Manuel du propriétaire | Futaba T7CAP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Futaba T7CAP Manuel utilisateur | Fixfr
 MANUEL D'UTILISATION
€ D)
Distribué par AVIO & TIGER =— BP 27 - 84101 ORANGE CEDEX
1M23N13607
TABLE DES MATIERES
Règles de sécurité (à lire abSolUmMENT)... oom vives sists sss etd ea hd basa sn sna ss bad ER
Présentation +аусноь rose Ee ome OL dues a
Composition et caractéristiques techniques musesrrnmenennnennennnennnnnnnmnnnennnnennannnennnneçennennesannnmnnennens
Affectation des interrupteurs.............———m-erecrocnre eee ear eee re ar acer ente rain ceo name ea ARAEAL £21 # BAF S SHE bLS LASHER ch bret 4
Charge des accus Ni-Cad …
Connexion du récepteur et des s servos
Réglage de la longueur des manches... gent dare ri
Réglage de la tension des ressorts de manches EE SE A ae ERA Sd
Réglage du contraste de l'écran …
Changement de mode de pilotage (manches)... Ni ais ac creta ea A NAT od ed ew BAe A HEAR
Installation de l'ensemble rachio .:.........e == —..ererres=ereóieaciinconian nene es Ee aon fry et fo rs HBr
Ecran et clavier de l'Éretiour cre es coria tarea are ios ELIT SA,
Alarme et messages d'CImeurs ............ nece anna ntera tas caresses se ressens ELSES ERE LEAR T EES FE RT Sst sng bea b bbe teca
Index des fonctions pour avions ,.....——==e. e... eee. .eesesnes E A MARIE PRET RER
Fonction de base pour Avion (ACRO) … SEEN E TNT a es pss TA
MODEL 10
чз со ве 1 1-1 1-1 M6 UE e
SEL
COPY
NAME
PARAMETR
RESET
TYPE
MODUL
CHS-SW
CH7-5W
REVERSE
E.POINT
TH-CUT
DVR,EXP
Menu de gestion de la: mémoire de modèles … a
Selection du modéle... eras
Copie des données de modèle. paa
Nom du modéle......
Paramètres divers … ee Ee
Réinitialisation des Antic.
Type de modèle.
Affectation de la voie 5...
Affectation de la voie 7.
Inversion du sens de dihcciomónt dera PERO
Réglage des courses des servos (END POINT) Lucncscariaresraresséaniariarasmannmnensennenemnnn=nnens
Arrél du moteur ..
TIMER
TRAINER
TRIM
SUB-TRIM
FAIL SAFE
Fonctions avancées pour Avion (ACRO) ... ee
Hé ei EEE EEE EE EEF BER EE REE ER RER mw el RE RA 4 EA. 14
FLAPRN
FL-TRIM
ELEVON
v- TAIL
SNAP
ELE->FLP
FLP->ELE
AIL->RUD
A.BRAKE
PMIX1-3
Double débattements, “Courses exponentielle … Ee pe Ep
Chronomètre …
Ecolage ...
LEE
ео
10
=D
a
0
en 10
Type de modulation EM /PPMG ou u PCM) CA
o
EE EE Ed REE PERE ER EERE EEE EEE EE
Menu de gestion ae tnt LA et Bh tn
Réclage du neutre des servos …
Fonction "Fail Safe" ..
Fonction flaperons ailerons flaps combinés).
Mixage pour ailes DELTA". a im
Mixage pour empennage en V...
Tonnean automatigue :.2... e ie io e CaF AA A
Mixage profondeur -> Maps... mse
Mixage Maps -> profondeur.....-..=.=:==.—=.. ee
Mixage ailerons ->direction ..........=.——.....rer= erre entec ica ns esr es
Réglage des aérofreins... Eddie oe ЕчесиоИт:
Mixages programmables (3)...
a aa mens LA
saña ЕВ)
E
SAH
Index des fonctions pour hélicoptéres EEE REEF EE FEE CE FE EEE EEE RI REN ERE EER ERECTA EEE ETF 17
Fonctions de base pour hélicopteres ......= we.
РАКАМЕТЕ
TYPE
SWASH
TH-CUT
ТН-СУ(М)
FI-CV{IN)
REYO.MIX
TH-HOLD
THR-CR Y
PIT-CR Y
REVO MIX
OFFSET
HOV-THR
HOV-PIT
GYRO
Glossaire …
Ri ERE FRE ER FREER ERE EY EAN == 18
Paramétres divers ,. ra En ari EE AE NE
E de modéle. Ce NT dd
Plateau... Ш revere AE
Arrét ciar
Courbe de gaz (Normal)...
Courbe de pas (Normal)... A tea rvraer
Mixage d'anti-couple (Normal). CELE RE ena Ei
Fonctions avancées pour hélicopteres ...........
ADEOTOCALON e erase AAA ore
Courbe de gaz (Normal, Idle Up1/2) ..
Courbe de pas (Normal, Idle Up1/2 et Hold)........ oe da me area era rat ta A
Mixage d'anti-couple ia Idle A 1/2 et Idle c Up 3. rar lo he
Décalage.... AEnEE EE EET EAT EAT rE EEE BEEN
(raz de EC A mbr ero mena oras EA A Da A pe
Pas de State re ee ae
SensIbIlIté EynO ..............
peer rr FES FEST RT FRY PRS PR LEN LE LE NA] ELEN LER LER LEE ER LE EEL EE REE RR
JE 18
aera
Service Après PE EE ER opera ie a RE eo AE A RA e e tacon 24
PRESENTATION
L'EMETTEUR
L'émetteur 7C PEMI024 47 vaies peut être utilisé avec tout récepteur PCM 1024 Futaba! De plus, le système fonctionne avec les
récepteurs Futaba FM/PPM en sélectionnant le mode de transmission FM. Le grand panneau de contrôle permet l'entrée facile des
données et leur affichage sur un écran à cristaux liquides très lisible. Pour permettre une programmation efficace, les fonctions
de l'émetteur ont été séparées entre un menu de basé et un menu avancé,
Les trims électroniques de l'émetteur 7C permettent un ajustément rapide et précis pendant le vol. Ce système exclusif est conçu
de telle façon que lorsque le levier est actionné, le mouvement de trim accélère. De plus, la vitesse d'action des trims peut être
programmée en fonction du modèle. La position des trims est constamment affichée sur l'écran.
Le système 7C est livré complet avec les programmes de mixage ACRO (avion) et HELI (hélicoptère) et peut s'adapter à n'importe
quelle configuration de modèle. L'émetteur est compact, ergonomique et offre une capacité de dix mémoires de modèles totalement
indépendantes. L'émetteur comporte de nouveaux manches de commande améliorant le touché. La longueur des manches et leur
dureté peuvent être ajustées. Des interrupteurs sont incorporés pour les fonctions de double-débattements, mixers programmables
(FMDO, et autres. La position des interrupteurs peut être reprogrammée pour s'accorder à vos préférences. Pour les débutants,
un système de double commandes es! implémenté avec la possibilité de sélectionner les voies pilotées par l'élève, Le cordon de
liaison d'écolage est fourni séparément.
Les paramètres de programmation standard incluent l'inversion des servos sur toutes les voies, le réglage de course sur toules les
voies (ATV), les doubles débattemenis, les courses exponentielles, arrêt moteur, neutres électroniques et * fail-safe" sur toutes
les voies (PCM seulement). Un nom alphanu mérique peut être associé à chaque mémoire de modèle.
La 7C offre un grand nombre de paramétres de mixage pour tout type de modèle volant. Pour l'avion dé nombreux mixages
sont pré-programmés: différentiel d'ailerons, "flaperons”, empennages en Y, élevons, aérofreins (avec retard sur la profondeur),
profondeur->flaps, figures automatiques (tonneaux où loopings), gaz-> pointeau à l'accélération, réduction des gaz avec les
aérofreins et démarrage du moteur. Les réglages pour hélicoptères incluent les courbes de gaz et de pas collectif, pas et gaz de
stationnaire, mixage d'anti-couple, retards, décalages £t réglage du pointeau. Les mixages spéciaux pour les planeurs avec flaps
> un ou deux servos incluent flap->ailerons, ailerons-> flaps, profondeur-=flaps, différentiel d’ ailerons, empennages papillon,
volets de courbure et ajustage des vitesses de lancement et de piqué.
COMPOSITION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Votre ensemble radiocommande 7C comprend (suivant version)
- un émetteur T7C et sa batterie
- un récepteur R138DP en version PCM et un récepteur R137F en version FM.
- 3 servos S148 ou 53151 (digital) avec accessoires de montage et palonniers.
- Cordon inter et uné paire de quartz Tx/Rx.
Emetteur T7C
Systéme PCM 1024 avec 2 manches de commande et 7 voiés.
Fréquence d'émission : 41 ou 72 MHz, Modulation FM/PPM ou PCM.
Alimentation : Accu Ni-Cad 9,6 V. Consommation : 250 mA.
Récepteur R138DP Dimensions ; 65 x 36 x 21.5 mm. Poids : 40,3 g
Fréquences de réception : 41/72 MHz, Alimentation : Accu Ni-Cad 4,8/6 V. Consommation : 16 mA.
R137F | Dimensions : 33.4 x 50,3 x 18,1 mm. Poids : 27,88
Fréquences de réception : 41/72 MHz. Alimentation : Aceu Ni-Cad 4,8/6 V. Consommation : 4,5 mA.
Servo 5148 Dimensions : 40,4 x 19,8 x 36 mm. Poids : 44 g.
Alimentation : 4,876 V. Puissance : 3 kg. Vitesse : 0,22 sec / 60 degrés
83151 Dimensions: 40,5 x 20 x 36,1 mm. Poids : 42 g.
Alimentation : 4.8 V. Puissance : 3,1 kg. Vitesse : 0,21 sec / 60 degres
Les accessoires ci-dessous sont optionnels et disponibles chez votre détaillant. Reportez-vous au catalogue Futaba pour plus
d'informations.
Batterie pour émetteur: Un accumulateur Ni-Cd vide peut être facilement remplacé par un autre plein sur lé terrain dans le cas
de séances de vol prolongées.
Cordon d’écolage: Avec ce cordon, le maître et l'élève disposent chacun de leur émetteur. L’émetteur du système 7C peut être
raccordé de cette façon à un autre 7C ou à tout modèle Futaba équipé d'une prise d'écolage.
Courroie de suspension: Permet d'attacher l'émetteur à votre Cou pour supprimer le poids dans les mains et rendre ainsi le
pilotage plus aisé.
[+]
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR 7C
Inter H
Antenne Inter écolage Tonneau déclenche
L'antenne doit étre entiérement sortie pendant 1 utilisation de la radio.
inter Cr
Inter voie 5 / Attérrisseurs
Inter E
[die Up ; Potentiomêtre VR (Contrôle trim Flap)
Poignée Ce potentiomètre contrôle la voie & où le
Inter B trim des flaperons, si le mixage à été activé
Inter Dual Fate direction / Voie 7
Inter ID
Inter À Inter Dual Bate aileron
Inter Dual Kate profondeur
Accrochage
sangle
Manche
Manche E y
Profondeur / Direction / Gaz
LE = 1
Aleron
Trim
profondeur Trim des gaz
Trim ailerons Trim direction
Inter M/A
Sélecteur
hy
Touches de sélection Ecran d'alfichage Touches de sélection
Cette figure montre les emplacements des commandes pour une radio configurée en mode 1. Vous pouvez modifier les fonctions
ou la position des commutateurs en sélectionnant unë nouvelle position dans le ménu de réglage de la fonction que vous désirez
déplacer.
