Distribué par AVIO €: TIGER Bp 27 - 84101 ORANGE CEDEX INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté l'ensemble FUTABA 3PM pour piloter votre modele. La 3PM est une radiocommande proportionnelle spécialement dessiné pour répondre aux exigences des meilleurs pilotes. Pour tirer avantage de toutes les caractéristiques de votre ensemble, lire attentivement le manuel d'instruction. Soyez très attentif aux règles de sécurité. Gardez ce manuel à porté de main afin de vous y reporter le cas échéant. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement le manuel d'instruction avant toute utilisation. 1 Utiliser cet ensemble uniquement pour des évolutions au sol. 2 Précaution pour l'exportation Les radiocommandes sont soumises, dans chaque Pays concerné, à des approbations de l'administration des télécommunications. 3 Modifications et reglages Futaba ne peut étre tenu responsable de toutes modifications, réglages, ou remplacement de pieces non autorisées. La société Avio&Tiger ne pourra être tenu responsable de tous dégâts causés par l’utilisation de ce matériel. TABLE DES MATIERES Règles de sécurite Définition des 5 mboles EEE EEE EEE EEE EEE Er EE HEE Ed EERE El SEE IEEE IEE IE ETE EET EE ETE EE TEE ER PRA FEE FFA E IRAE ERR ERI AEE 3 Précautions d'UtIISATiON «o.com sss ss a enn neem sree 3 Précautions sur la manipulation des accus Cadmium .........— ee e. e eee RR 4 Autres récauti ons mm med dE EEE EEE EEE EES EEE EDN ENN EET ERTIES AS EEE EES Eb e EFS RGAE EG AERA REAR EAE REE RRR Enh FR AREER ESEFESNESER 4 Precautions de stockage........ rn HERE EERR HERR KRRERKREKKENKEEKKEEENTEIERERFNGESIEEKRESUELEKERNELGKKNENEENKENERKEENUEEM 4 Présentation | ET TSS OO PP SE EIRGLEEE 5 Composition de I'ensembBle ........cc ss ARIE ASL REE Ad a 6 Descriptif EMeleur erica eee ene eee ener PRE ES EEE 6 Utilisation trims digitAUX …..……esreerseriennenmensennenentssnm enr RE ET EEE EEE 7 ATL mécanique (réduction de COUFSE SETVO) ……uuvvsrmanmannentnentsnençnentnmennnennennannnnnnnnnennnnnnn 7 Réglage tension du volant............ mee... e. CAEN ERR nan mmm rem EE AE EE TE et Ei 7 Remplacement des batteries res TT ER. 8 Récepteur ей servos.......... у аауанвоочрачьшаее нвотвентя ета отёа ESA BETA Ama fame ama ns § md EEE ESHA BAAR BRE RA ERATE BOARS cenas 8 Installation Branchement récepteur el SemvoS .........e.2.=e2=emeee es 9 Precautions 08 MIOMIAGE orientate IR DN RI RR CIR OR DORADA Dee eee ect ecoceos 10 Reglage initial reparation du parametrage de TÉmetteur .............. ==. RI een nee ce reee 11 Tableau des fonctions Selection des fonctions ..........—.——-— POSSESS PT DESERT SRTIT RCI REIRTE e... 12 Descriptif des fonctions … A Course servo direction / gaz / voie 3..............—.—e.=ee==e ==... ere sas sess 13 SPD Vitesse servo direction .................=.=..=e e. eee nee ee ere enceereeteneeneneerereececceoemeare.. 14 EXP Exponentiel direction / gaz ...........—.. EHE LannDcananema nro NetvO NOONe BIR RARE BRAY HER HS HAE 14 ABS Anti-blocage des FOURS o.com ssn iss srs ann pedoreeaneeneanDe e 15 ACC Accélération des GazZ...…….…………eenmennannnnnnnnnnnnntnennnÊnnnennnnentnennnnnnnnnnntensnn 15 BMX Mixage de frein...........—= —ee=.. =. recorre erecto renace Dante eee nene eenccarncanaten teta reReronenteceraneranesacte. 16 PMX Programme de mixage ............ an BURTON anna nmnanid UeAERDUORPNU UPON Teme ars RHEE PRR 16 F/S Fall Sa = TSSOP ERE EEE EEE 17 TRM Trim direction / gaz ............0.eseesenneenee nn PPP nts pra Re ss 17 D/R Dual rate direction .............=——— == .mecre e Dee nece ann nasser seas E88 EERE TEE Sa EER SSSR CCE 18 ATL GZ ooo нтаутоы RS EPP ee eee eee tete 18 CH3 Réglage position 3° VOÏR .….….……rscemmememenmsmentsnnnanennnnnnnnnnnnennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnünnnnnnnnnnnt 18 SBT Subtrim direction / gaz / vole J... ss aan sance nca nee sea 19 REV Reverse servo direction / Gaz / VOIE 3 ......crcusssssseemaneaneneaeerenenaeenenanenean sss 19 SEL Sélection modéle ……..……..……..…….. FPP PT ETES 19 TIMER Chronométre......... e... e ener res senrenmeaneen ere rene esse eine era trance ECC 20 Sélection ITéQuence...............= ==... eme nene TOS уважения 20 CPY Copie modéle ...........— eme. EEE ET 0S E HEHE EEE EEE HES 21 CLA Réllitialisation modéle............—.— ._ == reee reee ieerpiaenine nene near eres neeeecaceeerecaTa 21 NAM Nom du modéle..........— e... .—.... PNPERAReNEane NeNaaTAN ECO NEAR OENO NOTA BEae name Ama ECANARTAN DESEE TEA NP NANA man emat VANA не 21 MOD Mode d'émission ............—e. ee — me =íeseeeeece ete eee EEE Eee 22 FNC Affectation des inters et polentioméêtres ….….…....….……esiscenneeenntennenmnennenennennnnnnnnnnnnnannÜsäsÜnÊnBsnnmn 22 COND 2 Condition 2............= e ee... 4 ERE Eye pm EEE EAS EE RASA rn nw en NTTNETTA CONT eme ta een sn 23 LED-MD Fonclionnement Led'...........—— e. eeeecricen aerea Carpiacereaneninenenenevae rta NDOeaNee eremita tees 23 References CaractéristiqueS..……..….…erereecrnereneennentmnennnnnnn oanrésse ea tance en cena era acer ares e ses ere Een 23 Pannes el remédes..........—. e... ES ceipraranacannena nen ueranenenttucanTena 24 Service aprés vente ....... 2... .—. ==. e een SE Ee N VEKREERRLRREEEAGKKIKRRIEHKÄNKERENEERUNKENETESKAUKEUG 24 2 Copyright © 2004 Avio&Tiger Tous droits réservés Toute reproduction, méme partielle, de ce manuel est strictement Interdite. REGLES DE SECURITE DEFINITION DES SYMBOLES La liste suivante définie les symboles utilisés dans ce manuel. Explication des symboles A A A DANGER Indique une procédure qui entraîne un problème très grave pour l'utilisateur ou pour un tiers. AVERTISSEMENT Indique une procédure qui peut entraîner un problème très grave de sécurité pour l'utilisateur ou pour un tiers. PRUDENCE Indique une procédure qui risque de poser des problèmes de sécurité pour l'utilisateur ou pour un tiers. O Indique une opération interdite о Indique une opération obligatoire PRECAUTIONS D'UTILISATION A O A O PRUDENCE En cas d'utilisation en mode HRS avec le récepteur R203HF, la configuration matérielle doit étre la suivante : Servo 6 V type digital seulement Alimentation 6 V accu NiCad Réglage émetteur sur mode HRS AVERTISSEMENT Ne pas utiliser plusieurs modèles sur la même fréquence sinon vous risquez de perdre le contrôle de tous les modéles, AM, FM, PCM et HAS sont des méthodes de modulation differentes, il n'est cependant pas possible d'émettre simultanément sur la méme fréquence. Ne pas utiliser dehors sous la pluie L'émetteur, le récepteur, les accus et la plupart des servos ne sont pas étanches. Tout contact avec de l'eau, de la neige ou de l'humidité risque d'endommager votre matériel. Si malgré les précautions de l’eau rentre en contact avec un élément électronique, éteindre immédiatement votre radio et renvoyer là au service après vente pour vérification. Ne pas utiliser votre radio en cas de visibilité réduite. Ne pas utiliser près d'une routé ou à proximité de personnes. Ne pas utiliser près d'une ligne haute tension ou à proximité d'antennes de radiodiffusion. Vous assurer que |a surface est dégagée et que vous pouvez faire évoluer votre modèle en toute sécurité. Ne pas utiliser votre ensemble R/C a moins de 1500 m d'un autre site. Des interférences peuvent venir d'autres radio commandes entraînant des pertes de contrôles. Ne pas se servir de votre ensemble si vous êtes sous l'emprise