Vermeiren Albatros Manuel utilisateur
VERMEIREN
Albatros
M O D E D ’ E M P L O I
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : A, décembre 2010
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2010
Albatros
2010-12
Table des matières
Préface ................................................................................................. 2
1 Description du produit ............................................................ 3
1.1
Utilisation prévue ........................................................................................................ 3
1.2
Caractéristiques techniques ......................................................................................... 4
1.3
Schéma ........................................................................................................................ 6
1.4
Explication des symboles ............................................................................................ 7
1.5
Produit ......................................................................................................................... 7
2 Utilisation ................................................................................. 7
2.1
Généralités ................................................................................................................... 7
2.2
Équipement JUMBO (batterie, boîtier de commande + chargeur de batterie inclus) 8
2.3
Utilisation du leve-personne ........................................................................................ 9
2.4
Système d'assise ........................................................................................................ 11
2.5
Règles de sécurité ...................................................................................................... 12
2.6
Urgence ..................................................................................................................... 12
3 Installation et réglage ............................................................ 13
3.1
Remplacement de la batterie ..................................................................................... 13
3.2
Montage ou démontage ............................................................................................. 14
4 Maintenance ........................................................................... 18
4.1
Maintenance régulière ............................................................................................... 18
4.2
Outillage .................................................................................................................... 18
4.3
Expedition et stockage .............................................................................................. 19
4.4
Entretien .................................................................................................................... 19
4.5
Inspection .................................................................................................................. 20
4.6
Résolution des problèmes.......................................................................................... 21
4.7
Désinfection .............................................................................................................. 22
5 Garantie .................................................................................. 24
6 Mise au rebut ......................................................................... 24
7 Déclaration de conformité ..................................................... 24
8 Plan de maintenance .............................................................. 25
9 Journal de désinfection ......................................................... 25
10 Références ............................................................................... 26
Page 1
Albatros
2010-12
Préface
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos lève-personne.
Les lève-personnes Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité d'utilisation et les possibilités d'entretien du lève-personne.
La durée de vie attendue de votre lève-personnes est fortement influencée par l'entretien et la maintenance dont il bénéficie.
Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre lève-personne.
Le respect des instructions d'utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie.
Ce manuel reflète les derniers développements du produit. Vermeiren est autorisé à apporter des modifications sans devoir pour autant adapter ou remplacer les modèles fournis précédemment.
Pour toute question, consultez votre distributeur.
Page 2
Albatros
2010-12
1 Description du produit
1.1 Utilisation prévue
Le lève-personne est destiné aux personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont dans l'impossibilité de marcher.
Le lève-personne est destiné au transport d'une seule personne.
Le lève-personne est destiné à une utilisation en intérieur.
Le lève-personne doit être utilisé avec le concours d'un assistant.
Les différents types d'équipements et d'accessoires et la construction modulaire permettent une utilisation complète par des personnes souffrant des handicaps suivants :
•
parésie,
•
malformation de membres,
•
cachexie,
•
atrophie,
•
grand âge.
En cas de fourniture pour des besoins individuels :
•
la taille et le poids (maximum 150 kg),
•
l'état physique et psychologique,
•
la nature de la résidence,
•
l'environnement doivent être pris en considération.
Il doit être exclusivement utilisé sur une surface plane, en veillant à ce que les quatre roulettes soient en appui sur le sol.
En aucun cas il ne doit être utilisé dans un lieu humide tel que salle de bains.
Il est strictement interdit de franchir des obstacles lors du transfert du patient.
Le lève-personne ne doit pas être utilisé comme échelle, ni pour le transport d'objets lourds ou chauds.
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé.
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren.
Assurez-vous que le réglage du moteur de levage demeure dans les limites de la plage de sécurité. Utilisez le lève-personne uniquement au centre de la plage de réglage et non à la limite extrême du moteur de levage.
Le respect des instructions d'utilisation et de maintenance est une condition essentielle de la garantie.
Page 3
1.2 Caractéristiques techniques
Albatros
2010-12
Avant direction
Page 4
Marque
Adresse
Type
Modèle
Position la plus profonde du PAC*
Hauteur maximale du PAC*
Plage de levage (portée en hauteur)
Côté
Longeur totale
Écart minimal du bras
Écart maximal du bras
Hauteur du bras/ hauteur de châssis
Largeur totale (fermé), cote extérieure
Largeur totale (ouvert), roues avant
Distance minimale entre paroi et PAC*
(hauteur minimale)
Distance minimale entre paroi et PAC*
(portée maximale)
Distance minimale entre paroi et PAC*
(hauteur maximale)
Rayon de braquage
Poids total
Poids du châssis + moteur
Poids de la batterie
Poids de la plaque repose-pieds
Poids du repose-jambes
Poids de la fixation du repose-jambes
Charge maximale
Hauteur libre, minimum
Portée maximale à 600 mm avec reposejambes
Portée maximale à 600 mm sans reposejambes
Portée maximale à partir du pied
Portée à partir du pied avec écart de 700 mm
Sortie de tension
Tension d'alimentation
Consommation de courant maximale
Température de fonctionnement
Humidité de l'air
Niveau acoustique
Pression atmosphérique
Boîtier de commande
Batterie
Commande manuelle
Moteur
Classe de protection du boîtier de commande
Classe de protection de la batterie
Classe de protection de la commande manuelle
Classe de protection du moteur w1 a1 r q n p l k m
Cote sur le
schéma
Vermeiren
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Lève-personne
Albatros
Dimensions
1040 mm
1739 mm
699 mm
965 mm
1046 mm
467 mm
749 mm
117 mm
584 mm
945 mm w3
188 mm w2 293 mm
762 mm
1133 mm
44,85 kg
34,15 kg
2,90 kg
4,55 kg
2,80 kg
0,40 kg
150 kg
57 mm
100 mm a2 b c
368 mm
450 mm
375 mm
24V maxi 250 VA
100-240V ~ maxi 37-53 VA
Maxi 400 mA
+5 à +40°C
20% à 90% à 30°C, sans condensation
< 50 dB(A)
700 à 1060 hPa
Linak CBJ2
Linak BAJ1
Linak HB5X (force d’actionnement< 5N)
Linak LA34 (7500N)
IPX4
IPX5
IPX5
IP54
Albatros
2010-12
Page 5
1.3 Schéma
Albatros
2010-12
Marque
Adresse
Type
Modèle
Cote sur le
schéma
Vermeiren
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Lève-personne
Albatros
Dimensions
Classe d'isolation
Rendement
Utilisation périodique
Capacité des batteries
Arrêt d'urgence
Abaissement manuel d'urgence
II - Type B env. 40 levages par chargement maxi 10%, ou 2 minutes d’utilisation pour 18 minutes de pause
2.9 Ah
Oui
Oui
Abaissement manuel électrique No
Sous réserve de modifications techniques. Tolérance dimensionnelle +/- 15 mm / 1,5 kg
1 = Position la plus haute, 2 = Portée maximale, 3 = Position la plus basse
* PAC = Point d’ancrage central
Tableau 1 : Caractéristiques techniques
Le lève-personne est conforme aux normes suivantes :
ISO 7176-8 : Exigences et méthodes de test pour les forces statiques, d'impact et de fatigue.
