Renault Embrayage Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous des informations sur Laguna JB3, Laguna JC5, Laguna PK1. Ce manuel fournit des instructions pour l'embrayage, la boîte de vitesses manuelle, la transmission automatique et les transmissions, y compris l'identification, les coupes, l'éclatés, les ingrédients, le remplacement des pièces, la dépose et la repose.
Transmission
EMBRAYAGE
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
TRANSMISSIONS
77 11 201 369 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à RENAULT.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de RENAULT.
C RENAULT 1998
ECLATE
PR021
Transmission
Sommaire
Pages
20
EMBRAYAGE
Identification
Coupes
Généralités
Eclatés
Ingrédients
Mécanisme - Disque
Butée - Fourchette
Volant
Roulement d’arbre d’embrayage
21
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Identification
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses
Lubrifiants
Particularités
Ingrédients
Pièces à remplacer systématiquement
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Pignonnerie de 5
ème sur véhicule
Joint à lèvre d’arbre d’embrayage
(tube-guide)
Couple de tachymètre
Joint de sortie de différentiel
21-1
21-3
21-7
21-9
21-10
21-10
21-21
21-37
21-43
21-48
21-49
20-1
20-7
20-8
20-9
20-10
20-11
20-18
20-20
20-22
Pages
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose -
Repose)
Remplacement de la crépine
Distributeur hydraulique
Joint de sortie différentiel
Joint d’étanchéité de convertisseur
Calculateur électronique
Contacteur multifonction
Capteur de vitesse
Capteur de température d’huile
Electrovannes
Couple tachymètre
Prise de pression de ligne
Commande de sélection
Connecteur modulaire
Cable
Validation pied à fond/pied levé
Contrôle du point de calage
Particularités
23-76
23-79
23-80
23-83
23-88
23-89
23-94
23-95
23-22
23-22
23-47
23-49
23-62
23-68
23-70
23-71
23-103
23-104
23-105
29
TRANSMISSIONS
Ingrédients
Transmission transversale avant
Soufflet côté roue
Soufflet côté boîte de vitesses
Soufflet roulement
29-1
29-2
29-12
29-16
29-33
23
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Crevé
Utilisation
Présentation de l’évolution A4.2
Identification
Seuils de passages
Généralités
Ingrédients
Huile
Périodicité des vidanges
Vidange- remplissage - Niveaux
Ecrou de convertisseur
23-1
23-4
23-5
23-7
23-8
23-9
23-11
23-12
23-13
23-14
23-21
TYPE
MOTEUR
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
MECANISME DISQUE
26 cannelures
D = 200 mm
E = 8,5 mm
J
= Jaune
G
= Gris
20
F3P
200 CP 4000
85873S
90693-2R1
26 cannelures
D = 200 mm
E = 8,5 mm
J
= Jaune
G
= Gris
94990R1
F3R
200 CP 4400
85873S
90693-2R2 94990R1
20-1
TYPE
MOTEUR
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
MECANISME
20
26 cannelures
D = 215 mm
E = 6,8 mm
DISQUE
VM : Vert mousse
V : Vert
BC : Bleu Capri
F4P
85873S
215 CP 4400
Embrayage monodisque fonctionnant à sec à commande par câble.
Butée d’embrayage en appui constant.
90693-2R15
94990R1
20-2
TYPE
MOTEUR
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
MECANISME DISQUE
26 cannelures
D = 220 mm
E = 7,7 mm
B
= Bleu
J
= Jaune
G
= Gris
20
G8T
220 CPN 4000
85873S
90693-2R4
MOTEUR AVEC DOUBLE VOLANT AMORTISSEUR
TYPE
MOTEUR
VOLANT MECANISME DISQUE
94990R1
G8T TURBO
PRD2009
PRD2011
228 - 6070
PRD2010
D = 228 mm
E = 8 mm
20-3
TYPE
MOTEUR
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
MECANISME
20
26 cannelures
D = 215 mm
E = 6,8 mm
DISQUE
VM : Vert mousse
V : Vert
BC : Bleu Capri
K4M
85873S
215 CP 4000
Embrayage monodisque fonctionnant à sec à commande par câble.
Butée d’embrayage en appui constant.
90693-2R15
94990R1
20-4
TYPE
MOTEUR
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
MECANISME DISQUE
20
L7X
242 DNG 5500
85873S 90693-2R10
94990R1
26 cannelures
D = 242 mm
E = 8,5 mm
LB
= Lilas bleu
J
= Jaune sable
BC
= Bleu capri
BP
= Blanc pur deux ressorts Rouge Noir sur moyeu pré-amortisseur
Embrayage monodisque fonctionnant à sec, à commande hydraulique.
20-5
TYPE
MOTEUR
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
MECANISME DISQUE
26 cannelures
D = 220 mm
E = 7,7 mm
B
= Bleu
J
= Jaune
G
= Gris
20
N7Q
220 CPN 4600
85873S
90693-2R4
21 cannelures
D = 235 mm
E = 8,5 mm
LI
= Lilas Bleu
J
= Jaune
CA
= BLeu
B
= Blanc
94990R1
Z7X
235 DT 6000
PRL2002
90693-2R3 94990R1
20-6
MOTEURS F3P - F3R - G8T - N7Q
EMBRAYAGE
Coupes
MOTEUR Z
20
DI2001
Embrayage monodisque à commande par câble, fonctionnant à sec.
Plateau d’embrayage à diaphragme.
Disque d’embrayage à moyeu élastique.
Butée à billes guidée autocentreuse et en appui
constant.
Rattrapage automatique d’usure.
DI2004
Embrayage monodisque à commande par câble, fonctionnant à sec.
Plateau d’embrayage à diaphragme.
Disque d’embrayage équipé d’un prémoyeu amortisseur.
Embrayage tiré à butée à billes clipsée sur le diaphragme.
Assistance mécanique de la commande de débrayage.
20-7
MOTEUR
G8T TURBO
Le volant moteur est un ensemble de deux volants liés entre eux par deux ressorts circulaires (4). Ce dispositif permet une rotation de 80
° du premier volant (lié au vilebrequin) par rapport au second
(sur lequel vient se fixer le mécanisme d’embrayage).
Il n’est pas démontable.
Le mécanisme et la butée sont classiques.
EMBRAYAGE
Généralités
1 Disque de friction
2 Mécanisme
3 Double volant
4 Ressorts entre volants
A Vis de double volant
B Vis de mécanisme
20
DI2015
DI2016
20-8
RATTRAPAGE AUTOMATIQUE A LA PEDALE
EMBRAYAGE
Eclatés
20
PRD2012
RATTRAPAGE MECANIQUE
20-9
PRL2001
EMBRAYAGE
Ingrédients
20
Type
MOLYKOTE BR2
RHODORSEAL 5661
Conditionnement
Boîte d’1 kg
Référence
77 01 421 145
Organe
Cannelures du planétaire droit
Pivot de fourchette
Guide de butée
Patins de fourchette
Embrayage
Tube de 100 g 77 01 404 452
Extrémités des goupilles élastiques sur transmissions
LOCTITE 518
LOCTITE FRENETANCH
LOCTITE AUTOFORM
LOCTITE FRENBLOC
Seringue de 24 ml 77 01 421 162 Face d’assemblage des carters
Flacon de 24 cc
Flacon de 50 cc
Flacon de 24 cc
77 01 394 070
77 01 400 309
77 01 394 071
Vis de volant moteur
Face d’appui du volant moteur sur le vilebrequin
Roulement dans vilebrequin
20-10
MOTEURS
F3P - F3R
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
20
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
582 -01 Secteur d’arrêt
DEPOSE
COUPLE DE SERRAGES (en daN.m)
Vis de fixation mécanisme 2,2
Mettre le secteur d’arrêt Mot. 582.
Enlever les vis de fixation du mécanisme et déposer celui-ci ainsi que le disque d’embrayage.
REPOSE
Vous trouverez, dans les collections d’embrayage, une bague (faux roulement) permettant l’utilisation du centreur de disque.
Dégraisser l’alésage du vilebrequin recevant la bague (R).
Enduire le diamètre extérieur de la bague de
LOCTITE FRENBLOC.
A l’aide d’un tube de 38 mm de diamètre extérieur, effectuer sa mise en place dans l’alésage du vilebrequin jusqu’en butée.
Respecter le sens de montage de cette bague et vérifier sa bonne mise en place.
92170R1
Contrôler visuellement :
- l’absence de rayures sur la portée du volant moteur,
- l’usure du volant moteur,
- l’état de la couronne de démarreur,
- l’étanchéité au niveau du joint à lèvre de vilebrequin.
Remplacer les pièces défectueuses et nettoyer les cannelures de l’arbre d’embrayage.
94134R
20-11
MOTEURS
F3P - F3R
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
ATTENTION :
les moyeux des disques d’embrayage sont nickelés et ne nécessitent pas d’être lubrifiés
(risque d’encrassement).
Mettre le disque en place : déport (A) du moyeu côté boîte de vitesses.
20
Visser progressivement en étoile, puis serrer au couple les vis de fixation du mécanisme.
Déposer le secteur d’arrêt Mot. 582.
Enduire l’alésage de la butée, le tube-guide, les patins de fourchette et le pivot de graisse
MOLY-
KOTE BR2.
Après remise en place de la boîte de vitesses, réarmer le secteur cranté et vérifier le fonctionnement du rattrapage de jeu.
Vérifier la course de déplacement de fourchette.
Elle doit être de :
X = 27 à 30 mm
74413R
Utiliser le centreur plastique fourni dans la collection pour monter le disque.
91830R1
Monter le mécanisme.
94135S
20-12
MOTEURS
F4P-G8T-G8T Turbo-K4M-N7Q
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
REMPLACEMENT (après dépose de la boîte de vitesses)
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Moteurs F4P - G8T Turbo - K4M - N7Q :
Mot.
582 -01 Secteur d’arrêt
Moteur G8T :
Mot.
1316 Secteur d’arrêt moteur G8T
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation mécanisme :
Moteur F4P
Moteurs G8T - K4M
Moteur N7Q
Moteur G8T Turbo
2
1,8
2,5
1
20
REPOSE
Nettoyer les cannelures de l’arbre d’embrayage et remonter l’ensemble sans lubrifiant.
Mettre le disque en place (déport du moyeu côté boîte de vitesses).
Centrer celui-ci.
DEPOSE
Mettre le secteur d’arrêt Mot. 582-01 ou Mot.
1316
.
Enlever les vis de fixation du mécanisme et déposer le disque de friction.
Contrôler et remplacer les pièces défectueuses.
99055R4
20-13
95414S
Visser progressivement en étoile, puis bloquer les vis de fixation du mécanisme au couple.
Déposer le secteur d’arrêt Mot. 582-01 ou Mot.
1316
.
Enduire de graisse
MOLYKOTE BR2
:
- le tube-guide,
- les patins de fourchette.
MOTEURS
F4P - G8T - K4M - N7Q
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
Après remise en place de la boîte de vitesses, placer le câble sur la fourchette d’embrayage, vérifier le fonctionnement du rattrapage de jeu.
Vérifier la course de débrayage.
La course de la fourchette doit être de :
Moteur F4P
Moteur K4M
X = 25,4 à 25,9 mm
X = 27,4 à 30,7 mm
Moteurs G8T - N7Q
X = 27 mm
20
NOTA :
lors d’intervention ne nécessitant pas la dépose de la boîte de vitesses ou après mise en place de celle-ci,
NE PAS SOULEVER
la fourchette car elle risquerait de se dégager de l’encoche (A) de la butée.
99054R
97758-1R
20-14
MOTEUR L7X
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
20
REMPLACEMENT
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
1431 Secteur d’arrêt
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation mécanisme
Vis de volant
DEPOSE
2
2 + 60
°
Mettre le secteur d’arrêt Mot. 1431.
Enlever les vis de fixation du mécanisme et déposer le disque de friction.
REPOSE
Nettoyer les cannelures de l’arbre d’embrayage et remonter l’ensemble sans lubrifiant.
Mettre le disque en place (déport du moyeu côté boîte de vitesses).
Centrer celui-ci.
Visser progressivement en étoile, puis bloquer les vis de fixation du mécanisme au couple.
Déposer le secteur d’arrêt Mot. 1431.
Enduire de graisse
MOLYKOTE BR2
:
- le tube-guide,
- les patins de fourchette.
12656S
Contrôler et remplacer les pièces défectueuses.
20-15
MOTEUR Z7X
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
20
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
582 -01 Secteur d’arrêt
Emb. 1307 Pince pour butée clipsée
DEPOSE
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation mécanisme 2
Retirer la butée à l’aide de la pince Emb. 1307
(voir chapitre correspondant).
Mettre le secteur d’arrêt Mot. 582-01.
Enlever les vis de fixation du mécanisme et déposer celui-ci ainsi que le disque d’embrayage.
Contrôler et remplacer les pièces défectueuses.
REPOSE
Précautions impératives à suivre lors de la réfection de l’embrayage :
Pour améliorer le coulissement des disques d’embrayage, les moyeux de ceux-ci sont nickelés.
Nettoyer les cannelures de l’arbre d’embrayage et remonter l’ensemble sans lubrifiant.
Dégraisser la face de friction du volant.
Mettre le disque en place (déport (A) du moyeu côté volant moteur).
94346R1
20-16
94990R
MOTEUR Z7X
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
CENTRAGE
Utiliser le centreur plastique se trouvant dans les collections d’embrayage.
20
Après remise en place de la boîte de vitesses, clipser la butée à l’aide de la fourchette en l’actionnant sèchement dans le sens du débrayage.
Maintenir la fourchette comme sur le dessin.
95414S
Visser progressivement en étoile, puis bloquer les vis de fixation du mécanisme au couple.
Déposer le secteur d’arrêt Mot. 582-01.
Enduire de graisse
MOLYKOTE BR2
:
- le tube-guide,
- les patins de fourchette.
Placer la butée sur le tube-guide de la boîte de vitesses et les patins de fourchette dans leurs logements sur la butée.
Vérifier la course de déplacement de la fourchette. Elle doit être de :
X = 26 mm
97361S
DI2026
20-17
MOTEURS
F3P - F3R - G8T - N7Q
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur.
DEPOSE
Retirer :
- la butée en basculant la fourchette,
- le caoutchouc protecteur et tirer la fourchette vers l’intérieur du carter d’embrayage.
REPOSE
Enduire les parois du tube-guide et les patins de fourchette de graisse
MOLYKOTE BR2.
Placer la fourchette et remettre le caoutchouc protecteur.
Mettre la butée sur le tube-guide en plaçant l’encoche (A) dans la fourchette.
EMBRAYAGE
Butée - Fourchette
20
EVOLUTION
Les boîtes JB et JC sont équipées d’un soufflet de graissage de la fourchette de débrayage.
Remplir ce soufflet de graisse
MOLYKOTE BR2
avant de remonter la fourchette.
97411
90301
90301G
90300G1
S’assurer du bon coulissement.
NOTA :
lors d’intervention ne nécessitant pas la dépose de la boîte de vitesses ou après mise en place de celle-ci,
NE PAS SOULEVER
la fourchette car elle risquerait de se dégager de l’encoche (A) de la butée.
20-18
MOTEUR Z7X
EMBRAYAGE
Butée - Fourchette
20
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Emb. 1307 Pince pour butée clipsée
DEPOSE
Déclipser la butée du mécanisme avec la pince
Emb. 1307.
Inserrer les becs entre la butée et le diaphragme jusqu’à les positionner entre les extrémités du circlips (circlips à ouvrir).
REPOSE
Enduire les parois du tube-guide de graisse
MOLY-
KOTE BR2
ainsi que les patins de fourchette.
Mettre en place la butée sur le tube-guide en pla-
çant la fourchette dans les encoches.
Maintenir la fourchette comme sur le dessin.
97362R
Pousser la pince vers le mécanisme d’embrayage.
Ecarter alors les extrémités du circlips et retirer la butée.
97361S
Après remise en place de la boîte de vitesses, clipser la butée à l’aide de la fourchette, en la levant très sèchement.
20-19
SAUF MOTEURS
G8T Turbo - Z7X
EMBRAYAGE
Volant
REMPLACEMENT DU VOLANT
DEPOSE
Après dépose du disque de friction, déposer les vis de fixation du volant moteur (vis non réutilisables).
La reprise de la face de friction n’est pas autorisée.
REPOSE
Nettoyer sur le vilebrequin les taraudages des vis de fixation du volant.
Dégraisser la face d’appui du volant sur le vilbrequin.
Reposer le volant en l’immobilisant avec le secteur d’arrêt.
REMARQUE :
les vis de fixation volant sont à remplacer systématiquement.
20
20-20
MOTEURS
G8T Turbo - Z7X
EMBRAYAGE
Volant
20
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur et déposé l’embrayage.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
582 -01 Secteur d’arrêt
DEPOSE
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de volant :
Moteur Z
Moteur G8T Turbo
4,5
6
Mettre le secteur d’arrêt Mot. 582-01.
Dévisser les vis de fixation du volant (vis non réutilisables).
Déposer le volant et le secteur d’arrêt Mot. 582-
01.
La reprise de la face de friction du volant n’est pas autorisée.
Remplacer le volant en cas de détérioration.
REPOSE
Nettoyer, sur le vilebrequin, le filetage des vis de fixation du volant avec un chiffon sec.
Dégraisser la face d’appui du volant sur le vilebrequin.
Coller le volant à la
LOCTITE AUTOFORM.
REMPLACEMENT
Mettre le secteur d’arrêt Mot. 582-01.
Enduire les vis neuves de
LOCTITE FRENETANCH
et les serrer au couple.
Retirer le secteur d’arrêt Mot. 582-01.
94345R1
20-21
MOTEURS
L7X - Z7X
EMBRAYAGE
Roulement d’arbre d’embrayage
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur et déposé l’embrayage et le volant moteur.
Mot.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
11 Extracteur de roulement
DEPOSE
Extraire le roulement à l’aide de l’outil Mot. 11.
20
94344R
REPOSE
Monter le roulement neuf. Celui-ci étant livré graissé, ne nettoyer que le diamètre extérieur.
Enduire le diamètre extérieur du roulement de
LOCTITE FRENBLOC.
Monter le roulement avec un tube en prenant appui sur la cage extérieure.
20-22
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Identification
Les véhicules "
LAGUNA
", moteurs
F3P / K4M
, sont équipés de boîtes de vitesses mécaniques du type JB.
Les véhicules "
LAGUNA
", moteurs
F3R / G8T
, sont équipés de boîtes de vitesses mécaniques du type JC.
Le Manuel de Réparation "
B.V. JB / JC
" traite de la réparation complète de cet organe.
21
14834-1R
Un marquage (1), situé sur le carter de boîte de vitesses, indique :
A Type de boîte
B Indice de boîte
C Numéro de fabrication
D Usine de fabrication
A
D
J BX 0 0 0
X 0 0 0 0 0 0
B
C
90775R
21-1
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Identification
Les véhicules B56, moteurs
L7X / Z7X / G8T TURBO
, sont équipés de boîtes de vitesses mécaniques du type
PK1
.
21
A
D
E
B
P K X A A
C
0 0 0 0 0 0
0 0 0
DI2120
C
Un gravage, situé en (1) sur le carter d’embrayage, indique :
A le type de la boîte
B le numéro d’homologation
C l’indice de la boîte
D l’usine de fabrication
E le numéro de fabrication
NOTA :
les indications (A), (B) et (C) sont répétées sur une étiquette autocollante (2) sur le dessus de la boîte.