LED :
La led s'allume à la mise sous ténsion de l'Éméiteur. Cetté même led chenoté quand un mixage est activé.
POTENTIOMETRE :
Le potentiomètre peut être affecté à certaines fonctions où mixagés sous la désignation VR.
NOTE:
Si vous désirez enlever ou remplacer la batterie de l'émetteur, ne rez pas sur les fils pour les débrancher. Retirez doucement le
connecteur en plastique branché dans l'émetteur.
Prise de charge
Prise écolage
Connecteur battérie Couvercle batterie
TABLEAU D'AFFECTATION DES COMMUTATEURS
Les fonctions des commutateurs et des boutons sont configurées en usine pour un pilotage en mode | comme indiqué ci-dessous.
Certaines fonctions ne seront accessibles qu'après avoir été activées dans les menus.
Inter / Bouton ACRO HELI
Inter A Dual Rate Prolondeur Dual Rate Profondeur
Inter B Dual Rate Direction Dual Rate Direction
Inter D Dual Rate Aleron Dual Rate Aileron
Inter E Idie-Up 1/2
Inter © Atterrisseurs Avant = Autôroiation
Inter H Tonneau déclenché / Ecolage Ecolage
Potentiomètre VE Flap Pas stationnaire
CHARGE DES ACCUS NI-CAD
|. Relier la hantérie de l'émetteur et celle du récepteur au chargeur.
*. Brancher le chargeur sur une prise 220 V.
3. Vérifier que les diodes témoins s'allument. Les batteries peuvent rester en charge pendant 15 heures environ.
Utiliser exclusivement le chargeur FUTABA. L utilisation d'un autre chargeur peu endommager vos batteries par une surchauffe.
Vous devez décharger entièrement les batteries de votre sy stème périodiquement pour éviter les problèmes de mémoire. Par
exemple, si vous faites seulement deux vols à chaque séance ou si vous ne videz que partiellement vos batteries, l'effet de mé moire
peut réduire la capacité réelle même si la batterie est entièrement chargée, Vous pouvez vider entièrement vos batteries à l’aide
d'un déchargeur ou en activant les servos à l'aide des leviers de commande. Cette opération doit être effectuée toutes les 4 à 8
semaines mèmé durant l'hiver ou pendant une longue période de stockage.
6
CONNECTIONS DU RECEPTEUR ET DES SERVOS
Voies Avions Hélicoptères
de (ACR) (HELI)
Réception
| Atleron droit (Flap + aileron D. combines (1)) Cvclique latéral
2 Profondeur Cyclique longitudinal
3 Gaz Gaz
4 Direction Anti couple
5 Atterrisseurs Sensibilité gyro
6 Aidleron gauche (Flap + aileron G. combinés (1)) Pas collectit
7 Libre Libre
Les libellés multiples indiquent que la fonction du servo varie selon la programmation choisie ((1)=FLPRON, (2)=AI-DIF). Les
fonctions sans mixagé sont indiquées en premier.
REGLAGE DE LA LONGUEUR DES MANCHES
La longueur des manches peut être adaptée de manière optimale aux habitudes de pilotage dés modélistes. Pour allonger où raccourcir
les manches, desserrer les parties À et B, régler le manche à la longueur souhaitée et bloquer la partie À avec le contre-écrou B.
ETT
REGLAGE DE LA TENSION DU RAPPEL DES MANCHES
Vous pouvez ajuster la tension du rappel des manches comme vous le souhaitez. Four régler la tension, vous devez enlever la
partie arrière de l’émetteur. Retirer en premier le couvercle de la batterie. Ensuite, débrancher ét retirer la batterie, Prendre garde
de ne pas tordre les broches. Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les 4 vis qui retiennent le couvercle. Vous devez ensuite
apercévoir les éléments indiqués sur la figure.
En utilisant un petit tournevis, tourner la vis de réglage pour chaque manche pour lequel vous désirez changer la tension du ressort.
La tension augmente quand la vis de réglage est serrée et clle dimmue quand la vis est desserrée.
Quand vous êtes satisfait de la tension, vous pouvez fermer l'émetteur. Vérifier que le circuit imprimé supérieur est en place el
remettré le couvercle en prenant soin de ne pas plier les broches,
Ailerons
Profondeur
Direction
REGLAGE DU CONTRASTE DE L'ECRAN
Le contraste de l'écran peut être ajusté en maintenant le bouton ‘End’ enfoncé et en tournant le sélecteur гота,
CHANGEMENT DE MODE DE FILOTAGE
Pour changer le mode de pilotage, c’est à dire passer de mode | à mode Z ou inversement, vous devez mettre l'émetteur sous
tension en maintenant les touches Mode et End appuyées. L'écran doit afficher "STK-MD X" ou X réprésenté le numéro du
mode de pilotage actuel. Tourner le bouton rotatif dans un sens où dans l'autre pour changer la valeur du mode de pilotage. Les
changements seront effectifs à la prochaine mise sous tension de l'émetteur. Selon le mode sélectionné, il sera nécessaire de
déplacer le crantage des gaz.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE RADIO
Suivre les instructions suivantes pendant l'installation de l'ensemble radio.
Fixation des servos
Utilisez les amortisseurs en caoutchouc pour le montage de tous les servos. Ne pas trop serrer les vis, Si une partie du boîtier du
carve se trouve en contact avec le fuselage, les amortisseurs en caoutchouc n'atténueront pus les vibrations ct le servo pourra être
endommagé.
Debattement du servo
Une fois que vous avez installé les servos, vérifiez que les timoneries et les palonniers ne se génent pas mutuellement dans leur
mouvement.
Vérifiez, également, que les timoneries de commande ne forcent pas.
Installation de Vinterrupteur
Démontez la partie supérieure de l'interrupteur et utilisez-la pour repérer l'emplacement des vis et le rectangle pour le passage
de l'interrupteur. Choisir un emplacement très accessible sur le côté opposé à celui où se trouve le silencieux.
Antenne du récepteur
Ne pas modifier la longueur de l'antenne du récepteur même si elle est beaucoup plus longue que l'avion. Le fait de la couper
ou de la plier peut réduire la qualité de réception. Fixez l’anténne au sommet de la dérive el laissez l'excédent libre à l'arrière du
fuselage. Vérifiez la réception avant tout décollage.
Vibration et étanchéité du récepteur
Le récepteur contient des composants électroniques de précision. Le protéger contre les vibrations, les chocs et les changements
de température. Pour le protéger, emballez-le dans de là mousse où tout autre matériel d'absorption de choc. I! peut aussi être
nécessaire de le protéger contre l'humidité en l'emballant dans un sac en plastique fermé par une élastique.
ECRAN ET CLAVIER DE L’EMETTEUR
Lorsque vous mettez sous tension votre émelteur, un bip de confirmation se fait entendre, et l'écran ci-dessous apparaît. Avant
de voler, où même de démarrer le moteur, assurez que le nom du modèle qui apparaît sur l'écran correspond au modèle que vous
utilisez! Si ce n'est pas le cas, les servos peuvent être inversés, les coursés €l trims mal règles et le crash imminent!
Ecran initial (apparaît quand le système est mis sous tension pour la première fois)
Type de modulation
Trim profondeur Trim des gaz
Numéro modéle Nom modèle
Futaba T7-AP
ae»
rT
<>
Trim direction ' Trim aileron
Touche Mode Touche End Touches Select Sélecteur
Tension batterie
Touches d'édition
Touche Mode/Page :
Presser la touche Mode pendant une seconde pour accéder à l'écran du menu Basic (ou Avancé). Permet également de changer
de page dans un menu.
Touche End :
Presser la touche End pour revenir au menu précédent. Soit vers l'écran d'accueil à partir des écrans de menu, soit vers les écrans
de menu à partir des écrans de fonctions.
Touches Select :
Utiliser ces touches pour sélectionner la donnée à paramétrer où à modifier sur chaque écran de fonctions.
Sélecteur rotatif : |
Toumer le sélecteur dans le sens horaire ou anti-horaire pour faire défiler les fonctions dans un menu ét presser le sélecteur pour
sélectionner la fonction recherchée. Tourner et presser le sélecteur pour affecter une valeur 4 une fonction.
Compteurs horaires TIMER : | |
Comptent et affichent les temps d'utilisation de | émetteur en HH:MM. Ils peuvent être réinitialisés en les sélectionnant avec les
touchés Select et en maintenant le sélecteur rotatif enfoncé pendant une seconde.
ECRANS DALARME ET D'ERREURS
Une indication d'alarme ou d'erreur peut apparaître sur l'affichage pour différentes raisons. y compris quand l'émetteur est mis
en route, quand la batterie est déchargée etc... A chaque affichage est associé un signal sonore (un ou plusieurs "bips ) comme
indiqué ci-dessous.
Batterie faible Son : Beep Веер Beep (ne s'arrête que si on coupe l'émetteur) 1 E11 e DL-0a1 Г
LOW BATTERY apparaît quand la tension de la batterie tombe en dessous de &,5 V, 1 в EE
Faire atterrir votre modèle avant que là batterie ne soit vraiment trop faible. to,
CH
Clignote
Alarme mixage Son: Becp Beep Beep Beep Beep Espace (répété)
MTIXER ALERT est affiché pour vous prévenir qu'un inter de mixage est actif à la mise sous tension de l'émetteur. Cette alarme
s’efface quand l’inter est basculé. Les fonction pouvant provoquer ce message sont: eE
ACRO : Coupure des gaz, Présélection des gaz, Snap, Aérofreins MIA OFF 1 arte Clignote
GLID ; Butterfly, Coupure des gaz, Présélection des gaz
HELI : Coupure des gaz, Inversion, Autorotation, Présélection des gaz.
Erreur de sauvegarde — Son: Beep Beep Beep Beep (répétré) | |
BACK-UP MEMORY ERROR apparaît quand la mémoire de l'émetteur est défaillante pour diverses raisons. Si cela survient,
toutes les données seront réinitialisés à la mise sous tension suivante.
BRCE-UF EEE!
NE PAS VOLER quand ce message est affiché. Clignote
MENU DES FONCTIONS AVION (ACRO)
* Les pages suivantes décrivent les fonctions de base pour avion. Veuillez noter que toutes ces fonctions de base sant les mêmes
pour l'avion (ACRO) et l'hélicoptère (H-1/H-2/HR3/HN3/H-4/HE34.
FONCTIONS DE BASE emi or A WING trl nln tn Laas Lo ED
MICRO Caos == ESO de Ja MémoLe de Medele ...-....=. im rie co tarsi brn aman as ss Hammer 10
DO ve rE dr INN A Ly DARLES mios iaa Nr E EEE 10
A En a a oe eed et ni er ep ebb 10
rare MESES, TERE MENTE CHS BCH cr ei 10
REV ERSE .. 1 0 Inversion des Sessel ||
BENE AUS des COMEN ium PEA Te EE ||
Ten ATEN CERPORÍS EMME) onium smn i wy mio sss KN Sd 11
DFR, EXP................. Double débattement (Dual Rate), Exponentiel ........ e 12
EEE raser nee ren A AN CNI EE. a vice pic percées ad ag ae rca qi in imite pr pote vote SEP TEE SO EC 12
TRAINER... oho EINER 4 omnia не ЕАН ООС VENA amor ABER EN RW AA ES 13
741,5. Mofa A maine E aaa назвала корне ааа даа EA La ph ASC ot |3
SUB-TRIM.............. Ajustage des neotres (SU DENT). rimar sie can AE AU TE 13
FAIL SAFE ............. RORY THREE avin A A e ry te re
PONETIONS AN arte rmmesimnesisinssos mint inirsved cbr 8 drier revi dvs fo bats dn Shs hm 40s 14
РЕАРКЫ сои dela cion: Er a e Pino a A eee A ere Ty ld)
PL-TRIME: ee Trim de flap. cod mind ta edn Rm A Te hE A ld
ELEVON.............. Mixage pourcmte ER. A AA A TA E
Y- TALE va TEE ES EYE ERWERBEN |5
SPP i viene aru OVER DET san «= TO Coen AER hh deers a me dm A et upd Sd |5
ВОВСЕ MECHSE PRONE = 3 НЫЕ ост ac serons vo irscaon a meme recent den td |6
FLP-=ELE............... Mixage Flaps -> Profondeur e... NT uo A TE |6
AlL->RUD.............. Mixage Amlenoos -> DIréctiOn =-..—-.——= cio aa Nas |6
ABRAKE ............... entame Eason eb A 16
PNA 13 ens NALES programmes 1-30 A aaa ta i dail
FONCTIONS DE BASE
MODEL - Fonctions liées au modèle
Cette fonction commande un certain nombre de paramètres liés à la mémoire de modèle.
