une luminosité optimale en toutes circonstances.
Cependant, le bruit du ventilateur sera plus élevé. Pour les usages en discothèque et pendant la
saison chaude, cela ne devrait pas poser un problème.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
BRITEQ®
10/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
LCD Backlight
Permet de définir la durée de rétroéclairage de l’écran LCD.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Always On : le rétroéclairage de l’écran LCD est toujours allumé.
• 01~59m : le rétroéclairage s’éteint après 1 à 59 minutes (valeur par défaut = 1 minute).
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
LCD Rotate
Permet de retourner l’écran de 180° lorsque l’appareil est monté à l’envers.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Auto : l’orientation de l’affichage s’adapte automatiquement à l’orientation du projecteur.
• 180° : vous pouvez retourner l’affichage manuellement si vous le souhaitez.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
LCD Lock
Permet de verrouiller le menu de configuration pour éviter toute modification indésirable des
paramètres.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• Off : le menu de configuration s’affichera immédiatement si vous appuyez sur le bouton MENU/ESC.
• On : avant d’accéder au menu de configuration, vous devez appuyer sur le bouton MENU/ESC tant
que la barre de progression n’est pas pleine.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
LCD Error warning
Permet de sélectionner si l’écran doit afficher les messages d’erreur.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON/OFF
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Defaults
Menu avec fonctions liées aux paramètres par défaut.
FACTORY Load?
Paramètres les plus courants lorsque l’appareil est contrôlé par un contrôleur DMX.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• NO
Rien ne se passe.
• YES
Les paramètres d’usine sont chargés.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
USER Load / Save?
Permet de sauvegarder/charger vos propres paramètres par défaut.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• USER Load?
Tous les paramètres personnels précédemment enregistrés sont chargés.
• USER Save?
Tous les paramètres actuels du tableau des paramètres par défaut sont
sauvegardés en mémoire.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
INFORMATION menu
TIME info
Affiche des informations relatives au temps.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée :
• TOTAL Time : la durée totale de fonctionnement du projecteur jusqu’à présent (remise à zéro
BRITEQ®
11/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
impossible).
• LAST JOB Time : la durée de fonctionnement du projecteur lors de la dernière activité (remise à zéro
possible).
• LAMP Time : permet de vérifier le nombre d’heures écoulées de fonctionnement de la lampe (remis à
zéro au remplacement de la lampe).
TEMP info
Affiche des informations relatives à la température.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : température BASE / HEAD
FAN speed
Affiche la vitesse de rotation des ventilateurs.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : la vitesse de rotation du ventilateur sélectionné
s’affiche.
Error Info
Affiche les informations relatives aux erreurs.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : Si une quelconque erreur se produit, elle s’affiche
ici.
Software V.
Affiche les informations de version du logiciel.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : les diverses versions logicielles des
8 processeurs s’affichent.
USB Update
Le connecteur USB permet de mettre à jour le micrologiciel du projecteur.
• Formatez une clé mémoire USB en FAT32.
• Créez un sous-dossier nommé SUPREME à la racine.
• Placez un ou plusieurs fichiers de mise à jour (au format .CKF) dans le dossier SUPREME.
TRÈS IMPORTANT : assurez-vous qu’aucun signal DMX n’arrive sur l’entrée ou la sortie DMX avant
de démarrer la mise à jour ! Conseil : retirez les câbles DMX du projecteur BTX-SUPREME.
OPTION 1 → Mise à jour au démarrage :
A. Éteignez le projecteur.
B. Insérez la clé USB dans le connecteur USB situé sur l’avant.
C. Allumez le projecteur.
D. L’écran affiche le contenu de la clé mémoire (seulement les 8 premiers caractères).
E. Tournez la molette pour sélectionner le dossier SUPREME, puis appuyez sur la molette pour
confirmer.
F. L’écran affiche OFF.
G. Tournez la molette pour sélectionner ON, puis appuyez sur la molette pour confirmer.
→ Le projecteur sera mis à jour à partir de tous les fichiers contenus dans le dossier, puis l’appareil sera
complètement réinitialisé.
