ENSEMBLE POUR L A SURVEILL ANCE
DE L A GLYCÉMIE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Goutte de sang plus petite, résultats d’épreuves plus rapides et capacité de mémoire plus puissante
A
USSI
S
IMPLE QUE
1-2-3...
1
Ouvrir l’appareil, insérer la cartouche de 10 bandelettes d’analyse, fermer l’appareil.
1
2
Tirer la tirette (
a
) puis la pousser jusqu’au fond (
b
) pour exposer la bandelette d’analyse.
2
3
Appliquer l’échantillon.
3
Service d’assistance : 1-800-268-7200 b a
T
ABLE DES MATIÈRES
I
NTRODUCTION
I
NTRODUCTION
S
URVOL DE L
’
APPAREIL
E
XPLICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS
M
ATÉRIEL D
’
ANALYSE
U
SAGE QUOTIDIEN
I
NSERTION D
’
UNE CARTOUCHE DE
10
BANDELETTES
D
’
ANALYSE
7
É
PREUVE DE GLYCÉMIE
10
MARQUAGE D’UNE ÉPREUVE DE GLYCÉMIE À
SUPPRIMER 18
INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS DE L’ÉPREUVE 19
É
PREUVE DE VÉRIFICATION
21
MARQUAGE D’UNE ÉPREUVE DE VÉRIFICATION 23
U
TILISATION AVANCÉE
R
APPEL DES DERNIERS RÉSULTATS D
’
ÉPREUVES OBTENUS
25
AFFICHAGE DES MOYENNES 26
EFFACEMENT DES RÉSULTATS EN MÉMOIRE 27
1
2
4
6
R
ÉGLAGE DE FONCTIONS
28
RÉGLAGE DE L’HEURE 28
RÉGLAGE DE LA DATE 29
RÉGLAGE DU NIVEAU SONORE 31
RÉGLAGE DU SYSTÈME HORAIRE 32
RÉGLAGE DU FORMAT DE DATE 33
www.bayerdiabetes.ca
i
T
ABLE DES MATIÈRES
U
TILISATION AVANCÉE
(suite)
T
RANSFERT DES RÉSULTATS À UN ORDINATEUR
34
N
ETTOYAGE DE L
’
APPAREIL
35
R
EMPLACEMENT DE LA PILE
36
R
ENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
39
É
VALUATION DU FONCTIONNEMENT
39
D
ÉPANNAGE
R
ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
40
C
ODES D
’
ERREUR ET SOLUTIONS DE DÉPANNAGE
41
S
ERVICE À LA CLIENTÈLE
46
C
OMMANDE DE MATÉRIEL
47
R
ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
48
L’ensemble pour la surveillance de la glycémie B
REEZE
®
(appareil, bandelettes d’analyse et dosages) s’adresse aux professionnels de la santé et aux personnes atteintes de diabète qui veulent vérifi er le taux de glucose dans le sang entier. L’ensemble pour la surveillance de la glycémie B
REEZE
est conçu spécialement pour l’analyse du glucose et indique les concentrations de glucose présentes dans le plasma ou le sérum.
ii
Service d’assistance : 1-800-268-7200
I
NTRODUCTION
I
NTRODUCTION
:
Merci d’avoir choisi l’ensemble pour la surveillance de la glycémie B
REEZE
® de Bayer! Nous sommes fi ers de vous faciliter la prise en charge de votre diabète. Nous sommes conscients que les personnes qui vérifi ent régulièrement leur taux de glucose sanguin cherchent un appareil simple, convivial et facile à utiliser. Vous apprécierez les caractéristiques suivantes de l’ensemble B
REEZE
:
• technologie Aucun étalonnage MC des bandelettes d’analyse;
• faible volume de l’échantillon sanguin;
• lecture rapide des résultats;
• commodité de la cartouche de 10 bandelettes d’analyse;
• étape simple préalable à l’analyse « tirer et pousser la tirette »;
• conception conviviale.
Cette facilité d’utilisation est combinée à la fi abilité que vous attendez de Bayer.
Ce manuel d’utilisation explique comment utiliser l’ensemble
B
REEZE
. Il contient toutes les réponses à vos questions et il vous guidera dans le processus d’analyse. Il vous sera d’une aide précieuse!
Ce manuel d’utilisation est divisé en plusieurs sections de couleurs différentes pour vous aider à trouver facilement l’information que vous cherchez. Consultez la table des matières pour obtenir la liste complète de tous les sujets.
ATTENTION : Avant d’utiliser un produit de surveillance de
la glycémie (glucose dans le sang), lire attentivement toutes les instructions et perfectionner sa technique d’analyse.
www.bayerdiabetes.ca
1
S
URVOL DE L
’
INDICATEUR DE GLYCÉMIE
B
REEZE
:
Écran
Affi chage des résultats des
épreuves.
Porte-pile
(sur le côté de l’appareil)
Contient une pile au lithium CR2032
(incluse).
Bouton marche/arrêt
Sert à allumer et à
éteindre l’appareil manuellement, à vérifi er le nombre de bandelettes d’analyse restantes et à vérifi er la date et l’heure.
Bouton de dégagement
Appuyer pour éjecter la bandelette d’analyse utilisée.
Port de données
(sur le côté de l’appareil)
Connecter un câble de données dans ce port pour permettre la communication entre l’appareil et un ordinateur personnel.
Languette du volet cacheboutons
Volet cacheboutons
Ouvrir pour accéder aux
Tirette
Utiliser la tirette pour libérer boutons de l’appareil.
une bandelette d’analyse et allumer automatiquement l’appareil.
Partie supérieure de l’appareil
Bouton de dégagement
Fente de sortie des bandelettes
2
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Volet cache-boutons ouvert
Bouton
marche/arrêt
Sert à allumer et à
éteindre l’appareil manuellement, à vérifi er le nombre de bandelettes d’analyse restantes et à vérifi er la date et l’heure.
Bouton de mémoire
Utilisé pour rappeler les taux de glucose sanguins mis en mémoire et pour affi cher la moyenne des résultats obtenus.
Bouton de confi guration
Utilisé pour passer au mode de confi guration afi n de régler facilement l’heure, la date et d’autres options.
Bouton OK
Utilisé pour confi rmer les modifi cations faites en mode réglage.
Boutons haut/bas
Utilisés pour affi cher les résultats complémentaires ou les options.
Languette du volet cacheboutons
REMARQUE :
Choisir l’étiquette aide-mémoire autocollante dans la langue voulue sur la feuille d’étiquettes fournie avec l’appareil et l’apposer sur le volet cache-boutons, tel qu’il est illustré.