Appelez les fonctions dans les sous-menus MODEL avec les touches SELECT
SEL - Sélection de modèle (MODEL)
Cette fonction vous permet de choisir une mémoire de modèle parmi les 10 incorporées à votre émetteur .
CHANGEMENT DE MODELE =
Sélectionnez le modèle avec le sélecteur, | MODEL
Pressez ensuite le sélecteur pendant une seconde. Le message "sure?" apparait. |
Pressez de nouveau le sélecteur pour valider votre choix, | py 511
О
Le nouveau numéro de modèle apparaît alors. | AME*MEL-91
Si vous ne désirez pas changer, appuyez sur une des touches Select.
Si le nouveau modèle sélectionné &st programmé avec une modulation différente, il est nécessaire d'éteindre et de rallumer
l'émetteur pour prendre en compte ce changement de modulation. Dans le cas contraire, l'affichage de la modulation clignote
pour vous prévenir.
COPY - Copie de mémoire de modèle (MODEL)
La fonction COPY sert à recopier les données du modèle actuel vers une autre mémoire interne, Elle est pratique pour programmer
un nouveau modèle qui ressemble à un autre déjà en mémoire, ou pour effectuer une copie de secours d'une mémoire.
COPIE DES DONNEES DE MODELE MODEL
Sélectionnez le numéro de la mémoire de destination avec le sélecteur, SEL. Hi
Pressez ensuite le sélecteur pendant une seconde. Le message "sure?" apparait. COPY я 1 + 1
Pressez dé nouveau le sélecteur pour valider votre choix et que les données soient copiées NAME": MOL 1
Si vous ne désirez pas changer, appuvez sur une des touches Select,
ATTENTION: Si vous arrêtez l'émetteur avant la fin du signal sonore, les données ne seront pas copiées,
NAME - Nom du modéle
La fonction NAME permet d’affecter un nom au modèle sélectionné, Un nom littéral est en effet plus " parlant ” qu'un numéro. Le
nom du modèle est affiché en haut à droite de l'écran initial, Il peut comporter jusqu'à 6 caractères alphanumériques, espace .
Le nom par défaut (usine) est sous la forme: "MDL-xx".
ENTREE DU NOM DE MODELE CE al
Sélectionnez le caractère désiré avec le sélecteur. г. ПР dial
Si vous maintenez l'une de ces touches enfoncées, les caractères défilent rapidement. |
Lorsque le caractère désiré est affiché, appuyez sur la touche Select pour passer au suivant. HAHEl MDL—6 1
Répétez cette séguence pour les 6 caractéres,
PARAMETR - Paramétres divers
Cette fonction commande un certain nombre de paramètres de base, FAR
La
Y”
RESET - Effacement des données =
Remet toutes les données du modéle sélectionneé 4 leur valeur initiale. 0
H.
SET
FE
MODUL
че
TIT]
ASE
К.5
CM
REINITIALISATION DES DONNEES D'UN MODELE
Pressez le sélecteur pendant une seconde.
Le message de confirmation sure?” est affiché en haut À droite de l'écran. Appuyez sur une touche Select pou annuler l’initialisation
ou prèssez de nouveau le sélecteur pour commencer le processus d'initialisation.
Après une succession de trois bips, un signal continu (bip long) est émis pour indiquer la fin de l'opération.
NOTE: Le туре de modulation et le type de modèle ne sont pas initialisés. Si vous arrêtez l'émetteur pendant une réinitialisation,
l’opération peut être incomplète.
TYPE - Type de modèle
Cette fonction est utilisée pour choisir lé type de modèle programmé dans cette mémoire. Vous pouvez sélectionner avion (ACRO),
où hélicoptère avec 6 types de plateau cyclique (H-1/H-2/HR3/HN3/H-3/HE3).
Sélectionnez le TYPE avec le sélecteur et pressez le sélecteur pendant une seconde.
Le message de confirmation "sure?" est affiché en haut à droite de l'écran.
Un signal continu (bip long} est émis pour indiquer la fin de l’opération.
Types affichés : ACRO, H-1/H-2/HR3/HN3/H-3/HE3. М
Note: Si l'émetteur est arrêté pendant le changement de type, l'opération peut être incomplète.
CHOIX DU TYPE DE MODELE PA
Е
г.
Е С.
Т О
О
DCI
E DIT
1>EXE
EHACR
L>PCM
Y
MODUL - Type de modulation
Le menu Modulation est utilisé pour sélectionner le mode de transmission en fonction du récepteur utilisé (PCM=Pusle Code
Modulation=Modulation par impulsions et codage ou PPM =Pulse Position Modulation=Modulation par position d'impulsions).
51 vous utilisez un récepteur " FM "sélectionnez le mode PPM. Notez qu'il faut arrêter et remeétire sous tension l'émetteur pour
que le changement de mode soit effectif. |
TEE
=
CHOIX DE LA MODULATION ESET EXEC.
Sélectionnez le type de modulation avec le sélecteur. ТУРЕ» ACRO
IMPORTANT: Aprés avoir effectué le réglage, il faut remettre sous tension l'émetteur MOGUL e FCH hi
pour que le changement de mode soit effectif.
CH5/7-SW - Affectation des voies 5 et 7 à des interrupteurs
Ces fonctions affectent les voies 5 et 7 du récepteur à un des interrupteurs de l'émetteur. PARA.
CHS- SIG
SELECTION DE L'INTERRUPTEUR CHr-SU:B
Sélectionnez l'interrupteur avec le sélecteur. oh.
REVERSE - Inversion du sens de rotation des servos (REV)
Cette fonction est utilisée pour adapter le sens de débattement des souvernes à celui des manches de l'émetieur, Assurez vous,
lorsque vous utilisez cette fonction, QUE LES GOUVERNES SE DEPLACENT DANS LE BON SENS! Effectuez l'inversion
des servos avant d'utiliser les fonctions du menu avancé. ;
REVERSE
INVERSION DU SENS DE ROTATION FEUX
1. Ailerons: Changez de sens (NOR ou REV) avec le sélecteur. CH = 1 2345 Er
2. Faites de même pour les autres voies (2 à 7) HOR 00200000.
E.POINT - Réglage de fin de course des Servos
La fonction END POINT permet de régler indépendamment la course de chaque servo dans les deux directions. Pour un réglage
de 100%, la course est d'environ 40 degrés pour les voies 1-4 et de 55 degrés pour les voies 3-7. La réduction de ce pourcentage
réduit la demi-course correspondante. Utilisez cette fonction pour éviter tout blocage mécanique en fin de course,
Plage de valeur de Ü à 140 %,
REGLAGE DE LA COURSE DES SERVOS E. POINT
|, Allerons: Placer le levier de commande des ailerons vers la droite et régler la valeur de la CH ; 1 254567
course avec le sélecteur. Placer ensuite le levier vers la gauche et régler la valeur de la course. ah
2. Faites de méme pour les autres voies (2 & 7) > E1 66-)+196 |
TH-CUT - Arrêt du moteur (THRottle-CUT)
Cette fonetion permet d'arrêter le moteur avec un simple interrupteur alors que le manche est en position ralenti. Le servo referme
alors le boisseau du carburateur d'une valeur pré-programmée, Le mouvement est important au ralenti et disparaît aux fortes
ouvertures des gaz. La position de l’inter et le sens de son déplacement sont programmables.
REGLAGE DE LA FONCTION
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, l'affichage indique ON ou OFF suivant
la position actuelle de l’inter, Désactivez la fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et ajustez l'amplitude du déplacement avec le sélecteur.
Plage de valeur : 0-40% | TH- CUT > I HH
RAT
Réglage usine: 0% Eb a
Si vous désirez revenir à 0, vous pouvez appuyer sur le sélecieur pendant une seconde. -
3. Presser la touche Select et choisir l’inter désiré et sa direction de travail avec le sélecteur.
UP (haut) : la fonction TH-CUT est activée quand l'inter est vers le haut. Sl Haas
DOWN (bas) : la fonction TH-CUT est activée quand | inter est vers le bas.
NULL : la fonction TH-CUT est désactivée quelque soit la position de l'inter. 1]
—_—
D/R, EXP - Double Triple-Débattements (Dual/Triple Rate), Réglage d'exponentielle
Double-Debattements | |
Vous pouvez utiliser les réglages D/R pour réduire (ou augmenter) la course des servos en basculant Un interrupteur, où sim plement
à l’aide du manche des gaz (ACRO). La fonction peut agir sur les ailerons, la profondeur et la direction, |
Vous pouvez affecter librement les interrupteurs A 4 H. Si vous choisissez un inter à 3 positions, le double débattement devient
un triple débattément,
Réglage d’exponentielle nf e
Ces réglages changent la courbe de réponse des servos pour en diminuer ou augmenter l'action au voisinage du neutre. Ils
concement les ailerons, la profondeur, les gaz (sauf type Heli) et là direction, Les courses exponentielles peuvent être programmées
pour chacun des deux réglages D/R, L'exponentielle négative adoucit le mouvement autour du neutre, l’exponentielle positive
l'augmente. Vérifiez que les réglages sont bien effectués pour les deux valeurs de D/R,
En ce qui concerne les gaz, l'exponentielle est appliquée aux extrémités de la course du manche plutôt qu'au neutre. Les valeurs
négatives diminuent la sensibilité côté ralenti alors que les valeurs positives l'augmentent, Elfectuez des test avec un servo pour
mieux comprendre le fonctionnement.
REGLAGE DES D/R ET EXPONENTIEL
|. Tourner le sélecteur pour choisir la voie à paramétrer. ry
2. Presser la touche Select et choisir Vinter 4 affecter a cette fonction. НЫ Бо ий Jel
Pour chaque position de l'interrupteur sélectionné : D ” E: e 1 HEA
3. Presser la touche Select et modifier la valeur de D/R avec le sélecteur. Ex%P> + a
Plage de valeur : О а 140% == +
Défaut: 100%
4. Presser la touche Select et modifier là valeur de EXP avec le sélécteur.
Plage de valeur : - 100 à + 100%
Défaut: 0%
Retour aux valeurs initiales en pressant le sélecteur pendant | seconde
TIMER - Chronomeétre
Le menu TIMER contróle une horloge électronique que vous pouvez utiliser pour mesurer le temps restant dans un vol de
compétition, le temps de vol pour un réservoir de carburant, la durée de décharge des battéries ete… Le réglage du chrono est
indépendant pour chaque modèle et donc modifié chaque fois que vous changez de modèle. Le chronomèêtre peut compter ou
décompter jusqu'à 99 minutes et 59 secondes,
Vous pouvez choisir le mode comptage où le mode décomptage. En mode décomptage (DN=DOWN), lorsque vous actionnez un
interrupteur, le chrono démarre à la valeur programmée et indique le temps restant. 51 le temps est dépassé, le chrono continue
avec un signe - devant l'affichage. En mode comptage (UP), le chrono démarre à zéro et indique le temps écoulé. Dans les deux
modes, il ¿met un bip à chaque minute. Pendant les 20 dernières secondes (mode décomptage), il émet un bip toutes les 2 secondes
et durant les 10 dernières secondes, 11 émét un bip toutes les secondes.