OPTION 2 → Mise à jour sans éteindre le projecteur :
A. Insérez la clé USB dans le connecteur USB situé sur l’avant.
B. Tournez, puis appuyez pour sélectionner USB Update dans le menu INFORMATION.
C. Sélectionnez ON, puis appuyez sur la molette pour confirmer.
D. Passez à l’étape « D » de l’OPTION 1 (« Mise à jour au démarrage »).
BRITEQ®
12/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
TEST menu
Le menu propose différents types de tests et les fonctions de contrôle manuel, de réinitialisation et
de calibrage.
RESET Motors
Permet de forcer la réinitialisation complète ou partielle de l’unité.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
Remarque : vous pouvez effectuer une réinitialisation complète (Reset ALL) ou réinitialiser seulement
certaines parties de l’appareil. Les réinitialisations peuvent également être faites via le canal de contrôle
DMX.
TEST Functions
Permet de tester facilement toutes les fonctions individuellement.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
MANUAL Control
Permet de contrôler manuellement le projecteur, sans recourir à un contrôleur DMX externe.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
• Réglez le paramètre souhaité : 000 à 255.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
• Répétez ces opérations jusqu’à ce que vous obteniez les résultats souhaités.
CALIBRATE
Permet le calibrage de toutes les fonctions du projecteur.
• Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée.
• Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
• Réglez le paramètre souhaité : 000 à 255.
• Appuyez sur la molette pour confirmer.
• Répétez ces opérations jusqu’à ce que vous terminiez tous les calibrages.
Attention : afin de prévenir des modifications indésirables des calibrages, l’accès à ce menu est protégé par
un mot de passe.
Si vous n’insérez pas le bon mot de passe (PW = 050), l’accès à tous les réglages sera interdit.
➔ N’oubliez pas de réinitialiser le mot de passe à 000, une fois les calibrages terminés ! 
BRITEQ®
13/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Important : l’installation électrique doit être effectuée par un personnel qualifié,
conformément à la réglementation en matière de sécurité électrique et mécanique de votre
pays.
L’alimentation secteur est identique pour toutes les unités, mais il existe plusieurs options de connexions du
câble de données :
INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE DEUX OU PLUSIEURS APPAREILS EN MODE DMX FILAIRE :
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez contrôler les projecteurs à l’aide d’un contrôleur DMX.
• Connectez les projecteurs comme illustré dans le dessin ci-dessous.
• Mettez d’abord les projecteurs dans le mode DMX souhaité : reportez-vous aux différents tableaux DMX et
choisissez celui qui vous convient le mieux.
• Donnez une adresse de début à tous les projecteurs : chaque projecteur affiche l’adresse de début et de
fin, assurez-vous que les adresses ne se chevauchent pas !
INSTALLATION ÉLECTRIQUE VIA ENTRÉE/SORTIE ETHERNETFILAIRE :
Art-Net est un protocole développé par Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. permettant de transmettre des
données DMX512 sur un réseau Ethernet. Grâce à sa bande passante bien plus large, il permet de contrôler
plus de 256 univers DMX simultanément.
Ce projecteur peut être connecté sur un réseau Ethernet de ce type à l’aide de routeurs, de commutateurs
réseau, etc. La topologie du réseau est exactement la même que pour un réseau PC ordinaire. Cependant,
les adresses IP ne peuvent pas être obtenues via DHCP : voir les explications dans le chapitre « Menu de
configuration » pour savoir comment configurer manuellement l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
choisir l’univers DMX souhaité. Le protocole sACN est également pris en charge.
REMARQUE IMPORTANTE : ce projecteur dispose d’entrée et d’une sortie Ethernet de façon à pouvoir
mettre en série plusieurs unités. Cependant, le nombre d’unités dans une chaîne doit être limité à ±10 unités
afin d’éviter tout retard indésirable du signal. Dans les installations de plus grande taille, vous devrez utiliser
une topologie en « étoile » à l’aide de commutateurs Ethernet (ou une combinaison des deux).