ISO 7176-16 : Résistance à l'inflammation des pièces rembourrées
1 = Boutons des attaches
2 = Bras de levage
3 = Transport du moteur
4 = Moteur
5 = Repose-jambes
6 = Châssis
7 = Plaque repose-pieds
8 = Roulette
9 = Transport du bras de
levage
10 = Batterie
11 = Arrêt d'urgence
12 = Boîtier de commande
13 = Tringle
14 = Poignée de poussée
15 = Fonctionnement manuel
16 = Verrouillage de pliage
17 = Broche de sécurité
18 = Pédale d'extension du
châssis
19 = Roulette avec frein
Page 6
Albatros
2010-12
1.4 Explication des symboles
Respecter les consignes de sécurité!
Lire le mode d’emploi avant utilisation!
Collecte et recyclage séparés des appareils électriques et électroniques.
CE conformité
1.5 Produit
Le lève-personne Albatros de Vermeiren est livré avec :
•
un châssis incluant 4 roulettes (dont 2 avec frein)
•
une tringle équipée de poignées de poussée
•
un bras de levage avec dispositif de fixation pour la sangle
•
un boîtier de commande (+ chargeur de batterie incorporé)
•
une batterie
•
une commande manuelle
•
un moteur
•
un manuel d'utilisation
•
une plaque repose-pieds
•
un repose-jambes
Vérifiez que vous êtes en possession de tous ces éléments et qu'aucun n'a été endommagé
(en particulier durant pendant le transport).
Veuillez noter que la configuration de base pour l'Europe peut varier d'un pays à l'autre.
Votre revendeur spécialisé local pourra vous fournir toutes précisions utiles.
2 Utilisation
Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur
et au distributeur.
Le lève-personne est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du lève-personne sont indiquées au § 3.
2.1 Généralités
Seul un personnel qualifié, formé à cette application spéciale, peut utiliser le lève-personne.
L'utilisation du lève-personne est limitée à l'intérieur. Assurez-vous que l'utilisation se limite à des surfaces planes. L’utilisation de ce produit à l’extérieur est exclue. Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur de batterie livré avec le fauteuil.
Nous tenons à vous signaler que des pannes peuvent être provoquées par des sources
électromagnétiques (ex. : téléphone portable, etc.) et que l’électronique du lève-personne peut elle-même causer des perturbations sur d’autres appareils électriques.
Même si votre revendeur vous a renseigné sur les organes de commande de votre lèvepersonne et sur leur manipulation, vous devez lire attentivement les pages qui suivent.
Page 7
Albatros
2010-12
2.2 Équipement JUMBO (batterie, boîtier de commande + chargeur de batterie inclus)
Spécialement conçu pour un usage tout en souplesse du lève-personnes, l'équipement
JUMBO est un dispositif modulaire réunissant un actionneur, un boîtier de commande et une batterie.
2.2.1 Batterie
La batterie est située au-dessus du boîtier de commande et son remplacement s'effectue au moyen d'un dispositif de clip intégré.
Tension principale
Température ambiante
Température de stockage ambiante
Humidité de stockage relative
Conformité
24 Vcc
+5 à +40°C
-10 à +50°C
90 % max. (sans condensation) conformité à la norme CEI 60601-1 testée
2.2.2 Un boîtier de commande (+ chargeur de batterie)
Le boîtier de commande est équipé d'un arrêt d'urgence rouge et d'un chargeur de batterie intégré.
Tension principale 100 - 240 Vca / 50/60 Hz
24 Vcc, max. 250 VA Tension secondaire
(tension de charge)
Courant secondaire
(courant de charge)
Protections
10 Amp. max.
Protection contre les risques de polarisation inverse, de surtensions et de surchauffe.
Température ambiante +5 à +40°C
Température de stockage ambiante
-10 à +50°C
Humidité relative de stockage
90 % max. (sans condensation)
Conformité conformité à la norme CEI
60601-1 testée
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques.
