Borro moluptat rae moditaspis Borro moluptat rae moditaspis
A34
Imprimé aux États-Unis
03.14
Mode d'Emploi
A1
Félicitations!
En tant que propriétaire de l’appareil auditif MDHearingAid
®
AIR, vous profiterez à nouveau de tous les sons de votre environnement ainsi que toutes les conversations avec votre famille et vos amis. Tout ceci pour un prix abordable. Pour profiter de votre MDHearingAid
®
AIR, veuillez lire ce Mode d'Emploi intégralement. Votre satisfaction avec les appareils auditifs dépend du degré de perte auditive ainsi que vos attentes. Aucun appareil auditif peut rétablir l’audition parfaitement et chacun en bénéficie différemment.
Veuillez lire ce Mode d'Emploi entièrement avant d’utiliser votre
MDHearingAid
®
AIR. Merci!
Table des Matières
L’Histoire de
MDHearingAid
®
. 2
Contenu du Coffret . . . . . . . . . 4
Schéma de l’Appareil Auditif. . 6
Mise en Marche Rapide . . . . . 7
Ajustement et Assemblage
Comment Insérer la Pile . . . 8
Comment Fixer l’ AIR Tube . 9
Comment Fixer le Dôme . . 10
Mise en Place de l’Appareil 11
Barre de Stabilisation. . . . . 12
Mise en Marche . . . . . . . . . 13
Sélection du Programme . . . 14
Téléphone/Telecoil . . . . . . . . 16
Comment Profiter . . . . . . . . 18 de Votre Appareil Auditif
Information sur la Pile. . . . . . 22
Entretien et Nettoyage . . . . . 24
En Cas de Panne . . . . . . . . 25
Guide de Dépannage . . . . . . 26
Pièces de Remplacement . . 30
Garantie et Réparation . . . . . 31
Politique de Retour. . . . . . . . 32
Mise en Garde . . . . . . . . . . . 34
Notification Importante . . . . . 36
Pour Usagers
Notification d’Annulation. . . . 38
Spécifications Techniques . . 39
2
L’Histoire de MDHearingAid
®
L’Appareil Auditif MDHearingAid ® AIR a été inventé par Dr. Cherukuri, un médecin certifié oto-rhino-laryngologiste (ORL), à Chicago IL.
Il rencontra quotidiennement des patients qui bénéficieraient d’appareil auditif mais qui ne possédait simplement pas les moyens financiers. En tant que médecin, il connaissait les effets néfastes de la perte auditive ; dépression, isolement, anxiété et autres symptômes liés à la maladie de l’Alzheimer.
Dr. Cherukuri entrepris de trouver une solution raisonnable à un prix abordable pour aider avec la plupart des différentes pertes auditives.
Il était à la recherche d’un appareil auditif “une solution pour la grande majorité”, semblable aux lunettes de vue sans ordonnance qui peuvent être achetées dans les pharmacies.
Il évalua de nombreux appareils auditifs et amplificateurs d’écoute, y compris les différentes marques présentées à la télévision. Il conclut que la majorité des dispositifs amplifiaient les basses fréquences
(sous 1000Hz). Toutefois, la plupart des pertes auditives commencent dans les hautes fréquences (entre 1000 et 4000Hz), ces plus connexes à la voix humaine.
Dr. Cherukuri a collaboré avec les meilleurs médecins et audiologistes de classe mondiale pour créer le MDHearingAid ® le MDHearingAid ®
AIR. Confectionné méticuleusement,
AIR comprend une technologie avancée retrouvée dans les appareils auditifs beaucoup plus dispendieux, tel que:
• L’annulation de bruits de fond pour réduire ou éliminer “le sifflement”
• Une technologie avancée de compression pour augmenter les sons doux et
étouffer les sons très forts
• Système avancé de réduction des bruits intégrés dans discours pour maximiser la qualité du son.
• Une amplification digitale avec précision reproduire discours et les sons pour améliorer le confort d’écoute.
• Un programme Telecoil pour faciliter l’emploi des téléphones compatibles ainsi que l’utilisation dans certains endroits publics dotés du système tel que les théâtres ou les églises.
Le MDHearingAid ® AIR a été rigoureusement testé par des leaders du domaine
(Médecins ORL et Audiologistes). Les résultats ont prouvé unanimement que la qualité du son et débit sont extrêmement précis.
3
Contenu du Coffret MDHearingAid
®
AIR
Oreille Gauche
Oreille Droite
4
6 mm 9 mm 12 mm
Les Dômes Ouverts permettent l’entrée des sons naturels. Ils sont conseillés aux individus avec une perte auditive haute fréquence qui nécessite aucun réglage de volume trop élevé.