d'alcool ou de stupéñant. Déployer totalement l'antenne émission. Avant de faire évoluer votre modèle procéder à un essai de portée. Four effectuer ce test suivre les instructions suivantes : Demander à un ami de tenir votre modèle le plus près possible du sol, déployer l'antenne TX et éloigner vous d'environ 15 M tout en vérifiant le bon fonctionnement des servos. Si vous décelez le moindre problème ne pas faire évoluer votre modéle. Utiliser des quartz d'origine Futaba comme spécifié dans ce manuel, L'utilisation d'autre quartz réduit la portée. Tous les quartz sont disponibles séparément TX, RX. Cette radio utilise des quartz FM. Vérifier que l'antenne de votre émetteur n'est pas trop lâche. Si l'antenne se replie pendant l’utilisation vous pouvez perdre le contrôle de votre modèle par manque de portée. El e ob PRUDENCE Ne pas toucher le moteur électrique, le variateur ou toute autre pièce dégageant de la chaleur pendant le fonctionnement de votre modèle. Avant d'allumer votre émetteur, vérifier que la gâchette est bien en position neutre. Allumer toujours votre émetteur en premier puis votre récepteur. Quand vous arrêtez votre radio, commencez par le récepteur puis l'émetteur. Toujours procéder de cette manière. Note sur les réglages Effectuer tous les réglages de votre émetteur moteur éteint ou moteur électrique débranche. PRECAUTIONS POUR LES ACCUS CADMIUM NICKEL A o AVERTISSEMENT Vérifier que vos batteries soient suffisamment chargées avant chaque évolution. Une batterie vide en cours d'utilisation entraîne une perte de contrôle et le crash de votre modèle. Pour recharger votre ensemble, utiliser un chargeur lent ou rapide. Une surcharge peut endommager vos accus. Il peut également se produire un dégagement d'acide très nocif. Quand vous n'utilisez pas votre ensemble, débrancher ou enlever toujours vos accus. O Ne pas utiliser d'éléments Cadmium Nickel séparés préférer des packs soudés. La charge des accus a travers un boitier piles endommage les contacts. Ne pas faire de court-circuit sur la fiche batterie. Un court-circuit sur la fiche risque de brûler câbles, accus et émetteur. Ne pas faire subir de chocs importants aux accus. Les batteries peuvent brûler ou se détruire en cas de choc violent. AUTRES PRECAUTIONS А o AVERTISSEMENT Protéger votre ensemble contre les projections de carburant, d'huile etc... Le plastique peut se craqueler ou fondre sous l'effet de solvant. O Utiliser seulement des piéces d'origine Futaba (émetteur, récepteur, servos, quartz, variateur et batterie). Futaba décline toute responsabilité en cas de non respect de ces consignes. PRECAUTIONS DE STOCKAGE A O AVERTISSEMENT Ne pas jeter votre batterie dans le feu. Ne pas démonter vos accus. En cas de surchauffe des accus un dégagement d'acide peut se produire avec le risque de vous brúler les yeux. En cas de probleme ne pas vous frictionner les yeux, simplement les rincer abondamment avec de l'eau et si les brúlures persistent consulter votre médecin. L'électrolyte contenu dans votre batterie peut vous rendre aveugle. Si l'électrolyte rentre en contact avec votre peau ou vos habits rincer avec de l'eau. Ne pas stocker votre ensemble radio commandé dans les conditions suivantes : - froid ou chaleur extrême - exposition directe au soleil - niveau d'humidité importante - exposition à de forte vibration - poussière abondante - exposition aux gaz d'échappements Stocker votre radio dans une des conditions ci-dessus peut déformer votre ensemble et en affecter |e fonctionnement. PRESENTATION GENERALITES Système à synthèse de fréquence PLL (sur émetteur T3PM-FS et récepteur R303FS seulement) Système permettant de changer facilement de fréquence en sélectionnant cette dernière sur l'écran de l'émetteur et en ajustant les 2 potentiomètres placés sur le récepteur. Tramsmission H.R.S. ( Récepteur R203HF seulement) Ce système de transmission travaille à une vitesse 3 fois supérieure au mode FM. Ecran LCD simple segment et 4 touches pour la saisie des données Dix mémoires de modèle Un nom de modèle avec 3 caractères numériques ou symboliques peut être mémorisé. Fonctions séparées en 2 groupes : Fonctions fréquemment utilisées / Fonctions système Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être facilement appelées à partir de l'écran initial avec la touche de sélection (SEL). Mixage de freinage pour les grands modèles (BMX) Le freinage sur les roues avants et les roues arrières peut être mixé pour les modèles à l'échelle 1/5. Dual Rate de direction (D/R-ST) L'angle de braquage peut être ajusté avec le trim digital. Système anti-blocage de frein (ABS) Cette fonction permet d'éviter que les roues se bloquent et que l'on perde le contrôle du modèle. Accélération rapide (ACC) Cette fonction permet de réduire le temps de réponse entre le ralenti et la prise de l'embrayage . Vitesse de braquage (SPD) Cette fonction permet de réduire la vitesse de fonctionnement du servo de direction. Chronomètre (TIMER) : comptage et décomptage des temps Le temps au tour pour un total de 100 tours ainsi que le temps total peuvent être mémorisés. Le chrono mêtre peut être activé par la gâchette. Un durée de course peut être également saisie. Trims digitaux : Direction, Gaz, D/R direction La position du trim est affichée sur l'écran pendant 3 secondes quand chaque trim est modifié. Trims digitaux : Direction, Gaz, D/R direction La position du trim est affichée sur l'écran pendant 3 secondes quand chaque trim est modifié. Sélection des potentiometres de fonctions (FNC-DT1/DT2/DT3/DT4) Cette fonction permet d'attribuer une fonction aux potentiomèêtres. Les différents paramètres tel que trim et affectation sont solidaires de la mémoire du modèle. Sélection des inters de fonctions (FNC-SW1/SW2) Cette fonction permet d'attribuer une fonction aux inters. Sélection condition 2 Dans certaines fonctions, 2 valeurs peuvent être saisies et il est possible de passer de l'une à l'autre pendant une course avec l'inter SW1. Réglage de la tension du votant et réglage mécanique de la course de la gâchette Réglage de l'intensité lumineuse de la Led a COMPOSITION DE L'ENSEMBLE Megatech 3PM - FM - Piles ou Accus Emetteur 3PM-FM Récepteur FP-R133F (FM) Servo FF-S3003 Autres 1 paire de quartz 41 FM, cordon inter, boiliers pile Rx/Tx ou accus + cardon Tx/Rx Megatech 3PM - HRS - Piles ou Accus Emetteur 3PM-FM Récepteur FP-R203HF (FM) Servo Autres 1 paire de quartz 41 FM, cordon inter, boîtiers pile Rx/Tx ou accus + cordon Tx/Rx Mégatech 3PM - Synthese - Piles ou Accus Emetieur 3PM-FS Récepteur FP-R303FS (FM) Seno FP-53003 Autres cordon inter, boîtiers pile Ra/Tx ou accus + cordon Tx/Rx DESCRIPTIF EMETTEUR NOMENCLATURE Ecran LCD Lampe témoin Potentiometre D/R direction (DT3) Potentiométre ATL gaz (DT4) La position des potentiométres el des inters de fonctions correspond á la position initiale. Précautions pour la mise sous tension et l'arrêt de l'émetteur. | Après avoir modifié les données à l'aide des touches de programmation ou dés 6 | potentiométres, attendre au moins deux secondes avant d'arreter remelteur, Ce delal Trim des gaz (DT2) es! nécessarre pour la mémorisation des données. Trim direction (DT1) Antenne ——— ——3 Volant direction Inter voie 3 (SW2) Touches de programmation Réglage mécanique ATL Gachetté des gaz Inter poussoir (SWT1) Poignée Quartz TRIMS DIGITAUX (Réglage initial : DT1: trim