Partie inférieure
(base) de l’appareil
Loquet d’ouverture
Appuyer et tirer sur le bord arrière du loquet et le soulever pour ouvrir l’appareil.
www.bayerdiabetes.ca
3
E
XPLICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS :
Un affi chage complet, comme on le voit ici, indique que tous les éléments de l’affi chage fonctionnent correctement. Pour consulter l’affi chage complet, appuyer sur le bouton marche/ arrêt ( ) ou tirer la tirette entièrement. Il faut comparer l’écran de votre indicateur avec l’affi chage illustré ici avant d’effectuer chaque analyse. S’il y a des différences, consulter le chapitre
« Codes d’erreur et solutions de dépannage » à la page 41.
Signifi cation de chacun des éléments d’affi chage :
Les résultats d’épreuves et les codes d’erreur sont affi chés ici
Nombre de bandelettes inutilisées
Résultats et options complémentaires obtenus en appuyant sur les boutons et
Unités de mesure
(mmol/L ou mg/dL) de vos résultats de glycémie
Affi chage de la date, de l’heure
(AM/PM) et du type de moyenne
4
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Signifi cation de chacun des éléments d’affi chage :
Application de la goutte de sang sur la bandelette d’analyse
La température est trop élevée ou trop basse
Insérer une nouvelle cartouche
La pile est faible ou
à plat
Le résultat ne doit pas être inclus dans les moyennes
Le volume de l’alarme
Le résultat est une épreuve de vérifi cation
www.bayerdiabetes.ca
5
M
ATÉRIEL D
’
ANALYSE
:
Cartouche de 10 bandelettes d’analyse B
REEZE
®
(Non incluse)
Solution de vérifi cation à concentration normale B
REEZE
®
(Non incluse)
Dispositif de prélèvement sanguin
M
ICROLET
® 2 et lancettes
(Inclus)
6
Service d’assistance : 1-800-268-7200
U
SAGE QUOTIDIEN
I
NSERTION D
’
UNE CARTOUCHE DE
10
BANDELETTES
D
’
ANALYSE
:
ATTENTION : Ne jamais
ouvrir l’appareil lorsque la tirette est sortie.
Ouverture de l’appareil
1. Tourner l’appareil de manière
à ce que l’écran soit tourné vers le bas. Ouvrir l’appareil en appuyant sur le bord arrière du loquet d’ouverture, puis en le soulevant.
Ouverture d’une cartouche de bandelettes d’analyse
2. Retirer la cartouche de
10 bandelettes d’analyse de son emballage et vérifi er la date de péremption indiquée sur la cartouche.
www.bayerdiabetes.ca
7
Insertion de la cartouche
3. Insérer la cartouche de 10 bandelettes d’analyse neuve
(le côté bosselé vers le haut), en juxtaposant les 5 encoches de la cartouche et les crans de l’indicateur.
Fermeture de l’appareil
4. Fermer l’appareil d’un coup sec. Garder l’appareil bien à plat au moment de la fermeture.
Note :
L’appareil doit rester bien à plat au moment de la fermeture. Si l’appareil n’est pas à plat, la cartouche risque de bouger et d’être endommagée, vous faisant perdre des bandelettes d’analyse.
8
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Nombre de bandelettes d’analyse inutilisées
L’appareil B
REEZE
compte automatiquement le nombre de bandelettes d’analyse inutilisées.
Le nombre est affi ché avec le résultat de l’analyse. Pour connaître ce nombre quand l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton .
REMARQUE :
Le nombre de bandelettes inutilisées est remis à
10 chaque fois que l’appareil est ouvert. Pour que le compte affi ché soit exact, n’ouvrir l’appareil que lorsque les 10 bandelettes de la cartouche ont été utilisées.
Lorsque vient le temps de remplacer la cartouche de bandelettes d’analyse, l’appareil affi che le symbole d’une cartouche
à demi insérée dans l’appareil.
www.bayerdiabetes.ca
9
É
PREUVE DE GLYCÉMIE
:
1. Bien se laver les mains à l’eau tiède et au savon. Bien les rincer et les essuyer.
Préparation du dispositif de prélèvement sanguin
Se reporter au feuillet d’emball age pour les directives d’utilisation complètes du dispositif de prélèvement sanguin.
2. Retirer le capuchon-embase du dispositif de prélèvement sanguin M
ICROLET
2 en appuyant avec le pouce sur la surface bosselée comme indiqué sur l’illustration.
3. Sans le retirer, faire tourner le capuchon protecteur sur la lancette d’un quart de tour. Utiliser en tout temps les lancettes
M
ICROLET
pour un fonctionnement optimal.
Insérer fermement la lancette jusqu’au fond pour armer le dispositif. Vous pouvez aussi tirer et relâcher l’extrémité de réarmement.
10
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Retirer le capuchon protecteur de la lancette en le tournant.
S’assurer de le mettre de côté pour jeter la lancette usagée.
4. Replacer le capuchon-embase avant de prélever la goutte de sang.
Sortie de la bandelette d’analyse
5. L’appareil B
REEZE
utilise un principe simple de « tirerpousser ».
Voici comment cela fonctionne :
Bien tenir l’appareil d’une main, et de l’autre, saisir fermement la tirette de l’appareil (voir l’illustration). II suffi t ensuite de tirer la tirette pour la sortir de l’appareil puis de la repousser jusqu’au fond de l’appareil.
Conseil :
Il n’est pas nécessaire que l’appareil soit en fonction : il suffi t d’utiliser la tirette.
www.bayerdiabetes.ca
11
REMARQUE :
Une fois que la tirette de l’appareil est poussée, le bouton de dégagement se
SOULÈVE, une bandelette d’analyse sort de l’appareil et un symbole en forme de goutte de sang clignote à l’écran. L’appareil est maintenant prêt pour l’épreuve de glycémie.
ATTENTION :
la fois. Si une bandelette est déjà visible, ne pas tenter d’en sortir une autre.
Jeter à la poubelle toutes les bandelettes d’analyse qui ont été rejetées par l’appareil. Ne jamais essayer de réintroduire une bandelette d’analyse dans l’appareil.
Prélever une goutte de sang au bout du doigt
La profondeur de la piqûre est fonction de l’ajustement du capuchon-embase et de la pression exercée au point de prélèvement. Vous déterminerez rapidement la combinaison qui vous convient le mieux.