21-2
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses
21
108
113
132
138
086
100
101
101
140
145
147
181
187
Indice
K560
K56T
S56T
B56B
B56B
B56B
K560
K56S
K56T
B56S
X560
X56T
X561
X568
X560
B56S
B56Z
K560
K56S
B562
B566
B56F
X56T
Véhicule
Couple cylindrique
Couple tachymètre
JB3
1
ère
11
37
16
57
15
58
16
57
15
56
16
55
15
58
15
61
16
57
15
61
15
58
16
57
15
61
15
58
21
18
22
18
21
18
11
37
SANS
11
41
11
37
11
41
11
37
11
41
2
ème
3
ème
4
ème
5
ème
Marche
AR
22
41
21
43
22
41
21
43
22
41
21
43
28
37
28
29
28
37
28
39
28
37
28
39
28
37
30
29
34
35
30
29
34
35
34
35
30
29
34
35
30
29
34
35
30
29
39
31
39
32
42
31
39
31
24
28
41
31
34
28
39
32
41
31
34
28
39
31
41
39
11
39
26
21-3
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses
21
Indice
037
038
039
040
044
017
022
024
028
029
031
004
005
016
032
033
036
B56C
B56D
B56M
B56D
B56M
B562
B56F
X56C
X56H
X56L
X56N
K56N
K562
K566
K56F
S566
S56F
X56D
K56M
X56D
X56M
K56D
K56M
K56D
K56M
K56C
K56H
B56C
B562
B56F
B56C
B562
B56F
K566
B56C
Véhicule
15
56
15
58
15
61
Couple cylindrique
Couple tachymètre
JC5
1
ère
15
58
15
56
21
18
2
ème
3
ème
4
ème
5
ème
Marche
AR
31
29
42
31
41
31
15
61
22
18
11
41
21
43
28
37
35
34
42
31
15
58
15
61
11
37
22
41
28
39
31
29
35
34
31
34
15
56
21
18
22
18
11
41
21
43
28
37
35
34
39
31
42
31
39
31
39
31
37
33
41
31
11
39
26
15
61
15
58
21
18
11
37
22
41
28
39
31
34
37
33
11
41
28
37
35
34
41
31
21-4
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses
21
045
075
076
079
080
054
055
056
057
082
083
085
088
Indice
X56M
B56J
X56M
X564
X563
K56Y
X564
K56J
S56J
X56L
X56C
X56H
X56L
X56L
X56N
X56L
X56N
B56L
X56L
X56M
Véhicule
Couple cylindrique
Couple tachymètre
JC5
1
ère
15
61
15
58
15
61
15
58
15
61
22
18
21
18
22
18
22
19
21
18
22
18
11
41
11
37
22
18
16
57
2
ème
3
ème
4
ème
5
ème
Marche
AR
21
43
22
41
28
37
31
29
35
34
31
29
34
35
35
34
42
31
39
31
42
31
39
32
11
39
26
41
31
15
58
16
57
15
56
SANS
11
41
21
43
28
39
31
34
37
33
28
37
28
39
35
34
31
34
42
31
41
31
37
33
21-5
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses
21
067
069
072
047
048
049
051
030
032
037
038
013
014
015
017
Indice Véhicule
B56E
X569
X569
X56V
X56V
X569
X56V
B56E
B56E
X569
X569
K569
K569
B56E
B56E
Couple cylindrique
Couple tachymètre
PK1
1
ère
2
ème
3
ème
4
ème
5
ème
Marche
AR
31
43
41
40
41
31
23
79
24
20
SANS
29
43
39
43
39
35
11
43
19
42
31
43
29
43
31
43
41
40
39
43
41
40
41
32
11
39
26
39
35
41
32
29
43
31
43
29
43
39
43
41
40
39
43
39
35
41
32
39
35
21-6
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Lubrifiants
PK1
CAPACITE
(en litres)
JB3
JC5
PK1
QUALITE VISCOSITE
TRANSELF TRX 75 W80W
JB3 et JC5
3,4
3,1
2,3 (repère mini)
2,8 (repère maxi)
21
1 Bouchon de vidange
2 Bouchon de remplissage
3 Jauge de niveau
Le niveau s’effectue à l’aide de la jauge (3).
95321R1
92081S
Remplir jusqu’au niveau de l’orifice.
DI0515
A Repère mini
B Repère maxi
21-7
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Lubrifiants
Les boîtes de vitesses
PK1
sans jauge à huile nécessitent la réalisation d’une jauge graduée de fabrication locale.
Celle-ci permet de mesurer le niveau en accédant par le bouchon de remplissage.
ATTENTION :
- le niveau ne se fait pas par débordement,
- un excès d’huile peut dégrader le fonctionnement de la boîte de vitesses.
21
11223R2
a = 19
±
0,5 mm b = 31
±
0,5 mm c = 42
±
0,5 mm
Niveau MAXI : repère A
Niveau MINI : repère B
Conditions de contrôle : référentiel (D) sur le bas du trou de remplissage.
21-8
GRILLES DE VITESSES
JB3 et JC5
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Particularités
21
Les boîtes de vitesses sont équipées de synchroniseur
BORG-WARNER
.
ATTENTION : il est INTERDIT de démonter la valve de reniflard (D) pour effectuer le remplissage d’huile.
R 1 3 5
2 4
Pour passer la marche arrière, soulever la gâchette
(A) et manoeuvrer le levier.
DI2176
DI2118
PK1
DI2175
Pour passer la marche arrière, revenir au point mort et passer celle-ci comme une autre vitesse.
21-9
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Ingrédients
21
JB3 et JC5
TYPE
MOLYKOTE BR2
LOCTITE 518
RHODORSEAL 5661
LOCTITE FRENBLOC
(résine de blocage et d’étanchéité)
CONDITIONNEMENT
Boîte d’1 kg
Seringue de 24 ml
Tube de 100 g
Flacon de 24 cc
REFERENCE
77 01 421 145
ORGANE
Cannelures du planétaire droit
Pivot de fourchette
Guide de butée
Patins de fourchette
Embrayage
77 01 421 162
77 01 404 452
77 01 394 071
Faces d’assemblage des carters
Bouchons filetés et contacteurs
Bouchons de billage
Extrémités des goupilles élastiques sur transmissions
Ecrous d’arbres primaire et secondaire
Pignon fixe et moyeu de 5
ème
Entraîneur de crabotage
PK1
TYPE
MOLYKOTE BR2
LOCTITE FRENBLOC
CONDITIONNEMENT
Boîte d’1 kg
Flacon de 24 cc
REFERENCE ORGANE
77 01 421 145
77 01 394 071
Guide de butée
Patins de fourchette )
)
Embrayage
Vis étrier de frein
Pièces à remplacer systématiquement
Lorsqu’elles ont été déposées :
- les joints à lèvres,
- les joints toriques,
- les tubes guide de butée,
- les écrous d’arbre secondaire et différentiel,
- le pignon de tachymètre et son axe,
- la couronne tachymétrique,
- les goupilles élastiques,
- les bagues sous pignons,
- l’écrou de support moteur gauche,
- la vis d’étrier de freins.
21-10
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
21
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Bouchon de vidange
Vis d’étrier de frein
Vis de soufflet de transmission
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur M14 X 150
Boulon pied d’amortisseur M16 X 200
Boulon biellette reprise de couple moteurs F3P / F3R
Boulon biellette reprise de couple moteurs F4P / K4M
Vis tôle de protection embrayage
Vis tour de boîte et démarreur
Ecrou support pendulaire avant gauche sur longeron
Vis support pendulaire sur boîte
Boulons support central arrière
Bouchon de remplissage boîte
Vis de roues
Ecrou rotule de direction
17
20
2,2
3,5
2,5
6,5
5,5
10,5
2,4
3
10
4
7
6
6,2
0,17
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
- les roues avant,
- la protection sous moteur,
- les protections de passage de roue avant gauche,
- le récupérateur d’huile.
Vidanger la boîte de vitesses.
Remonter le bouchon de vidange muni d’un joint neuf.
T.Av.
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
476 Arrache-rotules
31 -01 Jeu de broches
MATERIEL INDISPENSABLE
Chasse-rotules à frapper
Support-moteur
Vérin d’organes
INGREDIENTS
LOCTITE FRENBLOC :
Vis de fixation d’étrier de frein
RHODORSEAL 5661 :
Extrémités des goupilles de transmission
MOLYKOTE BR2 :
Cannelures du planétaire droit
Côté gauche du véhicule :
Déposer :
- la rotule de direction à l’aide de l’outil T.A.v.
476
,
- l’étrier de frein en fixant celui-ci au ressort de suspension pour protéger le flexible,
- les carters de protection (latéraux et central),
95234-1R
21-11
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
- le capteur de roue, si le véhicule est équipé d’un
ABS
,
- les trois vis de fixation du soufflet de transmission,
Prendre soin de protéger les soufflets.
21
96668R
- les deux boulons (1) de fixation du pied d’amortisseur.
Desserrer l’écrou de rotule inférieure au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotules à frapper en le plaçant entre la fusée et la tôle de protection du soufflet de rotule.
95902S
Vérifier que les galets de la transmission ne sortent pas à la main. Si c’est le cas, contrôler au remontage que toutes les aiguilles soient présentes.
Côté droit du véhicule :
Déposer :
- les goupilles de transmission à l’aide de l’outil
B.Vi. 31-01
(si équipé),
97232S
Retirer l’ensemble transmission - fusée.
21-12
91755R
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
- le boulon supérieur (3) du pied d’amortisseur et desserrer le boulon inférieur (4).
21
96539R
Basculer le porte-fusée et désaccoupler la transmission côté boîte de vitesses.
Sous le véhicule :
Desserrer, sans l’enlever, le boulon de liaison de la biellette (5) côté châssis.
Dégager le tirant moteur - boîte, pour cela :
- desserrer les vis dans le bloc moteur,
- retirer les vis de la tôle de protection de l’embrayage ainsi que le boulon de la biellette (5) côté tirant.
Déposer la commande des vitesses, côté boîte, après avoir dégagé le soufflet de protection.
96530-1R
Débrancher :
- le contacteur de feu de recul,
- les fils du démarreur,
- le câble de tachymètre.
Version direction assistée :
Déposer :
- les supports des tuyaux de direction assistée:
•
• un sur vis de tour de boîte, un sur le support supérieur avant gauche,
- le collier de maintien du câblage électrique sur la boîte de vitesses.
97355R
21-13
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Côté compartiment moteur :
Déposer :
- le filtre à air,
- la tresse de masse côté boîte,
21
Soulager le moteur en mettant en place le support moteur.
- le support de filtre à air,
96538R
97358S
Déposer l’écrou inférieur (6) du support moteur avant gauche.
Laisser descendre le groupe motopropulseur à l’aide de l’outil support.
- le capteur allumage électronique intégrale,
- le câble d’embrayage,
- les vis du tour de boîte et du démarreur.
97372R
Déposer alors les trois vis.
Retirer le support mo-teur.
96587R
21-14
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Sous le véhicule :
Déposer l’écrou (B).
Soulever légèrement la boîte avec le vérin d’organeS.
Déposer les deux boulons de fixation du support central arrière.
Reculer celui-ci au maximum.
21
ATTENTION :
ne pas enduire les cannelures de l’arbre d’embrayage, elles sont nickelées.
Enduire les cannelures du planétaire droit de graisse
MOLYKOTE BR2
.
Vérifier le positionnement de la butée, encoche
(D) engagée dans la fourchette.
Evolution :
montage d’un soufflet contenant de la graisse derrière la fourchette de débrayage.
97356R
Désaccoupler la boîte du moteur et la descendre à l’aide du vérin d’organes.
REPOSE (Particularités)
S’assurer de la présence des bagues de centrage moteur - boîte de vitesses en (C).
90300G
86415R2
21-15
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Mettre la boîte en place.
NOTA :
lors de la repose de la boîte de vitesses, il est préférable de maintenir la fourchette de commande d’embrayage par l’intermédiaire d’une ficelle (1), pour éviter que celle-ci ne sorte de sa rotule (située sur la cloche d’embrayage).
21
TRANSMISSIONS EQUIPEES DE GOUPILLES :
Pivoter le porte-fusée en engageant la transmission dans le planétaire à l’aide de la broche coudée B. Vi. 31-01 pour aligner les trous.
14834R
S’assurer de la mise en place correcte des bagues de centrage dans leur logement côté moteur.
ATTENTION :
placer correctement la vis (V) et la douille de centrage du démarreur.
74937-4S
Un chanfrein d’entrée sur le planétaire facilite le montage des goupilles élastiques neuves.
Etancher les extrémités avec la pâte
RHODORSEAL
5661
.
Après remontage de l’ensemble moteur - boîte sur véhicule, vérifier la course de déplacement de fourchette. Elle doit être de X = 26 à 28 mm.
86070-1R
Utiliser le vérin d’organes pour repositionner le groupe motopropulseur afin de remonter le support moteur avant gauche.
Positionner la transmission par rapport au planétaire.
21-16
91830R
MOTEURS F3P/F3R/
F4P/K4M/G8T
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Tirer sur le câble au niveau de la fourchette d’embrayage sur la boîte de vitesses.
Le câble doit avoir au minimum 3 cm de "mou" de câble.
21
89204S1
Ces contrôles permettent de vérifier le bon fonctionnement de rattrapage automatique de débrayage.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes de freins.
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses.
21-17
MOTEURS
L / G8T TURBO
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
21
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T. Av. 476 Arrache-rotules
T. Av. 1233 -01 Outil pour berceau-train
MATERIEL INDISPENSABLE
Chasse-rotules à frapper
Outil support moteur
Vérin d’organes
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Bouchon de vidange
Vis d’étrier de frein
Vis de soufflet de transmission
Ecrou de rotule inférieure
Boulons pied d’amortisseur
Vis biellette reprise de couple
Vis tour de boîte et démarreur
Ecrou support pendulaire avant gauche sur longeron
Vis conique support pendulaire sur boîte
Vis support pendulaire sur boîte
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Vis de bride de transmission
20
15
3
2,2
3,5
2,5
6,5
4
10
8
7
4
1
Débrancher la batterie.
Véhicule sur un pont à deux colonnes.
Déposer :
- la protection plastique sous moteur,
- les roues avant,
- les pare-boue.
Vidanger la boîte de vitesses.
Remonter le bouchon de vidange muni d’un joint neuf.
Déposer :
- les étriers de frein droit et gauche, les attacher aux ressorts de suspension,
- la transmission gauche.
Protéger le joint tripode avec un chiffon.
INGREDIENTS
LOCTITE FRENBLOC
MOLYKOTE BR2
Débrancher :
- le récepteur hydraulique,
- le connecteur de feu de recul.
REMARQUE : ne jamais appuyer sur la pédale de débrayage lorsque le récepteur est déposé.
Déposer :
- les pattes de fixation câblage sur boîte,
- la vis de tresse de masse,
- le câble de sélection des vitesses et son agrafe,
- les vis de protection volant moteur.
Côté droit :
Déposer :
- la rotule de direction,
- les deux vis de fixation de la plaque de retenue,
- les boulons du pied d’amortisseur,
- la transmission droite,
ATTENTION :
ne pas déboîter la transmission au niveau du palier relais, elle n’est pas munie de plaquette anti-déboîtement. Prendre soin de protéger les soufflets.
- le connecteur du capteur de vitesse sur boîte.
21-18
MOTEURS
L / G8T TURBO
Côté compartiment moteur
Déposer :
- le filtre à air,
- la capote d’air frais.
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Déposer :
- les quatre vis du support sur boîte,
- le boîtier support relais,
- les deux vis du tampon boîte sur longeron.
21
97231R4
Déposer le support de filtre à air.
Dégager les câblages et les durits.
Débrancher le câble de passage de vitesses.
Déposer :
- le capteur point mort haut,
- la patte de fixation du tuyau direction assistée,
- les vis supérieures de tour de boîte,
- les goujons.
Mettre en place l’outil support moteur.
Attacher les tuyaux hydrauliques pour les dégager du dessus de boîte.
Sortir l’ensemble tampon support boîte.
Dans l’habitacle
Desserrer au maximum l’écrou de colonne de direction.
Sous le véhicule
Mettre en place l’outil T. Av. 1233-01
97266R
12658-1S
21-19
MOTEURS
L / G8T TURBO
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Desserrer au maximum la vis (1) de biellette de reprise de couple, les vis (2) de renfort acoustique, les écrous (3) de rotules de barre de torsion.
Dégager le câble
ABS
de son support.
21
Orienter la boîte vers l’avant pour dégager le pont du berceau.
12659R2
Descendre le demi-berceau de 6 centimètres environ.
Déposer :
- les vis de fixation du bloc
ABS
, le déplacer sur le côté et l’attacher,
- l’avertisseur sonore.
Mettre en place un vérin d’organes sous la boîte de vitesses.
Déposer l’écrou de liaison moteur / boîte.
Désaccoupler la boîte de vitesses du moteur.
12657R
Avancer la boîte le plus possible vers l’ensemble de refroidissement et la déposer.
21-20
MOTEURS
L / G8T TURBO
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
REPOSE
Procéder à l’inverse de la dépose.
Vérifier la présence des douilles de centrage.
ATTENTION :
ne pas enduire de graisse les cannelures de l’arbre d’embrayage, elles sont nickelées.
Il y a risque de dégradation du fonctionnement du moyeu préamortisseur du disque d’embrayage si la graisse y pénètre, ce qui peut entraîner des bruyances.
Remplir le soufflet de la fourchette avec de la graisse
MOLYKOTE BR2
.
Vérifier le positionnement de la butée dans les encoches de la fourchette.
Mettre en place et serrer en premier la vis conique du support groupe motopropulseur gauche.
21
97230R2
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes de frein.
Le remplissage de la boîte de vitesses ne se fait pas par débordement (voir chapitre "Généralités").
Respecter les couples de serrage.
21-21
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
21
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
476 Arrache-rotules
MATERIEL INDISPENSABLE
Chasse-rotules à frapper
Support moteur
Vérin d’organes
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Bouchon de vidange
Vis d’étrier de frein
Vis de soufflet de transmission
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur M16 X 200
Vis tour de boîte et démarreur
Ecrou support pendulaire avant gauche sur longeron
Vis support pendulaire sur boîte
Bouchon de remplissage boîte
Vis de roues
20
3
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
- les roues avant,
- la protection sous moteur.
Vidanger la boîte de vitesses.
Remonter le bouchon de vidange muni d’un joint neuf.
4
6
0,17
10
2,2
3,5
2,5
6,5
INGREDIENTS
LOCTITE FRENBLOC
MOLYKOTE BR2
Côté gauche du véhicule :
Déposer :
- la rotule de direction à l’aide de l’outil
T. Av. 476
,
- l’étrier de frein en fixant celui-ci au ressort de suspension pour protéger le flexible.
95234-1R
21-22
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Retirer la protection de passage de roue.
21
Desserrer l’écrou de rotule inférieure au maximum.
Libérer celle-ci à l’aide d’un chasse rotule à frapper en le plaçant entre la fusée et la tôle de protection du soufflet de rotule.
96534R
Déposer :
- le capteur de roue, si le véhicule est équipé d’un
ABS
,
- les trois vis de fixation du soufflet de transmission,
97232S
Retirer l’ensemble transmission - fusée.
Prendre soin de protéger les soufflets.
96668R
- les deux boulons (1) de fixation du pied d’amortisseur.
95902S
Vérifier que les galets de la transmission ne sortent pas.
Si c’est le cas, contrôler au remontage que toutes les aiguilles soient présentes.
21-23
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Côté droit du véhicule :
Déposer la bride de maintien du palier de transmission.
21
Basculer le demi-train avant droit en déposant les boulons de pied d’amortisseur.
98315R
Prendre soin de ne pas déformer la tôle de protection du joint à lèvre. Elle est sertie sur l’arbre relais.
96539R1
Déposer :
- les supports des tuyaux de direction assistée :
•
• l’un, sur la vis de tour de boîte, l’autre, sur le support supérieur avant gauche,
- le collier de maintien du câblage électrique sur la boîte de vitesses.
98314-1S
21-24
97355R
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Déposer la commande des vitesses côté boîte après avoir dégagé le soufflet de protection.
Débrancher :
- le contacteur de feux de recul,
- le câble de tachymètre,
- le câble d’embrayage.
Dégager le câblage électrique fixé sur le carter de la boîte de vitesses.
Déposer les vis inférieures de tour de boîte.
21
Abaisser le véhicule.
Déposer le filtre à air après avoir dégagé les connecteurs (2).
Retirer la Durit inférieure, les colliers et les écrous
(3).
98316R1
98314R
98313R
Il est préférable de déposer les vis (4) plutôt que de retirer le collier (5).
21-25
97231R1
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Pour dégager le filtre à air, il est nécessaire de déposer le support élastique (6) en retirant le circlips
(7).
21
98309R
97360R1
- le capteur de point mort haut et la tresse de masse (entre le longeron et le support moteur avant gauche).
Mettre en place l’outil support pour groupe motopropulseur.
98310R
Déposer :
- le capteur de vitesses si le véhicule est équipé d’une direction à assistance variable,
21-26
98317S
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Déposer :
- le support moteur avant gauche en déposant les vis côté boîte et l’écrou (8) côté caisse,
Lever le véhicule et mettre en place le vérin d’organes.
21
96587R1
- les vis du démarreur (elles tiennent également le support de filtre à air qu’il faut retirer),
- les vis du tour de boîte.
Déposer la boîte de vitesses.
97520S
98312R2
21-27
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
REPOSE - Particularités
S’assurer de la présence :
- des deux douilles (B) de centrage moteur boîte,
- de la douille (C) de centrage démarreur - boîte.
21
Il y a risque de dégradation du fonctionnement du moyeu préamortisseur du disque d’embrayage si la graisse y pénètre, ce qui peut entraîner des bruyances.
Enduire les cannelures du planétaire droit de graisse
MOLYKOTE BR2
.
Remplir le soufflet (B) de la fourchette avec de la graisse
MOLYKOTE BR2.
Vérifier le positionnement de la butée, encoche
(C) engagée dans la fourchette.
98311R
NOTA :
lors de la repose de la boîte de vitesses, il est préférable de maintenir la fourchette de commande d’embrayage par l’intermédiaire d’une ficelle (1), pour éviter que celle-ci ne sorte de sa rotule (située sur la cloche d’embrayage).
14834R
ATTENTION :
ne pas enduire de graisse les cannelures de l’arbre d’embrayage, elles sont nickelées.