2.2.3 Chargeur externe (EN OPTION)
Le chargeur externe est conçu pour un montage mural. Il vous permet de disposer à l'avance d'une batterie de rechange (en option) chargée et d'éviter ainsi des temps d'attente lorsque vous souhaitez utiliser le lève-personne.
Tension principale 100 - 240 Vca / 50/60 Hz
Courant de charge 650 mAmp. max.
Température ambiante +5 à +40°C
Température de stockage ambiante
Humidité relative de stockage
-10 à +50°C
90 % max. (sans condensation)
Page 8
Albatros
2010-12
2.2.4 Charge des batteries
N'utilisez que le boîtier de commande Albatros à chargeur de batterie intégré ou le chargeur externe mural.
Nous vous invitons à recharger régulièrement les batteries afin de maintenir le lèvepersonne en état de fonctionnement et de bénéficier de la durée de vie optimale des batteries. Le boîtier de commande émet un signal sonore dès que la batterie est rechargée à
50 % de sa capacité.
•
MISE EN SERVICE
Raccordez tout d'abord le connecteur du cordon d'alimentation au connecteur correspondant sur le boîtier de commande. Branchez ensuite la prise du cordon d'alimentation sur la prise de courant. La durée de charge est d’environ 24 heures.
•
RECHARGE
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures – N'utilisez pas le lève-personne lorsque le cordon d'alimentation est branché sur la prise de courant.
Lors de la charge des batteries, un voyant jaune (charge en cours) puis orange (charge terminée) est allumé.
Une fois la batterie rechargée, débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant de le détacher du boîtier de commande.
N'utilisez pas le lève-personne pendant le temps de charge !
Toute batterie inutilisée pendant une période prolongée se décharge progressivement
(décharge complète). Il devient alors impossible de la recharger avec le chargeur de batterie. Nous vous invitons donc à recharger les batteries au moins une fois par mois, même si vous ne devez pas vous en servir.
2.3 Utilisation du leve-personne
Neem de technische gegevens in acht waaronder de patiëntenlift (620 of 625) mag worden gebruikt. De patiëntenlift mag alleen worden bediend door geautoriseerde personen die zijn opgeleid voor het gebruik van de lift.
L
AVERTISSEMENT:
Risque de brûlures – Soyez prudents lorsque vous conduisez dans des environnements chauds ou froids (soleil, froid extrême, saunas, etc.) de disposer d'assez de temps et lors des contacts.
2.3.1
Ecartement du chassis
Il est possible d'augmenter l'écartement du châssis pour entourer un fauteuil roulant ou un autre siège avec le lève-personne, mais aussi pour améliorer la stabilité du lève-personne.
En vous tenant derrière le lève-personne une fois celui-ci monté et saisissez les poignées de poussée du lève-personne (à gauche et à droite
à côté du boîtier de commande). Appuyez avec le pied légèrement vers le bas sur la bascule sur le châssis inférieur (droite ou gauche) pour pouvoir augmenter ou réduire l'écartement des bras du châssis.
Page 9
Albatros
2010-12
2.3.2 Freins de stationnement
Bloquez les deux roues à l'arrière du châssis en appuyant légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l’enfonçant vers le bas jusqu’à ce qu’elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, appuyez de la pointe du pied sur la pédale de frein vers le haut jusqu’à ce que les roues soient libérées.
2.3.3 Plaque repose-pieds
2
1
La plaque repose-pieds peut-être montée avec les crochets sur le châssis du lève-personne ou détachée de ce dernier. Elle permet au patient de se mettre en position debout.
2.3.4 Repose-jambes
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures – Veillez à ne pas laisser retomber le repose-jambes sur le patient lors de son réglage.
2
1
Le repose-jambes peut être fixé à la barre du lève-personne avec la broche de sécurité .
Il permet de maintenir et de soutenir les jambes du patient lorsque celui-ci se trouve en position verticale.
3
Le repose-jambes peut être réglé en profondeur ainsi que selon cinq hauteurs différentes.
1
1 = Barre de réglage de la
hauteur
2 = Levier de réglage de la
profondeur
Distance entre la plaque repose-pieds et le sommet du reposejambes
Position
520 mm Orifice 1
2
495 mm
470 mm
Orifice 2
Orifice 3
445 mm Orifice 4
420 mm Orifice 5
Tableau 2 : Réglage de la hauteur du repose-jambes
Page 10
Albatros
2010-12
2.3.5 Élévation et abaissement du bras de levage
1 2
Le bras de levage permet un réglage manuel en douceur en n'importe quelle position.
1
2
= Soulever la potence
= Abaisser la potence
L
Lorsque la fonction de levage est utilisée jusqu'à l'extrémité du moteur du palan, l'interrupteur de fin de course est activé par le système électronique (fonction de sécurité). N'utilisez la fonction de levage qu'au centre de la plage de réglage.
Force d’actionnement du bouton: < 5N
Pour déplacer le lève-personne, réglez la commande manuelle sur le tube supérieur des poignées. Il s'agit là de la position la plus ergonomique.
2.3.6 Déplacement du lève-personne
L
AVERTISSEMENT:
Risque de pincement - Soyez prudent lorsque vous franchissez des passages étroits (portes, par exemple).
1. Placez-vous derrière le lève-personne, en tenant à deux mains les poignées (gauche et droite, à côté du boîtier de batterie et de commande).
2. Vérifiez que les deux freins des roues arrière sont desserrés.
3. Poussez lentement le leve-personne dans la position souhaitée.
Lorsque le lève-personne n'est pas chargé, nous recommandons de le tirer en marche arrière afin de pouvoir plus facilement éviter des obstacles (tels que des chambranles de portes, angles de pièces ou meubles).