direction, DT2: trim des gaz) Pour utiliser les trims digitaux, pousser vers la droite ou vers la gauche (vers le haut ou vers le bas), - La position du trim est indiquée sur l'écran LCD pendant 3 secondes. ОТ Position trim direction Position trim des gaz U 0 ERE LRH - Une tonalité indique chaque cran de trim, - La tonalité change pour indiquer la fin de course. - Le réglage du trim n'a pas d'effet sur la butée de course du servo. Ceci empêche la timonerie de forcer. DT2 POTENTIOMETRES DIGITAUX (Réglage initial : DT3: D/R direction, DT4: ATL des gaz) Paur utiliser les potentiométres digitaux, pousser vers la droite ou vers la gauche. - La position du potentiometre est indiguée sur l'écran LCD pendant 3 secondes, — D/R direction ATL des gaz DT3 UN IU DT4 yo 4 T MA ci | H ! Li Y a - Une tonalité indique chaque cran de trim. - La tonalité change pour indiquer la fin de course. REGLAGE ATL MECANIQUE Ce réglage permet de modifier |a course de la gâchette sur la partie frein. Utiliser un tournevis crucilorme et tourner la vis dans le sens permettant de régler la course de frein à votre convenance, Attention : Après réglage, il est nécessaire de modifier la timonerie où la fonction de la course du servo des gaz pour obtenir Une course de frein convenable, Vis de réglage de l'ATL mécanique REGLAGE DE LA TENSION DU VOLANT Ce réglage permel de changer |a tension du ressort du volant de direction. Utiliser un tournevis cruciforme et tourner là vis dans le sans permettant de régler la tension à votre convenance. La tension augmente quand on tourne dans le sens horaire. Si la vis est trop desserrée, elle peut sortir de son logement. Vis de réglage de lension 7 | REMPLACEMENT DES BATTERIES BOITIER PILES Remplacer les 8 piles en respectant la polarité indiquée sur les élements. 1/ Ouvrir le couvercle batterie en le faisant glisser et en appuyant simultanément sur |a flèche. 2/ Retirer les piles usagées. 3/ Mettre les piles neuves en respectant les polarités. / Replacer le couvercle batterie. a Toujours vérifier que les piles sont correctement orientées. Une inversion de polarité peut endommager l'émetteur Si vous n'utilisez pas votre émetteur pendant une longue période, @ enlever la baîterie émetteur et récepteur. Si une pile à coulé, nettoyer soigneusement le logement et les contacts. Vérifier qu'il n'y a pas de corrosion Vérifier, après avoir charger votre batterie ou changer les piles, que la tension affichée sur l'émetteur soit autour de 12 volts, Dans le cas contraire vérifier les contacts et la polarité. Prise de charge Alarme batterie | Si la tension de la batterie chute en dessous de 8,5 V, une alarme retentit et l'écran affiche le message ci-contre. Ne pas utiliser votre émetteur si la tension de la batterie est inférieure à 9V. Pour éviter de perdre le contrôle de votre modèle, couper votre radio le plus vite possible si l'alarme retentit. PACK D'ACCUS | Le pack est connecté par une prise qui peut être facilement débranchée quand l'émetteur n'est pas utilisé pendant une longue période. Charge du pack d'accus 1. Connecter le câble du chargeur à la prise de charge située sur le côté de l'émetteur. 2. Brancher le chargeur sur une prise murale. 3. Vérifier que la Led de charge s'allume. Ne jamais charger des piles sèches. O Charger des piles sèches peut entrainer la destruction de votre émetteur par dégagement d'acide. O Ne pas laisser le chargeur branché quand il est inutilisé. SAUVEGARDE DES DONNEES Prise de charge Les données sont sauvegardées dans une mémoire qui ne nécessite pas de pile de secours. RECEPTEUR NOMENCLATURE Antenne Futaba | | Sorties récepteur “1” Servo de direction (CH1) “2” Servo de gaz (CH2) quen “3° Servo voie 3 (CH3) Utiliser exclusivement des quartz Futaba. Récepteur 8 R133F "B/C" Prise alimentation / DSC Quartz Utiliser exclusivement des quartz Futaba. se [ Futaba ata Sorties récepteur sou Antenne “1” Servo de direction (CH1) > a "2" Servo de gaz (CH2) Antenne | Er EE Récepteur B/C" Prise alimentation / DSC Récepteur R203HF R303ES SERVO NOMENCLATURE Palonnier servo Patte de fixation Les servos sont livrés avec : - Palonniers supplémentaires Vers le récepteur - Vis, oeillets et silent-bloc de fixation INSTALLATION Quand vous installez votre ensemble dans un modèle, lire attentivement les règles de sécurité décrit au début de ce manuel. Installation avec un variateur électronique Variateur électronique Servo direction Vola 1 неее нения J NZ Batterle Ni-cad | I Récepteur Voie 2 ee isinissnineikkinianinn Installation sur un modéle thermique ЗЕ 1 * | 5 Servo des gaz E Vers batterie Inter réception as i et PRECAUTIONS DE MONTAGE A Attention Branchement connecteurs O Vérifier que les connecteurs soient insérés fermement dans leur logement. Si ce n’est pas le cas, une vibration peut faire sortir le connecteur et causé une perte de contrôle de votre modèle. Protection récepteur O Protéger le récepteur des vibrations en le fixant sur la platine à l’aide d’un servo scotch épais (uniquement sur des modèles électriques). Pour les modèles thermiques, envelopper votre récepteur dans de la mousse avant de le fixer sur la platine. Protéger votre récepteur de l'humidité et des projections en l’enveloppant dans un ballon baudruche. Le récepteur peut être détruit en cas de vibrations ou de chocs importants. De même s'il est souris à une forte humidité. Antenne récepteur O Ne pas couper ou enrouler I'antenne récepteur. Ne pas enrouler l'antenne avec la connectique servo. 0 Tenir frantenne le plus loin possible du moteur électrique, de la batterie et des câbles. Le non respect de ces points entraînent une sensibilité moindre et des pertes de portée. Variateur électronique 4% Installer le variateur électronique afin que le refroidisseur ne puissent rentrer en contact avec une piéce en aluminium, en carbone ou avec les cables électriques. Dans le cas contraire vous pouvez griller le variateur par court-circuit. Servo о Assurez vous que la timonerie, au maximum de sa course, ne se déforme pas ou ne soit pas trop lache. Une mauvaise timonerie entraine une surconsommation du servo et sa destruction. Installation servo de Pour le montage des servos, utiliser toujours les silenblocs fournis avec votre ensemble. Si les servos sont en contact direct avec le support servo, toutes les vibrations de votre modele vont étre transmises au servo avec le risque de le détruire. Moteur électrique di Equiper toujours votre moteur électrique de condensateurs d’antiparasitage. Un mauvais montage entraîne des perturbations radio et des pertes de portée. Parasitage a Vérifier que deux masses métalliques ne puissent pas rentrer en contact sous l'effet de vibrations. En effet le frottement de pièces métalliques entraînent des parasites hautes fréquences et réduit la portée de votre ensemble. |] REGLAGE INITIAL PREPARATION DU PARAMETRAGE DE L'EMETTEUR Avant de commencer le parametrage de votre émetteur vérifier les points suivants : Mettre l'émetteur sous tension (T3PM-FM) (T3PM-FS) PA —-—— Mode émission pp | | PP : mode PPM ee Fréquence active pr] I-17] | HRS : mode HRS Ц П-Б , Affiché pendant une seconde ii HJ | += Numéro canal | СЦ, -— Tension alimentation NANI IM | ! | LJ | | 1 7 N Pa N Nom du modèle Numéro du modèle Nom du modèle Numéro du modèle 1. Vérification du numéro du modèle A la mise sous tension, l'émetteur affiche le numéro du modèle actif. Vérifier que ce numéro correspond au modèle que vous voulez paramétrer. Pour changer le numéro du modèle actif, utiliser la fonction "Model Select". 