AIR Tube – Pour les Deux Oreilles
Veuillez utiliser le Tube étiqueté
2B en Rouge pour l’oreille Droite
Veuillez utiliser le Tube étiqueté
2B en Bleu pour l’oreille Gauche
9 mm 12 mm 15 mm
Les Dômes Fermés sont conseillés aux individus qui nécessitent un réglage de volume plus élevé.
Fil
Aimant
Brosse
Outil d’Entretien
Utiliser la Brosse pour enlever la cire autour du Dôme. Utiliser l’Aimant pour remplacer la pile. Utiliser le Fil pour nettoyer le Tube (après avoir enlever la Coque de l’Appareil Auditif)
Plaquette de Piles Zinc-Air N°13
(languette orange)
Crochet d'oreille
Système de Tube
Traditionnel
8 mm
9 mm
14 mm
12 mm
10 mm
Crochet d'Oreille
Tube
Système de Tube Traditionnel
(Facultatif)
SEULEMENT pour les individus nécessitant un réglage de volume maximal ou un tube d’une longueur personnalisée. (Voir l’emballage situé sous le plateau.)
Veuillez noter que les piles zinc-air doivent être exposées à l’air pendant 1 minute avant d’être pleinement opérationnelles.
5
6
Schéma MDHearingAid
®
AIR
AIR Base du
Tube
Cadran de Volume
(marche/arrêt)
Bouton de
Programmation
Compartiment
à Pile
Barre de
Stabilisation
Dôme
AIR Tube
Coque de l’Appareil
Auditif
Mise en Marche Rapide
Ajustement et Assemblage en Six Étapes
facile de Votre MDHearingAid
®
Steps
AIR
Étape 1: Insérer la Pile
Étape 2: Fixer l'AIR Tube à la Coque de l’Appareil auditif
Étape 3: Fixer le Dôme à l’AIR Tube
Étape 4: Placer l’Appareil Auditif Derrière
l’Oreille et Assurez-Vous que le Dôme Soit Bien Ajusté
Étape 5: Réglages de Barre de Stabilistion
Étape 6: Mettre en Marche le MDHearingAid ®
AIR
7
8
Étape 1: Insérer la Pile
a) Enlever l’étiquette adhésive orange et laissez reposer la pile pendant 60 secondes pour l’activer. Ensuite,
Étape 1
a) Dé clic pour
Éteindre
vérifiez que l'appareil auditif est arrêté en tournant le Cadran du Volume vers le bas jusqu’au déclic.
b) Poussez sur le Compartiment à Pile avec votre ongle pour l’ouvrir. Assurez-vous que le symbole “
+
” en rouge soit tourné vers le haut et utiliser l’Aimant ou votre doigt pour insérer la Pile.
c) Poussez le Compartiment à Pile vers le haut pour le fermer.
b) c)
Veuillez noter: que si le Compartiment à
Pile se ferme difficilement, la pile est sûrement insérée à l’envers.
Côté positif vers le haut
Étape 2: Fixer le AIR Tube à la Coque de l’Appareil Auditif
Sélectionner le Tube Gauche ou Droit
Utiliser l’ AIR Tube de Droite (écrit en Rouge) pour ajuster l’oreille Droite. Utiliser l’ AIR
Tube de Gauche (écrit en Bleu) pour ajuster dans l’oreille Gauche.
a)
a) Tenir le haut de la Base du AIR Tube (la partie triangulaire) et le placer sur le bout fileté de la
Coque de l’Appareil Auditif.
b) Tourner la Coque de l’appareil auditif (dans les sens des aiguilles d’une montre) en poussant légèrement sur la base du AIR Tube.
c) Assurez-vous que la Base du AIR Tube soit bien alignée avec les côtés larges de la Coque de l’Appareil Auditif.
b) c)
9
Étape 3: Fixer le Dôme à l’AIR Tube
a) Tenir le AIR Tube à la jonction de la
Barre Stabilisatrice avec une main et tenir le haut du Dôme avec l’autre main.
b) Pousser le Dôme par dessus les stries du AIR Tube.
c) Tirer légèrement dans les sens inverse pour assurer que le Dôme soit bien fixé.
a) b) c)
10
Ne pas fixer le Dôme à l’envers.
Étape 4: Placer l’Appareil Auditif
Derrière Votre Oreille
a)
Placer la Coque de l’Appareil Auditif derrière votre oreille. La courbe de la
Tube devrait se reposer sur l'oreille confortablement (devant des verres d'oeil).
b)
Tenir le Tube à la jonction de la Barre de Stabilisation.
c) Insérez le Dôme avec de la pression douce dans le conduit auditif. Le dessus de "champignon" de le Dôme devrait s'adapter dans le conduit auditif douillettement pas fortement.
a) b)
Évaluer le Dôme en penchant la tête de chaque côté en simulant la mastication. Si le Dôme s’échappe de votre oreille, il est trop petit.