Pour déplacer le lève-personne, servez-vous exclusivement des poignées de poussée et d'aucun autre élément (actionneur, commande manuelle...) .
2.4 Système d'assise
L
AVERTISSEMENT:
Rique de blessures – Veillez à utiliser une sangle adaptée au patient.
L
AVERTISSEMENT:
Rique de blessures – N'utilisez pas de sangle endommagée.
Le lève-personne Albatros doit être strictement utilisé avec les sangles conçues pour les
équipements Vermeiren Albatros.
Vous trouverez les instructions d'utilisation dans les modes d'emploi des différents systèmes d'assise.
Page 11
Albatros
2010-12
2.5 Règles de sécurité
Nous vous donnons ci-après quelques conseils de sécurité qui vous seront utiles pour votre propre sécurité :
L
Seules des personnes autorisées, formées à l'utilisation du lève-personne, peuvent le manipuler.
L
Veillez lors de l'utilisation du lève-personne à disposer d'un espace suffisant à côté et au-dessus du lève-personne pour éviter tout dommage ou blessure lors de l'utilisation des fonctions de réglage.
L
Faites toujours attention à la position du bras de levage afin de ne pas blesser le patient.
L
Le lève-personne ne doit être utilisé que sur des surfaces planes sur lesquelles les 4 roues touchent le sol.
L
Toute utilisation dans un environnement humide est exclue.
L
N'utilisez que des systèmes d'assise prévus et homologués pour le lève-personne
(voir le mode d'emploi des différents systèmes d'assise). L'utilisation d'autres systèmes d'assise se fait à vos risques et périls.
L
Suivez les indications du personnel soignant ou des personnes formées afin d'éviter toute blessure pendant l'utilisation du lève-personne.
L
Prenez connaissance du profil médical du patient afin de vous assurer que son état est compatible avec l'utilisation du lève-personne (voir les applications du dispositif).
L
Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes ; en effet, les systèmes d'assise risquent de s'enflammer.
L
Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale (150 kg). En cas de surcharge, le boîtier de contrôle est désactivé.
L
Lors de l'utilisation d'élingues avec une charge maximale, la charge la plus basse est utilisée entre le lève-personne et l'élingue.
L
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts et blessures dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect de ces instructions.
L
Pour déplacer le lève-personne, n'utilisez que les poignées de poussée à l'exclusion de tout autre élément (actionneur, commande manuelle...).
2.6 Urgence
En cas d'urgence, utilisez le bouton d'urgence ainsi que la fonction d'abaissement d'urgence.
2.6.1 Arrêt d'urgence
En cas d'urgence ainsi que lors du montage et du démontage, vous pouvez activer l'arrêt d'urgence en actionnant le bouton rouge du boîtier de commande.
Enfoncez pour cela le bouton et faites-le tourner dans la direction des flèches. Si le bouton est entièrement enfoncé et tourné vers l'arrière, faites-le tourner dans la direction opposée aux flèches.
Pour désactiver l'arrêt d'urgence, faites tourner le bouton rouge dans la direction des flèches.
Page 12
Albatros
2010-12
2.6.2 Abaissement manuel d'urgence
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures – Le dispositif d'abaissement manuel d'urgence doit être réglé selon le poids du patient.
L'abaissement d'urgence, par exemple en cas de coupure d'alimentation ou de batterie déchargée, s'effectue au moyen du bouton rouge (1) en bas du moteur. Le dispositif d'abaissement d'urgence est réglé en usine pour un patient de 50 kg.
Calibrage type : 2500N, 15 mm/s pour faire descendre le patient.
Veuillez noter que l'abaissement manuel d'urgence n'est possible que si le patient est assis dans le lève-personne.
Force de tirée : 10 mm pour une force de 80 à 100N.
3 Installation et réglage
Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur.
Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page.
L
AVERTISSEMENT:
Risque de limitations dangereuses - N'utiliser que les limitations décrites dans ce manuel.
3.1 Remplacement de la batterie
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une mauvaise utilisation de la batterie.
•
N'utilisez pas la batterie à des températures inférieures à +5 °C ou supérieures à
+50°C (la température idéale étant de +20°C).
•
Le constructeur décline toute responsabilité et réclamation en cas d'ouverture de la batterie.
Le remplacement de batterie s'effectue au moyen d'un dispositif de clip intégré.
Pour remplacer la batterie, tirez sur ce dispositif afin de soulever la plaque et de retirer la batterie de son logement (boîtier de commande).
Page 13
Albatros
2010-12
3.2 Montage ou démontage
3.2.1 Deballage
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures - Une fois l'équipement déballé et avant de procéder à son assemblage, vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence
(bouton rouge du boîtier de commande) est enfoncé.
L'emballage du lève-personne a été choisi pour garantir une protection optimale pendant le transport.
1. Retirez le lève-personne du carton et contrôlez que tous les éléments sont présents et si des pièces présentent un défaut visible. En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur.
2. Avant l'installation, empêchez tout déplacement involontaire du lève-personne en actionnant les roues avec freins. Appuyez légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l’enfonçant vers le bas jusqu’à ce qu’elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, appuyez de la pointe du pied sur la patte du frein vers le haut jusqu’à ce que les roues soient libérées.
3.2.2 Montage
L
AVERTISSEMENT:
Risque de pincement - Veillez à ne pas vous pincer ou couper, ni pincer, écraser ou couper des fils lors du montage.
1. Retirez l'axe de fixation (arbre de transmission) en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l'axe. Vous pouvez alors retirer facilement l'axe de fixation.