21-28
97411G3
MOTEUR
N
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Remonter dans le sens inverse de la dépose.
Mettre un collier élastique sur le soufflet de la commande de vitesses.
Vérifier que le déflecteur en acier protègeant le joint à lèvres de sortie différentiel droit ne soit pas détérioré.
21
Se reporter au chapitre 37 pour régler la commande d’embrayage.
Après remontage de l’ensemble moteur - boîte sur véhicule, vérifier la course de déplacement de fourchette. Elle doit être de X = 27 mm.
98314-1R
91830R
Remplacer les vis de fixation de l’étrier de frein et les serrer au couple préconisé.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes de freins.
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses.
21-29
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av.476
B.Vi.31 -01
Arrache-rotules
Jeu de broches
MATERIEL INDISPENSABLE
Chasse-rotules à frapper
Support-moteur
Vérin d’organes
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Bouchon de vidange
Support de boîte
2,2 vis conique 7 vis + rondelles 4
Ecrou support sur tampon hydroélastique
Vis du démarreur
Support câble d’embrayage
Vis tour de boîte de vitesses
8
3
4
4,5
2
6,5
Vis tôles de protection
Ecrou de rotule inférieure
Vis fixation soufflet transmission avant gauche
Boulon pied d’amortisseur M16 X 200
Ecrou de rotule de direction
Vis d’étrier de frein
Vis de roues
2,5
20
4
3,5
10
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
- les roues avant,
- le ski de protection sous le moteur,
- les protections de passage de roues avant gauche et droite.
Vidanger la boîte de vitesses.
Remonter le bouchon de vidange muni d’un joint neuf.
INGREDIENTS
LOCTITE FRENBLOC
MOLYKOTE BR2
Côté gauche du véhicule :
Déposer :
- l’étrier de frein avant gauche en le fixant au châssis pour protéger le flexible,
90130-4S
21
21-30
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
- la rotule de direction à l’aide de l’outil T.A.v.
476
.
21
IMPORTANT : assurer une bonne protection des soufflets de transmissions lors des différentes opérations.
Déposer la vis inférieure de pied d’amortisseur.
Dégager le moyeu assemblé avec la transmission en retirant l’écrou de rotule inférieure.
Protéger le joint tripode avec un chiffon.
95234-1R
- le capteur de roue, si le véhicule est équipé d’un
ABS
,
- le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur et enlever l’écrou du boulon inférieur sans retirer ce dernier,
- les trois vis du soufflet de transmission côté boîte.
Desserrer l’écrou de rotule inférieure au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotules à frapper.
95902S
Déposer la descente primaire d’échappement et l’écran thermique (A).
95236R1
97232S
21-31
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Côté droit du véhicule :
Déposer :
- les deux vis de fixation de la bride de transmission,
21
97340R1
- le connecteur du capteur tachymétrique et le capteur vitesses direction assistée,
97359R
- l’étrier de frein et le fixer pour protéger le flexible,
- la rotule de direction,
- le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur et enlever l’écrou du boulon inférieur sans retirer ce dernier.
Desserrer l’écrou de rotule inférieure au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotules à frapper.
ATTENTION : ne pas déboîter la transmission au niveau du palier relais, elle n’est pas munie de plaquette anti-déboîtement.
Déposer l’ensemble moyeu assemblé avec la transmission.
-
Retirer :
- l’écrou de rotule inférieur, la vis inférieure de pied d’amortisseur.
Prendre soin de protéger les soufflets.
Sous le véhicule :
Déposer :
- la biellette de reprise de couple,
97360R
- la tôle de protection du volant d’embrayage,
95001S1
21-32
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
- la tôle de protection de côté,
- la vis de tour de boîte (C),
Déposer :
- les trois vis (D) de fixation du démarreur,
- la vis (E) du tour de boîte,
- le support d’appui (2), après avoir retirer le manchon de filtre à air.
21
94970R
- la tôle de protection du démarreur,
- la patte de fixation câblage électrique, vis (1),
- la tôle de protection filtre à huile, vis (b),
- le support de câblage sur l’avant de la boîte de vitesses.
95002-1R1
Côté avant gauche :
Déposer :
- le connecteur du contacteur de marche arrière,
95000R1
Dégager le câble d’embrayage du levier de débrayage ainsi que du support d’appui (2).
21-33
97230R1
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
- le câble de sélection des vitesses.
- le câble de passage de vitesses,
21
Abaisser le véhicule et déposer :
- le filtre à air,
- le manchon d’admission d’air,
94996S 95243S
- le capteur point mort haut,
- les deux écrous supérieurs du tour de boîte.
Positionner le support-moteur sur les anneaux de levage.
- le support d’appui (2),
- la tresse de masse sur la boîte de vitesses,
97231R
97358R
21-34
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Déposer l’écrou inférieur de support moteur avant gauche.
21
Dégager la boîte de vitesses et la déposer.
NOTA :
il est recommandé de remplacer systématiquement le joint de sortie droite du différentiel, côté droit (voir chapitre correspondant).
Déclipser la butée du mécanisme avec la pince
Emb. 1307.
Inserrer les becs entre la butée et le diaphragme jusqu’à les positionner entre les extrémités du circlips (circlips à ouvrir).
97266R
Abaisser le groupe motopropulseur de quelques centimètres à l’aide de l’outil support.
Lever le véhicule et déposer le support moteur avant gauche en retirant les quatre vis.
Mettre en place le vérin d’organes.
97362R
Pousser la pince vers le mécanisme d’embrayage.
Ecarter alors les extrémités du circlips et retirer la butée.
97520S
21-35
MOTEUR
Z
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
REPOSE
Enduire les parois du tube-guide de graisse
MOLY-
KOTE BR2
ainsi que les patins de fourchette.
Mettre en place la butée sur le tube-guide en positionnant la fourchette dans les encoches.
Maintenir la fourchette comme sur le dessin.
21
97361R
Particularités
Vérifier la présence des douilles de centrage.
Accoupler la boîte sur le moteur et mettre en place les deux écrous inférieurs du tour de boîte.
Après remise en place de la boîte de vitesses, clipser la butée à l’aide de la fourchette en l’abaissant sèchement.
Ne pas oublier de remettre les écrans thermiques.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes de frein.
Respecter les couples de serrage.
Le remplissage de la boîte de vitesses ne se fait pas par débordement (voir chapitre "Généralités").
21-36
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Pignonnerie de 5
ème
sur véhicule
B.Vi.22 -01
B.Vi.28 -01
B.Vi.31 -01
B.Vi.1000
B.Vi.1170
B.Vi.1007
B.Vi.1175
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Corps d’extracteur
Extracteur de roulements avec griffes
Jeu de broches pour extraction et mise en place des goupilles élastiques
∅
5 mm
Extracteur pignon fixe de 5
ème
Extracteur moyeu de 5
ème
Griffes pour B. Vi. 28-01
Boulon de montage du pignon fixe de 5
ème
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Ecrou d’arbre primaire
Vis d’arbre secondaire
13,5
8
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Déposer la roue avant gauche.
Retirer la protection de passage de roue.
JB3
21
87180R
JC5
96534R
Déposer le récupérateur d’huile sous la boîte de vitesses et vidanger celle-ci.
Le carter arrière doit être déposé dans l’axe horizontal de la boîte, car il comporte une canule (A) de lubrification qui rentre dans l’arbre primaire.
21-37
93259R
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Pignonnerie de 5
ème
sur véhicule
Placer une cale en bois entre la fourchette de 5
ème et le pignon menant pour porter contre-coup.
Retirer la goupille de la fourchette à l’aide du
B.Vi. 31-01
.
21
Passer la 5
ème
en glissant la fourchette sur son axe et la 1
ère
au levier de vitesses.
85979R
REMARQUE
Ne pas tirer l’axe de la fourchette de 5
ème
vers l’extérieur, car le verrouillage d’interdiction risque de se déplacer et d’empêcher la remise en place de celui-ci.
Par sécurité, enclencher une vitesse (3
ème
ou 4
ème
) lors de la dépose/repose de la goupille.
93912-1R
Débloquer et retirer l’écrou d’arbre primaire et la vis d’arbre secondaire.
Remettre la boîte au point mort.
DI3702R
21-38
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Pignonnerie de 5
ème
sur véhicule
Sur arbre primaire :
Déposer la fourchette de 5
ème
et le baladeur.
Extraire le moyeu de synchroniseur à l’aide de l’outil B.Vi. 1170.
21
Placer la cloche de l’outil sur le baladeur, la tourner jusqu’en butée, puis extraire le moyeu.
93190S1
Placer le baladeur de l’outil B.Vi. 1170 comme pour passer la 5
ème
et le tourner de façon à positionner les cannelures du baladeur et du moyeu en vis-à-vis.
93237S
Retirer l’ensemble de 5
ème
.
86045S
93189S
21-39
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Pignonnerie de 5
ème
sur véhicule
21
2.
A l’aide des outils B.Vi. 22-01 et B.Vi. 1000.
Sur arbre secondaire :
Déposer la rondelle épaulée (64).
PRG21.1
Extraire le pignon fixe de 5
ème
.
Deux possibilités :
1.
A l’aide de l’outil B.Vi. 28-01 muni des griffes
B.Vi. 1007
.
87201R
REPOSE
Sur arbre secondaire :
Mettre trois gouttes de
LOCTITE FRENBLOC
sur les cannelures du pignon fixe.
Le mettre en place à l’aide de l’outil B.Vi. 1175 et de la rondelle épaulée (64).
88575R
21-40
Retirer l’outil B.Vi. 1175.
93462R
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Pignonnerie de 5
ème
sur véhicule
Sur arbre primaire :
Reposer dans l’ordre (21) (épaulement face au roulement) (22), (23), (24) et (8).
Mettre :
- la fourchette sur le baladeur (26) muni de (25),
- trois gouttes de
LOCTITE FRENBLOC
sur le moyeu.
Replacer l’ensemble moyeu-baladeur et fourchette.
Placer les bossages de l’anneau de synchro dans les encoches du moyeu.
21
- trois gouttes de
LOCTITE FRENBLOC
:
- sur l’écrou (27) de l’arbre primaire et le serrer au couple de 13,5 daN.m,
- sur la vis (65) et la serrer au couple de 8
daN.m
.
Placer une cale en bois entre la fourchette de 5
ème et le pignon menant pour porter contre-coups.
Reposer une goupille neuve de fourchette de 5
ème
à l’aide du B.Vi. 31-01 en respectant le sens de montage, la fente sera dirigée dans l’axe des arbres.
Passer la 1
ère
au levier de vitesses et la 5
ème
à la boîte en glissant la fourchette de 5
ème
sur son axe.
Sur arbre secondaire :
86045R1
Mettre :
- la rondelle épaulée (64),
PRG21.1
21-41
85979R1
90498-1S
JC5
93259R
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Pignonnerie de 5
ème
sur véhicule
Remettre la boîte au point mort.
vérifier :
- que toutes les vitesses passent,
- en cas d’anomalies, que la marche arrière ne soit pas enclenchée.
Placer :
- un joint torique neuf pour assurer l’étanchéité du carter arrière.
- le carter arrière en engageant la canule (A) dans l’arbre primaire.
JB3
Faire le plein d’huile de la boîte de vitesses.
Reposer le récupérateur d’huile.
Contrôler l’étanchéité du carter arrière, moteur tournant.
21
87180R
21-42
BOITE DE
VITESSES
JB / JC
EMBRAYAGE
Joint à lèvre d’arbre d’embrayage (tube-guide)
21
BOITE DE VITESSES JB3
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir déposé la boîte de vitesses et séparé le carter de mécanisme du carter d’embrayage.
Se reporter au Manuel de Réparation "
B.V. JB / JC
".
B.Vi.
T.Ar.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
945 Mandrin de mise en place du joint de différentiel
960 -05 Outil pour la repose des bagues
à aiguilles spéciale rechange
COUPLES DE SERRAGES (en daN.m)
Vis de carter
Ecrou d’arbre primaire
Vis d’arbre secondaire
2,5
13,5
8
DEPOSE
Le joint à lèvre et le roulement d’arbre d’embrayage (primaire) sont solidaires du tube-guide de butée. La lubrification est assurée par un orifice communiquant dans l’alésage du carter d’embrayage.
Carter en appui sur le T.Ar. 960-05, extraire le tube-guide à la presse à l’aide d’un tube
∅
extérieur 45 mm.
REPOSE
Le tube-guide est livré avec un protecteur du joint
à lèvre intégré afin de pas blesser celui-ci lors du passage sur les cannelures de l’arbre d’embrayage.
Déposer un film de graisse
MOLYKOTE BR2
sur les parois de l’alésage.
Aligner le trou de graissage du roulement (A) dans le tube-guide en face de celui du carter d’embrayage (B).
93692R 86071R
21-43
BOITE DE
VITESSES
JB / JC
EMBRAYAGE
Joint à lèvre d’arbre d’embrayage (tube-guide)
BOITE DE VITESSES JB3 (suite)
Carter en appui sur le T.Ar. 960-05.
Introduire le tube-guide à la presse jusqu’en appui sur la face interne du carter à l’aide de l’outil
B.Vi.
945.
21
BOITE DE VITESSES JC5
Le joint à lèvre d’arbre d’embrayage (arbre primaire) est livré, en rechange, assemblé sur le tubeguide de butée.
Le remplacement ne nécessite pas de séparer le carter mécanisme du carter d’embrayage. On utilise, dans le cas présent, les outils Emb. 880 et
Emb. 1163
.
93692-1R
Contrôler que le trou de graissage (A) soit en face de celui du carter (B).
93068R
DEPOSE
Retirer la butée et la fourchette par l’intérieur du carter.
Déposer les deux vis de fixation du tube-guide.
85885S
Huiler l’arbre avant montage.
Enduire de
LOCTITE 518
la face d’assemblage des carters.
Recouvrir les cannelures de l’arbre d’embrayage pour éviter de blesser le joint à lèvre.
Replacer le carter et le fixer en serrant les vis au couple de 2,5 daN.m.
Enduire le tube guide de butée de graisse
MOLY-
KOTE BR2.
21-44
92950-1R
BOITE DE
VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Joint à lèvre d’arbre d’embrayage (tube-guide)
BOITE DE VITESSES JC5 (suite)
Mettre en place l’outil Emb. 1163 sur le tubeguide et le serrer.
Visser sur celui-ci l’outil Emb. 880 et extraire le tube-guide (1).
21
REPOSE
Placer l’ensemble tube-guide joint à lèvre, protecteur dans l’outil Emb. 1163.
Veiller au bon appui de la platine du tube-guide sur l’outil et le serrer très légèrement.
Visser les deux goujons Emb. 1163 à la place des deux vis de fixation du bute-guide.
Huiler la partie extérieure du joint et la portée de celui-ci sur l’arbre.
Recouvrir les cannelures de l’arbre d’embrayage pour éviter de blesser le joint à lèvre.
Effectuer la mise en place en veillant au maintien de la perpendicularité de l’outil par rapport au carter pendant l’opération.
92949R
Extraire le joint à lèvre (2) du carter d’embrayage
à l’aide de deux tournevis en prenant soin de ne pas marquer l’alésage du carter.
DI2125
92949-1R
Retirer le protecteur et l’outil.
Contrôler l’appui de la platine sur le carter et l’absence d’interférence tube-guide-arbre.
Mettre en place et serrer les deux vis de fixation au couple de 2,4 daN.m.
NOTA :
sur le tube-guide fourni en rechange, le joint à lèvre est décalé pour déplacer la portée de celui-ci sur l’arbre primaire.
21-45
BOITE DE
VITESSES
PK1
EMBRAYAGE
Joint à lèvre d’arbre d’embrayage (tube-guide)
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après avoir désaccouplé la boîte de vitesses du moteur.
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1236 Outil de mise place du joint primaire
DEPOSE
Déposer les trois vis de fixation du tube-guide.
Placer une vis et extraire le joint à l’aide d’une pince.
21
95415S
A l’aide d’un foret Ø 2,5 mm, percer un trou dans le joint.
ATTENTION DE NE PAS RAYER L’ARBRE OU LA
PORTEE DE JOINT.
21-46
95415-1S
BOITE DE
VITESSES
PK1
EMBRAYAGE
Joint à lèvre d’arbre d’embrayage (tube-guide)
REPOSE
Placer un joint neuf muni de son protecteur à l’aide de l’outil B.Vi. 1236.
21
Retirer le protecteur.
Reposer le tube-guide.
95415-2R
21-47
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Couple de tachymètre
REMPLACEMENT
1 er
cas :
Seul le pignon de tachymètre où l’axe est endommagé.
DEPOSE
Il n’est pas nécessaire de démonter complètement la boîte de vitesses.
Désaccoupler la transmission gauche.
Déposer le planétaire tripode.
Tourner le différentiel à la main pour que le pignon de tachymètre soit accessible.
Dégrafer l’axe en le tirant verticalement à l’aide d’une pince à bec long.
Avec cette pince, retirer le pignon de son logement.
21
REPOSE
Mettre en place le pignon en respectant son sens de montage.
93238S
S’assurer du bon clipsage.
Reposer le planétaire tripode.
2
ème
cas :
Le pignon et la couronne tachymètre sont endommagés.
La dépose de la boîte de vitesses et le démontage du pont sont nécessaires.
88577S
NOTA :
le pignon et l’axe devront être
IMPERATI-
VEMENT
remplacés après chaque démontage.
21-48
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Joint de sortie de différentiel
21
B.Vi.
B.Vi.
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
31 -01 Jeu de broches
945
1058
Mandrin de mise en place du joint de différentiel (protecteur A)
Mandrin de mise en place du joint de différentiel
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Boulons de fixation de pied d’amortisseur M 14 X 150
M 16 X 200
Vis des roues
DEPOSE
17
20
10
Retirer le récupérateur d’huile et vidanger la boîte de vitesses.
Déposer :
- la roue avant droite,
- le boulon supérieur (3) du pied d’amortisseur et desserrer le boulon inférieur (4),
- le capteur
ABS
, si le véhicule en est équipé.
INGREDIENTS
LOCTITE FRENBLOC :
Vis de fixation d’étrier de frein
RHODORSEAL 5661 :
Extrémités des goupilles de transmission
MOLYKOTE BR2 :
Cannelures du planétaire droit
Chasser les goupilles de transmission à l’aide de l’outil B.Vi. 31-01.
96539R
91755-1R1
Basculer le porte-fusée et désaccoupler la transmission (prendre garde de ne pas "blesser" les soufflets pendant cette opération (voir chapitre
29
)).
21-49
BOITE
DE VITESSES
JB / JC
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Joint de sortie de différentiel
REMPLACEMENT DU JOINT
Enlever le joint torique du planétaire.
Frapper le joint à lèvre sur sa base à l’aide d’un chasse-goupilles et d’un petit marteau pour le faire pivoter dans son logement.
Le joint déboîté, le retirer avec une pince en prenant soin de ne pas abîmer les cannelures du planétaire.
21
86031S
La repose du joint s’effectue à l’aide de l’outil
B.Vi. 1058
et le protecteur (A) du B.Vi. 945.
Huiler ce dernier avant de l’engager sur la partie cannelée du planétaire.
Mettre en place le joint à lèvre puis le joint torique et enduire les cannelures de graisse
MOLY-
KOTE BR2.
92111R
Positionner la transmission par rapport au planétaire.
Pivoter le porte-fusée en engageant la transmission dans le planétaire. Pour cela, utiliser la broche B.Vi. 31-01 afin d’aligner les trous.
21-50
74937-3S
Placer des goupilles élastiques neuves et étancher les extrémités (
RHODORSEAL 5661
).
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses.
BOITE
DE VITESSES
PK1
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Joint de sortie de différentiel
21
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1235 Outil de mise en place du joint de transmission
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Boulons de fixation de pied d’amortisseur
Vis des roues
Rotule de direction
20
10
4
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Retirer le récupérateur d’huile et vidanger la boîte de vitesses.
Déposer :
- la roue avant droite,
- le boulon supérieur du pied d’amortisseur et desserrer le boulon inférieur,
- le capteur
ABS
, si le véhicule en est équipé,
INGREDIENTS
LOCTITE FRENBLOC :
Vis de fixation d’étrier de frein
MOLYKOTE BR2 :
Cannelures du planétaire droit
- les deux vis de fixation de la bride de transmission.
97359R
Basculer le porte-fusée et désaccoupler la transmission (prendre garde de ne pas "blesser" les soufflets pendant cette opération).
ATTENTION : ne pas déboîter la transmission au niveau du palier relais, elle n’est pas munie de plaquette anti-déboîtement.
96539R1
21-51
BOITE
DE VITESSES
PK1
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Joint de sortie de différentiel
Moteur Z
Déposer :
- la descentre primaire d’échappement et l’écran thermique (A),
21
REMPLACEMENT DU JOINT
Enlever le joint torique du planétaire.