Piqûre peu profonde
Piqûre profonde
6. Appuyer fermement le capuchon-embase sur le point de prélèvement et enfoncer le bouton bleu de relâchement avec le pouce.
12
Service d’assistance : 1-800-268-7200
7. Pour former une goutte de sang, masser la main et le doigt dans la direction du point de prélèvement. Ne pas appuyer autour du point de prélèvement.
8. Faire l’épreuve immédiatement après avoir obtenu une goutte de sang adéquate.
Épreuve
9. La bandelette d’analyse est comme une paille — elle aspire la goutte de sang. Placer la bandelette de manière à ce qu’elle soit entièrement en
contact avec la goutte de sang
(sans qu’elle touche le doigt). Le sang est alors auto matiquement absorbé dans l’extrémité de la bandelette.
Maintenir la bandelette en place jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre puis retirer la bandelette.
www.bayerdiabetes.ca
13
Pour obtenir de meilleurs résultats :
Le sang est absorbé DANS la bandelette d’analyse, il n’y est
PAS déposé.
Ne pas laisser le sang couler dans l’appareil.
la bandelette après le signal sonore.
10. Après le signal sonore, l’écran affi che un compte à rebours de « 5 » à « 1 ».
14
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Le résultat de l’épreuve apparaît ensuite sur l’écran.
Conseil :
Le nombre affi ché dans le coin supérieur gauche de l’écran est le nombre de bandelettes d’analyse qu’il reste dans la cartouche de 10.
IMPORTANT :
Si vous désirez supprimer le résultat de cette analyse, il faut le faire quand le résultat est encore affi ché.
Voir la section « Marquage d’une
épreuve de glycémie à supprimer » à la page 18.
11. Pour expulser une bandelette utilisée, tenir l’appareil au-dessus d’une poubelle, la bandelette pointée vers le bas.
Appuyer sur le bouton de dégagement en s’assurant que le talon de la main ne repose pas sur la tirette de l’appareil.
REMARQUE :
Si la main bloque la tirette de l’appareil, la bandelette d’analyse risque de ne pas se dégager correctement.
12. Appuyer sur le bouton pour mettre l’appareil hors fonction.
REMARQUE :
L’appareil s’éteindra automatiquement après trois minutes si vous oubliez de le mettre hors fonction afi n de conserver l’énergie de la pile.
www.bayerdiabetes.ca
15
Retirer la lancette usagée
1. D’une main, tenir le dispositif de prélèvement en appuyant avec le pouce sur la surface bosselée, et de l’autre, tenir le bouchon de position gris comme illustré et retirer délicatement le capuchon-embase.
2. Mettre le capuchon protecteur circulaire de la lancette sur une surface plane, le logo de Bayer vers le bas.
Tout en maintenant la lancette usagée dans le dispositif de prélèvement, pousser la lancette jusqu’au fond dans le centre du capuchon, du côté exposé de celui-ci.
3. Tout en pressant le bouton de relâchement bleu a , tirer l’extrémité de réarmement bleue b
, pour faire tomber la lancette dans le contenant de votre choix.
Jeter la lancette usagée en prenant les précautions d’usage pour éviter les risques de blessures ou de contamination.
Ne pas réutiliser les lancettes.
Utiliser une nouvelle lancette
M
ICROLET
pour chaque épreuve.
16
Service d’assistance : 1-800-268-7200
PRÉCAUTIONS :
taux de glucose est inférieur à 2,8 mmol/L, supérieur
à 13,9 mmol/L ou si l’appareil affi che « LO » ou « HI ».
Si le taux de glucose sanguin est toujours inférieur
à 2,8 mmol/L, supérieur à 13,9 mmol/L, ou si l’appareil affi che « LO » ou « HI », cela peut signifi er que l’état de santé est préoccupant.
Le cas échéant, consulter un médecin ou un
professionnel de la santé sans tarder.
des résultats obtenus avec l’appareil B
REEZE
sans l’avis d’un médecin ou d’un professionnel de la santé.
•
L’appareil a été réglé et verrouillé pour affi cher les résultats en mmol/L (millimoles de glucose par litre). Les résultats exprimés en mmol/L comprennent toujours une décimale.
Dans certains pays, les appareils sont réglés pour affi cher les résultats en mg/dL (milligrammes de glucose par décilitre).
Les résultats exprimés en mg/dL sont des nombres entiers.
Exemple : ou
Si les résultats sont exprimés dans la mauvaise unité de mesure (mg/dL), communiquer avec le représentant autorisé de Bayer ou appeler le Service d’assistance téléphonique pour personnes atteintes de diabète de
Bayer, au 1-800-268-7200.
www.bayerdiabetes.ca
17
Marquage d’une épreuve de glycémie à supprimer
REMARQUE :
Le marquage du résultat d’une épreuve de glycémie à supprimer exclut cette épreuve du calcul des moyennes des résultats obtenus.
Il faut marquer le résultat immédiatement après l’épreuve, quand il est encore affi ché à l’écran. Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Ouvrir le volet cache-boutons
(voir page 3).
2. Appuyer sur le bouton
pour supprimer le résultat.
3. Le symbole indique que le résultat est supprimé.
4. Appuyer sur pour accepter.
5. Appuyer sur pour mettre l’appareil hors fonction
18
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Interprétation des résultats de l’épreuve
Taux de glucose sanguins attendus
Les taux de glucose sanguins varient normalement d’une
épreuve à l’autre en fonction de l’apport alimentaire, de la prise de médicaments, de l’état de santé, du stress et de l’exercice physique. Le médecin ou un professionnel de la santé doit déterminer les taux de glucose sanguins souhaitables. Les glycémies habituellement visées chez les personnes atteintes de diabète (sauf pendant la grossesse) sont comme suit
1
:
• Glycémie à jeun : de 4,0 à 7,0 mmol/L
• Glycémie 2 heures après un repas : 5,0 à 10,0 mmol/L
Symptômes de taux de glucose sanguins élevés ou faibles
Il est plus facile de comprendre les résultats des analyses quand on sait reconnaître les symptômes d’un taux de glucose sanguin
élevé ou faible; il sera par conséquent aussi plus facile de prendre des décisions si les résultats semblent inhabituels. Voici certains des symptômes les plus fréquents * :
Taux de glucose sanguin élevé (hyperglycémie) : besoin fréquent d’uriner, soif excessive, vision trouble, augmentation de la fatigue, faim excessive et irritabilité.
Cétonémie (acidocétose) consécutive à une hyperglycémie non traitée : essouffl ement, nausées et vomissements, bouche très sèche.