2. Libérez délicatement la sécurité de transport (vis à croisillon) pour pouvoir orienter le mât.
Page 14
Albatros
2010-12
2.a
La sécurité (vis de traction) s’enclenche de manière audible lorsque le mât est placé dans sa position finale.
klick
3.
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessure -
Veillez à ce que l’axe de fixation soit bien en place.
Fixez le mât en insérant l’axe de fixation en bas du mât (en appuyant sur le bouton) suffisamment loin pour qu’il dépasse visiblement de l’autre côté.
Relâchez le bouton de l’axe de fixation et vérifiez que l’axe ne peut pas être retiré.
1
2
2
2
1
4. Retirez le bras de levage de la partie supérieur de la tringle (2). Tirez pour cela sur le dispositif de fixation
(1).
5. Tirez délicatement l'actionneur afin de l'extraire du clip noir (1).
6. Fixez l'actionneur sur le bras de levage au moyen de la broche de verrouillage (2). Veillez à ce que l'actionneur soit parfaitement positionné au milieu du bras de levage.
Page 15
Albatros
2010-12
7. Fixez la plaque repose-pieds avec les crochets sur le châssis du lève-personne.
8. Fixez le repose-jambes au moyen de la broche de verrouillage. Réglez le repose-jambes sur la hauteur et la profondeur désirées.
3.2.3 Démontage
L
AVERTISSEMENT:
Risque de pincement - Veillez à ne pas vous pincer ou couper, ni pincer, écraser ou couper des fils lors du démontage.
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures - Vérifiez que l'arrêt d'urgence (bouton rouge du boîtier de commande) est activé afin d'éviter tout réglage intempestif.
1. Bloquez les deux roues à l’arrière du châssis en appuyant légèrement de la pointe du pied sur la patte du frein des roues en l’enfonçant vers le bas jusqu’à ce qu’elles soient bloquées. Pour desserrer les freins, appuyez de la pointe du pied sur la pédale de frein vers le haut jusqu’à ce que les roues soient libérées.
2. Retirez le repose-jambes en détachant la broche de verrouillage.
3. Retirez la plaque repose-pieds du châssis du lèvepersonne.
Page 16
2
1
1
2
Albatros
2010-12
4. Détachez l'actionneur
(moteur) du bras de levage en retirant la broche de verrouillage (1).
5. Placez l'actionneur en position inférieure et mettez-le dans le clip noir
(2).
6.
Réglez le bras de levage en position inférieure (1).
Introduisez le dispositif de fixation en haut de la tringle dans l'orifice du bras de levage (2).
7. Retirez l’axe de fixation (arbre de transmission) en bas du mât en appuyant légèrement sur le bouton sur la tête de l’axe. Vous pouvez alors retirer facilement l’axe de fixation.
8.
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessure –
Lorsque le mât est déverrouillé, d’importantes forces de pesanteur peuvent s’exercer du fait du poids du mât.
Tirez la sécurité (vis de traction) jusqu’à ce que le mât puisse être incliné. Vous pouvez alors incliner le mât vers l’avant.
Inclinez au maximum la tringle vers l'avant.
9.
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessure –
Veillez à ce que l’axe de fixation soit bien en place.
Fixez le mât en insérant l’axe de fixation en bas du mât (en appuyant sur le bouton) suffisamment loin pour qu’il dépasse visiblement de l’autre côté.
Relâchez le bouton de l’axe de fixation et vérifiez que l’axe ne peut pas être retiré.
Page 17
Albatros
2010-12
4 Maintenance
La durée de vie du lève-personne est de 8 ans, dépend de son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de l'entretien et du nettoyage.
4.1 Maintenance régulière
Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre lève-personne
Vermeiren sont décrites ci-dessous :
AVANT TOUTE UTILISATION
1. Contrôlez l'absence de dégâts et/ou de salissures sur les freins. Éliminez les salissures, car celles-ci peuvent freiner le lève-personne lorsque vous avancez et réduire l'adhérence au sol des roues. Si une roue est endommagée, nous vous prions de faire appel à un atelier spécialisé agréé pour la faire réparer.
2. Contrôlez l'efficacité du réglage électrique de la potence à l'aide de la commande manuelle. Si cette fonction est restreinte, demandez conseil à votre revendeur.
3. Vérifiez que l'état de chargement des batteries est suffisant pour l'utilisation prévue et chargez les batteries si nécessaire.
4. Contrôlez le lève-personne (propreté, fissures, dommages sur les pièces de structure, etc.) et nettoyez-le. Remplacez le revêtement si nécessaire.
ENVIRON TOUTES LES 8 SEMAINES
En fonction de la fréquence d’utilisation, contrôlez les points suivants :
1. Lubrification des raccords articulés de la potence
2. État des roues
3. Des dommages sont-ils visibles sur le boîtier de commande ou sur la commande manuelle ?
4. État des câbles sans problème pour le transport ?
5. Rechargez la batterie
ENVIRON TOUS LES 6 MOIS OU POUR CHAQUE NOUVEL UTILISATEUR
En fonction de la fréquence d’utilisation, contrôlez les points suivants :
1. Propreté
2. État général
3. Fonctionnement du chargeur
4. Fonctionnement des roues
En cas de résistance trop importante au roulement, les roues seront nettoyées ; si cela s’avère insuffisant, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur.
Vous trouverez un plan de maintenance au verso de ce manuel.
Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces détachées de votre lève-personne.
N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren.
4.2 Outillage
L
ATTENTION:
Risque de blessure –– Les opérations nécessitant des outils ne doivent être réalisées que par des personnes autorisées.