Frapper le joint à lèvre sur sa base à l’aide d’un chasse-goupilles et d’un petit marteau pour le faire pivoter dans son logement.
Le joint déboîté, le retirer avec une pince en prenant soin de ne pas abîmer les cannelures du planétaire.
- la tôle de protection (D).
95236R
86031S
La repose du joint s’effectue à l’aide de l’outil
B.Vi. 1235
.
Huiler ce dernier avant de l’engager sur la partie cannelée du planétaire.
Mettre en place le joint à lèvre puis le joint torique et enduire les cannelures de graisse
MOLY-
KOTE BR2.
94970R1
21-52
92111R
BOITE
DE VITESSES
PK1
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Joint de sortie de différentiel
Vérifier que le déflecteur en acier protégeant le joint à lèvres de sortie différentiel droit, ne soit pas détérioré.
21
97768-2R1
Remonter le demi-train avant droit.
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses.
Moteur Z
Ne pas oublier de remonter les écrans thermiques.
21-53
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Crevé
TRANSMISSION AUTOMATIQUE AD4
23
23-1
DI2302
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Crevé
TRANSMISSION AUTOMATIQUE AD8
23
23-2
DI2303
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Crevé
TRANSMISSION AUTOMATIQUE DP0
23
23-3
PRN2315
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Utilisation
CONDUITE
Le graissage de la transmission automatique s’effectuant sous pression, il n’est donc assuré que si le moteur fonctionne.
En conséquence, et sous peine de détérioration grave, il est impératif d’observer les consignes suivantes :
- ne jamais rouler contact coupé (dans une descente par exemple), nous ne serions trop insister sur le danger d’une telle pratique,
- ne jamais pousser le véhicule (exemple : pour atteindre un poste d’essence), sauf en prenant les précautions du paragraphe "Remorquage".
D’autre part, l’entraînement du véhicule ne se fait que si le moteur tourne. Il est donc impossible de démarrer le moteur d’un véhicule à transmission automatique en le poussant.
REMORQUAGE
Il est préférable, dans tous les cas de faire remorquer le véhicule sur un plateau ou les roues avant levées. Néanmoins, si cela est impossible, le remorquage peut exceptionnellement s’effectuer à une vitesse inférieure à :
- 40 km/h et sur un parcours limité à 50 km maximum (levier en N)
T.A.A.
,
- 50 km/h et sur un parcours limité à 50 km maximum (levier en N)
T.A. DP0
,
- 70 km/h et sur un parcours limité à 100 km maximum (levier en N)
T.A. LM0
.
CHARGE REMORQUABLE
La charge tractée doit être obligatoirement inférieure (pour conducteur seul) à :
- 1 300 kg pour
T.A. DP0
,
- 1 450 kg pour
T.A. LM0
.
23
23-4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Présentation de l’évolution A4.2
Cette nouvelle génération de transmission automatique se caractérise principalement par :
- de nouveaux calculateurs dont le fonctionnement permet une analyse plus précise des dysfonctionnements,
- une nouvelle architecture du câblage,
Les six câblages indépendants ont été remplacés par un faisceau unique.
Sur le calculateur, un connecteur 55 voies remplace les six connecteurs de la génération A4.1.
C’est d’ailleurs le moyen le plus sûr de repérer cette évolution.
GENERATION A4.1
GENERATION A4.2
23
99551S
La disparition du potentiomètre de charge spécifique à la transmission automatique,
L’information provient désormais du potentiomètre d’injection via le calculateur de contrôle moteur (injection - allumage).
97709S
23-5
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Présentation de l’évolution A4.2
La possibilité d’imposer un démarrage en deuxième si l’on juge que la faible adhérence au sol le justifie : c’est la position hiver réservée pour l’instant, au véhicule
LAGUNA
. Elle se commande par l’interrupteur (C).
23
PRD2301
NOTA :
il est rappelé au conducteur qu’il s’agit de faire face à une situation exceptionnelle et qu’une fois le démarrage effectué, il faut sortir de cette position en appuyant à nouveau sur l’interrupteur
(C).
23-6
Véhicule
B56C
K56C
B56H
K56H
B56L
K56L
B56N
K56N
B565
K565
B56R
K56R
B56V
B56
K56
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Identification
Type T.A.
Moteur Descente
AD4
AD8
LM0
DP0
F3R
Z7X
L7X
F3R
69/77
76/85
59/68
52/67
21/73
20/69
23/70
Pont
23
19/65
23-7
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Seuils de passage
23
VÉHICULES
B56C
B56C
B56H
B56N
B56C
B56R
B56R
B56L
B56L
TYPE T.A.
AD4 006
AD4 021
AD4 025
AD8 006
AD8 017
AD4 021
AD4 025
RC
PL
PF
RC
RC
PL
PF
PL
PF
RC
RC
PL
PF
RC
PL
PF
PL
PF
RC
PL
PF
POSITION
ACCELERA-
1 2 2 3 3 4 4 3 3 2 2 1
TEUR
A B A B A B A B A B A B
16 18
56
45 47 71
51 53 88 99 147 157
55 102
70
162
17
51 52
54
16
43
87
42
98
46
96
44
143
70
158
67
153
49 50
52
84 93
95
138 148
153
56
18
61
46
98 109 163 182
109
71
182 61
18
59 60 106
44
107
70
55 60 96 107 160 178
178
16 17 46 47 64 68
50 52 90 98 144 154
57 99 160
16 17 44 46 61 66
48 50 87 94 139 148
54 96 154
64
110 147
152
54 56
126 130
141 152
52 54
121 125
136 146
57 59 37
117 132 67 79
144 154
55 57 35
112 127 64 77
140 150
53
109 123
135
65
55
145
87 91
83
62
34
88
74
81 85
116
156
151
42
69 85
97 99
40
66 82
93 95
37
74 82
85 89
35
71 76
82 86
50
9
22 43
46 47
7
18 37
39 38
7
18 36
38 37
7
19 38
37
6
17 37
38
6
16 36
37
10
26 44
Les chiffres indiqués dans le tableau expriment les valeurs moyennes théoriques des vitesses de passage en km/h. Tolérances =
±
10 %
.
PL
Pied enlevé de la pédale d’accélérateur.
PF
Pied à fond sur la pédale d’accélérateur.
RC
Rétrocontact (passage d’un rapport inférieur).
A
Seuils de passage des vitesses normaux (interrupteur de sélection désenclenché - voyant éteint) en fonction de la loi de passage choisie.
B
Seuils de passage des vitesses décalés (interrupteur de sélection enclenché - voyant allumé) en fonction de la loi de passage choisie.
23-8
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Généralités
Gravage d’identification de la transmission automatique.
23
13786R
CARACTERISTIQUES
.
Poids : 70 kg
Les
LAGUNA
équipées de la transmission automatique
DP0
sont dotées de systèmes appelés :
"Shift Lock" et "Lock Up".
Le "Shift Lock" a pour fonction d’interdire le déplacement du levier de sélection de vitesses sans appui simultané sur la pédale de frein.
Pour les opérations de dépannage lorsque la batterie est défectueuse, se reporter à la notice de bord du véhicule.
Le "Lock Up" ou pontage du convertisseur a pour fonction de placer la transmission automatique en liaison directe avec le moteur.
Cette fonction est réalisée par un "mini em-
brayage
" placé dans le convertisseur.
Le "Lock Up" est piloté par le calculateur de la
DP0
.
23-9
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Généralités
Plaque d’identification de la transmission automatique.
23
A
B
C
13518S1
A Numéro de série.
B Numéro de nomenclature ZF.
C Type et Indice de la transmission automatique.
CARACTERISTIQUES
Poids : 88 kg remplie.
23-10
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Ingrédients
DESIGNATION
Graisse MOLYKOTE BR2
LOCTITE FRENBLOC
LOCTITE FRENETANCH
LOCTITE 518
ORGANE CONCERNE
- Cannelures d’arbre relais de transmission
- Centreur de convertisseur
- Vis de fixation étrier de frein
- Ecrous de fixation convertisseur sur tôle
Vis distributeur
Carter distributeur
23
Pièces à remplacer systématiquement
Pièces à remplacer lorsqu’elles ont été déposées :
les écrous autofreinés,
les joints d’étanchéité,
les joints cuivre,
les joints caoutchouc.
23-11
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Huile
RECAPITULATIF DES HUILES UTILISEES
Transmission automatique
AD4, AD8
LM0
DP0
Type d’huile
ELF RENAULTMATIC D2 ou MOBIL ATF 220
ESSO ATF LT 71141
ELF RENAULTMATIC D3 SYN
Le pont des transmissions automatiques est graissé à vie, il ne nécessite pas d’entretien.
Seul le niveau doit être effectué en cas de légère fuite.
23
23-12
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Périodicité des vidanges
Capacité d’huile :
-
T.A. AD4, AD8
MECANISME
PONT
Volume TOTAL
5,7 litres
1 litre
-
T.A. DP0, LM0
Le volume total est de 8 litres.
NOTA :
dans le cas d’un remplacement de la transmission automatique, n’effectuer que l’opération de contrôle de niveau, car la transmission est livrée pleine par le magasin pièces de rechanges.
23
Voyant défaut
MESSAGE DU VOYANT DEFAUT ELECTRONIQUE
Fonctionnement sans anomalie
Pas d’allumage voyant en fonctionnement normal que ce soit au démarrage, moteur tournant, véhicule à l’arrêt ou véhicule roulant.
Présence d’une anomalie
Véhicule :
- arrêté, moteur tournant ou roulant, voyant allumé en permanence,
- roulant, allumage et extinction du voyant sans intervention sur la clé de contact,
- roulant, bref allumage du voyant.
Température d’huile < - 20
°
C ou > + 140
°
C
Véhicule roulant ou arrêté, voyant clignotant à une fréquence de 1 coup par seconde environs.
Dans ce cas, réduire la demande de performance en modérant l’accélération.
23-13
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vidange - Remplissage - Niveaux
B.Vi.
M.S.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1213
1019 -10
Clés de vidange T.A.
Valise de contrôle XR25
VIDANGE
PONT
Le pont ne se vidange pas, le remplissage est fait
à vie.
Toutefois, si cela s’avérait nécessaire, déposer le carter (5).
23
94831R
MECANISME
La vidange du mécanisme s’effectue en déposant le bouchon (1) à empreinte triangulaire
(B.Vi. 1213).
Le bouchon (2) est un bouchon de mise à niveau
(empreinte carrée).
REMPLISSAGE
PONT
Le remplissage et le niveau s’effectuent après avoir déposé le bouchon (3) par débordement après injection d’huile.
MECANISME
Le remplissage s’effectue par le tube (4).
97720R
94845R
23-14
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vidange - Remplissage - Niveaux
23
B.Vi.
M.S.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1213
1019 -10
Clés de vidange T.A.
Valise de contrôle XR25
VIDANGE
PONT
Le pont ne se vidange pas, le remplissage est fait
à vie.
Toutefois, si cela s’avérait nécessaire, déposer le bouchon (2).
MECANISME
La vidange du mécanisme s’effectue en déposant le bouchon (1) à empreinte triangulaire
(B.Vi. 1213).
Le bouchon (3) est un bouchon de mise à niveau
(empreinte carrée).
Pour effectuer le remplissage et le niveau d’huile, utiliser soit :
un distributeur d’huile pneumatique indiquant la quantité d’huile délivrée,
une éprouvette graduée et une seringue.
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer :
une détérioration des joints à lèvres,
une fuite d’huile par le reniflard.
MECANISME
95622R
Le remplissage s’effectue après avoir déposé le bouchon (5).
97707R
REMPLISSAGE
PONT
Le remplissage s’effectue après avoir vidangé le pont, puis déposé le bouchon (C), en injectant dans le pont une quantité d’huile égale à 1,5 litre.
Le niveau d’huile ne peut être fait par débordement, en effet, le trou de remplissage ne reflète pas le niveau d’huile idéal à respecter dans le pont.
23-15
95618-1R
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vidange - Remplissage - Niveaux
23
Utiliser un entonnoir muni d’un filtre de 15/100 de façon à éviter l’introduction d’impuretés.
Le contrôle du niveau s’effectue
IMPERATIVEMENT
selon la méthode décrite ci-après.
Avant celui-ci :
Si le carter inférieur de la transmission automatique a été déposé, remplir avec 4 litres d’huile (si c’est une simple vidange, remplir avec 3,5 litres).
Si c’est un simple contrôle, ajouter obligatoirement 0,5 litre d’huile préconisée.
1.
Véhicule sur un pont élévateur, à quatre colonnes, transmission à température ambiante.
2.
Mettre le moteur en marche, levier de commande en parking.
3.
Brancher l’outil de diagnostic
4.
Lever le véhicule et laisser le moteur tourner, jusqu’à atteindre une température de 60
°
C
.
5.
Lorsque la température requise est atteinte, moteur tournant, ouvrir le bouchon de mise à niveau (2) ; laisser couler l’excédent d’huile (doit être supérieur à 0,1 litre) pendant environ 20 secondes. Remettre le bouchon.
6.
Si le volume d’huile recueilli est inférieur à 0,1 litre (
≈
1 verre
), le niveau est incorrect, refaire l’opération.
Dans ce cas, ajouter 1 litre d’huile préconisée et laisser refroidir la transmission pour reprendre les opérations successives.
23-16
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vidange
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Bouchon de vidange
Déversoir de mise à niveau
VIDANGE
Il est préférable de vidanger la transmission automatique huile chaude (60
°
C maximum), afin d’éliminer le maximum d’impuretés.
La vidange s’effectue en déposant le bouchon (A).
2,5
3,5
23
13791R1
PARTICULARITES
Le bouchon a deux fonctions :
- la vidange (en retirant le déversoir (A)),
- la mise à niveau (en retirant le bouchon (B)).
23-17
PRN2316
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Remplissage - Niveaux
REMPLISSAGE
Le remplissage s’effectue par le trou (D).
23
Utiliser un entonnoir muni d’un filtre de 15/100 de façon à éviter l’introduction d’impuretés.
PROCEDURE DE REMPLISSAGE
1 Mettre le véhicule sur un sol horizontal.
2 Remplir la transmission automatique avec 3,5
litres
d’huile neuve.
3 Mettre en marche le moteur au ralenti.
4 Brancher l’outil diagnostic.
5 Lorsque la température 60
°
C
±
1
°
C
est atteinte, ouvrir le bouchon de mise à niveau.
6 Placer un récipient pour récupérer au minimum
0,1 litre
d’huile excédentaire et attendre que l’huile s’écoule goutte à goutte.
14828R
13792S
7 Refermer le bouchon de mise à niveau.
PROCEDURE DE CONTROLE DE NIVEAU EN
DEHORS DES OPERATIONS DE REMPLISSAGE
Le contrôle du niveau s’effectue
IMPERATIVE-
MENT
selon la méthode décrite ci-après :
1 Mettre le véhicule sur un sol horizontal.
2 Remplir la transmission automatique avec 0,5 li-
tre
d’huile neuve.
3 Mettre en marche le moteur au ralenti.
Effectuer les opérations 4, 5 et 6 décrites précédemment.
Si l’huile ne s’écoule pas ou si la quantité recueillie est inférieure à 0,1 litre :
- arrêter le moteur, ajouter 0,5 litre,
- laisser refroidir la transmission à 50
°
C
puis reprendre les opérations 3-4-5-6.
IMPORTANT : en cas de remplacement d’huile, il est nécessaire de remettre à zéro le compteur
électronique de vieillissement d’huile (interne au calculateur). Saisir la date de la vidange par la commande appropriée.
23-18
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vidange
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Bouchon de vidange
3,5
PARTICULARITES
Il est préférable de vidanger la transmission automatique huile chaude, afin d’éliminer le maximum d’impuretés.
La vidange s’effectue en déposant le bouchon (A).
23
13409R
Mesurer la quantité d’huile vidangée (cette mesure servira de référence pour le remplissage).
23-19
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Remplissage - Niveaux
REMPLISSAGE - NIVEAUX
Le remplissage s’effectue par le puis de jauge (D).
Si ce n’est pas le cas, rajouter de l’huile moteur tournant.
23
13499R
Utiliser un entonnoir muni d’un filtre de 15/100 de façon à éviter l’introduction d’impuretés.
Le contrôle du niveau s’effectue
IMPERATIVEMENT
selon la méthode décrite ci-après :
1 Mettre le véhicule sur un sol horizontal.
2 Remplir la transmission automatique avec la même quantité d’huile relevée à la vidange, afin d’effectuer un niveau approximatif.
3 Mettre en marche le moteur au ralenti.
4 Brancher l’outil diagnostic.
5 Lorsque la température 80
°
C
±
1
°
C
est atteinte, retirer la jauge, le niveau doit se trouver dans la zone B.
Repère A MINI
Zone B Niveau
Repère C MAXI
13408R
23-20
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Ecrou de convertisseur
Les véhicules équipés d’une transmission automatique sont pourvus en usine, d’écrous de fixation
(1) de couleur noire de type "Bonderlube" (produit de lubrification permettant de diminuer le couple de serrage pour une tension équivalente de l’assemblage), servant au maintien du convertisseur sur la tôle d’entraînement.
La dépose de la transmission automatique entraîne :
- l’échange systématique de ceux-ci, par des
écrous neufs (de couleur jaune, fournis en collection en pièces de rechange),
NOTA : ne jamais réutiliser les anciens écrous
.
- un couple de serrage à 3 daN.m.
23
PRO23.1
NE PAS REUTILISER UN ECROU DEJA UTILISE POUR
UN DEUXIEME SERRAGE.
23-21
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
1202
ou
Mot.
1448
Pince pour colliers élastiques
Pince à distance pour colliers élastiques
Mot.
453 -01 Pinces pour tuyaux souples
T.Av.
476 Arrache-rotules
MATERIEL INDISPENSABLE
Chasse-rotules à frapper
Support-moteur
Vérin d’organes
Si la transmission automatique doit être remplacée, vidanger le mécanisme.
Côté gauche du véhicule
Déposer :
- l’étrier de frein avant gauche en le fixant au châssis pour protéger le flexible,
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis fixation support T.A. sur T.A.
Vis et écrous fixation T.A. sur moteur
Goujons fixation T.A. sur moteur
Vis du démarreur
Vis des tôles de protection
Vis fixation tôle d’entraînement du convertisseur sur le vilebrequin
Ecrous de fixation convertisseur sur tôle
Vis fixation soufflet transmission gauche
Vis fixation biellette reprise de couple sur T.A.
Boulons fixation pieds d’amortisseurs
M14 x 150
M16 x 200
Ecrou de rotule inférieur
Vis échangeur
Ecrou de rotule de direction
Vis de fixation étriers de frein
Vis de roue
7
17
20
6,5
2
4
3,5
10
6
5
0,5
2,5
2
6,5
3
2,5
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
- les roues avant,
- la protection sous le moteur,
- les protections de passage de roues avant gauche.
90130-4S
23-22
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
- la rotule de direction à l’aide de l’outil
T.Av. 476
,
- le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur.
Enlever l’écrou du boulon inférieur sans retirer ce dernier,
23
- le capteur de roue, si le véhicule est équipé d’un
ABS
.
Desserrer l’écrou de rotule inférieur au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotule à frapper.
95234-2R
Déposer
- les six vis de fixation des transmissions sur les flasques de sortie planétaire (vis six pans creux),
97232S
IMPORTANT : assurer une bonne protection des soufflets de transmissions lors des différentes opérations.
Déposer la vis inférieure de pied d’amortisseur.
Dégager le moyeu assemblé avec la transmission en retirant l’écrou de rotule inférieure.
Prendre soin de protéger les soufflets de transmission.
97722R
23-23
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Côté droit du véhicule
Déposer :
- les deux vis de fixation de la bride de transmission,
23
Desserrer l’écrou de rotule inférieur au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotule à frapper.
Déposer l’ensemble moyeu assemblé avec la transmission en retirant l’écrou de la rotule inférieure et la vis inférieure de pied d’amortisseur.
Prendre soin de protéger les soufflets de transmission.
Sous le véhicule
Déposer :
- les deux boulons (1) de la descente primaire d’échappement,
- les deux vis (2) du support de la biellette de reprise de couple sur la transmission automatique,
- l’écrou et le goujon (3) de fixation transmission automatique moteur.
97724R
- l’étrier de frein et le fixer pour protéger le flexible,
- la rotule de direction,
- le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur.
Enlever l’écrou du boulon inférieur sans retirer ce dernier.
Débrancher les fils du démarreur.
97723R
96539R1
23-24
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Déposer :
- le tirant moteur-boîte et la tôle de protection de la couronne de démarrreur,
23
96530R2
- les trois écrous (4) de fixation du convertisseur sur la tôle d’entraînement,
97713R
Remettre et resserrer l’écrou de fixation transmission automatique moteur (A).
Sur le dessus du véhicule
Déposer les connecteurs du calculateur (1
ère
génération).
97718R
les supports (6) des tuyaux direction assistée,
le support (7) de maintien du câblage électrique sur la transmission automatique.