Taux de glucose faible (hypoglycémie) : tremblements, sudation, rythme cardiaque élevé, vision trouble, comportement
étrange, confusion, évanouissement et convulsions.
www.bayerdiabetes.ca
19
En présence d’un de ces symptômes, il faut vérifi er son taux de glucose sanguin. Si le résultat est inférieur à 2,8 mmol/L ou supérieur à 13,9 mmol/L, ou si « LO » ou « HI » s’affi che
à l’écran de l’appareil, consulter son médecin sans tarder.
* Pour obtenir des renseignements complémentaires sur les symptômes, consulter le site Internet de l’Association canadienne du diabète : www.diabetes.ca
Résultats d’analyse inhabituels
Si le résultat de votre taux de glucose sanguin ne correspond pas
à la façon dont vous vous sentez, suivez les étapes suivantes :
1. effectuez une épreuve de vérifi cation (voir page 21);
2. effectuez une nouvelle épreuve de glycémie (voir page 10);
3. communiquez immédiatement avec votre médecin si les résultats ne correspondent toujours pas avec la façon dont vous vous sentez.
1
Comité d’experts des Lignes directrices de pratique clinique de l’Association canadienne du diabète. Lignes directrices de pratique clinique 2003 de l’Association canadienne du diabète pour la prévention et le traitement du diabète au Canada. Can J Diabetes. 2003; 27 (suppl 2) : S19.
20
Service d’assistance : 1-800-268-7200
É
PREUVE DE VÉRIFICATION
:
Il peut être nécessaire d’effectuer une épreuve de vérifi cation pour confi rmer le bon fonctionnement de l’appareil ou pour s’exercer à effectuer une analyse. Il suffi t de suivre ces étapes :
Sortie de la bandelette d’analyse
1. Bien tenir l’appareil d’une main et, de l’autre, saisir fermement la tirette de l’appareil (voir illustration ci-contre). Il suffi t ensuite de tirer la tirette pour la sortir complètement de l’appareil puis de la repousser jusqu’au fond de l’appareil.
REMARQUE :
Quand la tirette est repoussée à l’intérieur de l’appareil, le bouton de dégagement se SOULÈVE, une bandelette d’analyse sort de l’appareil et un symbole en forme de goutte clignote à l’écran. L’appareil est maintenant prêt pour une
épreuve de vérifi cation.
2. Déposer une petite goutte de solution de vérifi cation B
REEZE
sur une surface propre et non absorbante (par exemple un bout de papier ciré). Ne pas déposer la solution de vérifi cation directement sur la bandelette d’analyse.
REMARQUE :
La solution de vérifi cation contient un colorant rouge qui peut tacher.
www.bayerdiabetes.ca
21
Épreuve
3. Mettre toute l’extrémité de la bandelette d’analyse en contact avec la goutte de solution de vérifi cation. La solution de vérifi cation est absorbée par la bandelette.
IMPORTANT :
Maintenir en place la bandelette d’analyse jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre et retirer alors la bandelette.
4. Après le signal sonore, le compte à rebours de « 5 » à
« 1 » s’affi che.
Le résultat de l’épreuve s’affi che ensuite à l’écran.
22
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Comparer le résultat de l’épreuve de vérifi cation avec la gamme de valeurs fi gurant sur le rabat inférieur de la boîte de bandelettes d’analyse B
REEZE
.
1A2164AA
2007-03
REMARQUE :
« Marquer » le résultat de l’épreuve de vérifi cation sur-le-champ afi n qu’il ne soit pas pris en compte dans le calcul des moyennes des résultats obtenus.
Marquage d’une épreuve de vérifi cation
Le marquage du résultat d’une épreuve de vérifi cation exclut cette épreuve du calcul des moyennes des résultats obtenus.
Il faut marquer le résultat immédiatement après l’épreuve, alors qu’il est encore affi ché à l’écran. Pour ce faire, procéder comme suit :
5. Ouvrir le volet cache-boutons.
Appuyer sur le bouton
pour marquer la valeur comme résultat d’une épreuve de vérifi cation.
Le symbole indique qu’il s’agit du résultat d’une épreuve de vérifi cation.
Appuyer sur pour accepter.
www.bayerdiabetes.ca
23
6. Pour expulser une bandelette utilisée, tenir l’appareil au-dessus d’une poubelle, la bandelette pointée vers le bas.
Appuyer sur le bouton de dégagement en s’assurant que le talon de la main ne repose pas sur la tirette de l’appareil.
REMARQUE :
Si la main bloque la tirette de l’appareil, la bandelette d’analyse risque de ne pas se dégager correctement.
7. Appuyer sur pour mettre l’appareil hors fonction.
24
Service d’assistance : 1-800-268-7200
U
TILISATION
AVANCÉE
R
APPEL DES DERNIERS RÉSULTATS D
’
ÉPREUVES OBTENUS
:
L’appareil B
REEZE
peut conserver en mémoire jusqu’à
420 résultats d’épreuves de glycémie. Il est par conséquent facile de consulter les résultats d’épreuves de glycémie précédents. Pour affi cher ces résultats :
1. Ouvrir le volet cache-boutons.
2. Appuyer sur le bouton .
Le résultat de la dernière
épreuve effectuée s’affi che.
3. Appuyer sur le bouton pour affi cher tous les résultats en mémoire.
Note :
Quand seul le symbole s’affi che, le résultat affi ché est celui de la dernière épreuve; quand seul le symbole s’affi che, le résultat affi ché est le plus ancien.
Note :
L’appareil peut conserver en mémoire jusqu’à
420 résultats d’épreuves. Si aucun résultat n’est en mémoire, l’appareil affi che trois traits. Quand la mémoire est pleine, le résultat le plus récent est mis en mémoire et le plus ancien, supprimé.
www.bayerdiabetes.ca
25
Affi chage des moyennes
L’appareil B
REEZE
calcule différentes moyennes des taux de glucose sanguins. Il peut affi cher la moyenne des résultats obtenus sur 1 jour (les dernières 24 heures), sur 7 jours, sur
14 jours et sur 30 jours. Pour affi cher ces moyennes, il suffi t de suivre ces étapes :
1. Ouvrir le volet cache-boutons et appuyer sur le bouton .
Le dernier résultat s’affi che.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton pour affi cher la
moyenne des résultats obtenus au cours des 14 derniers jours.
3. Appuyer sur les boutons et
pour affi cher chacune des moyennes (30 jours, 1 jour
[24 heures], 7 jours et 14 jours).
