▼
Scroll to page 2
of
28
FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION GUIDE D’UTILISATION Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit BRITEQ®. Pour tirer pleinement profit de toutes les possibilités et pour votre propre sécurité, lisez ces instructions très attentivement avant d'utiliser cet appareil. CARACTÉRISTIQUES • Le BTX-SUPREME HYBRID est une lyre hybride extrêmement lumineuse conçu pour les grands clubs, les scènes de concert et les agences de location de matériels. • La lampe OSRAM SIRIUS HRI 471 W SN (température de couleur : 7 500 K) et les optiques Hi-Q le rendent incroyablement lumineux : • BEAM : 1,8° à 22°, 485 000 lux à 10 m • SPOT : 3° à 42°, 132 000 lux à 10 m • La roue d’effets et les filtres permettent de créer différents jeux de lumière éblouissants : • Mélange de couleur CMY précis et rapide. • 1 roue chromatique de 13 couleurs sélectionnées avec soin, y compris un filtre 3 200K CTO et blanc • 1 roue de gobo avec 13 gobos fixes et ouverture • 1 roue de gobo avec 9 gobos tournants remplaçables/amovible en verre (diamètre extérieur : 17 mm/diamètre de l’image : 12 mm) • 2 roues à prismes, chacune équipée de 4 prismes rotatifs/amovibles, pouvant se combiner pour créer des effets étonnants. • 1 roue d’animation amovible, pouvant se combiner avec les différents gobos • 1 effet FROST léger réglable de 0 à 100 % • 1 effet FROST fort réglable de 0 à 100 % • 1 filtre Hi-CRI pour améliorer la qualité de la lumière blanche • ZOOM + MISE AU POINT motorisés avec des valeurs DMX calibrées • Obturateur/gradateur précis pour des variations linéaires et des effets stroboscopiques changeants • Les moteurs pas-à-pas triphasés garantissent des mouvements très rapides de panoramique/inclinaison 540°/270° avec une précision sur 8 ou 16 bits. • Plage de panoramique réglable : 540° ou 630° • Réglage modulaire pour un entretien et un nettoyage aisé. • Protocoles compatibles : DMX512/RDM, Art-Net™, sACN • Module DMX sans fil intégré (W-DMX Sweden) équipé d’une antenne interne pour éviter la rupture. • 2 modes canal DMX (24 canaux en standard et 35 canaux en étendue) pour un maximum de flexibilité • Écran tactile couleur 2,8" avec rotation automatique de l’affichage pour une navigation simple et intuitive dans les menus • Codeur rotatif qui permet le défilement des options dans le menu de configuration intuitif. • Réglages d’usine par défaut et personnalisés : mémorisez et réutilisez vos réglages préférés ! • Mise à niveau du micrologiciel simple par clé mémoire USB pour garder votre équipement toujours à jour • Commande allumer/éteindre la lampe à distance • Commande de la lampe à distance FULL 471 W/ECO 360 W pour prolonger sa durée de vie utile jusqu’à 2 000 heures. • Entrées/sorties XLR et RJ45 Neutrik® 3 et 5 broches pour un maximum de flexibilité dans un environnement professionnel • Entrées/sorties Neutrik® powerCON TRUE1 : mise en série jusqu’à 12 A pour une installation facile • Équipé de 2 supports Omega pour une installation rapide. • Consommation électrique : 800 W max. AVANT UTILISATION • Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez s’il n’a pas été endommagé durant le transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et consultez immédiatement votre revendeur. • Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument nécessaire que l’utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n’est pas garanti. Le revendeur n’accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel. BRITEQ® 1/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous de joindre ce manuel. Vérifiez le contenu : Vérifiez que le carton contient les éléments suivants : • 1x BTX-SUPREME HYBRID • 2x Supports Omega • 1x câble secteur • Instructions d'utilisation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ : ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le panneau supérieur. L’appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié uniquement. Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur de l’appareil, d’une magnitude pouvant constituer un risque d’électrocution. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur que d’importants conseils d’utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation accompagnant l’appareil. Ce symbole signifie : pour un usage intérieur uniquement Ce symbole signifie : lisez les instructions Ce symbole définit : la distance minimale requise avec les objets éclairés. La distance minimale entre la sortie de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 10 mètres Cet appareil n’est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces normalement inflammables. (ne convient que pour le montage sur surfaces non combustibles) ATTENTION : Ne fixez pas votre regard sur une lampe allumée. Peut être nocif pour les yeux. • Pour protéger l’environnement, essayez de recycler autant que possible les matériaux d’emballage. • Pour éviter tout incendie ou électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante quand vous le mettez dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois l’appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages. • Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement. • Ne placez pas d’objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l’intérieur de l’appareil. Un choc électrique ou un dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Placez l’appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à au moins 50 cm des murs environnants. • Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe. • Évitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l’appareil régulièrement. • Gardez l’appareil loin de la portée des enfants. • Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil. • La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40°C. N’utilisez pas cet appareil à des températures ambiantes plus élevées. • Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement d’installation durant le montage, le démontage et l’entretien. • Laissez environ 10 minutes à l’appareil pour refroidir avant de commencer l’entretien. • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une longue période ou avant de commencer l’entretien. • L’installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays. • Vérifiez que la tension secteur n’est pas supérieure à