23-25
97709S
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Extraire les six connecteurs du boîtier et désolidariser les deux connecteurs (I) et (VI) du faisceau
(les autres descendent avec la transmission automatique).
le support de filtre à air,
23
Déposer :
le filtre à air,
91555G1
97719S
les deux Durit (pince Mot. 1202 ou Mot. 1448) de l’échangeur d’huile après les avoir pincées
(Mot. 453-01),
96538R
l’échangeur.
23-26
97716R
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Débrancher le capteur de point mort haut.
Déposer :
le support de maintien du câblage électrique
(8),
le câble de tachymètre (9) après l’avoir dévissé de la transmission automatique.
Extraire les fils (13) du démarreur par le dessus de la transmission automatique.
23
97716-1R
le câble de sélection des vitesses en décrochant d’abord la rotule (14) et en tirant vers l’habitacle puis vers le haut en (15) (récupérer l’épingle du support),
97717R
Déposer :
les trois vis (10) du démarreur,
le démarreur,
les deux écrous et goujons (11) de fixation transmission automatique moteur,
la vis (12) de fixation transmission automatique moteur,
97715R
23-27
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Positionner le support-moteur sur les anneaux de levage.
23
Dégager vers le haut le câblage du potentiomètre de charge afin de ne pas le détériorer lors du démontage de la transmission automatique.
Abaisser le groupe motopropulseur de quelques centimètres à l’aide de l’outil support.
Lever le véhicule.
Mettre en place le vérin d’organes.
97358R
Déposer les trois vis du support transmission automatique,
97745S
97715-1R
23-28
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Déposer l’écrou et le goujon de fixation de la transmission automatique sur le moteur.
23
Graisser à la
MOLYKOTE BR2
le centrage du convertisseur dans le vilebrequin.
Remonter dans le sens inverse de la dépose.
Effectuer :
le niveau du circuit de refroidissement moteur,
le niveau du mécanisme et du pont de la transmission automatique. (voir chapitre correspondant).
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
TRES IMPORTANT : NE PAS OUBLIER DE VALIDER
LE PIED A FOND ET LE PIED LEVE
, afin de reprogrammer la course du potentiomètre de charge dans le calculateur de la transmission automatique. (voir chapitre correspondant).
97713-1R
Repousser le convertisseur au maximum côté transmission et dégager celle-ci en la reculant parfaitement dans l’axe du moteur.
Mettre en place une patte d’immobilisation au convertisseur.
REPOSE
Vérifier la présence des douilles de centrage sur la face d’accouplement de la transmission automatique.
Reposer la transmission automatique sur le moteur.
97726R
23-29
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
1202
ou
Mot.
1448
Pince pour colliers élastiques
Pince à distance pour colliers élastiques
Mot.
453 -01 Pinces pour tuyaux souples
T.Av.
476 Arrache-rotules
MATERIEL INDISPENSABLE
Chasse-rotules à frapper
Support-moteur
Vérin d’organes
Côté gauche du véhicule
Déposer :
l’étrier de frein avant gauche en le fixant au châssis pour protéger le flexible,
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis fixation support T.A. sur T.A.
Vis et écrous fixation T.A. sur moteur
Goujon fixation T.A. sur moteur
Vis du démarreur
Vis des tôles de protection
Vis fixation tôle d’entraînement du convertisseur sur le vilebrequin
Vis de fixation convertisseur sur tôle
Vis fixation soufflet transmission gauche
Boulons fixation pieds d’amortisseurss
M14 x 150
M16 x 200
Ecrou de rotule inférieure
Ecrou de rotule de direction
Vis de fixation étriers de frein
Vis de roue
17
20
6,5
4
3,5
10
4
4,5
1
2,5
2
6,5
3
2,5
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
les roues avant,
la protection sous le moteur,
les protections de passage de roues avant gauche et droite.
Vidanger le pont de la transmission automatique
(si la transmission doit être remplacée, vidanger
également le mécanisme).
90130-4S
23-30
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
la rotule de direction à l’aide de l’outil
T.Av. 476
,
le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur et enlever l’écrou du boulon inférieur sans retirer ce dernier,
23
IMPORTANT : assurer une bonne protection des soufflets de transmissions lors des différentes opérations.
Déposer la vis inférieure de pied d’amortisseur.
Dégager le moyeu assemblé avec la transmission en retirant l’écrou de rotule inférieur.
Protéger le joint tripode avec un chiffon.
95234-2R
le capteur de roue, si le véhicule est équipé d’un
ABS
,
les trois vis du soufflet de transmission côté transmission automatique.
Desserrer l’écrou de rotule inférieure au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotule à frapper.
95902S
Déposer la vis du support de transmission automatique.
97232S
23-31
97704-1R
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Côté droit du véhicule
Déposer :
les deux vis de fixation de la bride de transmission,
23
ATTENTION : ne pas déboîter la transmission au niveau du palier relais, elle n’est pas munie de plaquette anti-déboîtement.
Déposer l’ensemble moyeu assemblé avec la transmission en retirant l’écrou de rotule inférieur et la vis inférieure de pied d’amortisseur.
Cette opération est réalisée afin de ne pas détériorer le joint à lèvres de sortie transmission.
97359R
l’étrier de frein et le fixer pour protéger le flexible,
la rotule de direction,
le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur et enlever l’écrou du boulon inférieur sans retirer ce dernier.
97357S
Prendre soin de protéger les soufflets.
Sous le véhicule
Déposer :
la descente primaire d’échappement et l’écran thermique (1),
96539R1
Desserrer l’écrou de rotule inférieure au maximum et libérer celle-ci à l’aide du chasse-rotule à frapper.
23-32
95236R
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23
les tôles de protection de la couronne du démarreur,
97202S
le connecteur du capteur tachymétrique et le capteur vitesses direction assistée,
95625R
les trois vis (2) de fixation du convertisseur sur la tôle d’entraînement,
97360R
95621R
23-33
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
la patte de fixation câblage électrique, vis (3),
la tôle de protection filtre à huile, vis (4),
la tôle de protection du démarreur,
les trois vis de fixation du démarreur,
le démarreur,
la tôle du démarreur.
23
95000R2
le support de câblage sur l’avant de la transmission automatique (5),
97759R
Sur le dessus du véhicule :
Déposer les connecteurs du calculateur (1
ère
génération).
97704R
97709S
23-34
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
le support du manchon d’admission d’air,
23
Extraire les six connecteurs du boîtier et désolidariser les deux connecteurs (I) et (IV) du faisceau (les autres descendent avec la transmission automatique).
91555G1
Déposer :
le filtre à air,
les deux vis du manchon d’admission d’air,
97711S
le capteur de point mort haut,
le câble de sélection des vitesses en décrochant d’abord la rotule (7) et en tirant vers l’habitacle puis vers le haut en (8) (récupérer l’épingle du support),
97231R
95628-2R
23-35
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
les deux Durit (pince Mot. 1202 ou Mot. 1448) du refroidisseur d’huile après les avoir pincées
(Mot. 453-01),
23
Positionner le support-moteur sur les anneaux de levage.
97710R
les deux écrous et goujons supérieurs (9) de la fixation transmission automatique sur moteur.
97358R
Déposer les deux vis du support transmission automatique.
97708R
97706R
23-36
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23
Déposer les deux vis (12) de fixation de la transmission automatique sur le moteur.
Dégager vers le haut le câblage du potentiomètre de charge afin de ne pas le détériorer lors du démontage de la transmission automatique.
Abaisser le groupe motopropulseur de quelques centimètres à l’aide de l’outil support.
Lever le véhicule.
Mettre en place le vérin d’organes.
95620-1R1
97712S
95621-1R1
23-37
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Repousser le convertisseur au maximum côté transmission automatique.
Dégager la transmission en la reculant parfaitement dans l’axe du moteur.
Mettre en place une patte d’immobilisation au convertisseur.
REPOSE
Avant de reposer la transmission automatique sur le moteur, vérifier la présence des douilles de centrage sur le bloc moteur.
23
PARTICULARITES
Remonter :
les vis de fixation du convertisseur sur la tôle d’entraînement,
le filtre à air après avoir effectué le remplissage du mécanisme.
Remplacer les vis de fixation de l’étrier de frein et les serrer aux couples préconisés.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes de freins.
Serrer les vis et écrous aux couples proconisés.
TRES IMPORTANT : NE PAS OUBLIER DE VALIDER
LE PIED A FOND ET LE PIED LEVE
, afin de reprogrammer la course du potentiomètre de charge dans le calculateur de transmission automatique.
(voir chapitre correspondant).
95629R
Graisser à la
MOLYKOTE BR2
le centrage du convertisseur dans le vilebrequin.
Remonter dans le sens inverse de la dépose.
Effectuer :
le niveau du cicuit de refroidissement moteur,
le niveau du mécanisme et du pont de la transmission automatique (voir chapitre correspon-
dant
).
23-38
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
476
Extracteur de rotules
MATERIEL INDISPENSABLE
Appareil de maintien moteur
Vérin d’organes
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Ecrou de transmission
Vis d’étrier de frein
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur
M14 x 150
M16 x 200
Vis biellette reprise de couple
Vis de tour de boîte et démarreur
Ecrou support pendulaire sur boîte
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Ecrou de fixation de convertisseur sur tôle d’entraînement
Vis de fixation échangeur
Vis de support connecteur modulaire
Goujons de tour de boîte
28
3,5
6,5
17
20
5,5
4,4
6
10
4
3
5
2
0,5
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
les roues avant,
le boîtier filtre à air,
le support boîtier filtre à air.
Débrancher :
la rotule (1) du câble de
CMF
(Contacteur
Multifonction),
le câble (2) de
CMF
en déverrouillant l’arrêt de gaine.
23
NOTA :
ne pas manœuvrer la bague orange lors de cette opération. Il est possible que celle-ci casse
à la dépose ou à la repose. Le cas échéant ne pas remplacer le câble de commande, l’absence de cette pièce ne dégradant pas la fonctionnalité du système.
14829-1R
23-39
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Débrancher :
le connecteur modulaire (1) en libérant le tiroir du connecteur,
la sonde à oxygène,
le connecteur du capteur de vitesses.
IMPORTANT
Protéger le connecteur en le glissant dans un sac plastique imperméable.
23
Déposer le capteur de point mort haut.
Placer des pinces Durit et débrancher l’échangeur.
Déposer :
les deux demi-carters sous moteur (2),
la transmission gauche,
la transmission droite,
14833R1
14829R
23-40
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
le démarreur,
la biellette de reprise de couple,
la tresse de masse (1),
les fixations de support de direction assistée
(2).
Mettre en place l’outil support moteur.
14832R
23
Tourner le vilebrequin dans le sens horaire pour accéder aux trois écrous de liaison tôle d’entraînement / convertisseur et les déposer.
Déposer :
le passage de roue gauche,
le support de la boîte de vitesses.
Incliner l’ensemble moteur / transmission automatique le plus possible vers le bas.
ATTENTION : prendre garde à ne pas endommager le compresseur de conditionnement d’air.
Déposer :
les vis
les goujons supérieurs de tour de boîte.
Mettre en place le vérin d’organes.
Déposer :
les vis
les goujons inférieurs de tour de boîte.
Désaccoupler la transmission automatique du moteur en prenant garde à ne pas déboîter le convertisseur.
Attacher le convertisseur avec une ficelle pour éviter qu’il ne se déboîte.
97358-1R
13790S
23-41
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
REPOSE
La repose ne présente pas de difficultés, procéder
à l’inverse de la dépose.
VERIFIER LA PRESENCE DES DOUILLES DE
CENTRAGE.
NE PAS REUTILISER LES ECROUS DE FIXATION
CONVERTISSEUR. REPOSER TOUJOURS DES
ECROUS NEUFS.
Mettre à niveau l’huile (voir chapitre concerné).
En cas d’un remplacement d’ huile, effectuer uneremise à zéro des lois autoadaptatives à l’aide de l’outil de diagnostic.
23
23-42
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
476 Extracteur de rotules
MATERIEL INDISPENSABLE
Appareil de maintien moteur
Vérin d’organes
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis d’étrier de frein
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur
Vis biellette reprise de couple
Vis tour de boîte et démarreur
Ecrou support pendulaire avant gauche sur longeron
Vis conique support pendulaire sur boîte
Vis support pendulaire sur boîte
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Vis de fixation de tôle d’entraînement sur convertisseur
Vis de fixation échangeur
Vis de liaison carter
4
10
8
7
4
20
15
3,5
6,5
6
6
3,5
2,5
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes et placer le levier de sélection en position N.
Débrancher la batterie.
Déposer le cache style.
Débrancher le câble d’accélérateur.
Déposer :
le boîtier filtre à air,
la batterie et le calculateur de transmission automatique,
le bac à batterie,
le support filtre à air,
la manche d’air,
13407S
les vis de fixation de la platine porte câblage
(A),
Débrancher le connecteur (C).
13406R1
23-43
Dégager le vase d’expansion.
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Mettre en place des pinces Durit.
Déposer :
les Durit,
l’échangeur eau/huile (pièce fragile).
23
13404R
les deux vis de liaison du tuyau d’échappement,
13405R
Déclipser la rotule du levier de Contacteur Multi-
Fonction.
Déposer :
le câble de commande en appuyant sur la bague d’arrêt de gaine tout en soulevant le câble pour le sortir,
les vis de tour de boîte supérieure,
la patte de levage de la transmission automatique (vis de liaison carter),
le capteur de point mort haut (en utilisant un cliquet (carré de 6,35 mm) et une petite rallonge),
les roues avant,
les demi-trains droit et gauche,
le pare-boue droit et gauche,
la vis de tresse de masse (T),
12659S
la tôle de protection inférieure du convertisseur.
23-44
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Tourner le vilebrequin dans le sens horaire pour accéder aux trois vis de liaison tôle d’entraînement / convertisseur et les déposer.
Mettre en place sur le véhicule un support moteur.
23
Mettre en place un vérin d’organes sous la transmission automatique.
12658S
Incliner l’ensemble moteur / transmission automatique le plus possible vers le bas.
Déposer :
les vis du support sur boîte,
13403S
Déposer la dernière vis de boîte.
Désaccoupler la transmission automatique du moteur en prenant garde de ne pas déboîter le convertisseur.
Récupérer la bague plastique de centrage du convertisseur.
les goujons de boîte.
13402S
23-45
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23
Placer une pige (P) pour faciliter l’accostage du convertisseur.
REPOSE
Reposer la bague de centrage plastique.
Contrôler la bonne mise en place du convertisseur
à l’aide d’une règle surfacée et d’un réglet. La distance X doit être de 11 mm environ.
13517R
13499R1
NE PAS UTILISER D’AUTRES VIS QUE CELLES
PREVUES D’ORIGINE POUR LE MONTAGE DU
CONVERTISSEUR SUR LA TOLE D’ENTRAÎNEMENT.
Reposer le câble de sélection de vitesse en position D (voir chapitre "Contacteur multi-
fonction
").
Changer les joints d’étanchéité de l’échangeur.
Procéder à l’inverse de la dépose.
Serrer aux couples les vis et écrous.
Remise à zéro des lois autoadaptatives.
23-46
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Remplacement de la crépine
Elle assure le filtrage de l’huile et garantit un fonctionnement correct de la transmission automatique.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation crépine
Vis de fixation carter
0,5
+0,1
0
1
±
0,1
Mettre le véhicule sur un pont à deux ou quatre colonnes.
DEPOSE
Déposer la protection sous le moteur.
Vidanger la transmission (partie mécanisme) en déposant le bouchon à empreinte triangulaire (1)
(B.Vi. 1213).
Déposer :
le carter inférieur,
la crépine (vis 2).
23
97720R1
Avant repose, nettoyer le carter et la ferrite.
Vérifier l’état du joint du carter et des bouchons de vidange et de mise à niveau.
REPOSE
97721R
Opérer en sens inverse de la dépose.
Effectuer le plein d’huile et contrôler le niveau
(voir chapitre correspondant).
23-47
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Remplacement de la crépine
Elle assure le filtrage de l’huile et garantit un fonctionnement correct de la transmission automatique.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation crépine
Vis de fixation carter
0,5
+0,1
0
1
±
0,1
Mettre le véhicule sur un pont à deux ou quatre colonnes.
DEPOSE
Déposer la protection sous le moteur.
Vidanger la transmission (partie mécanisme) en déposant le bouchon à empreinte triangulaire (1)
(B.Vi. 1213).
Déposer :
le carter inférieur,
la crépine (vis 2).
23
97707R1
Avant repose, nettoyer le carter et la ferrite.
Vérifier l’état du joint du carter et des bouchons de vidange et de mise à niveau.
REPOSE
97707-2R
Opérer en sens inverse de la dépose.
Effectuer le plein d’huile et contrôler le niveau
(voir chapitre correspondant).
23-48
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
23
le sélecteur (3) de façon à permettre une surcourse du levier au-delà de la position "par-
king
".
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation carter
Vis de fixation crépine
Vis de fixation distributeur
1
±
0,1
0,5
+0,1
0
0,5
+0,1
0
DEPOSE
Déposer la protection sous le moteur.
Vidanger la transmission (partie mécanisme) en déposant le bouchon à empreinte triangulaire (1)
(B.Vi. 1213).
94845-2R
Cette surcourse est nécessaire pour dégager le sélecteur de la vanne manuelle.
97720R1
Déposer :
le carter inférieur,
la crépine (vis 2),
94841R
97721R
23-49
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Débrancher le câble de traversée étanche en appuyant sur l’anneau de verrouillage (4).
23
le sélecteur de la vanne manuelle (6) en dégageant premièrement en (A) et ensuite en (B).
Extraire la vanne manuelle du distributeur hydraulique.
94845-4R
Déposer :
la traversée étanche après avoir déposé la vis
(5),
94848R
Déposer :
les seize vis de fixation du distributeur hydraulique ; les vis (X) restent en place.
Fixer la plaque de fermeture au distributeur.
94848-1R
23-50
94841-1R
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Déposer le distributeur hydraulique après avoir poussé le sélecteur de commande des vitesses jusqu’en butée et en échappant l’électrovanne modulatrice (C) du carter.
23
Engager le distributeur hydraulique.
Pousser le sélecteur de commande des vitesses jusqu’à venir en butée en prenant soin de bien engager l’électrovanne modulatrice (C) dans le carter.
Mettre en place les seize vis de fixation du distributeur sur le carter et les serrer au couple de
0,5
+0,1
0 daN.m
suivant l’ordre indiqué.
91724R
REPOSE
S’assurer de la présence du tube d’alimentation de
F1
(8) et du filtre de l’électrovanne modulatrice
(7).
94841-1R1
Mettre en place la vanne manuelle (9) et le secteur
(10) (attention au sens de montage de celle-ci afin d’assurer un clipsage parfait : téton court de la vanne côté insert plastique).
Engager d’abord la partie (D) puis la partie (F).
94852-1R
91350-1R
23-51
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Reposer la traversée étanche munie de son joint torique et de la vis (5).
23
Mettre en place le carter inférieur (attention au bon état des joints d’étanchéité et à la présence de la ferrite).
Serrer les vis du carter au couple de 1
±
0,1 daN.m
Rebrancher la traversée étanche.
Reposer le sélecteur des vitesses (3).
94848-1R
Monter une crépine et un joint neuf.
Serrer les deux vis (2) de fixation au couple de
0,5
+0,1 daN.m
.
0
94845-2R
Faire le plein d’huile et contrôler le niveau (voir
chapitre correspondant
).
NOTA : à chaque remplacement ou dépose du distributeur hydraulique, remplacer le filtre de l’électrovanne modulatrice, la crépine et son joint.
97721R
23-52
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation carter
Vis de fixation crépine
Vis de fixation distributeur
1
±
0,1
0,5
+0,1
0
0,5
+0,1
0
DEPOSE
Déposer la protection sous le moteur.
Vidanger la transmission (partie mécanisme) en déposant le bouchon à empreinte triangulaire (1)
(B.Vi. 1213).
23
97707-2R
le sélecteur (3) de façon à permettre une surcourse du levier au-delà de la position "par-
king
"
Déposer :
le carter inférieur,
la crépine (vis 2),
97707R1
95624R
23-53
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Cette surcourse est nécessaire pour dégager le sélecteur de la vanne manuelle.
23
Déposer la traversée étanche après avoir déposé la vis (4).
95615S
Débrancher le câble de traversée étanche en appuyant sur l’anneau de verrouillage.
95616-1R
Dégager le sélecteur de la vanne manuelle (5).
95617-1R
23-54
95615-1R1
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Déposer :
les seize vis de fixation du distributeur hydraulique. Les vis (X) restent en place et fixent la plaque de fermeture au distributeur,
23
REPOSE
S’assurer de la présence du tube d’alimentation de
F1
(6) et du filtre de l’électrovanne modulatrice (7)
(voir
NOTA
page suivante).
95616R
le distributeur hydraulique après avoir poussé le sélecteur de commande des vitesses jusqu’en butée et en échappant l’électrovanne modulatrice du carter.