BRITEQ®
14/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• En interne, l’univers DMX sélectionné est traité comme un signal DMX normal ; la configuration de
l’adresse DMX, du mode de canal, etc. devra donc s’effectuer comme d’ordinaire.
• Grâce au nœud Art-Net interne, les 512 canaux de l’univers DMX sélectionné sont automatiquement
convertis du format Art-Net à une sortie DMX : ils peuvent être utilisés pour contrôler d’autres appareils
DMX.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE PAR DMX SANS FIL :
Différentes options sont également possibles ici.
OPTION 1 : intégralement sans fil
Consultez le chapitre précédent pour apprendre comment configurer les fonctions DMX sans fil. Dans ce
cas, l’émetteur-récepteur W-DMX transmet le signal DMX sans fil à tous les projecteurs.
OPTION 2 : combinaison sans fil + filaire DMX
Consultez le chapitre précédent pour apprendre comment configurer les fonctions DMX sans fil. Dans ce
cas, l’émetteur-récepteur W-DMX transmet le signal DMX sans fil au premier appareil. Cet appareil est le
premier de la chaîne DMX filaire et sert d’émetteur-récepteur sans fil pour transférer tout l’univers DMX à
d’autres unités DMX.
BRITEQ®
15/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
TABLEAUX DMX
Les deux différents modes de canaux DMX disponibles sont : ST. (Standard) + EX. (Extended)
ST
1
2
3
4
EX.
1
2
3
4
5
6
7
Function
Pan
Pan fine
Tilt
Tilt fine
Pan/Tilt Speed
Dimmer
Dimmer Fine
6
8
Strobe functions
7
9
10
11
12
13
14
Cyan
Cyan Fine
Magenta
Magenta Fine
Yellow
Yellow Fine
5
8
9
10
15
BRITEQ®
Colour Wheel 1
Values
000 - 255 Pan Movement(540/630)
000 - 255 Pan Fine
000 - 255 Tilt Movement(270)
000 - 255 Tilt Fine
000 - 255 Pan/Tilt Fast -> Slow
000 - 255 Intensity 0 to 100%
000 - 255 Dimmer Intensity Fine
Shutter / Strobe:
000 - 005 shutter closed
006 - 010 shutter open
011 - 087 Slow to fast strobe
088 - 090 shutter open
091 - 167 Slow to fast random strobe
168 - 170 shutter open
171 - 247 Slow to fast pulse effect
248 - 255 shutter open
0 - 255 0% to 100%
0 - 255 0% to 100%
0 - 255 0% to 100%
0 - 255 0% to 100%
0 - 255 0% to 100%
0 - 255 0% to 100%
Color Wheel:
000 - 005 White
009 Deep Red
018 Deep Blue
027 Yellow
036 Magenta
045 Green
054 Lavender
063 Cyan
072 Amber
081 Mint
090 Pink
099 Orange
108 CTO 3200K
117 Congo Blue
118 - 120 White
121 - 124 Deep Red
125 - 128 Deep Blue
129 - 132 Yellow
133 - 136 Magenta
137 - 140 Green
141 - 144 Lavender
145 - 148 Cyan
149 - 152 Amber
153 - 156 Mint
157 - 160 Pink
161 - 164 Orange
165 - 168 CTO 3200K
169 - 172 Congo Blue
173 - 176 White
177 - 215 Color Wheel rot. FAST → SLOW, CW
216 - 216 Color Wheel rot. Stop
217 - 255 Color Wheel rot. SLOW → FAST, CCW
16/25
REMARKS
PROPORTIONAL positioning of the
colors.
Channel "Colour Wheel Fine" used
to tune the positions.