Refaire la même évaluation jusqu’à ce que vous trouvez le Dôme qui vous convient.
c)
11
12
Étape 5: Réglage la Barre de Stabilisation
a)
La Barre de Stabilisation aide à garder le AIR Tube et le Dôme en place.
a)
Barre de
Stabilisation b)
Glisser la Barre de Stabilisation dans la partie externe de votre oreille.
La longueur peut-être ajusté selon la grosseur de votre oreille.
b) c)
Lorsque le Dôme est bien inséré, le Tube devrait être bien aligné avec l’oreille.
d)
Pousser légèrement sur le Tube pour assurer que le Dôme soit bien ajusté.
(Cet endroit du Tube est renforcé pour cette raison.)
c) d)
Étape 6: Mettre le MDHearingAid
®
AIR en marche
Le MDHearingAid ® AIR utilise un Cadran de
Volume avec construit dans l'interrupteur
"marche/arrêt" (comme une radio).
Cadran de Volume
• Pour mettre en marche l’Appareil Auditif, tourner le Cadran du Volume vers le haut, delà déclic.
en marche
• Pour éteindre l’Appareil Auditif, tourner le Cadran du Volume vers le bas, jusqu’au déclic.
IMPORTANT: Lorsque l’Appareil Auditif est allumé, il y a un délai de quelques secondes avant que le son soit amplifié. Veuillez augmenter le volume DOUCEMENT à fin d’éviter une forte puissance de son trop rapidement.
AVERTISSEMENT: Il est possible qu’un bruit de sifflement soit entendu si l’Appareil Auditif n’est pas fixé correctement dans l’oreille. Ceci est normal. Lorsque le
Dôme sera bien inséré dans l’oreille, le sifflement cessera.
en arrêt
13
14
La Sélection du Programme de Traitement de Son
Le MDHearingAid
®
AIR possède quatre Programmes de Traitement de
Son pour subvenir aux besoins de chacun dans différents milieux. Évaluer chaque Programme dans chacun des milieux pour trouver le Programme qui vous convient.
• Lors de la mise en MARCHE de votre MDHearingAid
®
AIR, le réglage sera automatiquement au Programme 1. Ce Programme est le réglage par défaut; lors de chaque mise en marche, il faudra régler l’Appareil Auditif au Programme souhaité.
• Pour accéder aux autres Programmes, appuyer sur le Bouton de
Programmation pour entendre les différentes tonalités correspondant à chacun:
1 Tonalité = Programme 1
2 Tonalités = Programme 2
3 Tonalités = Programme 3
4 Tonalités = Télécoil/Téléphone
Bouton de programme
Veuillez noter que les tonalités peuvent être très basses
selon le réglage du volume en plus des bruits de fond.
Programme
1. Mode
Standard
Silencieux
2. Mode
Social
Discret
3. Mode
Bruyant
Élevé
4. Télécoil/
Téléphone
Utilisation
À la maison, en regardant la télévision, avec la famille.
Contexte social:
Réunion de quelques personnes, à l’église, avec les amis.
Description
Amplifie le son de TOUTES les fréquences.
Basses fréquences (la plupart des bruits de fond) jusqu’à
1000 Hz ne sont
pas amplifiés.
Indicateur
1
Tonalité
2
Tonalités
Environnement bruyant: une fête, au restaurant, une réunion de groupe.
Idéal pour les individus avec une perte auditive haute fréquence.
Fréquences jusqu’à 1500Hz
ne sont pas amplifiés de façon significative.
3
Tonalités
À utiliser avec un téléphone compatible et dans les endroits avec assistance à l’écoute.
Télécoil activé. La
Appareil Auditif microphone éteint.
4
Tonalités
15
16
L’Utilisation du Téléphone/
Le Programme Télécoil
Le MDHearingAid
®
AIR est équipé d’un Programme Télécoil. Télécoils ou induction sonore boucles, permettez le couplage magnétique direct de votre
Appareil Auditif aux téléphones compatibles et autres sources auditives.
Les Télécoils produisent un son pur sans rétroaction ni bruit de fond.
Grâce aux Télécoils, il est possible d’utiliser le téléphone sans enlever votre Appareil Auditif.
Activer le mode Téléphone/Télécoil (Programme 4)
Appuyer sur le Bouton deProgrammation jusqu’à ce que 4 tonalités soient entendues. En mode Télécoil, le microphone de Appareil Auditif est désactivé; seulement les sons captés par les Télécoils sont amplifiés par l'Appareil Auditif.
Utilisation Générale du Téléphone
Lorsque vous utilisez les Télécoils, assurez-vous de placer le combiné sur l’Appareil Auditif et non sur l’oreille. Déplacer le combiné le long de l’Appareil Auditif pour capter un son clair et fort. Il est possible que ce soit nécessaire d’augmenter le volume de votre Appareil Auditif. Pour revenir au d’écoute normal, veuillez pousser le Bouton de Programme jusqu’au programme souhaité.
Compatibilité Téléphonique
La plupart des téléphones fixes sont compatible avec le système Télécoil.