91353R
Engager le distributeur hydraulique.
Mettre en place les seize vis de fixation du distributeur sur le carter et les serrer au couple de
0,5
+0,1
0 daN.m
suivant l’ordre indiqué.
95616R1
23-55
AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Mettre en place le sélecteur de la vanne manuelle.
Reposer la traversée étanche munie de son joint torique et de la vis (4).
23
Mettre en place le carter inférieur (attention au bon état des joints d’étanchéité et à la présence de la ferrite).
Serrer les vis du carter au couple de 1
±
0,1 daN.m
Rebrancher la traversée étanche.
Reposer le sélecteur des vitesses (3).
95616-1R
Monter une crépine et un joint neuf.
Serrer les deux vis (2) de fixation au couple de
0,5
+0,1 daN.m
.
0
95624R
Faire le plein d’huile et contrôler le niveau (voir chapitre correspondant).
NOTA : à chaque remplacement ou dépose du distributeur hydraulique, remplacer le filtre de l’électrovanne modulatrice, la crépine et son joint.
97707-2R
23-56
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1462 Vis de réglage de la lame de billage
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation du couvercle
Vis de fixation du distributeur
1
0,75
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger la transmission automatique (voir chapitre concerné).
Déposer :
le filtre à air,
le support de filtre à air (1).
23
14833R
14828R1
les vis de fixation (B) du tuyau de direction assistée,
les quatre vis (A) de maintien du couvercle de distributeur hydraulique (attention, de l’huile peut couler).
14783R1
23-57
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Déposer les sept vis de fixation du distributeur hydraulique.
23
13788-1R
Débrancher les connecteurs d’électrovannes et sortir le distributeur hydraulique.
23-58
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
REPOSE
Présenter le distributeur hydraulique et rebrancher les connecteurs d’électrovannes.
Reposer les vis de fixation du distributeur hydraulique comme indiqué ci-dessous :
Mettre en place :
le distributeur en le précentrant à l’aide des vis (4) et (5),
les autres vis.
Serrer au couple de 0,75 daN.m les vis dans l’ordre
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7.
23
13788R
Positionner la lame de billage en plaçant le rouleau (A) dans le creux du secteur (B) correspondant à la 1
ère
imposée.
REGLAGE DE LA LAME DE BILLAGE
Maintenir le levier de
CMF
(Contacteur Multifonction) en position extrême (1
ère
imposée) à l’aide d’un collier plastique et d’une vis dans le carter mécanisme.
Déposer la vis (C).
13789R
PRN2318
Placer l’outil B.Vi. 1462 en lieu et place de la vis
(C). Visser à fond l’outil en maintenant la lame de billage.
Serrer la vis (D) au couple.
Déposer l’outil, reposer la vis (C) et la serrer au couple.
IMPORTANT :
En cas de remplacement d’huile, il est nécessaire de remettre à zéro le compteur électronique de vieillissement d’huile (interne au calculateur).
Saisir la date de la vidange à l’aide de l’outil de diagnostic.
23-59
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation du couvercle
Vis de fixation du distributeur
0,6
0,8
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger la transmission automatique (voir chapitre concerné).
23
12706S
les vis de fixation de la platine porte câblage
(A).
Débrancher le connecteur (B) et déposer l’agrafe de maintien.
13409S
Déposer :
la batterie,
le calculateur de transmission automatique,
le bac à batterie,
le boîtier filtre à air,
le support de filtre à air,
13406R
23-60
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Distributeur hydraulique
Déposer :
les quatre vis de maintien du couvercle de distributeur hydraulique (attention, de l’huile peut couler),
la vis de fixation du capteur de vitesses d’entrée,
les sept vis de fixation du distributeur hydraulique.
23
13496-1R
Ecarter le distributeur et déposer la vis de fixation du capteur de vitesse de sortie.
Récupérer la rondelle de calage du capteur (si existante).
REPOSE
Présenter le distributeur hydraulique.
Reposer :
le capteur de vitesse de sortie. Ne pas oublier
l’éventuelle rondelle de calage
,
le câblage et l’agrafe,
les vis de fixation de distributeur hydraulique au couple,
le couvercle (nettoyer les aimants).
Vérifier le bon fonctionnement de la commande de la vanne manuelle.
Procéder à l’inverse de la dépose.
Remise à zéro des lois autoadaptatives.
23-61
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint de sortie différentiel
23
Côté gauche
B.Vi.
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1255
1322
Outil pour dépose de flasques sortie planétaire
Outil pour montage joint sortie différentiel
Positionner l’outil B.Vi. 1255 sur le flasque et comprimer jusqu’à libérer le clips (B).
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis d’étrier de frein
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur
M14 x 150
M16 x 200
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Bouchon de vidange
3,5
6,5
17
20
10
4
2,5
DEPOSE
Pour remplacer un joint de sortie différentiel, il est nécessaire de déposer le demi-train correspondant.
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger la transmission automatique.
Enlever la graisse du flasque.
A l’aide d’un tournevis, déposer le bouchon (A).
Déposer le clips (B).
Décomprimer l’outil B.Vi. 1255 et dégager le flasque du planétaire.
95791-1R
95791R
23-62
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint de sortie différentiel
A l’aide d’un tournevis, déposer le joint en prenant soin de ne pas abîmer le carter.
23
Remonter en sens inverse de la dépose :
le flasque muni de son ressort et sa coupelle,
le clips,
le bouchon (neuf) à l’aide d’un tube
∅
40 mm.
95791-2S
REPOSE
La mise en place du joint à lèvre (huilé) s’effectue avec l’outil B.Vi. 1322 (celui-ci détermine la position correcte du joint).
95791-4S
Serrer les vis, écrous, boulons aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la transmission automatique et faire le contrôle des niveaux (voir chapitre concerné).
95791-5R
23-63
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint de sortie différentiel
23
Côté droit
Vis d’étrier de frein
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur
M14 x 150
M16 x 200
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Bouchon de vidange
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1322 Outil pour montage joint sortie différentiel
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
3,5
6,5
DEPOSE
Pour remplacer un joint de sortie différentiel, il est nécessaire de déposer le demi-train correspondant.
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger la transmission automatique.
A l’aide de tournevis, déposer le déflecteur de protection (A).
17
20
10
4
2,5
A l’aide d’un tournevis, déposer le joint en prenant soin de ne pas abîmer la vis de différentiel ainsi que l’arbre de sortie transmission.
97746S
97725R
Le déflecteur est monté serré.
23-64
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint de sortie différentiel
REPOSE
La mise en place du joint à lèvre (huilé) s’effectue avec l’outil B.Vi. 1322 (celui-ci détermine la position correcte du joint).
23
Serrer les vis, écrous, boulons aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la transmission automatique et faire le contrôle des niveaux (voir chapitre concerné).
IMPORTANT :
le déflecteur doit être remplacé à la suite de chaque démontage.
95791-5R
Remonter en sens inverse de la dépose le déflecteur de protection neuf à l’aide d’un tube
∅
45 mm.
97746-1S
Remonter en sens inverse de la dépose.
23-65
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint de sortie différentiel
23
B.Vi.
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1459
1460
Outil de montage joint de la transmission droite
Outil de montage joint de la transmission gauche
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis d’étrier de frein
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Bouchon de vidange
20
10
3,5
6,5
4
2,5
Pour remplacer un joint de sortie de différentiel, il est nécessaire de déposer le demi-train correspondant.
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger la transmission automatique par le bouchon (A).
Déposer le joint de sortie différentiel défectueux
à l’aide d’un tournevis ou d’un crochet en prenant soin de ne pas rayer les surfaces en contact.
Attention de ne pas faire tomber le ressort du joint dans la transmission automatique.
REPOSE
La mise en place du joint s’effectue avec l’outil
B.Vi. 1459
ou B.Vi. 1460.
Guider l’ensemble jusqu’à ce que l’outil soit en appui sur le carter de la transmission automatique.
Reposer en sens inverse de la dépose.
Serrer les vis, écrous, boulons aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la transmission automatique et faire le contrôle de niveau (voir chapitre concerné).
13791R1
23-66
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint de sortie différentiel
23
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1078 Outil de remise en place du joint
Pour remplacer un joint de transmission, il est nécessaire de déposer le demi-train correspondant.
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger la transmission automatique par le bouchon (A).
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis d’étrier de frein
Ecrou de rotule inférieure
Boulon pied d’amortisseur
Vis de roues
Ecrou de rotule de direction
Bouchon de vidange
20
10
3,5
6,5
4
3,5
Déposer le joint de sortie différentiel défectueux
à l’aide d’un tournevis ou d’un crochet en prenant soin de ne pas rayer les surfaces en contact.
Attention de ne pas faire tomber le ressort du joint dans la transmission automatique.
REPOSE
La mise en place du joint s’effectue avec l’outil
B.Vi. 1078
ou à l’aide d’un tube ébavuré de diamètre intérieur mini de 45 mm.
Guider l’ensemble jusqu’à ce que l’outil soit en appui sur le carter de la transmission automatique.
Reposer en sens inverse de la dépose.
Serrer les vis, écrous, boulons aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la transmission automatique et faire le contrôle de niveau (voir chapitre concerné).
13409R
23-67
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint d’étanchéité de convertisseur
B.Vi. 1457
Mot.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
587
Outil de montage du joint convertisseur
Extracteur de joint d’étanchéité
La dépose du joint de convertisseur ne peut être effectuée qu’après dépose de la transmission automatique et du convertisseur (voir chapitre concerné).
DEPOSE
Déposer le convertisseur en le sortant le plus possible dans l’axe.
Attention, le convertisseur contient une quantité importante d’huile qui peut couler à la dépose.
A l’aide du Mot. 587, déposer le joint en prenant soin de ne pas rayer les surfaces en contact.
REPOSE
L’opération doit se faire avec le plus grand soin.
Huiler toutes les surfaces en contact.
Reposer le joint neuf (huilé) jusqu’en butée à l’aide de l’outil B.Vi. 1457.
Contrôler la bonne mise en place du convertisseur.
23
23-68
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Joint d’étanchéité de convertisseur
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1078 Outil de remise en place du joint
La dépose du joint de convertisseur ne peut être effectuée qu’après dépose de la transmission automatique et du convertisseur (voir chapitre concerné).
DEPOSE
Déposer le convertisseur en le sortant le plus dans l’axe possible.
Attention, le convertisseur contient une quantité importante d’huile qui peut couler à la dépose.
A l’aide d’un tournevis ou d’un crochet, déposer le joint en prenant soin de ne pas rayer les surfaces en contact.
REPOSE
L’opération doit se faire avec le plus grand soin.
Huiler toutes les surfaces en contact.
Reposer le joint neuf (huilé) jusqu’en butée à l’aide de l’outil B.Vi. 1078.
Contrôler la bonne mise en place du convertisseur
à l’aide d’une règle et d’un réglet. La distance X doit être de 11 mm environ.
23
23-69
13517R
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Calculateur électronique (119)
1
ère
génération
Le calculateur est situé entre la batterie et le projecteur gauche. Il est fixé à l’aide d’une sangle.
Lors de son remplacement ou d’un effacement mémoire, ne pas oublier de valider le pied à fond/ pied levé (voir chapitre correspondant).
23
97709R
Potentiomètre papillon (222)
Le potentiomètre est de type "double pistes" ; une piste pour l’injection, l’autre pour la transmission automatique.
Il est fixé par deux vis sur le boîtier papillon.
PARTICULARITE : ce potentiomètre n’est pas réglable. Lors de son remplacement, il suffit d’effectuer la validation pied à fond / pied levé, afin de programmer sa course dans le calculateur électronique (voir chapitre correspondant).
97714R
23-70
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contacteur multifonction
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation du contacteur multifonction 1
Ecrou de fixation du levier 1
DEPOSE
Mettre en position D.
Déposer :
le boîtier filtre à air,
le support filtre à air (2).
23
14829R1
- les vis de fixation de la platine du connecteur modulaire puis extraire le connecteur du contacteur multifonction (12 voies).
14828R2
Débrancher la rotule du câble de sélection de vitesses du contacteur multifonction.
Déposer :
le levier et les deux vis de fixation du contacteur multifonction,
les trois vis (1) de fixation de la platine support du connecteur modulaire (3),
13785R
REPOSE
Placer le contacteur multifonction en position D.
Rebrancher le connecteur du contacteur multifonction.
23-71
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contacteur multifonction
REGLAGE DU CONTACTEUR MULTI-FONCTION
Axe de commande en position
NEUTRE
:
Placer deux cosses électriques sur les languettes de contrôle de position.
23
14827S
Effectuer une rotation manuelle du contacteur multifonction jusqu’à fermeture du contact électrique de réglage (résistance aux bornes du contact = 0
Ω
).
Visser les vis au couple de 1 daN.m.
APRES VISSAGE, LE CONTACT ELECTRIQUE DOIT
ETRE FERME.
Serrer les vis, écrous, boulons aux couples préconisés.
Vérifier le bon fonctionnement et passage des vitesses.
23-72
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contacteur multifonction
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation du contacteur multifonction 1
Ecrou de fixation du levier 2
DEPOSE
Mettre en position D.
Débrancher :
la batterie,
le câble d’accélérateur.
Déposer :
le boîtier filtre à air,
le support filtre à air,
23
13499R2
ATTENTION : ne jamais déposer le levier de contacteur multifonction sans blocage de celui-ci.
13407S
la manche d’air,
le levier et les deux vis de fixation du contacteur multifonction.
13499-1S
ATTENTION : NE JAMAIS DEPOSER LA PLAQUE DE
LOCALISATION SITUEE DERRIERE LE CONTACTEUR
MULTIFONCTION.
23-73
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contacteur multifonction
REPOSE
Placer le contacteur multifonction en position D
(l’encoche du levier se trouve alors en face du rivet le plus haut).
Reposer :
le contacteur multifonction neuf,
le levier comme indiqué ci-dessus.
Rebrancher :
le connecteur du contacteur multifonction,
le câble de commande.
Reposer en sens inverse de la dépose.
Serrer les vis, écrous, boulons aux couples préconisés.
Vérifier le bon synchronisme du "D"
sur le véhicule,
sur la transmission automatique.
23
23-74
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contacteur multifonction (485)
1
ère
génération
Le contacteur est fixé sur le carter de la transmission automatique.
Il est accessible par le dessus du véhicule après avoir déposé la patte de fixation et la vis de masse
(A).
APRES SON REMPLACEMENT, NE PAS OUBLIER
D’EFFACER LA MEMOIRE ET DE VALIDER LE PIED A
FOND - PIED LEVE
(voir chapitre correspondant).
23
95624R1
Capteur de pression de ligne (8)
Le capteur de pression de ligne est fixé par deux vis sur le carter de la transmission automatique.
Il est directement accessible sous le véhicule.
APRES SON REMPLACEMENT, NE PAS OUBLIER
D’EFFACER LA MEMOIRE ET DE VALIDER LE PIED A
FOND / PIED LEVE
(voir chapitre correspondant).
97707-1R
23-75
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Capteur de vitesse (250)
Le capteur de vitesse est fixé par une patte sur le carter de la transmission automatique.
APRES SON REMPLACEMENT, NE PAS OUBLIER
D’EFFACER LA MEMOIRE ET DE VALIDER LE PIED A
FOND / PIED LEVE
(voir chapitre correspondant).
23
94845-3R1
23-76
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Capteur de vitesse
23
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation du capteur de vitesse d’entrée
Vis de fixation du capteur de vitesse de sortie
1
1
Vis d’électrovanne pilotage débit échangeur 1
Vis de capteur de pression de ligne 0,8
La dépose :
des capteurs de vitesses,
du capteur de pression de ligne,
de l’électrovanne de pilotage de débit de l’échangeur, s’effectue sans vidange et sans dépose de la transmission automatique.
PARTICULARITE DE LA DEPOSE
En cas de remplacement d’un capteur, déposer systématiquement le connecteur modulaire (voir chapitre "Dépose/repose transmission automati-
que
").
IMPORTANT
Protéger le connecteur en le glissant dans un sac plastique imperméable.
1 Capteur de vitesse d’entrée
2 Capteur de vitesse de sortie
3 Electrovanne de pilotage de débit de l’échangeur
4 Capteur de pression de ligne
13786-1R
23-77
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Capteur de vitesse
23
La dépose des capteurs de vitesses de la transmission automatique ne peut s’effectuer qu’après dépose du couvercle du distributeur hydraulique
(voir chapitre "Distributeur hydraulique").
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation du couvercle
Vis de fixation du distributeur
Vis de fixation du capteur de vitesse d’entrée
Vis de fixation du capteur de vitesse de sortie
CAPTEUR DE VITESSE D’ENTREE
DEPOSE
Déposer la vis de fixation (V) du capteur de vitesse.
Débrancher le connecteur du capteur.
0,6
0,8
0,8
1
Déposer :
le capteur de vitesses de la transmission automatique d’entrée,
les vis de fixation du distributeur hydraulique.
REPOSE
Procéder à l’inverse de la dépose.
CAPTEUR DE VITESSE DE SORTIE
DEPOSE
13496R
23-78
13496-1S
Poser le distributeur sur un vérin d’organes par exemple.
Déposer la vis de fixation du capteur de vitesses de sortie. Récupérer la rondelle de calage du capteur
(si existante).
Débrancher le connecteur du capteur.
REPOSE
Procéder à l’inverse de la dépose.
Ne pas oublier l’éventuelle rondelle de calage.
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Capteur de température d’huile
DEPOSE
La sonde de température d’huile est intégrée au câblage électrique du distributeur hydraulique.
Le remplacement de celle-ci implique le remplacement du câblage électrique complet.
La dépose du distributeur hydraulique est nécessaire (voir chapitre concerné).
23
13496-1S
REPOSE
Placer le câblage en le maintenant par les agrafes du distributeur hydraulique.
Veiller à ne pas pincer le câblage lors de la repose du distributeur hydraulique.
23-79
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Electrovannes
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation des électrovannes
Vis de plaque du distributeur
Vis de fixation du distributeur
0,9
±
0,1
0,5
±
0,1
0,5
±
0,1
Le remplacement des électrovannes de séquence et modulatrice ainsi que la sonde de température ne peut s’effectuer qu’après la dépose du distributeur hydraulique (voir chapitre correspondant).
Déposer :
les vis (A) de fixation de la plaque de fermeture du distributeur (B),
les vis de fixation des électrovannes de séquence (C) et modulatrice (D).
Dégager l’ensemble électrovannes/sonde du distributeur.
La repose de l’ensemble ne présente pas de difficultés particulières, procéder en sens inverse du démontage.
IMPORTANT :
resserrer les vis au couple préconisé.
NOTA :
chaque électrovanne de séquence est positionnée sur son support, ne pas les inverser.
23
91367R
23-80
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Electrovannes
La dépose des électrovannes s’effectue après dépose du distributeur hydraulique (voir chapitre concerné).
23
13787R
1 EVM Electrovanne de modulation
2 EVLU Electrovanne de LOCK UP (pontage convertisseur)
3 EVS4 Electrovanne de séquence
4 EVS3 Electrovanne de séquence
5 EVS1 Electrovanne de séquence
6 EVS2 Electrovanne de séquence
7 EVS6 Electrovanne de séquence
8 EVS5 Electrovanne de séquence
23-81
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Electrovannes
La dépose des électrovannes implique la dépose du distributeur hydraulique (voir chapitre concerné).
IDENTIFICATION
23
1 Electrovanne EVS1
2 Electrovanne EVS2
3 Electrovanne de modulation de pression
EVM3
4 Electrovanne de modulation de pression
EVM4
5 Electrovanne de modulation de pression
EVM5
6 Electrovanne de modulation de pression
EVM6
7 Sonde de température
PRN2313
23-82
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Couple tachymètre
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Par le dessous, déposer la vis de fixation du capteur de vitesse véhicule.
23
Remplacer si nécessaire l’axe du capteur de vitesse.
REPOSE
Placer l’axe du capteur de vitesse dans son logement et vérifier sa bonne mise en position.
13497S
Procéder à l’inverse de la dépose.
Attention : l’axe de tachymètre est monté libre. Tirer le capteur doucement et attraper l’axe (A) pour éviter qu’il ne tombe dans la transmission automatique.
13498R
23-83
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Tachymètre
23
B.Vi.
B.Vi.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1255
1323
Outil pour la dépose de flasques sortie planétaire
Outil pour la dépose écrou différentiel
Le remplacement de l’ensemble pignon (S) et couronne de tachymètre (T) peut s’effectuer sur le véhicule après avoir déposé la transmission côté droit et l’écrou de réglage de sortie différentiel.
Déposer :
le demi-train avant droit,
le câble de tachymètre ou capteur de vitesse
(selon version) en le dévissant.
DI2302R
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
94834-1R
Pour les modèles à flasque support
Déposer le flasque support.
Enlever la graisse du flasque.
A l’aide d’un tournevis, déposer le bouchon (A).