FULL colors shown
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
16
11
12
17
18
BRITEQ®
GUIDE D’UTILISATION
Colour Wheel Fine
GoboWheel 1
(fixed)
GoboWheel 2
(rotating)
000 - 255 fine positioning for proportional colors
GoboWheel 1:FIXED GOBOS
000 - 005 Open
006 - 011 Gobo 1
012 - 017 Gobo 2
018 - 023 Gobo 3
024 - 029 Gobo 4
030 - 035 Gobo 5
036 - 041 Gobo 6
042 - 047 Gobo 7
048 - 053 Gobo 8
054 - 059 Gobo 9
060 - 065 Gobo 10
066 - 071 Gobo 11
072 - 077 Gobo 12
078 - 083 Gobo 13
084 - 095 Open
096 - 101 Gobo 1 shake (slow-fast)
102 - 107 Gobo 2 shake (slow-fast)
108 - 113 Gobo 3 shake (slow-fast)
114 - 119 Gobo 4 shake (slow-fast)
120 - 125 Gobo 5 shake (slow-fast)
126 - 131 Gobo 6 shake (slow-fast)
132 - 137 Gobo 7 shake (slow-fast)
138 - 143 Gobo 8 shake (slow-fast)
144 - 149 Gobo 9 shake (slow-fast)
150 - 155 Gobo 10 shake (slow-fast)
156 - 161 Gobo 11 shake (slow-fast)
162 - 167 Gobo 12 shake (slow-fast)
168 - 173 Gobo 13 shake (slow-fast)
174 - 192 Open
193 - 223 Gobo Wheel rot. FAST → SLOW CW
224 - 224 Gobo Wheel rot. Stop
225 - 255 Gobo Wheel rot. SLOW → FAST CCW
GoboWheel 2:ROTATING GOBOS
000 - 002 Beam Mode
003 - 004 Spot Mode
005 - 006 Gobo 1 - Index
007 - 008 Gobo 2 - Index
009 - 010 Gobo 3 - Index
011 - 012 Gobo 4 - Index
013 - 014 Gobo 5 - Index
015 - 016 Gobo 6 - Index
017 - 018 Gobo 7 - Index
019 - 020 Gobo 8 - Index
021 - 022 Gobo 9 - Index
023 - 024 Open - no gobo
025 - 026 Gobo 1 - Rotation
027 - 028 Gobo 2 - Rotation
029 - 030 Gobo 3 - Rotation
031 - 032 Gobo 4 - Rotation
033 - 034 Gobo 5 - Rotation
035 - 036 Gobo 6 - Rotation
037 - 038 Gobo 7 - Rotation
039 - 040 Gobo 8 - Rotation
041 - 042 Gobo 9 - Rotation
043 - 044 Open - no gobo
045 - 052 Gobo 1 shake (slow-fast) - Index
053 - 060 Gobo 2 shake (slow-fast) - Index
061 - 068 Gobo 3 shake (slow-fast) - Index
069 - 076 Gobo 4 shake (slow-fast) - Index
17/25
Works only for color wheel set to
values 000→117
Standard GOBOs: see further
Standard GOBOs: see further
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
077
085
093
101
109
117
120
128
136
144
152
160
168
176
184
192
195
225
226
13
19
Gobo 2 Rotation /
Index
14
20
Gobo 2 Rotation /
Index fine
15
21
Animation
22
Animation Fine
16
23
PrismWheel1
17
24
Prism1
rotation/index
-
084
092
100
108
116
119
127
135
143
151
159
167
175
183
191
194
224
225
255
Gobo 5 shake (slow-fast) - Index
Gobo 6 shake (slow-fast) - Index
Gobo 7 shake (slow-fast) - Index
Gobo 8 shake (slow-fast) - Index
Gobo 9 shake (slow-fast) - Index
Open - no gobo
Gobo 1 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 2 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 3 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 4 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 5 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 6 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 7 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 8 shake (slow-fast) - Rotation
Gobo 9 shake (slow-fast) - Rotation
Open - no gobo
Gobo Wheel rot. FAST → SLOW, CW
Gobo Wheel rot. Stop
Gobo Wheel rot. SLOW → FAST, CCW
000 - 255 Gobo2 Index position
used while GoboWheel2 is set to:
005→022 & 045→116
000 - 002 Gobo2 Rot. Off
003 - 128 Gobo2 Rotation, FAST → SLOW, CW
129
129 Gobo2 Rotation Stop
130 - 255 Gobo2 Rotation, SLOW → FAST, CCW
used while GoboWheel2 is set to:
025→042 & 120→191
0