Les téléphones sans fil et cellulaires cotés T3 ou T4 sont compatibles avec les Télécoils (T4 est préférable). Vérifier le guide d’utilisation de votre téléphone pour la compatibilité. Les téléphones cotés M3 ou M4 ne sont pas compatibles avec les Télécoils mais le sont avec les appareils auditifs en utilisant les programmes 1, 2 ou 3. La fonction parleur sur votre téléphone est efficace avec les Appareils Auditifs MDHearingAid
®
.
Systèmes de Boucle Compatibles
Le Programme Télécoils peut être efficace dans certains endroits publics équipés du système d’assistance à l’écoute compatible. Quand le signe vers la droite est présentez, il signifie un système de Telecoil est disponible.
Universal Symbol for Telecoil
Si votre Appareil Auditif ne fonctionne pas avec le
Programme Télécoils, le système d’assistance à l’écoute ne fonctionne peut-être pas ou vous êtes situés dans un
"point mort". Veuillez essayer un autre endroit dans le périmètre ou choisir un autre Programme sur votre Appareil auditif et vous asseoir le plus proche possible du locuteur.
HEARING LOOP INSTALLED
Switch hearing aid to T-coil
17
Comment Profiter Pleinement de vos Appareils Auditifs
La satisfaction que vous apporte votre appareil auditif dépend de votre type et degré de perte auditive ainsi que vos attentes. Aucun appareil auditif ne rétablira l’ouïe naturelle de la jeunesse, y compris même les plus dispendieux.
Toutefois, pour profiter pleinement de votre investissement, il est nécessaire de comprendre les
3 clés au Bonheur de Appareil Auditif:
Ajuster: Il est nécessaire que l’appareil auditif soit bien ajusté à votre oreille.
Équilibre
Équilibre: Vos deux oreilles
doivent entendre au
même niveau.
18
Patience
Patience: L'utilisation des appareils auditifs exige la pratique et la patience.
Mot Clé 1 — Patience
Les nouveaux appareils auditifs exigent un certain temps d’adaptation. Le cerveau doit réapprendre à entendre et écouter. Suite à plusieurs années de perte auditive, les capacités d’écoute sont difficiles à reconstruire.
Des études médicales démontrent que le cerveau nécessite approximativement 21 jours pour s’adapter à de nouveaux appareils auditifs.
Durant cette période:
• Au début, il est possible de remarquer des bruits de fond. Ces bruits ont toujours été présents. Progressivement, votre cerveau réapprendra
à traiter tous les bruits et établir l’importance de chacun.
• Au début de la période d’adaptation, il est possible qu’un environnement calme et silencieux soit préférable.
• Il se peut que votre voix soit plus forte que la norme. Cet effet est très courant lors des premières utilisations d’appareil auditif.
• Votre voix peut aussi sembler bouchée ou comme si vous parlez dans un tonneau. L’effet d’occlusion est normal et devrait se dissiper dans un délai de quelques semaines.
• Dans les endroits bruyants, faire face aux interlocuteurs, lire sur les lèvres et l’observation des expressions du visage ainsi que le langage corporel facilitent la compréhension.
19
20
Mot Clé 2 — Équilibre
Chaque personne est née avec deux oreilles pour équilibrer. Il est important de conserver l’équilibre durant les traitements pour perte d’audition. Selon des
études médicales, si les deux oreilles ont une perte auditive,
Vous obtiendrez une satisfaction bien plus grande et les MEILLEURS résultats en utilisant deux appareils auditifs
, pour les raisons suivantes :
• Vous aurez une meilleure compréhension de la conversation puisque les deux oreilles reçoivent le son
• Il y aura une diminution des bruits de fond
• Vous aurez une meilleure compréhension dans les environnements bruyants
• Vous aurez une meilleure facilité à localiser la provenance des sons
• Votre écoute sera plus agréable, aisée et moins énervante.
Si vous avez une perte d’audition dans les deux oreilles mais vous n’avez commandé qu’un appareil auditif, nous vous encourageons à utiliser e code inclus d'offre rabais pour acheter un deuxième
MDHearingAid
®
AIR. Selon notre politique, si vous n’êtes pas satisfait, nous vous rembourserons dans les 45 jours suivant l’achat.
Mot Clé 3 — Ajuster
Peu importe le coût, les appareils auditifs ne fonctionneront pas sans
être ajustés à vos oreilles.
Il serait impossible de profiter pleinement de votre investissement.
• Votre Appareil Auditif comprend six Dômes en silicone à insérer dans l’entrée de votre conduit auditif. Choisissez la grandeur convenable, le Dôme devrait s'adapter dans le conduit auditif douillettement. Ceci peut entraîner des bruits de fond ou un sifflement lorsque votre Appareil Auditif est mis en marche.