Le chrono est commandé par l'inter présélectionné. Sur l'écran de démarrage. sélectionnez le chrono SI où S2 et pressez le
sélecteur pendant une seconde pour le réinitialiser. Vous pouvez sélectionner un interrupteur (A à H), le manche des gaz (STK-
THR ou "inter de mise sous tension (FWRSW) comme organe de commande. La direction de fonctionnement de l'inter peut
également être choisie, L'utilisation du manche des gaz est particulièrement utile pour obtenir une mesure du niveau de carburant
(ou de batterie de propulsion) restant.
REGLAGE DU CHRONOMETRE
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage Indique ON ou OFF suivant
la position actuelle de l’inter. Désactivez la fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
. Pressez la touche Select et ajustez la durée avec le sélecteur.
E
Plage de valeur : 997 39" TIMER ; INH
Réglage usine: 10 TIMEH 16: nio)
Appuver sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à la valeur initiale. MODE LIF |
3. Presser la touche select et choisir le mode comptage ou décomptage avec le sélecteur. SL H de
Mode (UP=comptage, DOWN=décompiage)
4. Presser 1a touche select ét choisir l’intér désiré (A-H) et sa direction de travail avec le sélecteur.
Si vous désirez activer le chrono avec le manche des gaz (STK-THR), réglez là direction de la façon suivante:
|. Mettez le manche dans la position où vous souhaitez commander le chrono.
2. Pressez ensuite le sélecteur pendant une seconde pour mettré en mémoire cette position.
3. Maintenant, choisissez, en tournant le sélecteur, de quel côté de ce point le chrono fonctionne. Une flèche vers le haut ou le
bas est affichée pour confirmer la direction choisie. Bougez le manche des gaz de part et d'autre du point choisi pour vérifier
le fonctionnement.
D/R, EXP - Double Triple-Débattements (Dual/Triple Rate), Réglage d'exponentielle
Double-Debattements | |
Vous pouvez utiliser les réglages D/R pour réduire (ou augmenter) la course des servos en basculant Un interrupteur, où sim plement
à l’aide du manche des gaz (ACRO). La fonction peut agir sur les ailerons, la profondeur et la direction, |
Vous pouvez affecter librement les interrupteurs A 4 H. Si vous choisissez un inter à 3 positions, le double débattement devient
un triple débattément,
Réglage d’exponentielle nf e
Ces réglages changent la courbe de réponse des servos pour en diminuer ou augmenter l'action au voisinage du neutre. Ils
concement les ailerons, la profondeur, les gaz (sauf type Heli) et là direction, Les courses exponentielles peuvent être programmées
pour chacun des deux réglages D/R, L'exponentielle négative adoucit le mouvement autour du neutre, l’exponentielle positive
l'augmente. Vérifiez que les réglages sont bien effectués pour les deux valeurs de D/R,
En ce qui concerne les gaz, l'exponentielle est appliquée aux extrémités de la course du manche plutôt qu'au neutre. Les valeurs
négatives diminuent la sensibilité côté ralenti alors que les valeurs positives l'augmentent, Elfectuez des test avec un servo pour
mieux comprendre le fonctionnement.
REGLAGE DES D/R ET EXPONENTIEL
|. Tourner le sélecteur pour choisir la voie à paramétrer. ry
2. Presser la touche Select et choisir Vinter 4 affecter a cette fonction. НЫ Бо ий Jel
Pour chaque position de l'interrupteur sélectionné : D ” E: e 1 HEA
3. Presser la touche Select et modifier la valeur de D/R avec le sélecteur. Ex%P> + a
Plage de valeur : О а 140% == +
Défaut: 100%
4. Presser la touche Select et modifier là valeur de EXP avec le sélécteur.
Plage de valeur : - 100 à + 100%
Défaut: 0%
Retour aux valeurs initiales en pressant le sélecteur pendant | seconde
TIMER - Chronomeétre
Le menu TIMER contróle une horloge électronique que vous pouvez utiliser pour mesurer le temps restant dans un vol de
compétition, le temps de vol pour un réservoir de carburant, la durée de décharge des battéries ete… Le réglage du chrono est
indépendant pour chaque modèle et donc modifié chaque fois que vous changez de modèle. Le chronomèêtre peut compter ou
décompter jusqu'à 99 minutes et 59 secondes,
Vous pouvez choisir le mode comptage où le mode décomptage. En mode décomptage (DN=DOWN), lorsque vous actionnez un
interrupteur, le chrono démarre à la valeur programmée et indique le temps restant. 51 le temps est dépassé, le chrono continue
avec un signe - devant l'affichage. En mode comptage (UP), le chrono démarre à zéro et indique le temps écoulé. Dans les deux
modes, il ¿met un bip à chaque minute. Pendant les 20 dernières secondes (mode décomptage), il émet un bip toutes les 2 secondes
et durant les 10 dernières secondes, 11 émét un bip toutes les secondes.
Le chrono est commandé par l'inter présélectionné. Sur l'écran de démarrage. sélectionnez le chrono SI où S2 et pressez le
sélecteur pendant une seconde pour le réinitialiser. Vous pouvez sélectionner un interrupteur (A à H), le manche des gaz (STK-
THR ou "inter de mise sous tension (FWRSW) comme organe de commande. La direction de fonctionnement de l'inter peut
également être choisie, L'utilisation du manche des gaz est particulièrement utile pour obtenir une mesure du niveau de carburant
(ou de batterie de propulsion) restant.
REGLAGE DU CHRONOMETRE
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage Indique ON ou OFF suivant
la position actuelle de l’inter. Désactivez la fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
. Pressez la touche Select et ajustez la durée avec le sélecteur.
E
Plage de valeur : 997 39" TIMER ; INH
Réglage usine: 10 TIMEH 16: nio)
Appuver sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à la valeur initiale. MODE LIF |
3. Presser la touche select et choisir le mode comptage ou décomptage avec le sélecteur. SL H de
Mode (UP=comptage, DOWN=décompiage)
4. Presser 1a touche select ét choisir l’intér désiré (A-H) et sa direction de travail avec le sélecteur.
Si vous désirez activer le chrono avec le manche des gaz (STK-THR), réglez là direction de la façon suivante:
|. Mettez le manche dans la position où vous souhaitez commander le chrono.
2. Pressez ensuite le sélecteur pendant une seconde pour mettré en mémoire cette position.
3. Maintenant, choisissez, en tournant le sélecteur, de quel côté de ce point le chrono fonctionne. Une flèche vers le haut ou le
bas est affichée pour confirmer la direction choisie. Bougez le manche des gaz de part et d'autre du point choisi pour vérifier
le fonctionnement.
TRAINER - Fonction d'écolage
La fonction écolage est utilisée pour la double-commande, avec deux émetteurs. Le maitre peut “passer” à l'élève tout où partie
des commandes. L'interrupteur H permet de passer les commandes sélectionnées à l'élève. L'émetteur 7C peut être utilisé avec
tous les émetteurs Futaba comportant une prise d'écolage. Connectez simplement le cordon d'écolage (vendu séparément) aux
deux émetteurs. Notez que quand la fonction d'écolage est active, les figures automatiques sont automatiquement désactivécs.
|. Activez la fonction en tournant le sélécteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON ou OFF suivant
la position actuelle de l'inter. Désactivez la fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
1. Pressez la touche Select et modifier l'état des différentes voies avec le sélecteur.
'F Quand l'inter d'écolage est basculé, la voie qui est dans ce mode peut être contrôlée par l'élève à travers le mixage
de l'émetteur de l'instructeur.
‘= La voie qui est dans ce mode ne peut pas êtré contrôlée par l'élève même quand l'inter d'écolage est basculé.
'N Quand Vinter d'écolage est hasculé, la voie dans ce mode peut étre contrólée directement par l'émetteur de
l'élève.
3. Tester l'émetteur de l'élève avant de décoller. TRAI NER > INH
Quelques précautions importantes: CH: 1234567 |
- NE JAMAIS mettre sous tension l'émetteur de l'élève, Rentrez l'antenne de son émetieur, МОР FEFF——— |
- REGLEZ TOUJOURS l'émetteur de l'élève sur le type de modulation PPM = '
- VERIFIEZ que les émetteurs du maître et de l'élève ont les mêmes réglages (courses, trims , inversions etc...)
- DEPLOYEZ complètement l'antenne de l'émetteur du maître.
- Si l'émetteur en est pourvu, ENLEVEZ LE MODULE HF de l'élève.
TRIM - Réglage des trims
Les trims de l'émetteur sont des modèles digitaux, différents des leviers mécaniques conventionnels. Chaque trim est en fait
constitué d'un interrupteur à deux directions. Chaque fois que vous actionnez l’inter, la valeur est changée d'une quantité pré-
définie. Quand vous maintenez l’inter, la vitesse de changement augmente. La position actuelle du trim est affichée graphiquement
sur l'écran. La fonction TRIM comporte des sous-menus qui permettent de régler les paramètres d'action des trims,
CLR - Remise 4 zéro (RESET) des trims (TRIM)
Cette fonction recentre électroniquement les trims. Notez que les réglages SUBTRIM et la vitesse d'incrémentalion ne sont pas
affectés par cette commande,
STEP - Vitesse d'incrémentation des trims (TRIM)
La fonction STEP change la vitesse d'action dès interrupteurs de trim. La valeur peut être reglée de 13 40 unités en fonction des
caractéristiques du modèle. Le réglage classique pour un avion est de 2 à 10 unités.
|. Pour effectuer la remise à zéro, appuyez sur le sélecteur pendant une seconde. TRIM cos 24
2. Utilisez la touche Sélect pour choisir le trim à régler et modifier la valeur avec le sélecteur.
Plage de valeur : 1-40) | , CLE 32 as
Réglage usine: 4 |
—
SUE-TRIM - Réglage des neutres des servos
Cette fonction permet d'effectuer de petits ajustements du neutre de chaque servo, Nous vous recommandons dé centrer les trims
digitaux avant de l'utiliser, Si vous utilisez de trop fortes valeurs de SUBTRIM, la course des servos est réduite d’un côté.
La procédure recommandée est la suivante: Remettez à zéro trims ET subtrims. Montez ensuite les palonniers de servos et réglez
les tringleries de façon à ce que les gouvernes soient aussi proches que possiblé de leur position neutre. Effectuez ensuite un
ajustement fin avec la fonction SUBTRIM.
REGLAGE DES NEUTRES
-Commencez par les ailerons. Utilisez le sélecteur pour mettre la gouveme au neutre,
-Ajustez ensuite les autres commandes de la même façon: Profondeur, direction, gaz, train, flaps ,voe 7.
-Si vous désirez revenir á 0, vous pouvez appuyer sur le sélecteur pendant une seconde.
Sélectionner la voie de 1 à 7 avec les touches Select.