- 255 Gobo2 Rotation / Index fine
Animation:
000 - 002 Wheel Rot. Off
003 - 128 Wheel Position 0 → 540°
129 - 191 Wheel rot. FAST → SLOW, CW
192 - 192 Wheel rot. Stop
193 - 255 Wheel rot. SLOW → FAST, CCW
000 - 255 0% to 100%
PrismWheel1:
000 - 007 no Prism
008 - 038 Prism A: rotating cylindrical prism
039 - 069 Prism B: rotating 6-facet circular prism
070 - 100 Prism C: rotating 4-facet linear prism
101 - 131 Prism D: rotating 4-facet circular prism
132 - 162 Prism A: indexed cylindrical prism
163 - 193 Prism B: indexed 6-facet circular prism
194 - 224 Prism C: indexed 4-facet linear prism
225 - 255 Prism D: indexed 4-facet circular prism
Prism1 rotation / indexing:
000 - 127 Prism Rotation, FAST → SLOW, CW
128 - 128 Prism Rotation Stop
129 - 255 Prism Rotation, SLOW → FAST, CCW
used while Prism wheel1 is set to
values 132 → 255
000 - 255 Prism Position 0 ... 540°
25
18
26
BRITEQ®
used while Prism wheel1 is set to
values 008 → 131
Prism1
000 - 255 0% to 100%
rotation/index fine
PrismWheel2:
000 - 007 no Prism
008 - 038 Prism E: rotating 6-facet linear prism
039 - 069 Prism F: rotating 8-facet circular prism
070 - 100 Prism G: rotating 16-facet circular prism
PrismWheel2
101 - 131 Prism H: rotating 32-facet circular prism
132 - 162 Prism E: indexed 6-facet linear prism
163 - 193 Prism F: indexed 8-facet circular prism
194 - 224 Prism G: indexed 16-facet circular prism
225 - 255 Prism H: indexed 32-facet circular prism
18/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
19
27
GUIDE D’UTILISATION
Prism2
rotation/index
Prism2 rotation / indexing:
000 - 127 Prism Rotation, FAST → SLOW, CW
128 - 128 Prism Rotation Stop
129 - 255 Prism Rotation, SLOW → FAST, CCW
000 - 255 Prism Position 0 ... 540°
28
20
21
22
23
29
30
31
32
33
34
Prism2
rotation/index fine
Zoom
Zoom fine
Focus
Focus fine
Frost 1
Frost 2
000
000
000
000
000
000
-
255
255
255
255
255
255
narrow to wide
narrow to wide
0% to 100%
0% to 100%
0% to 100%
0% to 100%
DMX settings override the
settings in the setup menu !
000 - 105 No function
106 - 110 Blackout while Moving on
111 - 115 Blackout while Moving off
116 - 120 Display On
121 - 125 Display Off
126 - 130 Fan Mode = auto
131 - 135 Fan Mode = full
136 - 140 Standard CRI
35
Control channel
used while Prism wheel1 is set to
values 132 → 255
000 - 255 0% to 100%
Device settings:
24
used while Prism wheel1 is set to
values 008 → 131
141 - 145 High CRI
146 - 150 Lamp On
151 - 155 Lamp Off
156 - 160 FULL: lamp @ 470W
161 - 165 ECO: lamp @360W
166
171
176
181
186
191
196
201
-
170
175
180
185
190
195
200
255
Reset Pan/Tilt
Reset Color wheel
Reset CMY
Reset Gobo + Animation wheels
Reset Dimmer + Shutter
Reset Prisms + Focus + Frost
Reset All Functions
No function
Hold 3s
Hold 5s
Hold 3s + strobe channel closed,
value set to 000-005
Hold 3s + strobe channel closed,
value set to 000-005
Hold 3s
Hold 3s
Hold 3s + strobe channel closed,
value set to 000-005
Hold 3s + strobe channel closed,
value set to 000-005
Hold 3s
Hold 5s
Hold 3s + strobe channel closed,
value set to 000-005
Hold 3s + strobe channel closed,
value set to 000-005
Hold 3s
Hold 3s
Hold 3s
Hold 3s
Hold 3s
Hold 3s
Hold 3s
Remarque (*) : la fonction de retard est réglée par défaut à 3 secondes ; la fonction sélectionnée ne sera
active que lorsque la valeur DMX correspondante sera reçue pendant au moins 3 secondes.