• Lorsque votre oreille aura l’habitude de porter un Appareil Auditif, il est possible que ce soit nécessaire de changer le modèle du Dôme.
• Si vous nécessitez un réglage de volume plus élevé, il est possible de remplacer l’ AIR Tube par le Système de Traditionnel. Puisque le diamètre est plus large, ce modèle facilite l’entrée du son.
(Voir Contenu du Coffret page 7)
L’utilisation Appareils Auditifs exige beaucoup de pratique et
de patience.
Certaines personnes s’adaptent plus facilement
mais la norme s’adapte en quelques semaines. N’abandonnez
pas prématurément. Tout un monde de sons vous attend.
21
22
L'Information sur la Pile
Type de Pile:
Le MDHearingAid
®
AIR fonctionne à l’aide des piles de grandeur
13/13A zinc-air batteries (languette orange).
Suggestions Pour l'Usage de Pile:
• Pour prolonger la durée de vie de la pile, pensez à ARRÊTER vos Appareils
Auditifs lorsque vous ne les utilisez pas et d’ouvrir le Compartiment à Pile.
• Les nouvelles piles zinc-air doivent "respirer" avant l'utilisation. Après avoir enlevé la languette orange, laissez reposer 1 minute.
• Utiliser l'Aimant que l'on peut retrouver sur l'Outil de Nettoyage pour installer et enlever la pile.
• Ne pas utiliser les piles périmées, non scellées ou démontrant des signes de corrosion.
• Ne laissez jamais les batteries mortes dans l'Appareil Auditif. Une pile vide ou morte peut couler et endommager votre Appareil Auditif.
Attention! Les batteries peuvent être nocives si avalées. Ne jamais laisser les piles à la portée de jeunes enfants ou l'animaux. Ne jamais mettre les piles dans votre bouche. En cas d’ingestion d’une pile, appelez immédiatement un médecin.
Avertissement de Pile Faible:
Lorsque la pile est faible, votre appareil auditif vous le signalera. Le premier avertissement se compose de deux bips consécutifs à trois reprises.
L’appareil auditif fonctionnera mais il sera nécessaire de remplacer la pile dans les plus bref délais.
Dès que la pile est trop usée pour alimenter l’appareil auditif, le
MDHearingAid
®
AIR émettra deux bips consécutifs à six reprises (semblable aux bruits que fait un bateau à moteur) et cessera de fonctionner jusqu’à ce que la pile soit remplacée.
Retrait de la Pile:
1. Toujours éteindre votre appareil auditif avant de changer la pile, pour éviter un avertissement de pile faible.
Vis
2. Poser l’Appareil Auditif sur une table (les vis vers le haut), ouvrir le Compartiment à Pile.
3. Retourner l’appareil pour faire sortir la pile.
Rappel: Chaque fois que l’appareil est rallumé, le réglage revient automatiquement au Programme 1.
Côté positif vers le haut
23
24
Entretien et Nettoyage
• Essuyer votre Appareil Auditif quotidiennement avec une lingette sèche.
L'eau, l'alcool, ou d'autres liquides peuvent endommager votre Appareil Auditif.
• Assurez la propreté de vos oreilles pour bénéficier entièrement des Appareils
Auditifs. La cire d’oreille peut boucher l’ AIR Tube. Pour de meilleurs résultats, il serait avantageux d’utiliser une trousse de nettoyage d’oreilles vendu sans ordonnance ou de prendre rendez-vous chez un médecin.
• Utiliser le fil que l’on retrouve sur l’Outil pour Nettoyage l’ AIR Tube.
• Utiliser la brosse que l’on retrouve sur l’Outil pour Nettoyage la cire ou la saleté et éviter de faire tomber votre Appareil Auditif.
• Garder votre Appareil Auditif au sec. Ne jamais utiliser de laque (spray net) ou le sèche-cheveux en portant votre Appareil Auditif.
• Toujours laisser votre Appareil Auditif dans un endroit frais et sec, loin de l’humidité et de la chaleur excessive.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre Appareil Auditif pendant plusieurs heures, ouvrez le Compartiment à Pile et pendant plusieurs jours, enlevez la pile pour éviter la corrosion.
En Cas de Panne
Quelques conseils à suivre si votre appareil auditif ne fonctionne pas.
1. L'Appareil Auditif arrête complètement, le Compartiment à Piles ouvert, le
Compartiment à Piles fin, et mettez l'Appareil Auditif en marche.
2. Remplacer la pile. Assurez-vous l'Appareil Auditif arrête complètement avant d’ouvrir le Compartiment à Pile. Ensuite, enlever l’étiquette adhésive et laisser reposer 1 minute avant d’installer la nouvelle pile.