Plage de valeur : -120 à +120
SUE-TRIM
Valeur usine: Ü CH y 12340 Er
AILEM A
FAIL SAFE - Fonction "FAIL-SAFE" (Mode PCM uniquement)
La fonction FAIL-SAFE est utilisée pour indiquer au récepteur PCM ce qu’il doit faire en cas de perte de liaison radio, Ce menu
vous offre deux options pour chaque voie. Le réglage NOR (normal) maintient le servo dans sa dernière position avant la perte
de radio. Le réglage F/S (FAIL-SAFE) le raméne dans une position pré-définie. Le réglage initial (usine) est: NOR, pour toutes
les voles.
L'utilisation de cette fonction est recommandée d'un point de vue de sécurité. Vous pouvez remettre le moteur au rälenti en cas
de perte de réception. S1 vous spécifiez un réglage FAIL-SAFE, les données sont transmises au récépteur chaque minute.
Sécurité batterie
Votre systéme vous apporte un deuxième niveau de sécurité concernant la batterie de réception. Lorsque la tension d'alimentation
du récepteur descend en dessous de 3,8 Volts environ, la fonction BATTERY FAIL-SAFE ramène les gaz dans une position
pré-défime. Quand cette fonction est activée, le moteur reviendra au ralenti (si vous n'avez rien programmé d'autre) ou dans une
position programmée. Posez-vous alors immédiatement. Vous pouvez retrouver 30 secondes de moteur en baissant le manche au
ralenti, puis &n remettant des gaz. 30 secondes après, le moteur reviendra au ralenti.
REGLAGE DE LA FONCTION FAIL-SAFE
|. Ailerons: Sélectionnez la fonction F/S pour la voie | en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. Maintenez ensuite le
manche d'arlerons dans la position que vous souhaitez mémoriser et appuyez sur le sélecteur pendant uné seconde. (Vous pouvez
revenir á la position NOR en tournant le sélecteur dans le sens horaire). FA т Г SAFE
2. Réglez les autres voles de la méme facon. и
CH: 1 234567
—NÓR>DO ogg
Le réglage imitial pour toutes les voies est "NOR”. Quand le mode FAILISAFE est activé, la position initiale est de 20% pour la
vole des gaz et de (0% pour les autres voies.
FONCTIONS AVANCEES
FLAPRN - Mixage pour flaperons
La fonction de mixage Flaperon (FLAPERON) utilise deux servos pour contrdler individuellement chaque aileron et permettre la
fonction de flaps (volets de courbure). La fonction "flaps” élève ou abaisse les deux ailerons simultanément tout én conservant,
bien sur, la fonction normale des ailerons (1'un monte quand l’autre baisse).
Pour utiliser la fonction FLAPERON le servo d'aileron droit doit être connecté à la voie | et le servo gauche à la voie 6.
NOTE: Les fonctions flaperon, différentiel d'ailerons et élevon ne peuvent être utilisées simultanément.
REGLAGE DE LA FONCTION FLAPERON
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et ajustez la valeur du différentiel. FLAFPRH > INH
Plage de valeur :-100% ä +100%
Reglage usine: (1% DI FFp + A
Appuver sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à la valeur initiale, В IL- — CHE
3. Presser la touche select et choisir la voie pour le second servo avec le sélecteur,
FL-TRIM - Course des flaps
La fonction FLAP-TRIM est utilisée pour déterminer le débattement des flaps. Si le mixage FLAPERON est actif, FLAP-TRIM est
automatiquement activée. Vous devez égaliser les courses des deux servos (fonction FLAPERON) avant de régler le débattement
total des flaps.
REGLAGE DE LA FONCTION FLAP-TRIM
|. Déplacer le potentiomètre VR de chaque côté et utiliser le sélecteur pour modifier la valeur.
2, S1 nécessaire, presser la touche Select pour modifier la valeur de décalage (OFS).
Placer le potentiométre VR sur la position souhaitée et appuyer sur le sélecteur pour
mémoriser cette position, FLST
T
OA
Wa A
ELEVON - Mixage pour ailes delta
La fonction ELEVON s'utilise sur les appareils à ailes delta, les ailes volantes ou autres appareils sans queue dont les ailerons
sont combinés avec la profondeur. Elle nécessite un servo séparé pour chaque aîleron. Les réponses aux commandes d'ailerons
et de profondeur peuvent être ajustées séparément. Le servo d’aileron droit doit être connecté à la voie 1 du récepteur, le gauche
à la voie 2.
NOTE: Les fonctions ELEVON et FLAPERON ne peuvent être activées simultanément,
REGLAGE DE LA FONCTION ELEVON
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON, Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Presser la touche Select et ajustez la valeur du différenuel d’ aileron (DIFF) .
Plage de valeur :-100% a + 100% й
Réglage using: 0% EL
3. Si nécessaire : H
Pressez la touche Select et ajustez la valeur de la course des ailerons (AIL). E
Plage de valeur :-100% a + 100% DI
Réglage usine: + 30% Г
Pressez la touche Select et ajustez la valeur de là course de la profondeur (ELE).
Plage de valeur :-100%6 à + 100%
Réglage usine: + 5066
Appuyer sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à la valeur initiale,
Assurez vous que les servos ne butent pas en fin de course quelle que soit la combinaison des manches de profondeur et d'ailerons.
Si c'est le cas, réduisez les débattements.
V-TAIL Empennages en V
Cette fonction est utilisée pour les empennages en "V" où les gouvernes de profondeur et de direction sont combinées à partir de
deux volets. Les courses de direction et de profondeur peuvent être ajustées séparément pour chacun des deux servos. Comme
elles utilisent les mêmes sorties du récepteur, les fonctions ELEVON et V-TAIL ne peuvent être utilisées simultanément.
REGLAGE DE LA FONCTION Y-TAIL
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. 5i nécessaire :
Pressez la touche Select et ajustez la valeur de la course de la profondeur (ELE). | [=
Plage de valeur :-100% & +100%
Réglage using: + 50%
Pressez la touche Select et ajustez la valeur de la course de la direction (RUD).
Plage de valeur :-100% à +100%
Réglage usine: + 30%
Pressez la touche Select et modifier la combinaison des leviers (CH) avec le sélecteur,
Vérifiez les débattements totaux des servos en permanence pendant le réglage en actionnant les manches. Certaines combinaisons
de manches peuvent en effet amener des blocages en fin de course si les valeurs de débattement sont trop élevées.
SNAP - Figures automatiques (SNAP-ROLL)
Cette fonction permet d'exécuter des figures automatiquement en actionnant un interrupteur, Les interrupteurs de l'émetteur
permettent de définir la direction de la figure et son type (tonneaux ou loopings, figures "déclenchées” ou non).
Cette fonction ne peut être utilisée en écolage.
REGLAGE DE LA FONCTION SNAP-ROLL
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2, Pressez la touche Select et ajustez la valeur de là course des servos avec le sélecteur. SHAP
Plage de valeur :-100% а + 100%
Réglage usine: 100%
Vous pouvez revenir aux valeurs initiales en appuyant sur le sélecteur pendant une seconde. FLL
ELE->FLF - Mixage profondeur->Flaps
Cette fonction actionne les flaps lorsque le manche de profondeur bouge. Elle est en général utilisée pour rendre les virages plus
serrés comme dans une course aux pylônes. Dans la majorité des cas, les flaps sont abaissés quand la profondeur est actionnée.
REGLAGE DE LA FONCTION ELE->FLP
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
1. Pressez la touche Select et ajustez la valeur de la course.
Plage de valeur ;- 100% a +100% ELE+FLP 7 IHH
Réglage usine: 0%
Appuyer sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à là valeur initiale. ЕТ + JE
3. Si nécessaire, presser la touche select et choisir l'inter 3 affecter avec le sélecteur. SLI E" |
FLF->ELE - Mixage Flaps->profondeur
Cette fonction actionne la profondeur lorsque les flaps bougent.
REGLAGE DE LA FONCTION FLP-=ELE
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'af fichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et ajustez la valeur de la course.
Plage de valeur :-100%% à + 100% |
Réglage usine: 309% | FLP+ELE > 1HH
Appuyer sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir 4 la valeur initiale. ETh+ sax
3. S1 nécessaire, presser la touche Select pour modifier la valeur de décalage (OFS) OR SET =
en appuyant sur le sélecteur pour mémoriser cette position. =
AIL->RUD - Mixage Aileron->direction
Cette fonction actionne la direction lorsque les ailerons bougent.
Réglage de la fonction AIL-=RUD
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON. Désactivez là
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et ajustez la valeur de la course. ; =
Plage de valeur :- 100% А +1009 | AIL+FLID 2 I HH |
Réglage usine: 505
Appuyer sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à la valeur initiale. ETH+ SA
A.BRAKE - Aérofreins
La fonction AIR. BRAKE descend les flaps et actionne la profondeur simultanément, permettant ainsi à l'avion de descendre avec une
forte pente où d'effectuer des piqués sans prendre trop de vitesse. Les aérofreins peuvent être actionnés par l'interrupteur G.
REGLAGE DE LA FONCTION AIR. BRAKE
L Activez la fonetion en toumant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l’affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens hôraire.
2. Pressez la touche Select et ajustez les courses de la protondeur (ELE) et des volets (FLP),
Plage de valeur :-10055 à + 1006
Réglage usine: ELE : 10 % et FLP - 500% A. BRAKE > IHH
Appuyer sur le sélecteur pendant une seconde pour revenir à la valeur initiale.
ELEF- 167
FLP + US
P-MIX - Mixers programmables 1-3
Votre système offre 3 mixers programmables aux possibilités uniques. Vous pouvez les utiliser pour compenter les mauvaises
tendances de votre appareil en acrobaties, où pour en faciliter le pilotage. Ils peuvent également être utilisés pour décaler les
commandes de valeurs fixes. Vous pouvez sélectionner l'interrupteur qui commande tout ou partie de vos mixers.
La procédure de réglage indiquée ci-dessous utilise le mixer N.1 comme exemple. Elle 5 applique de la même façon aux mixers
2 813:
REGLAGE DE LA FONCTION P-MIX
L. Activez la fonction en tournant lé sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON, Désactivez la
fonction (INH} en tournant le sélecteur dans le sens horaire. | Р- MIS bI HH |
7, Pressez la touche Select et choisir la voie maître (MAS) avec le sélecteur. nas” CH1
3, Pressez la touche Select et choisir la vole esclave (SLY) avec le sélecteur, SLL: CH4
4, Pressez la touche Select et choisir l'interrupteur à affecter,
ЗН. 4
. Actionnez la commande (manche ou bouton) de là voie maître dans la direction que vous désirez régler.