2. Jérification du mode d'émission Le mode d'émission de l'émetteur T3PM peut être modifié suivant le type de récepteur utilisé. Avec un récepteur FM (R133F, RS03FS,..) le mode d'émission doit être fixé sur "PP* (PPM). Avec un récepteur HRS (R203HF) le mode d'émission doit être fixé sur "HrS" (HRS). Pour modifier le mode d'émission, utiliser la fonction "HRS/PPM Select”. 3. Initialisation des trims Trim direction (DT1) 0 Initialement, le trim direction est assigné au trim digital DT1 situé au dessus du volant de l'émetteur. Agir sur le potentiomètre pour vérifier que la valeur varie sur l'écran. T [IM CT, Après vérification, remettre la valeur au neutre (0). (INET Ld Trim des gaz (DT2) Di initialement, le tim des gaz est assigné au trim digital DT2 situé à gauche du volant de rémetteur. Agir sur le potentiométre pour vérifier que la valeur varie sur l'écran. Après T IM T He vérification, remettre la valeur au neutre (0). AY Y Dual rate direction (DT3) IT Initialement, le Dual rate direction est assigné au potentiométre DT3 situé sur la poignée de rémetteur. Agir sur le potentiométre pour vérifier que la valeur varie sur TI + p- LT l'écran. Après vérification, remettre à la valeur initiale de 100%. Lada ATL gaz (DT4) 10 0 Initialement, l'ATL gaz est assigné au potentiomètre DT4 situé sur la poignée de l'émetteur. Agir sur le potentiomètre pour vérifier que la valeur varie sur l'écran. Après vérification, H T - Le remettre à la valeur initiale de 100%. Procédure pour utilisation avec une voiture Suivre la procédure suivante : 1/ Appliquer soigneusement la procédure précédente (initialisation des trims) 2/ Vérifier le sens de travail des servos et utiliser la fonction "Reverse" pour inverser ce sens si nécessaire. 3/ Utiliser la fonction "Subtrim“ pour régler les servos au neutre. 4/ Régler la course du manche des gaz à l'aide de l'ATL mécanique. 5/ Régler la fonction "EPA" de chaque voie et ajuster la course des servos. TABLEAUX DES FONCTIONS Mise en route de l'émetteur | Appuyer sur la touche SEL' à partir de Tzput-Fi fonction. Maintenir la touche enfoncée | l'écran initial pour accéder au mode + BE me EE ELE EL E EA EE Le mode d'émission et la fréquence . (T3PM.FS) sont affichés pendant une i pendant plus d'une seconde pour se seconde. déplacer dans la direction opposée. LI T1 1 danasne—naune J 3 Presser la touche CH pour © (Ecran Initial) accéder à l'écran survant. ' O 7 if 1 | EPA (Fin de course) + Chronométre Po TE Tr (el A A ew г + ЕР = O_T E, - (3 TT, TTM Cfe TO и. FF pe Tasa Mm . Vitesse servo direction + # Sélection modèle HH JU et SCL 4 4 poro > APTA] PA TH 10 +0 + LG ID Exponentiel directiongar ib # Heverse servo iy 7 oF F oF F oF F ч — — E Pe gr firey ma = TREN THRE NL o 35-10 BES I REEL: Vitesse commande des gaz Fonction ABS | FE O i uN +0 H | rr F - pe rr. Mixage de frein oF | Thao свя Ti, La due D bai Mixage programmable: 4 a o DR RT = | al -MIJPMS-S CH] CHT кач „вт, SPH * DU prs-p1 Fail Safe (HRS seulement) 21 Cu ВМВ. + mF Е || 1 Fonctions systeme Mettre NMemetieur sous lensian avec la touche SEL' enfoncée. ui 1 oFF1| AES THE SRT |7 oF F T Sélection fréquence (T3PM-FE seulement} + Y [LS T lf a FE 059 90! 9% 16 Cople modóle * оо or De modèle a a MU LE ee. Мот du models _# __ : (Affiché pandant ; | une seconde) “AH | # : = IT : Pressér la touche ‘CH pour O &ccéder à l'écran sutvant 7] \ oT | eFF] LON de ims internes Tri i T_T Чт rg — Position Voie 3 a # Fonction ATL | "DO" ATL - 3k * DA direction 00° 3 DT + Tim ol | Ls | TPM. 57.[|7 PM Th | Affichage des trims digitaux DT1-DT4 La valeur est affichée pendant 2 secondes quand un trim esi actionné Appuyer sur la touche 'SEL' pour accéder au mode fonction. Maintenir la touche enfoncée pendant plus d'une seconde pour se déplacer dans (a directron opposée. © Mode LED TÍ: * Condition 2 # Fonction des potentiomètres _ are I. Enel 122: hp Ja 13: IR [ Fac | Qu onction des inters E OE (SL 30 + * 5-2 flestion HAS/PPM si DESCRIPTION DES FONCTIONS EPA - Reglage fin de course des servos La fonction EPA est utilisée pour régler indépendamment la course droite et gauche du servo de direction, le côte gaz et le côté frein du servo des gaz et le côté haut et le côté bas du servo de la voie 3. L'EPA ne fixe pas une limite absolue. Les autres fonctions de programmation peuvent outrepasser la limite de course fixée par l'EPA. Toujours vérifier les timoneries après avoir ajusté : * Sub Trim (toutes les voies) « Throttle Acceleration (côté frein) * Taux de mixage de frein * Voie esclave pour les programmes de mixage (toutes les voies) Le trim ATL permet l'ajustement de la course du servo côté frein pendant l'utilisation du modéle, Cette fonction doit donc être prise en compte quand on ajuste la course du servo avec la fonction EPA des gaz. Attention Inspecter la timonerie, elle ne doit pas subir de contrainte, ni étre trop lache, Une contrainte importante au niveau de la timonerie ou une course excessive entraîne une surconsommation du servo et un risque de dégâts irréversibles. Régler FEPA au point de contact Ecrans de réglage Presser la touche 'CH pour accéder à l'écran suivant. (Ecran irutial) (Réglage) muje DO mg 00° DO 00° [00° | ED | «= oa FED MA LA | an. leooar. TUI CONT, МОНО | EPH-JL- EPA L EPA PIERA: Presser la louche 'SEL' pour Paramélres Valeurs sélectionner la fonction désirée. ST-LEU : Crrection (côté gauche) 0— 120% (pour chaque voie et chaque direction) ST-A.B.0 : Direction (côté gauche) Réglages TH-L.FU : Gaz (côté gaz) - Utiliser les louches ‘+' et" pour modifier la TH-L.B.D : Gaz (côté frein) valeur, 3C-L.FU : Voie 3 (côté haul] - Retour à la valour initiale &n pressant '+'et'- en 3C-L.B.0 : Voie 3 (côté bas) même temps (1 sec.) Réglage direction (EPA) Avant de régler la fonction EPA direction, mettre la course du servo a 100% à l'aide du potentioméêtre DT3 de D/A direction. Sélectionner lécran avec le paramétre 'ST 1/ Pour paramétrer la course droite, placer le volant de direction complètement à droite et ajuster le pourcentage avec les touches "+" et "=", 2/ Four paramétrer la course gauche, placer le volant de direction complètement à gauche et ajuster le pourcentage avec les touches "+" et *-". Réglage gaz (EPA) Avant de régler la fonction EPA gaz, mettre |a course du servo à 100% à l'aide du potentiometre DT4 de IATL des gaz. Sélectionner l'écran avec le parametre TH' 1/ Pour paramétrer la course des gaz, placer la gâchette en position plein gaz et ajuster le pourcentage avec les touches "+" et "-". Avec un variateur FET, laisser la course à 100%. 2/ Pour paramétrer la course des freins ou |a marche arrière, placer la gâchette en position frein maximum et ajuster le pourcentage avec les touches "+" et "-". Avec un variateur FET, laisser la course à 100%. Réglage Voie 3 (EPA) Sélectionner l'écran avec le paraméêlre '3C. La troisième est initialement activée par l'inter SW2. 