95791R
23-84
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Tachymètre
Positionner l’outil B.Vi. 1255 sur le flasque et comprimer celui-ci jusqu’à libérer le clip (B).
23
Nettoyer correctement autour de l’écrou de réglage de différentiel afin d’éviter toute entrée d’impuretés.
Mettre un récipient de récupération d’huile sous le véhicule.
Repérer la position de l’écrou (F) par rapport au carter.
Déposer la vis (D) et la patte de blocage (E) de l’écrou et à l’aide de l’outil B.Vi. 1323, déposer l’écrou en comptant le nombre de tour effectué et le sortir doucement en faisant évacuer l’huile du pont.
95791-1R
Déposer le clip (B).
Décomprimer l’outil B.Vi. 1255 et dégager le flasque du planétaire.
Pour les modèles de transmission sans flasque support
Déposer le déflecteur de protection (C).
95791-6R2
97725R1
23-85
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Tachymètre
Déposer le pignon de tachymètre (deux montages sont existants sur les transmissions automatiques
AD4
).
1 er
montage
Cette opération s’effectue en deux étapes, car le pignon tachymètre ne peut pas se déposer en une seule pièce vu son diamètre (on peut différencier le premier montage par les fentes se trouvant sur le fourreau (F)).
Frapper sur le pignon de tachymètre en (1) à l’aide d’un chasse goupille.
Déposer le fourreau (F) par le haut.
23
2
ème
montage
Ce montage ne pose pas de particularité à la dépose, l’ensemble se retire complet vers le haut.
11966R
11966-1S1
Déposer la couronne de tachymètre en positionnant un petit crochet derrière celle-ci et, à l’aide d’un tournevis, écarter légèrement en (P) et dégager la couronne en tirant légèrement le crochet.
Retirer à l’aide d’une pince ou d’un crochet le pignon tachymètre (2) ( pour premier montage).
23-86
12106R
AD4
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Tachymètre
REPOSE
Reposer en sens inverse de la dépose.
Pour la repose de la couronne de tachymètre, il faut la positionner correctement et l’enclencher sur le différentiel
.
Remonter l’écrou en tournant du nombre de tour compté à la dépose.
Aligner les repères (F) faits à la dépose.
Remonter la vis (D) et la plaque de blocage (E).
23
95791-4S
Pour les transmissions sans flasque support
Reposer le déflecteur de protection neuf à l’aide d’un tube
∅
45 mm
.
95791-2R1
PARTICULARITES
Pour les transmissions à flasque support
Reposer :
le flasque muni de son ressort et de sa coupelle,
le clips,
le bouchon (neuf) à l’aide d’un tube
∅
40 mm
.
97746-1S
NOTA :
remplacer le joint de sortie différentiel si défectueux.
Refaire le niveau du pont.
23-87
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Prise de pression de ligne
23
13791R2
La prise de pression d’huile se trouve à côté du capteur de pression.
Déposer la vis (V) et mettre en place l’outil
B.Vi. 466-06.
23-88
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Commande de sélection
DEPOSE DU LEVIER DE COMMANDE
A l’intérieur du véhicule, déposer la console centrale.
Débrancher les connecteurs (1).
Déposer :
les quatre vis de fixation (2) du levier,
la plaque de fermeture située sous le levier,
le câble de commande (3) de sa rotule.
23
PRJ2302
14831R
Extraire le levier tout en déposant l’agrafe (4) de maintien de la gaine du câble de commande.
23-89
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Commande de sélection
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Régler le câble de sélection de vitesse au niveau du contacteur multifonction.
Pour cela :
Extraire le câble (a) de la rotule du contacteur multifonction.
Appuyer sur le tiroir (T), puis bloquer en position
à l’aide du clips.
Rebrancher le câble sur la rotule du contacteur multifonction en position D au sélecteur de vi-
tesse et au contacteur multifonction (CMF)
.
Actionner le clip du tiroir (T), pour verrouiller la position. Le réglage est effectué.
23
14829-1R1
23-90
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Commande de sélection
DEPOSE DU CABLE DE COMMANDE
Tourner la bague (B) dans le sens du dessin cidessous, pour sortir le câble de l’arrêt de gaine.
NE PAS MANOEUVRER LA BAGUE ORANGE LORS
DE CETTE OPERATION.
23
14829-1R2
A l’intérieur du véhicule, déposer :
la console centrale,
le levier de sélection de vitesses (voir méthode décrite précédemment),
l’agrafe (1),
les deux écrous (2) de maintien du câble.
Extraire celui-ci.
PRJ2303
REPOSE
Reposer à l’inverse de la dépose.
Le câble de sélection de vitesse possède un réglage précis.
Appuyer sur le tiroir (T), puis le bloquer en position par le clip.
Rebrancher le câble sur la rotule du contacteur multifonction en position D au sélecteur de vi-
tesse et au contacteur multifonction (CMF)
.
Actionner le clip du tiroir (T) pour vérrouiller la position. Le réglage est effectué.
NOTA : il est possible que la bague orange casse
à la dépose ou à la repose. Le cas échéant, NE PAS
REMPLACER LE CABLE DE COMMANDE, l’absence de cette pièce ne dégradant pas la fonctionnalité du système.
23-91
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Commande de sélection
DEPOSE DU POMMEAU DE LEVIER
Débrancher la batterie.
L’échange du pommeau ne peut s’effectuer qu’après avoir déposé le levier de commande (voir page précédente).
Déposer la vis de fixation du pommeau.
Repérer les emplacement des fils et les extraire du connecteur (1).
23
REPOSE
Reposer le pommeau de vitesse et mettre la vis de maintien.
IMPORTANT : ne pas croiser les fils.
96476R1
14831R1
Couper les fils au ras des cosses et les sortir de la gaine.
Extraire le pommeau du levier de commande.
23-92
DI3714
Passer les fils dans la gaine de protection.
Sertir les cosses neuves.
Replacer celles-ci dans le connecteur en respectant leur emplacement.
Reposer le levier de commande à l’inverse de la dépose.
LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Commande de sélection
DEPOSE
Celle-ci ne présente pas de difficultés.
PARTICULARITES
Après la dépose de la rotule sur le contacteur multifonctions, déposer le câble de commande de sélection de vitesse en appuyant sur la bague "P" et en déverrouillant à l’inverse de la flèche.
23
PRN2311-1
REPOSE
Fixer le câble dans l’arrêt de gaine.
Le câble de sélection de vitesse possède un règlage fin.
Appuyer sur le tiroir orange puis le bloquer en position par le clip.
Les micro-crochets sont libérés.
Rebrancher le câble sur la rotule du contacteur multifonction en position D au sélecteur de vi-
tesse et au contacteur multifonction.
Actionner le clip du tiroir orange pour verrouiller la position. Le réglage est effectué.
23-93
DP0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Connecteur modulaire
13785R1
1 Connecteur VERT (contacteur multifonction)
2 Connecteur JAUNE (Interface Electronique
Hydraulique)
3 Connecteur VERT (pression ligne)
4 Connecteur JAUNE (vitesse turbine)
5 Connecteur BLEU (vitesse véhicule)
1
2
3
9
12
3
6
NUMEROTATION DES VOIES
9
12
3
6
7
10
1
4
7
10
1
4
3 1
23
4 3
5 3
1
1
23-94
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
La génération des Transmission Automatique A4.2 est équipée d’un câblage monobloc.
23
PRD2302
1 Connecteur 55 voies sur calculateur transmission automatique
2 Capteur de pression d’huile
3 Interface électro-hydraulique (traversée étanche)
4 Contacteur multifonction
5 Capteur de vitesse en sortie de transmission automatique (pour vitesse véhicule)
6 Raccordement R22 (moteur / transmission automatique)
7 Raccordement R34 (moteur / planche de bord)
8 Connecteur du capteur de pression
23-95
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
DEPOSE - REPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer le filtre à air avec son manchon.
23
96538R
99550-1R
le raccordement R22 en poussant sur l’épingle
(2), puis en déposant la vis (3),
le connecteur du capteur de pression d’huile
(4) en le tirant vers le haut pour l’extraire de la
"fourche" (5).
Déposer les fixations du câblage (6).
97231R2
Dégager :
l’interface électro-hydraulique (1), avec beaucoup de précautions, en veillant à ne pas abîmer la bague de verrouillage,
23-96
99550R
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
Déconnecter le calculateur de transmission automatique.
23
Déposer la batterie.
Ouvrir le boîtier interconnexion moteur.
Débrancher avec beaucoup de précautions le raccordement R34 et dégager le câblage jusqu’au connecteur du calculateur.
99551S
Déposer le calculateur ; les crochets (7) tiennent le support de calculateur dans le support batterie.
Déposer :
la roue avant gauche,
la protection de passage de roue.
99554R
99553R
23-97
96534R
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
Déposer le capteur de vitesse véhicule (780) (vis repère 8).
23
Lever le véhicule et déposer la vis (9) de maintien du contacteur multifonction.
94845-3R2
99549R
99548R
Déposer la vis de masse (10) et dégager le contacteur multifonction.
23-98
Abaisser le véhicule : le câblage est accessible.
97727R1
REPOSE
PRECAUTIONS :
il est important de bien reclipser tous les connecteurs en particulier celui de la traversée étanche.
La fixation du raccordement R34 est très fragile, notamment les languettes de verrouillage (elles assurent un bon encliquetage du connecteur).
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
DEPOSE - REPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :
le filtre à air,
les vis (1), (2) et (3),
le manchon de filtre à air en desserrant la vis
(4),
23
Déposer :
le calculateur. Les crochets (7) tiennent le support de calculateur dans le support batterie,
97231R3
la fixation du câblage.
Déconnecter le connecteur 55 voies du calculateur.
99553R
la batterie et son bac.
Ouvrir le boîtier interconnexion moteur.
99551S
23-99
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
Débrancher avec beaucoup de précautions le raccordement R34 et dégager le câblage jusqu’au connecteur du calculateur.
23
Déposer le capteur de vitesse (780).
99554R
95628-1R
Déposer :
le support arrêt de gaine (9),
95618R1
Dégager le câble de commande de son support.
Retirer la rotule (11) et l’agrafe en (12).
97703R1
Lever le véhicule,
la roue avant gauche,
la vis (10) de maintien du contacteur multifonction,
la vis du fil de masse (6) et dégager le contacteur multifonction,
23-100
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
le support de câblage en (14).
Dégager ce dernier de la fourche (B).
Le câblage est accessible.
23
95618R2
Abaisser le véhicule.
Déconnecter :
l’interface électro-hydraulique avec beaucoup de précautions, en veillant à ne pas abîmer la bague de verrouillage.
99547-1R
95617-1R
le raccordement R22 en poussant sur l’épingle
(A) puis déposer la vis (13),
le connecteur du capteur de pression.
99675R
REPOSE
PRECAUTIONS :
il est important de bien reclipser tous les connecteurs en particulier celui de la traversée étanche.
La fixation du raccordement R34 est très fragile, notamment les languettes de verrouillage (elles assurent un bon encliquetage du connecteur).
23-101
A4.2
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Câblage
REPARATION
La majorité des éléments qui composent le câblage monobloc n’est pas remplaçable individuellement.
Seul le capteur de pression, le contacteur multifonction et le capteur de vitesse peuvent être remplacés (voir chapitres correspondants).
23
23-102
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Validation pied à fond - pied levé
Le potentiomètre papillon n’étant pas réglable, il est nécessaire, pour programmer la course de ce dernier, de valider d’abord le pied à fond et
ensuite le pied levé
.
Pour cela :
Brancher l’outil de diagnostic.
ATTENTION
: un pied à fond mal validé peut provoquer :
un allumage permanent du voyant,
des anomalies aux passages des vitesses,
de mauvais seuils de passage,
des difficultés pour rétrograder,
un inconfort de conduite.
Mettre le contact sans démarrer le moteur.
Valider les opérations :
pied à fond,
pied levé.
23
23-103
DP0/LM0
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contrôle du point de calage du convertisseur
Placer le véhicule sur un pont à deux colonnes.
Lever le véhicule jusqu’à décoller les roues du sol de quelques centimètres.
Brancher l’outil de diagnostic.
Rentrer en dialogue avec le calculateur de transmission automatique.
Surveiller le paramètre de température d’huile de boîte.
Le contrôle doit être fait à une température d’huile entre 60
°
C et 80
°
C.
Démarrer le moteur, mettre le levier en D.
Rentrer en dialogue avec le calculateur.
Surveiller le paramètre du régime moteur.
Accélérer à fond en maintenant les freins serrés.
Les roues avant ne doivent pas tourner.
ATTENTION
:
Le pied à fond ne doit pas être maintenu plus de 5
secondes
. Au-delà, il y a risque important de destruction du convertisseur ou de la transmission automatique.
IMPORTANT
:
Une fois la mesure réalisée, lâcher l’accélérateur et maintenir les freins serrés jusqu’à ce que le ré-
gime du moteur soit stabilisé au ralenti
(risque d’endommagement de la transmission automatique, si ce n’est pas respecté).
Le régime moteur doit se stabiliser à :
2700
±
150 tr/min.
Un point de calage en dehors de la tolérance nécessite le remplacement du convertisseur.
REMARQUE : un point de calage trop bas peut
être lié à un manque de puissance du moteur.
23
23-104
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Particularités
1.
ESTOMPAGE DU COUPLE MOTEUR
L’estompage du couple moteur pendant les changements de rapports a pour buts : a) d’améliorer le confort des passages de vitesses, b) de diminuer la charge théorique des récepteurs hydrauliques sollicités pendant les passages, c) de soulager les organes mécaniques.
L’estompage de couple est réalisé par action sur le point d’avance. Le signal d’estompage est fourni par le calculateur transmission automatique au calculateur d’injection. Pendant toute la durée du passage, le point d’avance est reculé de 25
°
.
En cas d’anomalie, brancher l’outil de diagnostic.
2.
FONCTION RETROCONTACT
Pour le déclenchement du rétrocontact sur les transmissions automatiques de type AD4, deux informations sont nécessaires.
1
ère
information :
Pied à fond sur la pédale d’accélérateur pour avoir une information potentiomètre de charge inférieure à
12 %
.
2
ème
information :
Détection par le contacteur de rétrocontact, (placé sur le tablier près de la pédale d’accélérateur), de l’utilisation du "point dur" après avoir effectué le pied à fond.
Le cumul des deux informations déclenche la fonction rétrocontact. Cette méthode permet de récupérer à des régimes plus élevés cette fonction.
23
23-105
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Particularités
3.
INFORMATION CONTACTEUR RETROCONTACT
Exemple pour l’outil de diagnostic XR 25
Brancher la valise XR25 sur la prise diagnostic du véhicule.
Mettre le sélecteur sur la position S4.
23
92655R1
Mettre le contact sans démarrer le moteur.
Frapper sur le clavier le code de la transmission "A" D04 et faire # 22 .
CONDITIONS D’ESSAI
Pédale d’accélérateur levée
(PL)
Pédale d’accélérateur enfoncée(PF)
VISUALISATION SUR
AFFICHEUR XR 25
REMARQUES
Si valeur 0 n’apparaît pas, vérifier liaison électrique sur contacteur de rétrocontact.
Si valeur 1 n’apparaît pas en PF, vérifier le réglage du câble d’accélérateur.
23-106
AD4/AD8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Particularités
23
4.
LIAISON CALCULATEUR INJECTION CALCULATEUR TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Se reporter au chapitre "Injection" (fiche diagnostic n
°
13
).
5.
LIAISON CALCULATEUR TRANSMISSION AUTOMATIQUE / CALCULATEUR CONDITIONNEMENT D’AIR
Lors de chaque changement de rapport et pendant toute sa durée, le calculateur transmission automatique, par l’intermédiaire de la voie C5 connecteur I, met à la masse la voie 20 du calculateur conditionnement d’air.
Cela a pour effet de désenclencher ou d’interdir l’enclenchement de l’embrayage du compresseur, afin d’augmenter l’agrément de conduite.
12 V
0 V autorisation fonctionnement climatisation changement de rapport interdiction fonctionnement climatisation autorisation fonctionnement climatisation
Diagnostic
Pour effectuer le diagnostic de la transmission automatique
AD4
ou AD8, se reporter au manuel de réparartion, transmission automatique A, diag. ou mémento "Diagnostic".
23-107
TRANSMISSIONS
Ingrédients
29
Joints
RC 490
RC 491
LOBRO
SAGINAW
UF 107
AAR 2900
GI 720
AC 2900
GI 69
RC 462-E
VL 2600
RC 462
RC 463-E
Type Quantité Organe concerné
LOCTITE SCELBLOC
Enduire Cannelures de fusée*
MOBIL CVJ 825
Black Star ou
MOBIL EXF 57C
130 g
130 g
165 g
140 g
140 g
180 g
Joint GI 720 / GI 69
Joint RC 490
Joint RC 491
Joint LOBRO
Joint SAGINAW
RC 462-E
GRAISSE SHELL
STAMINA 0233
(livrée avec le kit de réparation)
MOBIL K 575 GS
(livrée avec le kit de réparation)
110 cm
180 g
3
Joint RC 462
Joint AAR 2900
* NOTA :
le remplacement de l’écrou
NYLSTOP
par l’écrou de transmission
ENKO
implique de ne plus enduire les cannelures des fusées de
LOCTITE SCELBLOC
.
Affectation des joints sur véhicule
Transmission droite
X
X
X
X
X
X
Transmission gauche
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Côté roue
X
X
X
X
Côté boîte de vitesses
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Boîtes de vitesses
JB / JC
PK
JB / JC / PK
JB / JC / PK
PK / LM0
PK / LM0
PK / LM0
JB / JC / DP0
JB / JC
JB / JC / DP0
JC
JB / JC
JC / DP0
29-1
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
29
REMPLACEMENT
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Rou.
604 -01 Immobilisateur de moyeu
T.Av.
476 Arrache-rotules
T.Av.
T.Av.
B.Vi.
602 Tire-transmission
1050 -02 Extracteur de moyeu
31-01 Chasse-goupilles
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation sur pied d’amortisseur
M14 x 150
M16 x 200
Ecrou de transmission
Rotule direction
Vis de fixation soufflet sur B.V.
Vis guide étrier de frein
Vis de roue
17
20
25
4
2,5
3,5
10
DEPOSE
Déposer :
la roue,
la rotule de direction avec l’outil T.Av. 476.
97337S
Dégrafer le câblage
ABS
(si équipé) de ses supports colonnettes.
Déposer l’écrou de transmission avec l’outil Rou.
604-01
.
97333R
Placer un protecteur sur le soufflet de transmission.
Déposer l’étrier de frein (le suspendre au châssis pour ne pas détériorer le flexible de frein).
94338-1R
29-2
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
Côté droit :
Suivant le modèle, déposer :
les deux vis de fixation de la bride,
Côté gauche :
Vidanger la boîte de vitesses (si nécessaire).
Déposer les trois vis de fixation du soufflet sur boîte de vitesses.
29
97359R
la goupille avec l’outil B.Vi. 31-01 (si équipé).
95315S
91755R
29-3
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
Pour les deux côtés :
Déposer le boulon supérieur de fixation du pied d’amortisseur.
Débloquer le boulon inférieur. (sans le déposer)
Ces véhicules sont équipés de transmissions collées, il sera nécessaire de repousser celles-ci avec l’outil T.Av. 1050-02.
29
99544R
Déposer le boulon inférieur de pied d’amortisseur et basculer le porte-fusée.
Extraire la fusée de transmission du moyeu.
95413S
Déposer la transmission.
29-4
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
REPOSE
Côté gauche :
Déposer le protecteur plastique du soufflet roulement et engager la transmission le plus horizontalement possible.
29
Côté droit :
Boîte de vitesses PK
Nettoyer l’alésage du palier recevant le roulement.
Contrôler l’état de la portée du joint à lèvre sur l’arbre relais.
85677S
95241R
NOTA
: il est recommandé de remplacer systématiquement le joint à lèvre de sortie de différentiel
(voir chapitre correspondant).
29-5
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
Boîte de vitesses JB ou JC
Protecteur en place, enduire les cannelures du joint, côté boîte de vitesses, de graisse
MOLYKOTE
BR2
.
Positionner la transmission par rapport au planétaire et l’engager.
Vérifier son positionnement avec la broche coudée de l’outil B.Vi. 31-01.
Placer deux goupilles élastiques neuves avec l’outil B.Vi. 31-01.
Etancher les trous de goupilles à l’aide de
RHODORSEAL 5661
.
NOTA
: des chanfreins d’entrée sur les planétaires facilitent le montage des goupilles élastiques neuves.
29
Pour les deux côtés :
Avec un écrou
NYLSTOP
: enduire les cannelures de la fusée de
LOCTITE SCELBLOC
.
Avec un écrou
ENKO
: ne pas enduire les cannelures de
LOCTITE SCELBLOC
.
Engager la transmission dans le planétaire du pont puis la fusée dans le moyeu.
Elle doit rentrer librement jusqu’à un dépassement du filetage permettant la mise en place de l’écrou de fusée. En cas de difficultés, utiliser l’outil T.Av. 602.