Modifiez la valeur avec le sélecteur
|
Plage de valeur :-100% à +100% P-MIX1 INH
Н
Réglage usine: O% ETE в 5
Appuyer sur le sélecteur pendant une seconde pour revemr à la valeur initiale. + I
6. Si nécessaire, presser la touche Select pour modifier la valeur de décalage (OFS) OFS: SET w
en appuyant sur le sélecteur pour mémoriser cette position. at
ta
ee
MENU DES FONCTIONS HELICOPTERE (H-1/8-2/HR3/HN3/H-3/HE3)
FONCTIONS DE BASE ..eemncmernero menciones rene metete a SR) 18
PARAMETR ........... Paramétres diVrs ..... ...c._e=eeetemeiachosnctcactaccaneantananatn teni une ne ea ren rrras ECU CNEA. ves ‚18
o anna TRE. nea moran A RR men Eme A A Re Rs Sark EA A
SW AST ee Plateau cycligué..... weee ie sdasn bangs cass nnannans samen abmds Bs mer INDES re .18
ERE a rancio Arrét MOtéUF eek rn marta pots bes as tns annes nisms ans sus savans ay manrntesi $4844 HASEAERLS 19
THC YI) N Courbe de gaz (NORMAL).........-=eneeoreorresmnencandannenec ener tene eterno 19
РСМ (М) оне: . Courbe de pas (NORMAL) .......... me curia enepesce ener retro dee 19
REVO-MIX............. Mixage d'anti-couple (NORMAL) ...............e..emmieerraenenveni ne nsanires citen 20
FONCTIONS AVANCEES eres PEE o io Reed ‚20
TH-HOLD..............: ADEE DETR aaa dei LAA a cs CL
THRACRY .....cccoceina Courbe de gaz (NORMAL, TDLE-UP L/2) vouusierençençenençentesessascsienannnnss 20
PEL: inion Courbe de pas (NORMAL, IDLE-UP 1/2, HOLD) ......eie=eeeerecinnacarenón A
REVO-MIX............. Mixage d'anti-couple (NORMAL, IDLE-UP 1/2)... tier en 21
OS aa IDECHABEEE 1rvcovne veevesmbinssnsios busnss nisnsnananasn aida ns ansnsien e re enero ie ano 21
HEN IDO coco C0 dE SA tiONNAINE a
FE PIT iret PAS dé MAtioNDBIO .........— me... e. eond de e pmb an pe os 27
GYRO DENSIDIE EYTOSCODE ..eviinercnoncacnteca cenas enenaEN neeepenieranEN Ter reNecatea Pescar creen era ie dod
FONCTIONS DE BASE
PARA - Parametres divers
Cette fonction commande un certain nombre de paramètres de base.
TYPE - Type de modèle
Cette fonction est utilisée pour choisir le type de modèle programmé dans cette mémoire. Vous pouvez sélectionner avion (ACRO).
ou hélicoptère avec 6 types de plateau cyclique (H-1/H-2Z/HE3/HR3/H-3/HN3),
Procédures suivant le type de plateau cyclique
H-1 Trois servos indépendants pour le cyclique latéral (Aileron), longitudinal (Profondeur) et le pas
collectif.
H-2 Le servo de profondeur opère avec une trnglerie directe. a > Avant
Atlerons, les servos d’ ailerons et de pas inclinent le plateau cyclique vers la gauche où vers la Fas EA eron
droite.
Pas, les servos d atlerons ct de pas montent et descendent le plateau.
Frofandeur
+ : oo 5 5 E y Avant
HE3 Ailerons, les servos d'ailerons et de pas inclinent le plateau cyclique vers la gauche ou vers la y
: - E В
dronte. (Pus) A td
Profondeur. les 2 servos inclinent le plateau vers l'avant où vers l'arrière. | =
Pas, les 4 servos montent ct descendent le plateau.
HR3 Ailcrons, les servos d'ailerons et de pas inclinent le plateau cyclique vers la gauche où vers la
droite.
Profondeur, les 3 servos inclinent le plateau vers 1'avant ou vers larmiére.
Pas, les 3 servos montent ct descendent le plateau.
i
An
Profondeur
Auleron Fus
(Pas) ; (Aileron)
"E -
H-3 Identique au mode HR3 excepté le fonctionnement de la profondeur. 4
HN3 Ailerons, les 3 servos inclinent le plateau cyclique vers la gauche ou vers la droite.
Profondeur, les servos de profondeur et de pas inclinent le plateau vers l'avant où vers,
l'arrière. i
Pas, les 3 servos montent ct descendent le plateau.
Utilisez la fonction REV pour inverser si nécessaire le sens de fonctionnement des servos.
CHOIX DU TYPE DE MODELE
Sélectionnez le TYPE avec le sélecteur et presséz le sélecteur pendant une seconde. PARA,
Le message de confirmation "sure?" est affiché en haut 4 droite de Vécran. FESET: EEC,
Un signal continu (bip long} est émis pour indiquer la fin de l'opération. TYPEFHACRO
Types affichés : ACRO, H-1/H-2/HR3/HN3/H-3/HE3. MODLUL>FPCH + |
Note: Si l'émetteur est arrêté pendant le changement de type, l'opération peut êtré incomplète.
SWASH - AFR plateau cyclique (H-2/HEWHR3/H-YHN3 seulement)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour modifier le taux d'AFR en l'augmentant où en le réduisant. Une variation du taux d'AFR
pour les ailerons, la profondeur et le pas peut être contrôlée par ce menu.
REGLAGE DE LA FONCTION SWASH
|. Sélectionnez la fonction SWASH et la voie à paramétrer. SIJASH CARAS?
2. Utilisez le sélecteur pour modifier à valeur. H 1 LH+ 5647
Plage de valeur :- 100% & + 100% ELE:+ 56
Réglage usine: 506 PIT>-+ 56%
Appuyez sur le sélecteur pendant une seconde pour revemr à la valeur initiale.
TH-CUT - Throttle cut = Arrét moteur
Cette fonction sert à arrêter le moteur après un vol à l’aide d'un interrupteur, Il n'est donc plus nécessaire de jouer sur le trim de
gaz pour stopper le moteur. L'inter n'est actif que lorsque le manche des gaz est en dessous d'une position pré-réglée. Ceci permet
d'éviter un arrêt accidentel du moteur.
REGLAGE DE LA FONCTION TH-CUT
Ajustez les tringleries et la course du servo de gaz de façon à ouvrir complètement le carburateur quand le manche est poussé, et
à obtenir un bon ralenti à l’aide du trim de l'autre côté, Mettez le manche côté ralenti, actionnez l'inter d'arrêt et ajustez la course
du servo vers l'arrêt pour fermer complètement le boisseau du carburateur.
51 vous le désirez, vous pouvez utiliser un autre interrupteur pour cette fonction.
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, Vaffichage indique ON. Désactivez là
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2, Pressez la touche Select et modifiez la valeur du taux avec le sélecteur (RATE).
Plage de valeur :-30% à +30% Fu |
Réglage usme: 05% yA E
3. Pressez la touche Select, placez le manche des gaz sur la position souhaitée et THR y са;
mémorisez еп pressant le sélecteur (THR). =
Plage de valeur : 0% à 100% => Ha
4. Pressez la touche Select et choisissez l'interrupteur à affecter et son sens de travail avec le sélecteur. |
TH-CV(N) - Throttle-curve=courbe de gaz, Normal
La fonction "TH-CV(Normal}" est utilisée pour ajuster la course du servo des gaz en fonction des différentes positions du manche.
En général, cette courbe n’est pas linéaire. La position normale (MN) est prévue pour le vol stationnaire ou en translation lente.
En liaison avec la courbe de pas normale, la courbe de gaz permet d'obtenir un régime rotor constant en montée et en descente.
Là courbe peut être programmée en 5 points. En chaque point, la position du servo des gaz peut être ajustée de D à 100% de sa
course totale.
REGLAGE DE LA FONCTION TH-CKV (N) aE a 2
L. Choisissez le point à régler avec les touches Select et ajuster la valeur avec le sélecteur.
Plage de valeur : O à + 100%
Réglages initiaux: Par о H
>
В
Point 1: 0% TH-CRLIT
Point 2: 25% E
Point 3: 50% | pas 25
Point 4; 75% | Pi &
Point 5; 100%
Pressez le sélecteur pendant une seconde pour revenir aux valeurs initiales.
PI-CV (N) - Pitch-curve=courbe de pas collectif, Normal
La fonction PI-CRV (Normal) est utilisée pour ajuster la course du servo de pas collectif en fonction des différentes positions du
manche, En général, cette courbe n’est pas linéaire. La position normale {N) est prévue pour le vol stationnaire où en translation
lente. En liaison avec la courbe de gaz normale, la courbe de pas permet d'obtenir un régime rotor constant en montée et en
descente. La courbe peut être programmée en 5 points. En chaque point, la position du servo de pas collect IN] être ajustée de
(à 100% de sa course totale. FPI-CRU€CH)
Pob 186
|
REGLAGE DE LA FONCTION PI-CRY (N) Pa” 750% |
|. Choisissez le point à régler avéc les touches Sclect et ajuster la valeur avec le sélecteur, F3> sas +
Plage de valeur ; 0a +100%
Réglages initiaux: PI-CRLU
Point 1: 0% Pa» 5
С
=
Point 2: 25% Pe 25
Point 3: 50% Pip 6
Point 4: 75% Lo FERRED Sm Re DA
Point 5: 100%
Pressez le sélecteur pendant une seconde pour revenir aux valeurs initiales.
REVO.MIX - Revolution mixing = mixage d’anti-couple, Normal
La fonction REVO.MIX normal commande le taux de mixage pas-> anti-couple afin de compenser les variations de couple
engendrées par les changements de pas collectif.
REGLAGE DE LA FONCTION REVO-MIX
|, Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique UN, Désactivez la
fonction (INH} en tournant le sélecteur dans le sens horaire. [
2, Pressez la touche Select et réglez la partie haute de la course avec le sélecteur (HI). REJO 2 I MH
3. Pressez la touche Select et réglez la partie haute de la course avec le sélecteur (LO). a TH 1 o
- 16%
Plage de valeur : -100% à + 100%
Réglage usine: 5%
4. Pressez la touche Select et choisissez l'interrupteur à affecter est son sens de travail avec le sélecteur.
FONCTIONS AVANCEES
TH-HOLD - THrottle-HOLD = Maintien des gaz pour l’autorotation
Cette fonction permet de maintenir les gaz dans une position pré-définie, quelle que soit la position du manche, lorsque l'interrupteur
G est actionné, Généralement, on l'utilise pour l'autorotation, moteur au ralenti ou même calé, La position du servo des gaz peut
être réglée entre -50% et +50% par rapport à la position de ralenti. La fonction THR-HOLD offre aussi une option de décalage
(OFFSET) de Vanti-couple.
REGLAGE DE LA FONCTION THE-HOLD
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et réglez la valeur avec le sélecteur (POS),
Plage de valeur : -50% à +50%
Réglage usine: 0%
Si nécessaire :
3. Pressez la touche Select et activez la fonction R-OF (décalage anticouple) en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En
position active, l'affichage indique ON, Désactivez la Fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
4. Pressez la touche Select et réglez la valeur avec le sélecteur (RT).
Plage de valeur ; -J00% à + 100%
Réglage usine: U%
THR-CRYV - Throttle curve = courbe de gaz (Normal, Idle-up 1/2)
Vous pouvez utiliser les fonctions THR-CRV pour programmer des courbes de gaz en cing points correspondant à cinq positions
du manche de gaz. Chaque point peut être réglé entre 0 et 100%.
Il y a 3 courbes de gaz: Normal (N), Idle-up 1 {1} et Idle-up 2 (2). Seule la courbe (N) apparaît dans le menu de base. Pour plus
de commodité, elle apparaît également dans le menu avancé. L'interrupteur E est utilisé pour changer de courbe.
REGLAGE DES FONCTIONS THR-CRV Idie-up (1) et (2)
Ces fonctions sont toutes utilisées pour maintenir le régime rotor constant dans différentes attitudes de vol, même quand le pas
collectif est modifié en cours de vol.
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonétion (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire. T H-CRU |
IDL 1k IMH |
IDL2>INH +
Sélectionnez |'Idle-up á modifier avec linter E ((1} ou (2)) po
3. Choisissez le point à régler avec les touches Select ct ajuster la valeur avec le sélecteur. ee
Ed
Plage de valeur : 0 4 +1005% TH-CRU CH?