BRITEQ®
19/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
REMPLACEMENT DU GOBOS TOURNANTS
Le projecteur est livré avec 13 gobos fixes (non remplaçables) et 9 gobos tournants standard :
Tous les gobos tournants peuvent être remplacés par vos gobos personnalisés. Veuillez lire les instructions
pour plus de détails.
IMPORTANT : comme la lampe peut devenir très chaude, il est important que vous utilisiez seulement des
gobos en verre thermorésistant. Les gobos disposent toujours d’une face brillante et d’une face sombre. Les
gobos ont un diamètre de 17 mm avec un diamètre maximal d’image de 12 mm. L’épaisseur du verre doit
être de 1,1 mm.
➔ Ne touchez jamais les gobos mains nues : portez toujours des gants (coton) ! 
• Débranchez le projecteur et laissez-le refroidir.
• Retirez le capot plastique de la tête en desserrant les 4 vis d’un quart de tour.
• Faites tourner la roue de gobo rotatif (A) à une position où le gobo à remplacer est facilement
accessible.
• Chaque gobo est monté dans un porte-gobo (B) : saisissez le porte-gobo par la roue dentée et soulevezle légèrement avec précaution de sorte qu’il se détache de la roue de gobo.
• Extrayez à présent doucement le porte-gobo jusqu’à qu’il soit complètement libre.
• Retirez avec précaution le système de blocage à ressort (C) et le gobo en verre (D).
• Insérez le nouveau gobo en verre dans le porte-gobo :
• La surface sombre (D1) doit être du côté de la roue dentée.
• La surface ARGENTÉE/BRILLANTE (D2) est positionnée vers le bas en direction de la
lampe.
➔ATTENTION : portez toujours un gant de coton pour manipuler les gobos !
BRITEQ®
20/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
• Vous noterez un petit trou (B2) sur la roue dentée : il indique l’orientation de la partie supérieure du gobo.
• Faites tourner le gobo dans le porte-gobo de manière que sa partie supérieure soit dirigée vers le petit
trou (B2).
• Insérez doucement le système de blocage à ressort en place pour fixer le gobo dans le porte-gobo.
• Poussez doucement le porte-gobo dans la roue de gobo, en veillant à ce que l’extrémité (B1) soit dirigée
vers le centre de la roue de gobo.
• Assurez-vous que le petit trou (B2) de la roue dentée soit dirigé vers le bord de la roue de gobo avant
d’encliqueter le porte-gobo en place.
• Remontez le capot plastique sur la tête en serrant les 4 vis d’un quart de tour.
• Branchez le projecteur à l’alimentation secteur et attendez qu’il soit prêt à l’utilisation.
• Dans le menu de configuration, sélectionnez l’option CALIBRATE dans la section TEST.
• Définissez correctement le mot de passe (050), puis accédez à l’option Gobo Index 1 …. 9.
• Sélectionnez le nouveau gobo et dirigez le faisceau sur un mur. Calibrez à présent le gobo : 000 → 255.
• Et voilà !
MAINTENANCE
• Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement
d’installation durant l’entretien.
• Éteignez l’appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l’appareil refroidisse.
Lors de l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
• Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil et chacun des composants doivent être solidement
fixés et ne doivent pas être rouillés.
• Les boîtiers, les supports et les points d’installation (plafond, poutre, suspensions) ne doivent pas être
déformés.
• Quand une lentille optique est visiblement endommagée en raison de fissures ou de rayures profondes,
elle doit être remplacée.
• Les câbles d’alimentation doivent être dans un état impeccable et doivent être remplacés immédiatement
même si un petit problème est détecté.
• Afin de protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs de refroidissement (le cas échéant) et les
ouvertures de ventilation doivent être nettoyés mensuellement.