1/ Pour paramétrer |a course haute, ajuster le pourcentage avec les touches “+” et *-", 2/ Pour paramèêtrer |a course basse, ajuster le pourcentage avec les touches "+" et "-", 3/ A la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial, 13 | SPD - Vitesse servo de direction La fonction SPD est utilisée pour ajuster la vitesse du servo de direction. Vous pouvez adapter la vitesse du servo a votre style de pilotage et éviter les sur-virages, sous-virages et pertes de contrôle. Vitesse du servo direction non réglée Vitesse du servo direction réglée Le réglage peut être différent suivant que l'on tourne le volant (TN) ou que l'on ramène le volant au neutre (АМ). Si le volant est tourné moins vite que la vitesse du servo, cette fonction n'a plus d'effet. Presser la touche 'CH' pour Ecrans de reglage accéder à l'écran suivant, (Ecran initial) (Réglage) — A | т 00-100 (pour chaque direction) M 1. | (OT ThI,| | OTI CR I,| Réglages LLP Ei Ll | O РД I | J HF H fit y - Utiliser les touches +" et ‘- pour modifier la Presser la touche 'SEL' pour Paramétres valeur. sélectonner la fonction désirée. SPD-TN : Braquage du volant - Retour à la valeur Initiale en pressant ‘+ at“ en SPD-AN : Retour du volant au neutre même lemps (1 sec.). Réglage vitesse servo direction (SPD) Sélectionner l'écran avec le paramètre 'SPD' 1/ Pour parametrer Ja vitesse pour le braquage des roues, utiliser les touches "+" et "-" pour modifier la valeur. 2/ Pour paramétrer la vitesse de retour au neutre, utiliser les touches "+" et "-" pour modifier la valeur. 3/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. EXP - Exponentiel de direction et exponentiel des gaz Cette fonction est ulilisée pour modifier la sensibilité du servo autour du neutre. Il n'y a pas d'effet sur la course totale du servo. Quand les caractéristiques du modèle ne sont pas connues, commencer avec 0%. Le servo se déplace alors de façon linéaire. Ecrans de réglage Presser la touche ‘CH pour accéder à l'écran suivant. (Écran initia (Réglage) ce I mire UN [J* | Г ст Valeurs - Ч _ „| IL. Y _ . y _ ’ ADD =O +1 MU ED | O EXP _ EXP-EL УР BH Régiages Presser la touche 'SEL' pour Paramètres - Utiliser les touches '+' al pour sélectionner la fonction désirée EXP-ST : Exponentiel direction modifier la valeur, EXF-FW : Exponentiel gaz (côlé gaz) - Retour & la valeur initiale en pressant'+' EXP-BK : Exponential gaz (côté frein) el“ en même temps (1 sec). Réglage exponentiel des servos (EXP) Sélectionner l'écran avec le paramètre ‘EXP 1/ Pour augmenter la vitesse , utiliser la touche "+" el pour réduire la vitesse, utiliser la touche "-". 2/ Procéder de même pour les 3 exponentiels. 3/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. 14] ABS - Anti-blocage des roues Cette fonction permet d'éviter un blocage des roues en actionnant le frein par intermittence. La valeur de réduction du freinage, la fréquence de pulsation et la temporisation de freinage peuvent être ajustées. Quand l'ABS est activée, les Led clignotent.. I Sans ABS kA Avec ABS Ecrans de reglage Presser la touche CH pour accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage) La h | I NIT, CI, woh TL MO EOE O APTA LS AS Presser la touche 'SEL' pour = Paramètres Valeurs sélectionner la fonction désirée. ABS-PT : Retour du frein Retour : 0-50-— 100 (Valeur initlale : 50) ABS-CY : Fréquence de pulsation Fréquence : 1-30 (Valeur initiale : 10) ABS-DL : Temporisation de freinage Temporisation : 0-100 Maleur Intiale - 0) ABS-MD : Activation dé 12 fonction Réglages - Utiliser |es touches '+' et - pour modifier la valeur, Réglage exponentiel des servos (EXP) parie я a. initials en pressant '+'el en méme Selectionner lécran avec le parametre 'ABS' 1/'ABS-MD' Activation de la fonction : utiliser les touches "+" et "-". OFF : Fonction désactivée ON : Fonction activée 2/'ABS-PT Réglage du retour du frein : utiliser les touches "+" et "-". 0 : pas de retour 50 : retour sur 50 % de la course du servo cote frein 100 : retour au neutre du servo. 3/'ABS-CY Réglage de la fréquence de pulsation : utiliser les touches "+" et "=". Réduire la valeur pour ralentir la fréquence et inversement. 4/ 'ABS-DL" Réglage de la temporisation de freinage : utiliser les touches "+" et ”-". 0 : l'ABS s'active immédiatement 50 : l'ABS s'active après un délai de 0,7 seconde environ 100 : l'ABS s'active après un délai de 1,4 seconde environ 5/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. ACC - Accélération des gaz Cette fonction permet de réduire le temps de réponse d'une voiture thermique entre le ralenti et l'accroche de l'embrayage. Augmente brusquement la réponse du servo des gaz autour du neutre de la gâchette. Les côtés gaz et frein peuvent être ajustés indépendamment. Ecrans de réglage Presser la touche 'CH' pour accéder à l'écran suivant, (Ecran initial) (Réglage) EEE y N Y Valeurs Mb TG U J 0—100 (Valour initiale : 0} г Réglages ME I-11 | HIT Fl HT - UK + ‚Ом: les touches "+ at - pour modifier — eur, Presser la touche 'SEL' pour Paramétres . | ны с eciionner la toncllon diaria ACC-FW : Accélération côté gaz Retour à la valeur initiale &n pressant ‘+ ACC-BK : Accélération côté frein el "an méme temps (! sec.) Réglage accélération servo des gaz (ACC) Sélectionner l'écran avec le paramétre 'ACC' 1/'ACC-FW Réglage de l'accélération côté gaz : utiliser les touches "+" et "-". 0 : pas d'accélération 100 : accélération maximum (le servo se déplace au milieu de la course cóté gaz). 2/'ACC-BK' Réglage de l'accélération côté frein : utiliser les touches "+" et "-", 0 : pas d'accélération 100 : accélération maximum (le servo se déplace en position frein maxi). 3/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. 15] BMX - Mixage de frein Cette fonction permet d'ajuster séparément les freins avant et arrière sur les modèles qui en sont équipés. Ce mixage utilise la 2eme voie pour contrôler les freins arrières et la 3eme voie pour contrôler les freins avants. Pendant le freinage, le mixage est appliqué de la voie 2 vers la voie 3. Les réglages de la fonction ABS s'appliquent aux 2 voies. Ecrans de réglage © Presser la touche 'CH' pour accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage) na "UL, mus 100 oF F Valeurs = 0—100—120 (Valeur initiale : 100) MIM) ITT E RAY CIT RAY _ha TI Réglages LIL! Ii [ Л 1 ATA fl ja ia” - Utiliser les touches ‘+' et - pour modifier Presser la touche ‘SEL' pour Paramètres ave сода sélectionner la fonction désirée. BMX-RT : Taux de mixage - Retour à la valeur initiale en pressant '+' BMX-MD : Activation de la fonction et y en même temps (1 sec.). Réglage mixage des freins (BMX) Sélectionner l'écran avec le paramètre 'BMX 1/'BMX-MD' Activation de ia fonction : utiliser fes touches "+" et “-“ OFF : Fonction désactivée ON : Fonction activée 2/'BMX-RT Réglage du taux de mixage : utiliser les touches "+" et “-". 3/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. PMX - Programme de mixage Cette fonction permet de programmer un mixage entre la direction, les gaz ou la voie 3. Ecrans de réglage CH Presser la touche 'CH' pour accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage) md НН * 50 + 5 LH LH Ink (Ч и | окщ ED _ _ МОНО НО СЭ PMR PMI RT PMA MOM PM MT Presser la touche 'SEL' pour = Paramètres Valeurs sélectionner la fonction désirée. PMX-RT (L.FU) : Taux de mixage (côté gauche) -100~+50~ +100 (Valeur initiale : +50) PMX-RT (R.8.D) : Taux de mixage (côté droit) Réglages PMX-MS : Voie maitre - Utiliser les touches '+' et '-' pour modifier la PMX-SL : Voie esclave valeur, PMX-MD : Activation de la fonction - Retour à la valeur initiale en pressant '+' et '-' en méme temps (1 sec.). Réglage programme de mixage (PMX) Utiliser la fonction de sélection des inters pour choisir l'inter qui activera le mixage. Sélectionner l'écran avec le paramètre 'PMX. 1/ PMX-MD' Activation de la fonction : utiliser les touches "+" et "-". INH : Fonction désactivée OFF : Inter sur arrêt ON : Fonction activée 2/'PMX-MS' Sélection de la voie тайге : utiliser les touches “+" et "-", 3/'PMX-SL' Sélection de la voie esclave : utiliser les touches "+" et “-". 