3. Assurez-vous que le Dôme et l’ AIR Tube ne soient pas bouchés par la cire.
4. Enlever l’ AIR Tube de la Coque de l’Appareil Auditif pour vérifier l’absence de condensation.
5. Lire le Guide de Dépannage pour d’autres conseils.
6. D’autres Dépannage renseignements sont disponibles sur notre site web
www.mdhearingaid.com/customer-service/
25
26
Guide de Dépannage
1. L’appareil émet un sifflement.
• Un sifflement ou des bruits de fond se produisent lorsqu’un son amplifié est capté par le microphone et amplifié à nouveau. Même les appareils auditifs les plus dispendieux, produisent ces bruits si le Dôme est mal inséré dans le conduit auditif.
• Si le feedback est toujours une question, remplacer l’ Tube par le Tube Traditionnel.
• Pour confirmer que l’appareil auditif fonctionne, enlever l’appareil de votre oreille et boucher l’ AIR Tube ou le Dôme avec votre doigt. Le sifflement devrait cesser.
• Diminuer le volume et essayer un
Dôme fermé.
• Nettoyer l’ AIR Tube puisque la cire ou la saleté peuvent diminuer l’efficacité de l’appareil auditif.
• Assurez-vous que le Dôme soit bien inséré dans votre oreille ou essayer un Dôme d’une grandeur différente.
• Parfois, certaines conditions médicales (la grippe ou le rhume) occasionnent un excès de cire.
Lors de la guérison, le sifflement dans votre Appareil Auditif cessera.
• Vérifier chaque pièce pour des fissures qui peuvent créer des bruits de fond ou sifflement.
Pour assurer l’efficacité, le Dôme et l’AIR Tube devraient être remplacés tous les 3 à 6 mois. Pour commander les nouvelles
pièces, visitez notre site web:
www.mdhearingaid.com/accessories .
27
28
2. Le son est déformé ou intermittent.
• Si l’Appareil Auditif se trouve dans un environnement humide ou exposé à la sueur, l’humidité peut boucher l’appareil et déformer les sons. Dans ce cas, un déshumidificateur pour
Appareil Auditif est conseillé pour usage nocturne.
• Diminuer le volume.
• Remplacez la batterie par fraîche.
• Vérifier le Dôme et l’ AIR Tube pour la présence de cire ou d’usure. Pour tout accessoire fissuré, déformé, courbé ou effiloché, veuillez visiter notre site web
www.mdhearingaid.
com/accessories
pour le remplacer.
• L'Appareil Auditif arrête complètement, le Compartiment
à Piles ouvert, le Compartiment
à Piles fin, et mettez l'Appareil
Auditif en marche.
3. Le son est faible ou inaudible.
• Assurez-vous que l’appareil auditif soit bien allumé et que le Cadran du Volume indique un niveau plus
élevé que le 1.
• Modifier la position du Dôme et de l’ AIR Tube dans votre conduit auditif.
• Si la pile est usée, remplacez la par une neuve.
• Faire pivoter le bouton Cadran du
Volume pour assurer qu’il n’y est pas de poussière ou saleté.
• Insérer la pile correctement et bien fermer le Compartiment à Pile.
29
30
Accessoires Facultatifs
MDHearingAid
®
Plan de Protection de Product
• Offres vous protection 100% contre TOUS les types de dommages accidentels, y compris des dommages non couverts par notre Garantie standard de 90-Jour (dommages de l'eau, dommages d'animal familier, corrosion de batterie, faisant un pas sur l'Appareil Auditif, etc.)
• L'assurance doit être achetée au cours de votre période initiale de garantie.
• Ce contrat de service dure pendant 1 année de la date de l'achat.
Remplacement de Tube ou du Dôme
Pour ASSURER L’EFFICACITÉ, le Dôme et Tube devraient être remplacés tous les 3 à 6 mois.
Avec le temps, Tube et les Dômes peuvent devenir un peu rigide ou se décolorer. Remplacer régulièrement les accessoires de votre Appareil
Auditif pour le garder comme neuf.
Kit AIR Tube
• Visiter
www.mdhearingaid.com/accessories
pour commander l' AIR Tube, le Tube Traditionnel et vos Plans de Protection de Produit.
Kit Traditionnel de Tube
Garantie et Réparation
Le
MDHearingAid
®
AIR est couvert contre des défauts en matériaux et l'exécution pendant 90 jours de la date où vous recevez votre commande. Suite à une
évaluation pour déterminer la cause du mauvais fonctionnement (pièces, matières ou fabrication), nous réparerons ou remplacerons l’appareil auditif gratuitement.Cette garantie n’est plus valable si le défaut a été provoqué par
une utilisation anormale, par des chocs ou par d’autres conditions particulières, des accidents, réparations faites par des tiers, une exposition à des produits; la modification physique de votre oreille, les dommages provoqués par l’humidité ou la sueur et les réglages incorrects ne sont pas couverts par cette garantie limitée et peuvent même la rendre caduque.
Si vous avez besoin de la Garantie ou du Service des Réparations,veuillez contacter le Service à la Clientèle pour un nombre de retour de l'autorisation de marchandises (RMA), des coûts de réparation, et des instructions.