• L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé une fois par an à l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’air.
• Le nettoyage des lentilles optiques ou miroirs internes et externes doit être effectué périodiquement pour
optimiser le flux lumineux. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel le
projecteur est utilisé : des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer
l’accumulation de saleté sur l’optique de l’appareil.
• Nettoyez avec un chiffon doux en utilisant des produits de nettoyage pour verre normal.
• Séchez toujours les pièces soigneusement.
• Nettoyez les optiques externes au moins une fois tous les 30 jours.
• Nettoyez les optiques internes au moins tous les 90 jours.
Attention : nous vous conseillons fortement de faire effectuer le nettoyage interne par un personnel
qualifié !
BRITEQ®
21/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
SPÉCIFICATIONS
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives
européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents
correspondants ont été déposés par le fabricant.
Entrée d’alimentation secteur :
Consommation électrique :
Fusible :
Branchements électriques :
à 230 V).
Connexions DMX :
DMX sans fil :
Connexion Ethernet :
Nb. de canaux DMX utilisés :
Protocole de données :
Lampe :
Température de couleur :
Angle de faisceau (mode BEAM) :
Angle de faisceau (mode SPOT) :
Roue chromatique :
Roue de GOBO 1 :
Roue de GOBO 2 :
thermorésistants
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
800 W (max.)
250 V T8 A à action retardée (verre 20 mm)
PowerCon TRUE1 - Capacité de liaison d’alimentation12 A (3 unités
Neutrik 3 broches et 5 broches-XLR mâle/femelle
Émetteur-récepteur W-DMX Sweden G3/G4S à antenne interne.
Entrée/sortie RJ45
24 ou 35
DMX512/RDM, Art-Net™, sACN
OSRAM SIRIUS HRI 471 W SN
7 500 K
1,8° à 22°
3° à 42°
13 couleurs, température de couleur 3 200 K + faisceau ouvert
13 gobos fixes + faisceau ouvert
9 gobos rotatifs, remplaçables par des gobos en verre
Diamètre externe 17 mm – Diamètre de l’image : 12 mm –
Épaisseur : 1,1 mm
Effets spéciaux :
2 roues à prismes, chacune dotée de 4 prismes
Filtre de Frost linéaire léger
Filtre de Frost linéaire fort
Filtre Hi CRI
Niveau de protection international : IP20
Température de fonctionnement (Ta) :
de 0 °C à 45 °C
Bruit du ventilateur :
45 dB à 1 m
Dimensions : voir dessin
Poids :
26,5 kg
Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis.
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site Internet : www.briteqlighting.com
DIMENSIONS
BRITEQ®
22/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
ROUE DE GOBOS FIXES (GOBO 1)
• Gobos non remplaçables
ROUE DE GOBOS ROTATIFS (GOBO 2)
• DIAMÈTRE EXTERNE DE GOBO : 17 mm (DIAMÈTRE DE L’IMAGE : 12 mm – ÉPAISSEUR : 1,1 mm)
• Utilisez seulement des gobos en verre thermorésistant ! (Avec une surface sombre et une surface
brillante)
BRITEQ®
23/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
ROUES À PRISMES
Le projecteur est équipé de 8 prismes différents répartis sur 2 roues qui peuvent se chevaucher pour obtenir
des effets spéciaux.
Roue à prismes 1 :
A. Prisme cylindrique tournant
B. Prisme arrondi tournant à 6 facettes
C. Prisme linéaire tournant à 4 facettes
D. Prisme arrondi tournant à 4 facettes
Roue à prismes 2 :
E. Prisme linéaire tournant à 6 facettes
F. Prisme arrondi tournant à 8 facettes
G. Prisme arrondi tournant à 16 facettes
H. Prisme arrondi tournant à 32 facettes
ROUE D’ANIMATION
Roue d’animation bidirectionnelle
BRITEQ®
24/25
BTX-SUPREME HYBRID
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
TABLEAU D’ÉCLAIREMENT (LUX)
SPOT MODE
BEAM MODE
BRITEQ®
25/25
BTX-SUPREME HYBRID

Manuels associés