4/'PMX-RT(L.F.U.)' Réglage du taux de mixage (gauche) : utiliser les touches "+" et "-". 5/'PMX-RT(R.B.D.)' Réglage du taux de mixage (droit) : utiliser les touches "+" et "-". 6/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. F/S - Fonction Fail Safe (seulement avec un récepteur HRS) Cette fonction permet de déplacer la direction, les gaz et la voie 3 dans une position prédéterminée en cas de perte de signal entre l'émetteur et le récepteur. Si la position n'a pas été définie, cette fonction déplace le servo dans la position où il se trouvait avant la perte du signal. Dés que le signal est rétabli, cette fonction se rernet automatiquement en veille. Si la tension de la batterie de réception devient trop faible, cette fonction déplace le servo des gaz dans la position prédéfinie. Ecrans de réglage e Presser la touche 'CH' pour accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage) rc I, ОР EC E <- La position du servo est affichée Ly mu 9 о quand ia fonction Fail Safe a été y Tm m = — més h 1.11 de rv wT TT iTI programmée. MU FC EYES THE Y > Presser la touche 'SEL' pour Paramètres sélectionner ia fonction désirée. F/S-ST : Position direction F/S-TH : Position gaz F/S-8C : Position voie 3 Réglage de la fonction Fail safe (F/S) Sélectionner l'écran avec le paramètre 'F/S". 1/ Suivant la voie à programmer, déplacer le volant, ia gâchette ou l'inter de voie 3 pour placer le servo dans la position de Fail Safe désirée et presser les touches "+" et "-" en même temps pour mémoriser cette position. La valeur est affichée sur l'écran en lieu et place de [a mention 'OFF" Pour supprimer ce réglage, presser les touches "+" et "-" en même temps. L'écran affiche de nouveau ja mention 'OFF 2/ A la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. TRM - Trim de direction, trim des gaz La position du neutre du servo de direction et du servo des gaz peuvent être corrigées en course. Ces réglages sont généralement accessibles par les potentiomêtres DT1 et DT2. Si ces potentiomètres sont affectés à d'autres fonctions, utiliser ce menu pour modifier la valeur des trims. Ecrans de réglage Presser la touche 'CH' pour CH accéder á l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage) mo IT Quand un potentiométre digital de trim est actionné, UU Em U U l'écran TRM' est affiché pendant 3 secondes. ии а Valeurs ME] 1-5) TEM-5T» TEIM- TH. FFU. 100%~0~R B.D. 100% (Valeur initiale : 0%) - | Réglages Presser la touche 'SEL' pour Paramètres - Utiliser les touches ‘+' et - pour modifier la sélectionner la fonction désirée. TRM-ST : Trim direction valeur. TRM-TH : Trim gaz - Retour à la valeur initiale en pressant '+' et '-' en méme temps (1 sec.). Réglage des trims (TRM) Sélectionner l'écran avec le parametre TRM'. 1/ Utiliser les touches "+" et "-" pour ajuster la position du trim. 2/ A la fin de ces réglages, presser la touche ‘SEL’ pour revenir à l'écran initial. D/R-ST - Dual Rate direction Cette fonction permet d'ajuster la course du servo de direction. Quand la voiture sous-vire, vous pouvez augmenter la course. Quand la voiture survire, vous pouvez diminuer la course. Ce réglage est initialement accessible par le potentiomètre DT3. Si ce potentiomètre est affecté à une autre fonction, utiliser ce menu pour modifier la valeur du Dual Rate. Les courses gauche et droite du servo de direction sont ajustées simultanément. Ecrans de réglage Quand le potentiomètre digital de Dual Rate est actionné, l'écran (Ecran initial T/R-5T est affiché pendant 3 secondes. j ПГ | Valeurs | — mi 0—100% (Valeur initiale : 100%) | Réglages Ml] If] | | - Utiliser les touches +" et ‘- pour modifier la valeur. — | - Retour á la valeur mbale en pressant '+' et *- en méme temps Presser la touche 'SÉL' pour —Paramátres (1 sec). sélectionner la fonction désirée. D/R : Valeur de Duel Rate direction Réglage Dual Rate direction (D/R) Sélectionner l'écran avec le paramètre 'D/R'. 1/ Utiliser les touches "+" et “- pour ajuster la valeur du Dual Rate. 2/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. ATL-BK - Course du servo des gaz côté frein Cette fonction permet d'ajuster la course totale du servo des gaz côté frein. Ce réglage est initialement accessible par le potentiométre DT4. Si ce potentiométre est affecté à une autre fonction, utiliser ce menu pour modifier la valeur de l'ATL. Ecrans de réglage gag Quand le potentiomètre digital de l'ATL est actionné, l'écran 'ATL- (Ecran initial) (Réglage! BK'est affiché pendant 3 secondes, I т Valeurs [eur = U 0— 100% (Valeur initiale : 100%) | Réglages | 1] | -[] | @ HR - OK - Utiliser les touches *+' el pour modifier la valeur, - Ratour à la valeur initiale en pressant '+' el '-' en máme temps Presser la touche "SEL pour Paramètres (1 sec.). sélectionner la fonction désirda, +— ATL: Valeur de FATL Réglage ATL de freinage (ATL) Sélectionner l'écran avec le paramétre 'ATL'. 1/ Utiliser les touches "+" et "-" pour ajuster la valeur de l'ATL. 2/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. CH3 - Position de la voie 3 Cette fonction permet d'ajuster la position du servo de la voie 3. Ce réglage est initialement accessible par l'inter SW2. Si cet inter est affecté à une autre fonction, utiliser ce menu pour modifier la position de la voie 3. Ecrans de réglage Quand Minter de la voie 3 est actionné, l'écran 'CHS est affiché Ecran initi т pendant 3 secondes Ее а) (Réglage) Valeurs LEU, 100% ~0~R.B.0. 100% (Valeur initale : 0%) Réglages | | | _ | - Utiliser les touches ‘+ et” pour modifier la valeur, - Retour à la valeur Initiale en pressant +" et - an même temps Presser la touche 'SEL' pour = Paramètres (1 sec). sélactionner la fonction désirée. ATL : Valeur de l'ATL Réglage de la position de la vole 3 (CH3) Sélectionner l'écran avec le paramètre 'CHS. 1/ Utiliser les touches "+" el "-" pour ajuster la valeur de la position du servo de la voie 3. 2/ À la fin de ces réglages, presser la touche SEL’ pour revenir à l'écran initial. =] SBT - Subtrim de direction, gaz et voie 3 Cette fonction permet un réglage trés précis du neutre de chaque servo. Par rapport au trim, il deplace la course totale du servo au lieu de simplement déplacer la position neutre. Ecrans de réglage Presser [a touche 'CH' pour O accéder à l'écran suivant. (Ecran initial} (Réglage) an ÓN Tk [J Valeurs — mm FFU. 100%—0-R.B.D. 100% À A DT CT “TT T (Valeur initiate : 0%) A = + = X „| | * = + A as | 5 | Ll | ©) 41 1 Si | Н Re touches *+"et ** pour modifier Presser la touche SEL" pour Paramètres la valeur. sélectionner la fenclion désirée. S&T-ST : Subtrim direchon - Retour à [a valeur initiale en pressant '+ el SBT-TH : Sublrim gaz en même lemps (1 sec). SOT-3C : Subtrim vois 3 Réglage des subtrims (SET) Sélectionner l'écran avec le paramétre '5BT. 1/ Utiliser les touches "+" et "-" pour ajuster la position du subtrim pour chaque voie. 2/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. REV - Inversion du sens des servos Ce.ie fonction permet d'inverser le sens de fonctionnement d'un servo. : Prosser la touche 'CH' pour Ecrans de reglage accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Röglage) mm ar Valeurs y 9 , of - OFF : sens normal ON - sens inversé REN TH h = MO I Presser la touche 'SEL' pour Paramétres sélectionner la fonction désirée, REV-ST : Reverse direction REWTH : Reverse gaz REV-3C : Reverse voie 3 Réglage des reverses (REV) Sélectionner l'écran avec le paramètre REV". 