Pour un service rapide, envoyer un courriel:
Ou appeler le Service à la Clientèle au
312-219-8422. Nos heures de bureau sont du lundi au vendredi de 8:30 à 16:30
(heure centrale)
Adresse pour des Réparations:
MDHearingAid, Inc.
Repairs Department
18447 W. 8 Mile Road
Detroit, MI USA 48219-1520
Ne jamais envoyer de courrier à cette adresse sans communiquer avec le
Service à la Clientèle auparavant.
31
32
Politique de Retour
MDHearingAid
®
vous garantie la satisfaction. Pour apprécier votre
MDHearingAid
®
AIR Appareils Auditifs, il est nécessaire de comprendre qu’aucun appareil auditif ne peut rétablir l’ouïe parfaitement. Votre satisfaction dépend dans une certaine mesure de vos attentes et de votre engagement à réapprendre à entendre et écouter.
Période d’Essaie de 45 Jours
Le retour de votre Appareil Auditif est possible dans un délai de 45 jours depuis la date d’achat. Cette période d’essaie est aussi longue puisque la durée d’adaptation à de nouveaux appareils auditifs est de plusieurs semaines (même les plus dispendieux).
Politique de Retour 21 Jours
Des études médicales démontrent que le cerveau exige approximativement
21 jours pour s’habituer aux appareils auditifs.
Après 21 jours (et avant
le 45e jour), si vous n’êtes pas satisfait de votre MDHearingAid
®
AIR, communiquer avec notre département de Service à la clientèle pour
un numéro RMA. Vous recevrez un remboursement complet moins les frais d’expédition (ou selon les politiques du site où l’achat a été effectué).
Les consignes de remboursement vous seront expliquées en détail par téléphone ou par courriel ainsi que votre numéro RMA.
Pour un service rapide, envoyer un courriel à l’adresse suivante
[email protected]. Vous pouvez aussi appeler au
312-219-8422. Nos bureaux sont ouverts du lundi au vendredi, de 8 :30 à 16 :30 (heure centrale)
Frais de Réapprovisionnement
Des frais de réapprovisionnement de 10% seront déduits du remboursement lorsque la demande d’un numéro RMA est effectuée et que le produit
n’a pas
été testé pendant 21 jours. Des frais de réapprovisionnement de 20% seront déduits si le retour est effectué sans numéro RMA.
Aucun retour suivant les 45 jours depuis la date d’achat ne sera accepté.
Nombre de jours de facture
1-21
Quantité
remboursée
90% (avec RMA)
21-45
45+
100% (avec RMA)
Aucun remboursement
Adresse pour des Retours:
MDHearingAid, Inc.
Repairs Department
18447 W. 8 Mile Road
Detroit, MI USA 48219-1520
Ne jamais envoyer de courrier à cette adresse sans communiquer avec le
Service à la Clientèle auparavant.
33
34
Avertissement aux Audioprothésistes
Un audioprothésiste doit conseiller aux acheteurs potentiels d’appareil auditif de consulter avec un médecin certifié (de préférence un ORL) avant de vendre tout appareil. Si l’audioprothésiste conclu en demandant, observant ou
évaluant que l’acheteur potentiel souffre d’une condition ci-dessous, veuillez consulter un médecin.
• Une déformation visible, congénitale ou traumatique de l’oreille.
• Des antécédents de drainage transtympanique dans les derniers 90 jours.
• Des antécédents de perte auditive soudaine ou rapide dans les derniers 90 jours.
• Vertige aigu ou chronique.
• Douleur ou sensibilité de l’oreille.
• Une perte auditive unilatérale, soudaine ou récente dans les derniers 90 jours.
• Un résultat, suite à une évaluation audiométrique tonale, égal ou supérieur à 15 décibels sur 500 hertz (Hz), 1000 Hz, et 2000 Hz.
• Une accumulation importante de cérumen ou un corps étranger visible dans le conduit auditif.
Cessez l’utilisation du MDHearingAid
®
AIR et consultez un médecin si:
• Votre perte auditive dans une ou les deux oreilles s’aggrave.
• L’ouïe ne s’améliore pas en utilisant le MDHearingAid
®
AIR
• Un excès de cire bouche votre oreille.
• Une démangeaison de la peau autour du conduit auditif et de l’oreille se manifeste.
• Une infection à l’oreille ou du conduit auditif se manifeste.
La sélection d’un appareil auditif dépassant 132 décibels de niveau de pression acoustique comporte un risque de détérioration de l’ouïe existant et, en conséquence, exige une attention particulière.
Un appareil auditif ne rétablira jamais parfaitement une perte auditive et ne corrigera pas une perte auditive induite par une condition biologique. Dans la plupart des cas, l’utilisation occasionnelle d’un appareil auditif ne permet pas d’en bénéficier entièrement. La thérapie liée à l’utilisation d’un appareil auditif exige parfois un entraînement auditif supplémentaire et une formation de lecture sur lèvres.