La ligne qui s’affi che en bas de l’écran indique le type de moyenne calculée.
REMARQUE :
Si aucun résultat n’est en mémoire, l’appareil affi che trois traits. Sinon, les moyennes sont calculées à partir des résultats disponibles, même si les résultats ont été obtenus en moins de jours que les moyennes précisées.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton pour affi cher individuellement les résultats des épreuves en mémoire.
26
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Effacement des résultats en mémoire
Pour effacer des résultats en mémoire, procéder comme suit :
1. Ouvrir le volet cache-boutons.
2. Appuyer sur le bouton .
3. Appuyer de nouveau sur le bouton et le tenir enfoncé.
4. Tout en tenant le bouton enfoncé, appuyer sur le bouton
et le tenir enfoncé.
5. Tenir les deux boutons enfoncés en même temps jusqu’à ce que les trois traits fi xes apparaissent
à l’écran (environ 3 secondes).
Si vous changez d’avis et désirez annuler la commande d’effacement, il vous suffi t de relâcher les boutons avant que les trois traits ne soient tous apparus.
www.bayerdiabetes.ca
27
R
ÉGLAGE DE FONCTIONS
:
Conseil :
Il est possible de mettre l’appareil hors fonction à tout moment pendant le processus de réglage en appuyant sur le bouton . Ne pas oublier d’appuyer d’abord sur le bouton
pour enregistrer les modifi cations!
Réglage de l’heure
1. Ouvrir le volet cache-boutons
(voir page 3).
2. Appuyer sur le bouton .
3. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer l’heure.
Quand l’heure exacte s’affi che, appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
4. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer les minutes.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
Note :
Vous voudrez peut-être changer l’heure si vous voya gez dans un autre fuseau horaire ou si on passe en heure d’été/hiver.
28
Service d’assistance : 1-800-268-7200
5. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour sélectionner AM ou PM.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
Réglage de la date
REMARQUE :
Si l’heure vient tout juste d’être réglée, passer directement à l’étape 4.
1. Ouvrir le volet cache-boutons.
2. Appuyer sur le bouton .
3. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le jour clignote.
4. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer le jour.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
www.bayerdiabetes.ca
29
5. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer le mois.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
6. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer l’année.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
30
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Réglage du niveau sonore
L’appareil B
REEZE
possède une commande de volume facile à régler. Voici les trois niveaux sonores offerts : haut bas désactivé
REMARQUE :
Si la date vient tout juste d’être réglée, passer directement à l’étape 4.
1. Ouvrir le volet cache-boutons.
2. Appuyer sur le bouton .
3. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le symbole du signal sonore s’affi che.
4. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour régler le signal sonore.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
www.bayerdiabetes.ca
31
Réglage du système horaire (12 ou 24 heures)
(
L’appareil peut affi cher un système horaire de 12 heures
) ou de 24 heures ( ). Voici ce qu’il faut faire pour changer le système horaire :
REMARQUE :
Si le réglage du niveau sonore vient tout juste d’être effectué, passer directement à l’étape 4.
1. Ouvrir le volet cache-boutons.
2. Appuyer sur le bouton .
3. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le symbole du système horaire s’affi che.
4. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer le système horaire.
Appuyer sur le bouton pour accepter et continuer.
32
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Réglage du format de date
(
L’appareil offre le choix entre les formats de date « mois/jour »
) et « jour/mois » ( ). Voici ce qu’il faut faire pour changer le format de date :
REMARQUE :
Si le système horaire vient tout juste d’être réglé, passer directement à l’étape 4.
1. Ouvrir le volet cache-boutons.
2. Appuyer sur le bouton .
3. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le symbole du format de date s’affi che.
4. Appuyer sur le bouton ou sur le bouton pour changer le format de date.
Appuyer sur le bouton pour accepter.
www.bayerdiabetes.ca
33
T
RANSFERT DES RÉSULTATS À UN ORDINATEUR
:
Il est possible de transférer les résultats des épreuves de l’appareil B
REEZE
à un ordinateur, qui pourra les présenter sous forme de rapport avec graphiques et tableaux. Pour ce faire, il faudra utiliser le logiciel de gestion du diabète de Bayer et un câble de données.
ATTENTION : L’appareil B
REEZE
n’a pas été testé ou certifi é par Bayer pour être utilisé avec un autre logiciel que celui de la gestion du diabète de Bayer. Bayer ne sera pas tenue responsable de résultats erronés obtenus avec un autre logiciel.
Pour plus d’information, communiquez avec le Service d’assistance télephonique pour personnes atteintes de diabète de Bayer au 1-800-268-7200. Pour commander le logiciel de gestion du diabète de Bayer, communiquez avec le Service à la clientèle de Bayer au 1-800-268-1432.
34
Service d’assistance : 1-800-268-7200
N
ETTOYAGE DE L
’
APPAREIL
:
Le nettoyage de l’appareil B
REEZE
se fait à l’aide d’un mouchoir de papier sans charpie légèrement humide (et non mouillé) et un détergent doux ou une solution désinfectante (une mesure d’eau de Javel pour neuf mesures d’eau). Ne pas utiliser d’alcool.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil en prenant soin de ne pas faire couler de détergent ou de solution désinfectante dans la fente de sortie des bandelettes d’analyse. Essuyer avec un mouchoir de papier sec sans charpie.
Si la fente de sortie des bandelettes d’analyse est mouillée, former une mèche avec le coin d’un mouchoir, comme illustré, et essuyer le liquide dans la fente.
S’assurer que la fente de sortie des bandelettes d’analyse ne comporte aucun débris ou papier d’aluminium.
S’il y en a, les enlever délicatement.
MISE EN GARDE : risque biologique!
Les professionnels de la santé doivent tenir compte de ce qui suit et appliquer les mesures de lutte contre l’infection en vigueur dans leur établissement.
Il faut traiter les produits ou objets qui entrent en contact avec du sang humain, même s’ils ont été nettoyés, comme s’ils pouvaient transmettre une maladie virale.
L’utilisateur doit se conformer aux recommandations concernant la prévention des maladies à diffusion hématogène dans les établissements de santé pour manipuler les échantillons de sang humain pouvant être infectieux. Ces recommandations fi gurent dans la publication du National Committee for Clinical Laboratory
Standards intitulée Protection of Laboratory Workers from Occupationally
Acquired Infections; Approved-Guideline—Second Edition. NCCLS Document
M29-A2 [ISBN 1-56238-453-8] NCCLS, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne,
Pennsylvania 19087-1898, USA, 2001. Ce document contient des renseignements complets sur la protection des utilisateurs et peut être utilisé à titre de matériel de référence aux fi ns de directives.
www.bayerdiabetes.ca
35
R
EMPLACEMENT DE LA PILE
:
L’appareil B
REEZE
est livré avec une pile au lithium de
3 volts (CR2032).