1/ Utiliser les touches "+" et "-" pour modifier le sens des Servos pour chaque voie. 2/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. SEL - Sélection du modèle Cette fonction permet de sélectionner un des dix modèles mémorisés dans l'émetteur, Si le modèle sélectionné a une modulation différente, l'émetteur doit être éteint et rallumé pour changer de modulation. Ecrans de réglage Presser (a touche ‘CH’ pour accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage) = | IN MO Presser la touche 'SEL' pour | gáloctionnar la fonction désirée, | Numéro du modèle (01 —10] Mam du modèle Sélection du modéle (SEL) Sélectionner l'écran avec le paramétre SEL’. 1/ Utiliser la touche 'CH’ pour sélectionner le modéle. 2/ Presser les touches "+" el "-" en même temps pendant 1 seconde pour valider. 3/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL" pour revenir à l'écran initial. о] TIMER - Chronomeétre Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du chronometre, Mode Comptage - Up Timer - Temps entre le départ et l'arrivée. - Le chronometre est démarré et arrêté par l'inter de l'émetteur. - Le chronomètre peut être activé par la gâchette des gaz. - Une alarme sonore peut être activée. Mode Décomptage - Down Timer - Temps entre le départ et l'arrivée. - Le chronomètre est démarré et arrêté par l'inter de l'émetteur. (Quand le compteur atteint 00 minutes 00 secondes, il repart en mode croissant) - Le chronomètre peut être activé par la gâchette des gaz. - Une alarme sonore peut être activée. Ecrans de réglage or Presser la touche 'CH' pour accéder à l'écran suivant. (Ecran initial) (Réglage), — NJ 10.0 rES Ч Ч H ' TIMER TIMER TIMER TIMER LL MM MN 1 T TA JIT wooo, MTA | MAMA, MU -[] | cu MER ! P-LUP НОМ M E ic Presser la touche 'SEL' pour | Paramètres Valeurs Alarme sélectionner ia fonction désirée. TYP : Mode de comptage TYP-UP : Mode UP (comptage) 1-100 min ALM-TM : Réglage de l'alarme TYP-DN : Mode DOWN (décomptage} (Valeur initiale ; 4 min) Réglage du chronomètre (TIMER) Sélectionner l'écran avec le paramètre TIMER'. 1/ TYP" Utiliser les touches "+" et "-" pour sélectionner le mode. 2/'ALM-TM' Utiliser les touches "+" et "-" pour sélectionner le temps d'alarme. 3/ Pour enclencher le chronomètre avec la gâchette, sélectionner le menu TIMER' et presser les touches "+" et "-" en même temps pendant 1 seconde pour valider. Une alarme sonore retenfit et l'écran affiche 'RDY. Le chronomeétre est initialement commandé par l'inter SW1 et la gâchette ne peut commandé que le départ. Le chronomètre peut mémoriser les temps au tour (100 tours) en appuyant sur l‘inter SW1 à chaque passage sur la ligne. À la fin de la course, le temps total est affiché et les temps au tour peuvent être consultés. Temps au tour (TIMER) 1/ Sélectionner l'écran avec le paramètre ‘ALL. 2/ Uiliser les touches "+" et "-* pour sélectionner le tour. Sélection de la fréquence (T3PM-FS seulement) L'émetteur T3PM-FS (synthèse de fréquence) permet de sélectionner la fréquence utilisée. Ecrans de réglage 1. Mettre l'émetteur sous tension avec la touche 'SEL' enfoncée 2. Presser la touche ‘SEL’ pour sélectionner la fonction désirée. <- Numéro du canal <- Fréquence Ra Réglage de la fréquence 1/ Utiliser la touche 'CH' pour sélectionner la fréquence désirée. 2/ Eteindre l'émetteur pour forcer la réinitialisation à la mise sous tension. =] CPY - Copie du modèle Cette fonction permet de copier toutes les données mémorisées pour un modèle dans une autre mémoire. Ecrans de réglage 1. Mettre l'émetteur sous tension avec la touche 'SEL' enfoncée 2, Presser la touche ‘SEL’ pour sélectionner la fonction désirée. FP) зад [FY CPS | j; O!-0 Numéro du modèle courant | Numéro du modèle destination Copie de modèle (CPY) 1/ Utiliser la touche ‘CH' pour sélectionner le modèle de destination. 2/ Presser les touches "+" et “-* en méme temps pendant 1 seconde pour valider. 3/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. CLR - Réinitialisation du modèle Cette fonction permet de réinitialiser toutes les données mémorisées pour le modèle courant. Les fonctions temps au tour, type de modulation et mode Led ne sont pas réinitialisées. Ecrans de réglage 1. Mettre l'émetteur sous tension avec la touche ‘SEL’ enfoncée 2. Presser la touche 'SEL' pour sélectionner la fonction désirée. HH = ¿lr par Г | <- Modèle courant Réinitialisation de modèle (CLR) 1/ Presser les touches "+" et "-" en méme temps pendant 1 seconde pour valider. 2/ À la fin de ces réglages, presser la touche 'SEL' pour revenir à l'écran initial. NAM - Nom du modèle Cette fonction permet d'affecter un nom différent de 3 caractères pour chaque modèle. Ecrans de réglage 1. Mettre l'émetteur sous tension avec la touche SEL’ enfoncée 2. Presser la touche 'SEL' pour sélectionner la fonction désirée. ME | »| <- Nom du modéle Nom du modèle (NAM) 1/ Utitiser la touche 'CH' pour déplacer le curseur sur le caractères à modifier. 2/ Utiliser les touches "+" et “-" pour modifier le caractère. 3/ Eteindre l'émetteur pour forcer la réinitialisation à la mise sous tension. El MOD - Mode d'émission HRS/PPM Cette fonction permet de modifier le mode d'emission (PPM/HAS). Avec un récepteur FM, sélectionner le mode PPM et avec un récepteur HRS, sélectionner le mode HAS Ecrans de réglage 1. Mettre l'émetteur sous tension avec la touche SEL’ enloncée 2 Presser la touche SEL’ pour sélectonner la fonction désirée. — Hr Mode d'émission wen, Tha MA TI LIC | HA: HAS 1) & PL =r | ep pew Mode d'émission (MOD) 1/ Utiliser les touches "+" et ”-" pour sélectionner le mode d'émission. 2/ Eteindre l'émetteur pour forcer la réinitialisation á la mise sous tension, FNC-SW - Affectation des interrupteurs Cette fonction permet d'affecter une fonction aux interrupteurs (SW1/5W2). sw1 > swz Fonctions : € Fonctions : OF : Sans fonction L A OF : Sans fonction 3C : Voie 3 3C : Voie 3 MX : Mixage programmable TM: Inter chronométre MX : Mixage programmable Ecrans de réglage 1. Mettre l'émetieur sous tension avec ls touche SEL enfoncée © Prosser ia lauëhæ CH pour 2. Presser la touche ‘SEL’ pour sélectionner la fonction désire. accéder à l'écran suivant Frc Fac Jul FUE bed Affectation des interrupteurs (FNC-SW) 1/ Utiliser la touche 'CH' pour sélectionner l'inter à programmer. 2/ Utiliser les touches "+" et "-" pour sélectionner la fonction à affecter. 3/ Eteindre l'émetteur pour forcer la réinitialisation a la mise sous tension. FNC-DT - Affectation des potentiomètres Cette fonction permet d'affecter une fonction aux potentiométres digitaux (DT1/DT2/DT3/DT4). eu Fonctions affectées : va ST: Trim direction msc TH: Trim des gaz DR : D/A direction AT: ATL des gaz El : EXP direction BK : Mixage de frein Ecrans de réglage 3C:Voied 1. Metre 'emettaur sous tension avec la touche 'SEL' entonces OF : Sans fonction 2. Presser № touche SEL" pour sélectionner la fonction désirée. Presser la touche 'CH' pour accéder à l'écran Suivant, Fonctions initiales : DT1 : Trim direction DT? : Trim des gaz DT3 : Dual Rate DT4 : ATL Frc Foc Frc 3TH [DT 3-7R- MT TTT ua 34 ad Affectation des potentiométres (FNC-DT) 1/ Utiliser la touche 'CH’ pour sélectionner le potentiomêètre à programmer. 