Réglages initiaux: Poe 1 46
Point 1: 0% F4; =
Point 2: 25% F3; ak;
Pont 3: 305% m
Point 4: 75% TH-CRU
Point 5: 100% PE» 5
Pressez le sélecteur pendant une seconde pour revenir aux valeurs initiales. Po 258% oh
Pip 88 + =
ATTENTION: Avant de faire démarrer le moteur vérifiez que les idle-up ne sont pas enclenchés et que le manche de
gaz est sur la position ralenti.
wa aE
PIT-CRV - PITch-CURVE = Courbe de pas collectif (Normal, Tdle-up 1 et 2, Hold)
La courbe de pas collectif est définie en 5 points afin d'avoir les meilleurs réglages en fonction de la position du manche de
commande (gaz-pas). Chaque point peut être réglé de 0% à 10056,
ll y à quatre courbes de pas : Normal, (N), idle-up 1 (1), idle-up 2 (2) et autorotation (H). La méthode de réglage est la même dans
tous les cas. La courbe normale est accessible à partir des menus de base ou avancé alors que les quatre autres ne sont accessibles
que par le menu avancé.
L'interrupteur E permet de passer du mode normal aux modes idle-up | & 2. Le passage en auto-rotation (HOLD) s'effectue avec
l'inter G. Notez que l'auto-rotation à priorité sur les autrés modes.
REGLAGE DES FONCTIONS PIT-CRV Idle-up (1) et (2) et Autorotation (H)
Ces fonctions sont toutes utilisées pour maintenir le régime rotor constant dans différentes attitudes de vol, méme quand le pas
collectif est modifié en cours de vol.
1. Utilisez le sélecteur pour choisir la courbe & configurer (1 ou 2 ou H) | F' I-L Ru HC H 7 |
=
2. Choisissez le point & régler avec les touches Select et ajuster la valeur avec le sélecteur. 1 AA ar
Plage de valeur : 0 3 +1006 Pas 759%
Réglages initiaux: PI 56 a
Point 1: 0% | EN oF |
Point 2; 25% al
Point 3: 50% es dos
Point 4: 75% Po 55 at a
Point 5: 1006 | Р ib Gay dès
EE я =
Pressez le sélecteur pendant une seconde pour revenir aux valeurs initiales.
ATTENTION: Avant de faire démarrer le moteur vérifiez que les idle-up ne sont pas enclenchés et que le manche de gaz est sur
la position ralenti.
ra
REVO.MIX - Revolution mixing = Mixage d’anti-couple (NORM, Idie-up | et 2, Hold) RE
Les valeurs de mixage pas vers anti-couple en mode Normal s'appliquent aux modes Idie-up 1
ét 2 et au mode autorotation (Hold). Cette fonction est accessible dans le menu de base et dans
lg menu avancé. |
|
MN de
EC
|
cans
A
OFFSET - Décalage trim
La fonction OFFSET est utilisée pour décaler le neutre du cyclique latéral, du cyclique longitudinal et de l'anti-couple en idle-up
| ou 2 (inter E). Elle est utile pour compenser une mauvaise attitude de vol de l'appareil à haute vitesse. Un hélicoptère dont le
rotor tourne à droite ayant tendance à dériver sur la droite, il est possible de compenser en mettant un peu de cyclique à gauche.
Le décalage du cyclique longitudinal dépend de la géométrie de l’hélico. La correction doit donc être déterminée expérimentalement.
L'anti-couple est affecté tant par le mixage REVO que par les fonctions OFFSET. Quand cette dernière est active (ON), elle
remplace le trim électronique qui alors n’est plus n'est plus actif. ‘
Les fonctions IDL-1, IDL-2, TH-CRV, PI-CRV et REVOLU ne peuvent être programmées tant que les fonctions OFFSET (lou
2) correspondantes ne sont pas activées. Les interrupteurs de commandes sont normalement les mêmes que pour IDL-1 et IDL-2
respectivement (inter E),
Vous pouvez affecter librement les interrupteurs À à H. Vous pouvez également sélectionner COND comme interrupteur pour
affecter cette fonction dans les différentes conditions de vol.
REGLAGE DE LA FONCTION OFFSET
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
Z. Pressez la touche Select et choisissez l'interrupteur à affecter avec le sélecteur. OFFSET FIMH
3. Pressez la touche Select et choisissez l'Idle-up (1 où 2) avec le sélecteur (RATE).
4. Pressez la touche Select et modifiez la valeur du trim avec le sélecteur (AIL). Skl>E
Plage de valeur :- 100% 4 + 100%
Réglage usine: 09%
. Procédez de méme pour les autres trims (ELE, RUD)
Pressez le sélecteur pendant une seconde pour revenir aux valeurs initiales.
о
AMDT
C=
Emp
PT]
+I+1+-
HOV-THR - HOVering-THRottle = Gaz de stationnaire
Cette fonction permet d'ajuster la position des gaz autour du stationnaire sans affecter |e pas collectif. Cette position peut être mise
en mémoire de façon à ce que quand la mémoire de modèle est rappelée, la valeur mémorisée correspond à la position centrale
du bouton de commande.
Quand vous tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre, la vitesse du moteur augmente. Elle
diminue dans le cas contraire. Les variations de vitesse causées par la température extérieure, l'hurmidité où autres peuvent être
ainsi compensées. En conjugaison avec la fonction de pas de stationnaire (HOV-PIT), la vitesse du rotor peut être ajustée avec
précision, le manche des gaz restant au milieu de sa course.
REGLAGE DE LA FONCTION HOV-THR
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans lé sens anti-horaire. En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et affectez le potentiomètre VR à cette fonction. HOU-THE + ОН
3. Four mémoriser la position du trim, placez le potentiomètre VR sur la position souhaitée. ETE AZ
4, Pressez la touche Select et mémorisez la position en pressant le sélecteur (KT). VIR“OFF
Plage de valeur :L100% & Н100% MOS HORML
Réglage usine: 0% =
5. Procédez de même pour les 2 modes (MD).
Pour revenir au réglage usine (09), tournez le bouton pour amener l'affichage à Ü% et mémorisez cette valeur. Ramenez ensuite
le bouton au centre.
HOV-PIT - HOVering PITch = Fas collectif de stationnaire
La fonction Pas de stationnaire permet d'ajuster la position du pas collectif autour du stationnaire sans affecter les gaz. Cette
position peut être mise en mémoire de façon à ce que quand la mémoire de modèle est rappelée, la valeur mémorisée correspond
a la position centrale du bouton de commande. Quand vous tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une
montre, le pas collectif augmente. Il diminue dans le cas contraire. Les variations de vitesse du rotor causées par la température
extérieure, l'humidité ou autres peuvent être ainsi compensées. En conjugaison avec la fonction de gaz de stationnaire (НОУ-
THR), la vitesse du rotor peut être ajustée avec précision, le manche des gaz restant au milieu de sa course.
REGLAGE DE LA FONCTION HOV-PIT
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2, Pressez la touche Select et affectez le potentiomètre YR a cette fonction. Tl
3. Pour mémoriser la position du trim, placez le potentiometre VR sur la position souhaitée. HULU! р FI T 2 UN
4. Pressez la touche Select et mémorisez la position en pressant le sélecteur (RT). UR CN £ Я a
Plage de valeur :L100% 4 H100%
Réglage usine: 0% MD > HORML
5. Procédez de méme pour les 2 modes (MD).
Pour revenir au réglage usine (0%), tournez le bouton pour amenèr l'affichage à Ü© et mémorisez cette valeur. Ramenez ensuite
le bouton au centre.
GYRO - Sensibilité gyro
Cette fonction permet d'ajuster la sensibilité du gyroscope par l'émetteur, Il est nécessaire de connecteur la prise de réglage de
sensibilité du gyroscope à la voie 5 du récepteur. Vous pouvez affecter librement les interrupteurs À à H.
REGLAGE DE LA FONCTION GYRO)
|. Activez la fonction en tournant le sélecteur dans le sens anti-horaire, En position active, l'affichage indique ON. Désactivez la
fonction (INH) en tournant le sélecteur dans le sens horaire.
2. Pressez la touche Select et choisissez l'interrupteur à affecter avec le sélecteur. GYRO HO
4, Pressez la touche Select et choisissez le mode du gyro avec le sélecteur (MODE),
E
Mode standard (STD) on AVES (GY). MODE» БУ
4, Pressez la touche Select et mémorisez la sensibilité avec le sélecteur CUP/CT/DN). 5
Plage de valeur: [} a 100%
Réglage usme: S0%
GLOSSAIRE
Les abréviations anglaises utilisées dans l'émetteur sont définies et traduites cI-après, Les numéros de pages correspondants sont
indiqués entre parenthèses,
A
ABRAKE........ Aérofreins (16)
ACRO veria Menu pour avion d'acrobatie
AIL, AILE........... Aileron (cyclique latéral pour l'hélicoptère)
AIL->RUD Mixage allerons->direction (16)
B
BASIC................. Fonction standard
C
СНОВ М sas Affectation de la voie 5 (11)
0 15 нее Affectation de la voie 7 (11)
en nies Copie de données entre mémoire (10)
D
IVR en, Dual-rate = Double débattements (12)
E
ERE memes Elevator = Profondeur (ou cyclique longitudinal)
ELE->FLP........... Mixage profondeur->flaps (16)
EEE VON A Elevons: Combinaison ailerons/prof, pour ailes Delta (15)
EPOLA Lacan Réglage des courses des servos (11)
ERROR................ Erreur (9)
EXP oa | Courses exponentielles (12)
F
FEOS Le prenanaona enana reso Fail-Safe: Sécurité de transmission (14)
FL-TRIM............. Trims de flaps (14)
FLAPRN ............ Utilisation des ailerons comme flaps
DE rr Flaps (volets)
FLFP->ELE Mixage flaps->profondeur (16)
G
Da casrens Sensibilité gyroscope (22)
H
O PIES Hovering pitch = Pas de stationnaire (22)
HOV-THR .......... Hovering throttle = Gaz de stationnaire (22)
I
IEEE a [dle-up 1 = Présélection des gaz |
EZ... ... eerie Idle-up 2 = Présélection des gaz 2
INH eurer . Inhibition: la fonction est inopérante
M
Sn Mixage
MODEL ............ Fonctions modèle (10)
MODUL......... ce Mode de modulation (11)
N
EP 117 ‚ Nom du modèle (10)
NOR Normal
O
Cea Arrét (inter ou fonction)
FIRE ae Offset = Décalage
E
PARAMETE....... Fonction Paramétres divers (10)
POE AA Pulse Code Modulation = Modulation par impulsions et codage (MIC)
PI-CV(N)............ Courbe de pas Normal (19)
PIT-CRV............ Courbe de pas (21)
BENE rate Pulse Position Modulation=modulation par positions d'impulsions
ENEE iis Mixer programmable = mélange entre deux voies (17)
К
FAR Taux de pourcentage
RESET ................ Kélmitialisation
REVERSE, REY. Inversion: Inversion du sens des servos (11)
REVO. MIX........ Mixage pas->anti-couple (20-21)
RUD monroe. Rudder: Direction (voie #)
5
BBE ua Sélection d'un modèle (10)
SAP pue Figures automatiques (15)
SEM urea Pas d'incrémentation des trims (13)
SUB-TRIM ......... Fonction d'ajustage des neutres (13)
SWX wen Switch # X = Interrupteur NX
SWASH............. . Plateau cycligue (13)
T
TH-CY (BM) .......... Courbe de gaz Normal (19)
dc écrin saines Throttle = Gaz (Voie 3)
THR-CRY ........... Courbe de gaz (20)
5 50.0 огникекни Coupure des gaz pour arrêt moteur (11-19)
TH-HOLD........... Throttle-hold = Maintien où arrêt des gaz pour l’autorotation (20)
TIMER ............... . Chronomeétre (12)
TRAINER ........... Entraînements (écolage) (13)
TRIM.................. . Trims (13)
TYPE......... „ее Type de modéle (avion, hélico etc.) (10-18)
U
DIF nes naenrenmensamens ‚ Haut
y
УСТАЛ... Empennage en Y (15)
SERVICE APRES VENTE
Avant de renvoyer votre équipement au service aprés vente, s'il n'y a pas de dommage physique apparent, hsez ou relisez
attentivement ce manuel et vérifiez que lé système fonctionne comme il doit le faire. Si le défaut persiste, renvoyez l'appareil à
votre détaillant où au service après vente FUTABA.
|/ Envoyer l'ensemble radiocommande et non des éléments séparés.