Procéder ensuite en sens inverse de la dépose.
Respecter le parcours des câblages
ABS
et du fil témoin d’usure de plaquettes.
74937-4S
97332-1S
Effectuer le remplissage ou le niveau (suivant le cas) de la boîte de vitesses.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afin de mettre le piston en contact avec les garnitures.
29-6
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
ROULEMENT PALIER D’ARBRE RELAIS
REMPLACEMENT
Déposer la transmission complète.
Extraire le roulement à la presse.
Veiller à ne pas rayer la portée du joint à lèvre sur l’arbre relais.
29
DI2909
REMONTAGE
Lubrifier la partie de l’arbre recevant le roulement.
Engager le roulement neuf puis effectuer sa mise en place jusqu’en butée à l’aide d’un tube de diamètre intérieur 35 mm, afin de prendre appui sur la bague intérieure du roulement.
Avant repose de la transmission, nettoyer et graisser l’alésage du palier recevant le roulement.
29-7
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
29
CIBLE ABS
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1239 Mandrin de mise en place de cible ABS
DEPOSE
Extraire la couronne à la presse à l’aide d’un extracteur.
REPOSE
Enduire la cible de
LOCTITE SCELBLOC
et la reposer, outil T.Av. 1239 en réutilisant l’ancien écrou de transmission.
89213-1R
89210R
NOTA :
le magasin pièces de rechange livre en rechange des transmissions usinées non équipées de cible
ABS
.
Il sera donc nécessaire de conserver la cible pour réaligner les transmissions.
Toutefois, la cible seule est disponible au magasin pièces de rechange.
29-8
Joint GI 69
TRANSMISSIONS
Soufflet roulement
DEPOSE
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1331 Mandrin de montage roulement sur arbre
Déposer l’ensemble soufflet et roulement de la même manière que pour le triaxe.
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage de pièces constitutives.
Suivant montage, déposer le circlips.
29
85933S
90387S
A la presse extraire le triaxe, en prenant appui sur un extracteur.
90388S
29-9
Joint GI 69
TRANSMISSIONS
Soufflet roulement
REPOSE
Pour être en position sur l’arbre, le roulement doit
être emmanché pour obtenir une cote
L = 148,5 mm
entre la partie arrière du roulement et l’extrémité de l’arbre.
Cette cote est obtenue avec l’outil T.Av. 1331 quand son extrémité est au niveau de l’arbre.
29
D’autre part, le maintien de la transmission sur la presse sera assuré sur la gorge (G) avec un extracteur pour éviter les détériorations du joint côté roue.
85884-1R2
Pour éviter les déformations du roulement qui comporte un joint à lèvre, donc des risques de fuites, ne pas effectuer l’emmanchement au marteau mais à la presse pour avoir une pression progressive.
86198R1
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé et remettre le circlips de maintien (suivant montage).
86197S
29-10
Joint GI 720
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue et pont arrière
29
REMPLACEMENT
1 Tulipe
2 Capot tôle
3 Tripode
4 Joint d’étanchéité
5 Ressort
6 Cale butée
7 Soufflet caoutchouc
8 Collier de maintien
9 Arbre de transmission
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1034 Pince à sertir les colliers de transmission
Dessertir le capot tôle de la tulipe, le dégager et enlever le maximum de graisse.
DEMONTAGE
Couper les colliers sertis.
DI2944
92001S
Déposer :
la tulipe (1),
le ressort et sa coupelle d’appui (5).
Ne pas sortir les galets de leurs tourillons respectifs car les galets et aiguilles sont appariés et ne devront jamais être intervertis.
92000S
29-11
Joint GI 720
Déposer le circlips.
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue et pont arrière
29
Déposer :
la cale butée (6),
le capot tôle (2),
le soufflet caoutchouc (7).
REMONTAGE
Lubrifier l’arbre de transmission et mettre en place :
les deux colliers autour de l’arbre si ceux-ci ne sont pas du type "ouvert",
le soufflet et le capot tôle neuf,
la cale butée (6).
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé à la position repérée lors du démontage.
91992S
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives.
Après avoir repéré sa position, extraire le triaxe à la presse, en prenant appui sur un extracteur.
90388S
92003S1
Remettre en place le circlips de maintien.
Mettre en place le joint (4) dans sa gorge sur la tulipe. La tulipe avec le ressort et sa coupelle d’appui dans le capot.
Répartir la dose de graisse dans le capot par les ouvertures de la tulipe.
29-12
Joint GI 720
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue et pont arrière
Positionner un outil sur le capot.
29
Positionner les lèvres du soufflet dans les gorges de l’arbre de transmission et sur le capot.
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et l’arbre afin de doser le quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
Monter les colliers et les serrer avec l’outil
T.Av. 1034
.
Le sertissage du capot sur la tulipe s’effectuera à la presse.
Rentrer à fond la tulipe.
NE PAS LAISSER MONTER LA PRESSION.
92002S
Dans cette position, sertir le capot sur la tulipe.
92003G
92994S
29-13
Joint UF 107
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue
29
T.Av.
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1168
1256
Pince à colliers clic CAILLAU
Pince à sertir les colliers OETIKER
La réparation partielle d’une transmission est possible côté roue :
remplacement du soufflet thermoplastique,
remplacement du joint.
JOINT UF 107 A SIX BILLES
1 Bol fusée
2 Billes
3 Cage à billes
4 Jonc d’arrêt
5 Arbre de transmission
6 Soufflet
7 Moyeu à billes
8 Bague plastique
9 Rondelle
10 Cible ABS
11 Colliers
DEPOSE
Couper les deux colliers (11) et repousser le soufflet vers la droite.
Retirer le maximum de graisse.
Appliquer, à l’aide d’un marteau et d’un chassegoupilles, quelques coups sur le moyeu à billes (7) pour désolidariser le joint de l’arbre de transmission.
ATTENTION
: prendre soin de ne pas frapper sur les pistes, mais sur la partie frontale du moyeu à billes.
DI2917
Retirer :
le jonc,
la bague plastique,
la rondelle,
le soufflet.
12306S
29-14
Joint UF 107
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue
REPOSE
Avant le remontage du joint, positionner sur l’arbre :
le soufflet avec son petit collier,
la rondelle et la bague,
le jonc.
Emmancher le joint en frappant sur la fusée à l’aide d’un jet en laiton jusqu’à ce que la rondelle
(9) soit en appui sur son épaulement.
Remettre la quantité de graisse préconisée
(180 g).
NOTA :
répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans le bol de fusée.
29
12307S
Positionner les lèvres du soufflet dans les gorges du bol et de l’arbre de transmission.
Monter ensuite les colliers en serrant simplement le collier côté bol.
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi par le petit diamètre du soufflet (côté arbre de transmission), afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
Serrer le deuxième collier.
29-15
Joint AAR 2900
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
29
La réparation partielle d’une transmission est possible côté boîte de vitesses (côté droit) :
remplacement du soufflet,
remplacement du tripode.
JOINT AAR 2900
1 Tulipe
2 Tripode
3 Soufflet caoutchouc
4 Colliers
5 Circlips
6 Arbre de transmission
T.Av.
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1168
1256
Pince à colliers clic CAILLAU
Pince à sertir les colliers OETIKER
Désolidariser l’arbre primaire de l’arbre secondaire sans forcer (la tulipe n’étant pas équipée de languette arrêtoir).
Déposer le circlips.
90387S
DI2930-1
DEPOSE
Couper le petit collier.
NOTA :
avant de couper le collier, faire un repère sur l’arbre de transmission au ras du soufflet.
Scier le grand collier en prenant garde de ne pas endommager la gorge de la tulipe.
Couper le soufflet sur toute sa longueur et retirer le maximum de graisse.
29-16
Joint AAR 2900
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
A la presse, extraire le triaxe en prenant appui sur une guillotine.
ATTENTION :
Ne pas sortir les galets de leurs tourillons respectifs car les galets et aiguilles sont appariés et ne devront jamais être intervertis.
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives.
29
90388S
REPOSE
Mettre en place les deux colliers autour de l’arbre.
Lubrifier l’arbre de transmission pour faciliter la mise en place du soufflet.
Mettre le soufflet sur l’arbre et veiller à le placer
(côté petit diamètre) au ras du repère fait à la dépose.
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé.
90389S
Remettre en place le circlips de maintien.
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans la tulipe.
NOTA :
il est impératif de respecter le volume de graisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients".
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et l’arbre de transmission afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
29-17
Joint AAR 2900
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
Allonger ou raccourcir le soufflet jusqu’à l’obtention de la cote A = 180,5
±
1 mm
(cote prise entre l’extrémité du soufflet, là où le repère a été mis sur l’arbre de transmission et la face du roulement côté circlips).
29
Placer les colliers et les serrer avec l’outil
T.Av. 1168
ou T.Av. 1256.
DI2930-2
88601R1
29-18
Joint LOBRO
Joint SAGINAW
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue
29
T.Av.
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1256
1168
Pince à sertir les colliers OETIKER
Pince à colliers clic CAILLAU
La réparation partielle d’une transmission est possible côté roue :
remplacement du joint,
remplacement du soufflet.
JOINT COTE ROUE A SIX BILLES
1 Bol fusée
2 Arbre de transmission
3 Soufflet
4 Billes
5 Moyeu à bille
6 Cage à bille
7 Anneau d’arrêt
78616R
REMONTAGE
Engager sur l’arbre :
le petit collier,
le soufflet (3).
Emmancher le joint à billes (1) muni de son anneau d’arrêt (neuf) sur les cannelures de l’arbre jusqu’en butée du segment de la gorge (B) de l’arbre.
90319R
DEMONTAGE
Couper les colliers et le soufflet sur toute sa longueur.
Enlever le maximum de graisse.
Ecarter l’anneau d’arrêt (7) et, simultanément, appliquer quelques coups de maillet sur la face frontale du moyeu à bille (5).
Séparer ainsi le joint de l’arbre.
78615R2
29-19
Joint LOBRO
Joint SAGINAW
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue
Utiliser la pince T.Av. 1168.
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans le bol fusée.
NOTA : il est impératif de respecter le volume de graisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients".
Positionner les lèvres du soufflet dans les gorges du bol (1) et de l’arbre de transmission (2).
29
93039R
Mettre en place le grand collier.
SERTISSAGE COLLIERS
Colliers clic CAILLAU
90319R
DI2910
93040S
NOTA
: les colliers clic
CAILLAU
ne sont pas réutilisables.
29-20
Joint LOBRO
Joint SAGINAW
REMONTAGE (suite)
COLLIER OETIKER
TRANSMISSIONS
Soufflet côté roue
29
96048S
Utiliser la pince T.Av. 1256.
POSITION 1
- Présertissage et positionnement du collier
Placer la biellette (A) dans le cran inférieur et fermer la pince en butée. Le collier préserti glisse sur le soufflet et peut être positionné.
DI2911
POSITION 2
- Sertissage
DI2912
Placer la biellette (A) dans le cran supérieur et fermer la pince en butée.
29-21
Joint RC 491
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
29
1 Tulipe
2 Tripode
3 Soufflet caoutchouc
4 Collier de maintien
5 Arbre de transmission
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av.
1034 Pince à sertir le collier de transmission
MATERIEL INDISPENSABLE
Pince OETIKER
Scier le grand collier existant en prenant garde de ne pas "blesser" la gorge de la tulipe.
Couper le collier de maintien.
DI2913
Couper le soufflet.
93034S1
92045S
Enlever le maximum de graisse.
93036S1
29-22
Joint RC 491
(Joint sur transmission droite)
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
29
A la presse, extraire le triaxe en prenant appui sur un extracteur.
89145S
NOTA
: la tulipe n’étant pas équipée de languette arrêtoir, sa dépose se fait sans forcer.
Ne pas sortir les galets de leurs tourillons respectifs car les galets et aiguilles sont appariés et ne devront jamais être intervertis.
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives.
Déposer le circlips (suivant modèle).
90388S
REMONTAGE
Lubrifier l’arbre de transmission et mettre en place :
les deux colliers autour de l’arbre si ceux-ci ne sont pas du type "ouvert",
le soufflet caoutchouc (1).
92048-2R
90387S
29-23
Joint RC 491
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé.
29
90389S
Remettre en place le circlips de maintien.
Répartir la dose de graisse dans le soufflet.
NOTA : il est impératif de respecter le volume de graisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients".
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et la tulipe afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
Allonger ou raccourcir le joint jusqu’à l’obtention de la cote A = 156
±
1 mm
(cote prise entre l’extrémité du soufflet et la face usinée du plus grand diamètre de la tulipe).
Dans cette position, enlever la tige.
Serrer, sur le soufflet, avec l’outil T.Av. 1034 :
le petit collier,
DI2908
92052R
29-24
Joint RC 491
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
88601R
le grand collier jusqu’à encliquetage, avec une pince
OETIKER
de référence 1090.
29
Pour se procurer la pince
OETIKER
, il suffira de la commander directement chez son fournisseur.
FOURNISSEUR
OETIKER
9, Rue Jean Moulin
77340 PONTAULT-COMBAULT
Tél. : 01.60.29.90.39
REFERENCE
Pince manuelle 1090 pour montage colliers
OETIKER
sans aspérité et sans oreille.
95665-1G
29-25
Joint RC 490
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
1 Tulipe
2 Tripode
3 Capot tôle de maintien
4 Soufflet caoutchouc
5 Collier de maintien
6 Arbre de transmission
7 Insert métallique
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1034 Pince à sertir les colliers de transmission
Couper le collier de maintien et le soufflet sur toute sa longueur.
29
92303R
DEMONTAGE
Dessertir les trois points du capot avec une pince.
Enlever le maximum de graisse.
Chasser le capot tôle de maintien.
92045S
92046S
92044S
29-26
Joint RC 490
Déposer la tulipe.
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
29
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives.
A la presse, extraire le triaxe en prenant appui sur un extracteur.
89145S
NOTA : la tulipe n’étant pas équipée de languette arrêtoir, sa dépose se fait sans forcer.
Ne pas sortir les galets de leurs tourillons respectifs car les galets et aiguilles sont appariés et ne devront jamais être intervertis.
Déposer le circlips (suivant modèle).
90388S
REMONTAGE
Lubrifier l’arbre de transmission et glisser :
le collier de maintien neuf,
le soufflet caoutchouc (4) avec l’insert métallique (7) et le capot tôle de maintien (3).
90387S
29-27
92048-1R
Joint RC 490
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé.
29
Positionner :
le soufflet et son insert métalique dans le capot tôle de maintien,
le capot tôle de maintien en le glissant jusqu’à effleurement de la tôle de guidage sur la tulipe.
Dans cette position, effectuer trois sertissages dans les logements prévus à cet effet sur la tôle de guidage.
90389S
Remettre en place le circlips de maintien ou effectuer trois points de sertissage à 120
° en refoulant le métal des cannelures sur l’arbre de transmission.
92050S
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et l’arbre afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
90391S
Graisser la tulipe et l’engager sur le triaxe.
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans la tulipe.
NOTA : il est impératif de respecter le volume de graisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients".
92051R
Allonger ou raccourcir le joint jusqu’à obtention de la cote A = 156
±
1 mm
(cote prise entre l’extrémité du soufflet et la face usinée du plus grand diamètre de la tulipe).
Dans cette position, enlever la tige.
29-28
Joint RC 490
TRANSMISSIONS
Soufflet côté boîte de vitesses
Monter le collier sur le soufflet et le serrer à l’aide de l’outil T.Av. 1034.
29
92052R
88601R
29-29
Joint RC 462
1 Fourreau de tulipe
2 Tripode
3 Jonc d’arrêt
4 Soufflets
5 Colliers
TRANSMISSION
Soufflet côté boîte de vitesses
DI2933R
DEPOSE
Couper les deux colliers (5) en prenant garde de ne pas "blesser" la gorge du fourreau de tulipe.
Enlever le maximum de graisse.
Déposer :
le fourreau de tulipe,
le jonc d’arrêt.
ATTENTION :
ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives.
A la presse, extraire le tripode en prenant appui sur un extracteur.
NOTA :
repérer la position du tripode avant de l’extraire.
29
REPOSE
Lubrifier légèrement l’arbre de transmission pour faciliter la mise en place du soufflet (positionner le petit diamètre du soufflet sur la gorge de l’arbre de transmission).
Rentrer le tripode dans la position repérée à la dépose et remettre le jonc d’arrêt.
Effectuer trois points de sertissage à 120
°
en refoulant le métal des cannelures sur l’arbre de transmission.
Engager le fourreau de tulipe sur le tripode.
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans le fourreau de tulipe.
Bien positionner le soufflet dans ses gorges.
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et le fourreau de tulipe, afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
Allonger ou raccourcir le joint jusqu’à obtention de la cote A = 190 mm (cote prise entre l’extrémité du soufflet et la face du plus petit diamètre du fourreau de tulipe).
Dans cette position, retirer la tige.
90392R1
Remonter les colliers en utlisant les outils préconisés.
29-30
Joint RC 462-E
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
Le joint de transmission
RC462-E
remplace le joint RC462. Le montage du nouveau joint est compatible en remplacement du joint
RC462
. La différence qu’il y a entre ces deux montages est la suppression du trou de goupille qui permettait de faire la liaison entre la boîte de vitesses et la transmission. La goupille n’est plus nécessaire, car le fourreau de tulipe (A) reste en position sur l’arbre de sortie de boîte de vitesses par l’intermédiaire d’un ressort (D) intercalé entre celui-ci et l’arbre de transmission (G).
RC462 RC462-E
29
DI2933R1
1 Fourreau de tulipe
2 Tripode
3 Jonc d’arrêt
4 Soufflet
5 Colliers
6 Arbre de transmission
DI2943
A Fourreau de tulipe
B Tripode
C Jonc d’arrêt
D Ressort
E Cuvette
F Soufflet
G Colliers
H Arbre de transmission
29-31
Joint RC 462-E
TRANSMISSIONS
Transmission transversale avant
REMPLACEMENT DU SOUFFLET COTE BOITE
Joint RC462-E
A Fourreau de tulipe
B Tripode
C Jonc d’arrêt
D Ressort
E Cuvette
F Soufflet
G Colliers
H Arbre de transmission
29
REPOSE
Lubrifier légèrement l’arbre de transmission pour faciliter la mise en place du soufflet (positionner le petit diamètre du soufflet sur la gorge de l’arbre de transmission).
Rentrer le tripode et remettre le jonc d’arrêt.
Mettre en place le ressort et la cuvette entre le fourreau de tulipe et l’arbre de transmission (la cuvette étant en appui sur l’arbre de transmission).
Engager le fourreau de tulipe sur le tripode.
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans le fourreau de tulipe.
Bien positionner le soufflet dans ses gorges.
Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et le fourreau de tulipe, afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint.
Allonger ou raccourcir le joint jusqu’à obtention de la cote A = 203
±
1 mm
(cote prise entre l’extrémité du soufflet et la face du plus petit diamètre du fourreau de tulipe).
Dans cette position, retirer la tige.
DI2943
DEPOSE
Couper les deux colliers (G) en prenant soin de ne pas "blesser" la gorge du fourreau de tulipe.
Enlever le maximum de graisse.
Déposer :
le fourreau de tulipe et récupérer le ressort (D) ainsi que la cuvette (E),
le jonc d’arrêt (C).
A la presse, extraire le tripode (B) en prenant appui sur un extracteur.
ATTENTION : ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives.
90392R2
29-32
TRANSMISSIONS
Soufflet roulement
29
DI2915
Joint sur transmission gauche - boîtes de vitesses PK - JB et JC
T.Av.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
1331 Outil de maintien en position du roulement de soufflet de transmission
DEPOSE
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage de pièces constitutives.
Suivant montage, déposer le circlips.
A la presse, extraire le triaxe en prenant appui sur un extracteur.
90388S
90387S
29-33
TRANSMISSIONS
Soufflet roulement
Déposer l’ensemble soufflet et roulement de la même manière que pour le triaxe.
Cette cote est obtenue avec l’outil T.Av. 1331 quand son extrémité est au niveau de l’arbre.
29
85933S
REPOSE
Pour être en position sur l’arbre, le roulement doit
être emmanché pour obtenir une cote L entre la partie arrière du roulement et l’extrémité de l’arbre.
85884-1R3
Pour éviter les déformations du roulement qui comporte un joint à lèvre, donc des risques de fuites, ne pas effectuer l’emmanchement au marteau mais à la presse pour avoir une pression progressive.
86197S
29-34
TRANSMISSIONS
Soufflet roulement
D’autre part, le maintien de la transmission sur la presse sera assuré sur la gorge (G) avec un outil, pour éviter les détériorations du joint côté roue.
29
86198R1
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé et remettre le circlips de maintien (suivant montage).
29-35

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Identification de la boîte de vitesses
- Instructions de dépose et repose
- Informations sur les lubrifiants et les ingrédients
- Couples de serrage
- Particularités des transmissions
- Spécifications des embrayages