La réparation des pièces, l’installation d’accessoires et les contrôles nécessitent au minimum les outils suivants:
•
Clés pour vis à six pans creux (3, 4, 5 et 6 mm)
•
Clés à fourche/polygonales (8, 10, 12, 13, 17 et 19 mm)
•
Tournevis cruciformes (PH1, PH2)
Page 18
Albatros
2010-12
4.3 Expedition et stockage
Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du lève-personne :
•
Stockez uniquement dans des locaux secs (+5°C à +4 1°C).
•
À une humidité relative de 30 % à 70 %.
•
Utilisez suffisamment de protections ou emballages pour mettre le lève-personne à l'abri de la rouille et des corps étrangers. (Par exemple eau salée, air salin, sable, poussière).
•
Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger avec d'autres produits lors du remontage.
•
Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte (ne placez pas de pièces trop lourdes sur le lève-personne, ne le coincez pas entre d'autres objets, etc.).
4.4 Entretien
Pour conserver son aspect attractif, le lève-personne doit être régulièrement entretenu.
Veuillez prendre note des conseils suivants :
4.4.1 Revêtements
Respectez les instructions suivantes pour le nettoyage des revêtements :
Nettoyez les revêtements avec un tissu humidifié avec de l'eau chaude.
Veillez à ne pas tremper le revêtement.
Utilisez un détergent doux vendu dans le commerce pour enlever les taches rebelles.
Vous pouvez utiliser une éponge ou une brosse douce pour éliminer les taches.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que des solvants ni de brosses à poils durs.
N'utilisez jamais de vapeur ni de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
4.4.2 Pièces en plastique
Nettoyez les éléments en plastique de votre lève-personne avec un produit de nettoyage conçu à cet effet. Lisez les informations produit et n'utilisez qu'une brosse souple ou une
éponge non abrasive.
4.4.3 Enduit
La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur.
Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux. Veillez à ne pas faire entrer d'humidité dans les tubes.
Page 19
Albatros
2010-12
4.4.4 Boitier electronique
L
AVERTISSEMENT:
Risque de blessure – Actionnez l’arrêt d’urgence avant les travaux d’entretien pour éviter des déplacements involontaires.
Vous devez nettoyer le boîtier de commande, le boîtier du moteur et la commande manuelle uniquement avec un chiffon humide imprégné d’un peu de produit de nettoyage ménager que l’on trouve dans le commerce. N’utilisez pas de produits abrasifs ou d’ustensiles à arêtes vives (éponge métallique, brosse, etc.), car ceux-ci risquent de griffer la surface de la commande et d’enlever la protection contre les éclaboussures.
Contrôlez régulièrement que les fiches de raccordement ne sont pas corrodées ou endommagées, car cela risque de nuire au bon fonctionnement de l’électronique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par un entretien insuffisant.
4.5 Inspection
En principe, nous recommandons une inspection chaque année, et au minimum une avant la remise en service. Tous les contrôles suivants doivent être réalisés et documentés par des personnes autorisées :
•
Vérifiez l'état des câbles (pincement, usure, coupures, fils à nu, parties métalliques apparentes, noeuds ouverts, renflements, décolorations de la gaine, zones cassantes) ainsi que leur disposition afin de limiter les risques d'altération d'ordre mécanique (coupure ou écrasement).
•
Vérifiez le cadre et en particulier les éventuels signes de déformation, d'usure et/ou de déchirures des éléments en plastique (cadre, suspension du moteur, bras de levage, étrier d'expansion).
•
Contrôlez visuellement l'absence de dommage au niveau de la peinture (risque de corrosion).
•
Vérifiez l'état de tous les boîtiers dont les vis doivent être parfaitement serrées.
•
Vérifiez la lubrification des joints métalliques des pièces mobiles.
•
Vérifiez l'absence de zones fissurées et fragilisées.
•
Vérifiez le courant de décharge résiduelle (A) du boîtier de commande (chargeur compris) basé sur la norme VDE 0702.
•
Vérifiez la résistance d'isolement (MO) du boîtier de commande (chargeur compris) basée sur la norme VDE 0702.
•
Effectuez un test fonctionnel du bras de levage (lubrification des joints, plages de réglage, déformations, usure et déchirures).
•
Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de levage (en effectuant des tests de vérification du bruit, de la vitesse, de la course, etc.), ainsi que, si nécessaire : mesurez les performances, d'abord sans charge puis avec la charge nominale
("SWL"), afin de détecter tout signe d'usure du moteur en comparant les valeurs de courant électrique obtenues avec les valeurs de référence lors de la livraison.
•
Test fonctionnel de l'arrêt d'urgence
•
Test fonctionnel de l'arrêt d'urgence
•
Présence de l'ensemble des pièces et du manuel d'instructions ?
Les mesures de contrôle ne peuvent être effectuées que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le lève-personne et auxquelles des électriciens qualifiés ont dispensé une formation sur les outils et procédures de contrôle à mettre en oeuvre.
L’autorisation d’utiliser le lève-personne après des mesures de contrôle réussies ou après des opérations d’entretien ne peut être délivrée que par un électricien qualifié. Faites confirmer l’entretien dans le programme d’entretien quand au moins les profils précités ont
été contrôlés.
Page 20
L'entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les
éléments indiqués ci-dessus ont été contrôlés.
Albatros
2010-12
4.6 Résolution des problèmes
Problème Origine du problème Solution
Bruit au niveau de pièces mobiles (exemple : bras de levage).
Lubrification insuffisante. Lubrifiez les pièces mobiles
(ne lubrifiez pas l'actionneur !)
L'actionneur produit un son inhabituel.
L'actionneur est endommagé.
Remplacez l'actionneur ou contactez votre revendeur spécialisé.
Le lève-personne ne soulève plus.