2/ Charger les accus avant l'expédition.
4/ Emballer et protéger les pièces de façon sûre, de préférence dans l'emballage d'origine.
4/ Joindre une note indiquant le problème avec le plus de détails possible.
- Symptômes du problème, utilisation inhabituelle
- Liste des éléments que vous envoyez à réparer
- Vos nom, adresse et numéro de téléphone
- La carte de garantie si l'appareil est toujours sous garantie
Lisez les conditions de garantie.
En cas de problème, consultez votre détaillant ou le SAV FUTABA.
AVIO & TIGER 5.A.V.
B.P. 27 - ZI Sud
84101] ORANGE Cedex
1MZ3NÇ0718
= Fr
m
E
= | +
= = E E
E E = = | Y
: a| = |Œ э | ® E 38| al!
5 ; 1 E 5 E 5 я = = Ё m
Frequenz | Kanal | 2 | № | = 5 5 | E = - = | = 1 5 = я E
frequeñey [channel & | & | & | & 5 L i = 3 E | 23 = | Е pr
A E CH E DK 3 EST F GE FIN GR | IS IRL В N |, | В Р S
17110
41.120
41.130
41,140
41.1
41,160
41,170
41.
41,1
41,200
=
=
LEGENDE / KEY TO SYMBOLS / LEGENDE / LEGENDA / LEYENDA
TE Thur fr Flugrodabe / Mying modela only / seulament pour modeles volants / eofe per aromodelk / solamente para aviones
(Mur Schis- und Aulomodals | modelocal and cars only / wulement poor betastir ot autos / soto por navi a gubomodelk / solamonía para barcos y coches
(Alle ModeBe / 24 modess / Soua les models y LIN modelll ! lodos Ios mogalos
Grokbritanmien
Finniand
A Osterreich
3 E
E Ë
2 E
2 Е
0 F
Griechenland
с
я
Er
z
IT
5)
Fi
Te
dû
LEGENDE / KEY TO SYMBOLS / LÉGENDE / LEGENDA / LEYENDA
mé Luxemburg
OE
a
|=)
Niederlande
=
=
eL Mur fur Flugmocade | Thing models only / sevéernert pour Modèles voésnis | sak par aoromodeli / édamenie porn avignes
Mur Schiffs- uñd Automodeile | modelhoat end cars only / seulement pour bslesux et autos
Alle Modelle / all models / tous las modules / lll mooted) | todos os modelos
cio ped fered e aLdomoded| / solamente para Darcos y coches
Grokbritanmien
Finniand
A Osterreich
3 E
E Ë
2 E
2 Е
0 F
Griechenland
с
я
Er
z
IT
5)
Fi
Te
dû
LEGENDE / KEY TO SYMBOLS / LÉGENDE / LEGENDA / LEYENDA
mé Luxemburg
OE
a
|=)
Niederlande
=
=
eL Mur fur Flugmocade | Thing models only / sevéernert pour Modèles voésnis | sak par aoromodeli / édamenie porn avignes
Mur Schiffs- uñd Automodeile | modelhoat end cars only / seulement pour bslesux et autos
Alle Modelle / all models / tous las modules / lll mooted) | todos os modelos
cio ped fered e aLdomoded| / solamente para Darcos y coches
Achtung - Hinweis!!
Dis Richtlinie R&TTE (Radio Equipment E Telecommunications
Terminal Equipment) let die neué eurcpáterhe Direktive für
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinnchtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität,
Mit der R&TTE-Richtlinie ist unter anderem das Inverkehrbringen,
sowie die Inbetnebnahme von Funkanlagen in der Europäischen
Gemelnschaft festgelegt.
Eine wesentliche Andérung st die Abschaffung der Zulassung.
Dier Hersteller bzw. Imparteur muß var dem Inverkehrbringen der
Funkanlagen diese einem Konformiátsbewertungsverfahren
umerziehen,
Als Zeichen, daß die Geräte den gúltigen Europaischen Normen
entsprechen wird dès CE-Zeichen angebracht.
Bel Sendefunkanlagen ist zusätzlich ein
Ausrufezeichen anzubringen, als Zeichen dafür, CE D
daly die nutzbaren Frequenzen in Europa noch
nicht einheitlich sind. Diese Kennzeichnung ist fir alle in nachste-
hander Liste aufgefihrien Lander gleich,
Beachten Sie. bitte unbadingt, dat der Betriab dieser Fernsteusar-
anlagen nur auf den zugelassenen (in. der Tabelle aufgeführten)
Frequenzen erfolgen. dam. Wir weisen darauf hin; daß die
Verantwortung dafür, als auch für eine den Richiiinien anispra-
chende Funkarnlage beim Anwender liegt.
Caution - Important note !!
The R&TTE (Radio Equipment 4 Telecommunications Terminal
Equipment) directive ls the new European directive relating to
radio equipment and. telecommunicabons transmission equip-
ment. Ît also covers the collective recognition of the conformity of
such equipment.
One part of the R&TTE directive regulates the introduction and
operation of radio systems in the European Community
An important change is the abolition of approval. The manufactu-
rer or importer must subject radio equipment lo à conformity
appraisal process before that equipment is introduced.
The CE symbol is attached fo the device to indicate that it con-
forms with the valid European norms,
An exclamation mark is also to be attached to
radio transmitting equipment, to indicate that the CE ®
permissible frequencies are not yet uniform
throughout Europe. This requirement applies to all the countries
included in the list attached.
it is essential o note ihat ihese redio control systems may only be
operated on the approved frequencies, as listed in the table.
Please note thal the user bears the responsibility for compliance
with this requirement, and for ensuring that the radio system com
plies with the directives.
Attantion - Remarque importante ||
La directive RATTE (Radio Equipment & Telecommunications
Terminal Equipment) represente la nouvelle directive européenne
pour les installations radioélectriques et les équipement d'émis-
sion de télécommunicätion de même que la reconnaissance
mutuelle de leur conformité.
La directive RÊTTE détermine antre autres la mise sur le marché
el la mise en œuvre d'ensembles de radiocommandes sur le ter-
ritoire de la Communauté européenne.
Le changément essentiel par rapport à la réglementation antér-
eure &st la suppression de l'autorisation. C'est au fabricant où à
Vimportateur de se charger, avant la mise sur le marché des
ensemble de radiocommande, de l'obtention d'un certificat de
conformité
Le sigle CE conslitue là preuve que les appareils qui le portent
répondent aux normes de la Communauté européenne.
Les émetteurs radio doivent porter en plus un
point d'exclamation pour indiquer que les frá- CE O
quences utilisables en Europe ne sont pas enco-
re Céfinies de manière unilaire, Cette designation est la même
pour tous les pays énumérés -dessous.
Cbservez absolument que la Mise en œuvre de ces ensembles ce
radiocommande n'est autorisée que dans les fréquences agréées
(présentées sur |e tableau). Nous faisons remarquer que la
responsabilité de la mise en œuvre, même pour les ensembles de
radiocommande répondant aux directives européennes, appar-
tent à l'utilisateur.
Attenzione- Indicazione importante!!
La normativa RATTE (Radio Equipment 6 Telecommunications
Terminal Equipment) & la nuove direttiva europea riguardante il
riconcecimento della conformilá dei sistemi radio e del dispositivi
di trasmissione di telecomumnicazioni.
Con la direttiva R&TTE vengono fissale le condizioni di trasporio,
commercio e di utiizzo dei sistemi di radioccomandi allfinterméo
della Comunitá Europea.
Una importante modifica nguarda la concessione delle licenze,
Prima di mettére in commercio gli apparecchi radio, || produttore
© l'importatore deve sottoporii alla procedura di omologazions.
Come contrassegno del rispetto delle norme europes, agli appa-
recchi vengonc apolicati i simboli CE,
Per quanto rquarda i telecomandi, a questo sim-
bolo deve essere aggiunio anche un punto CE O
esclamativo, per indicare che la frequenze utili:
zabili non sono ancora uguali in tutta Europa. Questo simbolo é
uguale par tutti | paési riportati nella seguente lista
Si prega di ossarvara assolutámente che 'ulilizzo della apparec-
chialure radio pué avvenire solo nel respeto delle freguenze
assagnate (come nportato in tabella\.
Infine la responsabilité derlvante dail'utifizzo di tali apoarecchiatu-
fe, anche nel rispetto delle condizioni dells recents nomativa,
sono a carico delfutente.
Atención - Advertencia!
Las normas RETTE (Radio Equipment & Telecommunications
Terminal Equipment) son las nuevas nomas europeas para equí-
pos radiotelagráficos a instalaciones finales de telecomunicación
y el reconocimiento mutuo de su contormidad,
La noma RATTE fija entre otras cosas la puesta en el mercado
asl como la puesta en marcha de equipos rediotelegráficos en la
Comunidad Europea.
Una modificación esencial es la eliminación de la admisión. El
fabricante q el importador tiene que someter los equipos radiote-
legráficos a un procedimiento de conformidad antes de la puesta
en el mercado.
Cuando los aparatos cumplen con las normas
vigentes europeas, entonces son previstos con CE O
lá márca CE, En el caso de equipos de emisoras
teledingidas, 06 necesaria la aplicación de una señal de exclama-
ción, para indicar que las frecuencias a utilizar en Europa no son
uniformes todavia. Estos señales son idénticos para todos los
paises indicados en la lista adjunta.
Tenga en cuenta de utilizar sin falla estas emisora Unicamente en
las frecuencias admilidas (indicadas en la tabla). Insisfimos en
que la responsabilidad para ello asi como para las normas de la
emisora correspondiente, es del usuano.
Aandacht — Belangrijke opmerking 1!
De richtlijn R&TEA is de nieuws Europese rnichilijn voor radioap-
paratuur en telecommunicale-eindapparatuur en ook voor de
wederzijdse erkenning van hun contormitett.
De richuin RETEA regelt onder andere hat op de markt brengen
en de ingebruikneming in de Gemeenschap van radiobesluringan.
Da belangrikste verandering ten opzichte van de vorige regle-
mentering is de afschaffing van de vergunning. De producent of
de invoarder moet nu een conformiteilsatiest verkrijgen, vooraleer
hy radiobesiuringen op de markt brengl
Het CE-merkieken vormt hei bewijs dat de apparaten die ervan
voorzien Zin beantwoordan san de nomen van de Europese
Gemeenschap.
Radiczenders moeten bovendien een uitroente-
ken dragen cm aan te geven dai de brulkbare CE ©
frequenties in Europa nag niet unitair vasigelegd
zlin. Die aanduiding is dezelfde voor al de landen die hieronder
worden opgesomd.
Zia er nauwlettand op toe dat het gebruik van die radiobesturin-
gen alleen toagelaten is op de goedgekeurde frequenties (dis in
de tabel stsan). We vestigen er de aandacht op dat de verant-
woordelikheld voor het gebruik van radiobesturingen, zelfs al
beaniwoordan de san de Europess richtliinen, bij de gabruiker
Hot.

Manuels associés