35
36
Notification Importante pour les
Utilisateurs Éventuels
Les bonnes pratiques médicales exigent que toutes personnes souffrant d’une perte auditive soient évaluées par un médecin certifié (de préférence un spécialiste des troubles auditifs) avant l’achat d’un appareil auditif. Les médecins spécialisés en audition sont connus en tant que otologue, otorhino-laryngologiste et oto-laryngologiste. L’évaluation médicale assure que toutes conditions traitables, liées à la perte auditive soient identifiées et traitées avant l’achat de l’appareil auditif.
Suite à une évaluation médicale, le médecin peut certifier que le patient souffre d’une perte auditive et peut être considéré un bon candidat pour un appareil auditif. Ensuite, il sera dirigé vers un audiologiste ou audioprothésiste pour une évaluation de perte auditive.
L’audiologiste ou l’audioprothésiste effectuera un examen auditif et évaluera la capacité de l’ouïe, avec et sans appareil auditif. Cette évaluation permettra au spécialiste de sélectionner le traitement nécessaire selon les besoins.
En cas de doute sur votre capacité d’adaptation au système d’amplification, veuillez vous renseigner sur la possibilité de location d’un appareil auditif.
Certains audioprothésistes offrent différents programmes avec des périodes d’essaies, moyennant des frais.
La loi fédérale Aux Etats-Unis interdit la vente d’un appareil auditif suite à une
évaluation médicale effectuée par un médecin généraliste. La loi permet, à un adulte bien renseigné, de signer une autorisation refusant une évaluation médicale pour des motifs religieux ou personnels. La signature d’un tel document, sans consultation préalable avec un spécialiste en audition, est fortement déconseillée.
Les enfants atteints d’une perte auditive
Ce produit n’est pas destiné à l’usage des personnes moins de 18 ans.
En plus de voir un médecin généraliste pour une évaluation médicale, un enfant avec une perte auditive devrait voir un audiologiste pour l’évaluation et la réadaptation. Une perte auditive peut causer des problèmes au niveau du développement du langage, du développement scolaire, et l’évolution sociale d'un enfant. Un audiologiste a la formation et les capacités d’effectuer l’évaluation et conseiller des méthodes de réadaptation.
37
38
Notification de l'Annulation
IL EST POSSIBLE D’ANNULER LA TRANSACTION, SANS PÉNALITÉ
NI OBLIGATION, DANS LES 45 JOURS SUIVANT L’ACHAT. EN CAS
D’ANNULATION, TOUS LES BIENS ÉCHANGÉS, TOUS LES PAIEMENTS
EFFECTUÉS SOUS CONTRAT OU VENTE, MOINS LES FRAIS DE
RÉAPPROVISIONNEMENT, ET TOUT OUTIL NÉGOCIABLE SERONT
REMBOURSÉS DANS LES 10 JOURS OUVRABLES SUIVANT LE REÇU
D’ANNULATION ÉMIT PAR LE VENDEUR, ET TOUTES MARCHANDISES
DE LA TRANSACTION AINSI QUE TOUT INTÉRÊT FINANCIER LIÉ À UNE
ASSURANCE SERONT ANNULÉS. EN CAS D’ANNULATION, VOUS ÊTES
SOUS L’OBLIGATION DE RENVOYER AU COMMERÇANT TOUS LES BIENS,
DANS LE MÊME ÉTAT QU’AU MOMENT DE L’ACHAT. POUR ANNULER
CETTE TRANSACTION, VEUILLEZ ENVOYER PAR COURRIER OU EN
PERSONNE, UNE COPIE DE CET AVIS D’ANNULATION, SIGNÉ ET DATÉ,
OU TOUT AUTRE AVIS PAR ÉCRIT. IL EST AUSSI POSSIBLE D’ENVOYER
UN TÉLÉGRAMME À L’ADRESSE SUIVANTE: MDHEARINGAID, 917 W.
WASHINGTON BLVD, SUITE 202, CHICAGO, IL 60607 TOUT ANNULATION
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVANT MINUIT DU 45E JOUR SUIVANT LA
TRANSACTION INITIALE. “ JE, SOUSSIGNÉ, ANNULE LA TRANSACTION”
SIGNÉ:
(Signature de l’Acheteur) (Date)
Spécifications Techniques
MAX OSPL90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 dBSPL
HF Moyenne OSPL90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 dBSPL
HFA Volume de Maxium . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dBSPL
THD@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 Hz. 0.6%
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1600 Hz 0.7%
BRUIT D'ENTRÉE D'EQUIVELANT. . . . . . . . . . . . 26 dB
DRAIN ACTUEL DE BATTERIE . . . . . . . . . . . . . 0.90 mA
39

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.