Le dispositif d'abaissement manuel en cas d'urgence ne fonctionne pas.
La batterie ne parvient pas à se recharger.
1. L'actionneur
électrique est endommagé.
2. Le patient est trop lourd.
3. La commande manuelle ou l'actionneur n'est pas connecté.
4. La batterie n'est pas connectée ou elle est mal connectée au boîtier de commande.
5. La batterie est déchargée.
6. Le bouton d'arrêt d'urgence est activé.
L'abaissement d'urgence n'est possible qu'en présence d'un poids minimal.
1. La batterie est mal installée dans le boîtier de commande.
2. Câble d'alimentation défectueux.
3. Batterie défectueuse.
4. Chargeur intégré du boîtier de commande défectueux.
1. Remplacez l'actionneur.
2. Utilisez un lève-personne adapté au poids du patient.
3. Vérifiez les connexions.
Connectez si nécessaire la commande manuelle ou l'actionneur.
4. Vérifiez que la batterie est installée et connectée.
5. Rechargez ou remplacez la batterie.
6. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence.
Si le patient est trop léger, tirez légèrement sur le bras de levage ou réglez la vitesse d'abaissement.
1. Vérifiez la connexion de la batterie au boîtier de commande.
2. Remplacez le cordon d'alimentation.
3. Remplacez la batterie.
4. Remplacez le boîtier de commande avec chargeur intégré.
Page 21
Albatros
2010-12
4.7 Désinfection
L
AVERTISSEMENT :
produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé.
L
AVERTISSEMENT :
produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau. Vous devez pour cela également tenir compte des informations relatives aux produits utilisés.
Toutes les pièces du lève-personne peuvent être traitées par récurage avec un désinfectant.
Toutes les mesures prises pour désinfecter des équipements réutilisés, leurs composants ou accessoires doivent être notées dans un rapport de désinfection contenant au minimum les informations suivantes (avec documentation des produits jointe) :
Date de désinfection
Motif Spécification Substance et concentration
Signature
Tableau 3 : Exemple de journal de désinfection
Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) :
V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = Inspection
Pour une feuille vierge d'un journal de désinfection, voir § 9.
Les désinfectants recommandés pour le récurage (d'après la liste fournie par le Robert Koch
Institute, RKI) sont présentés dans le tableau ci-dessous. L'état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute (RKI) (page d'accueil : www.rki.de).
Substance active
Nom du produit Désinfectant de blanchisserie
Désinfection de surface
(récurage/ essuyage)
Désinfection des excrétions
1 volume crachat ou de selles + 2 volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution diluée
Zone d'efficacité
Crachat Selles Urine
Fabricant ou fournisseur
Phénol ou dérivé de phénol
Amocid
Gevisol
Helipur
Solution savonneuse mcresylic (DAB 6)
Phénol
Chlore, substances organiques ou anorganiques avec chlore actif
Chloramine-T
DAB 9
Clorina
Trichlorol
Apesin AP100
2
Par combinaisons
Dismozon pur
2
Perform
2
Wofesteril
2
%
1
0,5
1
1
1,5
1,5
2
h
12
12
12
12
12
12
12
%
5
5
6
5
4
4
3
2
3
2,5
2,5
3
4
1
4
4
2
2
2
2
h
6
4
4
4
%
5
5
6
h
4
4
4
%
5
5
6
h
6
6
6
%
5
5
6
h
2
2
2
4
4
4
5
5
6
Page 22
A
A
A
A
Lysoform
Schülke & Mayr
B. Braun
AB
AB
AB
AB
A
A
1
B
A
1
B
A
1
B
Lysoform
Lysoform
Tana
PROFESSIONAL
Bode Chemie
Schülke & Mayr
Kesla Pharma
Substance active
Nom du produit Désinfectant de blanchisserie
Désinfection de surface
(récurage/ essuyage)
Albatros
2010-12
Désinfection des excrétions
1 volume crachat ou de selles + 2 volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution diluée
Zone d'efficacité
Crachat Selles Urine
Fabricant ou fournisseur
Formaldéhyde et/ou autres aldéhydes ou dérivés
Aldasan 2000
Antifect FD 10
Antiseptica désinfection de surface 7
Apesin AP30
% h %
4
3
3
h
4
4
6
% h % h % h
AB
AB
AB
Lysoform
Schülke & Mayr
Antiseptica
Bacillocid special
Buraton 10F
Desomed A 2000
Nettoyant désinfectant pour hôpitaux
Desomed Perfekt
Solution formaldéhyde
(DAB 10),
(formaline)
Incidin Perfekt
Incidin Plus
Kohrsolin
Lysoform
Lysoformin
Lysoformin 2000
Melsept
Melsitt
Minutil
Multidor
Nûscosept
Optisept
Pursept-FD
Ultrasol F
Tensodur 103
1,5
4
2
3
2
1
2
4
3
2
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
5
6
3
3
8
7
3
5
4
4
10
6
3
5
3
8
3
5
7
7
5
4
4
4
6
6
4
4
4
4
6
6
6
6
4
4
6
4
6
4
4
4
A
AB
AB
AB
AB
AB*
AB
AB
A
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB
AB*
AB*
AB
A
Tana
PROFESSIONAL
Bode Chemie
Schülke & Mayr
Desomed
Dreiturm
Desomed
Ecolab
Ecolab
Bode Chemie
Lysoform
Lysoform
Lysoform
B. Braun
B. Braun
Ecolab
Ecolab
Dr. Nüsken
Chemie
Dr. Schumacher
Merz
Fresenius Kabi
MFH Marienfelde
Surfactants amphotères
(amfotensiden)
Lait de chaux
3
20 6 A
3
B
Lye
1 Pas efficace contre les myco-bactéries lors de la désinfection d'entretien, principalement en présence de sang.
2 Ne convient pas pour désinfecter des surfaces poreuses ou contaminées de sang (par exemple bois brut).
3 Pas efficace pour la tuberculose ; préparation de lait de chaux : 1 volume de chaux dissoute (hydroxyde de calcium) + 3 volumes d'eau.