celle indiquée sur l’appareil. • Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l’appareil dès que le cordon d’alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de même qualification afin d’éviter tout danger. • Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles ! • Ce luminaire doit être mis à la terre pour être conforme à la réglementation en matière de sécurité. • Ne connectez pas l’appareil à un variateur de lumière. • Utilisez toujours un câble de sécurité approprié et certifié lors de l’installation de l’appareil. BRITEQ® 2/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION • Afin d’éviter un choc électrique, n’ouvrez aucun panneau. L’appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. • Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques ! • En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d’utiliser l’appareil et contactez immédiatement votre revendeur. • Le boîtier et les lentilles optiques doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés. • Utilisez l’emballage d’origine pour transporter l’appareil. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des modifications non autorisées à l’appareil. Important : Ne regardez jamais directement la source de lumière ! N’utilisez pas le jeu de lumière en présence de personnes souffrant d’épilepsie. SUSPENDRE L’APPAREIL • Important : L’installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures et/ou dommages graves. La suspension de l’appareil exige une grande expérience ! Les limites de charge de fonctionnement doivent être respectées, des matériels d’installation certifiés doivent être utilisés, l’appareil installé doit être inspecté régulièrement pour vérifier les conditions de sécurité. • Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement d’installation durant le montage, le démontage et l’entretien. • Fixez l’appareil dans un endroit bien aéré, loin de tout matériau et/ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à au moins 50 cm des murs environnants. • L’appareil doit être installé hors de portée des personnes, loin des passages et des endroits où des personnes peuvent aller et venir, ou s’asseoir. • Avant de lever l’appareil, assurez-vous que le point de suspension peut supporter une charge d’au moins 10 fois le poids de l’appareil. • Lors de l’installation de l’appareil, utilisez toujours un câble de sécurité certifié qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil. Ce support de suspension de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’installation ne puisse tomber de plus de 20 cm si le support principal lâche. • L’appareil doit être bien fixé, un montage balançant est dangereux et ne doit pas être envisagé ! • Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe. • L’opérateur doit s’assurer que la sécurité relative à l’installation et les conditions techniques sont approuvées par un expert avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Les installations doivent être inspectées chaque année par une personne qualifiée pour être sûr que la sécurité est toujours optimale. Veuillez noter que le faisceau lumineux de ce projecteur peut devenir très chaud ! Par conséquent, évitez d’installer ce projecteur à moins de 1 m de matériaux hautement inflammables. Nous vous recommandons fortement de garder une distance minimale de 15 m de l’objet à éclairer. Assurez-vous aussi que le faisceau lumineux ne frappe jamais d’autres projecteurs à proximité (par exemple, sur la même poutre), ce qui endommagerait le boîtier des projecteurs éclairés. BRITEQ® 3/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION CONFIGURATION DE L’UNITÉ DESCRIPTION DES COMMANDES 1. ÉCRAN : affiche les différents menus et les fonctions sélectionnés. 2. Touche MENU/ESC : appuyez sur cette touche pour accéder au menu de configuration ou pour passer au niveau supérieur du menu. Remarque : lorsque la fonction de verrouillage du menu est active, appuyez sur cette touche tant que la barre de progression au bas de l’écran n’est pas pleine. 3. MOLETTE : tournez la molette dans les deux sens pour parcourir les options du menu. Appuyez sur la molette pour sélectionner une option. 4. FUSIBLE SECTEUR : ce fusible protège uniquement les composants électroniques du projecteur. Utilisez toujours le fusible indiqué ! Les entrées/sorties secteur ne sont pas équipées de fusible. 5. ENTRÉES/SORTIES SECTEUR : équipées de connecteur PowerCON® TRUE1. Branchez ici le câble secteur fourni. Vous pouvez raccorder jusqu’à 6 unités en série (240 V CA) ou 2 unités (100 V CA). Aucun fusible n’est utilisé au niveau des entrées et sorties raccordées. Astuce : veuillez consulter notre site web pour les assemblages de câbles spéciaux qui contiennent à la fois l’alimentation (3 x 1,5 mm², équipés de connecteur Neutrik PowerCON® TRUE1) et le signal symétrique (XLR 3 ou 5 broches) dans un seul câble. Différentes longueurs sont disponibles : 1,3 m, 3 m, 5 m et 10 m, très pratiques ! 6. ENTRÉE/SORTIE ETHERNET : permet de connecter le projecteur à un réseau Ethernet. Les protocoles Art-Net/sACN sont pris en charge. 7. ENTRÉES/SORTIES DMX : permet la liaison DMX512. Vous pouvez utiliser des câbles de signaux symétriques de bonne qualité équipés de connecteurs XLR 3 ou 5°broches. 8. Connecteur USB : téléchargez les fichiers de mise à jour du micrologiciel à partir de notre site Internet et placez-les sur une clé mémoire USB (au format FAT32). Consulter la section « USB Update » dans le chapitre suivant. Remarque : les mises à jour du micrologiciel peuvent également être effectuées en utilisant l’entrée DMX et (en option) le FIRMWARE UPDATER 2+ (référence : B05019) 9. BASE POUR CROCHETS OMEGA : base avec points de fixation pour les crochets omega inclus + câble de sécurité, voir chapitre précédent sur le « montage suspendu ». 10. VERROUS DE PANORAMIQUE/INCLINAISON : permet de bloquer et de débloquer les mouvements de panoramique et d’inclinaison tous les 45° pour transporter et réparer/nettoyer l’équipement. !!! IMPORTANT : déverrouillez l’équipement avant utilisation ! BRITEQ® 4/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION 11. GRILLES DE FILTRAGE : situées sur les deux côtés et équipées d’une fermeture magnétique. Retirez les grilles métalliques sans l’aide d’outils pour nettoyer ou remplacer le filtre à poussière. Nettoyez-les régulièrement. 