Lorsqu’il sera temps de remplacer la pile, un symbole de pile clignotera à l’écran de l’appareil.
Aucun résultat d’épreuve ne sera perdu au moment de remplacer la pile, mais il faudra peut-être régler l’heure de nouveau.
AVERTISSEMENT : Lorsque la
pile devient faible, il faut la remplacer après avoir effectué une vingtaine d’épreuves au plus tard ou en moins d’une semaine.
REMARQUE :
Si la pile est presque très faible, seul un symbole de pile s’affi che à l’écran et aucune autre épreuve ne peut être effectuée tant que la pile n’a pas été remplacée. Si la pile est complètement à plat, rien ne s’affi che à l’écran et l’appareil ne fonctionne pas.
MISE EN GARDE : GARDER LA PILE HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS! LES PILES AU LITHIUM SONT
TOXIQUES! En cas d’ingestion, communiquer sans tarder
avec un médecin ou un centre antipoison. La mise au rebut des piles doit être effectuée correctement.
36
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Pour remplacer la pile, suivre les étapes ci-dessous :
REMARQUE :
On peut trouver des piles (CR2032) de remplacement dans la plupart des pharmacies ou les commander auprès du Service d’assistance téléphonique pour personnes atteintes de diabète de Bayer.
1. Tenir l’appareil de manière à ce que l’écran soit tourné vers le bas. Ouvrir l’appareil en appuyant sur le bord du loquet d’ouverture, puis en le soulevant.
2. Faire glisser le porte-pile pour le sortir de son logement.
REMARQUE :
Il faut ouvrir l’appareil avant de retirer le porte-pile.
NE PAS enlever le porte-pile EN
FAISANT LEVIER!
3. Retirer la pile usagée de son logement avec les pouces.
www.bayerdiabetes.ca
37
4. Enfoncer fermement une pile neuve (CR2032) dans le portepile, signe + sur le dessus.
5. Réintroduire délicatement le porte-pile dans son logement et s’assurer que le porte-pile est bien enfoncé jusqu’au fond.
6. Fermer l’appareil.
7. Régler de nouveau l’heure (appuyer sur le bouton ) si nécessaire (voir page 28).
L’appareil est maintenant prêt pour une nouvelle épreuve!
38
Service d’assistance : 1-800-268-7200
R
ENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
:
Épreuve : Glucose dans le sang capillaire.
Valeurs exprimées en fonction du plasma/sérum.
Étalonnage :
Quantité de sang :
Automatique à chaque insertion d’une nouvelle cartouche de
10 bandelettes d’analyse.
Environ 1 µL
Unités de mesure : mmol/L
Éventail des résultats : De 0,6 à 33,3 mmol/L
Résultats :
Capacité de la mémoire :
Compte à rebours de 5 secondes
L’appareil peut mémoriser jusqu’à
420 résultats d’épreuves.
Température normale de fonctionnement : De 10 à 45 °C
Humidité :
Alimentation :
De 10 à 80 % (humidité relative)
Une pile au lithium de 3 volts (CR2032)
É
VALUATION DU FONCTIONNEMENT
:
Consulter le feuillet d’instructions des bandelettes d’ana lyse
B
REEZE
pour obtenir des renseignements sur leur validité.
Pour obtenir des données supplémentaires sur le rendement, communiquer avec le Service d’assistance téléphonique pour personnes atteintes de diabète de Bayer, au 1-800-268-7200.
www.bayerdiabetes.ca
39
D
ÉPANNAGE
R
ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
:
Plusieurs problèmes peuvent être résolus en consultant cette section.
1. Une cartouche de 10 bandelettes d’analyse est-elle installée dans l’appareil? Oui____ Non_____
Non? Voir page 7.
2. Est-ce qu’elle contient des bandelettes d’analyse neuves?
Oui____ Non_____
Non? Voir page 7.
3. La cartouche de 10 bandelettes d’analyse est-elle périmée?
Oui_____ Non______
Non? Voir page 7.
4. À l’utilisation, la tirette est-elle tirée complètement et repoussée jusqu’au fond? Oui____ Non_____
Non? Voir page 11.
5. La pile doit-elle être remplacée? Oui____ Non_____
Oui? Voir page 36.
6. Le porte-pile est-il bien enfoncé dans son logement?
Oui____ Non_____
Non? Voir page 38.
Pour tout autre problème, voir la section « Codes d’erreur et solutions de dépannage » à la page suivante.
40
Service d’assistance : 1-800-268-7200
C
ODES D
’
ERREUR ET SOLUTIONS DE DÉPANNAGE
:
Les tableaux suivants peuvent être utiles pour résoudre un problème ou pour trouver une réponse à une question concernant l’affi chage à l’écran de l’appareil.
Affi chage Signifi cation
Le résultat de l’épreuve est inférieur à 0,6 mmol/L.
Intervention
Refaire l’épreuve en s’assurant que la bandelette d’analyse est bien remplie.
Si LO apparaît encore, communiquer avec un médecin ou un professionnel de la santé.
Le résultat de l’épreuve est supérieur à 33,3 mmol/L.
Se laver les mains et nettoyer le point de prélèvement, puis refaire l’épreuve. Si HI apparaît encore, communiquer avec un médecin ou un professionnel de la santé.
La tirette n’est pas poussée jusqu’au fond.
Pousser la tirette au fond, jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Il faut que la tirette soit bien enfoncée et que le symbole d’une goutte de sang clignote à l’écran, avant de mettre la bandelette en contact avec le sang.
• La cartouche de 10 ban-
delettes d’analyse est vide.
• Il n’y a pas de cartouche de
bandelettes d’analyse dans
l’appareil.
• La cartouche de bandelettes
d’analyse a été insérée à
l’envers.
• La cartouche de bandelettes
d’analyse est défectueuse.
Insérer une nouvelle cartouche de
10 bandelettes d’analyse. Si une cartouche neuve est déjà insérée, la retirer et vérifi er la présence de tout corps étranger. Tourner la cartouche et la réinsérer, le côté bosselé vers le haut. Si le message d’erreur revient, essayer d’insérer une cartouche neuve. Si le message d’erreur persiste, communiquer avec le Service d’assistance.