2/ Utiliser les touches +" et *- pour sélectionner la fonction à affecter. 22 | 3/ Eteindre l'emetteur pour forcer la réinitialisation à la mise sous tension. COND2 - Condition 2 Dans certaines fonctions, il esl possible de mémoriser Z valeurs différentes et de les sélectionner pendant la course avec l'interrupteur SW1. Quand la fonction COND2 est activée, linter SW1 est exclusivement réservé à celle fonction et il permet de passer d'une valeur à l'autre. Un signal sonore et la Led qui clignote indiquent l'activation de la fonction. Fonctions concernées : Ecrans de réglage SPD Vitesse direction 1, Mettre l'émetteur sous tension avec la touche SEL' enfoncée EXP direction / gaz 9 Presser la touche SEL' pour sélectionner la fonction désirée. ABS Retour = EMX Mixage frein РЕ [L oF F PMX Mixage > TAM Trim direction / gaz Y a MI e LON Te D/R Dual Rate direction ATL gaz Activation de la condition 2 (COND2) 1/ Utiliser les touches "+" et "-" pour sélectionner l'état de la fonction. 2} Eteindre l'émetieur pour forcer la réinitialisation à la mise sous tension. LED-MD - Fonctionnement de la Led Cette fonction permet de choisir parmi 4 luminosités différentes de la Led. Ecrans de réglage 1, Mettre l'émetieur sous tension avec la touche 'SEL' enfoncéo 2, Presser |a touche 'SEL' pour sélectionner la fonction désirée, РР 10 y MO Réglage de la Led (LED-MD) 1/ Utiliser les touches "+" et *-" pour sélectionner le mode d'éclairage. 2/ Eteindre l'émetteur pour forcer la réinitialisation à la mise sous tension. Mode d'éclairage : (Mini) L - 1 — L - 4 (Maxi) REFERENCES CARACTERISTIQUES Emetteur 3PM Récepteur АЗОЗЕ5 À volant, 3 voies Récepteur FM 3 voies Synthèse de fréquence Fréquence d'émission 41 MHZ Fréquence de réception : 41 MHz Modulation : FM (HRS/PPM) Fréquence intermédiaire : 455 kHz Alimentation : 12 ou 9,6 Volts Alimentation : 4,8Y ou 6 Volt Consommation : 250 MA max Consommation : 35 mA max Dimensions : 28,5x42,7x13 mm Servo 53003 Poids : 18,8 g Alimentation : 4,8V ou 6V Consommation : B mA Couple de sortie : 4,1 kg Récepteur R203HF Vitesse pour 60 degrés : 0.19 sec Récepteur HRS 3 voies Dimensions : 40,4x19,8x36 mm Fréquence de réception : 41 MHz Poids : 37,2 Fréquence intermédiaire : 455 kHz Alimentation : & Volt Récepteur R133F Consommation : 14 mA max Récepteur FM 3 voies Dimensions : 25,6x37,7x14,3 mm Fréquence de réception : 41 MHz Poids ; 17 g Fréguence intermédiaire : 455 kHz Alimentation : 4,8V ou 6 Volt Consommation : 18 MA max Dimensions : 25,6x37,6x13,8 mm Poids : 14,6 g =] 23 PANNES ET REMEDES Si votre ensemble ne marche pas, que la portée est réduite ou pour tout autre trouble, veuillez contacter votre revendeur local. Points à contrôler Batterie émission Antenne émetteur Quartz émetteur Batterie réception Eléments à vérifier Batterie H.5. Charge incorrecte Mauvais branchement Contacts abimés Láche Non déployé Mal enfiché Mauvaise bande Non conforme Batterie H.S. Remédes Remplacer ou charger la batterie Vérifier branchement Controler les contacts et les nettoyer Revisser l'antenne Déployer Enficher correctement Verifier la bande de réception Remplacer les quartz Remplacer ou charger ia batterie Charge incorrecte Mauvais branchement Vérifier branchement Antenne récepteur Proche des autres cables Eloigner des autres cables Coupes Voir service FUTABA Enroulée Installer suivant les normes Quartz récepteur Mal enfiché Enficher correctement Mauvaise bande Vérifier la bande de réception Non conforme Remplacer les quartz Connecteurs Mauvais branchement Vérifier branchement Moteur électrique de propulsion Mauvais antiparasitage Installer des condensaleurs antiparasite SERVICE APRES VENTE Avant de renvoyer votre équipement au service aprés vente, s'il n'y a pas de dommage physique apparent, lisez ou relisez attentivement ce manuel et vérifiez que le systéme fonctionne comme il doit le faire, Si le défaut persiste, renvoyez l'appareil à votre détaillant ou au service après vente FUTABA. 1/ Envoyer l'ensemble radiocommande et non des éléments séparés. 2/ Charger |es accus avant l'expédition. 3/ Emballer et protéger les pièces de façon sûre, de préférence dans l'emballage d'origine. 4/ Joindre une note indiquant le problème avec le plus de détails possible: - Symptômes du problème, utilisation inhabituelle - Liste des éléments que vous envoyez à réparer - Vos nom, adresse et n. de téléphone - La carte de garantie si l'appareil est toujours sous garantie Lire les conditions de garantie. En cas de problème, consultez votre détaillant ou le SAV FUTABA. AVIO&TIGER S.AV. B.P. 27 - ZI Sud 84101 ORANGE Cedex FUTABA 3PM SYSTEME 2.4 Ghz Installation Emetteur Ajuster l'antenne verticalement par rapport au sol pour ne pas réduire la portée. Récepteur R603FS La position du récepteur et de son antenne peut influencer la portée radio. * Installer l'antenne le plus haut possible. * Ne pas couper l'antenne sous peine de réduire la portée. * Placer l'antenne le plus loin possible du moteur, du variateur et de tout élément source de parasites. * Placer l'antenne dans un tube pour la protéger. * Ne pas plier le câble coaxial sous peine de l'endommager. * Emballer le récepteur avec de la mousse pour le protéger des vibrations. S'il risque d'être en contact avec un élément liquide, le protéger avec un emballage étanche. + Toujours utiliser le récepteur R603FS dans le conditions suivantes : - Alimentation en 6 V NiCad (mode PPM/HRS) - Servo type digital 6 V (mode HRS) Mise en route Un numéro d'identification est automatiquement attribué au récepteur. Ce numéro d'identification permet de réduire les interférences avec d'autres émetteurs. 1. Approcher le récepteur de l'émetteur à une distance de moins d'un mètre. 2. Mettre l'émetteur sous tension. Note : vérifier l'état du poussoir-Led F/S à l'arrière de l'émetteur. Test des paramètres pendant 0,5 secondes après la mise sous tension Rouge fixe Transmission du signal Vert fixe F/S activé par le poussoir-Led F/S à l'arrière de l'émetteur (mode PPM) Vert clignotant Erreur fatale (EEPROM, etc) Rouge/Vert alterné Mode PCM sélectionné incorrectement Rouge fixe 3. Mettre le récepteur sous tension. E 4. Presser le bouton poussoir sur le récepteur. — Note : vérifier l'état de la Led sur le récepteur. Pas de réception du signal Rouge fixe Réception du signal Vert fixe Réception du signal mais identification incorrecte Vert clignotant Erreur fatale (EEPROM, etc) Rouge/Vert alterné Réglage de la position fail-safe (F/S) Mode PPM seulement En mode HRS, utiliser l'émetteur pour régler la fonction F/S. 1. Déplacer et maintenir la gâchette sur la position que le servo des gaz doit atteindre dans le mode F/S (généralement le ralenti) et presser le poussoir-Led F/S à l'arrière de l'émetteur. La Led doit clignoter en vert Note : Ce réglage doit être réalisé après chaque mise sous tension de l'ensemble radio. Fonction fail-safe batterie (B.F/S) La fonction de sécurité pour la batterie s'active automatiquement quand la tension de la batterie passe en dessous de 4,75 volts. Dans ce cas, le servo des gaz se déplace vers la position prédéfinie. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.