12. COMPARTIMENT DE LA LAMPE : ouvrez-le si vous devez remplacer la lampe. Consultez le chapitre suivant pour plus d’informations. REMPLACEMENT DE LA LAMPE En cas de remplacement ou d’entretien de la lampe, évitez d’ouvrir l’appareil dans les 10 minutes après arrêt. Laissez-le tout d’abord refroidir. Débranchez toujours l’appareil avant son entretien ! Utilisez toujours le même type de pièces de rechange (lampes, fusibles, etc.). N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. En raison de la pression interne élevée, un risque d’explosion de la lampe à décharge est possible pendant son fonctionnement. La lampe est susceptible d’émettre un rayonnement ultraviolet intense qui peut se révéler dangereux pour les yeux et la peau. L’intensité élevée de l’arc lumineux peut provoquer de sérieuses blessures à la rétine si vous fixez la lampe de trop près. Pour la préserver, éteignez toujours en premier la lampe (par le panneau de commande ou le contrôleur DMX) et laissez-la refroidir au moins dix minutes avant de couper l’alimentation secteur. Ne manipulez jamais la lampe ou l’appareil quand il est chaud. Portez des gants, ne touchez pas la lampe mains nues. Le cas échéant, nettoyez la lampe avec de l’alcool dénaturé et essuyez-la avec un chiffon non pelucheux avant son installation. Lorsqu’elle s’allume, la lampe fonctionne sous une pression élevée et un risque de rupture du tube due à l’arc est possible. Le risque devient plus élevé avec l’âge, la température ou une manipulation incorrecte de la lampe. N’utilisez pas la lampe au-delà de la vie utile indiquée. Vérifiez que la lampe est centrée dans le réflecteur pour une meilleure projection. • Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation. • Patientez environ 10 minutes, le temps que l’appareil refroidisse. • À l’aide d’un tournevis, tournez les vis (A+B) à 90° dans le sens antihoraire pour ouvrir le capot arrière de l’appareil. Vous trouverez à l’intérieur la lampe OSRAM « Sirius HRI 471 W SN ». Attention : portez des gants, ne touchez pas l’ampoule mains nues. Le cas échéant, nettoyez la lampe avec de l’alcool dénaturé et essuyez-la avec un chiffon non pelucheux avant son installation. Respectez ces instructions pour ne pas réduire la durée de vie de la nouvelle lampe ! • Retirez en douceur les fils des bornes de la lampe. • Il n’est pas nécessaire de dévisser entièrement les vis pour retirer la lampe, saisissez simplement la base verte, puis tournez DOUCEMENT à 45 °C dans le sens antihoraire (C). BRITEQ® 5/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION Dès que vous sentez que la lampe est libre, extrayez-la de son compartiment (D). • Tenez la nouvelle lampe par sa base verte de sorte que les 2 bornes de la lampe soient orientées vers la gauche. Insérez avec précaution la lampe dans son compartiment. • Tournez à présent la lampe à environ 45° dans le sens horaire de sorte que les bornes de la lampe soient orientées vers la gauche. • Connectez les fils aux bornes de la nouvelle lampe. Important : utilisez UNIQUEMENT la lampe d’origine OSRAM « Sirius HRI 471 W SN » (référence : 4052899581005). D’autres lampes offriraient de mauvaises performances ou risqueraient d’endommager l’appareil. • Ré-allumez l’appareil et utilisez un contrôleur DMX pour diriger le faisceau ouvert sur un mur. Attention : évitez de regarder directement le faisceau lumineux émis par la lampe à l’intérieur de l’appareil, les rayons UV de la lampe sont dangereux pour vos yeux. (La lumière du faisceau passe d’abord au travers d’un filtre UV) • Vous verrez un point chaud dans le faisceau projeté sur le mur. Réglez ce point chaud à l’aide des 2 vis (E) comme indiqué sur l’image. Le point chaud doit être le plus possible au centre du faisceau. • Une fois que c’est fait, fermez le capot. • Et voilà ! FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU MENU : L’écran LCD couleur tactile de 2,8" est divisé en 2 parties : • 5 boutons tactiles à gauche pour l’accès direct et 3 boutons sélectionnables à l’aide de la molette : • CONFIGURATION : permet d’accéder à la plupart des paramètres de configuration. • INFORMATIONS : permet de vérifier l’état des différentes fonctions. • TEST : pour l’accès aux différentes options de test et de réinitialisation. 2 autres boutons tactiles sont également disponibles : • RETOUR : fonctionnement identique à la touche MENU/ESC. • ACCUEIL : touchez cette icône pour sortir du menu de configuration et revenir immédiatement à l’écran normal. • Différentes fonctions sont indiquées dans 5 lignes de texte sur la droite. • Appuyez sur la touche MENU/ESC pour accéder au menu de configuration. Remarque : lorsque la fonction de verrouillage du menu est active, appuyez sur cette touche tant que la barre de progression au bas de l’écran n’est pas pleine. • Tournez la molette pour parcourir les 3 menus principaux (ou appuyez sur les icônes) : / / • Appuyez sur la molette pour sélectionner le menu souhaité. • Tournez la molette pour parcourir les sous-menus et les options. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour modifier les paramètres. • Appuyez sur la molette pour confirmer les nouveaux paramètres. • Appuyez sur la touche MENU/ESC pour passer au niveau supérieur du menu. BRITEQ® 6/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION Menu CONFIGURATION Remarque : les options en rouge correspondent aux valeurs par défaut. BRITEQ® 7/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION Réglage de l’adresse Sous-menu des fonctions liées à DMX. DMX-Address Permet de définir l’adresse de départ DMX. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour modifier les paramètres ou appuyez sur les boutons tactiles de l’écran pour saisir l’adresse. • Appuyez sur la molette pour confirmer. IP-Address Permet de définir l’adresse IP Ethernet. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour modifier les paramètres ou appuyez sur les boutons tactiles de l’écran pour saisir l’adresse. • Appuyez sur la molette pour confirmer. IP NetMask Permet de régler le masque de sous-réseau du projecteur lorsqu’il est utilisé à l’aide des ports Ethernet. Le masque de sous-réseau sera déjà réglé en fonction de l’adresse IP. La modification reste possible en cas de nécessité : • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour modifier les paramètres : • 255 000 000 000 • 255 255 000 000 • 255 255 255 000 • Appuyez sur la molette pour confirmer. DMX Universe Permet de définir quel univers DMX doit être utilisé lorsque le projecteur est contrôlé à l’aide des ports Ethernet. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour modifier les paramètres : 000 → 255. • Appuyez sur la molette pour confirmer. IP Protocol Permet de sélectionner le protocole Ethernet que vous souhaitez utiliser pour la communication. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour modifier les paramètres : • Art-Net™ • sACN • Appuyez sur la molette pour confirmer. CHANNEL Mode Permet de définir le mode de configuration des canaux souhaité. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Standard (24CH) • Extended (35CH) • Appuyez sur la molette pour confirmer. Wireless DMX Menu des fonctions liées au module DMX sans fil interne. W-DMX Permet d’activer ou de désactiver le module DMX sans fil. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON / OFF • Appuyez sur la molette pour confirmer. BRITEQ® 8/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION Operating mode Permet d’activer ou de désactiver le mode récepteur ou émetteur-récepteur du module DMX sans fil. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Rx (Mode récepteur) : le projecteur prend en compte le signal W-DMX et le transmet également à la sortie XLR DMX. • Tx (Mode émetteur-récepteur) : le projecteur transmet le signal DMX filaire aux autres unités sans fil. • Appuyez sur la molette pour confirmer. Transmitting Mode Permet de basculer le signal W-DMX entre G3 et G4S. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : G3/G4S • Appuyez sur la molette pour confirmer. Remarque : visitez le site Internet à la section “Wireless Solution” pour en savoir plus sur G3/G4S. Tx: Receivers Link/UNLink Permet de coupler/découpler les récepteurs W-DMX connectés. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Link : couplage des récepteurs W-DMX précédemment couplés. • UNLink : annulation du couplage existant avec tous les récepteurs W-DMX connectés pour effectuer un nouveau couplage. • Appuyez sur la molette pour confirmer. Rx: UNLink Sender Annulation de la connexion actuelle avec un émetteur-récepteur W-DMX. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • No : rien ne se passe et le couplage existant est conservé. • Yes : le couplage existant à l’émetteur-récepteur est rompu pour permettre un nouveau couplage du projecteur. • Appuyez sur la molette pour confirmer. Fixture Settings Menu avec les fonctions relatives aux paramètres généraux des appareils. No DMX Permet de définir le comportement du projecteur lorsque le signal DMX est interrompu. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Blackout : la sortie est désactivée (noire ou éteinte) alors qu’aucun signal DMX n’est détecté. • Freeze : la sortie du projecteur utilise le dernier signal DMX valide. • Appuyez sur la molette pour confirmer. PAN Invert Il est possible d’inverser le mouvement de panoramique. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée. • On : les mouvements de panoramique sont inversés. • Off : les mouvements de panoramique ne sont pas inversés. • Appuyez sur la molette pour confirmer. TILT Invert Il est possible d’inverser le mouvement d’inclinaison. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée. • On : les mouvements d’inclinaison sont inversés. • Off : les mouvements d’inclinaison ne sont pas inversés. • Appuyez sur la molette pour confirmer. BRITEQ® 9/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION PAN Range Permet de sélectionner la plage PAN souhaitée. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner la plage souhaitée : • 540 (standard) • 630 (étendu) • Appuyez sur la molette pour confirmer. STANDBY Pour réduire la consommation d’énergie, le projecteur passera en mode veille après un certain temps si aucun signal DMX n’est détecté. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • OFF La fonction de veille n’est pas utilisée. • 0xxM Pour définir la durée (005 à 099 minutes) avant activation de la fonction de veille. • Appuyez sur la molette pour confirmer. FEEDBACK Cette fonction corrigera automatiquement les positions de PANORAMIQUE/INCLINAISON si une personne bouscule la machine. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON/OFF • Appuyez sur la molette pour confirmer. LAMP ON/OFF Permet d’allumer ou d’éteindre manuellement la lampe de décharge. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON/OFF • Appuyez sur la molette pour confirmer. Remarque : il est également possible d’allumer ou d’éteindre la lampe à l’aide du canal de contrôle DMX. Temp C/F Permet de sélectionner l’unité d’affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou en Fahrenheit (F). • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : Celcius / Fahrenheit • Appuyez sur la molette pour confirmer. Power Mode Permet de régler la puissance de la lampe. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner la plage souhaitée : • FULL Mode : la lampe fonctionne à pleine puissance (470 W) pour une luminosité optimale. • ECO Mode : la lampe fonctionne à puissance réduite (380 W) pour prolonger sa durée de vie utile (environ 2 000 heures) • Appuyez sur la molette pour confirmer. FANS Dans certains cas, il est nécessaire que le ventilateur fasse le moins de bruit possible. L’appareil prévoit donc deux vitesses de fonctionnement pour le ventilateur. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Auto : la vitesse du ventilateur sera automatiquement ajustée pour offrir un équilibre optimal entre bruit du ventilateur et performance (puissance lumineuse). • High : la lampe sera bien refroidie afin de garantir une luminosité optimale en toutes circonstances. Cependant, le bruit du ventilateur sera plus élevé. Pour les usages en discothèque et pendant la saison chaude, cela ne devrait pas poser un problème. • Appuyez sur la molette pour confirmer. BRITEQ® 10/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION LCD Backlight Permet de définir la durée de rétroéclairage de l’écran LCD. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Always On : le rétroéclairage de l’écran LCD est toujours allumé. • 01~59m : le rétroéclairage s’éteint après 1 à 59 minutes (valeur par défaut = 1 minute). • Appuyez sur la molette pour confirmer. LCD Rotate Permet de retourner l’écran de 180° lorsque l’appareil est monté à l’envers. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Auto : l’orientation de l’affichage s’adapte automatiquement à l’orientation du projecteur. • 180° : vous pouvez retourner l’affichage manuellement si vous le souhaitez. • Appuyez sur la molette pour confirmer. LCD Lock Permet de verrouiller le menu de configuration pour éviter toute modification indésirable des paramètres. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • Off : le menu de configuration s’affichera immédiatement si vous appuyez sur le bouton MENU/ESC. • On : avant d’accéder au menu de configuration, vous devez appuyer sur le bouton MENU/ESC tant que la barre de progression n’est pas pleine. • Appuyez sur la molette pour confirmer. LCD Error warning Permet de sélectionner si l’écran doit afficher les messages d’erreur. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : ON/OFF • Appuyez sur la molette pour confirmer. Defaults Menu avec fonctions liées aux paramètres par défaut. FACTORY Load? Paramètres les plus courants lorsque l’appareil est contrôlé par un contrôleur DMX. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • NO Rien ne se passe. • YES Les paramètres d’usine sont chargés. • Appuyez sur la molette pour confirmer. USER Load / Save? Permet de sauvegarder/charger vos propres paramètres par défaut. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • USER Load? Tous les paramètres personnels précédemment enregistrés sont chargés. • USER Save? Tous les paramètres actuels du tableau des paramètres par défaut sont sauvegardés en mémoire. • Appuyez sur la molette pour confirmer. INFORMATION menu TIME info Affiche des informations relatives au temps. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : • TOTAL Time : la durée totale de fonctionnement du projecteur jusqu’à présent (remise à zéro BRITEQ® 11/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION impossible). • LAST JOB Time : la durée de fonctionnement du projecteur lors de la dernière activité (remise à zéro possible). • LAMP Time : permet de vérifier le nombre d’heures écoulées de fonctionnement de la lampe (remis à zéro au remplacement de la lampe). TEMP info Affiche des informations relatives à la température. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : température BASE / HEAD FAN speed Affiche la vitesse de rotation des ventilateurs. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : la vitesse de rotation du ventilateur sélectionné s’affiche. Error Info Affiche les informations relatives aux erreurs. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : Si une quelconque erreur se produit, elle s’affiche ici. Software V. Affiche les informations de version du logiciel. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée : les diverses versions logicielles des 8 processeurs s’affichent. USB Update Le connecteur USB permet de mettre à jour le micrologiciel du projecteur. • Formatez une clé mémoire USB en FAT32. • Créez un sous-dossier nommé SUPREME à la racine. • Placez un ou plusieurs fichiers de mise à jour (au format .CKF) dans le dossier SUPREME. TRÈS IMPORTANT : assurez-vous qu’aucun signal DMX n’arrive sur l’entrée ou la sortie DMX avant de démarrer la mise à jour ! Conseil : retirez les câbles DMX du projecteur BTX-SUPREME. OPTION 1 → Mise à jour au démarrage : A. Éteignez le projecteur. B. Insérez la clé USB dans le connecteur USB situé sur l’avant. C. Allumez le projecteur. D. L’écran affiche le contenu de la clé mémoire (seulement les 8 premiers caractères). E. Tournez la molette pour sélectionner le dossier SUPREME, puis appuyez sur la molette pour confirmer. F. L’écran affiche OFF. G. Tournez la molette pour sélectionner ON, puis appuyez sur la molette pour confirmer. → Le projecteur sera mis à jour à partir de tous les fichiers contenus dans le dossier, puis l’appareil sera complètement réinitialisé. OPTION 2 → Mise à jour sans éteindre le projecteur : A. Insérez la clé USB dans le connecteur USB situé sur l’avant. B. Tournez, puis appuyez pour sélectionner USB Update dans le menu INFORMATION. C. Sélectionnez ON, puis appuyez sur la molette pour confirmer. D. Passez à l’étape « D » de l’OPTION 1 (« Mise à jour au démarrage »). BRITEQ® 12/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION TEST menu Le menu propose différents types de tests et les fonctions de contrôle manuel, de réinitialisation et de calibrage. RESET Motors Permet de forcer la réinitialisation complète ou partielle de l’unité. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée. • Appuyez sur la molette pour confirmer. Remarque : vous pouvez effectuer une réinitialisation complète (Reset ALL) ou réinitialiser seulement certaines parties de l’appareil. Les réinitialisations peuvent également être faites via le canal de contrôle DMX. TEST Functions Permet de tester facilement toutes les fonctions individuellement. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée. • Appuyez sur la molette pour confirmer. MANUAL Control Permet de contrôler manuellement le projecteur, sans recourir à un contrôleur DMX externe. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée. • Appuyez sur la molette pour confirmer. • Réglez le paramètre souhaité : 000 à 255. • Appuyez sur la molette pour confirmer. • Répétez ces opérations jusqu’à ce que vous obteniez les résultats souhaités. CALIBRATE Permet le calibrage de toutes les fonctions du projecteur. • Tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner l’option de menu souhaitée. • Tournez la molette pour sélectionner l’option souhaitée. • Appuyez sur la molette pour confirmer. • Réglez le paramètre souhaité : 000 à 255. • Appuyez sur la molette pour confirmer. • Répétez ces opérations jusqu’à ce que vous terminiez tous les calibrages. Attention : afin de prévenir des modifications indésirables des calibrages, l’accès à ce menu est protégé par un mot de passe. Si vous n’insérez pas le bon mot de passe (PW = 050), l’accès à tous les réglages sera interdit. ➔ N’oubliez pas de réinitialiser le mot de passe à 000, une fois les calibrages terminés ! BRITEQ® 13/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION INSTALLATION ÉLECTRIQUE Important : l’installation électrique doit être effectuée par un personnel qualifié, conformément à la réglementation en matière de sécurité électrique et mécanique de votre pays. L’alimentation secteur est identique pour toutes les unités, mais il existe plusieurs options de connexions du câble de données : INSTALLATION ÉLECTRIQUE DE DEUX OU PLUSIEURS APPAREILS EN MODE DMX FILAIRE : Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez contrôler les projecteurs à l’aide d’un contrôleur DMX. • Connectez les projecteurs comme illustré dans le dessin ci-dessous. • Mettez d’abord les projecteurs dans le mode DMX souhaité : reportez-vous aux différents tableaux DMX et choisissez celui qui vous convient le mieux. • Donnez une adresse de début à tous les projecteurs : chaque projecteur affiche l’adresse de début et de fin, assurez-vous que les adresses ne se chevauchent pas ! INSTALLATION ÉLECTRIQUE VIA ENTRÉE/SORTIE ETHERNETFILAIRE : Art-Net est un protocole développé par Artistic Licence Engineering (UK) Ltd. permettant de transmettre des données DMX512 sur un réseau Ethernet. Grâce à sa bande passante bien plus large, il permet de contrôler plus de 256 univers DMX simultanément. Ce projecteur peut être connecté sur un réseau Ethernet de ce type à l’aide de routeurs, de commutateurs réseau, etc. La topologie du réseau est exactement la même que pour un réseau PC ordinaire. Cependant, les adresses IP ne peuvent pas être obtenues via DHCP : voir les explications dans le chapitre « Menu de configuration » pour savoir comment configurer manuellement l’adresse IP, le masque de sous-réseau et choisir l’univers DMX souhaité. Le protocole sACN est également pris en charge. REMARQUE IMPORTANTE : ce projecteur dispose d’entrée et d’une sortie Ethernet de façon à pouvoir mettre en série plusieurs unités. Cependant, le nombre d’unités dans une chaîne doit être limité à ±10 unités afin d’éviter tout retard indésirable du signal. Dans les installations de plus grande taille, vous devrez utiliser une topologie en « étoile » à l’aide de commutateurs Ethernet (ou une combinaison des deux). BRITEQ® 14/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION • En interne, l’univers DMX sélectionné est traité comme un signal DMX normal ; la configuration de l’adresse DMX, du mode de canal, etc. devra donc s’effectuer comme d’ordinaire. • Grâce au nœud Art-Net interne, les 512 canaux de l’univers DMX sélectionné sont automatiquement convertis du format Art-Net à une sortie DMX : ils peuvent être utilisés pour contrôler d’autres appareils DMX. INSTALLATION ÉLECTRIQUE PAR DMX SANS FIL : Différentes options sont également possibles ici. OPTION 1 : intégralement sans fil Consultez le chapitre précédent pour apprendre comment configurer les fonctions DMX sans fil. Dans ce cas, l’émetteur-récepteur W-DMX transmet le signal DMX sans fil à tous les projecteurs. OPTION 2 : combinaison sans fil + filaire DMX Consultez le chapitre précédent pour apprendre comment configurer les fonctions DMX sans fil. Dans ce cas, l’émetteur-récepteur W-DMX transmet le signal DMX sans fil au premier appareil. Cet appareil est le premier de la chaîne DMX filaire et sert d’émetteur-récepteur sans fil pour transférer tout l’univers DMX à d’autres unités DMX. BRITEQ® 15/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION TABLEAUX DMX Les deux différents modes de canaux DMX disponibles sont : ST. (Standard) + EX. (Extended) ST 1 2 3 4 EX. 1 2 3 4 5 6 7 Function Pan Pan fine Tilt Tilt fine Pan/Tilt Speed Dimmer Dimmer Fine 6 8 Strobe functions 7 9 10 11 12 13 14 Cyan Cyan Fine Magenta Magenta Fine Yellow Yellow Fine 5 8 9 10 15 BRITEQ® Colour Wheel 1 Values 000 - 255 Pan Movement(540/630) 000 - 255 Pan Fine 000 - 255 Tilt Movement(270) 000 - 255 Tilt Fine 000 - 255 Pan/Tilt Fast -> Slow 000 - 255 Intensity 0 to 100% 000 - 255 Dimmer Intensity Fine Shutter / Strobe: 000 - 005 shutter closed 006 - 010 shutter open 011 - 087 Slow to fast strobe 088 - 090 shutter open 091 - 167 Slow to fast random strobe 168 - 170 shutter open 171 - 247 Slow to fast pulse effect 248 - 255 shutter open 0 - 255 0% to 100% 0 - 255 0% to 100% 0 - 255 0% to 100% 0 - 255 0% to 100% 0 - 255 0% to 100% 0 - 255 0% to 100% Color Wheel: 000 - 005 White 009 Deep Red 018 Deep Blue 027 Yellow 036 Magenta 045 Green 054 Lavender 063 Cyan 072 Amber 081 Mint 090 Pink 099 Orange 108 CTO 3200K 117 Congo Blue 118 - 120 White 121 - 124 Deep Red 125 - 128 Deep Blue 129 - 132 Yellow 133 - 136 Magenta 137 - 140 Green 141 - 144 Lavender 145 - 148 Cyan 149 - 152 Amber 153 - 156 Mint 157 - 160 Pink 161 - 164 Orange 165 - 168 CTO 3200K 169 - 172 Congo Blue 173 - 176 White 177 - 215 Color Wheel rot. FAST → SLOW, CW 216 - 216 Color Wheel rot. Stop 217 - 255 Color Wheel rot. SLOW → FAST, CCW 16/25 REMARKS PROPORTIONAL positioning of the colors. Channel "Colour Wheel Fine" used to tune the positions. FULL colors shown BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS 16 11 12 17 18 BRITEQ® GUIDE D’UTILISATION Colour Wheel Fine GoboWheel 1 (fixed) GoboWheel 2 (rotating) 000 - 255 fine positioning for proportional colors GoboWheel 1:FIXED GOBOS 000 - 005 Open 006 - 011 Gobo 1 012 - 017 Gobo 2 018 - 023 Gobo 3 024 - 029 Gobo 4 030 - 035 Gobo 5 036 - 041 Gobo 6 042 - 047 Gobo 7 048 - 053 Gobo 8 054 - 059 Gobo 9 060 - 065 Gobo 10 066 - 071 Gobo 11 072 - 077 Gobo 12 078 - 083 Gobo 13 084 - 095 Open 096 - 101 Gobo 1 shake (slow-fast) 102 - 107 Gobo 2 shake (slow-fast) 108 - 113 Gobo 3 shake (slow-fast) 114 - 119 Gobo 4 shake (slow-fast) 120 - 125 Gobo 5 shake (slow-fast) 126 - 131 Gobo 6 shake (slow-fast) 132 - 137 Gobo 7 shake (slow-fast) 138 - 143 Gobo 8 shake (slow-fast) 144 - 149 Gobo 9 shake (slow-fast) 150 - 155 Gobo 10 shake (slow-fast) 156 - 161 Gobo 11 shake (slow-fast) 162 - 167 Gobo 12 shake (slow-fast) 168 - 173 Gobo 13 shake (slow-fast) 174 - 192 Open 193 - 223 Gobo Wheel rot. FAST → SLOW CW 224 - 224 Gobo Wheel rot. Stop 225 - 255 Gobo Wheel rot. SLOW → FAST CCW GoboWheel 2:ROTATING GOBOS 000 - 002 Beam Mode 003 - 004 Spot Mode 005 - 006 Gobo 1 - Index 007 - 008 Gobo 2 - Index 009 - 010 Gobo 3 - Index 011 - 012 Gobo 4 - Index 013 - 014 Gobo 5 - Index 015 - 016 Gobo 6 - Index 017 - 018 Gobo 7 - Index 019 - 020 Gobo 8 - Index 021 - 022 Gobo 9 - Index 023 - 024 Open - no gobo 025 - 026 Gobo 1 - Rotation 027 - 028 Gobo 2 - Rotation 029 - 030 Gobo 3 - Rotation 031 - 032 Gobo 4 - Rotation 033 - 034 Gobo 5 - Rotation 035 - 036 Gobo 6 - Rotation 037 - 038 Gobo 7 - Rotation 039 - 040 Gobo 8 - Rotation 041 - 042 Gobo 9 - Rotation 043 - 044 Open - no gobo 045 - 052 Gobo 1 shake (slow-fast) - Index 053 - 060 Gobo 2 shake (slow-fast) - Index 061 - 068 Gobo 3 shake (slow-fast) - Index 069 - 076 Gobo 4 shake (slow-fast) - Index 17/25 Works only for color wheel set to values 000→117 Standard GOBOs: see further Standard GOBOs: see further BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION 077 085 093 101 109 117 120 128 136 144 152 160 168 176 184 192 195 225 226 13 19 Gobo 2 Rotation / Index 14 20 Gobo 2 Rotation / Index fine 15 21 Animation 22 Animation Fine 16 23 PrismWheel1 17 24 Prism1 rotation/index - 084 092 100 108 116 119 127 135 143 151 159 167 175 183 191 194 224 225 255 Gobo 5 shake (slow-fast) - Index Gobo 6 shake (slow-fast) - Index Gobo 7 shake (slow-fast) - Index Gobo 8 shake (slow-fast) - Index Gobo 9 shake (slow-fast) - Index Open - no gobo Gobo 1 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 2 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 3 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 4 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 5 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 6 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 7 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 8 shake (slow-fast) - Rotation Gobo 9 shake (slow-fast) - Rotation Open - no gobo Gobo Wheel rot. FAST → SLOW, CW Gobo Wheel rot. Stop Gobo Wheel rot. SLOW → FAST, CCW 000 - 255 Gobo2 Index position used while GoboWheel2 is set to: 005→022 & 045→116 000 - 002 Gobo2 Rot. Off 003 - 128 Gobo2 Rotation, FAST → SLOW, CW 129 129 Gobo2 Rotation Stop 130 - 255 Gobo2 Rotation, SLOW → FAST, CCW used while GoboWheel2 is set to: 025→042 & 120→191 0 - 255 Gobo2 Rotation / Index fine Animation: 000 - 002 Wheel Rot. Off 003 - 128 Wheel Position 0 → 540° 129 - 191 Wheel rot. FAST → SLOW, CW 192 - 192 Wheel rot. Stop 193 - 255 Wheel rot. SLOW → FAST, CCW 000 - 255 0% to 100% PrismWheel1: 000 - 007 no Prism 008 - 038 Prism A: rotating cylindrical prism 039 - 069 Prism B: rotating 6-facet circular prism 070 - 100 Prism C: rotating 4-facet linear prism 101 - 131 Prism D: rotating 4-facet circular prism 132 - 162 Prism A: indexed cylindrical prism 163 - 193 Prism B: indexed 6-facet circular prism 194 - 224 Prism C: indexed 4-facet linear prism 225 - 255 Prism D: indexed 4-facet circular prism Prism1 rotation / indexing: 000 - 127 Prism Rotation, FAST → SLOW, CW 128 - 128 Prism Rotation Stop 129 - 255 Prism Rotation, SLOW → FAST, CCW used while Prism wheel1 is set to values 132 → 255 000 - 255 Prism Position 0 ... 540° 25 18 26 BRITEQ® used while Prism wheel1 is set to values 008 → 131 Prism1 000 - 255 0% to 100% rotation/index fine PrismWheel2: 000 - 007 no Prism 008 - 038 Prism E: rotating 6-facet linear prism 039 - 069 Prism F: rotating 8-facet circular prism 070 - 100 Prism G: rotating 16-facet circular prism PrismWheel2 101 - 131 Prism H: rotating 32-facet circular prism 132 - 162 Prism E: indexed 6-facet linear prism 163 - 193 Prism F: indexed 8-facet circular prism 194 - 224 Prism G: indexed 16-facet circular prism 225 - 255 Prism H: indexed 32-facet circular prism 18/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS 19 27 GUIDE D’UTILISATION Prism2 rotation/index Prism2 rotation / indexing: 000 - 127 Prism Rotation, FAST → SLOW, CW 128 - 128 Prism Rotation Stop 129 - 255 Prism Rotation, SLOW → FAST, CCW 000 - 255 Prism Position 0 ... 540° 28 20 21 22 23 29 30 31 32 33 34 Prism2 rotation/index fine Zoom Zoom fine Focus Focus fine Frost 1 Frost 2 000 000 000 000 000 000 - 255 255 255 255 255 255 narrow to wide narrow to wide 0% to 100% 0% to 100% 0% to 100% 0% to 100% DMX settings override the settings in the setup menu ! 000 - 105 No function 106 - 110 Blackout while Moving on 111 - 115 Blackout while Moving off 116 - 120 Display On 121 - 125 Display Off 126 - 130 Fan Mode = auto 131 - 135 Fan Mode = full 136 - 140 Standard CRI 35 Control channel used while Prism wheel1 is set to values 132 → 255 000 - 255 0% to 100% Device settings: 24 used while Prism wheel1 is set to values 008 → 131 141 - 145 High CRI 146 - 150 Lamp On 151 - 155 Lamp Off 156 - 160 FULL: lamp @ 470W 161 - 165 ECO: lamp @360W 166 171 176 181 186 191 196 201 - 170 175 180 185 190 195 200 255 Reset Pan/Tilt Reset Color wheel Reset CMY Reset Gobo + Animation wheels Reset Dimmer + Shutter Reset Prisms + Focus + Frost Reset All Functions No function Hold 3s Hold 5s Hold 3s + strobe channel closed, value set to 000-005 Hold 3s + strobe channel closed, value set to 000-005 Hold 3s Hold 3s Hold 3s + strobe channel closed, value set to 000-005 Hold 3s + strobe channel closed, value set to 000-005 Hold 3s Hold 5s Hold 3s + strobe channel closed, value set to 000-005 Hold 3s + strobe channel closed, value set to 000-005 Hold 3s Hold 3s Hold 3s Hold 3s Hold 3s Hold 3s Hold 3s Remarque (*) : la fonction de retard est réglée par défaut à 3 secondes ; la fonction sélectionnée ne sera active que lorsque la valeur DMX correspondante sera reçue pendant au moins 3 secondes. BRITEQ® 19/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION REMPLACEMENT DU GOBOS TOURNANTS Le projecteur est livré avec 13 gobos fixes (non remplaçables) et 9 gobos tournants standard : Tous les gobos tournants peuvent être remplacés par vos gobos personnalisés. Veuillez lire les instructions pour plus de détails. IMPORTANT : comme la lampe peut devenir très chaude, il est important que vous utilisiez seulement des gobos en verre thermorésistant. Les gobos disposent toujours d’une face brillante et d’une face sombre. Les gobos ont un diamètre de 17 mm avec un diamètre maximal d’image de 12 mm. L’épaisseur du verre doit être de 1,1 mm. ➔ Ne touchez jamais les gobos mains nues : portez toujours des gants (coton) ! • Débranchez le projecteur et laissez-le refroidir. • Retirez le capot plastique de la tête en desserrant les 4 vis d’un quart de tour. • Faites tourner la roue de gobo rotatif (A) à une position où le gobo à remplacer est facilement accessible. • Chaque gobo est monté dans