Si la température est trop basse ou trop élevée, le résultat est marqué du symbole d’un thermomètre et d’un . L’appareil ne tient pas compte du résultat dans le calcul des moyennes.
L’appareil ne doit être utilisé que lorsque la température se situe entre 10 et 45 °C.
www.bayerdiabetes.ca
41
Affi chage Signifi cation
Ce symbole clignote quand la pile est faible.
Intervention
Remplacer la pile (CR2032) avant d’avoir effectué 20 épreuves ou en moins d’une semaine.
La pile est à plat.
Remplacer la pile (CR2032).
La température est trop basse ou trop élevée.
Laisser l’appareil atteindre la température ambiante.
L’appareil ne reconnaît pas la cartouche de bandelettes d’analyse.
La bandelette d’analyse a été retirée en cours d’épreuve, ou le bouton de dégagement a été enfoncé pendant l’épreuve.
Retirer la cartouche et s’assurer que l’appareil ne contient pas de corps
étranger. Tourner la cartouche et l’insérer de nouveau. Si le message d’erreur revient, essayer d’insérer une cartouche neuve. Si le message d’erreur persiste, communiquer avec le Service d’assistance.
Prendre soin de ne pas enfoncer le bouton de dégagement ni retirer la bandelette d’analyse au cours d’une épreuve. Expulser la bandelette utilisée et refaire l’épreuve
(voir page 10). Si le message d’erreur persiste, communiquer avec le Service d’assistance.
L’appareil a été ouvert pendant que la tirette était sortie.
Fermer l’appareil et pousser la tirette au fond.
(avec signal sonore en continu)
42
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Affi chage Signifi cation
1. Le sang a pu être mis en
contact trop tôt avec la
bandelette.
2. La fente de sortie des bandelettes peut être humide.
La bandelette n’est pas entièrement remplie; il est impossible d’obtenir un résultat fi able.
Intervention
1. Refaire l’épreuve et attendre que le
symbole d’une goutte de sang clignote
avant d’utiliser la bandelette.
2. Essuyer l’appareil (voir page 35) puis
Expulser la bandelette utilisée et refaire l’épreuve avec une nouvelle bandelette
(voir page 10).
1. L’appareil a décelé une erreur et ne peut donner un résultat fi able.
2. La cartouche de 10 bandelettes d’analyse est peut-
être périmée ou elle a
été endommagée par une chaleur ou un taux d’humidité trop élevés.
1. Expulser la bandelette utilisée et refaire l’épreuve avec une nouvelle bandelette
(voir page 10).
2. Remplacer la cartouche de 10 bandelettes d’analyse. Utiliser une nouvelle boîte si nécessaire.
Le taux de glucose sanguin est trop élevé ou l’appareil a détecté une erreur; il est impossible d’obtenir un résultat fi able.
Éteindre l’appareil puis le remettre en
marche en appuyant sur le bouton .
Refaire l’épreuve. Si le message d’erreur revient, communiquer avec un médecin ou un professionnel de la santé. Le taux de glucose sanguin est peut-être supérieur
à 83,3 mmol/L. Si le problème vient de l’appareil, communiquer avec le Service d’assistance.
www.bayerdiabetes.ca
43
Affi chage Signifi cation Intervention
L’appareil a décelé une erreur et ne peut donner un résultat fi able.
Éteindre l’appareil puis le remettre en
marche en appuyant sur le bouton , puis refaire l’épreuve. Si le message d’erreur persiste, communiquer avec le Service d’assistance.
ou nombre supérieur
Rien ne s’affi che quand l’appareil est mis en marche.
L’appareil ne se met pas en marche.
L’appareil n’effectue pas le compte à rebours des secondes une fois la bandelette remplie.
1. Le bouton a peut-
être été enfoncé
accidentellement.
2. L’appareil s’éteint après
3 minutes s’il n’est pas
utilisé ou après 10 minutes
d’attente avant l’application
de l’échantillon de sang
ou de la solution de
vérifi cation.
1. Appuyer sur le bouton .
2. Il s’agit d’une fonction normale qui vise
à économiser la pile. Appuyer sur le
bouton pour remettre l’appareil en
marche.
1. La pile est à plat.
2. Le porte-pile n’est pas
ou la pile a été installée
avec le signe + en
dessous.
1. La quantité de sang est
insuffi sante.
2. Il est possible qu’il y ait
des débris à l’intérieur de
l’appareil.
3. L’appareil est défectueux.
1. Remplacer la pile (voir page 36).
2. S’assurer que la pile et le porte-pile sont installés correctement (voir page 38).
Si l’écran ne s’allume pas, remplacer la pile (CR2032).
1. Jeter la bandelette utilisée et refaire l’épreuve avec une goutte de sang bien ronde.
2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil (voir page 35) et refaire l’épreuve.
3. Communiquer avec le Service d’assistance.
44
Service d’assistance : 1-800-268-7200
Affi chage
Le résultat de l’épreuve de vérifi cation est supérieur ou inférieur aux valeurs acceptables.
Signifi cation Intervention
• La solution de vérifi cation est périmée ou n’a pas été utilisée dans les six mois suivant l’ouverture du fl acon.
• La cartouche de 10 bandelettes d’analyse est périmée.
• La bandelette d’analyse a
été exposée à la chaleur ou à l’humidité et s’est détériorée.
• La solution de vérifi cation n’est pas à la température ambiante.
• La bandelette d’analyse ne contient pas assez de solution de vérifi cation.
L’intérieur de l’appareil est peut-être mouillé.
Refaire une épreuve de vérifi cation. Si le résultat ne se situe toujours pas dans les valeurs acceptables, refaire l’épreuve avec une nouvelle cartouche et une solution de vérifi cation non périmées ni ouvertes depuis trop longtemps. Si le résultat ne se situe toujours pas dans les valeurs acceptables, communiquer avec le Service d’assistance.
Essuyer l’intérieur de l’appareil (voir page
35). Si le problème persiste, communiquer avec le Service d’assistance.
L’appareil commence le compte à rebours des secondes avant que le sang entre en contact avec la bandelette d’analyse.
Certains segments de l’affi chage n’apparaissent pas quand le bouton est enfoncé ou quand la tirette est complètement sortie.
La lecture exacte des résultats peut être compromise.