* Efficacité contrôlée sur les virus conformément aux méthodes de contrôle de RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242).
A : convient pour tuer les germes bactériens végétatifs, y compris les myco-bactéries et champignons, y compris les spores fongiques.
B : convient pour désactiver les virus.
Tableau 4 : Désinfectants
Consultez votre distributeur pour toute question relative à la désinfection ; il sera heureux de vous aider.
Page 23
Albatros
2010-12
5 Garantie
Extrait des "Conditions générales de vente" :
(...)
5. La durée de garantie est de 24 mois.
(...)
La garantie ne saurait être invoquée dans les cas suivants :
- écart négligeable par rapport aux conditions garanties
- utilisation très partiellement compromise
- modification structurelle de nos produits
- utilisation de pièces ne provenant pas du constructeur
- usure et déchirures normales
- défaillances induites par des erreurs de montage ou des négligences en matière d'entretien
- défaillances dues à un usage non conforme
- défaillances induites par des manipulations non conformes par le client ou ses partenaires et centres utilisateurs contractuels
- dommages résultant d'erreurs ou de négligences lors de l'utilisation,
d'un usage excessif ou non adapté, d'erreurs de montage ou de facteurs externes
non prévus au contrat.
(…)
Les conditions de garantie sont susceptibles de varier d'un pays à l'autre. Veuillez contacter votre revendeur pour toutes précisions utiles.
6 Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du lève-personne, contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur qui, après l’avoir soumis à une procédure d'hygiène, sera en mesure de le renvoyer au fabricant, qui se chargera de sa mise au rebut et de son recyclage corrects, en le séparant en différents matériaux entrant dans sa composition.
La mise au rebut de l'équipement doit s'effectuer conformément à la directive DEEE
2002/96/EC de l'Union européenne relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques.
Les emballages peuvent être déposés dans des centres de collecte ou de recyclage ou après de votre distributeur.
7 Déclaration de conformité
Le lève-personne Albatros est conforme à la directive 93/42/EEC de l'Union européenne relative aux dispositifs médicaux. ainsi que les normes pour les produits :
- EN 10535: 2006
Page 24
Albatros
2010-12
8 Plan de maintenance
Date Maintenance
Lubrification et entretien général non
Remarques
1/1/2010
9 Journal de désinfection
Date de désinfection
Motif Spécification Substance et concentration
Signature
Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) :
V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = Inspection
Signature
Page 25
10 Références
Roulettes (ø 100 mm)
Roulettes avec frein (ø 100 mm)
Boîtier de commande E Albatros
Moteur E Albatros 7,5KN
Commande manuelle E Albatros
Batterie E Albatros
Plaque de construction E Albatros
1903403
1903402
1906137
1906229
1906138
1906139
1906230
Boîtier de commande E gris Albatros
Câble E Albatros
1906232
1906233
Chargeur externe E CHJ2 pour Albatros 1906423 (EN OPTION)
Chargeur externe plaque de construction E Albatros 1906424 (EN OPTION)
Système d'assise
Active (M)
Active (XL)
1906029
1906030
Albatros
2010-12
Page 26
✂
Albatros
2010-12
SERVICE
Le lève-personnes a été contrôlé:
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
•
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Belgique
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20
Fax: +32(0)3 666 48 94 website: www.vermeiren.be e-mail: [email protected]
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin
F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98
Fax: +33(0)3 20 90 28 89 website: www.vermeiren.fr e-mail : [email protected]
Italie
Reatime S.R.L.
Viale delle Industrie 5
I-20020 Arese MI
Tel: +39 02 99 77 07
Fax: +39 02 93 58 56 17 website: www.reatime.it e-mail: [email protected]
Pologne
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul.
Ł ą czna
1
PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00
Fax: +48(0)71 387 05 74 website: www.vermeiren.pl e-mail: [email protected]
Espagne
Vermeiren Iberica, S.L.
Trens Petits, 6. - Pol. Ind. Mas Xirgu.
17005 Girona
Tel: +34 902 48 72 72
Fax: +34 972 40 50 54 website: www.vermeiren.es e-mail: [email protected]
Allemagne
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a
D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90
Fax: +49(0)211 65 36 00 website: www.vermeiren.de e-mail: [email protected]
Autriche
L. Vermeiren Ges. mbH
Winetzhammerstraße 10
A-4030 Linz
Tel: +43(0)732 37 13 66
Fax: +43(0)732 37 13 69 website: www.vermeiren.at e-mail: [email protected]
Suisse
Vermeiren Suisse S.A.
Hühnerhubelstraße 59
CH-3123 Belp
Tel: +41(0)31 818 40 95
Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.vermeiren.ch e-mail: [email protected]
Pays-Bas
Vermeiren Nederland B.V.
Domstraat 50
NL-3864 PR Nijkerkerveen
Tel: +31(0)33 2536424
Fax: +31(0)33 2536517 website: www.vermeiren.com e-mail: [email protected]
République tchèque
Vermeiren ČR S.R.O.
Sezemická 2757/2 - VGP Park
193 00 Praha 9 - Horní Počernice
Tel: +420 731 653 639
Fax: +420 596 121 976 website: www.vermeiren.cz e-mail: [email protected]

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.