un porte-gobo (B) : saisissez le porte-gobo par la roue dentée et soulevezle légèrement avec précaution de sorte qu’il se détache de la roue de gobo. • Extrayez à présent doucement le porte-gobo jusqu’à qu’il soit complètement libre. • Retirez avec précaution le système de blocage à ressort (C) et le gobo en verre (D). • Insérez le nouveau gobo en verre dans le porte-gobo : • La surface sombre (D1) doit être du côté de la roue dentée. • La surface ARGENTÉE/BRILLANTE (D2) est positionnée vers le bas en direction de la lampe. ➔ATTENTION : portez toujours un gant de coton pour manipuler les gobos ! BRITEQ® 20/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION • Vous noterez un petit trou (B2) sur la roue dentée : il indique l’orientation de la partie supérieure du gobo. • Faites tourner le gobo dans le porte-gobo de manière que sa partie supérieure soit dirigée vers le petit trou (B2). • Insérez doucement le système de blocage à ressort en place pour fixer le gobo dans le porte-gobo. • Poussez doucement le porte-gobo dans la roue de gobo, en veillant à ce que l’extrémité (B1) soit dirigée vers le centre de la roue de gobo. • Assurez-vous que le petit trou (B2) de la roue dentée soit dirigé vers le bord de la roue de gobo avant d’encliqueter le porte-gobo en place. • Remontez le capot plastique sur la tête en serrant les 4 vis d’un quart de tour. • Branchez le projecteur à l’alimentation secteur et attendez qu’il soit prêt à l’utilisation. • Dans le menu de configuration, sélectionnez l’option CALIBRATE dans la section TEST. • Définissez correctement le mot de passe (050), puis accédez à l’option Gobo Index 1 …. 9. • Sélectionnez le nouveau gobo et dirigez le faisceau sur un mur. Calibrez à présent le gobo : 000 → 255. • Et voilà ! MAINTENANCE • Assurez-vous qu’aucune personne étrangère ne se trouve dans la zone en dessous de l’emplacement d’installation durant l’entretien. • Éteignez l’appareil, débranchez le câble secteur et attendez que l’appareil refroidisse. Lors de l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés : • Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil et chacun des composants doivent être solidement fixés et ne doivent pas être rouillés. • Les boîtiers, les supports et les points d’installation (plafond, poutre, suspensions) ne doivent pas être déformés. • Quand une lentille optique est visiblement endommagée en raison de fissures ou de rayures profondes, elle doit être remplacée. • Les câbles d’alimentation doivent être dans un état impeccable et doivent être remplacés immédiatement même si un petit problème est détecté. • Afin de protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs de refroidissement (le cas échéant) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyés mensuellement. • L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé une fois par an à l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’air. • Le nettoyage des lentilles optiques ou miroirs internes et externes doit être effectué périodiquement pour optimiser le flux lumineux. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel le projecteur est utilisé : des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer l’accumulation de saleté sur l’optique de l’appareil. • Nettoyez avec un chiffon doux en utilisant des produits de nettoyage pour verre normal. • Séchez toujours les pièces soigneusement. • Nettoyez les optiques externes au moins une fois tous les 30 jours. • Nettoyez les optiques internes au moins tous les 90 jours. Attention : nous vous conseillons fortement de faire effectuer le nettoyage interne par un personnel qualifié ! BRITEQ® 21/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION SPÉCIFICATIONS Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales actuelles. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Entrée d’alimentation secteur : Consommation électrique : Fusible : Branchements électriques : à 230 V). Connexions DMX : DMX sans fil : Connexion Ethernet : Nb. de canaux DMX utilisés : Protocole de données : Lampe : Température de couleur : Angle de faisceau (mode BEAM) : Angle de faisceau (mode SPOT) : Roue chromatique : Roue de GOBO 1 : Roue de GOBO 2 : thermorésistants 100 à 240 V CA, 50/60 Hz 800 W (max.) 250 V T8 A à action retardée (verre 20 mm) PowerCon TRUE1 - Capacité de liaison d’alimentation12 A (3 unités Neutrik 3 broches et 5 broches-XLR mâle/femelle Émetteur-récepteur W-DMX Sweden G3/G4S à antenne interne. Entrée/sortie RJ45 24 ou 35 DMX512/RDM, Art-Net™, sACN OSRAM SIRIUS HRI 471 W SN 7 500 K 1,8° à 22° 3° à 42° 13 couleurs, température de couleur 3 200 K + faisceau ouvert 13 gobos fixes + faisceau ouvert 9 gobos rotatifs, remplaçables par des gobos en verre Diamètre externe 17 mm – Diamètre de l’image : 12 mm – Épaisseur : 1,1 mm Effets spéciaux : 2 roues à prismes, chacune dotée de 4 prismes Filtre de Frost linéaire léger Filtre de Frost linéaire fort Filtre Hi CRI Niveau de protection international : IP20 Température de fonctionnement (Ta) : de 0 °C à 45 °C Bruit du ventilateur : 45 dB à 1 m Dimensions : voir dessin Poids : 26,5 kg Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site Internet : www.briteqlighting.com DIMENSIONS BRITEQ® 22/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION ROUE DE GOBOS FIXES (GOBO 1) • Gobos non remplaçables ROUE DE GOBOS ROTATIFS (GOBO 2) • DIAMÈTRE EXTERNE DE GOBO : 17 mm (DIAMÈTRE DE L’IMAGE : 12 mm – ÉPAISSEUR : 1,1 mm) • Utilisez seulement des gobos en verre thermorésistant ! (Avec une surface sombre et une surface brillante) BRITEQ® 23/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION ROUES À PRISMES Le projecteur est équipé de 8 prismes différents répartis sur 2 roues qui peuvent se chevaucher pour obtenir des effets spéciaux. Roue à prismes 1 : A. Prisme cylindrique tournant B. Prisme arrondi tournant à 6 facettes C. Prisme linéaire tournant à 4 facettes D. Prisme arrondi tournant à 4 facettes Roue à prismes 2 : E. Prisme linéaire tournant à 6 facettes F. Prisme arrondi tournant à 8 facettes G. Prisme arrondi tournant à 16 facettes H. Prisme arrondi tournant à 32 facettes ROUE D’ANIMATION Roue d’animation bidirectionnelle BRITEQ® 24/25 BTX-SUPREME HYBRID FRANÇAIS GUIDE D’UTILISATION TABLEAU D’ÉCLAIREMENT (LUX) SPOT MODE BEAM MODE BRITEQ® 25/25 BTX-SUPREME HYBRID