Si l’affi chage diffère de celui qui est illustré
à la page 5, communiquer avec le Service d’assistance.
www.bayerdiabetes.ca
45
S
ERVICE À LA CLIENTÈLE
:
En cas de problème, consulter la section Dépannage (voir page 40) pour trouver la solution. Si le problème persiste, communiquer avec le Service d’assistance téléphonique pour personnes atteintes de diabète de Bayer : notre personnel est prêt à vous aider 7 jours sur 7. Au Canada, composer sans frais le 1-800-268-7200. Pour plus d’information, consulter notre site www.bayerdiabetes.ca.
Important :
• Toujours parler avec un représentant du Service à la clientèle avant de retourner l’appareil pour quelque motif que ce soit.
Il pourra fournir des renseignements susceptibles de régler le problème rapidement.
• Au moment de téléphoner, avoir l’appareil B
REEZE
à portée de main et prêt pour une épreuve. Un fl acon de solution de vérifi cation à concentration normale B
REEZE
pourrait aussi servir.
• Avant de téléphoner, remplir la liste de vérifi cation suivante :
Liste de vérifi cation :
1. Numéro de série de l’appareil : ____________________________
2. Date et heure du problème : ____________________________
3. Une épreuve de vérifi cation avec la solution à concentration normale a été effectuée : Oui______ Non______
Résultat de l’épreuve : _________________________________________
Numéro de lot : ___________ Date de péremption : __________
4. Indiquer aussi le numéro de lot et la date de péremption de la cartouche de bandelettes d’analyse actuellement employée (ils fi gurent sur la cartouche et sur son emballage).
Numéro de lot : ___________ Date de péremption : __________
46
Service d’assistance : 1-800-268-7200
C
OMMANDE DE MATÉRIEL
:
Pour passer une commande par téléphone ou par la poste, préciser le code et la désignation de l’accessoire ou du produit.
Accessoires
Code*
40030030
99D61189
50184416
Désignation
Pile au lithium (CR2032)
(en vente dans la plupart des magasins)
Manuel de l’utilisateur de l’ensemble
B
REEZE
®
Aide-mémoire
REEZE
®
Pour obtenir ces accessoires, composer le 1-800-268-7200 ou s’adresser à :
Inc.
Division de la gestion du diabète
Belfi eld Road
Toronto (Ontario) M9W 1G6
Produits
Code
1469A
1470A
1489AB
Désignation
Cartouches de bandelettes d’analyse
B
REEZE
® (boîte de 50 épreuves)
Cartouches de bandelettes d’analyse
B
REEZE
®
(boîte de 100 épreuves)
Solution de vérifi cation B
REEZE
®
à concentration normale
Solution de vérifi cation B
REEZE
® 1490AB
1491AB
à basse concentration
Solution de vérifi cation B
REEZE
®
à haute concentration
6611
6546RC
Dispositif de prélèvement sanguin
M
ICROLET
M
®
2
ICROLET
® (boîte de 100)
6550RC Lancettes ® (boîte de 200)
Les produits ci-dessus peuvent être obtenus dans les pharmacies ou par l’entremise d’autres distributeurs de produits pour soins à domicile.
* Les codes peuvent être modifi és sans préavis.
www.bayerdiabetes.ca
47
R
ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
:
Important : Bayer Inc. (« Bayer ») ignore le rendement de l’ensemble de surveillance de la glycémie B
REEZE
®
avec toute bandelette d’analyse autre que les bandelettes d’analyse
B
REEZE
® ou A
UTODISC
® et, par conséquent, la présente garantie n’est pas valide si l’appareil est utilisé avec toute bandelette d’analyse autre que les bandelettes d’analyse
B
REEZE
ou A
UTODISC
ou si celles-ci ont été modifi ées de quelque façon.
Garantie du fabricant : Bayer Inc. garantit au premier propriétaire que le présent appareil ne présentera aucune défectuosité résultant d’un vice de fabrication et de maind’œuvre tant qu’il demeurera propriétaire de l’ensemble.
Bayer remplacera par un dispositif remis en état ou, à son gré, réparera sans frais un appareil jugé défectueux.
La présente garantie est sous réserve des exceptions et des restrictions suivantes :
1. Pour obtenir la garantie, il faut remplir, signer et poster la fi che de garantie ci-jointe.
2. L’appareil n’est remplacé qu’en cas de défectuosité résultant d’un vice de fabrication ou d’une pièce défectueuse. Bayer ne remplace pas un appareil dont le mauvais fonctionnement résulte d’un usage abusif, d’un accident, d’une modifi cation de l’appareil, de la négligence du propriétaire, d’une réparation non effectuée par Bayer ou d’une technique d’utilisation non conforme aux instructions. Bayer ne garantit pas non plus les appareils perdus ou volés. De plus, Bayer n’assume aucune responsabilité pour les défectuosités de ses appareils ou les dommages qui sont attribuables à l’emploi de réactifs autres que ceux qui sont fabriqués ou recommandés par Bayer (soit les bandelettes d’analyse
B
REEZE
ou A
UTODISC
).
48
Service d’assistance : 1-800-268-7200
3. Bayer se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques de l’appareil sans obligation de modifi er les appareils fabriqués antérieurement.
4. Seules les personnes ayant une adresse au Canada peuvent se prévaloir de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST FORMULÉE UNIQUEMENT
POUR L’INDICATEUR DE GLYCÉMIE ET EXPRESSÉMENT EN
REMPLACEMENT DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPLICITES OU TACITES (QU’ELLES DÉCOULENT DES FAITS
OU DE LA LOI) Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UNE FIN DONNÉE,
LESQUELLES SONT EXPLICITEMENT EXCLUES À MOINS QUE
LA LOI NE L’INTERDISE, ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE
DONNÉE PAR BAYER.
Restrictions touchant la responsabilité : BAYER NE SAURAIT
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU
SPÉCIAUX, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVERTIE DE L’ÉVENTUALITÉ
DE TELS DOMMAGES.
Pour obtenir un service lié à la garantie, des directives ou de l’aide à ce sujet, l’acheteur doit communiquer avec le Service d’assistance téléphonique pour personnes atteintes de diabète de Bayer en téléphonant au numéro sans frais 1-800-268-7200.
www.bayerdiabetes.ca
49
Fabriqué pour :
Bayer HealthCare LLC
Mishawaka IN 46544 É.-U.
Distribué par :
Bayer Inc.
Toronto (Ontario)
M9W 1G6
Bayer et la croix Bayer sont des marques déposées de Bayer AG, utilisées sous licence.
®/MC Marques de commerce de Bayer HealthCare LLC utilisées sous licence.
99D61189 © 2008 Bayer HealthCare LLC Rév. 4/08

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.